Рассказ о шанхае на английском

Тема шанхай на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе шанхай крупнейший по численности населения город мира, важный финансовый и

Тема Шанхай на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе

Шанхай – крупнейший по численности населения город мира, важный финансовый и культурный центр Китая.

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

Shanghai is the largest city in the world in terms of population, an important financial and cultural center of China.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Историки затрудняются с точным определением времени возникновения поселения, но первое упоминание о нем появилось в 10 веке нашей эры, в период правления Династии Сун.

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

Historians find it difficult to accurately determine the time of the settlement, but the first mention of it appeared in the 10th century of our era, during the reign of the Song Dynasty.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

Вплоть до 1127 года Шанхай был маленьким рыбацким поселком.

p, blockquote 5,0,0,0,0 —>

Until 1127, Shanghai was a small fishing village.

p, blockquote 6,0,1,0,0 —>

Однако благодаря своему выгодному расположению на пересечении торговых водных путей быстро развился как коммерческий порт.

p, blockquote 7,0,0,0,0 —>

However, due to its advantageous location at the crossroads of the trade waterways, it quickly developed as a commercial port.

На сегодняшний день – это самый современный город Китая, имеющий большое количество исторических достопримечательностей.

p, blockquote 8,0,0,0,0 —>

Today it is the most modern city in China, with a large number of historical attractions.

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

Символом Шанхая является набережная Вайтань, которую из-за разнообразия архитектурных стилей называют «музеем мирового зодчества».

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

The symbol of Shanghai is the Vaytan Embankment, which is called the “Museum of World Architecture” due to the diversity of architectural styles.

p, blockquote 11,0,0,0,0 —>

В центре города находится Народная площадь – культурный и политический центр.

p, blockquote 12,1,0,0,0 —>

In the center of the city there is the People’s Square – the cultural and political center.

p, blockquote 13,0,0,0,0 —>

Здесь расположены правительственные здания, Шанхайский музей и театр.

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

Here are government buildings, the Shanghai Museum and the theater.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

Одной из главных и самых посещаемых достопримечательностей Шанхая является Сад Юй Юань (Сад Радости).

p, blockquote 16,0,0,0,0 —>

One of the main and most visited attractions in Shanghai is the Yu Yuan Garden (Garden of Joy).

p, blockquote 17,0,0,0,0 —>

Пруды с необычными мостами и золотыми рыбками, каменные композиции, редкие виды деревьев, необычные здания привлекают не только туристов, но и местных жителей.

p, blockquote 18,0,0,1,0 —>

Ponds with unusual bridges and goldfish, stone compositions, rare species of trees, unusual buildings attract not only tourists, but also locals.

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

Храм Нефритового Будды, Храм Конфуция и Пагода Ланхуа – уникальные сооружения, построенные в классическом китайском стиле, также являются знаменитыми достопримечательностями города.

p, blockquote 20,0,0,0,0 —>

Jade Buddha Temple, Confucius Temple and Longhua Pagoda – unique structures built in classical Chinese style are also famous landmarks of the city.

p, blockquote 21,0,0,0,0 —>

Шанхайский всемирный финансовый центр (высотой 472 метра), башня Цзинь Мао (высотой 400 метров) и телебашня «Жемчужина Востока» (высотой 267 метра) считаются лучшими смотровыми площадками Шанхая.

p, blockquote 22,0,0,0,0 —>

The Shanghai World Financial Center (472 meters high), the Jin Mao Tower (400 meters high) and the Pearl of the East Tower (267 meters high) are considered to be the best viewing points of Shanghai.

p, blockquote 23,0,0,0,0 —>

А шанхайский зоопарк, океанариум и парк развлечений «Долина счастья» – главными источниками хорошего настроения у детей.

p, blockquote 24,0,0,0,0 —> p, blockquote 25,0,0,0,1 —>

A Shanghai zoo, the aquarium and the amusement park “Valley of Happiness” – the main sources of good mood in children.

Значение слова шанхай

Bank of China Tower II

Lujiazui Skyline from Bund

Pudong Shanghai November 2017 panorama

Shanghai Landsat 7 2005 08 15

Шанхай в словаре кроссвордиста

шанхай

Шанхай Шанха́й (; , «Zånhae») — крупнейший по численности населения город Китая и мира. Расположен в дельте реки Янцзы на востоке Китая.

город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6,2 тыс. км

2. Население ок. 13,4 млн. человек (
1993). Важный транспортный узел. Крупнейший морской порт страны в эстуарии р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанцу, в 50 км от Восточно-Китайского м. (грузооборот св. 100 млн. т в год, главным образом внешнеторговые грузы). Крупный промышленный центр. Машиностроение, нефтепереработка, металлургия, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и пищевкусовая промышленность. 2 университета. Музеи. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа.

Современный толковый словарь, БСЭ

город в Китае. Расположен в устье-эстуарии р. Янцзы, на её правом притоке — Хуанпу, в 50 км от Восточно-Китайского моря. Первый по числу жителей в стране и один из крупнейших в мире. Вместе с прилегающей территорией выделен в отдельную административную единицу центрального подчинения. Площадь 5,8 тыс. км 2 . Население около 11 млн. чел. (
1974). Ш. — крупный промышленный, транспортный и торговый центр Китая, морской и речной порт (грузооборот — около 50 млн. т в год), через который проходит до 1/2 внешнеторговых грузов страны. Важный узел железных и автомобильных дорог. В Ш. свыше 1 млн. промышленных рабочих, на его долю приходится более 1/7 промышленного производства Китая (по стоимости, 1973-
74). Тяжёлая индустрия производит свыше 50% валовой продукции промышленности города (против 14% в
1949). Машиностроение Ш. даёт свыше 1/4 всей продукции страны. Производится оборудование для электроэнергетической, нефтяной, горнодобывающей, полиграфической, бумажной, текстильной и пищевой промышленности, электроприборы, радио- и электронная аппаратура, автомобили, морские суда, станки, кино- и фотоаппараты, часы и др. Предприятия чёрной (выплавляется св. 2 млн. т стали) и цветной металлургии. Химическая промышленность (около 1/3 всей продукции этой отрасли в стране) базируется на привозном сырье, отличается многоотраслевой структурой: представлено производство минеральных удобрений, ядохимикатов, кислот, пластмасс, синтетических смол, химических волокон, резиновых, фармацевтических и др. изделий. Имеется нефтепереработка. Ш. по-прежнему остаётся одним из самых крупных центров текстильной промышленности в мире. На текстильных фабриках Ш. занято свыше 1/3 промышленных рабочих города, они выпускают около 1/5 общекитайского производства тканей, в том числе свыше 1/2 шерстяных и шёлковых. Значительные размеры имеют табачная (св. 1/2 производства в КНР), пищевая промышленность. Крупные издательства. В Ш. находятся: университеты Фудань, Дунцзи, медицинский, педагогический институты, институт иностранных языков; Филиал АН КНР, научно-исследовательские учреждения, ряд научных обществ, Астрономическая обсерватория, Шанхайская библиотека (св. 3,5 млн. тт. в
1977), Муниципальная библиотека (свыше 900 тыс. тт.) и др.; музеи. Центральная часть города и его главные промышленные районы расположены по левому берегу р. Хуанпу и её притоку — канализированной р. Усунцзян. К Ю. от центра, в Наньдао (‘Юж. город’), являющемся историческим ядром города, где сосредоточены основные архитектурные памятники, также размещаются промышленные предприятия и ремесленные мастерские. Старые промышленные районы, главным образом текстильные, — Чапэй, Путо, Янпу и др.; новые районы — Дэнпу, Миньхан, Гаоцяо, здесь преимущественно размещаются машиностроительные и химические предприятия. На правом берегу Хуанпу, в районе Дунчан (Путун) — пристани и доки. С. Н. Раковский.Ш. вырос из рыбацкого посёлка Хуту, возникшего в древности. С 16 в. — оживлённый торговый и ремесленный центр. По Нанкинскому договору 1842 был открыт для иностранной торговли. В Ш. были созданы в 1843 английский, в 1848 американский сеттльменты, в 1849 — французская концессия (см. Сеттльмент ). В 1854 Великобритания, Франция и США захватили и вплоть до 1937 держали в своих руках управление шанхайской таможней. В 1860 и 1862 предместья Ш. являлись ареной боев между повстанцами-тайпинами и англо-французскими интервентами. Во 2-й половине 19 в. Ш. быстро превращается в крупнейший промышленный и торговый центр страны и основной опорный пункт агрессии капиталистических государств в Китае. Начиная с патриотического движения ‘4 мая’ (
1919) Ш. становится одним из главных центров национально-освободительного и революционного движения в Китае. В Ш. состоялся 1-й съезд компартии Китая (
1921), здесь началась национальная революция 1925-

