Рассказ о стиле одежды

Истории об александре маккуине, вивьен вествуд, проблемах быстрой моды, влиянии хип-хопа на уличный стиль и еще 3 достойные документалки. вествуд:

Истории об Александре МакКуине, Вивьен Вествуд, проблемах быстрой моды, влиянии хип-хопа на уличный стиль и еще 3 достойные документалки.

«Вествуд: Панк, икона, активист» (2018)

«Westwood: Punk, Icon, Activist»

Вивьен Вествуд по сей день остается одним из самых вдохновляющих примеров преданности своему делу. Главная бунтарка Великобритании, королева панка и экоактивистка охотно открыла для Лорны Такер двери своей мастерской и дома. Западные критики связывают подобное доверие с прошлым режиссера. Во времена бурной молодости Такер была бездомной, сидела на героине и работала моделью, а трамплином к режиссуре для нее стал продакшен музыкальных клипов.

Говорят, что Вествуд осталась не очень довольна результатом, так как в документалке уделено мало внимания ее экоинициативе Climate Revolution. Тем не менее мы настоятельно рекомендуем посмотреть фильм, который пришелся по душе и критикам, и поклонникам дизайнера.

«МакКуин» (2018)

«McQueen»

Тонкий трогательный фильм Яна Бонота и Питера Эттедги сосредоточен не столько на бренде Александра МакКуина, сколько на личности и психологии дизайнера. Это сложный портрет человека с мрачным романтическим взглядом и история про веру в себя и свое дело. «МакКуин» не оставит равнодушным даже тех, кто далек от моды или ничего не знает о британском дизайнере.

«Записки об одежде и городах» (1989)

«Aufzeichnungen zu Kleidern und Städten»

Что общего у восьмикратного обладателя каннской «Золотой пальмовой ветви» Вима Вендерса и мира моды? Кто‑то знает, что немецкий режиссер снимал рекламные кампании для Jil Sander. А кто‑то видел совместный мерч Вендерса и издательского дома IDEA. А вот про то, что немец снял одну из самых красивых и необычных документалок, знают совсем немногие.

Согласно легенде, когда с Вендерсом связались из Центра Помпиду по поводу фильма о Йодзи Ямамото, режиссер был в недоумении, он не планировал снимать о моде. Тем не менее стороны все же пришли к соглашению, благодаря чему мир увидел необычный монумент японскому дизайнеру. Своим фильмом Вендерс приоткрыл для зрителя шторку в мастерскую Ямамото и пригласил его к рассуждению о творчестве и вдохновении.

«Маноло: Мальчик, который делал обувь для ящериц» (2017)

«Manolo: The Boy Who Made Shoes for Lizards»

Наверняка вы уже начали смотреть продолжение «Секса в большом городе». Поклонники сериала точно помнят любимого дизайнера Кэрри Брэдшоу, на туфли которого героиня популярного шоу запросто могла потратить последние деньги. Речь о Маноло Бланике. Документалка об испанском маэстро ломится от мини-интервью с глыбами из мира моды: в кадре появляются Анна Винтур, Андре Леон Телли, Джон Гальяно, Рианна, Наоми Кэмпбелл, Карли Клосс, а также автор вышеупомянутого «Секса в большом городе» Кэндес Бушнелл.

«Хельмут Ньютон: Высокая фотография» (1989)

«Helmut Newton: Frames from the Edge»

Впечатляющая лента о фотографе, уже давно вписавшем свое имя в модную историю. В «Высокой фотографии» основной акцент сделан на 1980-х — периоде расцвета Ньютона. Именно в это время были сделаны культовые и крайне провокативные для тех лет снимки немца. Тогда Ньютон был везде, перед его объективом позировали Клаудия Шиффер и Грейс Джонс, с ним хотели работать все глянцевые издания, а работам мастера подражали многие фотографы. Пока прогрессивные современники называли немца новатором и художником, Ньютон продолжал ценить красоту человеческого тела и стремиться к совершенству линий.

«На стиле» (2015)

«Fresh Dressed»

Если вы до сих пор не понимаете, почему союз моды и рэп-музыки нерушим, то настоятельно рекомендуем посмотреть фильм Саши Дженкинса. «На стиле» — это обстоятельный и увлекательный рассказ об эволюции хип-хопа, уличного стиля и их взаимосвязи. Еще вы узнаете, как на подиумах появились оверсайз-джинсы и откуда пошла бутлег-культура. Разумеется, список приглашенных в фильм спикеров пестрит именами причастных к этой истории. В кадре появляются Канье Уэст, Фаррелл Уилльямс, A$AP Rocky, Nas, Карл Кани, Dapper Dan и Деймон Дэш.

«Реальная цена моды» (2015)

«The True Cost»

Одни из главных трендов последнего десятилетия — экологичность и этичность. Всевозможные бренды — от массмаркета до люксовых гигантов — озадачены тем, как сделать свое производство максимально прозрачным и «зеленым». Кто‑то отказывается от меха, кто‑то увеличивает долю органического хлопка, а кто‑то переходит на использование исключительно переработанных материалов.

Но даже при неизбежной смене парадигм у мира моды по-прежнему есть отталкивающая изнанка. В первую очередь в голову приходит безответственное массовое производство, потакающее быстрой моде, и низкая заработная плата людей, отшивающих вещи в Бангладеш, Китае и других государствах Азии. Документалка увидела свет в 2015 году, но большая часть поднятых в ней проблем по-прежнему актуальна.

