Рассказ о себе на немецком языке с переводом 7 класс про девочку

Главная / рассказ о себе на немецком рассказ о себе в данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы

Главная / Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе

В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.

  • Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
  • Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
  • Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
  • Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
  • Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
  • Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
  • Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
  • Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
  • Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
  • Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
  • Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru

Отдельно ответы на вопросы текста

Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)

der Name — имя; фамилия

der Vorname — имя

der Familienname — фамилия

den Namen wechseln — поменять имя или фамилию

einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию

1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.

Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.

Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон

2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.

Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.

Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)

kommen aus… — быть родом из…

1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России

2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена

Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)

ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем

einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку

verheiratet sein — быть женатым, замужем

geschieden sein — быть в разводе

verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом

1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга

2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет

3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.

Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)

jung — молодой

alt — старый

bejahrt — в возрасте

in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил

volljährig sein — быть совершеннолетним

1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год

2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год

Wo lernt er? — Где он учится?

zur Schule gehen — пойти в школу

die Schule besuchen — ходить в школу

gute Leistungen haben — хорошо учиться

die Schule beenden — окончить школу

1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу

2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году

3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5

die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа

die Berufsschule — профтехучилище

die Fachschule — техникум

1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой

2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года

Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)

arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо

arbeiten als — работать кем-либо

1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям

2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже

— In der Schule. — В школе

— In der Firma. — В компании

j-n einstellen — принимать кого-либо на работу

j-n entlassen — увольнять кого-либо

eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку

eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки

eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу

1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа

2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили

Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)

direkt — учиться на дневном отделении

fern studieren — ~ на заочном отделении

on-line — ~ онлайн

Direktstudent — студент дневного отделения

Abendstudent — студент вечернего отделения

Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете

An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.

Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.

Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная

Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.

zur Uni gehen — пойти в университет

im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе

die Uni absolvieren — окончить университет

die Prüfung ablegen — сдавать экзамен

die Prüfung bestehen — сдать экзамен

ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию

Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)

Deutsch — немецкий язык

Spanisch — испанский язык

Polnisch — польский язык

Französisch — французский язык

Portugiesisch — португальский язык

Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком

sich verständigen können — уметь изъясняться

Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски

Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного

Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)

mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером

mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере

in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint

Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да

In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint

Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)

die Telefonnummer — номер телефона

die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона

die Faxnummer — номер факса

die Vorwahl der Stadt — код города

die Vorwahl des Landes — код страны

nachschlagen — искать

Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)

ein Hobby haben — иметь хобби

etwas gern machen — любить что-либо делать

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.

Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету

Распространённые фразы немецкого языка, с помощью которых вы сможете рассказать о себе и некоторых фактах своей биографии.

Ich heiße…

Ich möchte mich vorstellen — я хотела бы рассказать о себе.

Ich heiße… — меня зовут…

Например, Ich heiße Olga — меня зовут Ольга.

Mein Name ist… — моё имя…

Например, Mein Name ist Tatiana — моё имя Татьяна.

Ich bin … Jahre alt — мне … лет / года.

Например, Ich bin 30 Jahre alt — мне 30 лет.

Ich bin am … geboren — я родилась…

Например, Ich bin am 4. Dezember 1975 geboren — я родилась 4 декабря 1975 года.

Mein Sternzeichen ist… — мой знак зодиака…

Например, Mein Sternzeichen ist Löwe — мой знак зодиака лев.

Widder — овен.

Stier — телец.

Zwillinge — близнецы.

Krebs — рак.

Löwe — лев.

Jungfrau — дева.

Waage — весы.

Skorpion — скорпион.

Schütze — стрелец.

Steinbock — козерог.

Wassermann — водолей.

Fische — рыбы.

Ich lebe in…

Ich lebe in… — я живу в…

Например, Ich lebe in Russland / Weißrussland / Kasachstan / Moldawien — я живу в России / Беларуси / Казахстане / Молдове.

Ich lebe in der Ukraine — я живу в Украине.

Ich wohne in einer großen Stadt — я живу в большом городе.

Ich wohne in einer kleinen Stadt — я живу в маленьком городе.

Например, Ich wohne in Moskau. Moskau ist eine große Stadt. — Я живу в Москве. Москва большой город.

Ich wohne in der Provinz — я живу в провинции.

Ich wohne in einem Dorf — я живу в деревне.

Ich habe einen Universitätsabschluss

Ich habe einen Universitätsabschluss — у меня есть диплом об окончании университета.

Ich habe an der Universität … studiert — я учила … в университете.

Например, Ich habe an der Universität Medizin studiert — я учила медицину в университете.

Ich habe an der Universität Soziologie studiert — я учила социологию в университете.

Ich habe Jura studiert, aber ich arbeite als eine Managerin — я учила юриспруденцию, но работаю менеджером.

Ich arbeite als… — я работаю…

Например, Ich arbeite als Verkäuferin. Ich bin aber Buchhalterin von Beruf. — я работаю продавцом, но по профессии я бухгалтер.

Ich bin … von Beruf — я по профессии…

Например, Ich bin Lehrerin von Beruf — я учитель по профессии.

Ich bin Ärztin von Beruf — я врач по профессии.

Ich mag meine Arbeit — мне нравится моя работа.

Ich mag meine Arbeit nicht — мне не нравится моя работа.

Ich bin ledig

Ich bin ledig — я не замужем.

Ich war noch nie verheiratet — я ещё никогда не была замужем.

Ich bin geschieden — я нахожусь в разводе.

Ich lebe in Trennung — мы живём раздельно (в случаях, когда развод ещё не был оформлен официально).

Например, Ich bin offiziell noch verheiratet, aber wir leben getrennt — официально я ещё нахожусь замужем, но мы живём раздельно.

Ich bin verwitwet — я вдова.

Ich habe ein Kind

Ich habe keine Kinder — у меня нет детей.

Ich habe ein Kind — у меня есть один ребёнок.

Ich habe zwei / drei / vier Kinder — у меня двое / трое / четверо детей.

Ich habe eine Tochter — к меня есть дочь.

Ich habe einen Sohn — у меня есть сын.

Meine Tochter heißt… — мою дочь зовут…

Mein Sohn heißt… — моего сына зовут…

Например, Meine Tochter heißt Daria — мою дочь зовут Дарья.

Meine Tochter / Mein Sohn ist … Jahre alt — моей дочери / моему сыну … лет / года.

Например, Mein Sohn ist 5 Jahre alt — моему сыну 5 лет.

Ich möchte Kinder haben — я хочу иметь детей.

Ich möchte zukünftig keine Kinder haben — в будущем я не хочу иметь детей.

Ich wohne mit meinen Kindern — я живу вместе со своими детьми.

Meine Kinder wohnen bei mir — мои дети живут со мной.

Mein Kind wohnt bei mir — мой ребёнок живёт со мной.

Meine Kinder leben alleine — мои дети живут отдельно.

Mein Kind lebt bei seinem Vater — мой ребёнок живёт со своим отцом.

Meine Kinder leben bei ihrem Vater — мои дети живут с их отцом.

Ich liebe meine Kinder und verbringe viel Zeit mit ihnen — я люблю своих детей и провожу с ними много времени.

Mein Ziel

Mein Ziel… — моя цель…

Например, Mein Ziel ist eine ernsthafte Beziehung — моя цель — серьёзные отношения.

Mein Ziel ist eine glückliche Familie — моя цель — счастливая семья.

Ich möchte… — я хотела бы…

Например, Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich glücklich werde — я хотела бы найти мужчину, с которым я буду счастлива.

Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich eine Familie gründen kann — я хотела бы найти мужчину, с которым я смогу создать семью.

Ich möchte glücklich werden — я хочу стать счастливой.

«Ich habe blaue Augen»

Ich habe … Augen — у меня … глаза (цвет глаз).

Например, Ich habe blaue Augen — у меня голубые глаза.

Bernsteinfarbene Augen — янтарные глаза.

Grüne Augen — зелёные глаза.

Grünbraune Augen — зелёно-карии глаза.

Graue Augen — серые глаза.

Blaue Augen — голубые глаза.

Hellbraune Augen — светло-коричневые глаза.

Hellblaue Augen — светло-голубые глаза.

«Ich habe rote Haare»

Ich habe … Haare — у меня … волосы (цвет волос).

Например, Ich habe rote Haare — у меня рыжий цвет волос.

Hell — светлый.

Dunkel — тёмный.

Blonde Haare — блонд.

Rote Haare — рыжий цвет волос.

Braune Haare — шатен.

Schwarze Haare — чёрные волосы, брюнет.

Graue Haare — седые волосы.

Meine Haare sind gefärbt — мои волосы окрашены.