27. В 1926-27 в Ш. произошли три восстания рабочих (см. Шанхайские восстания 1926-27 ). С ноября 1937 по август 1945 Ш. был оккупирован японскими войсками. Из-под власти гоминьдановцев освобожден Народно-освободительной армией Китая 27 мая

1949. В. П. Илюшечкин.В центральной части города — деловые и торговые районы с широкими озеленёнными улицами, многоэтажные дома (до 35 этажей) в духе европейской архитектуры или стилизованные в национальных традициях. На окраинах узкие, извилистые улицы, застроенные одноэтажными домами, мазанками и бамбуковыми фанзами. Памятники архитектуры 16-19 вв.: храм Чэнхуанмяо, 5-ярусная, 8-гранная пагода Лунхуа, храм Юйфэсы с нефритовой статуей Будды (привезена из Бирмы). Ш. — центр кустарных ремёсел: обработка кости, камня, металла, плетение, резьба по дереву, вышивка, ткачество.

Большая советская энциклопедия, БСЭ

Благоустроенный шанхай для успешных выходцев из Зоны, назывался Верхний Шанхай , а для остальных, соответственно, Нижний, иногда его называли Веселый Шанхай , временами там действительно бывало весело, хотя далеко не всем.

Поиск ответа

Всего найдено: 9

Добрый день, уважаемая «Грамота». Очень нужна ваша помощь: как же все-таки писать «нормандская четверка» — с прописной или строчной. Заранее благодарю за ответ

Ответ справочной службы русского языка

Рекомендуем писать по аналогии с «Большой восьмеркой» и « Шанхай ской пятёркой»: «Нормандская четверка».

Здравствуйте, коллеги. Спасибо Вам за помощь. Не откажите, пожалуйста, и в этот раз. Ситуация такова. В городе функционирует рынок » Шанхай » (это официальное название). В народе его называют шанхай кой. В монографии часто упоминается это слово (исследование посвящено китайской диаспоре). Вопрос: сохраняется ли в написании слова » шанхай ка» прописная буква Ш и нужны ли данном случае кавычки? Еще раз спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Неофициальное название также пишется с большой буквы: Шанхай ка.

Уважаемая редакция, подскажите, пожалуйста, как правильно — в Шанхае или в Шанхай е?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Скажите пожалуйста, правильно ли написана данная фраза?

«Добро пожаловать в Шанхай , мальчики. Ну, как вам тут? Нравится?»

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте, правильно ли написание: Шанхай ская организация сотрудничества?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно — шанхай ка или шанхаянка (жительница Шанхая)?

Ответ справочной службы русского языка

Такое название не употребляется, следует говорить описательно: _жительница Шанхая_.

«. в ходе заседания министров государств — членов Шанхай ской организации. » Вопрос: необходимы ли пробелы до и после дефиса? Мне кажется, что нужны пробелы, ведь семантически мы не выделям «государств-членов», а «членов Шанхай ской организации». А Вы как считаете? Катерина

Ответ справочной службы русского языка

Правильно писать тире с пробелами.

Как правильно писать слово шанхай в значении хаотичных построек: в кавычках или без, со строчной или прописной? Мой вопрос, наверное, теряется в недрах портала, задаю его с конца августа. :)

Ответ справочной службы русского языка

К имеющимся в Центральной Азии проектам – Шанхай ской(ая) организации(я) сотрудничества, Организации(я) Договора о коллективной безопасности, Евразийскому(ое) экономическому(ое) сообществу(о), Большой(ая) Центральной(ая) Азии(я) – будут добавляться все новые. Подскажите, пожалуйста, надо ли склонять в данном случае перечисленные организации? Какому правилу это подчиняется? И еще: является ли ТЕМ НЕ МЕНЕЕ вводным, например, в начале предложения? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Приложение согласовывается с предшествующим определяемым словом, поэтому первый вариант верен.
2. Как правило, в начале предложения (или в начале одной из частей сложного предложения) сочетание _тем не менее_ употребляется как союз и не обособляется: в этом случае мысленно его можно заменить на союзы _но, однако_.

Переезд инженера в Шанхай: цзябань, фапьяо, загадочные китайцы

xou jln47oohu gyptdnlocyiwm

Продолжаем рассказывать о популярных направлениях переезда отечественных IT-специалистов. Были Будапешт и Германия, а на повестке дня — Шанхай: один из крупнейших городов материкового Китая, охотно принимающий иммигрантов.

Несмотря на то, что государства Еврозоны и США по-прежнему возглавляют списки «стран мечты» российских разработчиков, все больше программистов обращают свое внимание на Азиатско-Тихоокеанский регион, в частности, на Китай, чей рынок IT развивается быстрыми темпами. Шанхай — экономическая столица страны, привлекает профессионалов со всего света благодаря обилию рабочих мест и лояльному отношению к иностранцам.

Из-за ситуации с пандемией неясно, когда откроют авиасообщение с Китаем. Появились новости, что полеты в Шанхай возобновятся с 1 октября. Пока ждем официального подтверждения — давайте рассмотрим плюсы и минусы переезда в один из крупнейших мегаполисов Поднебесной.

В 2020 году по версии международной консалтинговой компании Mercer Шанхай попал в список 10 самых дорогих для проживания городов, а по качеству жизни занимает 103 место — наилучший результат для населенного пункта материкового Китая (Москва — на 167 месте).

По уровню цен Шанхай во многом уступает популярному среди экспатов Гонконгу, но стоимость товаров и услуг выше московских, в среднем — на 26.45%. Стоимость аренды недвижимости в Китае на 67.68% больше, чем в России, а стандартный набор продуктов питания обойдется экспату в 2–3 раза дороже: за литровый пакет молока в среднем придется отдать 19 юаней (около 209₽), за белый хлеб — 14 юаней (150₽), за килограмм местного сыра — 105 юаней (1167₽), а за килограмм говядины — 94 юаня (1039₽).

an tu lsralphtdu9e5nk wku40
Cредние цены в Шанхае по версии tripbest.ru

Несмотря на то, что Шанхай имеет репутацию «дорогого» мегаполиса, обед в местных кафе и ресторанах дешевле московских: 35 юаней (386₽). Но не всем иностранцам нравится острая и пряная китайская кухня.

