Рассказ о школьной жизни с использованием фразеологизмов

В новосибирском лицее 22 надежда сибири состоялся финал национальной технологической олимпиады junior нто junior для школьников 57 классов, организованной кружковым

В новосибирском лицее №22 «Надежда Сибири» состоялся финал Национальной технологической олимпиады Junior (НТО Junior) для школьников 5–7 классов, организованной Кружковым движением НТИ совместно с президентской платформой «Россия –  страна возможностей» при поддержке Агентства стратегических инициатив и АНО «Платформа НТИ». Из-за эпидемиологических ограничений соревнования прошли в дистанционном формате с использованием онлайн-технологий; в них приняли участие 95 школьников из 4 регионов страны.

Наука и жизнь // Иллюстрации

Наука и жизнь // Иллюстрации

Наука и жизнь // Иллюстрации

Заместитель генерального директора АНО «Россия –  страна возможностей» Антон Сериков отметил значительную роль сибирских ученых в развитии страны и выразил надежду, что финалисты НТО Junior станут их достойными последователями: «Третий год подряд сибирские школьники активно участвуют в НТО Junior, проходят в финал, побеждают. Нашей стране очень нужны мотивированные специалисты, которые не просто в совершенстве овладели современными технологиями, но и способны развивать их и создавать новые решения. Командная инженерная олимпиада может стать для нынешних школьников первой ступенькой на этом пути. Задача нашей платформы – открывать новые возможности и поддерживать молодые таланты по всей России».

НТО Junior проводится в рамках федерального проекта «Социальные лифты для каждого» Национального проекта «Образование», и одна из ее первоочередных задач – помочь талантливым школьникам находить возможности для самореализации.

Лидер рабочей группы НТИ «Кружковое движение», проректор НИУ ВШЭ Дмитрий Земцов подчеркнул важную роль НТО Junior в подготовке нового поколения технологических лидеров: «НТО сконструирована таким образом, что участники знакомятся с технологиями, которые будут составлять наше будущее. Многие финалисты НТО Junior уже в средней школе способны делать вещи, о которых нынешние взрослые в их возрасте даже не задумывались. Наша цель – создать образовательную среду, в которой смогут реализовать себя молодые люди, нацеленные на разработку сложных технологических решений».

В рамках заключительного этапа прошли испытания по пяти сферам. Все соревнования были организованы в дистанционном формате: финалисты выполняли задания, оставаясь дома, и общались с командой, организаторами и тьюторами-модераторами с помощью видеосвязи и чатов. Испытательные полигоны и оборудование, кураторы сфер, а также «аватары», работающие с оборудованием по инструкциям финалистов, расположились на площадке лицея№22 «Надежда Сибири». Соревнования проходили в формате одного дня –  итоги были подведены вечером.

  • Участники сферы «Технологии для виртуального мира» работали над собственной компьютерной игрой, посвященной прорывным инженерным технологиям в пищевой индустрии. Победу одержала команда «Клуб поедателей торта»: Арсентий Казанцев, Арина Калиниченко, Тимур Кисвянцев и Алексей Козлов. Призовое место заняла команда Victory: Алексей Кунгурцев, Георгий Полуэктов и Анна Полякова, Александр Прудников. Все призеры и победители – из Новосибирской области.

  • Финалисты сферы «Технологии для космоса» попробовали себя в роли сотрудников Центра Управления Полетом: им предстояло расшифровать сообщение звездолета и выслать приветственную экспедицию, рассчитав параметры сближения и разработав стыковочный механизм. Командой-победителем стала Space Z: Константин Карманов (Иркутская область), Михаил Лапцевич, Дмитрий Бачар и Полина Карманова (все трое – Новосибирская область). Призером объявлена команда «Шелезяка»: Артемий Черепанов, София Андрюшкевич, Максим Кривохатько, Ратмир Трошков (все – Новосибирская область).

  • В рамках сферы «Технологии для мира роботов» команды должны были обучить беспилотного робота-спасателя, который сможет вывести людей из лабиринта, где случилась авария. Команда-победитель – Smart Future: Гусейн Бабаев, Богдан Ковенко, Георгий Коробицкий и Семён Родионов (все – Новосибирская область). Призером стала команда «Нанолюди»: Егор Гембицкий (Ямало-Ненецкий автономный округ), Юлия Борисова, Анастасия Леонтьева и Виктория Пасман (все – Новосибирская область).

  • Финалисты сферы «Технологии для среды обитания» решали задачу, связанную с анализом различных видов полимеров и переработкой пластиковых отходов. Командой-победителем объявлены «Пчёлы»: Александра Витковская, Глеб Егоренков, Алина Максимова и Алина Скударнова (все –  Новосибирская область). Командой-призером стала Green Planet: Мария Плеханова (Иркутская область), Елизавета Кислицина, Виктория Некрасова и Арина Столярова (все – Новосибирская область).

  • Финалисты сферы «Технологии для человека» разрабатывали виртуального ассистента школьника, дающего рекомендации по организации гардероба. Дипломы победителей получили участники команды Engine for Progress: Андрей Тукмачев и Константин Чуликов. Командой-призером объявлен «квадриУМ»: Елизавета Байгужакова, Анастасия Добронос, Артём Огнев и Фатима Рушдуллаева. Все победители и призеры – из Новосибирской области.

Серия финалов НТО Junior началась 20 ноября и продлится до 18 декабря. Соревнования принимают восемь городов: Великий Новгород, Владивосток, Волгоград, Королёв, Новосибирск, Санкт-Петербург, Уфа и Чебоксары.

Информационная справка:

Автономная некоммерческая организация (АНО) «Россия –  страна возможностей» была создана по инициативе Президента РФ Владимира Путина. Ключевые цели организации: создание условий для повышения социальной мобильности, обеспечения личностной и профессиональной самореализации граждан, а также создание эффективных социальных лифтов в России. Наблюдательный совет АНО «Россия –  страна возможностей» возглавляет Президент РФ Владимир Путин.

АНО «Россия –  страна возможностей» развивает одноименную платформу, объединяющую 26 проектов: конкурс управленцев «Лидеры России», конкурс «Лидеры России. Политика», всероссийская олимпиада студентов «Я –  профессионал», конкурс «Твой ход», международный конкурс «Мой первый бизнес», всероссийский конкурс «Большая перемена», всероссийский проект «Время карьеры», проект «ТопБЛОГ», проект «Профстажировки 2.0», проект «Культурный код», фестиваль «Российская студенческая весна», всероссийский конкурс «Мастера гостеприимства», «Грантовый конкурс молодежных инициатив», конкурс «Цифровой прорыв», всероссийский профессиональный конкурс «Флагманы образования», всероссийский конкурс «Лучший социальный проект года», соревнования по профессиональному мастерству среди людей с инвалидностью «Абилимпикс», всероссийский молодежный кубок по менеджменту «Управляй!», Российская национальная премия «Студент года», движение Ворлдскиллс Россия, благотворительный проект «Мечтай со мной», конкурс «Моя страна –  моя Россия», международный инженерный чемпионат «CASE-IN», «Национальная технологическая олимпиада Junior», проект «Хакатоны и лекции по искусственному интеллекту» и платформа «Другое дело».

В рамках деятельности АНО «Россия –  страна возможностей» в феврале 2019 года создан образовательный центр –  Мастерская управления «Сенеж». Он призван формировать генерацию активных граждан, в том числе компетентных государственных служащих, прошедших современную профессиональную подготовку и объединенных ценностью ответственного служения стране и обществу. Обучение в нем проходят участники проектов и конкурсов платформы, активная молодежь, а также управленцы и государственные служащие. Мастерская выступает площадкой для проведения различных образовательных и молодежных форумов, в том числе форума «Территория смыслов».

В рамках АНО «Россия –  страна возможностей» в августе 2020 года создан центр оценки компетенций –  Департамент методологии и оценки. Задачами центра является разработка и внедрение собственных инструментов оценки управленческих и деловых компетенций во все конкурсы и проекты платформы «Россия –  страна возможностей» и партнеров, создание и поддержка центров компетенций в университетах, проведение оценки, организация обучения и подготовки кадров для деятельности центров компетенций.

Национальная технологическая олимпиада Junior (НТО Junior) –  командные инженерные соревнования для школьников 5−7 классов по широкому спектру технологических направлений.

Национальная технологическая олимпиада включена в федеральный план мероприятий, посвященных Году науки и технологий в России, который утвержден распоряжением Правительства РФ № 605-р от 13 марта 2021 г. Соревнования проводятся при координации Министерства науки и высшего образования РФ. Организаторами НТО Junior для учащихся 5-7 классов выступают Кружковое движение НТИ и АНО «Россия –  страна возможностей» при поддержке Агентства стратегических инициатив и АНО «Платформа НТИ».

В основе НТО Junior –  опыт проведения Олимпиады Кружкового движения НТИ.Junior, командной инженерной олимпиады для учащихся средних классов школы, которую с 2019 года проводили Кружковое движение НТИ и АНО «Россия –  страна возможностей» при поддержке Агентства стратегических инициатив и АНО «Платформа НТИ». В 2021 году заявки на участие подали более 22 тысяч школьников из 85 регионов России, более 600 человек получили приглашение в финал. Всего за два года количество участников превысило 70 тысяч человек.

Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).

Определение фразеологизма

В лексике русского языка есть не только отдельные слова, которые помогают описывать окружающую действительность, но и словосочетания, которые называют фразеологизмами. Например:

  • реветь белугой — громко и долго плакать;
  • задеть за живое — вызвать переживания, оскорбить самолюбие;
  • играть в жмурки — обмануть, утаить истинные намерения.

На примерах видно, что значение фразеологизма не связано с семантикой каждого отдельного слова в его составе. Компоненты фразеологизма теряют все самостоятельные признаки слова, кроме звукового облика: лексическое значение, формы изменения, синтаксическую функцию. Связь между словами в составе фразеологизма тесная, можно сказать — неразделимая.

Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки — для иностранца такой перевод будет звучать странно и непонятно.

Фразеологизмы с названиями частей тела

Виды фразеологизмов в русском языке

Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологические сращения (идиомы) — устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется. Например: «бить баклуши», то есть бездельничать.

Фразеологические единства — устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов. Например, обороты «грызть гранит науки» или «попасться на удочку» можно понять даже при переводе на другой язык. Смысл фразеологического единства не потеряется, если заменить «удочку» на «крючок» или вставить в оборот лишнее слово.