Подробности по теме

Посмотрите, как Маржела придумал таби. AnOther показало отрывок документалки о дизайнере

Посмотрите, как Маржела придумал таби. AnOther показало отрывок документалки о дизайнере

Минимальный набор слов по теме:

  • clothes [клозис] – одежда
  • blouse[блауз] – блуза
  • dress [дресс] – платье
  • coat [коат] – пальто
  • jacket [джакит] – жакет
  • shirt [шёт] – рубашка
  • shoe [шу] – обувь
  • pullover [пулловер] – пуловер
  • skirt [скет] – юбка
  • suit [сют] – костюм
  • sweater [светер] – свитер
  • tracksuit [трэксют] – спортивная одежда
  • swimsuit [свимсют] – купальник
  • uniform [юниформ] – униформа
  • t-shirt [ти-шет] – футболка
  • raincoat [реинкоат] – плащ
  • pants [пэнтс] – штаны
  • underpants [андепэнтс] – трусы
  1. Bella is wearing a brown skirt and a white sweater.
    Белла носит коричневую юбку и белый свитер.
  2. My girlfriend has a modern blouse and a beautiful coat.
    У моей подруги есть модная блуза и красивое пальто.
  3. My sister always wears a dress.
    Моя сестра всегда носит платье.

Слова, связанные с одеждой:

size [сайз] – размер
fashion [фешен] – мода
shopping [шопинг] – покупка
laundry [лондри] – грязная одежда
old-fashioned [олд-фашенд] – старомодный
ordinary [ординари] – обычный
look [лук] – вид
unusual [анюжал] – необычный
smart [смарт] – элегантный, модный

  1. Catherine has an unusual look.
    У Катрин необычный вид.
  2. Shopping – is my favorite thing in life.
    Делать покупки – мое любимое занятие в жизни.

Действия с одеждой:

do up [ду ап] – застегивать, прихорашиваться
put on [пут он] – надевать
pull on [пул он] – натягивать
give away [гив эвеу] – дарить
fasten [фастен] – застегивать
fit [фит] – подходить
match[мэтч] – совпадать
fold [фолд] – слаживать
try on [трай он] – мерять
wear [веар] – носить
take off [тейк оф] – снимать
take in [тейк ин] – ушивать

  1. My mother always takes in my clothes.
    Моя мама всегда ушивает мою одежду.
  2. Our interests in fashion always match.
    Наши интересы в моде всегда совпадают.

– Ann, I want to give away this dress!
– Ohh, this dress is smart. I think it’s small for me.
– Come on, try it on! I can help you do up your dress.
– The dress fits me well! Jane thank you for the gift!

Перевод:
– Анна, я хочу подарить тебе это платье!
– Вау, это платье элегантное. Я думаю, оно мало мне.
– Давай-ка померь платье! Я могу помочь тебе застегнуть платье.
– Платье сидит на мне хорошо! Джейн спасибо тебе за подарок!

Элементы (аксессуары):

belt [белт] – ремень
button [баттон]– пуговка
glove [глоув] – перчатка
collar [коллар] –воротник
handbag [хендбэг]– сумка
glasses [гласиси]– очки
pocket [покет]– карманы
tie [тай]–галстук
umbrella [амбрелла] – зонтик
sleeve [слив]– рукав
tights [тайтс]– колготки
socks [сокс]– носки

Sara has an unusual look. She has long sleeves on her shirt and a collar with rhinestones. She did not forget about the trendy bag and stylish glasses.
У нее длинные рукава на рубашке и воротник со стразами. Не забыла она и про модную сумку и стильные очки.

assistant [эсиситент] – ассистент
buy [бай] – покупать
cash [кэш] – наличные деньги
change [чэндж] – обмен
credit card [кредит кард] – кредитная карта
customer [кастомер] – клиент
expensive [экспенсив] – дорого
order [ордер] – заказ
pay [пей] – оплата
price[прайс] – цена
return [ретен] – возврат, вернуть
sell [селл] – продажа

– Good afternoon! I have an order with the number 16483693
– Yes, you are buying a dress, sweater, and swimsuit.
– How much should I pay?
– The price of your purchase is 123$.
– I’ll pay in cash.
– Ok. I am looking forward to seeing you. We are glad to our customers

Перевод:
– Добрый день! У меня заказ под номером 16483693.
– Да, вы собираетесь покупать платье, свитер, купальник.
– Сколько я должна заплатить?
– Цена вашей покупки 123 долларов.
– Я оплачу наличными.
– Хорошо. Приходите еще. Мы рады своим клиентам

Материал:

  • cotton [коттон] – хлопок
    leather [лейзе] – кожа
    wool(len) [вул(ен)] – шерсть, шерстянной
    silk [силк] – шелк

Her shirt with long sleeves is silk.
Ее рубашка с длинными рукавами шелковая.

Начало формы

Конец формы

Описание

одежды

I like wearing different clothes. I have got a lot of jeans: black, grey, dark blue, light blue, brown and even red. Generally I prefer skinny jeans, but I have a pair of loose light blue jeans too.

Of course, I have got a lot of skirts too. Most of them are mini-skirts. I have got red and dark blue full skirts, black and grey pencil skirts and a dark blue denim skirt. I have also got a long pink chiffon skirt. It is my favourite one: it looks really smart. I have got several beautiful dresses. In the summer I also wear shorts or breeches.

In the winter I enjoy wearing loose and thick woolen sweaters. My favourite one is light blue with white snowflakes.

I like wearing different shirts. I have got a lot of checked and striped shirts of different colours. I have also got two white shirts. One of them is big and loose; I usually wear it with skinny jeans. The other is quite formal and I often wear it to school. I have got several jumpers, pullovers and polo neck sweaters. I have also got a lot of T-shirts and blouses of different colours.