Стоимость аренды однокомнатной квартиры в центре в среднем стоит около 7 861 юаней или 87 000₽, а «однушка» в отдаленных районах — 4029 юаней или 45 000₽. Поэтому некоторые экспаты рекомендуют обратить внимание на комнаты (может обойтись в 2 раза дешевле) или снимать квартиру сообща с другими иммигрантами.

Зарплаты и налоги

Разработчики очень востребованы в Китае — в Поднебесной живет самое большое число интернет-пользователей в мире, рынок мобильных устройств и ПК растет, а грамотных специалистов в стране не хватает.


Используйте бот g-mate (@g_jobbot), чтобы получать вакансии по своему профилю с возможностью релокации в Китай, Польшу, Америку и десятки других стран прямо в Telegram.

11₽), однако заработная плата специалистов в местных отделениях крупных международных компаний (например, Intel Corporation) может достигать 378 588 юаней в год (около 4 млн рублей).


Сколько зарабатывают Senior Software Engineer по данным Glassdoor

Налог на доходы физических лиц в Китае рассчитывается по прогрессивной шкале — чем больше ежемесячный доход, тем больший налог придется заплатить государству. После изменений, внесенных в закон в 2018 году, увеличилась сумма налогового вычета: из налогооблагаемого дохода китайских граждан отнимается 5000 юаней в месяц или 60 000 юаней в год — и для китайских граждан, и для иностранных.

В 2019 году вышла новая редакция закона, она коснулась иностранцев в Китае: до 31 декабря 2021 года можно выбрать, использовать прежние налоговые льготы или новые специальные вычеты. Прежние налоговые льготы касались расходов на жилье, переезд, командировочных расходов, расходов на изучение языка и образование детей. Начиная с 2022 года, можно будет пользоваться только специальными дополнительными вычетами: на образование детей, на непрерывное образование, на лечение тяжелых болезней, на выплату процентов по ипотечным кредитам, на оплату аренды жилья, на материальную помощь пожилым родственникам.

Рассчитать размер НДФЛ можно при помощи налогового калькулятора.

g
Таблица расчета подоходного налога

Менталитет и язык

Цзябань — по-русски «переработка». Переехавшие называют цзябань культом, а будут ли оплачиваться сверхурочные часы — зависит от компании.

Трудоголизм китайцев удивляет: местные специалисты готовы не только перерабатывать, но даже ночевать на рабочем месте, а во многих компаниях разрешен послеобеденный сон. «После обеда почти все китайцы ложатся спать. Меня поражает их умение выключаться моментально», — замечает сотрудник UCWeb Александр.

Несмотря на то, что знание китайского языка не является обязательным условием переезда, нередко шанхайские компании отказываются нанимать англоговорящих сотрудников. Исключение могут сделать для высококвалифицированных специалистов, чьи профессиональные навыки превосходят навыки местных. Международные компании охотно принимают на работу людей со знанием только английского языка, однако экспаты рекомендуют учить язык для укрепления взаимопонимания с партнерами и коллегами.

Как получить рабочую визу

При «профессиональной» миграции законно работать можно только с рабочей визой типа Z. Для того, чтобы получить ее, необходимо найти работу в компании, расположенной на территории страны. Виза выдается только после оформления разрешения на работу и получения официального приглашения от работодателя.

Разрешение на найм сотрудника оформляет наниматель после предоставления соискателем копий загранпаспорта и диплома о высшем образовании (с переводом на английский язык), резюме, фотографий, заполненной анкеты, справки о несудимости, а также копии трудовой и медицинской книжек. Подача всех документов происходит на специальном сайте. После этого оформляется рабочая виза.

Помимо разрешения на работу и приглашения, могут понадобиться еще копии контрактов, письмо от работодателя и тест на COVID-19.

Как найти работу в Шанхае

Найти работу можно на местных джоб-бордах или рекрутинговых площадках для специалистов. Внимание, чаще всего они на китайском! Популярные ресурсы с вакансиями на английском (hiredchina.com, laowaicareer.com, chinajobsdaily.com. ) чаще заточены под поиск учителей и преподавателей английского. Сайты, на которых мы нашли айтишные вакансии:

  • 51job.com
  • liepin.com
  • zhaopin.com
  • zhipin.com
  • lagou.com

ttq4 7e3p6pbs5ceeekcqi3nvv0
Вакансии на liepin.com с переводом гуглтранслейта в Chrome

Экспаты советуют размещать на этих сайтах резюме, переведенное на китайский: английский знают не все HR-специалисты.
Помимо местных сайтов, популярный способ поиска работы — через группы WeChat (Android, iOS).

Чтобы побольше узнать про компанию и средние зарплаты, попробуйте местный «Glassdoor» с отзывами бывших сотрудников — kanzhun.com.

Фапьяо

Можно получить налоговые вычеты или возместить рабочие расходы за счет работодателя или клиента, получив фапьяо — документ, подтверждающий оплату товаров и услуг.

Фапьяо с НДС используются для получения налоговых вычетов — в этом случае инвойс должен содержать название, печать компании и идентификационный номер налогоплательщика. Кроме того, ряд организаций возмещает повседневные расходы сотрудников — достаточно предъявить чек-фапьяо, полученный в такси или кафе. Важно знать, что китайские работодатели могут потребовать фапьяо на аренду жилья для оформления рабочей визы.

Фапьяо можно создать и через WeChat: вот инструкция.

Как снять жилье

Опытные экспаты советуют начать поиск жилья на крупных англоязычных ресурсах. Это гарантирует знание языка агентом или хозяином квартиры, с которым предстоит заключить договор аренды.

  • Craigslist
  • SmartShanghai
  • InterShanghai

Обратите внимание, что стоимость жилья «для иностранцев» на таких сайтах может быть завышена, да и предложений меньше, чем на китайских ресурсах. На Baixing (китайский аналог Craigslist) можно найти более выгодные варианты аренды, еще есть приложение ziroom. Как вариант, для поиска жилья используйте группы WeChat.

Услуги агентства могут привести к дополнительным расходам — например, к большой комиссии. Плюс при поиске квартиры нужно быть готовым, что можно попасть на мошенников: фотографии иногда не соответствуют реальности.

Если подходящий вариант найден, следующий шаг — заключить договор с хозяином квартиры. Он защитит от недобросовестности арендодателя и урегулирует бытовые вопросы. Опытные экспаты рекомендуют внести в договор следующее:

  • имя хозяина жилья и его ID card,
  • точный адрес недвижимости, размер ежемесячной оплаты и график платежей,
  • срок действия договора,
  • ответственность хозяина и арендатора за внештатные ситуации (кто и когда отвечает за починку мебели, бытовой техники),
  • пункт о неустойке, которую выплачивает хозяин в случае, если просит вас съехать до окончания действия договора.

Полезно в договор внести и перечень бытовой техники и мебели, находящейся квартире на момент аренды.

Что почитать про переезд


Используйте бот g-mate (@g_jobbot), чтобы получать вакансии по своему профилю с возможностью релокации в Китай, Польшу, Америку и десятки других стран прямо в Telegram.