Фразеологические сочетания — устойчивые, но гибкие обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами. Пример: можно «умирать от любви», а можно «умирать от восторга» — смысл обоих словосочетаний понятен.

Приглашаем на увлекательные курсы изучения русского языка в онлайн-школу для детей и подростков Skysmart!

Признаки фразеологизмов

Как мы уже выяснили, фразеологизм — это устойчивое по составу и структуре образное выражение из двух и более слов. У фразеологизма как самостоятельной лексической единицы языка есть свои отличительные черты.

1. Фразеологизм состоит из двух и более слов

Например:

  • играть на нервах — специально раздражать, нервировать кого-либо;
  • семь пятниц на неделе — о том, кто часто меняет свои планы;
  • биться как рыба об лед — бороться с нуждой, бедствовать.

2. У фразеологизмов есть устойчивый состав

Лексический состав фразеологизма нельзя никак изменять, так как при этом теряется его смысл.

Для примера попробуем поменять слова в устойчивом выражении «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении»:

  • летать в воздухе (про пыль);
  • висеть в открытом воздухе (про воздушного змея);
  • висеть на канате (про акробата).

В результате этого языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как карточный домик, из которого неосторожно вытащили одну карту. Глагол «висеть» потерял свое переносное значение, и смысл фразеологизма испарился.

3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость

Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти, как готовые кирпичики для построения образной и выразительной речи. Именно поэтому в школьные годы важно много читать, чтобы пополнять словарный и фразеологический запас.

В острог его посадят, например, — он попросит водицы испить в ковшике: ему принесут ковшик, а он нырнет туда, да и поминай как звали (И. Тургенев).

Но случай сей произвел еще большее впечатление на Марью Кирилловну. Воображение ее было поражено: она видела мертвого медведя и Дефоржа, спокойно стоящего над ним и спокойно с нею разговаривающего. Она увидела, что храбрость и самолюбие не исключительно принадлежат одному сословию, и с тех пор стала оказывать молодому учителю уважение, которое час от часу становилось внимательнее (А. Пушкин).

Я, Софья Павловна, день целый

Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.

По должности, по службе хлопотня,

Тот пристает, другой, всем дело до меня!
(А. Грибоедов)

Задачка: попробуйте понять, какие русские фразеологизмы изображены на картинках. Правильные ответы — в конце статьи.

Фразеологизм «водить за нос»
Фразеологизм «развесить уши»
Фразеологизм «не в своей тарелке»

4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически

Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, фразу «на козе не подъедешь» трудно понять, особенно иностранцам, которые изучают русский язык. На самом деле оно тесно связано с речью шутов и скоморохов, которые в старину веселили народ на ярмарках и праздниках, наряжаясь в козу, медведя и других персонажей. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала, с тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о неприступных, гордых, важных людях.

5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения

Рассмотрим пример: «Сегодня мы (что делали?) работали до седьмого пота». Фразеологизм «работали до седьмого пота» выполняет роль сказуемого.

Фразеологизм может быть синонимом одному слову:

Фразеологизм

Значение

тьма-тьмущая

много

ставить точку в споре

закончить

слово в слово

точно

во все лопатки

быстро

втирать очки

обманывать

Фразеологизмы делают нашу речь образной и живой, они помогают передать больше смысла и сделать это эмоционально и выразительно.

Примеры фразеологизмов с объяснением

Вот несколько примеров фразеологизмов, которые пришли к нам из древних мифов, и их значений в русском языке.

  • «Троянский конь» — скрытая ловушка. По легенде, в деревянном коне спрятались греки, чтобы завоевать Трою.
  • «Авгиевы конюшни» — большой беспорядок. Один из подвигов Геракла заключался в том, что герой за один день очистил огромные конюшни царя Авгия.
  • «Дамоклов меч» — нависшая угроза. Еще одна история из Древней Греции, в которой придворный Дамокл позавидовал царю Дионисию и захотел занять его место. Тот согласился, но повесил над его головой меч на конском волосе, чтобы показать, что быть царем еще и опасно.
  • «Ахиллесова пята» — слабое место. Фразеологизм происходит из древнегреческой легенды о воине Ахиллесе, которого в детстве окунули в воду бессмертия. Единственным незащищенным местом Ахиллеса осталось пятка, так как за нее его держали, когда опускали в ванну.
  • «Манна небесная» — нечто необходимое и спасительное. Корни выражения надо искать в библейской истории о том, как Моисей выводил иудеев из Египта. В какой-то момент у странников закончилась еда, и Бог послал им манну небесную.
  • «Сизифов труд» — бесполезное занятие, которое точно не принесет пользы. Герой древнегреческих мифов царь Сизиф за свою распутную жизнь был осужден на вечную муку — вкатывать на гору огромный камень, который потом тут же скатывался вниз.
  • «Гомерический смех» — громкий хохот над какой-нибудь глупостью. Так смеялись боги в поэмах Гомера «Одиссея» и «Илиада».
  • «Кануть в лету» — оказаться забытым. Лета — в древнегреческой мифологии река в царстве мертвых, которым правил бог Аид.
  • «Ящик Пандоры» — источник несчастий и бед. Согласно древнегреческой легенде, Зевс послал на землю женщину по имени Пандора и дал ей ларец, в котором содержались все человеческие несчастья. Та не удержалась и открыла его, выпустив беды на волю.

Ответы на задачку из статьи:

  1. Водить за нос;
  2. Развесить уши;
  3. Не в своей тарелке.

Аннотация

Красивая правильная речь — несомненное достоинство, как взрослых, так и детей. Чтобы хорошо говорить, надо хорошо знать язык, на котором говоришь. Лучше и говорит и пишет тот, кто много читает, кто внимательно слушает людей, владеющих культурой речи.

Фразеология — сокровищница образных средств любого языка. Сокровища накапливаются веками и нередко надолго и надёжно скрываются от постороннего взгляда. Богатство языка — это богатство его фразеологии. Очень часто за такими словами и оборотами лежит целый мир, историческая эпоха — факты ушедшего быта представлений и верований наших предков, реальные события далёкого прошлого.

Работа с фразеологизмами стимулирует развитие речи. Но только ли речь развивается в процессе этой работы? Известно, что в единстве с развитием речи происходит развитие мышления. Мышление совершенствуется в речевом общении.

Поэтому, работая над развитием ясной, правильной, выразительной речи, у школьников развивается мышление, поднимает его на качественно новый уровень.

Цель работы: выяснить уровень понимания учениками значения фразеологизмов, употребляемых в речи.

Методы исследования.

  • Теоретический метод: анализ специальной литературы по проблеме исследования.
  • Методы эмпирического исследования: наблюдение, сравнение, анализ, обобщение.

Проведённые исследования позволяют сделать следующие выводы:

  1. Фразеология — один из разделов языкознания, следовательно, неотъемлемая часть в изучении родного языка в целом.
  2. Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.
  3. При изучении фразеологии в школе необходим научный подход. Знания о фразеологизмах и сами фразеологизмы должны быть доступны пониманию младшими школьниками.
  4. Работа с фразеологизмами на уроках русского языка в начальных классах улучшает речевые умения учащихся, развивает мышление, в том числе абстрактное, а также закладывает основы исследовательской деятельности.

Автор:

Зарифьянова Д.Э.,

МБОУ «Лянторская СОШ № 4»,

3 класс

Научный руководитель:

Полтавченко Л.И.,

учитель начальных классов,

МБОУ «Лянторская СОШ № 4»

Определяйте значения слов, и вы избавите свет от половины его заблуждений.
А.С.Пушкин

1. Введение

Едва ли найдётся человек, который стал бы отрицать, как важно хорошо владеть словом. С древнейших времён краткость и простота в изложении мысли почитались высшей добродетелью. Умение говорить убедительно, ясно, точно и кратко — забота и желание каждого из нас. Владение речью приводит человека к успеху, ведь «хорошее слово — половина счастья». Работа с фразеологизмами стимулирует развитие речи. Но только ли речь развивается в процессе этой работы?

Тема исследования: «Дорога фразеологизмов — дорога исследований»

Проблема эффективной речи особенно важна сегодня, когда растёт значение правильного, убедительного слова. Современная школа должна подготовить человека думающего и чувствующего, который не только имеет знания, но и умеет использовать эти знания в жизни, который умеет общаться и обладает внутренней культурой. Таким образом, данная тема актуальна.

Объект исследования: фразеологизмы русского языка.

Предмет исследования: использование фразеологизмов в речи.

Цель работы: выяснить уровень понимания учениками значения фразеологизмов, употребляемых в речи.

Цель реализуется через решение следующих задач:

  • Изучить теоретический материал по данной теме.
  • Узнать значения фразеологизмов, наиболее часто употребляемых в речи обучающихся начальной школы.
  • Провести анкетирование, опрос учащихся начальных классов с целью подтверждения или опровержения гипотезы.
  • Создать альбом с рисунками с целью знакомства с некоторыми фразеологизмами.
  • Составить сборник заданий «Занимательная фразеология» для уроков русского языка.

Методы исследования

  1. Теоретический метод: анализ специальной литературы по проблеме исследования.
  2. Методы эмпирического исследования: наблюдение, сравнение, анализ, обобщение.

Гипотезы связаны с предположением о том, что:

  • из числа фразеологизмов, употребляемых в речи, есть такие, лексического значения которых школьники не понимают;
  • работа с фразеологизмами на уроках русского языка не только улучшает речевые умения учащихся, а также закладывает основы исследовательской деятельности.

Новизна и практическая значимость исследования

Практическая значимость исследования заключается в том, что обобщён и приведён в систему теоретический и практический материал по проблеме работы над фразеологизмами в начальных классах. Материал данной работы можно использовать в качестве дополнительного источника информации на уроках русского языка и литературы, на занятиях по внеурочной деятельности, в беседах, на классных часах посвящённых красоте родного русского языка. Так как именно нравственные качества ценились и являлись значимыми для русского человека во все времена, то данное исследование ещё имеет воспитательное значение.