In the autumn and spring I also wear my light green raincoat or a black leather jacket. In the winter I wear my warm red jacket or a fur coat. I have got several woolen hats, scarves and gloves to wear with my jackets and coats.

Я люблю носить разную одежду. У меня есть много джинсов: черные, серые, темно-синие, светло-синие, коричневые и даже красные. Вообще я предпочитаю узкие джинсы, но у меня также есть широкие светло-голубые джинсы.

Конечно, у меня также много юбок. Большинство из них мини-юбки. У меня есть красная и синяя широкие юбки, черная и серая юбки-карандаш и темно-синяя джинсовая юбка. Также у меня есть длинная розовая шифоновая юбка. Это моя любимая: она выглядит очень нарядно. У меня есть несколько красивых платьев. Летом я также ношу шорты или бриджи.

Зимой мне очень нравится носить большие теплые шерстяные свитера. Мой любимый – светло-голубой с белыми снежинками.

Я люблю носить разные рубашки. У меня есть много клетчатых и полосатых рубашек разных цветов. Также у меня есть две белых рубашки. Одна из них большая и свободная; обычно я ношу ее с узкими джинсами. Другая – достаточно строгая, и я часто надеваю ее в школу. У меня есть несколько кардиганов, пуловеров и водолазок. Кроме того, у меня много футболок и блуз разных цветов.

Осенью и весной я ношу светло-зеленый плащ или черную кожаную куртку. Зимой я ношу теплую красную куртку или шубу. У меня есть несколько шерстяных шапок, шарфов и перчаток, которые я ношу с моими куртками, шубой и плащом.

Здравствуйте, уважаемы читатели! Мы продолжаем повторять уроки первой части разговорного аудио курса «Так говорят в Америке» и учиться описывать окружающие нас предметы. В ходе сегодняшнего аудио урока вы научитесь делать описание предметов одежды, которые вы хотите купить. То есть мы вспомним, как по-английски описывать свой внешний вид, а также повторим английскую лексику про одежду: название, размер, цвет и т. д.
Описание предметов одежды на английском языке

А сейчас можно переходить к прочтению нового коротенько диалога. Сегодня все семейство Лернер отправилось покупать одежду в торговый центр. Сын Мартина Алан хочет туфли и рубашку. А Мартин покупает плащ. При этом отец и сын начинают свой разговор с продавцом с описания одежды, которую они хотели бы приобрести, называя цвет, размер и назначение предмета:

Clerk:
Tell me what you like. — Скажите мне, что вам нравится?

Alan:
I want black shoes. I want a dress shoe to wear at night. — Я хочу черные ботинки. Мне нужно, чтобы обувь была нарядной и носилась ночью.

Martin:
A little casual. — По небольшому случаю (событию).

Alan:
Yes, a little casual. But I don’t want a heavy shoe. — Да, по редкому случаю. Я не хочу тяжелую обувь.

Clerk:
This one? — Эти?

Alan:
No, it’s too big. It looks big. — Нет, это слишком большой размер. Он выглядит большим.

Martin:
Size twelve is a big shoe. — Двенадцатый размер — это большая обувь.

Прежде чем, пойти в американский магазин за покупкой одежды, обуви или других предметов, научитесь составлять их правильное описание на английском языке.

Для этого многократно перечитайте диалог и попытайтесь запомнить, как можно больше фраз для описания предметов по-английски. После прослушайте, как нужно правильно произносить все эти слова по-американски:
/wp-content/uploads/2014/10/russian_english_048.mp3

Прослушивая аудио запись урока, старайтесь уловить и воспроизвести максимально точно все особенности артикуляции американских звуков, чтобы основательно проработать произношение, близкое к оригиналу.

Описание одежды по-английски

Сегодня стало очень популярным заказывать одежду по Интернету из американских магазинов, так как это намного дешевле, а качество намного выше. Но чтобы сделать заказ по Интернету, необходимо знать название и описание вещей, чтобы не ошибиться с цветом и размером. Данная таблица с переводом поможет вам выучить английскую лексику для описания разнообразной одежды на английском языке.

Описание одежды

Фразы

размер 11 с половиной
eleven and a half

полчаса

half an hour

Существительные (Nouns)

пища, продукты

food

пальто

coat

танец

dance

мороженое

ice cream

размер

size

свитер

sweater

обувь

shoe

Глаголы (Verbs)

случаться

to happen

оставлять/оставил, уходить/ушел
to leave/left

Наречия (Adverbs)

вперед

forward

Предлог (Preposition)

внизу

below

Прилагательные (Adjectives)

разный

different

нарядный, вечерний (наряд)
dress (more formal)

тяжелый

heavy

фиолетовый, лиловый
purple

сливовый (цвет)

plum (color like a plum)

непромокаемый (raincoat, raincap)
rain

Запомнив данную таблицу, вы сможете легко описать на английском обувь, одежду и другие предметы, которые хотите купить или просто описать для какой-нибудь другой цели.

Вспомните также похожий аудио урок

Если вам задали написать небольшое сочинение или рассказ на тему «Мой стиль одежды» на английском языке с переводом, воспользуйтесь нижеприведенным текстом, делая поправки с учётом ваших личных предпочтений.

My clothes and my style / Моя одежда и мой стиль

My favourite clothes are sportswear. Also, I like zippered jacket. My casual clothes are sports trousers or jeans with long sleeved T-shirt. My shoes are black trainers.

I wear a school uniform at school. These are black trousers, a blue shirt and a black jacket. I wear my hat only in winter, when it’s cold.

I don’t follow fashion because clothes’ quality is more important then style.