ШАНХАЙ

Смотреть что такое ШАНХАЙ в других словарях:

ШАНХАЙ

или Шангай — открытый для иностранной торговли порт Китая, в юго-восточной части провинции Цзян-су, под 31°15′ северной широты и 121°29′ восточной долг. смотреть

ШАНХАЙ

город в Китае. Расположен в устье-эстуарии р. Янцзы, на её правом притоке — Хуанпу, в 50 км от Восточно-Китайского моря. Первый по числу жителе. смотреть

ШАНХАЙ

шанхай трущоба, шанхайчик Словарь русских синонимов. шанхай сущ., кол-во синонимов: 9 • блатхата (6) • город (2765) • кельдым (5) • малина (26) • порт (361) • притон (27) • трущоба (18) • хаза (20) • шанхайчик (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик. смотреть

ШАНХАЙ

Шанхай или Шангай — открытый для иностранной торговли порт Китая, в юго-восточной части провинции Цзян-су, под 31°15‘ северной широты и 121°29‘ восточн. смотреть

ШАНХАЙ

Шанхай город на В. Китая. Рыбацкий пос. на месте совр. города существует с III в. до н. э. Название Шанхай — ‘над морем’ (кит. хай ‘мире’), — неког. смотреть

ШАНХАЙ

крупнейший торговый, индустриальный и культурный центр Китая. 11 млн. 320 тыс. жит. (1979). В 16-17 вв. портовый город с развитыми ремёслами. П. смотреть

ШАНХАЙ

Шанхай — крупнейший город Китая (см. Китай) (13 млн. жителей) и один из самых больших городов мира, речной и морской порт, крупный железнодорожный узел. смотреть

ШАНХАЙ

Шанхай (Shanghai, по-китайски означает «на море»), самый большой город в Китае и один из крупнейших в мире, в дельте Янцзы, в 30 км от Вост.-Китайского. смотреть

ШАНХАЙ

город и морской порт Китая, южнее устья р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанпуцзян, 6,9 млн. жит. (1957). Ш. вырос из рыбацкого поселка Хуту, возникшего. смотреть

ШАНХАЙ

ШАНХАЙ — город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6,2 тыс. км&sup2. Население о. смотреть

ШАНХАЙ

ШАНХАЙ, город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6, 2 тыс. км2. Население ок. 13, 4 млн. человек (1993). Важный транспортный узел. Крупнейший морской порт страны в эстуарии р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанцу, в 50 км от Восточно-Китайского м. (грузооборот св. 100 млн. т в год, главным образом внешнеторговые грузы). Крупный промышленный центр. Машиностроение, нефтепереработка, металлургия, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и пищевкусовая промышленность. 2 университета. Музеи. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа.

ШАНХАЙ

ШАНХАЙ, город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6,2 тыс. км2. Население ок. 13,4 млн. человек (1993). Важный транспортный узел. Крупнейший морской порт страны в эстуарии р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанцу, в 50 км от Восточно-Китайского м. (грузооборот св. 100 млн. т в год, главным образом внешнеторговые грузы). Крупный промышленный центр. Машиностроение, нефтепереработка, металлургия, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и пищевкусовая промышленность. 2 университета. Музеи. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа. смотреть

ШАНХАЙ

ШАНХАЙ , город на востоке Китая. Территория Шанхая с прилегающими районами выделена в отдельную административную единицу. 6,2 тыс. км2. Население ок. 13,4 млн. человек (1993). Важный транспортный узел. Крупнейший морской порт страны в эстуарии р. Янцзы, на ее правом притоке Хуанцу, в 50 км от Восточно-Китайского м. (грузооборот св. 100 млн. т в год, главным образом внешнеторговые грузы). Крупный промышленный центр. Машиностроение, нефтепереработка, металлургия, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и пищевкусовая промышленность. 2 университета. Музеи. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа. смотреть

ШАНХАЙ

Shanghai, порт в эстуарии р.Янцзы, крупнейший город Китая; 7780000 жителей (1990) . В прошлом закрытый для торговцев с Запада, Ш. в настоящее время явл. смотреть

ШАНХАЙ

, крупнейший город в Китае. 14,1 млн. жителей (с пригородами). Морской порт на реке Хуанпу, близ Восточно-Китайского моря (грузооборот свыше 100 млн. т в год). Крупный промышленный центр — машиностроение, нефтеперерабатывающая, металлургическая, полиграфическая, химическая, легкая (особенно текстильная) и другая промышленность. Университеты. Консерватория, симфонический оркестр. Театр балета и другие. Городской музей. Шанхай вырос из рыбацкого поселка, возникшего в древности. С 16 в. торговый и ремесленный центр. Храмы Чэнхуанмяо и Юйфэсы с нефритовой статуей Будды, украшенной драгоценными камнями; 5-ярусная пагода Лунхуа. смотреть

ШАНХАЙ

ШАНХАЙ, -я, ШАНХАЙЧИК, -а, м.1. Пивная (обычно многолюдная, без сидячих мест).2. Трущобы, густонаселенный район.Ср. уг. в зн. притон; от назв. города с. смотреть

ШАНХАЙ

(Shanghai)2-я Японо-китайская война 13 авг. 1937 главный порт Китая был атакован 200-тысячной япон. армией при поддержке морских и военно-воздушных сил. смотреть

ШАНХАЙ

(город) Schanghai, Shanghai n -sСинонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик

ШАНХАЙ

(-ю) ч. 1. крим. Злодійське кубло. БСРЖ, 682; СЖЗ, 114; ЯБМ, 2, 546. 2. жрм. Самовільно забудована окраїна міста. Крок — / Захоплює щастя солодкими спазмами. Бо мрія, бо ти. Бо «Шанхай» і димок. / І все уже є. / — хоч нічого й не сказано. (П. Вольвач, Бруки і стерні). БСРЖ, 682; СЖЗ, 114; ЯБМ, 2, 546. смотреть

ШАНХАЙ

г.上海 shànghǎiСинонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик

ШАНХАЙ

геогрXangai, ChangaiСинонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик

ШАНХАЙ

имя собств., сущ. муж. родаШанхай

ШАНХАЙ

Chang-haiСинонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик

ШАНХАЙ

Начальная форма — Шанхай, винительный падеж, слово обычно не имеет множественного числа, единственное число, топоним, мужской род, неодушевленное

ШАНХАЙ

(город) Schanghai Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: блатхата, город, кельдым, малина, порт, притон, трущоба, хаза, шанхайчик

Отменить экзамен по английскому языку в школах Шанхая и добавить учебник «Мысли Си Цзиньпина…»

Китайские школьники, которые вернутся в школу в сентябре, будут рады обнаружить, что им больше не нужно будет запоминать тонкости написания английского языка. Но не все будет весело и забавно: «Коммунистическая партия возглавляет все формы работы в Китае» — может быть, одна из фраз президента Си Цзиньпина, которую школьники будут обязаны запомнить, вместо английского.

Новый учебник «Мысли Си Цзиньпина о социализме с китайскими особенностями для новой эры» необходимо будет прочитать в начальных, средних и старших школах Шанхая, начиная с сентября 2021 года на занятиях по морали и верховенству закона в младших классах, а также идеологии и политике для старшеклассников. Школьники, вероятно, будут запоминать примечательные цитаты Си Цзиньпина.

Между тем, на прошлой неделе в Шанхае объявили, что начальные школы должны проводить выпускные экзамены только по математике и китайскому языку для учащихся с третьего по пятый класс, исключив английский язык из списка. Городские власти также запретили промежуточные тесты для этих классов, ограничив экзаменами только в конце года.