2. Теоретический обзор

2.1. Фразеологизмы и их характерные признаки

Фразеология — сокровищница образных средств любого языка. Сокровища же, как известно, накапливаются веками и нередко надолго и надёжно скрываются от постороннего взгляда. Богатство языка — это богатство и его фразеологии, выразительных и образных присловий, оборотов, метких и крылатых слов. Очень часто за такими словами и оборотами лежит целый мир, историческая эпоха — факты ушедшего быта представлений и верований наших предков, реальные события далёкого прошлого. [1]

Были в мастерской две дужки и стержень, которые использовали вместе и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну новую деталь в виде буквы Ф.

img1

Подобное мы видим и в жизни слов. Живут — поживают слова — детали по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой — то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания — фразеологизмы. [2]

Слова, соединяясь друг с другом, образуют словосочетания. Одни из них свободные, они образуются нами в речи по мере надобности. Каждое слово в них сохраняет самостоятельное значение и выполняет функцию отдельного члена предложения. Например, читать интересную книгу, идти по улице пешком. Но есть словосочетания, которые называются несвободными, связанными, или фразеологическими. В них слова, соединяясь вместе, теряют свое индивидуальное значение и образуют новое смысловое целое, которое приравнивается к отдельному слову, например: пустить красного петуха — поджечь, бить баклуши — бездельничать, с минуты на минуту — скоро, с булавочную головку — маленький. Значение фразеологизма не складывается из значений составляющих его слов, он работает только как единое целое, лексическая единица. Как правило, такие сочетания закрепляются в языке в результате частой и длительной, иногда многовековой практики употребления.

Язык — великое сокровище народа, а фразеологизм — его мудрость, которая передаётся через поколения, делая язык образным и метким. [3]

Фразеологизмы — устойчивые выражения, которые в течение столетий кропотливо отбирались как самые запоминающиеся и наиболее яркие (Приложение I).

По смысловому объёму фразеологизмы равны слову, а по структуре — словосочетанию или предложению. Они обладают набором характерных признаков:

  • воспроизводятся по памяти как целостные и в основном постоянные по составу: хоть пруд пруди, но не большой пруд;
  • обладают единым значением: втирать очки — обманывать; мухи не обидит — тихий;
  • в предложении являются одним членом (подлежащим, сказуемым, определением), вследствие подобия по грамматической отнесённости какой-либо части речи: не от мира сего (прилагательное); прокрустово ложе (существительное); на всю катушку (наречие) (Приложение I).
  • могут иметь одно или несколько значений: волк в овечьей шкуре — лицемер; до седьмого пота — до крайнего изнеможения, усталости работать, трудиться; или до полного удовлетворения;
  • как и слово, могут иметь синонимы и антонимы.

Фразеологизмы — синонимы: два сапога пара, одного поля ягода, один другого не лучше.

Фразеологизмы — антонимы: засучив рукава — спустя рукава, заварить кашу — расхлёбывать кашу, тяжёл на подъём — лёгок на подъём.

2.2. Образование фразеологизмов

Фразеологические обороты образовывались по-разному. [4]

  1. Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков (на всю Ивановскую, хлеб-соль).
  2. Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона (разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены).
  3. Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми (лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали, медвежья услуга, блоху подковать).
  4. Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка (хлеб насущный, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий).
  5. Фразеологизмы библейского происхождения (святая святых, манна небесная).
  6. Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории) — яблоко раздора, ахиллесова пята, золотая середина.
  7. Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями — терминами науки (привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины).

Для того чтобы правильно употреблять фразеологизмы в речи, нужно хорошо знать их значение. Для этого необходим справочник, словарь. В словарях авторы раскрывают значение фразеологизмов, показывают, как следует использовать их в речи. Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И.Даля. [5]

Понимание фразеологизмов при чтении художественной литературы, газет, при просмотре фильмов, употреблении их в устной и письменной речи является показателем уровня владения русским языком. Фразеологизмы составляют национальное богатство языка, точно, метко и очень образно характеризуют или называют все стороны окружающей действительности.

2.3. Классификация фразеологизмов

Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию. Степень спаянности слов и зависимости значения всего фразеологизма от значений составляющих его компонентов может быть различной. В связи с этим с точки зрения значения фразеологизмы можно разделить на следующие группы (Приложение I).

Фразеологические сращения — неразложимые по смыслу словосочетания, значение которых не выводимо из значений их компонентов: съесть собаку «иметь богатый опыт», остаться с носом «не получить ничего», втирать очки «обманывать», как пить дать «наверняка».

Фразеологические единства — сочетания, значения которых можно понять переносно из значений их составляющих: делать из мухи слона (делать из чего-то маленького что-то большое, то есть преувеличивать), белая ворона (вороны чёрные, белая ворона — что-то выделяющееся среди других, отклонение от нормы).

Аналогично этому можно понять значение фразеологизмов — ложка дёгтя в бочке мёда, смотать удочки.

Фразеологические сочетания — сочетания, каждое слово в которых имеет самостоятельное значение, но:

а) одно из слов употребляется только в данном сочетании: закадычный друг (не может быть закадычный враг)

б) одно из слов употребляется в этом значении только в данном сочетании, в свободных же словосочетаниях оно имеет другое значение: прямой угол (слово прямой означает «в 90 градусов» только в сочетании со словом угол), белые стихи (белые — здесь «нерифмованные»), надтреснутый голос (надтреснутый — здесь «скрипучий»).

Данная классификация фразеологизмов принадлежит академику В.В.Виноградову. [6]

По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове) или предложения (бабушка надвое сказала, когда рак на горе свистнет).

Фразеологизмы, как и слова, могут быть охарактеризованы с точки зрения их значения (однозначные и многозначные), тех отношений, в которые они вступают между собой и со словами, происхождения, стилистической окраски.

Большинство слов русского языка многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: собраться с силами: 1) отдохнуть, 2) превозмочь страх.

Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы пустить петуха: пустить петуха 1) «сфальшивить», пустить петуха; 2) «поджечь».

Изучение русской фразеологии, открывает нам лабораторию народа-языкотворца, и не случайно с таким вниманием изучают её учёные, писатели, которые видят в русской фразеологии великолепные примеры образного выражения явлений действительности, в которых и видна душа народа.

Употребление фразеологизмов придаёт речи живость и образность. Они помогают немногими словами сказать многое, поскольку определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Именно поэтому русский учёный Н.М.Шанский охарактеризовал фразеологизмы как «миниатюрные художественные произведения». [7] Каждое новое поколение воспринимает русский литературный язык как культурную эстафету из рук многих и многих предшествующих поколений. Освоить эти богатства, да ещё и приумножить, и сохранить их — такова общекультурная задача для каждого цивилизованного человека.

3. Практическая часть

3.1.Организация исследования и результаты исследования

Изучив и проанализировав материал по теме исследования, мы решили провести практическую работу по изучению данной проблемы и наметили следующие этапы работы.

На первом этапе исследовательской работы мы в библиотеке и сети «Интернет» нашли информацию о фразеологизмах и познакомились фразеологическими словарями.

Методы исследования включали изучение литературы по теме исследования, наблюдение, сравнение, анализ.

Вывод: фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.

На втором этапе исследования мы провели социологический опрос школьников 2-4 классов.

Цель опроса — выяснить, какое место занимают фразеологизмы в речи учащихся школы, знают ли ученики значение некоторых фразеологизмов (Приложение II).

Всего в опросе участвовало 108 человек.

Участники опроса:

  • 2 классы — 25 человек;
  • 3 классы — 18 человек;
  • 4 классы — 65 человек.

Методы исследования включали — наблюдение, сравнение, анализ, классификация.

Результаты проведённого опроса представлены в приложении (Приложение II).

На третьем этапе исследования проводилась статистическая обработка результатов с использованием ПЭВМ: Intel Pentium 4, под управлением операционной системы Microsoft Word XP Professional, в программе Microsoft Excel.

Вывод: как показано на первой диаграмме, лишь 35 человек утвердительно ответили, что такое фразеологизмы, 18 человек — не помнят, 55 человек ответили, что не знают.

Данные второй диаграммы показывают, что большинство опрошенных не употребляют в своей речи устойчивые сочетания слов — 80 человек и лишь 28 человек используют в речи фразеологизмы.

Самыми популярными являются фразеологизмы: вылететь из головы, развешивать уши, ни пуха, ни пера, клевать носом, делать из мухи слона, сломя голову, кот наплакал, куры не клюют, прикусить язык, строить глазки, точить зубы, не в своей тарелке.

Результаты, представленные на четвёртой диаграмме, показывают, что 73 человека не знают значение фразеологизмов, 7 человек могут объяснить значение фразеологизмов, а 28 человек объясняют значение фразеологизмов частично.

Данные диаграммы пять показывают, что 67 человек не смогли досказать фразеологизм по данному началу, частично справились с заданием 29 человек и только 12 человек смогли выполнить задание.

Как показано на диаграмме шесть, подобрать фразеологизм по данному значению смогли 21 человек, 25 человек дали частичные ответы, а 62 человека с заданием не справились. (Приложение II)

Вывод: полученные данные доказали, что большинство учеников не понимают фразеологические обороты и не умеют употреблять их в речи. У нас возникла необходимость в создании альбома с рисунками с целью знакомства с некоторыми фразеологизмами, а также в подборе дидактического материала по теме «Занимательная фразеология».

На четвёртом этапе исследования — создание альбома с рисунками с целью знакомства с некоторыми фразеологизмами.

Фразеологизмы вызывают у детей большой интерес. Для его поддержания использую проблемные ситуации, наглядные пособия, разнообразные лексические упражнения. При их выполнении учащиеся должны видеть и слышать фразеологизмы, уметь отличать их от свободных сочетаний слов, наглядно убеждаться в большей образности текстов, содержащих фразеологизмы, обращать внимание на их правильное и точное употребление в речи, составлять предложения с фразеологизмами, устные и письменные рассказы, сочинения-миниатюры с устойчивыми выражениями, редактировать тексты с фразеологизмами.

На пятом этапе исследования — составление сборника заданий для уроков русского языка «Занимательная фразеология». (Приложение III).

4. Выводы

Итогом исследовательской деятельности стало достижение поставленной цели.

Язык любого народа — это показатель его культуры. Язык закрепляет нашу память, заставляет постоянно мыслить. Каждый человек должен возвращать утраченную красоту русской речи, делать её лаконичной, выразительной. Не всегда легко выразить свою мысль ясно, точно и образно. Этому нужно учиться — учиться долго, упорно и терпеливо. Писатель А.Н.Толстой говорил: «Обращаться с языком кое — как — значит мыслить кое — как: приблизительно, неточно, неверно».

Задачи исследования выполнены:

  • Изучен теоретический материал по данной теме.
  • Выявлены фразеологизмы, наиболее часто употребляемые в речи учеников начальной школы.
  • Проведён социологический опрос учащихся начальных классов с целью подтверждения или опровержения гипотезы.
  • Создан альбом с рисунками с целью знакомства с некоторыми фразеологизмами.
  • Составлен сборник заданий для уроков русского языка «Занимательная фразеология» с целью накопления положительного речевого опыта.