Translation into Russian /

Перевод на русский язык

Моя любимая одежда — спортивная одежда. Кроме того, мне нравится куртка на молнии. Моей повседневной одеждой являются спортивные штаны или джинсы с лонгсливом (футболкой с длинными рукавами). Моя обувь — чёрные кроссовки.

В школе я ношу школьную форму. Это чёрные брюки, голубая рубашка и чёрный пиджак. Я ношу шапку только зимой, когда холодно.

Я не слежу за модой, потому что качество одежды важнее стиля.

I like trousers and jeans. My favourite colours are blue and red. I don’t like shirts but I like T-shirts and sweatshirts. I also like baseball caps. At school I usually wear my black trousers or blue jeans, and a T-shirt or sweatshirt. I’ve got a lot of T-shirts. My favourite T-shirt is blue, with a picture of a tiger on it. I usually wear trainers. I’ve got some black shoes, but I don’t like them. At the moment I’m wearing blue jeans, a red and blue sweatshirt and my new trainers. I really love my new trainers!

Translation into Russian /

Перевод на русский язык

Мне нравятся брюки и джинсы. Моими любимыми цветами являются голубой и красный. Я не люблю рубашки, но мне нравятся футболки и толстовки. Мне также нравятся бейсболки. В школе я обычно ношу чёрные брюки или голубые джинсы, футболку или свитшот. У меня есть много футболок. Моей любимой является футболка голубого цвета с изображением на ней тигра. Я обычно ношу кроссовки. У меня есть чёрные туфли, но они мне не нравятся. В данный момент я одет в голубые джинсы, красно-синюю футболку и новые кроссовки. Мне действительно нравятся мои новые кроссовки!

  • 11 марта 2021 07:30:49
  • Отзывы :

    0
  • Просмотров: 54098
  • blogstars 0

В современном мире появилось множество необычных стилей, которые отличаются от привычных всем направлений. Как правило, они используются подростками и юными девушками, а многие образы создаются для соцсетей. 

Рассмотрим 7 необычных стилей в одежде, которые популярны среди молодежи 2021. 

Стиль софт герл 

Soft Girl переводится как “нежная девушка”. Соответственно, стиль отличается ранимостью, наивностью и эмоциональностью. Сам он появился в TikTok. Там вы сможете найти сотни видео с хештегом #softgirl, на которых вы увидите множество домашних девушек.

Для стиля софт герл выбираются мягкие, приглушенные оттенки. Как правило, это розовый, персиковый. На вещах часто присутствуют мультяшные принты по типу бабочек, единорогов, радуги и пр. 

Стиль Soft Girl

В стиле софт герл много коротких юбок, джинсов в стиле мом и комбинезонов. Свитеры и джемперы свободного кроя, обувь на плоском ходу. В образе отсутствуют яркие и мрачные цвета. 

Дополняют лук будут различные аксессуары: браслеты, колечки, ремни, береты. Часто используется яркий и необычный макияж. 

Стиль софт герл

Софт гранж 

Классическому стилю гранж присуща небрежность, многослойность и одежда в темных тонах. В нем часто используются грубые ботинки, кожаные куртки, рубашки. Одежда свободная, часто потертая и с необработанными краями. 

Софт гранж стиль

Софт гранж (soft grunge) более мягкий, то есть не такой дерзкий и бунтарский. В образе могут присутствовать пастельные и светлые оттенки, а также классические вещи. 

soft grunge

Для создания лука используются принтованные футболки, поверх которых накинута рубашка, кардиган, пальто. Часто используются юбки и легкие платья (можно светлых тонов). В качестве аксессуаров часто выбираются гетры, шляпы, шарфы.

Стиль soft grunge

Софт бой

Стиль в мужской одежде, который характеризуется мягкостью и комфортом. Направление возникло в противовес токсичной маскулинности и брутальности.

Софт бой – это молодой, ухоженный романтичный человек, который не боится выражать свои чувства.

В основу образа заложены удобные вещи. Стиль предполагает одежду спокойной расцветки. Используются полосатые рубашки, майки с принтом, свободные свитеры.

Софт бой

E-girl

E-girl («и-гёрл») – это новая субкультура, представительниц которой нельзя встретить на улице, так как они обитают исключительно в социальных сетях: Instagram, Twitch, Tik-Tok и Tumblr.

Стиль очень выразительный. В нем сочетаются элементы гранжа, готики и аниме-культуры. У e-girl окрашенные в яркий (зачастую розовый или голубой) волосы, завитые или собранные в два хвоста. Макияж также запоминающийся: глаза с большими стрелками, розовые тени, обилие румян. Нередко используются накладные ресницы (часто пучками), нарисованные веснушки или фигуры.

E-girl

Но к очень «няшному» личику подбирается довольно агрессивная одежда.  E-girls надевают майки с логотипом любимой рок-группы или с изображением огня, темные брюки или джинсы средней или высокой посадки, сетчатые топики.

В качестве аксессуаров выбираются цепи на одежде, разноцветные заколки и пирсинг.  

VSCO-girl стиль

Вско – типичный летний стиль, который зародился на пляжах Южной Калифорнии. Он идеален для неторопливого отдыха и солнечных дней.

Вско герл одевается в свободные футболки или укороченные топы. Особой популярностью пользуются короткие шортики из денима. Также для создания образа отлично подходят длинные футболки, заменяющие платье. Завершают образ «ожерелье» с ракушками и толстая резинка для волос на запястье. 

VSCO-girl стиль

Томбой

Томбой – это «пацанка», которой чуждо навязывание гендерных ролей. В ее образе сочетаются традиционно мужские и традиционно женские элементы одежды.

Многослойность – ключевой элемент томбой-стиля. Например, в холодную погоду выбираются майка, джинсовая рубашка и куртка. Для более теплых деньков используются футболки, а поверх рубашка или джинсовая куртка.