Изменения в Шанхае, самом космополитическом городе Китая, скорее всего, будут знаком того, что грядет и в других городах Китая. Центральное правительство принимает жесткие меры в сфере образования, чтобы бороться с неравенством и стремительно растущими расходами. Усилия по снижению бремени для детей — например, сокращение тестирования в Шанхае, — также дают возможность скорректировать то, что они изучают.

  • В июле 2021 года, министерство образования Китая заявило, что этой осенью учебник «Мысли Си Цзиньпина» будет внедрен в школах по всей стране.

В понедельник, 9 августа, Пекин объявил о запрете на использование неутвержденных иностранных учебников в начальных и средних школах. Учитывая, что идеологический конфликт между США и Китаем, вероятно, затянется на долгие годы, власти явно стремятся привить позитивное отношение к Коммунистической партии среди молодежи, а также пресечь любой потенциал для активизма в гонконгском стиле в зародыше.

China Education

Есть и более практические вопросы. Правительство Си выразило обеспокоенность по поводу беспощадных экзаменов, отнимающих свободное время после школы и оказывающих огромное давление на младших школьников. Непомерные затраты на продление дополнительных занятий после школы и домашнее репетиторство не позволяют семьям заводить больше детей.

Власти подвергли отрасль более строгому контролю. В июне 15 частных репетиторских компаний были оштрафованы за введение потребителей в заблуждение.

В прошлом месяце правительство приостановило одобрение новых предприятий репетиторства и потребовало от существующих провайдеров регистрации в качестве некоммерческих организаций, а также запретило этим компаниям привлекать капитал на фондовом рынке. В дальнейшем власти будут устанавливать стандартные ставки платы за обучение и контролировать цены.

Более строгий надзор направлен на решение не только устойчиво низкой рождаемости, но и неравенства в образовании.

«Я хочу, чтобы в будущем мой ребенок поступил в университет в большом городе, таком как Пекин или Шанхай, но при нынешней системе образования затраты настолько высоки, что это невозможно», — сказала 29-летняя домохозяйка с ребенком из третьего класса в городе Ичунь провинции Цзянси.

«Семьи, вырвавшиеся из сельской бедности, могут снова оказаться в бедности из-за резкого роста затрат на образование», — сказал Яо Ян, профессор экономики Пекинского университета.

Тем не менее, новая политика была встречена холодным приемом со стороны многих родителей и опекунов.

«Даже если школы сократят тестирование, это не приведет к отмене вступительных экзаменов», — сказала 38-летняя домохозяйка по фамилии Хан, проживающая в Шанхае, где семьи уделяют особое внимание образованию. «И даже если обучение в школах с неполным обучением будет регулироваться, это будет означать больше времени с домашними репетиторами».

У Хан есть ребенок во втором классе, и она тратит около 70 000 юаней (11 000 долларов США) в год на школы и репетиторов. Средняя годовая зарплата офисного работника в Пекине в прошлом году составляла примерно 120 000 юаней. Семьи с более высокими доходами могут позволить себе более качественное образование для своих детей, и неясно, что может сделать правительство, чтобы это изменить.

Есть также опасения, что запланированные реформы рискуют подорвать систему образования, которая способствовала росту Китая и активному развитию стартапов, а также потенциально ослабить позиции страны в глобальной гонке за взращивание кадров.

Вы считаете, как и все, что Конан Дойль написал только 56 рассказов и четыре романа?

О, тогда мне есть чем вас удивить, потому что существует необычайный 57-й рассказ, который отдельно не входил ни в одно из известных собраний его сочинений.

И, почти наверняка, никогда не переводился. Вы сейчас первыми о нем узнаете, ибо находится он в совершенно необычайной библиотеке.

Но расскажу все по порядку.

Начало 20-х в Британии было трудным и отчаянным временем. Сотни тысяч жизней бездарно сгинули в полях Фландрии и Франции. С карты Европы исчезло несколько империй. Монархическое правление виделось пережитком. После отречения и убйства императора России и падения Австро-Венгерской монархии качнулся под Георгом Пятым и британский трон: усиливались республиканские настроения, от короля требовали отречения. Экономика — в упадке. Появились явные предвестники распада самой крупной империи в мировой истории, расширявшейся более чем двести лет. Более того — многим становилось ясно, что рушится весь европейский миропорядок, сложившийся примерно со времени объединенной победы над неистовым корсиканцем.

Видео дня

И как же решают в британской монархии 1921 года противостоять нарастанию энтропии?

Удивительно: сделать кукольный дом! Запечатлеть уходящее.

Феноменально несчастливая в браке внучка королевы Виктории, принцесса Мария Луиза Шлезвиг-Голштейнская, решила порадовать подругу детства королеву Марию (жену английского короля Георга Пятого) уникальным подарком — самым большим и великолепным кукольным домом на свете.

Она связалась с другом и архитектором сэром Эдвином Лютьеном, и тот сразу увидел изумительный (философский и деловой!) потенциал этой идеи. Три года лучшие художники, краснодеревщки, ювелиры, плотники проектировали и создавали эту изумительную “кукольную” резиденцию.

Что такое кукольный дом? Есть в этой идее что-то будоражащее и умиротворяющее одновременно. Это полностью подвластный тебе маленький мир, это та иллюзия контроля и предсказуемости, которые невозможны в реальном мире. Но не только. Первая мировая война показала необычайную хрупкость того, что считалось незыблемым. С германских цеппелинов впервые сбрасывали бомбы на Лондон: в Великой войне впервые стерлась граница между “театром войны” и тылом — безопасности, когда война, не осталось ни для кого…

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

Неизвестный рассказ Конан Дойля

“Я создавал то, что переживет всех нас и понесет в будущее и в незнакомый грядущий мир то, как мы жили. Это уменьшенная копия нашего уходящего мира”, — писал сэр Эдвин в 1921 году, охваченный понятным эсхатологическим чувством.

Фасад имитировал обманчиво воздушную георгианскую неоклассику Кристофера Рена (имитация портландского камня) и на шарнирах поднимался вверх, чтобы видны были интерьеры комнат.

Все там было настоящим, в масштабе 1:12.

Проведено электричество и водопровод, работали лифты. Известных художников попросили расписать потолки и исполнить миниатюрные копии. В комнатах прислуги — чудо техники: пылесос и швейная машинка “Зингер”. На кухне — точные копии баночек с джемом, кофе, крошечные бутылочки шампанского Veuve Clicquot (да-да, самая знаменитая веселая вдова на свете!), печений McVities ( с логотипами производителей, многие благополучно процветают и сейчас!), машины для гаража изготовили на заводах Rolls Royce, ювелиры фирмы Cartier изготовили каминные и напольные часы. Знаменитый ландшафтный художник разработала дизайн сада и сам Густав Холст написал музыку для миниатюрных нот на рояле…

Дом получился таким изумительным, что стал сенсацией на Выставке Искусств и Ремесел Британской Империи 1924 года. Для производителей, поставивших копии своих товаров с хорошо различимыми логотипами, это также явилось прекрасной рекламой. Выставку посетило более двух миллионов человек. Люди выходили воодушевленные: если в стране еще умеют делать такие удивительные по мастерству и практической бесполезности вещи, не все еще пропало!