Собраны активные формы работы (упражнения и задания) над фразеологизмами в начальных классах.

Проведённые исследования позволяют сделать следующие выводы:

  • Фразеология — один из разделов языкознания, следовательно, неотъемлемая часть в изучении родного языка в целом.
  • Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка, в них заключён многовековой опыт народа, который передаётся из поколения в поколение.
  • При изучении фразеологии в школе необходим научный подход. Знания о фразеологизмах и сами фразеологизмы должны быть доступны пониманию младшими школьниками.
  • Работа с фразеологизмами на уроках русского языка в начальных классах улучшает речевые умения учащихся, развивает мышление, в том числе абстрактное, а также закладывает основы исследовательской деятельности.

Гипотезы, поставленные в ходе исследования, подтвердились:

  • из числа фразеологизмов, употребляемых в речи, есть такие, лексического значения которых школьники не понимают;
  • работа с фразеологизмами на уроках русского языка не только улучшает речевые умения учащихся, а также закладывает основы исследовательской деятельности.

Внедрение в практику системы работы над фразеологизмами в начальной школе с учётом дидактических условий её функционирования обеспечивает значимое повышение уровня овладения фразеологизмами младшими школьниками в системе их речевого развития и формирует у учащихся постоянное стремление совершенствовать свою речь, сознательно развивать её, обогащать и делать более выразительной.

Известный писатель К.Паустовский, обращаясь к современникам, напоминает: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык». И мы обязаны это помнить всегда!

Презентация

Список использованной литературы и интернет-ресурсов

  1. Ожегов С.И., Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка. 80 000 слов и фразеологических оборотов. М.: Азбуковник, 1997. — 944 с.
  2. Розе Т.В. Большой фразеологический словарь для детей. — М.: ОЛМА Медиа Групп, 2009.- 224 с.
  3. Степанова М.И. Школьный фразеологический словарь. Ростов-на-Д.: Феникс, 2011. — 348 с.
  4. Арсирий А.Т. Занимательные материалы. Книга для учащихся. М.: Просвещение, 1995. — 383 с.
  5. Волина В.В. Я познаю мир. Детская энциклопедия. Русский язык. М.: ООО «Издательство АСТ», 1997. — 544 с.
  6. Ушакова О.Д. Почему так говорят. Фразеологический словарь школьника. — СПб., 2004.
  7. http://www.tvoyrebenok.ru/frazeologizmy-dlya-detey.shtml

7

Школьный распорядок дня

вводный урок

учебник с. 14, упр.1,2 с. 15, упр.3, 4, 5

Раб. тетрадь с.11 упр. 1

Стимуляция словесного восприятия, памяти Развитие мелкой моторики

раб. тетрадь с.11 упр. 2, 3

8

Настоящее простое время

комбинированный

учебник с. 17, упр.12 с. 16, упр.6, 7, 8

Раб. тетрадь с.14 упр. 8, 9, 10

Развивать умение сравнивать объекты по сходству и различиям, сравнивая клетки живых организмов.

раб. тетрадь с.14 упр. 8, 9, 10

9

Жизнь в Хогвардсе

комбинированный

учебник с. 17, упр.9, 10, 11 с.19,упр.13, 14, 15

Раб. тетрадь с.13 упр. 6

раб. тетрадь с.13 упр. 7, с. 15 упр. 11

10

Распорядок дня Тревора

комбинированный

учебник с.20, упр.17, 18, 19 с. 21, упр.21, 22, 23, 24, 25

Раб. тетрадь с.7 упр. 12

учебник с.19 упр. 16, с. 21 упр. 20 раб. тетрадь с.15 упр. 12, 13

11

Путешествие во времени

комбинированный

учебник с. 22, упр.26, 27, 28, 29, с. 23 упр.30, 31, 32

Раб. тетрадь с.16 упр. 14, с. 16 упр. 15*

С. 17 упр 16* (устно)

раб. тетрадь с.13 упр. 7, С.17,упр.17*

Unit 3. Family members. Члены семьи. (6 часов)

12

Семья Невиты

комбинированный

учебник с.24, упр.1, 2 с. 25, упр.3, 4

Раб. тетрадь с.19 упр. 3 (устно)

Развитие памяти при прослушивании нового материала.

учебник с.25 упр. 5 раб. тетрадь с.18 упр. 1, 2 с. 19 упр. 3 (письм.), 4

13

Поговорим о членах своей семьи

комбинированный

учебник с.26, упр.6, 7, с 27 упр 8, 10

Раб. тетрадь с.20 упр. 8

Умение перенести полученные знания в новую учебную ситуацию.

учебник с.27 упр. 9, 10, 11 раб. тетрадь с.20 упр. 9

14

Происхождение и национальность

комбинированный

учебник с.28, упр.12, с. 30, упр.16, 18, 19

Раб. тетрадь с.19 упр. 5, 6 с. 20 упр. 7, с. 25 упр. 18*

учебник с.28 упр. 13, 14

15

Притяжательный падеж существительных

комбинированный

учебник с.29, упр.15, с. 31, упр. 22

Раб. тетрадь с.21 упр. 10, 11 (устно), с. 23 упр. 14,15 (устно)

раб. тетрадь с.22 упр. 12*, с 23 упр. 14,15 (письм.), с. 24 упр. 16

16

Королевская семья

комбинированный

учебник с.30, упр. 16, 17, 18, 19 с. 31, упр. 20, 21

Раб. тетрадь с.22 упр. 13 (устно)

раб. тетрадь с.22 упр. 13 (письм.- два абзаца на выбор учащегося

с. 24 упр. 17 (письм.)

17

Национальные традиции

комбинированный

учебник с.31, упр.23, 24 с. 32, упр. 25, с.33 упр. 26,27,28

учебник с.33 упр. 29 (проектная работа)

Unit 4. Favourite things. Любимые вещи. (8 часов)

18

В гостях у Роберта

комбинированный

учебник с.34, упр.1, 2, с. 35, упр. 3, 4, 5

Раб. тетрадь с.28 упр. 5*

раб. тетрадь с.26 упр. 1, с 27 упр. 3, с. 28 упр. 6*, 7*, с. 31 упр. 13

19

Абсолютная форма притяжательных местоимений

комбинированный

учебник с.36, упр.6, 7, 8, 9, с. 37, упр. 10

Раб. тетрадь с.26 упр. 2

учебник с. 37 упр. 11, раб. тетрадь с.27 упр. 4

20

Необитаемый остров

комбинированный

учебник с38, упр.12, 13, 14, с. 39, упр. 15

Раб. тетрадь с.28 упр. 8*

раб. тетрадь с.29 упр. 9, с 34 упр. 19*

21

Свободное время и увлечения. Необычное хобби

комбинированный

учебник с.40, упр.17,18,19, с. 41, упр. 20, 21, 22, с. 42 упр. 23, 24, ,25

Раб. тетрадь с.29 упр. 10

учебник с. 43 упр. 28 ( рассказ о необычном хобби), раб. тетрадь с. 30 упр. 12 , с 32 упр. 15 , с. 33 упр. 16

22

Урок-повторение Проект « Диалоги культур» (резерв)

учебник с.42, упр.26, с. 44, упр. 1, 2, 3, 4

Раб. тетрадь с.29 упр. 11 , с. 31 упр. 14 (письм.), с. 34 упр. 18

Домашнее задание учебник с. 82-83 упр. 1, 2, 3, 4, 5

раб. тетрадь с.125-127, тест № 1

23

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №1(чтение, аудирование, письмо)

24

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №2 ( говорение)

II четверть

Unit 5. Talking about abilities. Поговорим о способностях. (5 часов)

1 (25)

Способности и таланты

Вводный урок

учебник с.46, упр.1, 2, с. 47, упр. 3, 4, 6

Раб. тетрадь с.35 упр. 1

учебник с. 46 упр. 1 ( читать текст, знать слова и выражения), раб. тетрадь с.35-36 упр. 3*, 4*, 5

2 (26)

Модальный глагол can

комбинированный

учебник с.47, упр. 5, 7, с. 48, упр. 8, с. 49, упр.9,10,11

учебник с. 49 упр. 12, раб. тетрадь с.37 упр. 7, с. 38 упр. 9

3 (27)

Знаменитые люди

комбинированный

учебник с. 50, упр. 13, с. 52, упр. 20

Раб. тетрадь с.35 упр. 2, с. 36 упр. 6, с. 37 упр.8*

раб. тетрадь с.39 упр.10*,11, с. 40 упр. 14

4 (28)

Маугли и Типпи. Жизнь в дикой природе. Ч.1

комбинированный

учебник с. 51, упр.15, 16, 17, 18, 19, с. 52, упр. 20, 21

учебник с. 51 упр. 16 (краткий пересказ текста о Типпи с опрой на ключевые слова (учебник упр 17) и главные мысли каждого абзаца ( учебник стр.18) , раб. тетрадь с.39 упр. 12, 13

5 (29)

Маугли и Типпи. Жизнь в дикой природе. Ч.2

комбинированный

учебник с.50, упр.14, с. 52, упр. 21, 22, с. 52 упр. 23, 24, 25, 26

учебник с. 53 упр. 27

Unit 6. Animal life. «Жизнь животных» ( 4 часа)

6 (30)

Домашние животные

комбинированный

учебник с.54, упр.1,2, с. 55, упр. 3, 4, с. 56 упр. 6

Раб. тетрадь с.41 упр. 1, 2

учебник с. 56 упр. 6 ( с опорой на текст из упр. 4 раб. тетрадь с.41, упр. 3, с. 43 упр. 5

7 (31)

Описание внешности животного

комбинированный

учебник с.56, упр.5,7, с. 57, упр. 9,10,11,12

Раб. тетрадь с.42 упр. 4 (устно)

учебник с. 56 упр. 8 раб. тетрадь с.43 упр. 5 (письм.), 6

8 (32)

Мое домашнее животное

комбинированный

учебник с.57, упр.13, с. 58, упр. 14, 15,16, с. 59 упр. 17,18

Раб. тетрадь с.44 упр. 7*, 8*, 9 (устно)

раб. тетрадь с.44 упр. 9 (письм.), с. 45 упр. 10 (или 11), 12

9 (33)

Московский зоопарк

комбинированный

учебник с.60, упр.19, 20 21, 22, с. 61, упр. 23, 24, 25, 26

Раб. тетрадь с.46 упр. 13

учебник с. 61 упр. 27

Unit 7. A postcard from another country. «Открытка из другой страны» (4 часа)

