Рассказ о себе на немецком для начинающих с переводом

Рассказ о себе на немецком с переводом для студента 10 февраль 2017 просмотров: 3551 рассказ о себе на

Рассказ о себе пример для студента на немецком языке

Рассказ о себе на немецком с переводом (для студента)


10 Февраль 2017 » » Просмотров: 3551 Рассказ о себе на немецком языке дается с переводом. Текст поможет студентам составить собственную биографию на немецком языке. Текст также может быть адаптирован и для школьников.

1. Ich heiße Iwanowa Julia Wladimirowna.

(Меня зовут Иванова Юлия Владимировна) 2.

Mein Lebenslauf ist ziemlich kurz. (Моя биография довольно коротка) 3.

Ich bin am 10. November 1985 in Neue Nekous geboren. (Я родилась 10 ноября 1985 года в Ярославле) 4. Hier lebe ich bis heute. (Здесь я живу до сих пор) 5.

Ich bin Russin. (Я русская). 6.

Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. (В сеь лет я пошла в школу) 7.

Seit 1992 besuchte ich die Mittelschule in Nekous. (С 1992 года я посещала среднюю школу в Некоузе) 8.

Hier erlernte ich viele Fächer: Literatur, Russisch, Deutsch und so weiter. (Здесь я изучала много предметов: Литературу, Русский язык, Немецкий язык и так далее) 9.

Meine Lieblingsfächer sind Biologie und Chemie.

(Мои любимые предметы — биология и химия) 10. Im Jahre 2001 habe ich die Mittelschule beendet. (В 2001 году я закончила среднюю школу) 11.

Später bin ich nach Rybinsk gefahren. (Позднее я переехала в Рыбинск) 12. Dort habe ich Medizin erfolgreich im College studiert.

(Там я успешно изучала медицину в колледже) 13.

Nach dem College habe ich 3 Jahre in Sanatorium gearbeitet.

(После колледжа я 3 года работала в санатории) 14.

Jetzt arbeite ich als Krankenschwester in Nekous. (Сейчас я работаю в Некоузе медицинской сестрой) 15.

Meine Arbeit ist sehr interessant. (Моя работа очень интересная) 16.

Gleichzeitig studiere ich Management in …. . (Одновременно я изучаю менеджмент в …) 17. Ich bin unverheiratet. (Я не замужем) 18.

Meine Familie besteht aus fünf (5) Personen: meine Mutter, mein Vater, mein Bruder, meine Schwester und ich.

Немецкий язык

Der Student über sich selbst Ich heiße Olga.

(Моя фамилия состоит из 5 человек: моя мама, мой папа, мой брат, моя сестра и я) 19. Ich finde meine Familie sehr glücklich. (Я считаю свою семью счастливой) 20. Ich bin 24 (vierundzwanzig) Jahre alt.

Ich bin 19 Jahre alt. Zurzeit bin ich Studentin und studiere Germanistik. Es gefällt mir, viele interessante Tatsachen über Deutschland und deutsche Sprache erfahren. Das Studium fällt mir nicht schwer und das macht mir Spaß. Ich fühle eine starke Hinneigung zu Fremdsprachen. Meiner Meinung nach beherrscht man ohne Wunsch keine Fremdsprache.

Heute ist das Erlernen einer Sprache zu einer objektiven Notwendigkeit geworden. Das ist ein wichtiges Instrument der Kommunikation.

Wenn ich Freizeit habe, lese ich gern. Gewöhnlich nehme ich Bücher in der Bibliothek, aber manchmal kaufe sie im Buchladen.

Meistens kaufe ich solche Bücher, die ich beim Studium brauche. Für die Erholung lese ich Abenteuerliteratur mit spannendem Sujet.

Sport nimmt in meinem Leben auch nicht den letzten Platz. Nicht weit von meinem Haus befindet sich ein Stadion.

Am Abend laufe ich dort einige Kreise durch, und am Morgen mache körperliche Übungen.

Deshalb fühle ich mich immer munter und bin gut gelaunt. Ich wohne mit meinen Eltern. Da ich in die Uni in eine andere Stadt nicht fahren soll, brauche ich nicht eine Wohnung zu mieten. Meine Mutter ist Lehrerin von Beruf.

Informatik ist ihr Unterrichtsfach.

Mein Vater arbeitet als Chefingenieur. Ich habe noch einen Bruder, der noch in der Schule lernt.

Mein Traum ist Dolmetscherin zu werden.

Deshalb lerne ich fleißig und mache alles Mögliche, um mein Ziel erreichbar zu machen. Студент о себе Меня зовут Ольга.

Мне 19 лет. В настоящее время я являюсь студенткой, изучаю германистику. Мне нравится узнавать много интересных фактов о Германии и немецком языке. Учеба дается мне несложно, и это приносит мне удовольствие.