Самое необычайное в домике — библиотека! Здесь настоящее все: копии картин, и росписи, и гобелены, и мраморный камин, и персидский ковер, и глобус, и книги! Да, все это крошечные фолианты с сокращенными текстами Библии, Шекспира, Диккенса. Королева Мария могла достать их с полки и полистать под лупой. Всем известным британским авторам были заказаны миниатюрные произведения для этой библиотеки. Для них писали — Томас Харди, М. Джеймс, Эдит Уортон, Олдос Хаксли, Редьярд Киплинг и многие другие. Понятно, что отказались только Вирджиния Вульф и Бернард Шоу. Их не стали уговаривать. А вот Конан Дойль согласился. Он написал самый короткий рассказ “Как Уотсон научился трюку” (если перевести дословно). И еще замечательно, что книга эта рукописная. Рука самого Конан Дойля.

Конечно, я купила ее миниатюрную копию.

Вот мой (неотредактированный) перевод этого самого маленького рассказа о Уотсоне и Холмсе.

“Уотсон внимательно следил за своим компаньоном с тех самых пор, как тот уселся за стол завтракать. Холмс поднял глаза и увидел его взгляд.

—Так, Уотсон, о чем Вы думаете?”- спросил он.

—О Вас.

—Обо мне?

—Да, Холмс. Я думал о том, как банальны все Ваши трюки и как удивительно, что они продолжают вызывать интерес у публики.

—Совершенно с Вами согласен, — сказал Холмс. — Более того, припоминаю, что и сам говорил нечто подобное.

—Вашему методу, — сказал Уотсон резко, — Не так уж трудно научиться!

—Вне всякого сомнения, — с улыбкой ответил Холмс- Может, Вы и сами приведете пример такого метода размышлений.

—С удовольствием, — сказал Уотсон. — И могу сказать, что Вы были чем-то озабочены, когда одевались сегодня утром.

—Прекрасно! — сказал Холмс,- Как Вы об этом догадались?

—Вы обычно довольно аккуратны, а тут забыли побриться.

—Боже мой! Это действительно проницательно, — сказал Холмс, — Я и понятия не имел, что Вы такой одаренный ученик! Осталось ли нечто еще, что не смогло укрыться от Вашего орлиного глаза?

—Да, Холмс. У Вас есть клиент по фамилии Барроу, дело которого Вам не удалось распутать.

—Боже мой, как Вы об этом узнали?

—Я видел конверт с этим именем. Вы открыли его, издали стонущий звук и поглубже засунули конверт в карман, с гримасой боли на лице.

—Восхитительно! Вы очень наблюдательны.

—Опасаюсь, Холмс, что Вы также занялись финансовыми спекуляциями.

—И как Вам удалось догадаться, Уотсон?

—Вы открыли газету на биржевой странице и издали громкий, заинтересованный возглас.

—Что ж, это очень умнО, Уотсон. Что-нибудь еще?

—Да, Холмс, вместо своего халата Вы надели черный сюртук, это говорит о том, что Вы ожидаете визита кого-то довольно важного.

—Что-нибудь еще?

— Я не сомневаюсь, Холмс, что нашел бы и еще, но я привожу только несколько этих пунктов, чтобы доказать: есть и другие люди в мире, столь же проницательные, что и Вы.

—Есть и не столь же проницательные, — сказал Холмс- Признаюсь, Уотсон, их не так уж много, но я должен включить и Вас в их число.

—Что Вы имеете в виду, Холмс?

—То, мой дорогой друг, что Ваши заключения не так удачны, как мне бы хотелось.

—Вы хотите сказать, что я ошибся.

— Боюсь, что так. Давайте рассмотрим каждый пункт. Я не побрился, потому что отправил бритву точильщику. И надел сюртук, потому что у меня, к несчастью, был назначен визит к дантисту. Его зовут Барлоу, письмо было от него, оно подтверждало назначенное время. Страница о крикете в газете идет рядом с финансовой, и я проверил, как сыграла команда Саррея против Кента. Но, продолжайте, Уотсон, продолжайте! Это довольно банальный трюк и, я уверен, вскоре Вы его освоите!

The end”

“Кукольный” дом королевы Марии выставлен в Виндзорской крепости хрупким апофеозом ушедшей эпохи, в его окнах горят крошечные люстры, слышится призрачная музыка…

Домику почти сто лет.

Хрупкое пережило то, что казалось незыблемым…

Ах, как часто мы столь же проницательны о будущем, как и старый, добрый Уотсон)))

disclaimer_icon

Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке…

Чтобы успешно пройти собеседование на английском языке, необходимо очень тщательно подготовиться. Интервью с HR-менеджером, даже на родном русском, вызывает у многих соискателей объяснимую искреннюю панику и страх не справиться с этим испытанием. С английским все намного сложнее: вам предстоит подтвердить не только вашу компетентность в конкретных сферах, но и отличное знание языка.

В этой статье мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском. Наши практические рекомендации и готовые ответы на самые распространенные вопросы обязательно помогут вам получить работу вашей мечты.

Как подготовиться к собеседованию на английском

Алгоритм языковой подготовки

Как мы уже отметили выше, для того, чтобы получить возможность работать за рубежом, необходимо иметь отличную лингвистическую подготовку. Даже если в школе и вузе английский язык давался вам без особых усилий, от дополнительного обучения отказываться не стоит.

Во-первых, ваши знания могут оказаться далеко не идеальными в глазах носителей языка. Во-вторых, имея четкое представление о том, какие вопросы вам будут задавать на собеседовании и как на них нужно отвечать, вы будете выглядеть в разы более уверенно и компетентно.

План лингвистической подготовки к общению с HR-менеджером зарубежной компании должен включать в себя следующие этапы:

  1. Подтяните «хвосты».

    Объективно оцените свои знания в области английского языка с учетом того, что незначительных нюансов здесь априори быть не может. Если вы давно не могли выучить временные формы глаголов и разобраться с правилами употребления артиклей — самое время восполнить эти пробелы. Заниматься нужно начинать заблаговременно, а не пытаться объять необъятное за неделю до собеседования.

  2. Поработайте над аудированием и произношением.

    Устное собеседование на работу на английском будет проводить либо носитель языка, либо специалист с отличной лингвистической подготовкой, для которого ваш «русифицированный» иностранный язык может показаться «слабым».

    Чтобы не создать неприятное впечатление, попрактикуйтесь в устной речи с опытным преподавателем. Научитесь оперативно формулировать ответы. Отточите навыки грамотного произношения — русских соискателей зачастую «выдает» специфический акцент, избавиться от которого можно только путем длительных тренировок под руководством опытного преподавателя.

  3. Узнайте, на какие темы с вами будут общаться

    Вне зависимости от того, на каком языке проходит собеседование — на английском, русском или французском, — HR-менеджеры задают соискателям примерно одни и те же вопросы: какое у вас образование, где вы работали ранее, какими способностями обладаете, чем увлекаетесь и т. п.

    Попытайтесь предположить, какие специфические темы в ходе собеседования теоретически может поднять представитель конкретной организации. Самый простой пример: вы устраиваетесь в зарубежную компанию, специализирующуюся на производстве спортивного питания. Разумеется, HR обязательно поинтересуется, каким вы спортом увлекаетесь, чего достигли на этом поприще, какие спортивные добавки используете и т. п.

    Если вы будете заранее готовы к вопросам, которые прозвучат во время интервью, вы будете выглядеть существенно увереннее.