В образе в стиле томбой часто присутствуют облегающие костюмы вместе с рубашками, джемперами и футболками. Много элементов и из спортивного стиля. У девушек часто короткая стрижка, подчеркивающая ее энергичность. 

Томбой стиль

It-girl стиль

ИТ-герл – это гламурная девушка, икона стиля, светская львиц. Со сферой интеллектуальных технологий название стиля не связно. К It-girl можно отнести Ксению Собчак, Сару Джессику Паркер, Перис Хилтон и др.

It-girl стиль

It-girl-образ тщательно выверен. Одежда должна быть брендовой и дорогой. Прошлая коллекция – мимо. ИТ-герл тщательно следит за модными новинками и выбирает самое лучшее. При этом одежда хорошо подходит для повседневной жизни, чего нет у рассмотренных выше стилей.  

Итак, мы рассмотрели семь необычных, довольно сложных стилей. Они требуют продуманности в составлении образа, а некоторые из них внутренней свободы и отсутствия боязни идти против устоев общества.  А какой стиль ближе вам? 


Подборка по базе: Практическая работа по дисциплине «Математике».docx, Философия силлабус 2021.docx, Вопросы к экзамену по дисциплине Основы философии (1).doc, Соц. силлабус 1.09. 2020 (1)-конвертирован.pdf, Практические работа по дисциплине Заканчивание скважин вариант 1, Тест итогового контроля знаний по дисциплине (6) (1).docx, Памятка_общая информация_2021.pptx, Лабораторная работа по дисциплине Правоведение (1) (1).docx, Итоговый тест по дисциплине «Физическая культура».pdf, Общего определения понятия информация не существует.docx


  1   2   3   4   5   6   7   8

250865 html 53ee34ad39f276ee
250865 html 50c934b76e09f011

1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ДИСЦИПЛИНЕ:

Преподаватель дисциплины:

Преподаватели кафедры русской филологии и межкультурной коммуникации, ул.Гришина 7а каб.318

ID номер конференции:

1 Садретдинова Татьяна Александровна 4688139934
2 Утельбаева Гульжан Укматовна 6218052952
3 Джусупова Куляйм Жубановна 3987067163
4 АбдрахмановаГульжаннаКуанышкалиевна 6789811160
5 ӘбдіғазиСандуғашХасенқызы 9744850690
6 Имашева Индира Асылбековна 4811061971
7 Мадиева Гульмира Болатовна 3952437353
8 Раманкулова Айдана Сергазыкызы 5587097402
9 Бирманова Жанаргуль Куанышевна 8803722772
10 Тулеушева Салима Диасовна 9130809259
11 Максатова Дина Максатовна 8366742842
12 Айтенова Айзат Талгатовна 4337106116
13 Нурлыбек Айнур Нурлыбековна 9125997523
14 Смагулова Фарида Бисенгалиевна 4847283983

1.1 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ:

Дисциплина направлена на развитие языковой личности обучающегося способного осуществлять когнитивную и коммуникативную длеятельность на русском языке и в сферах общения вконтексте реализации государственных программ трехязычия и духовной модернизации национального сознания.
1.2 ПРЕКРЕКВИЗИТЫ ДИСЦИПЛИНЫ: русский язык (курс средней школы).
1.3 ПОСТРЕКВИЗИТЫ ДИСЦИПЛИНЫ: профессиональный русский язык.
2. ВЫПИСКА ИЗ МОДУЛЬНОГО УЧЕБНОГО ПЛАНА ОП

Курс Семестр Лекция Практические/

семинар

Лабораторные СРСП СРС Форма контроля
1 1 45 25 80 тест

3. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН ДИСЦИПЛИНЫ ПО МОДУЛЮ

Название тем Количество часов Срок исполнения по неделям
Практические (семинарские) занятия
1 1.1 Знакомство. Рассказ о себе 3 Неделя 1
2 1.2 Я и моя семья. 3 Неделя 2
3 1.3 Мои друзья. 3 Неделя 3
4 1.4 Мой день: распорядок

дня.

3 Неделя 4
5 1.5 Свободное время. Мои

Увлечения.

На вечеринке. Отдых на природе.

На каникулах.

3 Неделя 5
6 1.6 Семейные праздники. 3 Неделя 6
7 1.7 Государственные

праздники Казахстана.

3 Неделя 7
8 1.8 Малая родина (место, где

я родился).

3 Неделя 8
9 1.9 Город, в котором я учусь. 3 Неделя 9
10 1.10 Город моей мечты. 3 Неделя 10
11 1.11 Культурная жизнь города:

в театре, в музее, на

концерте.

3 Неделя 11
12 1.12 Здоровье и самочувствие.

На приеме у врача.

3 Неделя 12
13 1.13 У природы нет плохой

погоды.

3 Неделя 13
14 1.14 В магазине, на рынке: как

сделать покупки.

3 Неделя 14
15 1.15 Современный стиль в

одежде.