Ich bin dünn / mollig — я худая / полная.

Ich mag Tiere

Ich mag Tiere — я люблю животных.

Ich habe eine Katze / einen Kater — у меня есть кошка / кот.

Ich habe einen Hund — у меня есть собака.

Ihr / Sein Name ist… — её / его имя…

Ich habe keine Haustiere — у меня нет домашних животных.

In meiner freien Zeit…

In meiner freien Zeit… — в моё свободное время…

In meiner freien Zeit mag ich tanzen — в моё свободное время мне нравится танцевать.

In meiner freien Zeit mag ich Spazierengehen — в моё свободное время мне нравится ходить на прогулку.

In meiner freien Zeit mag ich singen — в моё свободное время мне нравится петь.

In meiner freien Zeit mag ich malen — в моё свободное время мне нравится рисовать.

In meiner freien Zeit mag ich lesen — в моё свободное время мне нравится читать.

In meiner freien Zeit treibe ich Sport — в моё свободное время мне нравится заниматься спортом.

Ich kann Deutsch

Ich kann Deutsch — я владею немецким языком.

Ich kann Englisch — я владею английским языком.

Ich kann kein Deutsch — я не владею немецким языком.

Ich kann kein Englisch — я не владею английским языком.

Ich lerne Deutsch — я изучаю немецкий язык.

Ich lerne Englisch — я изучаю английский язык.

Ich habe Deutsch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила немецкий язык в школе / в университете.

Ich habe Englisch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила английский язык в школе / в университете.

Немецкий язык для знакомства

Вопросы, с помощью которых можно попросить мужчину рассказать о себе

Könntest Du mir etwas über Dich erzählen? — не мог бы ты рассказать о себе?

Ich freue mich, mehr über Dich zu erfahren — я рада узнать больше о тебе.

Wann ist Dein Geburtstag? — когда твой день рождения?

An welchem Tag bist Du geboren? — в какой день ты родился?

Wann bist Du geboren? — когда ты родился?

Wo wohnst Du? — где ты живёшь?

In welcher Stadt wohnst Du? — в каком городе ты живёшь?

Hast Du Kinder?

Hast Du Kinder? — у тебя есть дети?

Hast Du eine Tochter oder einen Sohn? — у тебя есть дочь или сын?

Wie heißt Dein Kind? — как зовут твоего ребёнка?

Wie heißt Deine Tochter? — как зовут твою дочь?

Wie heißt Dein Sohn? — как зовут твоего сына?

Wie heißen Deine Kinder? — как зовут твоих детей?

Wie alt ist Dein Kind? — сколько лет твоему ребёнку?

Wie alt sind Deine Kinder? — сколько лет твоим детям?

Wohnen Deine Kinder bei Dir? — твои дети живут с тобой?

Möchtest Du zukünftig Kinder haben? — ты хотел бы в будущем иметь детей?

Wie lange bist Du schon allein?

Wie lange bist Du schon allein? — как долго ты одинок?

Warum möchtest Du eine Frau aus Osteuropa kennenlernen? — почему ты хотел бы познакомиться с женщиной из Восточной Европы?

Wie stellst Du Dir eine neue Beziehung vor? — как ты представляешь себе новые отношения?

Welche Erwartungen hast Du an eine Frau? — что ты ожидаешь от женщины?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben? — как бы ты описал свой характер?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als positiv? — какие свои качества ты считаешь положительными?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als negativ? — какие свои качества ты считаешь отрицательными?

Welche Charaktereigenschaften schätzest Du in anderen Menschen? — какие качества характера ты ценишь в других людях?

Welche Charaktereigenschaften magst Du in anderen Menschen nicht? — какие качества характера тебе не нравятся в других людях?

Was möchtest Du noch in Deinem Leben erreichen? — чего бы ты хотел достичь в жизни?

Was machst Du beruflich?

Was machst Du beruflich? — кто ты по профессии?

Wo arbeitest Du? — где ты работаешь?

Magst Du Deine Arbeit? — тебе нравится твоя работа?

Was hast Du studiert? — чему ты обучался? (профессиональное образование)

Hast Du Hobbys?

Hast Du Hobbys? — у тебя есть хобби?

Was machst Du in Deiner freien Zeit? — чем ты занимаешься в свободное время?

Wie verbringst Du Deine freie Zeit? — как ты проводишь своё свободное время?

Hast Du Haustiere? — у тебя есть домашние животные?

Welche Sprachen sprichst Du? — какими языками ты владеешь?

Как раз в устную часть экзамена на сертификат Start Deutsch A1
входит задание или по-другому представиться.

Не желательно очень долго рассказывать о себе и вдаваться в подробности — вас просто остановят. Также, не надо слишком кратко рассказывать. Держитесь золотой середины в данной части
экзамена Start Deutsch A1.

Вы должны точно знать, что вы будете рассказывать — для этого вам в помощь будет выдан лист с пунктами, которые
вы должны затронуть в своей речи о себе. Здесь ниже я приведу эти пункты, по которым вы будете говорить, а также дам вам пример для вашего рассказа.

Не так уж сложен, если вы реально готовитесь к нему. Этот экзамен самый легкий по сравнению с экзаменами на уровни начиная с B1 и заканчивая C2!

Итак, вот список того, что вам нужно будет осветить в своей речи:

  • как вас зовут
  • ваш возраст
  • откуда вы родом и где живете
  • на каких языках говорите
  • ваша профессия
  • ваше хобби

Правда легкие пункты??=)

А теперь, какие вопросы могут задать на экзамене Start Deutsch A1 после того, как вы расскажите о себе?

Очень популярный вопрос или даже просьба экзаменатора
— это произнести по буквам
какое-нибудь слово из вашей речи о себе! Это может быть ваша фамилия, улица, город…. Экзаменаторы любят спрашивать обычно длинные и сложные слова! Так что выберите из своей речи все на ваш взгляд сложные, странные и длинные слова и отрепетируйте — произнесите их все по буквам!

Также, экзаменаторы очень любят послушать, как
вы ориентируетесь в цифрах
— поэтому они попросят вас сказать ваш телефонный номер! Можете не говорить свой настоящий номер, но какие-нибудь цифры вы должны будете сказать!

А теперь приступим к примеру: Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1

Hallo! (Привет)
либо Guten Tag! (Здравствуйте!)

Ich möchte mich vorstellen (я хочу представиться)
. Ich heiße Marina (Меня зовут Марина)
. Mein Familienname ist Petrova (Моя фамилия Петрова).

Ich bin 25 Jahre alt (Мне 25 лет)
.

Mein Heimatland ist Russland (моя родина Россия).
(Ich komme aus Russland — Я из России
). Meine Familie und Ich wohnen in Moskau (Я и моя семья живем в Москве).

Ich kann Russisch, Englisch und ein bisschen Deutsch sprechen (Я могу говорить на русском, английском и немного на немецком)
. ЛИБО
Ich spreche Russisch, Englisch und ein bisschen Deutsch (Я разговариваю по-русски, по-английски и немного по-немецки).

Ich bin Englischlehrerin/Friseurin/Krankenschwester/Ärztin von Beruf.(Я по профессии учительница английского языка/Парикхмахер/Медсестра/Врач).
Meine Arbeit ist toll (Моя работа замечательная!)
. Ich mag meine Arbeit!(Я люблю свою работу!)

Das Leben ohne Hobbys ist kein Leben!(Жизнь без Хобби — не жизнь)
. Ich lese gern!(Я охотно читаю
) Das macht mir viel Spaß!(Это доставляет мне удовольствие
). Ich reise gern!(Я охотно путешествую
) Das ist lustig!(Это весело!
). Ich mache gern Sport (Я с удовольствием занимаюсь спортом
): schwimmen, Fahrrad fahren, tanzen.(плаванием, ездой на велосипеде, танцами).

ЛИБО про хобби можно просто сказать
:
Ich habe viele Hobbys (у меня много Хобби
). Ich lese gern, reise gern, ich mache/treibe Sport — zum Beispiel, Schwimmen, Radfahren, Tanzen.(Я с удовольствием читаю, путешествую, занимаюсь спортом — например, плаванием, ездой на велосипеде, танцами).

Das war’s! (Вот и всё)
.

Если хотите посмотреть еще один пример рассказа, то =)

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! ? Пишите комментарии, вопросы, подписывайтесь и получайте материал!

Рассказ или сочинение о своей семье на немецком языке c переводом. Немецкий текст дублируется текстом на русском.