  4. Подготовьте и заучите свои ответы

    Этот пункт является логическим продолжением предыдущего. Составив список наиболее очевидных вопросов, которые наверняка прозвучат во время собеседования, вы сможете подготовить максимально развернутые и грамотные ответы на них. Выучите наизусть рассказы о вашем образовании, предыдущих местах работы, увлечениях и планах на будущее. Даже если в ходе интервью, сориентировавшись на месте, вы решите не упоминать какие-то факты, предварительная подготовка позволит вам не фокусироваться на качестве формулирования каждого ответа, а «брать» готовые конструкции, выученные заранее, и лишь слегка менять их в зависимости от направления беседы.

  5. Составьте список вопросов к работодателю

    Отличный способ показать вашу личную заинтересованность в конкретной вакансии — это задать интервьюеру несколько встречных вопросов. Как правило, такая возможность появляется в конце беседы, когда менеджер сообщает, что получил от вас всю необходимую информацию, и теперь вы можете поинтересоваться об особенностях компании, в которую устраиваетесь. Все эти вопросы следует подготовить заранее — так вы не растеряетесь и сможете произвести на потенциального работодателя максимально приятное впечатление.

    Важно понимать, что специфика лингвистической подготовки к англоязычному собеседованию во многом зависит от особенностей самой компании — ее местоположения, сферы деятельности, масштабов и т. д.

Примеры вопросов и ответов с собеседования на английском языке

Предлагаем вам ознакомиться с перечнем готовых фраз, которые наверняка прозвучат в диалоге с HR-менеджером. Выучите их наизусть — тогда вам не придется на ходу переводить каждое слово собеседника и тут же мысленно формулировать ответы, рискуя допустить ошибку и испортить общее впечатление о вашей кандидатуре.

Вопросы и ответы для собеседования на английском языке

Стандартные вопросы менеджеров по персоналу

Как правило, при разговоре с потенциальным сотрудником работодатели используют стандартные HR-скрипты. Их задача — получить четкое представление о вас как о специалисте в определенной области. Ниже приведен список наиболее распространенных конструкций, которые используются практически в каждом интервью.

Вопрос Перевод
Can you tell me a little about yourself? Расскажите немного о себе.
How did you hear about the position? Откуда вы узнали о вакансии?
What do you know about the company? Что вы знаете о нашей компании?
Why should we hire you? Почему мы должны нанять именно вас?
What are your greatest professional strengths? Какие качества помогают вам в работе?
What do you consider to be your weaknesses? Что вы считаете своими слабостями?
What is your greatest professional achievement? Расскажите о вашем самом важном достижении.
Tell me about a challenge or conflictyou’ve faced at work, and how you dealt with it? Расскажите о трудностях или конфликтах, с которыми вы столкнулись на работе, и как вы решили проблему?
Where do you see yourself in five years? Где вы видите себя через пять лет?
What’s your dream job? Опишите работу своей мечты.
What other companies are you interviewing with? Вы ходите на собеседования в другие компании?
Why are you leaving your current job? Почему вы уходите с текущего места работы?
Why were you fired? Почему вас уволили?
Why do you want this job? Почему вы хотите получить эту работу?
What are you looking for in a new position? Чего вы ждёте от новой работы?
What type of work environment do you prefer? В какой обстановке вы предпочитаете работать?
How would your boss and co-workers describe you? Как руководитель и коллеги могли бы описать вас?
What are you passionate about? Какое у вас хобби, что вы любите делать?
How do you handle stress / pressure? Как вы преодолеваете стресс / волнение?
What is your greatest strength / weakness? Какие ваши сильные / слабые стороны?

Формулировка вышеперечисленных вопросов может незначительно варьироваться, однако вы наверняка поймете смысл сказанного и легко сориентируетесь, что ответить.

Ответы на английском языке

Здесь вы найдете полный перечень фраз, которые можно использовать на собеседовании с потенциальным работодателем. Выберите из их числа наиболее полезные именно для вас, в зависимости от образования, опыта работы, интересов, планов на будущее, целей и т. д.

Ответ Перевод
At my last job, I worked as a … На последней работе я был …
I am a … by training. По образованию я …
What makes me unique is my experience of four years in … Моя уникальность — четырехлетний опыт работы в …
I’m a perfectionist. I pay attention to all the details and like to be sure that everything is just right. Я перфекционист. Я обращаю внимание на все детали, и мне нравится быть уверенным, что все идет по плану.
I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job. Я продуктивен и дисциплинирован. Это позволяет мне добиваться самых высоких результатов в работе.
I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems. Я изобретателен. Мне нравится находить альтернативные решения к задачам.
I enjoy solving problems and troubleshooting issues in a timely manner. Мне нравится оперативно решать задачи и урегулировать конфликты.
I am interested in an entry level position. Я заинтересован в должности начального уровня.
I am looking for a position, in which I can use my experience. Я ищу должность, в которой я смогу использовать свой опыт.
I would like any position, for which I qualify. Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации.
I am more interested in a full-time position. Я больше заинтересован в работе на полную ставку.
I work well under pressure. Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях.
I am an excellent communicator. Я отлично нахожу общий язык с людьми.
I am a trouble shooter. Я умею улаживать проблемы.
My time management skills are excellent. I’m organized and efficient. У меня отличные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен.
I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. У меня есть склонность затрачивать слишком много времени на то, чтобы удовлетворить клиента.
When working on a project, I don’t want just to meet deadlines. I prefer to complete the task well ahead of schedule. Работая над проектом, я не просто стараюсь уложиться в срок. Я предпочитаю выполнять задания досрочно.
I am impressed by the quality of your products. Меня впечатлило качество вашей продукции.
You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me. Вам следует нанять меня не только потому, что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и из-за моего положительного отношения к заданиям, которые мне поручили.
I am very motivated to do this job – it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если вы наймете меня, то я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши самые высокие ожидания.
You should hire me because I have the ability to develop my skills. Вам следует нанять меня потому, что я обладаю способностью развивать свои навыки.
I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me. Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного и, как следствие, позволяю моим руководителям гордиться мной.
I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently. Я старательный работник с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью.
I moved here for the employment opportunities. Я переехал сюда из-за карьерных возможностей.
My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. На данный момент, моя цель — найти именно те должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно преодолевать новые трудности.
In five years, I’d like to be an industry expert in my field, able to train and mentor students and entry-level specialists alike. Через пять лет я бы хотел быть экспертом в своей области, способным обучать и подготавливать студентов, а также начинающих специалистов.
My salary expectation is between $*** and $***, which is the average salary for a candidate with my level of experience in this city. Мои ожидания в плане зарплаты варьируются в диапазоне от $*** до $***. Это средняя зарплата для кандидата моего уровня в этом городе.

Очевидно, что данные готовые фразы могут «не вписаться» в конкретный диалог. Используйте их, скорее, в качестве шаблонов при подготовке к ответам на наиболее распространенные вопросы.

Вопросы к работодателю

Как мы уже отметили выше, будет очень хорошо, если в конце беседы вы сами зададите HR-менеджеру несколько встречных вопросов относительно организации, которую он представляет. Предлагаем вам примеры наиболее удачных конструкций.