3 Неделя 15
Всего по уровню А2 45
Вид контроля по уровню А2 Тест

4. ЦЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:

формирование социально-гуманитарного мировоззрения студентов в контексте общенациональной идеи духовной модернизации, предполагающей развитие на основе национального сознания и культурного кода качеств интернационализма, толерантного отношения к мировым культурам и языкам.
5. КОМПЕТЕНЦИИ ДИСЦИПЛИНЫ:

A) осуществлять правильный выбор и использование языковых и речевых средств для решения тех или иных задач общения и познания на основе знания достаточного объема лексики, системы грамматического знания, прагматических средств выражения интенций;

B) передавать фактологическое содержание текстов, формулировать их концептуальную информацию, описывать выводное знание (прагматический фокус) как всего текста, так и отдельных его структурных элементов;

C) интерпретировать информацию текста, объяснять в объеме сертификационных требований стилевую и жанровую специфику текстов социально-культурной, общественно-политической, официально-деловой и профессиональной сфер общения;

D) запрашивать и сообщать информацию в соответствии с ситуацией общения, оценивать действия и поступки участников, использовать информацию как инструмент воздействия на собеседника в ситуациях познания и общения в соответствии с сертификационными

требованиями;

E) выстраивать программы речевого поведения в ситуациях личностного, социального и профессионального общения в соответствии с нормами языка, культуры, специфики сферы общения, сертификационными требованиями;

обсуждать этические, культурные, социально-значимые проблемы в дискуссиях, высказывать свою точку зрения, аргументированно отстаивать её, критически оценивать мнение собеседников;

участвовать в коммуникации в различных ситуациях разных сфер общения с целью реализации собственных намерений и потребностей (бытовых, учебных, социальных, культурных), заявляя о них этически корректно, содержательно полно, лексико-грамматически и прагматически адекватно ситуации;

составлять бытовые, социально-культурные, официально- деловые тексты в соответствии с общепринятыми нормами, функциональной направленностью, используя адекватный поставленной цели лексико-грамматический и прагматический материал определенного сертификационного уровня.
6. РЕЗУЛЬТАТЫ ОБУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ:

(по уровню бакалавриата)

Уровни таксономии Блума Знание и понимание Применение Анализ Синтез Оценивание
Применяет полученные знания в области теории и практики изучаемого языка,анализа и интерпретации текста в профессиональной деятельности Перечисление,запоминание,название определенных терминов по теме занятия,обсуждение,определение и рассказ определенных проблемных ситуаций по теме занятия,применение освоенных материалов в конкретных практических ситуациях и обстоятельствах. Суметь применить классифицировать,показать на примере,проиллюстрировать,решить определенную задачу по теме занятия Проанализировать,оценить,классифицировать составные компоненты учебного материала,обсудить и объяснить на примере определенные грамматические задачи лексического уровня Сочитать элементы,конструировать по-новому-написание эссе,аналитических докладов,рефератов,составление планов.Подготовить задания по теме суметь обобщить и скомбенировать,переписать,заменить необходимые элементы в упражнении. Правильный выбор,решение поставленных задач,оформление вывода,обоснование,оценка

7. ФОРМАТ ПРОВЕДЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ:

практические занятия, беседа, устный и письменный опрос; платформа ZOOM.
8. ТАБЛИЦА СРСП, СРС:

Задания

СРСП/СРС (темы)

Вид задания Сроки выполнения (день недели и время в соответствии с индивидуальным расписанием)
дата задания срок сдачи задания
Задания СРСП
Уровень А2
1 Знакомство. Рассказ о себе Сочинение-повествование Неделя 1 Неделя 1
2 Я и моя семья. Сочинение-описание Неделя2 Неделя2
3 Мои друзья. Сочинение-рассуждение Неделя3 Неделя3
4 Мой день: распорядок дня. Составить распорядок дня студента Неделя 4 Неделя 4
5 Свободное время. Мои увлечения. На вечеринке. Отдых на природе. На каникулах. Рассказ о здоровом образе жизни Неделя 5 Неделя 5
6 Семейные праздники. Рассказ о семейных праздниках Неделя 6 Неделя 6
7 Государственные праздники Казахстана Эссе «День государственных символов» Неделя 7 Неделя 7
8 Малая родина (место, где я родился) Сочинение-рассуждение «С чего начинается Родина?» Неделя 8 Неделя 8
9 Город, в котором я учусь Подготовить видеоролик «Город, в котором я учусь» Неделя 9 Неделя 9
10 Город моей мечты Сочинение-описание Неделя 1 0 Неделя 1 0
11 Культурная жизнь города: в театре, в музее, на концерте. Сочинение-повествование Неделя 11 Неделя 11
12 Здоровье и самочувствие. На приеме у врача. Диалог «На приеме у врача» Неделя 12 Неделя 12
13 У природы нет плохой погоды Эссе «У природы нет плохой погоды» Неделя 13 Неделя 13
14 В магазине, на рынке: как сделать покупки Диалог «В магазине, на рынке» Неделя14 Неделя14
15 Современный стиль в одежде Эссе «Современный стиль в одежде» Неделя 15 Неделя 15
Задания СРС
Задания СРС (темы) Вид задания Количество часов

Сроки выполнения

1 Знакомство. Рассказ о себе Работа с текстами.

Написать вопросы к тексту.

Неделя 1 Неделя 1
2 Я и моя семья. Подготовить рассказ о себе и своей семье. Неделя 2 Неделя 2
3 Мои друзья. Рассказать о своем друге или подруге. Неделя 3 Неделя 3
4 Мой день: распорядок дня. Написать письмо другу по электронной почте о проведенном дне. Неделя 4 Неделя 4
5 Свободное время. Мои увлечения На вечеринке. Отдых на природе. На каникулах. Охарактеризовать положительные и отрицательные стороны своего хобби Неделя 5 Неделя 5
6 Семейные праздники. Написать поздравительную открытку. Неделя 6 Неделя 6
7 Государственные праздники Казахстана Подготовить сценарий проведения какого-либо праздника Неделя 7 Неделя 7
8 Малая родина (место, где я родился) Подготовить презентацию о своем родном крае.

Описать местоположение

малой родины с помощью

навигации по Интернету.