Я ощущаю сильную склонность к изучению иностранных языков.

По моему мнению, без желания не овладеешь иностранным языком. Сегодня изучение иностранного языка стало объективной необходимостью. Это важный инструмент коммуникации.

Когда у меня есть свободное время, я люблю читать. Обычно я беру книги в библиотеке, но иногда покупаю их в книжном магазине.

Рассказ о себе

Всем, приступившим к изучению иностранного языка, прежде всего нужно составить «». Ведь основная наша цель изучения иностранного – общение. Расскажите кто вы есть, отвечая на вопросы: Name / Vorname / Nachname?

Alter? Land? Wohnort? Beruf? Hobby?

Sprachen? Фамилия / Имя? Возраст? Страна? Место жит.? Профессия? Увлечения? Языки? Имя — Vorname: Andreas Фамилия — Familienname: Schmidt Страна происхождения — Herkunft: Deutschland Место проживания — Wohnort: München Профессия — Beruf: Bäcker Семейное положение — Familienstand: ledig Увлечения — Hobby: Fußball, Fahrradfahren Как построить правильные предложения с этими вопросами Вы найдете ниже, а также в «».

Надеюсь, что эти шаблоны помогут Bам составить Bаш индивидуальный «.» Я хожу в школу/ — Ich gehe auf die Schule/ в гимназию/ auf das Gymnasium/ в 10 класс.

in die zehnte Klasse./ Ich bin im zehnten Schuljahr. Я охотно ходил в школу. — Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen. Мои любимые предметы были физкультура и немецкий.

— Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch. Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt. В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen. Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.

В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016 Abitur gemacht.

/ Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.) После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.

Я учусь в университете в Мюнстер уже 3 года.

— Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster. Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.

В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet / abgeschlossen.

Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.

Я женат/вдовец/разведен/холост. — Ich bin verheiratet/verwitwet/geschieden/ledig. У меня есть друг/подруга.

Пример рассказа о себе на устную часть экзамена Start Deutsch A1

Еще один пример рассказа о себе на немецком для экзамена А1 для вас, ребята =) Guten Tag!

(добрый день) Darf ich mich vorstellen? (Разрешите представиться) Ich heiße Florian Harp.(меня зовут Флориан Харп).Florian ist mein Vorname (Флориан — мое имя). Harp ist mein Nachname/Familienname (Харп — моя фамилия).

Ich bin 25 Jahre alt (мне 25 лет). Ich komme aus Deutschland (Я из Германии).

Ich bin Deutscher (Я немец). Ich wohne in Dresden, Luther Strasse 7 (Я живу в Дрездене на улице Лютер дом 7). Ich arbeite auch hier in Dresden (Я работаю тоже тут в Дрездене).

Ich bin Koch von Beruf (По профессии я повар). Либо еще можно сказать Ich arbeite hier als Koch (Я тут работаю поваром). Ich spreche Deutsch und Englisch (Я говорю на немецком и английском).

Ich mag lesen und reisen. (Я люблю читать и путешествовать). Если хочешь скачать именно этот пример на компьютер, то Ты также можешь посмотреть второй пример рассказа о себе =) Guten Tag!

(добрый день) Darf ich mich vorstellen?

(Разрешите представиться) Ich heiße _____ _____.(меня зовут _____ _____). _____ ist mein Vorname ( _____ — мое имя). _____ ist mein Nachname ( _____ — моя фамилия).

Ich bin _____ Jahre alt (мне _____ лет). Ich komme aus _____ . (Я из _____). Ich bin _____. (Я _____национальность).

Ich wohne in _____, _____ Strasse 7 (Я живу в _____ на улице _____ дом 7). Ich arbeite auch hier in _____. (Я работаю тоже тут в _____).

Ich bin _____ von Beruf (По профессии я _____). Либо еще можно сказать Ich arbeite hier als _____.

(Я тут работаю _____). Ich spreche _____ und _____ . (Я говорю на _____ и _____). Ich mag _____ und _____. (Я люблю _____ и _____-про хобби).

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна.

Заранее спасибо вам мои дорогие читатели!

� Пишите комментарии, вопросы, подписывайтесь

Рассказ о себе на немецком языке — примеры

Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге.

Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.Итак, …1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

  1. Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.2.

Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

  1. Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году.
  2. Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.3. Откуда вы родом и где проживаете?

  1. Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.
  2. Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.
  3. Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.
  4. Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Можно

Изучение немецкого языка

Слова по теме «Die Familie, der Lebenslauf» – Семья, биография на немецком языке с переводомder Lebenslauf – биография das Studienjahr – курс der Süden – юг nach Süden – на юг wunderbar – прекрасный beibringen (brachte … bei, beigebracht) – обучать, научить кого-то чему-либо (D, Akk) die Dankbarkeit – благодарность eintreten (a,e) – поступать bestehen (a,a) – выдерживать ablegen – 1.