Вопрос Перевод
How many employees work for the organization? Сколько сотрудников работает в вашей компании?
Please, tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. Пожалуйста, расскажите мне про людей, с которыми я буду работать.
Will I work independently or in a team? Я буду работать один или в команде?
Where will I be working? Где я буду работать?
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? С каким оборудованием и программным обеспечением мне предстоит работать?
How did this job become available? Почему эта должность освободилась?
Before you’re able to reach a hiring decision, how many more interviews should I expect to go through and with whom? Сколько еще собеседований и с кем мне нужно будет пройти, прежде чем вы сможете принять решение относительно моей кандидатуры?

Помните, что цель подобных вопросов — демонстрация вашей высокой заинтересованности в вакансии. В конструкциях не должно содержаться и намека на претензию. Так, не стоит интересоваться, почему с вами не хотят обсуждать возможность работать удаленно или в чем причина столь «скромных» премиальных.

Рассказ о себе на английском для собеседования

В самом начале интервью HR-специалист может предложить вам: «Tell me about yourself» — «Расскажите нам о себе». Этот рассказ должен быть достаточно емким, без лишних деталей. Сделайте краткую выжимку из резюме, расставив акценты на ваших сильных сторонах: качественном образовании, большом опыте работы, хороших отзывах с прошлого места трудоустройства, превосходных коммуникативных навыках и т. д.

Рассказ о себе на английском для собеседования

Делайте упор на те качества и способности, которые особенно важны для конкретной должности. Так, менеджер по продажам может подчеркнуть, что он обладает талантом убеждения, бухгалтер — хорошей оперативной памятью, а пресс-секретарь — умением нестандартно мыслить и преподносить любую идею в выгодном для компании свете.

Очень хорошо, если у вас есть спортивное или интеллектуальное хобби. Упомяните об этом в конце своего рассказа.

Согласно рекомендациям экспертов, в рассказ для собеседования на английском языке не следует включать следующее:

  • Слишком подробные описания отдельных фактов. Если HR-специалиста заинтересует какой-то этап вашей жизни, он сам задаст уточняющий вопрос.
  • Детали вашей биографии, не имеющие непосредственного отношения к работе (где родились, когда вступили в брак, сколько у вас детей и т. д.).
  • Встречные вопросы типа «А что вы хотите узнать?». Ваш собеседник хочет услышать именно то, что вы подготовили в качестве самопрезентации. Обо всем остальном он спросит сам в ходе интервью.

Предлагаем вам пример удачного рассказа о себе для собеседования на английском:

Пример Перевод

I graduated from Moscow Institute of Physics and Technology and I have a degree in General Physics.

I have been working as a system administrator for three years.

My professional experience includes equipment maintenance and negotiation with suppliers.

Although I love my current role, I feel I’m now ready for a more challenging assignment and this position really excites me.

I want this job because the role matches what I am looking for the next step in my career growth and also because I am very drawn to the mission and values that this company stands for.

As for my hobbies, they are horse riding and swimming.

Я окончил Московский физико-технический институт, и у меня есть степень в области теоретической физики.

Я работаю в качестве системного администратора в течение трех лет.

Мой профессиональный опыт включает техническое обслуживание оборудования и переговоры с поставщиками.

Несмотря на то, что мне нравится моя текущая работа, я чувствую, что готов к более ответственным проектам, и эта вакансия меня по-настоящему вдохновляет.

Мне хотелось бы занять данную должность, потому что она подходит мне в качестве новой ступени в карьерной лестнице. Кроме того, мне близка миссия вашей компании и те ценности, за которые она выступает.

Что касается моих увлечений, то я предпочитаю верховую езду и плавание.

Подумайте, что еще можно включить в самопрезентацию, ориентируясь на особенности организации, в которую устраиваетесь. Если фирма находится за границей, расскажите о своем опыте проживания в этой стране и объясните, почему вы решили сменить место жительства. Помните, что рассказ должен быть максимально информативным и положительным.

Общие советы и рекомендации

Чтобы устное собеседование оказалось успешным, необходимо не только выучить полезные фразы на английском языке, но и провести некоторые другие подготовительные работы:

  1. Тщательно изучите компанию, ее цели и миссию. Узнайте, на каких рынках она продвигает свои товары и услуги, с какими партнерами сотрудничает, какие трудности возникали у нее за последние несколько лет. Эта информация позволит вам сформировать образ идеального претендента на конкретную вакансию.

  2. Подкорректируйте свой имидж в интернете. Современные HR-менеджеры в обязательном порядке проверяют страницы кандидатов в социальных сетях на предмет провокационных записей и непристойных фотографий. «Погуглите» себя в интернете и убедитесь, что ваш онлайн-образ не помешает вам устроиться на работу в выбранную компанию.

  3. Избегайте сложных конструкций. Рассказывая о себе на английском языке, не стремитесь использовать все известные вам временные формы глаголов, степени сравнения прилагательных и сложноподчиненные предложения — менеджер на собеседовании не будет оценивать ваше знание грамматики. Для него куда важнее убедиться, что вы умеете говорить четко, емко и строго по делу.

  4. Не отвечайте «Я не знаю». Такая фраза моментально снижает уровень вашей привлекательности в глазах работодателя. Лучше заранее продумать хорошие ответы на все возможные вопросы менеджера и попрактиковаться с англоговорящим другом или родственником в беседах на самые разные темы, включая те, которые не имеют непосредственного отношения к вашему трудоустройству.

  5. Отвечайте честно. Даже если вас спросили о ваших недостатках и вам очень хочется сказать, что у вас их нет, не поддавайтесь искушению. Лучше честно признаться, что вы далеки от идеала, но продемонстрировать вашу слабую сторону в выгодном свете. Так, некоторую нерасторопность можно объяснить тем, что вы уделяете много внимания деталям и стараетесь выполнить каждую задачу максимально качественно.

Упомянем вскользь самые общие рекомендации о том, как пройти собеседование на работу: они известны любому взрослому человеку вне зависимости от того, на каком языке он говорит — на английском, немецком или японском. Не опаздывайте к назначенному времени, оденьтесь в строгий костюм, ведите себя приветливо и говорите только правду — эти прописные истины актуальны для всех деловых встреч.

Отметим другой не менее важный момент: чтобы успешно пройти такое важное и сложное испытание, необходимо начать готовиться к нему как можно раньше. Даже если ваш уровень владения языком не ниже Intermediate, на отточку вашего английского до необходимого для прохождения англоязычного сообщения уровня уйдет не менее 6 месяцев при условии, что процессом будет руководить опытный преподаватель. Если же вы изучали этот предмет только в школе или вузе, подготовка должна быть еще более длительной, интенсивной и тщательной.

Общие советы и рекомендации для собеседования

Чтобы с легкостью пройти собеседование на иностранном языке и устроиться на работу в крупную иностранную организацию, предлагаем вам записаться на курс делового английского Busy People в лингвистическом центре London Express. Опытные преподаватели помогут вам «подтянуть» грамматику, отточить произношение, выучить весь объем необходимой лексики и, самое главное, научиться грамотно общаться на любые темы. С такой подготовкой вы будете чувствовать себя уверенно в любой деловой беседе — от интервью с потенциальным работодателем до переговоров с партнерами по бизнесу.


Читайте по теме:

  • Рассказ о швабрине внешность образование отношение к семье мироновых отношение к гриневу
  • Рассказ о швабрине из капитанской дочки кратко 8 класс
  • Рассказ о шаловливом котенке читать
  • Рассказ о шампиньоне 3 класс по окружающему миру
  • Рассказ о шахматной ладье