Meine Familie besteht aus vier Personen: das sind meine Mutter, mein Vater, mein Bruder und ich. Meine Mutter heißt Anna Petrowna‚ sie ist 40 Jahre alt. Meine Mutter ist groß von Wuchs, sie hat rote kurzgeschnittene Haare, ein rundes Gesicht, sehr helle Augen, volle Lippen und eine schöne Nase. Sie hat eine gute Figur und trägt gewöhnlich Kleider. Sie arbeitet in der Schule. Sie ist Lehrerin von Beruf und unterrichtet Mathematik. Meine Mutter ist eine gute Lehrerin, die Schüler haben sie gern. Sie ist immer lustig und hilfsbereit Meine Mutter ist gutherzig und liebt uns sehr.

Mein Vater heisst Viktor Iwanowitsch, er ist 44 Jahre alt. Mein Vater ist schlank, hat schon graue Haare und trägt die Brille. Er ist Wissenschaftler. Er weiß sehr viel. Es ist sehr interessant, sich mit ihm zu unterhalten. Er ist hilfsbereit, klug und stark.

Mein Bruder heißt Boris, er ist 20 Jahre. Er ist Student. Mein Bruder hat braune Haare, helle Augen, eine gebogene Nase. Er ist dem Vater ähnlich, aber sehr groß, etwa 2 Meter.Boris treibt gern Sport. Er ist ein guter Schiläufer. Mein Bruder ist verliebt, er hat eine Freundin, die beiden sind schon zwei Jahre miteinander befreundet. Mein Bruder hat einen unabhängigen Charakter und löst seine Probleme selbst. Er arbeitet schon, um sein eigenes Geld zu verdienen.

Ich heiße Tanja, ich bin 15 Jahre alt. Ich gehe in die 9 Klasse. Meine Lieblingsfächer sind Deutsch und Geschichte. Ich treibe auch gern Sport und besuche die Musikschule. Ich spiele Geige.

Wir und unsere Eltern sind gute Freunde. Wir sind immer bereit, Hilfe zu leisten, wenn jemand Probleme hat. Wir verbringen oft das Wochenende zusammen. Im Sommer fahren wir in den Wald, sammeln Beeren und Pilze oder gehen zum Fluß. Wir baden alle sehr gern. Im Winter laufen wir Schi im Park, der nicht weit von unserem Haus ist.

In meiner Familie ist es gemütlich und ruhig, Ich fühle mich zu Hause glücklich.

Рассказ о семье на немецком. Перевод текста

Моя семья состоит из четырех человек: это моя мама, мой папа, мой брат и я. Моя маму зовут Анна Петровна, ей 40 лет. Моя мама высокая, у нее красные короткие волосы, круглое лицо, очень яркие глаза, полные губы и красивый нос. У нее хорошая фигура. Обычно она носит платье. Она работает в школе. Она учитель и преподает математику. Моя мама — хороший учитель, ученики ее любят. Она всегда веселая и готова прийти на помощь. Моя мама добрая и очень любит нас.

Моего папу зовут Виктор Иванович, ему 44 года. Мой отец стройный, у него седые волосы и он носит очки. Он ученый. Он много знает. Мне очень интересно говорить с ним. Он всегда готов помочь. Мой папа умный и сильный.

Моего брата зовут Борис, ему 20 лет. Он студент. У моего брата темные волосы, яркие глаза, изогнутый нос. Он похож на отца, но очень высокий, около 2 метров. Борис любит заниматься спортом. Он хороший лыжник. Мой брат влюблен, у него есть подруга. Они общаются уже два года. У моего брата независимый характер и он решает свои проблемы сам. Он уже работает, чтобы иметь свои деньги.

Меня зовут Таня, мне 15 лет. Я в 9 классе. Мои любимые предметы — немецкий и история. Я также люблю заниматься спортом и посещать музыкальную школу. Я играю на скрипке.

Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» –

der Lebenslauf – биография
das Studienjahr – курс
der Süden – юг
nach Süden – на юг
wunderbar – прекрасный
beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk)
die Dankbarkeit – благодарность
eintreten (a,e) – поступать
bestehen (a,a) – выдерживать
ablegen – 1. сдавать (экзамен) 2. снимать (пальто)
beschließen (o,o) – решать
teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо
gefallen (ie,a) – нравиться
leicht … fallen – даваться легко
einjährig – годовалый
die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.
am Abend – вечером
der Witz(e) – шутка
unterrichten – преподавать
zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу
zum Nachtisch – на десерт
die Großeltern – бабушка с дедушкой
die Kusine – двоюродная сестра
die Base
die Schwägerin – невестка (жена брата)
abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать
im 1. Studienjahr sein – учиться на первом курсе
den ganzen Tag – весь день
älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем
geboren sein – родиться
Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет
in der Kindheit – в детстве

Топик «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводом

Mein Name ist Peter. Меня зовут Петр.

Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса.

Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.

Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.

Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска.

Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets. Это маленький город на юге Ростовской области.

Mit sieben Jahren ging ich in die Schule. В семь лет я пошел в школу.

Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.

In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.

Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch. Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.

Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Она научила нас чтению, письму, счету.

Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit. Я вспоминаю свою первую учительницу с большой благодарностью.

Die herrliche Kindheit! Прекрасное детство!

Sie war so schnell vorbei. Оно прошло так быстро.

Семья, биография на немецком языке с переводом

2016 beendete ich die Mittelschule und ging zur Agraruniversität. В 2016 году я окончил среднюю школу и поступил в аграрный университет.

In der Schule interessierte ich mich für Technik, deshalb beschloss ich, in die Universität einzutreten. В школе я интересовался техникой, поэтому решил поступить в университет.

Diese Universität bildet die Fachleute für die Landwirtschaft aus. Этот университет обучает специалистов для сельского хозяйства.

Nach dem Abschluss der Universität können die Fachkräfte als Ingenieur-Mechaniker, Ingenieur-Elektriker, als Agronomen, Ökonomen in verschiedenen Zweigen der Landwirtschaft arbeiten. После окончания университета специалисты могут работать инженерами-механиками, инженерами-электриками, агрономами, экономистами в различных отраслях сельского хозяйства.

Ich bestand die Aufnahmeprüfungen (Eingangsprüfungen) gut und war in die Universität immatrikuliert. Я хорошо выдержал вступительные экзамены и был зачислен в университет.

Das Studium an der Universität gefällt mir sehr. Учеба в университете мне очень нравится.

Das Studium macht mir Spaß. Учеба доставляет мне удовольствие.

Ich studiere fleißig, tüchtig. Я учусь старательно, усердно.

Ich nehme am gesellschaftlichen Leben der Hochschule aktiv teil. Я принимаю активное участие в общественной жизни вуза.

Ich interessiere mich auch für Sport – und Kulturleben, nehme an den Sportwettkämpfen teil. Я интересуюсь также спортивной и культурной жизнью, принимаю участие в спортивных соревнованиях.

Семья, биография на немецком языке с переводом

Ich habe einen älteren Bruder. У меня есть старший брат.

Er ist 5 Jahre älter als ich. Он на 5 лет старше меня.

Er absolvierte schon die Fachschule. Он уже окончил техникум.

Zurzeit arbeitet er als Mechaniker in einem Agrarbetrieb. Сейчас он работает механиком на аграрном предприятии.

Er heißt Eugen, er wird bald 24 Jahre. Его зовут Евгений, скоро ему будет 24 года.

Er ist seit 3 Jahre verheiratet. Он женат уже 3 года.

Seine Frau heißt Anja. Его жену зовут Аня.

Eugen und Anja haben einen einjährigen Sohn. У Евгения и Ани есть годовалый сын.

Das ist eine dreiköpfige Familie. Это семья из трех человек.

Ihr Sohn heißt Sascha. Их сына зовут Саша.

Er ist mein Neffe. Он мой племянник.

Ich habe auch eine Mutti und einen Vater. У меня есть также мама и папа.

Mein Vater ist Ingenieur von Beruf. Мой отец инженер по профессии.

Er schloss auch die Agraruniversität ab. Он тоже окончил аграрный университет.

Meine Großeltern (Oma und Opa) wohnen in der Kleinstadt Proletarsk, die 30 (Kilometer) km von Salsk entfernt liegt. Мои бабушка и дедушка живут в маленьком городе Пролетарске, который находится в 30 километрах от Сальска.

Bis auf Sonnabend und Sonntag wohne ich im gemütlichen Studentenwohnheim. До субботы и воскресенья я живу в уютном студенческом общежитии.

Zwei Tage in der Woche, am Sonntag und Sonnabend, bin ich zu Hause bei den Eltern. Два дня в неделю, в субботу и воскресенье, я дома у родителей.

Am Abend sprechen wir manchmal mit meinem Vater über mein Studium. Вечером мы иногда разговариваем с отцом о моей учебе.

Vati ist klasse! Папа просто класс!