Неделя 8 Неделя 8
9 Город, в котором я учусь Написать эссе «Мой город» или рассказ-рекламу о родном городе для туристов. Неделя 9 Неделя 9
10 Город моей мечты Подготовить презентацию города-мечты и охарактеризовать его особенности и достопримечательности Неделя 10 Неделя 10
11 Культурная жизнь города:

в театре, в музее, на

концерте.

Описать картину, рассказать о спектакле или концерте.

Написать отзыв об увиденном на сайте театра, музея.

Неделя 11 Неделя 11
12 Здоровье и самочувствие. На приеме у врача. Выявить основные разделы

аннотации к лекарственным

средствам (дозировка,

показания к применению,

противопоказания)

Неделя 12 Неделя 12
13 У природы нет плохой погоды Прослушать прогноз погоды,

составить словарь новой

лексики по теме. Найти их

определения в толковых

словарях.

Неделя 13 Неделя 13
14 В магазине, на рынке: как сделать покупки Подготовить кейс-стади на

тему: покупка овощей на рынке, ремонт мобильного телефона, покупка канцелярских товаров, бижутерии.

Неделя 14 Неделя 14
15 Современный стиль в одежде Работа в мини-группах. Создать комплект одежды с модным цветовым сочетанием и дать комментарий цветовой символике. Неделя 15 Неделя 15

9. ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН КУРСА

9.2. Семинар/практиктические занятия

  1   2   3   4   5   6   7   8

Свой бренд Алена Ахмадуллина основала 20 лет назад — в то время, когда в России только начала появляться фэшн-индустрия, — и стала одной из тех, кто эту индустрию формировал. Как уверяет дизайнер, она двигалась на ощупь, совершая ошибки и не понимая многих процессов, но упорство, профессионализм и чутье не подвели — в этом году бренд Akhmadullina с размахом отметил свой юбилей. Сначала показом в настоящем коровнике при сыроварне на Истре, а затем — обедом на свежем подмосковном воздухе от Георгия Трояна. За несколько минут гости увидели все, чем гордится бренд, — сложную работу с денимом и натуральным мехом, ставшие знаковыми для дизайнера платья с ручной вышивкой жемчугом, новое прочтение традиционной русской фуфайки и косынки.

За эти два десятка лет главная «сказочница» страны не только успела вывести на новый уровень и популяризировать традиционный русский стиль, она уверенно создает «новую» реальность.

Так, в мае 2020 Ахмадуллина первой среди российских дизайнеров выпустила коллекцию виртуальной одежды, в июне того же года запустила продажу диджитал-луков в онлайн-магазине, а в декабре этого представила виртуальную модель Василису: собственный аватар бренда Akhmadullina, который будет «жить» в аккаунте @akhmadullina__digital, представлять виртуальные коллекции и рассказывать об инновационных решениях и трендах, которые бренд использует в своей работе. Первым проектом Василисы стала презентация диджитал-капсулы Akhmadullina, состоящей из семи луков и посвященной самым красивым уголкам России.

В конце этого насыщенного для Ахмадуллиной года мы поговорили с ней о том, как зарождалась ДНК ее бренда, об умении переживать кризисы и о «диджитал-кутюре».

О студенческом времени и поиске своего почерка

Конечно, я помню свои студенческие работы. Это было время экспериментов, поиска себя, своего почерка. Я делала первые шаги, нащупывала композиционные и конструктивные приемы, искала ощущение «своей» цветовой гаммы. Передо мной стояла задача побеждать в студенческих конкурсах, для этого нужно было представлять яркие авангардные коллекции. Ни о какой коммерческой составляющей я не думала. То время можно назвать эпохой «отсутствия информации»: коллекции после показа никто не видел, о дизайнерах мы узнавали из российских глянцевых журналов в очень сжатом виде, через «локальную» призму. Тогда мне нравилась «бельгийская шестерка», японцы — каждый показ Рэй Кавакубо был уникальным событием. Мне кажется, если бы информации было больше, мой выбор дизайнеров был бы другим.

О формировании ДНК бренда

Когда после окончания университета я создала бренд и начала делать коллекции, меня болтало из стороны в сторону: то деконструктивизм, то авангард. Я поняла, что университетские «конкурсные» работы не имеют ничего общего с настоящей жизнью, где нужно одевать реальных людей. Мы с командой начали искать коммерческий стиль Alena Akhmadullina. Я точно знала одно: мне близка русская культура. Но даже в одной этой теме слишком много аспектов: советское искусство, глубокий историзм и русский костюм. Стало очевидно, что сами мы не справляемся, и тогда мы нашли в Париже маркетинговое агентство. Они попросили меня собрать огромный альбом со списком любимых книг, художников, картин, иллюстраций и фильмов. На следующем этапе они давали мне разные предметы гардероба и просили изменить их и сделать «своими». Я тогда увлекалась деконструктивизмом, поэтому взяла классические джинсы Армани, распорола их и заново сшила по-своему. Проанализировав все материалы, агентство нам предложило работать в теме русских сказок и традиционных ручных техник, переосмысляя их на современный лад. Этот стиль, зародившийся в 1920-х годах, называется artisan sophisticated («мастерски утонченный»).

О юбилейной коллекции

Перед тем как начать работу над коллекцией, мы проделали глобальное исследование. Поняли, что «огородная» тема — это большой тренд, который будет актуален еще несколько сезонов. К тому же она соответствует нашей ДНК и тому настроению коллекции, которое мы хотели создать: в ней есть связь с русской темой, юмор и ирония, яркие образы, насыщенные цвета и многослойность. Основной темой стал сбор урожая — «Что посеешь, то и пожнешь». Идеально, чтобы продемонстрировать все, над чем мы работали 20 лет и к чему пришли.