сдавать (экзамен) 2. снимать (пальто) beschließen (o,o) – решать teilnehmen (a,o) an D – принимать участие в чем-либо gefallen (ie,a) – нравиться leicht … fallen – даваться легко einjährig – годовалый die dreiköpfige Familie – семья из 3-х человек.

am Abend – вечером der Witz(e) – шутка unterrichten – преподавать zubereiten (bereitete … zu, zubereitet) – готовить пищу zum Nachtisch – на десерт die Großeltern – бабушка с дедушкой die Kusine – двоюродная сестра die Base die Schwägerin – невестка (жена брата) abschließen (o,o) – заканчивать, оканчивать im 1. Studienjahr sein – учиться на первом курсе den ganzen Tag – весь день älter (jünger) sein als – быть старше (моложе) чем geboren sein – родиться Wir werden bald sieben – нам скоро исполнится 7 лет in der Kindheit – в детстве Mein Name ist Peter.

Меня зовут Петр.Ich bin Student des 2. Studienjahres. Я студент 2-го курса.Ich studiere an der Fakultät für Elektrifizierung. Я учусь на факультете электрификации.Ich bin 19 Jahre alt. Мне 19 лет.Ich bin am 22. August 1999 geboren. Я родился 22 августа 1999 года.Aus Salsk komme ich. Я приехал из Сальска.Das ist eine kleine Stadt im Süden des Rostower Gebiets.

Это маленький город на юге Ростовской области.Mit sieben Jahren ging ich in die Schule.

В семь лет я пошел в школу.Dort war es sehr interessant. Там было очень интересно.In die Schule ging ich gern. В школу я ходил охотно.Frau Marija Iwanowna, meine erste Lehrerin, war ein wunderbarer Mensch.

Мария Ивановна, моя первая учительница, была замечательным человеком.Sie brachte uns das Lesen, Schreiben, Rechnen bei. Она научила нас чтению, письму, счету.Ich erinnere mich an meine erste Lehrerin mit großer Dankbarkeit.

Урок 36. Рассказываем о себе на немецком языке

Содержание

Рассказ о себе на немецком для начинающих с переводом

Автор: София СтальскаяВысшее лингвистическое образование. Опыт работы 5 лет. В уроке №7 мы уже упоминать базовые моменты, которые необходимы при знакомстве: имя, телефонный номер, страну происхождения. В этом уроке вы научитесь рассказывать о своих профессии, семье, возрасте.

Напомним: чтобы рассказать об имени вам потребуется ответить на вопрос «Wie heißen Sie? Wie ist Ihre Name?». Ответом будут следующие фразы: Ich heiße — Меня зовут Mein Name ist/Mein Vorname ist — Мое имя/Меня зовут Mein Familienname ist — Моя фамилия Чтобы спросить о возрасте нужен вопрос «Wie alt sind Sie?».

Ответ строится при помощи личного местоимения, глагола «sein» и числительного. При необходимости добавляется элемент «Jahre alt»: Ich bin 16 (Jahre alt). Мне 16 (лет). Еще один вопрос, связанный с возрастом, это «Wann sind Sie geboren?» — Когда вы родились?

Ответить на него можно так: Ich bin 1986 geboren. Я родился в 1986 г. Ich bin am 2. Februar 1986 Я родился 2-го февраля 1986 г.

«Was sind Sie von Beruf?» — Кто вы по профессии? Шаблонов ответов на данный вопрос несколько: Ich bin Student(in). — Я студент(ка). Ich studiere an der Universität/im Institut. — Я учусь в университете/в институте. Ich bin Arzt. — Я врач. Ich bin Arzt von Beruf. — Я врач по профессии. Ich arbeitete als Arzt.

— Я работаю врачом. Обратите внимание, что перед профессией артикль не употребляется!

Приведем список распространенных профессий на немецком: der Buchhalter – бухгалтер der Sportler – спортсмен der Geschäftsmann – бизнесмен der Kassierer – кассир der Koch – повар der Programmierer — программист der Ingenieur – инженер der Landwirt – фермер der Feuerwehrmann – пожарный der Friseur – парикмахер der Richter – судья der Anwalt — адвокат der Bibliothekar – библиотекарь der Mechaniker – механик der Polizist – полицейский der Professor – преподаватель der Lehrer — учитель die Sekretärin – секретарь die Krankenschwester – медсестра

Рассказ о себе на немецком языке

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом. Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

Итак, … 1 . Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать.

Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места. Можно углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки.

Все эти тонкости вы отыщите в статье: 2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения. Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет.