10 (34)

Настоящее простое время. Настоящее продолженное время

Вводный урок

учебник с.62, упр.1, с. 63, упр. 2, 3,4

Раб. тетрадь с.47 упр. 1, 2, с. 52 упр. 14

учебник с. 62 упр. 1 (рассказ от лица Невиты о ее визите в Ирландию-в настоящем времени) раб. тетрадь с.57 упр. 3

11 (35)

Открытки в разных странах

комбинированный

учебник с.64, упр.5,6, с. 65, упр. 7,8

Раб. тетрадь с.48 упр. 6, с. 49 упр. 7,8 (1-я часть)

учебник с. 66 упр. 10, раб. тетрадь с.48 упр.4, 5, с. 49 упр. 8* (2 часть или 3-я часть на выбор или устный рассказ о Галилео Галилее)

12 (36)

Поговорим о погоде

комбинированный

учебник с.66, упр.9,10 (устно), с. 67, упр. 11,12,13, с. 59 упр. 17,18

Раб. тетрадь с.50 упр. 9,10, с. 51 упр. 12,13

учебник с. 66 упр. 10 (письм.) раб. тетрадь с.51 упр. 11

13 (37)

Остров Эсмеральды

комбинированный

учебник с.68, упр.14, с. 69, упр. 15,16,17

Раб. тетрадь с.53 упр. 15

учебник с. 69 упр. 18

Unit 8. Holidays and travelling. «Праздники и путешествия» (11 часов)

14 (38)

Каникулы и путешествия

комбинированный

учебник с 70, упр.1,2, с. 71, упр. 3,4, с. 72 упр. 5

Раб. тетрадь с.54 упр. 1,2

раб. тетрадь с.54 упр.3,

15 (39)

Страдательный залог

комбинированный

учебник с. 73, упр. 9,10

Раб. тетрадь с.55 упр. 4, с. 57 упр. 9

раб. тетрадь с.55 упр. 5

16

(40)

Путешествие в Австралию

комбинированный

учебник с. 72, упр. 6,7 8 раб. тетрадь. С. 57 упр. 10

раб. тетрадь с.55 упр.6

17 (41)

Путешествие в Лондон

комбинированный

учебник с.74, упр.12,13,14,15,

раб. тетрадь с.56 упр.7,8

18 (42)

Роберт Бернс и его творчество

комбинированный

учебник с. 77, упр.18,19,

Раб. тетрадь с. 58 упр. 11

учебник с. 77 упр. 19* (поиск переводов, свой перевод)

19 (43)

Зимние каникулы

комбинированный

учебник с.76, упр. 16,17, с. 78, упр. 20, с. 79 упр. 21,22

раб. тетрадь с.58 упр.12

20 (44)

Раскопки археологов

комбинированный

учебник с. 82,83 упр.1,2,3,

раб. тетрадь с.128-129, тест № 2

21 (45)

Урок-повторение

комбинированный

Учебник с. 80,81 упр. 1,2,3,4,5

22 (46)

Проект « Диалоги культур»

(резерв)

С. 84-85, упр. 1,2,3,4

23 (47)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №1(чтение, аудирование, письмо)

24 (48)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №2 ( говорение)

III четверть

Unit 9. Eating traditions and customs. «Традиции и обычаи еды» (6 часов)

1 (49)

Блюда английской и русской кухни

Вводный урок

учебник с.4, упр.1, с. 5, упр. 2,3,4,5

Раб. тетрадь с.59 упр. 1

учебник с. 4 упр.1 ( читать текст), с. 5 упр. 2 (знать слова и выражения, раб. тетрадь с.60 упр. 4

2 (50)

Исчисляемые и неисчисляемые предметы

комбинированный

учебник с.6, упр.6,7,8,9, с. 7, упр. 10,11

Раб. тетрадь с.59 упр. 2,3 (устно)

учебник с.7 упр. 12 (устно), раб. тетрадь с.59 упр. 3 (письм.), упр. 5

3 (51)

Традиционная еда

комбинированный

учебник с.7, упр.12, с. 8, упр. 13, 14, 15,16, с. 9 упр. 17,18

Раб. тетрадь с.63 упр. 10* (устно)

учебник с.8 упр. 14,15 (читать, выучить слова), раб. тетрадь с.61 упр. 6, с. 63 упр.10* (письм.),

4 (52)

Составляем меню на день

комбинированный

учебник с.10, упр.19,20,21,22, с. 11, упр. 23,24,25

Раб. тетрадь с.62 упр. 8, с. 64 упр. 11

учебник с.10 упр.19 (выучить лимерик наизусть), 21 (выучить выражения) , с. 11 упр. 26, раб. тетрадь с.62 упр. 9

5 (53)

Покупки

комбинированный

учебник с.11, упр.26, с. 12, упр. 27,28,29, с. 13 упр. 30, 31

Раб. тетрадь с.62 упр. 9

учебник с.11 упр.26 (письм.), с. 12 упр. 27 (этикетный диалог наизусть)

6 (54)

Ты знаешь, кто изобрел первый бутерброд?

комбинированный

учебник с.13, упр.32,33,34

Раб. тетрадь с.61 упр. 7, с. 65 упр.12*,13*

учебник с.13 упр. 34 (устно), раб. тетрадь с.65 упр. 14* (пересказ истории от 1-го лица и от 3-го лица

Unit 10. School subjects.«Школьные предметы» (6 часов)

7 (55)

Школьная жизнь

комбинированный

учебник с.14, упр.1,2,3, с. 15, упр. 4,5

Раб. тетрадь с.62 упр. 8, с. 64 упр. 11

раб. тетрадь с.67 упр.4,5,6, с. 69 упр. 7

8 (56)

Названия школьных предметов

комбинированный

учебник с.15, упр. 6, с. 16, упр. 7

Раб. тетрадь с.66 упр. 1,2, с. 67 упр. 3 (устно)

Домашнее задание учебник с.15 упр.6 ( рассказать о своих школьных занятиях), раб. тетрадь с.67 упр. 3 (письм.) , с. 71 упр. 15,16*

9 (57)

Настоящее продолженное время

комбинированный

учебник с.16, упр.8,9, с. 17, упр. 10

Раб. тетрадь с.69 упр. 11, с. 69 упр. 10 (устно)

раб. тетрадь с.69 упр. 10, с. 69 упр. 12 (письм.+ выучить речевые образцы)

10 (58)

Что ты хочешь знать о школах в Англии?

комбинированный

учебник с.17, упр.11, с. 18 упр. 12, с. 19 упр. 13,14,15,16

учебник с.18 упр.12 (читать вслух, учить слова и выражения; кратко пересказывать текст-10-15 предложений), раб. тетрадь с.70 упр. 13,14

11 (59)

Что ты хочешь знать о школах в Англии?

комбинированный

учебник с.18, упр.12, с. 19, упр. 17, с. 21 упр. 22

Раб. тетрадь с.68 упр. 8 (устно), с. 68 упр. 9* (устно), с. 72, упр. 18*

учебник с.21 упр.23, раб. тетрадь с.68 упр. 8 (письм.), 9* (письм.)

12 (60)

Школы в России

комбинированный

учебник с.20, упр.18,19, с. 21, упр. 20,21

Раб. тетрадь с.72 упр. 19, с. 71 упр. 17 (устно)

учебник с.21 упр.24, раб. тетрадь с.71 упр. (письм.)

Unit 11. Homes and houses.«Дома и Дома» (7 часов)

13 (61)

Разница между словами home и house

комбинированный

учебник с.22, упр.1, с. 23, упр. 2.3, с. 24 упр. 4,5

Раб. тетрадь с.74 упр. 3,4

раб. тетрадь с.73 упр.1,2, с. 74 упр. 5 (+ устно рассказать о комнате Кевина и комнате Тревора)

14 (62)

Моя спальня мечты

комбинированный

учебник с.24, упр.6, с. 25, упр. 7

Раб. тетрадь с.75 упр. 7*,8

учебник с.25 упр.7 (учить новые слова и выражения),

раб. тетрадь с.76 упр. 9

15 (63)

Типы домов в Англии

комбинированный

учебник с.25, упр.8 с. 26, упр. 9

Раб. тетрадь с.76 упр. 9, 10 (устно), 11

раб. тетрадь с.75 упр. 6, с. 77 упр.12

16 (64)

Альтернативный вопрос

комбинированный

учебник с.27, упр.11,12,13, с. 28, упр. 14,16

Раб. тетрадь с.78 упр. 14,15 (устно)

учебник с.28 упр.14 (выучить слова), раб. тетрадь с.78 упр. 15(письм.), с. 79 упр. 18

17 (65)

Описываем свой дом

комбинированный

учебник с.28, упр.15, с. 29, упр. 17,18, с. 30 упр.19

Раб. тетрадь с.78 упр. 16

учебник с.29 упр.18 ( выучить речевые образцы), раб. тетрадь с.78 упр. 17*, с. 80 упр.22

18 (66)

Дом Трейси

комбинированный

учебник с.30, упр.20,21,22 (устно)

Раб. тетрадь с.72 упр. 19, 20*, с. 80 упр. 21

учебник с.30 упр.22 (письм.)

19 (67)

В гостях хорошо, а дома лучше

комбинированный

учебник с.31, упр.23,24,25,

Раб. тетрадь с.80 упр. 23* (устно)

раб. тетрадь с.80 упр.23* (письм.)

Unit 12. Shopping. «Покупки» ( 10 часов)

20 (68)

Поход за покупками

комбинированный

учебник с.32, упр.1,2,3, с. 33, упр. 4,5,6,

Раб. тетрадь с.81 упр. 1,с. 82 упр. 6 (устно)

учебник с.32 упр.1,2,3 (выучить слова и выражения), раб. тетрадь с.81 упр. 2, с. 82 упр.6 (письм) (+выучить мини-диалоги)

21 (69)

Кем были придуманы джинсы?