Ich habe ihn so lieb! Я его так люблю!

Es ist mit ihm immer interessant. С ним всегда интересно!

Er kennt so viele Witze und Geschichte! Он знает так много шуток и историй!

Er hat viel zu tun. У него много дел.

Aber er findet Zeit für seinen Neffen. Но он находит время для своих племянников.

Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Моя мама учительница по профессии.

Sie unterrichtet die Mathematik (Mathe). Она преподает математику в школе.

Ihre Kinder lieben sie. Дети любят ее.

Семья, биография на немецком языке с переводом

Am Sonnabend sind wir alle zu Hause. В субботу мы все дома.

Die Mutter bereitet uns das Abendbrot zu. Мама готовит нам ужин.

Zum Nachtisch gibt es Kuchen. На десерт есть пирожные.

Wir sitzen in der Küche, essen zu Abend und sprechen über die vergangene Woche, über unsere Pläne, über die Politik unserer Regierung auf dem Gebiet der Landwirtschaft, weil unsere Großeltern Bauern sind. Мы сидим на кухне, ужинаем и разговариваем о прошедшей неделе, о наших планах, о политике нашего правительства в области сельского хозяйства, потому что наши дедушка и бабушка фермеры.

Am Abend lieben wir fernsehen. Вечером мы любим смотреть телевизор.

Es ist an der Zeit, ins Bett zu gehen. Настало время ложиться спать.

Vor dem Schlafen muss man sich zuerst die Zähne putzen und die Füße waschen. Перед сном нужно сначала почистить зубы и помыть ноги.

Es ist schon spät. Уже поздно.

Morgen kommt ein neuer Tag. Завтра будет новый день.

Der Student über sich selbst

Ich heiße Olga. Ich bin 19 Jahre alt. Zurzeit bin ich Studentin und studiere Germanistik. Es gefällt mir, viele interessante Tatsachen über Deutschland und deutsche Sprache erfahren. Das Studium fällt mir nicht schwer und das macht mir Spaß. Ich fühle eine starke Hinneigung zu Fremdsprachen. Meiner Meinung nach beherrscht man ohne Wunsch keine Fremdsprache. Heute ist das Erlernen einer Sprache zu einer objektiven Notwendigkeit geworden. Das ist ein wichtiges Instrument der Kommunikation.

Wenn ich Freizeit habe, lese ich gern. Gewöhnlich nehme ich Bücher in der Bibliothek, aber manchmal kaufe sie im Buchladen. Meistens kaufe ich solche Bücher, die ich beim Studium brauche. Für die Erholung lese ich Abenteuerliteratur mit spannendem Sujet.

Sport nimmt in meinem Leben auch nicht den letzten Platz. Nicht weit von meinem Haus befindet sich ein Stadion. Am Abend laufe ich dort einige Kreise durch, und am Morgen mache körperliche Übungen. Deshalb fühle ich mich immer munter und bin gut gelaunt.

Ich wohne mit meinen Eltern. Da ich in die Uni in eine andere Stadt nicht fahren soll, brauche ich nicht eine Wohnung zu mieten. Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf. Informatik ist ihr Unterrichtsfach. Mein Vater arbeitet als Chefingenieur. Ich habe noch einen Bruder, der noch in der Schule lernt.

Mein Traum ist Dolmetscherin zu werden. Deshalb lerne ich fleißig und mache alles Mögliche, um mein Ziel erreichbar zu machen.

Студент о себе

Меня зовут Ольга. Мне 19 лет. В настоящее время я являюсь студенткой, изучаю германистику. Мне нравится узнавать много интересных фактов о Германии и немецком языке. Учеба дается мне несложно, и это приносит мне удовольствие. Я ощущаю сильную склонность к изучению иностранных языков. По моему мнению, без желания не овладеешь иностранным языком. Сегодня изучение иностранного языка стало объективной необходимостью. Это важный инструмент коммуникации.

Когда у меня есть свободное время, я люблю читать. Обычно я беру книги в библиотеке, но иногда покупаю их в книжном магазине. В большинстве случаев я покупаю такие книги, которые мне нужны для учебы. Для отдыха я читаю приключенческую литературу с увлекательным сюжетом.

Спорт также занимает в моей жизни не последнее место. Недалеко от моего дома находится стадион. Вечером я пробегаю там несколько кругов, а утром делаю физические упражнения. Поэтому я чувствую себя всегда бодрой и пребываю в хорошем настроении.

Я живу со своими родителями. Так как я не езжу в университет в другой город, мне не нужно снимать квартиру. Моя мама по профессии учитель. Она преподает информатику. Мой папа работает главным инженером. Также у меня есть брат, который еще учится в школе.

Моя мечта – стать переводчицей. Поэтому я прилежно учусь и делаю все возможное, чтобы сделать свою цель достижимой.

Darf ich mich vorstellen?

Mein Name ist ________, mein Vorname ist ________, ich bin ________ (Z.b. — am 11. Mai 1987) in ________ geboren. Mein Vater ist _________ von Beruf. Meine Mutter ist ________. Ich habe Geschwister. Mein Bruder ________ ist Student, er studiert ________. Meine Schwester ________ hat ihr Studium schon absolviert. Sie ist verheiratet und wohnt jetzt nicht bei uns.

Ich gehe in die ___. Klasse und mache mir schon Gedanken über meinen künftigen Beruf. Seit der fünften Klasse interessiere ich mich für ________. Ich lerne ________ und ________ gern. Nach dem Abschluss der Schule versuche ich auf die ________ Universität zu gehen. Ich weiß, dasses nicht leicht ist. Darum gebe ich mir viel Mühe, möglichst besser zu lernen. Ich muss gute Kenntnisse und nur ausgezeichnete Noten in meinem Reifezeugnis haben.

Mein Hobby ist Theate. Ich besuche das Laienspielstudio, wo unsere Russischlehrerin die Leitung übernommen hat. Vor kurzem hatten wir eine Premiere. Unsere Aufführung hatte einen großen Erfolg. Die Zuschauer waren begeistert, glaube ich, sehr lange klatschten sie Beifall. Ich lese viel, besonders gern Abenteuergeschichten und Liebesromane.

Zu Hause helfe ich meiner Mutter, unseren Häushalt zu führen, ich kaufe ein, koche, räume die Wohnung auf, decke den Tisch, ich bin froh, dass ich auch viele Freunde habe, die mir im Leben oft helfen.

Моя фамилия ________, мое имя ________. Я родилась в (город) (дата) года. Мой отец по профессии ________. Мама работает ________. У меня есть брат и сестра. Мой брат ________ — студент, изучает ________. Моя сестра ________ уже закончила свое обучение. Она замужем и больше не живет с нами.

Я учусь в ___ классе и уже думаю о своей будущей профессии. Еще с 5 класса меня заинтересовали ________. Я с удовольствием учу ________ и ________. После окончания школы я попытаюсь по­ступить в ________. Я знаю, что это не легко. Для этого я стара­юсь как можно лучше учиться. У меня должны быть хоро­шие знания, а также хорошие оценки в аттестате.

Мое хобби — театр. Я хожу в театральную студию, кото­рой руководит учительница русского языка. Недавно у нас была премьера. Наша постановка имела большой успех. Зри­тели были в восторге и долго аплодировали. Я много читаю, особенно мне нравятся приключения и романы.

Я помогаю маме дома по хозяйству. Я делаю покупки, готовлю, убираю квартиру, накрываю на стол. Я очень рада, что у меня также много друзей, которые мне часто помога­ют в жизни.

Как написать Lebenslauf резюме на немецком языке?

Если вы хотите устроиться на работу, поступить в ВУЗ в Германии

, то для начала вам понадобится отослать работодателям/приемной комиссии Bewerbungsunterlagen
(документы, требующиеся при подаче заявления о приёме на работу/учебу), в которые входит ваш Lebenslauf и Bewerbung
.Также, это может потребоваться при получении национальной визы в Германию с целью обучения/работы там.

Поясню, что это такое на русском языке:

В этой статье мы рассмотрим Lebenslauf, как правильно его написать и что не упустить из виду.

В Lebenslauf
содержится вся ваша личная информация: от даты рождения до места и опыта работы. Для написания Lebenslauf потребуется
лист размера А4. Lebenslauf можно писать как от руки, так и на компьютере (но подпись должна быть от руки). При написании автобиографии желательно уложиться в 1 страницу (но если не получается, то это конечно не беда).

Также, все пункты в биографии должны быть написаны в хронологическом порядке (от рождения до настоящего момента).

Разберем все по пунктам и в какой последовательности писать Lebenslauf.

Существует два варианта последовательности написания резюме!