Это стандартная и легкая фраза. Ich bin 1990 geboren. — Я родился в 1990 году. Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя».

Эти предложения на немецком языке есть в моей статье 3. Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden.

— Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне уже пять лет.

Этот город стал мне второй родиной. Ich bin meiner Herkunft Russe.

— Я по своему происхождению русский. Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen.

— Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта.

Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились: Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве. Если же во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться… 4.

Рассказ о себе на немецком языке с переводом для студентов

Конечно, должен я все сам делать: готовить, закупаться, убирать квартиру.) Ich möchte jetzt mein Leben leben. (Я хочу теперь жить моей жизнью.) Ich habe viele Freunde und Bekannten.

(У меня много друзей и знакомых.) Wir spielen Fußball, machen gern Camping, trinken gern Bier, gehen ins Disko, ins Kino.

(Мы играем в футбол, выезжаем на природу, пьем пиво, ходим на дискотеки, в кино.) Вариант4 Ich heiße Ivan Ivanov. Ich bin 45 Jahre alt. Ich bin verheiratet.

(Я женат.) Meine Frau heiß Marina.

Sie ist Verkäuferin und arbeitet in einem Supermarkt.

(Она продавец по профессии и работает в супермаркете.) Wir haben eine Tochter. (У нас есть дочь.) Sie ist 20. Sie studiert an der Uni in Minsk.

Sie werde Lehrerin. (Она будет учительницей.) Ich bin Automechaniker von Beruf. (Я автомеханик.) Meine Arbeit macht mir viel Spaß. Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.

Мы много делаем совместно. — Wir machen viel gemeinsam. Уже год я живу в Германии / в другом городе. Я скучаю по моим друзьм. — Seit einem Jahr lebe ich in Deutschland / in einer anderen Stadt.

Ich vermisse meine Freunde. У меня есть подруга за границей /во Франции /в России.

— Ich habe eine Freundin im Ausland/in Frankreich/in Russland.

Мы постоянно переписываемся и созваниваемся.

Моя работа доставляет мне большое удовольствие.) Ich mag Autos. (Я люблю машины.) Nach der 10.

Klasse habe ich die Berufsfachschule besucht und eine Ausbildung als Automechaniker gemacht. (После 10 класса я посещал профучилище и получил образование автомеханика.) Danach habe ich Militärdienst gemacht. (Потом я служил в армии.) Bei uns in Weißrussland ist das Pflicht.

(У нас, в Белоруссии, это обязательно.) Jeder Mann, der gesund ist, muss zum Militär. (Каждый здоровый мужчина должен отслужить в армии.) Ich habe meine Frau vor 22 Jahren geheiratet. (Я женился 22 года тому назад.) Es war die Liebe auf den ersten Blick.

(Это была любовь с первого взгляда.) Wir trafen uns ganz zufällig auf der Straße.

Биография студента на немецком языке.

Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1 и какие вопросы задают экзаменаторы

Hallo!

Ich heiße Felix Dietrich. Ich bin ledig.

Ich bin schlank, sportlich, aktiv, nett und freundlich.

Ich komme aus Deutschland, aus Hamburg. Ich lebe jetzt in München. In München studiere ich an der Uni. Ich studiere Jura. Ich spreche gut Englisch und natürlich Deutsch, das ist meine Muttersprache.

Jetzt lerne ich Spanisch. Ich besuche zweimal pro Woche einen Spanischkurs. Aber mein Spanisch ist noch nicht sehr gut.

In der Freizeit besuche ich meine Freunde, wir gehen oft ins Kino oder ins Cafe.

Ich spiele Klavier und Gitarre, und ich höre Musik auch gern. Ich mache auch sehr gern Sport. Ich spiele Tennis und Fußball, und ich gehe auch schwimmen.

Und ich reise sehr gern. Am Abend sitze ich oft am Computer und lerne für die Uni, surfe im Internet oder spiele.

Перевод Привет! Меня зовут Феликс Дитрих. Я холост. Я стройный, спортивный, активный, симпатичный и дружелюбный. Я из Германии, из Гамбурга. Я живу сейчас в Мюнхене.

В Мюнхене я учусь в университете. Я изучаю юриспруденцию. Я хорошо говорю по-английски и, конечно, по-немецки, это мой родной язык. Сейчас я учу испанский. Я посещаю два раза в неделю курсы испанского языка.

Но мой испанский еще не очень хорош.

В свободное время я хожу к моим друзьям, мы часто ходим в кино или кафе. Я играю на пианино и гитаре, и я также люблю слушать музыку. Я также очень люблю заниматься спортом.

Я играю в теннис и футбол и также хожу на плавание.

И я очень люблю путешествовать.