комбинированный

учебник с.33, упр.7, с. 34, упр. 8,9,10,

Раб. тетрадь с.81 упр. 3*,с. 82 упр. 5 (устно)

раб. тетрадь с.81 упр.4, с. 82 упр.5 (письм.) (+ приготовиться задавать классу вопросы об известных спортменах, певцах, писателях- запрос мнения собеседника)

22 (70)

В магазине

комбинированный

учебник с.35, упр.11,12,13

Раб. тетрадь с.83 упр. 7, с. 84 упр. 10,11

учебник с.35 упр. ( учить слова и выражения), раб. тетрадь с.82 упр. 9

23 (71)

Школьная форма в Великобритании

комбинированный

учебник с.36, упр.14,15,16,17,

Раб. тетрадь с.83 упр. 8

учебник с.36 упр.17или раб. тетрадь с.87 упр. 16*

24 (72)

Выбор подарка другу

комбинированный

учебник с.37, упр.18,19, с. 38, упр. 20,21,22

Раб. тетрадь с.85 упр. 12

раб. тетрадь с.86 упр. 14*, с. 87 упр.15

25 (73)

Знаменитые улицы Британии

комбинированный

учебник с.38, упр.23,24,25, с. 39 текст

Раб. тетрадь с.85 упр. 13,с. 88 упр. 17

учебник с.38 упр.25 ( приготовить рассказ о своем городе, селе на основе вопросов)

26 (74)

Рассказы о своем городе

комбинированный

учебник с.40, упр.26,27,28,, с.41, упр. 29,30,31,32

раб. тетрадь с.130-132 тест № 3

27 (75)

Урок-повторение

комбинированный

учебник с42, упр.1,2,3,4, с. 45, упр. 5,6,7

Раб. тетрадь Cosolidation 3

28 (76)

Диалог культур (резерв)

учебник с.84-85, упр.1,2,3,4

29 (77)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №1(чтение, аудирование, письмо)

30 (78)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №2 ( говорение

IV четверть

Unit 13. Famous people. «Знаменитые люди» (6 часов)

1 (79)

Факты из жизни знаменитостей

Вводный урок

учебник с.44, упр.1,2,3, с. 45, упр. 4,5,6

Раб. тетрадь с.89 упр. 1

учебник с.44 упр.1 ( читать текст, знать слова и выражения) раб. тетрадь с.90 упр. 2*,3*,4,5

2 (80)

Рассказы о русских писателях и поэтах

комбинированный

учебник с.46, упр.7,8,9,10, с. 47, упр. 11,12,13

учебник с.46 упр.10 ( выучить слова), раб. тетрадь с.91 упр. 7, с. 92 упр.8,10*

3 (81)

Леонардо да Винчи

комбинированный

учебник с.48, упр.14,15, 16, с. 49, упр. 17,18

Раб. тетрадь с.92 упр. 9, с.93 упр. 11*, с.93 упр. 12*, с. 94 упр.16

учебник с.48 упр.15,16 (рассказ о Леонардо да Винчи на основе заданий из учебника-8-10 фраз), раб. тетрадь с.90 упр. 6, с.93 упр.13

4 (82)

Прошедшее простое время

комбинированный

учебник с.50, упр.19,20,21,22,23

Раб. тетрадь с.94 упр. 14*,15, с.95 упр.17, с. 96 упр. 21

раб. тетрадь с.95 упр. 18,19, с. 97 упр.22*( устный рассказ на основе списка полезных слов и выражений)

5 (83)

Артур Конан Дойл и Шерлок Холм

комбинированный

учебник с.51, упр.23,24

учебник с.51 упр.24 ( читать текст, выучить слова и выражения), с.51 упр.25

6 (84)

Билл Гейтс

комбинированный

учебник с.52, упр.26,27,28,29, с. 53, упр. 30,31,32

учебник с.53 упр.32 ( написать краткую биографию выдающегося человека-по выбору ученика), раб. тетрадь с.97 упр. 23, с. 96 упр.20

Unit 14. The world of сomputers. «Мир компьютеров» (6 часов)

7 (85)

Компьютеры и современные гаджеты

комбинированный

учебник с.54, упр.1,2, с. 55, упр. 3,4,5

учебник с.54 упр.1,2 ( читать, учить слова и выражения) раб. тетрадь с.98 упр. 1,2

8 (86)

Страдательный залог

комбинированный

учебник с.56, упр.6,7

Раб. тетрадь с.100 упр. 8 (устно,9*, с.99 упр. 3, с. 100 упр.7*

раб. тетрадь с.99 упр. 4*,5, с. 108 упр.8 (письм.), 9*(письм.)

9 (87)

Компьютер: за и против

комбинированный

учебник с.56, упр.8,9, с. 57, упр. 10,11,12

Раб. тетрадь с.100 упр. 6, с. 102 упр. 14

учебник с.57 упр.12 раб. тетрадь с.102 упр. 14 (письм.)

10 (88)

Прекрасный мир компьютеров

учебник с.58, упр.13,14, с. 59, упр. 15,16,17

Раб. тетрадь с.101 упр. 11

учебник с.58 упр.13 ( учить слова и выражения), раб. тетрадь с.102 упр. 12*,13*

11 (89)

Видеоигры

комбинированный

учебник с.60, упр.18,19,20,21

Раб. тетрадь с.101 упр. 10

раб. тетрадь с.103 упр. 15*,16*

12 (90)

Правила безопасного пользования компьютером

комбинированный

учебник с.62, упр.22,23,24,25, с. 63, упр. 26,27,28

Раб. тетрадь с.104 упр. 20*

раб. тетрадь с.103 упр. 17*,18 с. 104 упр.19

Unit 15. TV watching. «Смотрим телевизор» (5 часов)

13 (91)

Телевидение в Британии

комбинированный

учебник с.64, упр.1,2,3, с. 65, упр. 4

Раб. тетрадь с.105 упр. 1,2 (устно),3

учебник с.64 упр.1 ( учить слова), раб. тетрадь с.105 упр. 2* (письм), с. 107 упр.7

14 (92)

Мыльная опера

комбинированный

учебник с.65, упр.5,6

Раб. тетрадь с.106 упр. 4*,5

учебник с.65 упр.6 ( учить слова и выражения), раб. тетрадь с.108 упр. 8 (+рассказывать устно), с. 109 упр.10

15 (93)

Настоящее простое и настоящее продолженное время

комбинированный

учебник с.66, упр.7,8,9, с. 67, упр. 10,11

Раб. тетрадь с.107 упр. 6

раб. тетрадь с.110 упр. 13 (+рассказ по рисунку с активной лексикой), с. 111 упр.15*

16 (94)

Дети и телевидение

комбинированный

учебник с.68, упр.12,13,14,15, с. 69, упр. 16,17,18,19,20

учебник с.69 упр.21, раб. тетрадь с.109 упр. 9, с. 110 упр.12

17 (95)

Телевидение в России

комбинированный

учебник с.70, упр.22,23,24, с. 71, упр. 25,26,27,28

Раб. тетрадь с.110 упр. 14, с. 112 упр. 17

учебник с.71 упр.29 или раб. тетрадь с.111 упр. 16; с.109 упр.11 или с. 1112 упр.12*

Unit 16. The world of music. «Мир музыки» (10 часов)

18 (96)

Направления в музыке

комбинированный

учебник с.72, упр.1,2, с. 73, упр. 3,4,5

Раб. тетрадь с.113 упр. 2,4, с. 114 упр.5

учебник с.73 упр.3,4 (учить слова и выражения), раб. тетрадь с.113, упр. 1,3, с. 114 упр.6*

19 (97)

Музыка в нашей жизни

комбинированный

учебник с.74, упр.6,7, с. 76, упр. 11,12, с. 81 упр.24,25

Раб. тетрадь с.116 упр. 12

раб. тетрадь с.114 упр.7, с. 115 упр.10

20 (98)

Известные композиторы Британии

комбинированный

учебник с.75, упр.8,9,10

Раб. тетрадь с.115 упр. 8,9, с. 116 упр. 11*

учебник с.75 упр.8 ( читать текст, учить слова и выражения), 10 (пересказ) раб. тетрадь с.119 упр. 20

21 (99)

Музыкальная группа «Police»

комбинированный

учебник с.77, упр.13,14,15

Раб. тетрадь с.116 упр. 13,14, с. 117 упр. 15,16* (устно)

раб. тетрадь с.118 упр. 19 (подготовиться задавать эти вопросы в классе)

22 (100)

Музыкальная группа « The Who»

комбинированный

учебник с.78, упр.16.17, с. 79, упр. 19 (устно),20

Раб. тетрадь с.118 упр. 17

учебник с.78 упр.18 ( 6-8 предложений устно), с. 79 упр. 19 (6-8 предложений письменно)

23 (101)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №1(чтение, аудирование, письмо)

24 (102)

Контроль и подведение итогов четверти. К/работа №2 ( говорение

ПРОТОКОЛ ЗАСЕДАНИЯ ЖЮРИ КОНКУРСНОЙ ПРОГРАММЫ XXVI МЕЖДУНАРОДНОГО ФЕСТИВАЛЯ «РАДОНЕЖ»

                                                            от 23 ноября 2021 года

Присутствовали: Председатель жюри основного конкурса — В.И. Хотиненко. Председатель жюри телевизионного конкурса — Б.И. Костенко. Члены жюри: протоиерей Николай Германский, протоиерей Андрей Спиридонов, А.В. Богатырев, Д.М. Володихин, А.Н. Золотухина, Т.О. Иенсен, С.Н. Комаров, Б.Г. Криницын, В.И. Теличкина.

Обсуждали: награждение фильмов и телепрограмм XXVI Международного фестиваля «Радонеж».

Постановили: наградить следующие фильмы и телепрограммы:

БОЛЬШОЙ ПРИЗ ПРЕЗИДЕНТА ФЕСТИВАЛЯ

АФРИКА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Дарья Биневская

Автор сценария: Дарья Биневская

Оператор: Дмитрий Горевой

Производство: Connect Film

ЛУЧШАЯ РЕЖИССЕРСКАЯ РАБОТА

ГЕОРГИЙ СВИРИДОВ. ОСТАНОВИСЬ, ВРЕМЯ!