2. Фотография

3. Личные
данные

  • имя и фамилия
  • дата и место рождения
  • семейное положение
  • национальность/гражданство

4. Контактная информация

5. Школьное образование

6. Высшее образование
(Hochschulbildung): Университет, факультет, специальность и год поступления/окончания. Если хотите, то можете еще добавить название дипломной работы.

7. Практика/стажировка
(Praktikum) — в качестве кого, года, название организации

8. Опыт работы

9. (Weiterbildung)- организация, в которой вы это проходили и длительность

10. Другая информация:

11. Особые знания и навыки

12. Хобби/увлечения

13. Место, дата и подпись

Второй вариант (предпочтительнее):

2. Фотография
— можно вверху справа либо сделать отдельно главный лист/обложку к Bewerbungsunterlagen с заголовком и в середине поставить свое фото.

3. Личные
данные
(Persönliche Daten), а именно:

  • имя и фамилия
  • дата и место рождения
  • семейное положение
  • национальность/гражданство

4. Контактная информация
: адрес, номер телефона, e-mail

5. Опыт работы
(Berufstätigkeit): Организация, город, должность, период

6. Практика/стажировка
(Praktikum) — в качестве кого, года, название организации

7. Профессиональное повышение квалификации/курсы
(Weiterbildung)- организация, в которой вы это проходили и длительность

8. Высшее образование
(Hochschulbildung): Университет, факультет, специальность и год поступления/окончания. Если хотите, то можете еще добавить название дипломной работы (необязательно).

9. Школьное образование
(Schulbildung): все школы/колледжи, которые вы посещали, а также указать года

10. Другая информация:
языковые курсы, сертификаты, олимпиады, участие либо проведение семинаров и т.п.

11. Особые знания и навыки
(Besondere Fähigkeiten/Kenntnisse):

  • Sprachkenntnisse — владение языками и на каком уровне
  • компьютерные знания (программы и т.п.)
  • водительские права и их категория

12. Хобби/увлечения
(Hobbys) — спорт, музыка, литература, техника, политика….

13. Место, дата и подпись
(Ort, Datum, Unterschrift) — всё от руки.

Так почему же второй вариант лучше?

Работадель — человек занятой и, взяв ваше резюме, для него в первую очередь важным будет увидеть, где, кем и как долго вы работали, проходили практику и высшее образование. Поэтому, в первую очередь предпочтительнее будет, если резюме вы начнете не со школы, а с работы!=)

P.s.
По поводу фотографии в Lebenslauf

— от нее также многое зависит, так как шеф в первую очередь посмотрит на фото и потом уже будет читать вашу автобиографию! На фото будьте позитивны, открыты, с легкой улыбкой! Фото можно сделать либо цветную либо черно-белую. Но лучше выбрать ч/б фото, т.к. это вас отличит и вы будете смотреться лучше.

Если вам была полезна эта статья, то пожалуйста поделитесь ею в соц.сетях и подписывайтесь =) Будем рады знакомству=)

Если у вас есть какой-либо опыт, то поделитесь им в комментариях ниже=)

Previous post

6 Comments

Скажите, а данные, указанные в Lebenslauf, являются реальными? Если да, то мы с Вами соседи:) Спасибо за статью.

хахахах =) Нееет)))) Татьяна, это лишь пример)) Я из Магдебурга=) А в Ганновере и Берлине бываю, то по работе мужа, то просто так)) А Вы откуда?

Скажите пожалуйста, обязательно писать про школу в резюме. я часто меняла школу (5 раз) и теперь не знаю стоит указать все школы.

Здравствуйте! Тогда просто укажите ту школу, от которой у Вас аттестат)) самую последнюю=)

Добрый день. Очень хорошее руководство к написанию резюме. Остался только один вопрос, необходимо ли как то подтверждать документально все то, что пишешь в резюме?

Вообще верят на слово..но лучше приложить все документы, особенно если идете в серьезную фирму.

Rasskaz O SebeРассказывать о себе — это первое, чему надо научиться всем изучающим немецкий язык. Ведь вам довольно часто придётся это делать.

Поэтому давайте приступим к этому как можно скорее wink

Начнём с самого простого!

Имя и фамилия:

Wie ist Ihr Name? / Wie heißen Sie? — Как вас зовут?

Weiß. — Я Вайс. (немцы в официальной ситуации представляются по фамилии)

Mein Name ist Weiß. / Ich heiße Weiß. — Меня зовут Вайс.

Name / Nachname — Фамилия 

Vorname — Имя

Mein Vorname / mein Nachname ist … — Моё имя / моя фамилия …

Рассказать, откуда вы:

Meine Adresse ist … — Мой адрес …

Ich wohne in Moskau — Я живу в Москве

Ich komme aus Mosaku —  Я из Москвы

Geburtsjahr — Год рождения

Geburtsort — Место рождения

Ваш возраст:

Ich bin 27 Jahre alt. — Мне 27 лет.

Где вы учитесь:

Ich studiere / Ich bin Student — Я студент

Ich studiere in München. — Я учусь в Мюнхене.

Ich habe in München studiert. — Я учился в Мюнхене.

Кем вы работаете:

Ich bin Arzt. — Я врач.

Ich bin Lehrerin von Beruf. — Я учительница по профессии.

Ich arbeite als Verkäufer. — Я работаю продавцом.

Семейное положение:

Ich bin … — Я …

… alleinstehend / single. — одинок

… ledig. — холост / не замужем

… verlobt. — помолвен(а)

… verheiratet. — женат / замужем

… verwitwet. — вдова / вдовец

А теперь давайте посмотрим видеоурок с носителем на эту тему!

Несколько простых рассказов о себе:

Guten Tag! Ich bin Heinrich Faust. — Добрый день! Я Генрих Фауст.

Ich bin Deutscher und komme aus Leipzig. — Я немец и из Ляйпцига.

Ich spreche Deutsch und Englisch. — Я говорю на немецком и английском языках.

Ich kann auch Altgriechisch und Latein. — Я знаю также древнегреческий и латынь.

Hallo! Mein Name ist Lili. — Привет! Меня зовут Лили.

Ich komme aus der Schweiz. Ich wohne in Zürich. — Я из Швейцарии. Я живу в Цюрихе.

Ich spreche Deutsch, Englisch und Französisch. — Я говорю по-немецки, по-английски и по-французски.

Rasskaz O Sebe Na Nemetskom

Спряжение этих глаголов (machen — делать, arbeiten — работать, haben — иметь, sein — быть) вам пригодится, когда вы будете рассказывать о себе:

Spryazhenie Glagolov Machen Arbeiten

Несколько простых диалогов знакомства:

Charlotte: Hallo Hiroki! — Привет, Хироки!

Hiroki: Hallo Charlotte! — Привет, Шарлотта!

Charlotte: Das ist Ferdinand. — Это Фердинанд.

Hiroki: Guten Abend, Ferdinand. — Добрый вечер, Фердинанд.

Charlotte: Und das ist Hiroki. — А это Хироки.

Ferdinand: Guten Abend, Hiroki. Woher kommen Sie? — Добрый вечер, Шарлотта. Откуда Вы?

Hiroki: Ich komme aus Japan. — Я из Японии.

Ferdinand: Aus Tokyo? — Из Токио?

Hiroki: Nein, aus Osaka. — Нет, из Осаки.

Charlotte: Guten Tag! — Добрый день!

Fr. Meier: Guten Tag! Wie ist Ihr Name? — Добрый день! Как Вас зовут?

Charlotte: Ich heiße Charlotte Fröhlich. — Меня зовут Шарлотта Фрёлих.

Fr. Meier: Entschuldigung, wie heißen Sie? — Извините, как Вас зовут?

Charlotte: Charlotte Fröhlich. — Шарлотта Фрёлих.

Fr. Meier: Können Sie das bitte buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести по буквам?

Charlotte: Ja, natürlich. F-R-Ö-H-L-I-C-H. — Да, конечно. F-R-Ö-H-L-I-C-H

Fr. Meier: Und Ihr Vorname? — И Ваше имя?

Charlotte: Charlotte. — Шарлотта.

Fr. Meier: C-H-A-R-L-O-T-T-E?

Charlotte: Ja, richtig — Да, верно.

Rodrigo: Hallo! — Привет!

Sandra: Hallo! Wie heißt du? — Привет! Как тебя зовут?

Rodrigo: Ich heiße Rodrigo Velazquez. — Меня зовут Rodrigo Velazquez

Sandra: Entschuldigung, wie heißt du? — Извини, как тебя зовут?

Rodrigo: Rodrigo Velazquez.

Sandra: Kannst du das bitte buchstabieren? — Не мог бы ты произнести по буквам?