Вечером я часто сижу за компьютером и делаю задания для университета, сижу в интернете или играю. Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями : Присоединяйтесь к нам в Facebook ! Смотрите также: Самое необходимое из теории: Предлагаем пройти тесты онлайн: Мы подготовили для вас плана рассказа о себе на немецком языке.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге.

Поэтому я вас буду отправлять в нужные места. 1 .

Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1 и какие вопросы задают экзаменаторы!

Рассказ о себе на немецком для начинающих с переводом

Как раз в устную часть экзамена на сертификат Start Deutsch A1 входит задание «Рассказ о себе на немецком» или по-другому представиться.

Не желательно очень долго рассказывать о себе и вдаваться в подробности — вас просто остановят. Также, не надо слишком кратко рассказывать.

Держитесь золотой середины в данной части экзамена Start Deutsch A1. Вы должны точно знать, что вы будете рассказывать — для этого вам в помощь будет выдан лист с пунктами, которые вы должны затронуть в своей речи о себе. Здесь ниже я приведу эти пункты, по которым вы будете говорить, а также дам вам пример для вашего рассказа.

Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1 не так уж сложен, если вы реально готовитесь к нему. Этот экзамен самый легкий по сравнению с экзаменами на уровни начиная с B1 и заканчивая C2! Итак, вот список того, что вам нужно будет осветить в своей речи:

  1. на каких языках говорите
  2. ваш возраст
  3. как вас зовут
  4. ваше хобби
  5. откуда вы родом и где живете
  6. ваша профессия

Правда легкие пункты??=) А теперь, какие вопросы могут задать на экзамене Start Deutsch A1 после того, как вы расскажите о себе?

Очень популярный вопрос или даже просьба экзаменатора — это произнести по буквам какое-нибудь слово из вашей речи о себе! Это может быть ваша фамилия, улица, город…. Экзаменаторы любят спрашивать обычно длинные и сложные слова!

Так что выберите из своей речи все на ваш взгляд сложные, странные и длинные слова и отрепетируйте — произнесите их все по буквам! Также, экзаменаторы очень любят послушать, как вы ориентируетесь в цифрах — поэтому они попросят вас сказать ваш телефонный номер!

Можете не говорить свой настоящий номер, но какие-нибудь цифры вы должны будете сказать!

А теперь приступим к примеру: Рассказ о себе на немецком экзамене Start Deutsch A1 Hallo! (Привет) либо Guten Tag! (Здравствуйте!) Ich möchte mich vorstellen (я хочу представиться).

Рассказ о себе на немецком

Подробности Категория: Уроки немецкого языка

Рассказывать о себе — это первое, чему надо научиться всем изучающим немецкий язык.

Ведь вам довольно часто придётся это делать. Поэтому давайте приступим к этому как можно скорее

Начнём с самого простого!

Имя и фамилия: Wie ist Ihr Name? / Wie heißen Sie? — Как вас зовут? Weiß. — Я Вайс. (немцы в официальной ситуации представляются по фамилии) Mein Name ist Weiß.

/ Ich heiße Weiß. — Меня зовут Вайс. Name / Nachname — Фамилия Vorname — Имя Mein Vorname / mein Nachname ist . — Моё имя / моя фамилия . Рассказать, откуда вы: Meine Adresse ist .

— Мой адрес . Ich wohne in Moskau — Я живу в Москве Ich komme aus Mosaku — Я из Москвы Geburtsjahr — Год рождения Geburtsort — Место рождения Ваш возраст: Ich bin 27 Jahre alt.

— Мне 27 лет. Где вы учитесь: Ich studiere / Ich bin Student — Я студент Ich studiere in München.

— Я учусь в Мюнхене. Ich habe in München studiert. — Я учился в Мюнхене. Кем вы работаете: Ich bin Arzt. — Я врач. Ich bin Lehrerin von Beruf.

— Я учительница по профессии. Ich arbeite als Verkäufer. — Я работаю продавцом. Семейное положение: Ich bin .

— Я . . alleinstehend / single. — одинок . ledig. — холост / не замужем . verlobt. — помолвен(а) . verheiratet.

— женат / замужем . verwitwet.

— вдова / вдовец А теперь давайте посмотрим видеоурок с носителем на эту тему! Несколько простых рассказов о себе: Guten Tag! Ich bin Heinrich Faust. — Добрый день!

Я Генрих Фауст. Ich bin Deutscher und komme aus Leipzig.

— Я немец и из Ляйпцига. Ich spreche Deutsch und Englisch.

Главная / Рассказ о себе на немецком

Рассказ о себе

В данной выдержки мы составили основные вопросы, на которые вы должны ответить, чтоб легко и просто рассказать о себе на немецком.
В тексте присутствуют не только вопросы, но и примеры ответов на них.