(Россия, Екатеринбург, 2021)

Режиссёр: Елена Дубкова
Автор сценария: Елена Дубкова
Оператор: Вячеслав Сачков

Производство: ООО «Кинохроника» по заказу и при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ЛУЧШАЯ РЕЖИССЕРСКАЯ РАБОТА

АГАФЬЯ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Павел Селин

Авторы сценария: Павел Селин,

Дмитрий Разворотнев

Производство: ИП «П.В. Селин» по заказу ВГТРК

ЛУЧШАЯ ОПЕРАТОРСКАЯ РАБОТА

МЕСТО РОЖДЕНИЯ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр : Галина Леонтьева

Автор сценария: Галина Леонтьева

Оператор: Артём Игнатов

Производство: ООО «Творческое объединение

«Своё Слово» при финансовой поддержке

Министерства культуры РФ

ЛУЧШИЙ СЦЕНАРИЙ

НЮРНБЕРГСКИЙ ПРОЦЕСС. БЕЗ ПРАВА НА ПОМИЛОВАНИЕ

(Украина, Киев, 2020)

Автор сценария: Ян Иванишин

Режиссёр: Александр Ракоед

Производство: ЧАО «Телеканал «Интер»

ЛУЧШИЙ АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

КРЕЩЕНИЕ В ПЛАХИНО

(Россия, Санкт-Петербург, 2021)

Режиссёр: Наталья Федченко

Автор сценария: Екатерина Каликинская,

Наталья Федченко

Художник: Иван Герасимов

Производство: ООО «Балтийское телевидение»

при финансовой поддержке

Министерства культуры РФ

Премия имени Константина Николаевича Леонтьева от Карамзинского клуба  ( Ответственный секретарь Карамзинского клуба — Д.М.Володихин

ЛУЧШИЙ ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ФИЛЬМ

«ОТЕЦ СОЛДАТА». КАК ТЫ ВЫРОС, СЫНОК МОЙ

(Россия, Москва, 2021)

Автор: Александр Казакевич
Ведущий: Александр Казакевич
Режиссёр: Константин Голенчик

Производство: ООО Студия «Неофит» по заказу и при финансовой поддержке ФГУП ВГТРК

ЛУЧШИЙ ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ФИЛЬМ РЕГИОНАЛЬНЫХ ТЕЛЕКАНАЛОВ

ЕДИНАЯ ВЕРА, ЕДИНЫЙ ЯЗЫК. 8 ФИЛЬМОВ-СТРАНИЦ

(Россия, Кемерово, 2021)

Режиссёр: Елена Мироненко

Автор сценария: Елена Мироненко

Оператор: Владислав Ионис

Производство: Телевизионная программа

«Дорога к Храму»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ПРЕЗИДЕНТА ФЕСТИВАЛЯ

ЗА ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ДИРИЖЁР ДУХА

(Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Ирма Комладзе

Автор сценария: Ирма Комладзе

Операторы: Артём Игнатов, Олег Кочубей, Сурен

Давтян, Григорий Булкот

Производство: ООО «Центр культурных инициатив

«Сретение» по заказу Местной религиозной организации

Православный приход Богоявленского Кафедрального

собора города Москвы с использованием гранта

Президента РФ на развитие гражданского общества,

предоставленного Фондом президентских грантов

в рамках осуществления проекта «Увековечивания памяти

генерал лейтенанта Валерия Халилова»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ПРОДЮСЕРА

ЗА ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

30 000 УДАРОВ.ВОСХОЖДЕНИЕ РУСТАМА НАБИЕВА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Дмитрий Олейник

Авторы сценария: Дмитрий Олейник,

Алексей Малинкович, Лариса Олейник

Оператор: Алексей Малинкович

Производство: ООО «Дока» при поддержке

Правительства Башкирии

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ЖЮРИ

ЗА ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

АЛИЛО. ВОЗРОЖДЕНИЕ ГРУЗИНСКИХ ПЕСНОПЕНИЙ. ЦИКЛ «АНГЕЛЬСКИЕ ПЕСНОПЕНИЯ»

(Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Филипп Орлянский

Автор сценария: Филипп Орлянский

Оператор: Виктор Антонов

Производство: Филипп Орлянский

при финансовой поддержке часового центра

«Перспектива» и прихожан храма Черниговской

иконы Божией Матери с. Санино

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ  ЖЮРИ ТЕЛЕВИЗИОННОГО КОНКУРСА

ЗА ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

СОКРОВИЩЕ УИЛЬЯМА БРУМФИЛДА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Ирма Комладзе
Автор сценария: Ирма Комладзе
Операторы: Артём Игнатов, Олег Кочубей

Производство: ООО «Центр культурных инициатив «Сретение» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ от Д. М. Володихина и литературно-философской группы «Бастион» — «Премия имени Николая Яковлевича Данилевского»

ЗА ИГРОВОЙ(КОРОТКОМЕТРАЖНЫЙ) ФИЛЬМ

ЯБЛОНЯ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Ольга Ажнакина

Автор сценария: Владимир Брагин

Оператор: Владимир Климов

Производство: ИП Ажнакина Ольга Юрьевна

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За сохранение исторической памяти о великой монашеской обители

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

СОЛОВКИ. НА СТРАЖЕ РУССКОГО СЕВЕРА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Владимир Шуванников
Автор сценария: Владимир Шуванников
Операторы: Александр Сурков, Владимир Шуванников

Производство: ОАО «ТРК ВС РФ «Звезда» по заказу и при поддержке Всероссийской общественной организации «Русское географическое общество»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

 За блестящее освещение событий Великой Отечественной войны

 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ВЕЛИКАЯ АЗИЯ ПРОТИВ САМОЗВАНЫХ АРИЕВ. СЕРИАЛ «ВЕЧНАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ»

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Андрей Осипов
Автор сценария: Захар Прилепин
Ведущий: Сергей Пускепалис
Оператор: Константин Мироманов

Производство: ООО «Точка зрения» по заказу и при финансовой поддержке Благотворительного фонда «Суворов»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За честную кинопублицистику

 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ЖИЛИ 12 РАЗБОЙНИКОВ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Светлана Стасенко
Автор сценария: Светлана Стасенко
Операторы: Ирина Уральская, Артём Игнатов

Производство: OOO «Студия «Пассажир» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За уникальное повествование о современной подвижнице благочестия

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

МАТУШКА ФЕОДОСИЯ. СВИДЕТЕЛЬСТВА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Александр Куприн
Автор сценария: Александр Куприн
Операторы: Александр Куприн, Дмитрий Ветчинин, Диана Начкебия, Олег Любезнов, Ольга Соловьёва, Руслан Хисматуллин

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За глубокое раскрытие особенностей современной реставрации

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

СОКРОВИЩА ЗЕМЛИ ПСКОВСКОЙ. ПСКОВСКАЯ ИКОНА. РЕСТАВРАЦИЯ [ИКОНА АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО]

(Россия, Псков, 2021)

Режиссёры: Марина Михайлова, Денис Алексеев, Морозов Андрей
Автор сценария: Марина Михайлова
Оператор: Денис Алексеев

Производство: Филиал ВГТРК ГТРК «Псков»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За правдивый рассказ о трагических событиях Великой Отечественной войны

ЛЕНИНГРАД. ДОРОГА ЖИЗНИ

(Украина, Киев, 2021)

Режиссёр: Ольга Лазебник
Автор сценария: Евгений Оноприенко
Операторы: Роман Тимошенко, Сергей Елизарьев

Производство: ЧАО «Телеканал «Интер»

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За художественный  портрет талантливой современницы

 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ЧТО ТАМ ВИДНО С КОЛОКОЛЬНИ?..
ФИЛЬМ ИЗ ЦИКЛА «СЫНЫ РОССИИ»

(Россия, Москва, 2020)

Режиссер: Татьяна Малова
Автор сценария: Татьяна Малова
Операторы: Андрей Мекаев, Алексей Горбатов, Александра Мамаева

Производство: ООО «Студия Продюсерского Кино» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За раскрытие образа подлинного героя

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ПОСЛЕДНИЙ АДМИРАЛ СОВЕТСКОГО СОЮЗА

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Геннадий Каюмов
Авторы сценария: Екатерина Толдонова, Геннадий Каюмов
Оператор: Валерий Рябин

Производство: студия OOO «Юпитер-XXI» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗ ЖЮРИ

За художественный рассказ о восстановлении уникального храма св. благ. князя Александра Невского в Волгограде

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ХРАМ. ВОЗВРАЩЕНИЕ СВЯТЫНИ

(Россия, Волгоград, 2021)

Режиссёр: Илья Сорокин
Автор сценария: Оксана Сачко
Оператор: Сергей Маценко

Производство: ФГУП ВГТРК «Государственная телевизионная и радиовещательная компания «Волгоград-ТРВ»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За смелость авторов в защите гениального поэта

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ЦВЕТАЕВА. OPEN

(Россия, Санкт-Петербург, 2021)

Режиссёр: Алла Дамскер
Автор сценария: Алла Дамскер
Операторы: Алексей Кобцев, Александр Полагаев, Андрей Манн, Василий Масленников

Производство: Алла Дамскер

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За светлый и трогательный юмор в анимации

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

ПРИВЕТ, БАБУЛЬНИК!

(Россия, Москва, 2019)

Режиссёр: Наталья Мирзоян
Авторы сценария: Наталья Мирзоян

Производство: ФГУП «ТПО «Киностудия «Союзмультфильм» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За сохранение исторической памяти о Великой Отечественной войне

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

БИЛЕТ НА ВОЙНУ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Юлия Клименко
Автор сценария: Юлия Клименко
Оператор: Егор Коваль

Производство: ТелеШоу Игра

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За создание светлого образа нашей современницы – монахини

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ВИШНЁВКА. ЖЕНСКОЕ ПОДВОРЬЕ

(Беларусь, Минск, 2020)

Режиссёр: Анастасия Кобзарева
Автор сценария: Анастасия Кобзарева
Оператор: Лариса Каберник

Производство: Свято-Елисаветинский женский монастырь в г. Минске Минской епархии Белорусской Православной Церкви

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За раскрытие образа мужественного героя

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ДЕЛО ГРАЖДАНИНА ЩЕКОЛДИНА

(Россия, Москва, 2020)

Режиссер: Григорий Илугдин
Автор сценария: Сергей Барабанов
Оператор: Александр Негрук

Производство: ООО «МИРИАМ-МЕДИА» по заказу и при поддержке телеканала «Культура»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За трогательный рассказ о действии промысла Божия в современном обществе

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ДВОЕ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Матвей Горбунов
Автор сценария: Матвей Горбунов
Операторы: Светлана Головачёва, Святослав Зарецкий, Владимир Козиятко, Глеб Савенков, Кирилл Костецкий

Производство: Горбунов Матвей Сергеевич

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За жизнеутверждающий рассказ о нашем современнике враче — подвижнике

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЁЙ…

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Вячеслав Орехов
Авторы сценария: Вячеслав Орехов, Елена Куракина
Оператор: Елена Куракина

Производство: АНО «Детский музыкальный коллектив «СВЕТ СЧАСТЬЯ»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За верность теме служения ближним

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

НЕДЕЕСПОСОБНЫЕ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёры: Георгий Поротов, Максим Якубсон
Автор сценария: Георгий Поротов

Производство: Студия VideoLine

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За мастерское изображение любви человека к родной природе