Rodrigo: Ja, gerne. Mein Vorname ist Rodrigo. R-O-D-R-I-G-O. — Да, с удовольствием. Мое имя Родриго.

Sandra: Und dein Familienname? — И твоя фамилия?

Rodrigo: Velazquez. V-E-L-A-Z-Q-U-E-Z.

Sandra: Danke! — Спасибо!

Kriemhild: Hallo Charlotte! — Привет, Шарлотта!

Charlotte: Hallo Kriemhild! Ich habe eine neue Adresse. — Привет, Кримхилд! У меня новый адрес.

Kriemhild: Wo wohnst du jetzt? — Где ты сейчас живешь?

Charlotte: In Basel. — В Базеле.

Kriemhild: Wie heißt die Straße? — Какая улица?

Charlotte: Ich wohne in der Marktstraße 24. — Я живу на улице Marktstraße 24

Kriemhild: Welche Postleitzahl hat Basel? — Какой индекс у Базеля?

Charlotte: 4052.

Kriemhild: Hast du eine neue Telefonnummer? — У тебя новый номер телефона?

Charlotte: Ja, 040/56-43-21.

Простой телефонный разговор:

Hr. Feiler: Guten Tag. Wie heißen Sie? — Добрый день. Как Вас зовут?

Hr. Gerngross: Guten Tag. Mein Name ist Uwe Gerngross. — Добрый день. Меня зовут Uwe Gerngross

Hr. Feiler: Können Sie Ihren Familiennamen buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести вашу фамилию по буквам?

Hr. Gerngross: Ja, gerne. G-E-R-N-G-R-O-S-S. — Да, с удовольствием.

Hr. Feiler: Danke. Und wo wohnen Sie? —  Спасибо. И где Вы живёте?

Hr. Gerngross: Ich wohne in der Narzissenstraße 25, 8006 Zürich. — Я живу на улице Narzissenstraße 25, 8006, в Цюрихе.

Hr. Feiler: Und wie ist Ihre Telefonnummer? — И какой у Вас номер телефона?

Hr. Gerngross: 044/34-21-17.

Hr. Feiler: Vielen Dank. — Большое спасибо.

Hr. Gerngross: Bitte schön! — Пожалуйста!

Разговор у врача

Fr. Krummwirth: Guten Tag. — Добрый день.

Sekretärin: Guten Tag. Wie ist Ihr Familienname? — Добрый день. Ваша фамилия?

Fr. Krummwirth: Ich heiße Krummwirth. — Меня зовут Krummwirth

Sekretärin: Entschuldigen Sie, wie heißen Sie? — Извините, как Вас зовут?

Fr. Krummwirth: Krummwirth.

Sekretärin: Können Sie das buchstabieren? — Не могли бы Вы произнести по буквам?

Fr. Krummwirth: Ja, gerne. K-R-U-M-M-W-I-R-T-H.

Sekretärin: Danke schön! Und wie ist Ihr Vorname? — Спасибо! Ваше имя?

Fr. Krummwirth: Karoline.

Sekretärin: Mit C oder K? — Пишется с C или K?

Fr. Krummwirth: Mit K. — c K.

Sekretärin: Wo wohnen Sie? — Где Вы живёте?

Fr. Krummwirth: Ich wohne in der Goethestraße 78. — Я живу на улице Goethestraße 78

Sekretärin: Hier in Graz? — Здесь, в Граце?

Fr. Krummwirth: Ja. Die Postleitzahl ist 8010. — Да, мой индекс 8010.

Sekretärin: Und Ihre Telefonnummer? —  А номер телефона?

Fr. Krummwirth: Meine Telefonnummer ist 0316/80-9-43. Meine Handynummer ist 0676/41-359-09. — Мой домашний телефон 0316/80-9-43. Мой мобильный телефон 0676/41-359-09

Sekretärin: Danke schön! — Спасибо!

Не забудьте сказать, что вы очень рады знакомству:

Sehr erfreut! / Freut mich sehr! — Очень рад!

Es war mir ein Vergnügen. — Мне было очень приятно (познакомиться с вами).

(Sehr) angenehm. — Очень приятно.

Ganz meinerseits! — Мне также было очень приятно!

Упражнения

1. Послушайте и выучите все фразы, кликая на них, чтобы услышать. 

2. Послушайте замечательную песенку

Слова песенки:

Mein Name ist Chris.
Wie heißt du?
Ich heiße Johann.

Er heißt Johann
und steht jetzt in der Mitte.
Sag’s noch einmal, noch einmal,
diesmal lauter bitte!

Ich heiße Johann
und steh’ jetzt in der Mitte.
Hallo Johann, ich freue mich, dich zu sehen.
Hallo Chris! Jetzt kannst du wieder gehen!

Ich heiße Johann.
Wie heißt du?
Ich heiße Barbara.

Sie heißt Barbara
und steht jetzt in der Mitte.
Sag’s noch einmal, noch einmal,
diesmal lauter bitte!

Ich heiße Barbara
und steh’ jetzt in der Mitte.
Hallo Barbara, ich freue mich, dich zu sehen.
Hallo Johann! Jetzt kannst du wieder gehen! 

3. Выполните упражнение — перетяните верные фразы

4. Выполните упражнение — напишите то, что услышите

5. Выполните упражнение — перетяните торт

6. Выполните упражнение — перетяните фразу

Слова песенки:

Ich wohne in der Friedrichstraße.
Ich habe viele Freunde und Nachbarn.
Ich wohne in Berlin
mit Vati und Mutti, in Hausnummer neun.

Und wo wohnst du?
Ich wohne in Mainz.
In welcher Straße?
Bahnhofstraße, Nummer eins.

Und wo wohnst du?
Ich wohne in Berlin
Ich wohne in Berlin mit Vati und Mutti,
in Hausnummer neun.

11. Выполните упражнение — собирите пазл, после чего вы получите интересное задание smiley

Аудирование

Прочитайте внимательно 6 текстов несколько раз:

  • 1 — Sie wohnt in der Nähe von Wiesbaden. Sie ist 14 Jahre alt und geht noch zur Schule. Sie hat 3 Geschwister und reitet und zeichnet gern.
  • 2 — Sie wohnt in Wiesbaden. Sie ist Lehrerin und unterrichtet Französisch, Englisch und Kunst. Sie ist fast 65 Jahre alt.
  • 3 — Sie ist 14 und geht noch zur Schule. Sie hat zwei Geschwister. Sie hört gern Musik und tanzt auch gern.
  • 4 — Er wohnt in einer kleinen Stadt ganz im Süden von Deutschland an der Grenze zu Österreich.
  • 5 — Sie lebt in Frankreich und geht in die fünfte Klasse. Sie mag Deutsch, Hunde und Pferde. Sie geht am Freitag nach der Schule reiten.
  • 6 — Er ist 13 Jahre alt, hat zwei Geschwister und lebt in Deutschland. Seine Mutter kommt aus der Dominikanischen Republik. Deshalb spricht er auch Spanisch. Er hat ein Meerschweinchen und isst gerne Pommes mit Fischstäbchen.

Теперь послушайте 6 аудиозаписей и постарайтесь определить, какое предложение, какой аудиозаписи соответствует. Запишите на листочке.

  • Аудиозапись A
  • Аудиозапись B
  • Аудиозапись C
  • Аудиозапись D
  • Аудиозапись E
  • Аудиозапись F

Записали? Не получилось? Послушайте ещё раз! Слушайте столько раз, сколько нужно. Главное, чтобы вы нашли ответы.

А теперь проверьте себя!

[accordion] [toggle title=Ответы open=»yes»]

1 — C

2 — F

3 — A

4 — B

5 — D

6 — E

Vanessa

Hallo ich bin die Vanessa . Ich bin 14 Jahre alt. Gehe auf die Alfred Delb-Schule und wohne in Schöneberg, einem kleinen Dorf in der Nähe von Wiesbaden. Ich habe 3 Geschwister 17, 10 und 4 Jahre alt. Meine Hobbys sind reiten und zeichnen.

Martina

Hallo.Ich bin Martina. Ich bin Lehrerin. Schon eine ganz alte. Fast 65 Jahre alt. Wohne in Wiesbaden. Ich bin aber in einem anderen Ort an einer Schule. Unterrichte Französisch, Englisch und Kunst und freue mich, dass ich im Augenblick die Möglichkeit habe, hier zu sprechen.

Mia

Hallo, ich heisse Mia, ich gehe auf das … Gymnasium in die neunte Klasse in Stuttgart. Ich bin vierzehn Jahre alt. Ich habe zwei Geschwister 20 Jahre alt und 18 Jahre alt und meine Hobbies sind tanzen und Musik hören.