  • Hallo! Mein Name ist Andrey Novikov. — Привет! Меня зовут Андрей Новиков
  • Ich komme aus Russland, aus Moskau. — Я из России, из Москвы
  • Ich bin 13 Jahre alt. — Мне 13 лет
  • Ich lerne im Gymnasium. — Я учусь в гимназии
  • Ich bin in Klasse 9a. — Я учусь в 9а классе
  • Ich lerne Englisch, Russisch und Französisch. — Я изучаю английский, русский и французский языки
  • Mein Hobby ist Sport: Fuβball, Tennis und Volleyball. — Мое хобби — спорт: футбол, теннис и волейбол
  • Ich mag Kino, Musik und Internet-Chats. — Мне нравится кино, музыка и интернет-чаты
  • Ich habe einen Freund. Er heiβt Sascha. — У меня есть друг. Его зовут Саша
  • Er ist aus Ruβland. Wir chatten oft. — Он из России. Мы часто общаемся
  • Meine E-Mail-Adresse ist tunde.ru@yandex.ru. — Мой E-Mail-адрес tunde.ru@yandex.ru

Отдельно ответы на вопросы текста

Wie heißen Sie? (Name) — Как Вас зовут? (имя)

der Name — имя; фамилия

der Vorname — имя

der Familienname — фамилия

den Namen wechseln — поменять имя или фамилию

einen anderen Namen annehmen — взять другое имя или фамилию

1. Wie heißen Sie? — Ich heiße Gertel Baron.- как вас зовут? — Меня зовут Гертель Барон.

Wie ist Ihr Vorname? — Gertel. — Как ваше имя? — Гертель.

Wie ist Ihr Familienname? — Baron. — Как ваша фамилия? — Барон

2. Wer ist diese Frau? — Das ist Renate Sauer. — Кто эта женщина? — Разозлилась Рената.

Was ist diese Frau? — Sie ist Sekretärin. — Что это за женщина? — Она секретарша.

Woher kommen Sie? (Herkunft) — Откуда Вы родом? (происхождение)

kommen aus… — быть родом из…

1. Woher kommen Sie? — Aus der Türkei, aus Izmir.
— Aus Deutschland, aus Rosenheim, aus Russland. — вы откуда? — Из Турции, из Измира.
— Из Германии, из Розенхайма, из России

2. Wo liegt das denn? — Rosenheim, das ist nicht weit von
München. — А где это находится? — Розенхайм, это недалеко от
Мюнхена

Sind Sie verheiratet? — Ja, Seit 10 Jahren (verheiratet) — Вы женаты? — Да, 10 лет (женат, замужем)

ledig sein = single sein — быть неженатым, не замужем

einen Freund / eine Freundin haben — иметь друга, подружку

verheiratet sein — быть женатым, замужем

geschieden sein — быть в разводе

verwitwet sein — быть вдовой, вдовцом

1. Sind Sie verheiratet? — Nein, ich bin ledig. Aber ich habe
eine Freundin. — Вы женаты? — Нет, я одинок. Но у меня есть подруга

2. Sind Sie verheiratet? — Ja, schon seit zehn Jahren. — Вы женаты? — Да, уже десять лет

3. Sind Sie verheiratet? — Nein, wir sind geschieden. — Вы женаты? — Нет, мы разведены.

Wie alt sind Sie? — Ich bin 20 Jahre alt (Alter) — Сколько Вам лет? — Мне 20 лет (Возраст)

jung — молодой

alt — старый

bejahrt — в возрасте

in den besten Jahren sein — быть в расцвете сил

volljährig sein — быть совершеннолетним

1. Wie alt sind Sie? — Ich bin 40 Jahre alt. Wann sind Sie geboren? — 1970 (neunzehnhundertsiebzig) — Сколько вам лет? — Мне 40 лет. Когда вы родились? — 1970 год

2. Wie alt ist er? — Er ist 9 Jahre alt. Wann ist er geboren? —
2003 (zweitausenddrei) — Сколько ему лет? — Ему 9 лет. Когда он родился? — 2003 год

Wo lernt er? — Где он учится?

zur Schule gehen — пойти в школу

die Schule besuchen — ходить в школу

gute Leistungen haben — хорошо учиться

die Schule beenden — окончить школу

1. Mit 6 Jahren ging er zur Schule. — В 6 лет он пошел в школу

2. Er hat die Schule im vorigen Jahr beendet. — Он закончил школу в прошлом году

3. Sie hat gute Leistungen. Ihre Durchschnittsnote ist 4,5. — У нее хорошие показатели. Ваш средний балл составляет 4,5

die allgemeinbildende Schule — общеобразовательная школа

die Berufsschule — профтехучилище

die Fachschule — техникум

1. Er besucht die Schule mit dem Schwerpunkt Mathematik. Er
ist in Mathematik begabt. — Он посещает школу по специальности математика. Он одарен математикой