О знаковых вещах из юбилейной коллекции

Самая сложная в исполнении вещь — пуховик из экомеха. Сначала мы хотели сделать просто огромный пуховик с вышивкой в русском стиле. Но на плащевке она выглядела плохо, а нам хотелось получить эффект огромной гипертрофированной формы. Пух-пакет уже был сделан, а материал верха так и не выбран. В итоге мы перенесли рисунок на экомех, но тоже были проблемы в реализации: из-за тяжести вышивки смещался рисунок, детали не влезали под машинку. Но в итоге получилась одна из самых эффектных вещей коллекции. Если же говорить о самых любимых вещах — мне нравится блок из флиса, потому что он получился именно таким, как я его задумывала. Флис — очень современный, небанальный материал, который сейчас актуален в ключе outwear тренда. Из него выполнены сложносочиненные объемные платья — все в нашей ДНК.

Об ассортименте

Мы кардинально пересмотрели структуру коллекций, ввели систему дропов, которые приходят в нашу розницу раз в месяц. Ядром остаются платья, но акцент мы сместили на костюмные вещи. Это связано с общим трендом на комплекты — в них мы транслируем то, что до этого говорили в платьях. Появилась линия activewear, чего никогда не было в бренде Akhmadullina. В ней мы сохраняем наше качество и сложные детали, но делаем это на материале ассортимента, который сейчас всем очень актуален.

Об инновациях

Инновационные ткани — один из самых острых трендов сейчас. Из спортивной одежды все самые новые технологии проникают в остальной ассортимент. Антимикробные, дышащие, грязеотталкивающие, немнущиеся ткани — все это клиентам сейчас нужно и важно. Мы уверены, что наша аудитория готова к этому. Например, наш основной поставщик костюмных тканей — небольшая итальянская фабрика, которая работает с узким направлением технологичных тканей в сегменте люкс. Например, у них есть пальтовая шерсть с водоотталкивающей обработкой, что очень актуально в нашем климате.

И виртуальной одежде

Мы открыли это направление во время локдауна в марте 2020. Я изучала тренд-прогнозы и заинтересовалась темой диджитал-одежды и аватаров. Погрузившись в этот вопрос, я увидела большие перспективы: начиная от «виртуальной» жизни и игр и заканчивая будущими технологиями индустрии моды. Это новый рынок, и ценообразование на нем еще не до конца выработано. Мы учитываем, с одной стороны, себестоимость каждой цифровой вещи (зарплата дизайнеров, расходы офиса, налоги и так далее), с другой — общую ситуацию в этом сегменте. В цифровой моде тоже есть масс-маркет, а есть «диджитал-кутюр», в котором мы работаем. И конечно, стоят эти цифровые вещи по-разному.

Об аватаре Василисе

Впервые мысль о создании аватара возникла у меня еще 2020 году — одновременно с запуском виртуальной одежды. Но процесс оказался небыстрым. Кстати, сначала мы хотели назвать ее Патрикеевна, как сказочную лису, — она даже внешне немного на нее похожа.

Об умении переживать кризисы

Ключевое правило — быть гибким, трансформироваться под изменения в мире и на рынке, но не терять при этом свою ДНК. Если говорить о нашем бренде, то он серьезно изменился — и в стилистике, и в структуре коллекций, и в плане организации бизнес-процессов. Самый серьезный кризис — постпандемический, потому что изменилось отношение людей к одежде в принципе. Одежду стали меньше покупать, теперь главное — функциональность, минимализм, который при этом должен транслировать ДНК бренда. Этот кризис еще не закончился, мы в процессе его прохождения и трансформации.

О задачах первой и второй линии

Akhmadullina и Akhmadullina Dreams c коммерческой точки зрения — это разные юридические лица и разные «кошельки». Мы внутри команды определили модель развития нашей люксовой линии как «инновационную». Ее задача — больше имиджевая: генерировать актуальные интересные инфоповоды, создавать острый в плане дизайна продукт. Первая линия в том числе создает необходимый имидж для второй. Akhmadullina Dreams такого себе позволить не может с точки зрения коммерческой модели.

Об онлайн-покупках

Люди не просто стали больше покупать в онлайн-магазинах, изменился сам характер покупок через интернет. Онлайн-заказы на наши расшитые кутюрные платья поступают и из других городов России, и из Дубая, и из Алматы. Разумеется, мы отслеживаем все тренды онлайн-продаж и совершенствуем фотографии товаров, описания к ним, упрощаем процесс покупки, вводим другие необходимые инструменты. Но наиболее рентабельная модель сейчас — это присутствие в корнерах в больших универмагах. Монобутики — это, скорее, имиджевая история, но она необходима для люксового бренда.

О команде

В первой линии Akhmadullina — около 40 человек, во второй — порядка 150 (вместе с розницей). «Старейший» работник — это руководитель моего производства в Санкт-Петербурге Ольга Орлова. Она профессионал «старой закалки» и частенько ругает всю нашу дизайнерскую команду и даже меня за вещи, которые «невозможно произвести».

О современной роли дизайнера

Аудитории важно понимать, кто стоит за брендом: сегодня важнее не что создается, а как именно. Поэтому на своей странице в Instagram я стараюсь максимально подробно рассказывать, какие идеи мы хотели вложить в тот или иной предмет коллекции и какая за ним стоит история. Кроме того, я рассказываю о своих собственных убеждениях и о том, как они отражаются на жизни моего бренда. 

  • Рассказ о степной гадюке 4 класс
  • Рассказ о стихотворении зимнее утро
  • Рассказ о стилях речи 6 класс
  • Рассказ о стиве джобсе на английском
  • Рассказ о стефане пермском