Martin

Ich heisse Martin. Ich komme aus einer kleinen Stadt. Sie heisst Lindau im Bodensee. Sie liegt ganz im Süden in Deutschland. An der Grenze zu Österreich.

Marilou

Ich heisse Marilou, bin 10 Jahre alt und wohne in Frankreich und ich gehe in die fünfte Klasse, mein Lieblingsfach ist Deutsch und meine Lieblingstiere sind der Hund und das Pferd.

Ich gehe am Freitag gleich nach der Schule zum Reiten von 18 bis 19 Uhr.

Frederik (самый сложный и длинный текст. Если вы очень мало поняли — не расстраивайтесь!)

Ah ja, ich heisse Frederik Hoske. Bin 13 Jahre alt und wohne in Heidenrod-Kemel. Ich habe zwei Geschwister Mein Bruder der 16 Jahre alt ist und meine Schwester ist elf. Äh die heissen … Mein Bruder ist Erik und meine Schwester Charlotte.

Mein Land … also ich lebe in Deutschland. Meine Mutter ist aus der dominikanischen Republik.

Also spreche ich Spanisch, Englisch und Deutsch. In meiner Freizeit kucke ich Fernsehn, lern Gitarre und Freunde treffen.

Die Schule heisst Nikolaus-August-Otto-Schule. Ich geh auf die Realschule.

Meine Hobbys sind Fussball spielen, Inlinerfahren, Fahrradfahren und alles Mögliche.

Mein Haustier ist ein Meerschweinchen, es heisst Goldie. Mein Dorf ist mittelgross.

Hat einen Supermarkt und halt so verschiedenes.

Mein Lieblingsessen sind Pommes mit Fischstäbchen. Mein normaler Tagesablauf ist, dass ich um sieben Uhr aufstehe, dann frühstücke, in die Schule gehe, Hausaufgaben mache, mich mit Freunden treffen. am Abend noch ein bisschen Fernsehen gucken.

Im Beruf habe ich so einen kleinen Nebenjob und trage sonntags Zeitungen aus und eine deutsche Spezialität, die ich empfehlen kann ist Schnitzel mit Pommes.[/toggle] [/accordion]

Adresse / Telefon

Meine Adresse ist… Ich wohne in der Bergstraβe. Die Hausnummer ist… Die Postleitzahl von… ist… 

Meine Telefonnummer ist… Die Vorwahl von… ist… Meine Handynummer ist… 

Wohnort

Ich komme aus Marokko. Ich wohne in Hamburg. Das liegt im Norden/Süden/Westen/Osten von… 

Die Stadt liegt in der Nähe von Köln. Ich wohne in einem Dorf auf dem Land. 

Ich wohne in einer Stadt/im Stadtzentrum/am Stadtrand. Ich wohne/lebe (nicht) gerne dort. 

Die Stadt gefällt mir (nicht). Ich mag die Stadt (nicht). Ich möchte in Wien leben. 

Ich bin in Warschau aufgewachsen. Mit 13 Jahren bin ich nach Budapest umgezogen. 

Vor drei Jahren bin ich nach Zürich gekommen/gezogen. Ich lebe seit vier Jahren in dieser Stadt. 

Ich lebe schon 15 Jahre/schon immer in dieser Stadt/diesem Dorf. Ich lebe erst seit kurzem hier. 

Als ich 34 Jahre alt war, habe ich in Rom eine Arbeit gefunden. Deshalb bin ich nach Rom gezogen. 

Alter / Geburtsdatum / Geburtsort

Ich bin 25 Jahre alt. Mein Geburtstag ist am 20. März. Ich habe am 20. März Geburtstag. 

Ich bin am 26. September 1981 in Bonn geboren. 

Am 22. November ist mein Geburtstag und ich mache eine Geburtstagsfeier. Ich möchte dich zu meinem Geburtstag einladen. 

Letzten Montag war mein Geburtstag, ich bin 28 (Jahre alt) geworden. 

Im Juli werde ich 34 (Jahre alt). 

Familienstand

Ich bin Single/ledig/verlobt/verheiratet/geschieden/verwitwet. 

Ich bin ledig, aber ich habe einen Partner/einen Freund/eine Freundin. 

Ich bin nicht mehr mit ihm/ihr zusammen. Wir haben uns getrennt. 

Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Universität waren/studiert haben. Drei Jahre später haben wir geheiratet. 

Ich bin seit 23 Jahren verheiratet. Ich bin schon 23 Jahre mit… verheiratet. 

Wir haben vor 2 Jahren geheiratet. Unsere Hochzeit/Hochzeitsfeier war sehr schön. 

Ich habe mich von meinem Mann/meiner Frau getrennt, weil wir uns nicht mehr verstanden haben. 

Wir haben uns oft gestritten. Wir werden uns scheiden lassen. 

Wir haben uns letztes Jahr scheiden lassen. Ich bin seit einem Jahr geschieden. 

Ich bin Witwer/Witwe, meine Frau/mein Mann ist vor 5 Jahren gestorben. 

Familie / Kinder

Ich habe drei Geschwister: einen Bruder und zwei Schwestern. 

Meine Schwester ist älter und meine Brüder sind jünger als ich. 

Ich habe einen jüngeren Bruder und eine ältere Schwester. 

Ich habe keine Geschwister, ich bin Einzelkind. 

Ich wohne noch/immer noch/nicht mehr bei meinen Eltern. 

Mein Groβvater/Meine Groβmutter/Meine Groβeltern wohnen auch bei uns. 

Ich habe zwei Kinder. Meine Tochter ist 4 und mein Sohn ist 2 Jahre alt. 

Ich habe einen Sohn/eine Tochter. 

Ich habe keine Kinder. Ich bin kinderlos. 

Ich möchte drei Kinder haben. Im Januar haben wir ein Kind bekommen. 

Wir haben viele Kinder. Wir sind eine kinderreiche Familie. 

Wir haben auch ein Haustier. Unser Hund gehört auch zur Familie. 

Sprachen

Ich spreche drei Sprachen: Französisch, Englisch und Deutsch. 

Ich lerne seit drei Jahren Deutsch. Ich lerne in der Schule/in einer Sprachschule/an der Uni Deutsch. 

Ich habe zweimal pro Woche Deutschunterricht. Mein Deutschunterricht ist dienstags und donnerstags von sieben bis neun Uhr abends. 

Ich lerne gerne Sprachen, weil ich Sprachen wichtig finde. 

Ich lerne Deutsch, weil ich es für meine Arbeit brauche/weil ich nach Deutschland fliegen möchte. 

Ich finde die Sprache/die Grammatik leicht/einfach/nicht einfach/schwer. 

Ich höre und lese gerne Texte. Ich möchte viele Sprachen lernen/sprechen können. 

Im Juni habe ich eine Deutschprüfung. Ich muss im Sommer eine Deutschprüfung machen. Ich möchte die Prüfung bestehen. Ich muss für die Prüfung lernen. 

Schule

Mit drei Jahren bin ich in den Kindergarten gekommen. 

Als ich sechs Jahre alt war, bin ich in die Schule gekommen. 

Ich bin in Hamburg in die/zur Schule gegangen. Ich bin (nicht) gerne in die/zur Schule gegangen. 

In der Schule habe ich meine Freunde kennen gelernt. Wir haben uns in der Schule kennen gelernt. 

Meine Lieblingsfächer sind/waren Erdkunde und Sport. Ich habe nicht gerne Mathe und Chemie gelernt. 

Mein Lieblingsfach ist Französisch, weil ich gerne Sprachen lerne/Sprachen mag. 

Ich gehe in die neunte Klasse. Ich bin im neunten Schuljahr. 

In den Schulferien/Sommerferien arbeite ich. Ich habe einen Ferienjob. 

Ich habe das Gymnasium besucht. Ich bin aufs Gymnsasium gegangen. 

Nächstes Jahr mache ich Abitur. Ich habe 2005 Abitur gemacht. 

Nach der Schule habe ich mein Studium/Germanistikstudium begonnen. 

Ich studiere seit 2 Jahren an der Universität in Bonn Germanistik. 

In den Semesterferien arbeite ich, weil ich Geld brauche, um mein Studium zu bezahlen/finanzieren. 

Während der Semesterferien/In den Semesterferien/Nach dem Studium möchte ich ein Praktikum machen. 

Ich habe ein Jahr im Ausland studiert. Das war eine wichtige Erfahrung für mich. 

Letztes Jahr habe ich mein Studium abgeschlossen/beendet. 

Arbeit / Beruf

Ich gehe noch zur Schule, aber ich möchte später Arzt werden. 

Ich studiere Englisch, weil ich Englischlehrer werden möchte. 