2. Die Ausbildung an der Berufsschule dauert 2–3 Jahre. — Обучение в ПТУ занимает 2-3 года

Was sind Sie von Beruf? — Designer (Beruf) — Кто Вы по профессии? — Дизайнер (профессия)

arbeiten in, bei, an + Dat. — работать где-либо

arbeiten als — работать кем-либо

1. Was sind Sie von Beruf? — Ich bin Ingenieur von Beruf.
Als was arbeiten Sie? — Als Betriebsleiter. — Кто вы по профессии? — Я инженер по профессии. Кем вы работаете? — Директор по операциям

2. Wo arbeiten Sie? — An der Hochschule. — Где вы работаете? — В колледже

— In der Schule. — В школе

— In der Firma. — В компании

j-n einstellen — принимать кого-либо на работу

j-n entlassen — увольнять кого-либо

eine Ganztagsstelle haben — работать на полную ставку

eine Halbtagsstelle haben — работать на полставки

eine Nebenarbeit haben — иметь дополнительную работу

1. Nach der Probezeit wurde sie eingestellt.
Sie hat eine Ganztagsstelle. — После испытательного срока ее приняли на работу. У нее есть постоянная работа

2. Das Büro wurde geschlossen, und er wurde entlassen. — Офис был закрыт и его отпустили

Wie studieren Sie? — On-line (Studium) — Как Вы учитесь? — Онлайн (учеба)

direkt — учиться на дневном отделении

fern studieren — ~ на заочном отделении

on-line — ~ онлайн

Direktstudent — студент дневного отделения

Abendstudent — студент вечернего отделения

Wo studieren Sie? — An der Universität. — Где ты учишься? — В университете

An welcher Fakultät? — An der Fakultät für Biologie. — На каком факультете? — На биологическом факультете.

Was studieren Sie? — Mikrobiologie. — Что Вы изучаете? — микробиологию.

Bezahlen Sie Ihr Studium? — Ja, das Studium ist kostenpflichtig. — Вы платите за учебу? — Да, учеба платная

Arbeiten Sie auch? — Ja, tagsüber arbeite ich und abends studiere ich. — Ты тоже работаешь? — Да, днем работаю, а вечером учусь.

zur Uni gehen — пойти в университет

im 1. Studienjahr sein — быть на первом курсе

die Uni absolvieren — окончить университет

die Prüfung ablegen — сдавать экзамен

die Prüfung bestehen — сдать экзамен

ein Leistungsstipendium bekommen — получать повышенную стипендию

Sprechen Sie Italienisch? — Ein bisschen. (Fremdsprache) — Вы говорите по-итальянски? — Немного. (иностранный язык)

Deutsch — немецкий язык

Spanisch — испанский язык

Polnisch — польский язык

Französisch — французский язык

Portugiesisch — португальский язык

Englisch beherrschen (können) — владеть английским языком

sich verständigen können — уметь изъясняться

Können Sie Englisch? — Ich kann gut Englisch. — Вы знаете английский язык? — Я хорошо говорю по-английски

Und Spanisch? — Ein bisschen. — А испанский? — Немного

Ich bin mit dem Computer gut vertraut (Computer) — Я хорошо владею компьютером (компьютер)

mit dem Computer gut vertraut sein — хорошо владеть компьютером

mit dem Computer arbeiten — работать на компьютере

in PowerPoint arbeiten — работать в программе PowerPoint

Können Sie mit dem Computer arbeiten? — Ja. — Ты умеешь работать с компьютером? — Да

In welchen Programmen? — In Word und PowerPoint. — В каких программах? — В Word и PowerPoint

Telefon, E-Mail, Fax (E-Mail) — Телефон, E-Mail, факс (E-Mail)

die Telefonnummer — номер телефона

die Handynummer = die Mobilnummer — номер мобильного телефона

die Faxnummer — номер факса

die Vorwahl der Stadt — код города

die Vorwahl des Landes — код страны

nachschlagen — искать

Wie ist Ihre Mobilnummer? — Meine Mobilnummer ist…. — Какой у тебя номер мобильного? — Мой мобильный номер …

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Arbeit. (Hobby) — У Вас есть хобби? — Мое хобби — работа. (хобби)

ein Hobby haben — иметь хобби

etwas gern machen — любить что-либо делать

Haben Sie Hobbies? — Mein Hobby ist Diving. — У тебя есть хобби? — Мое хобби — дайвинг.

Was machen Sie gern in Ihrer Freizeit? — Ich surfe im Internet gern. — Чем ты любишь заниматься в свободное время? — Я люблю бродить по Интернету

Распространённые фразы немецкого языка, с помощью которых вы сможете рассказать о себе и некоторых фактах своей биографии.