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ПОЙМАТЬ БОЛЬШУЮ РЫБУ

( Россия, Саранпауль, 2021)

Режиссёр: Усик Маркосян
Автор идеи и сценария: Усик Маркосян
Оператор: Никита Глухов

Производство: Усик Маркосян

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За яркий рассказ о трогательной любви уникальной женщины

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

 СКАЖИ МНЕ С УЛЫБКОЙ/ РЕЦИ МИ ОСМИЈЕХОМ

(Босния и Герцеговина, Республика Сербская, Баня-Лука,2021)

Режиссёр: Милана Маяр

Автор сценария: Милана Маяр

Оператор: Гордана Бабич

Производство: РТРС – Радиотелевидение Республики Сербской

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За один из лучших анимационных фильмов

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

ТЮБЕТЕЙКА
ARAQÇIN

( Азербайджан, Баку, 2020)

Режиссёр: Франгиз Курбанова
Автор сценария: Франгиз Курбанова
Художник: Франгиз Курбанова

Производство: Независимая киностудия «БИРЛИК» по заказу и при поддержке Союза кинематографистов Азербайджана

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За талантливое изображение любви к братьям нашим меньшим

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ЭТА СОБАЧЬЯ, СОБАЧЬЯ ЖИЗНЬ…

(Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Дарья Соболева
Авторы сценария: Константин Попов, Александр Крастошевский
Оператор: Владимир Кулешов

Производство: ООО МИРИАМ-МЕДИА для канала «Первый Крымский» по гранту Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За искренний рассказ о подвижничестве современного

монаха- врача

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

СМЕРТИ ВОПРЕКИ… ЦИКЛ «ХРАНИТЕЛИ»

 (Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Светлана Тандит
Автор сценария: Светлана Тандит
Операторы: Виталий Пересыпкин, Сергей Сазонов

Производство: ООО «Телекомпания «Сретение» при поддержке Федерального Агентства по печати и массовым коммуникациям

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За художественный рассказ о великом белорусском поэте

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

Я ТАЙНУ Ў ГЛЫБIНI ДУШЫ ХАВАЮ…

(Беларусь, Минск, 2020)

Режиссёр: Елена Петкевич
Автор сценария: Рита Шаграй
Художник: Елена Туманова

Производство: Республиканское унитарное предприятие «Национальная киностудия «Беларусьфильм» по заказу Министерства культуры Республики Беларусь

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За продолжение и развитие лучших традиций отечественной анимации

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

ПОЖАРНИК

( Россия, Москва – Франция, Париж2020)

Режиссёр: Юлия Аронова
Автор сценария: Юлия Аронова
Художник: Юлия Аронова

Производство: ООО «Студия «Пчела» – Студия Имака Филмз при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За продолжение и развитие лучших традиций отечественной анимации

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

ПРИНЦЕССА И БАНДИТ

( Россия, Москва, 2020)

Режиссёры: Мария Соснина, Михаил Алдашин
Автор сценария: Мария Соснина
Художники: Михаил Алдашин, Мария Соснина

Производство: ФГУП «ТПО «Киностудия «Союзмультфильм» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За продолжение и развитие лучших традиций отечественной анимации

АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ

ПОД ОБЛАКАМИ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Василиса Тикунова
Автор сценария: Василиса Тикунова
Художник: Анастасия Гриненко

Производство: ФГУП «ТПО «Киностудия «Союзмультфильм» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За фильм о трагической судьбе русского бунтаря

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

А.С. ПРУГАВИН – ИЗ БОМБИСТОВ В ЕРЕТИКИ

(Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Светлана Харчевина
Автор сценария: Андрей Шемякин
Оператор: Виктор Солоницын

Производство: ООО «Студия Андрея Шемякина» при поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За фильм о талантливых художниках из русской глубинки

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

БУРОВ И БУРОВ

(Россия, Москва, 2020)

Режиссёр: Павел Селин
Авторы сценария: Павел Селин, Дмитрий Разворотнев, Светлана Селина
Оператор: Артём Величко

Производство: Павел Селин

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За выразительное повествование о малоизвестном периоде русской истории

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ВЛАДИМИР МОНОМАХ. ФИЛЬМ ТРЕТИЙ ИЗ ЦИКЛА «РЮРИКОВИЧИ»

(Россия, Москва, 2019)

Режиссёр: Максим Беспалый
Автор сценария: Марина Бандиленко
Оператор: Иван Бархварт

Производство: ООО «Стар Медиа Дистрибьюшн» по заказу ОАО Первый канал и при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За выразительный рассказ о православной обители

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ВОЗНЕСЕНСКИЙ ПЕЧЕРСКИЙ МУЖСКОЙ МОНАСТЫРЬ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Денис Колонтай
Автор сценария: Леонид Николаенко
Оператор: Дмитрий Глазовский

Производство: ООО «СИНЕФОГ»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За выразительное повествование о неизвестных страницах в истории русского предпринимательства

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ЗАМОСКВОРЕЦКОЕ КУПЕЧЕСТВО. СВЕТ ИЗ СЕРДЦА. ФИЛЬМ 5. ПЁТР ИОНОВИЧ ГУБОНИН

(Россия, Москва, 2021)

Автор сценария: Элина Баклашова (Малютина)

Режиссёр: Элина Баклашова (Малютина)

Оператор: Элина Баклашова (Малютина)

Производство: Баклашова (Малютина) Элина Эдуардовна

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За рассказ о исповедническом подвиге священника

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

И ДУХ СВЯТОЙ БЫЛ НА НЁМ

(Россия, Курган, 2021)

Автор: Елена Саенко

Режиссёр: Сергей Высоких

Производство: Филиал ФГУП ВГТРК ГТРК «Курган» по заказу Курганской епархии и при поддержке НПО Курганприбор и сенатора Муратова Сергея Николаевича

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За рассказ о трагической судьбе малого народа

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

И ОДИН В ПОЛЕ ВОИН

Режиссёр: Альберт Самойлов

Автор сценария: Альберт Самойлов

Оператор: Альберт Самойлов

Производство: ООО «Дальневосточная киностудия» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За важный просветительский проект

ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ПРОЕКТ

ЛЕСТВИЦА. 30-я СТУПЕНЬ. О СОЮЗЕ ТРЁХ ДОБРОДЕТЕЛЕЙ – О ВЕРЕ, НАДЕЖДЕ И ЛЮБВИ

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Алексей Кременецкий

Автор сценария: Борис Корчевников

Ведущие: Борис Корчевников, протоиерей Игорь Фомин

Производство: Некоммерческая организация Фонд православного телевидения

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За раскрытие уникального образа

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

МАТЬ

(Россия, Екатеринбург, 2021)

Режиссёр: Екатерина Тимошенко

Автор сценария: Екатерина Тимошенко

Операторы: Роберт Карапетян, Василий Поляков

Производство: ООО «Студия «А-фильм» при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За фильм о неизвестных страницах жизни известного писателя

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

НЕИЗВЕСТНЫЙ ЕРШОВ

(Россия, Тюмень, 2021)

Режиссер: Лариса Соловьёва (Бурякова)

Автор сценария: Лариса Соловьёва (Бурякова)

 Операторы: Максим Плюхин, Алексей Безделов, Леонид Олизаревич

Производство: АНО ТРК Тюменское время при поддержке Тюменской областной думы

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За сохранение исторической памяти известной православной обители

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ОПТИНСКАЯ ЛЕТОПИСЬ. ЧАСТИ 1 И 2

(Россия, Москва, 2021)

Режиссёр: Игорь Яринских
Автор сценария: Игорь Яринских
Операторы: Владимир Артёмов, Антон Белов, Дмитрий Куприянов, Сергей Чупров

Производство: ООО ПК «Содружество»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За создание образа уникальной героини

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

[ПАРИКМАХЕР ДОБРА]

(Россия, Республика Башкортастан, Уфа, 2021)

Автор сценария: Ирина Минигалеева
Режиссёр: Ирина Минигалеева
Оператор: Станислав Птица

Производство: ГУП ТРК «Башкортостан» РБ

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За рассказ о неизвестном герое – священнике, верном идее единения

славянства

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ПРОТОИЕРЕЙ НИКОЛАЙ РЫЖКОВ. МУЧЕНИК ЗА ПРАВОСЛАВНУЮ ВЕРУ И ВЕРНОСТЬ СЛАВЯНСТВУ

(Чешская республика, Прага, 2020)

Режиссёр: Ярослав Мошков
Авторы сценария: протоиерей Олег Махнёв, Ярослав Мошков
Операторы: протоиерей Олег Махнёв, Ярослав Мошков

Производство: Ярослав Мошков

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За уникальный фильм об уникальной судьбе

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

РОДСТВО ЗЕМНОЕ, РОДСТВО НЕБЕСНОЕ

(Россия, Калуга, 2021)

Автор: Светлана Азатова
Режиссёр монтажа: Ирина Минаева
Операторы: Леон Ким, Анисия Шарафутдинова, Роман Митрошкин

Производство: ООО «Телерадиокомпания «Ника»

ДИПЛОМ. ОСОБОЕ УПОМИНАНИЕ ЖЮРИ

За глубокий рассказ о православном образовании в современной школе

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

ШКОЛЬНЫЕ УРОКИ

(Россия, Киров, 2020)

Режиссёры: Антон Погребной, Ольга Самсонова
Автор сценария: Ольга Самсонова
Оператор: Антон Погребной

Производство: ООО «Киновидеостудия «Вятка» по заказу и при финансовой поддержке Министерства культуры РФ

ДИПЛОМ УЧАСТНИКА

ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ

[Я СКОРО ВСТАНУ И ПОЙДУ

(Украина, ДНР, Донецк, 2021)

Режиссёр: Анна Зиньковская
Автор сценария: Анна Зиньковская
Ведущий: Дмитрий Зиньковский
Оператор: Анна Зиньковская

Производство: Зиньковская Анна Евстафьевна

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
жюри основного конкурса                                     В.И. Хотиненко

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
жюри телевизионного конкурса                           Б.И. Костенко

ЧЛЕНЫ ЖЮРИ:

протоиерей Николай Германский

протоиерей Андрей Спиридонов

А.В. Богатырев

Д.М. Володихин

А.Н. Золотухина

Т.О. Иенсен

С.Н. Комаров

Б.Г. Криницын

В.И. Теличкина

  • Рассказ о школьной дружбе 4 класс
  • Рассказ о школьном празднике на английском
  • Рассказ о школьной системе в германии на немецком
  • Рассказ о шехерезаде по музыке
  • Рассказ о шапке мономаха