Nach der Schule habe ich eine Lehre gemacht/eine Ausbildung gemacht/einen Beruf gelernt. 

Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Elektriker. 

Ich arbeite seit vielen Jahren als Krankenschwester. Ich bin Verkäufer von Beruf. 

Ich habe eine Stelle als Informatiker bei einer groβen Firma gefunden/bekommen. 

Mein Beruf gefällt mir (nicht). Ich arbeite (nicht) gerne als Informatiker. Die Arbeit macht mir (keinen) Spaβ. 

Ich verdiene wenig/(nicht) genug/viel Geld. Ich verdiene gut/schlecht. 

Meine Arbeit ist interessant/uninteressant/langweilig/anstrengend/stressig. 

Ich habe eine interessante/langweilige/anstrengende Arbeit. 

Mein Traumberuf ist Journalist. Ich möchte als Journalist arbeiten. Ich suche eine Arbeit/einen Job als Journalist. 

Ich arbeite viel/jeden Tag/rund um die Uhr. Ich arbeite jeden Tag von… bis… Uhr. Meine Arbeitszeit ist von… bis… Uhr.

Am Wochenende habe ich frei/muss ich (nicht) arbeiten. 

Ich verstehe mich sehr gut mit meinen Arbeitskollegen. In der Mittagspause gehen wir zusammen essen. 

Zurzeit habe ich keine Arbeit. Ich bin zurzeit/im Moment/seit sieben Monaten arbeitslos. 

Ich suche schon lange eine Arbeit/einen Job, aber ich finde keine/keinen. 

Es ist im Moment nicht einfach, eine Arbeit zu finden. 

Hobbys

In meiner Freizeit mache ich viel Sport. Wenn ich Freizeit habe, treffe ich mich mit meinen Freunden. 

Ich lese gerne. Ich sehe gerne fern. Am Wochenende bleibe ich am liebsten zu Hause. 

Ich habe viele/keine Hobbys. Mein Hobby ist… Meine Hobbys sind… 

Ich interessiere mich für… Ich finde… interessant. Meine Interessen sind… 

Freunde

Ich habe viele gute Freunde und Freundinnen. Mein bester Freund heiβt… Meine beste Freundin heiβt…

Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/auf einer Reise/an der Uni/auf der Arbeit kennen gelernt. 

Ich habe Freunde im Ausland. Wir haben E-Mail-Kontakt. Wir schreiben uns regelmäβig E-Mails, wir telefonieren oft und besuchen uns manchmal. 

Freunde sind sehr wichtig für mich, weil… Ich brauche meine Freunde, weil/wenn… 

Wir treffen uns jedes Wochenende. Ich sehe meine Freunde sehr oft. Wir telefonieren fast täglich. 

Wir machen viel gemeinsam. Wir können über alles sprechen. 

Ich lebe seit einem halben Jahr in einer anderen Stadt und vermisse meine Freunde. 

Рассказываем о своём хобби:

1. У меня есть хобби — Ich habe ein Hobby

2. Я увлекаюсь музыкой — Ich interessiere mich für Musik

3. Мое хобби — это спорт — Sport ist mein Hobby

4. Я охотно играю в теннис — Ich spiele Tennis gern

5. По средам и пятницам я играю в настольный теннис — Mittwochs und Freitags spiele ich Tischtennis

6. Я люблю вязание — Ich stricke gern

7. В нашей семье все любят путешествовать — In unserer Familie reisen alle gern

8. Мы проводим свободное время на спортивной площадке — Wir verbringen unsere Freizeit auf dem Sportplatz

10. Он увлекается рыбной ловлей — Das Angeln ist sein Hobby

11. Sein neuester Sport ist Briefmarkensammeln — Его последнее увлечение — коллекционирование почтовых марок

12. Er betreibt das Briefmarkensammeln als Sport — Он увлекается филателией

13. Я собираю почтовые марки — Ich sammle Briefmarken

14. Я охотно читаю — Ich lese gern

15. Я занимаюсь рукоделием — Ich mache Handarbeiten

16. Я охотно рыбачу — Ich angle gern

17. Летом я охотно плаваю — Im Sommer gehe ich gern Schwimmen.

18. Игра в футбол доставляет мне удовольствие — Fussballspielen macht Spass.

19. Одно из моих хобби — писать письма друзьям — Eines meiner Hobbies ist Briefeschreiben an meine Freunde.

20. Иногда я так много читаю, что забываю про домашние задания — Manchmal lese ich so viel, dass ich die Hausarbeit vergesse.

21. Если погода плохая, я читаю книги или смотрю телевизор — Wenn das Wetter schlecht ist, lese ich Bücher oder sehe fern.

22. Один раз в неделю я хожу на тренировки по гандболу — Einmal in der Woche gehe ich zum Handballtraining.

23. Мое хобби стало собственно говоря моей профессией — Mein Hobby ist eigentlich mein Beruf geworden.

24. Мое хобби — приготовление пищи — Mein Hobby ist Kochen.

25. Мое большое хобби это, в принципе все то, что связано с садом, флористикой и декорацией — Mein großes Hobby ist im Prinzip alles, was mit Garten, Floristik und Dekoration zu tun hat.

26. Но мое самое большое хобби — это рисование — Aber mein größtes Hobby ist das Malen.

27. Мое любимое хобби — пробовать готовить по рецептам со всего мира — Mein liebstes Hobby ist Rezepte aus der ganzen Welt auszuprobieren.

28. В настоящее время мое самое большое хобби — сальса — Мein größtes Нobby ist zur Zeit Salsa.

29. Кино — мое хобби — Kino ist mein Hobby

Несколько примеров более сложного рассказа о себе на немецком:

Mein Name ist Markus Reugels, ich wurde 1978 in Schweinfurt geboren und wohne in Marktsteinach.

Bin Vater von 2 Kindern und von Beruf Parkettleger.

Zur Fotografie bin ich durch die Geburt meines Sohnes gekommen. Was anfänglich als Familienfotografie gedacht war, hat sich zu einem Hobby entwickelt.

Schnell hat sich eine Vorliebe für die Makrofotografie herauskristallisiert. Wobei ich auch auf den Geschmack gekommen bin, mit alten Objektiven zu fotografieren. Das ist noch Fotografie in Reinkultur und die Leistung der alten Gläser sollte man nicht unterschätzen, zudem ist es ein Ausgleich für meine sonst sehr technische Fotografie.

Die Tropfenfotografie hat mich durch ihre unscheinbare Schönheit in den Bann gezogen. Bei jedem Shooting weiß man nicht, was dabei raus kommt. Das ist der Grund, der bei dieser, doch sehr speziellen Art der Fotografie so faszinieren.

Aufnahmen mit Objektiven in Retrostellung ist auch eine meiner Vorlieben. Durch den extremen Abbildungsmaßstab, den man damit erreichen kann, sieht man die kleinen Insekten mit anderen Augen. 

Ich denke, dass ich mit der Fotografie auch diese Linie weiter verfolgen werde. Es macht mir sehr viel Spaß, die kleinen Dinge im Leben groß darzustellen. 
Vielleicht öffne ich damit einigen die Augen, nicht nur oberflächlich durch das Leben zu gehen, sondern auch mal etwas über den Tellerrand zu blicken und die Welt mit Kinderaugen zu betrachten…


Willkommen auf meinem Blog! Ich heisse Denis Simonet, bin 27 Jahre alt, studiere Informatik an der Berner Fachhochschule und arbeite nebenbei als Software-Entwickler. Ach ja, Pirat bin ich auch noch.

Vom 12. Juli 2009 bis Ende März 2012 war ich der erste Präsident der Piratenpartei Schweiz. Nun bin ich deren Pressesprecher und Schiedsgerichtspräsident. Seit April 2012 bin ich ausserdem im Vorstand der Pirate Parties International. In der Kantonalen Sektion Bern der Piratenpartei bin ich als Vizepräsident auch für Medienarbeit zuständig. Ich befasse mich oft mit piratigen Themen, worüber ich hin und wieder blogge. Seit April 2012 bin ich ausserdem Aktivmitglied beim Verband Schweizer Fachjournalisten. Grundsätzlich kann man festhalten, dass mich Informationen und deren Verbreitungsmöglichkeiten faszinieren. Das ist wohl auch der Grund, dass ich so gerne Klavier spiele. Ich kann damit Gefühle als Musik (Information) festhalten und weiter geben.

  • Рассказ о себе на немецком для начинающих с переводом
  • Рассказ о себе на немецком языке с переводом 5 класс 5 предложений
  • Рассказ о себе на итальянском языке для начинающих
  • Рассказ о себе на английском шаблон
  • Рассказ о себе на английском языке пример