Ich heiße…

Ich möchte mich vorstellen — я хотела бы рассказать о себе.

Ich heiße… — меня зовут…

Например, Ich heiße Olga — меня зовут Ольга.

Mein Name ist… — моё имя…

Например, Mein Name ist Tatiana — моё имя Татьяна.

Ich bin … Jahre alt — мне … лет / года.

Например, Ich bin 30 Jahre alt — мне 30 лет.

Ich bin am … geboren — я родилась…

Например, Ich bin am 4. Dezember 1975 geboren — я родилась 4 декабря 1975 года.

Mein Sternzeichen ist… — мой знак зодиака…

Например, Mein Sternzeichen ist Löwe — мой знак зодиака лев.

Widder — овен.

Stier — телец.

Zwillinge — близнецы.

Krebs — рак.

Löwe — лев.

Jungfrau — дева.

Waage — весы.

Skorpion — скорпион.

Schütze — стрелец.

Steinbock — козерог.

Wassermann — водолей.

Fische — рыбы.

Ich lebe in…

Ich lebe in… — я живу в…

Например, Ich lebe in Russland / Weißrussland / Kasachstan / Moldawien — я живу в России / Беларуси / Казахстане / Молдове.

Ich lebe in der Ukraine — я живу в Украине.

Ich wohne in einer großen Stadt — я живу в большом городе.

Ich wohne in einer kleinen Stadt — я живу в маленьком городе.

Например, Ich wohne in Moskau. Moskau ist eine große Stadt. — Я живу в Москве. Москва большой город.

Ich wohne in der Provinz — я живу в провинции.

Ich wohne in einem Dorf — я живу в деревне.

Ich habe einen Universitätsabschluss

Ich habe einen Universitätsabschluss — у меня есть диплом об окончании университета.

Ich habe an der Universität … studiert — я учила … в университете.

Например, Ich habe an der Universität Medizin studiert — я учила медицину в университете.

Ich habe an der Universität Soziologie studiert — я учила социологию в университете.

Ich habe Jura studiert, aber ich arbeite als eine Managerin — я учила юриспруденцию, но работаю менеджером.

Ich arbeite als… — я работаю…

Например, Ich arbeite als Verkäuferin. Ich bin aber Buchhalterin von Beruf. — я работаю продавцом, но по профессии я бухгалтер.

Ich bin … von Beruf — я по профессии…

Например, Ich bin Lehrerin von Beruf — я учитель по профессии.

Ich bin Ärztin von Beruf — я врач по профессии.

Ich mag meine Arbeit — мне нравится моя работа.

Ich mag meine Arbeit nicht — мне не нравится моя работа.

Ich bin ledig

Ich bin ledig — я не замужем.

Ich war noch nie verheiratet — я ещё никогда не была замужем.

Ich bin geschieden — я нахожусь в разводе.

Ich lebe in Trennung — мы живём раздельно (в случаях, когда развод ещё не был оформлен официально).

Например, Ich bin offiziell noch verheiratet, aber wir leben getrennt — официально я ещё нахожусь замужем, но мы живём раздельно.

Ich bin verwitwet — я вдова.

Ich habe ein Kind

Ich habe keine Kinder — у меня нет детей.

Ich habe ein Kind — у меня есть один ребёнок.

Ich habe zwei / drei / vier Kinder — у меня двое / трое / четверо детей.

Ich habe eine Tochter — к меня есть дочь.

Ich habe einen Sohn — у меня есть сын.

Meine Tochter heißt… — мою дочь зовут…

Mein Sohn heißt… — моего сына зовут…

Например, Meine Tochter heißt Daria — мою дочь зовут Дарья.

Meine Tochter / Mein Sohn ist … Jahre alt — моей дочери / моему сыну … лет / года.

Например, Mein Sohn ist 5 Jahre alt — моему сыну 5 лет.

Ich möchte Kinder haben — я хочу иметь детей.

Ich möchte zukünftig keine Kinder haben — в будущем я не хочу иметь детей.

Ich wohne mit meinen Kindern — я живу вместе со своими детьми.

Meine Kinder wohnen bei mir — мои дети живут со мной.

Mein Kind wohnt bei mir — мой ребёнок живёт со мной.

Meine Kinder leben alleine — мои дети живут отдельно.

Mein Kind lebt bei seinem Vater — мой ребёнок живёт со своим отцом.

Meine Kinder leben bei ihrem Vater — мои дети живут с их отцом.

Ich liebe meine Kinder und verbringe viel Zeit mit ihnen — я люблю своих детей и провожу с ними много времени.

Mein Ziel

Mein Ziel… — моя цель…

Например, Mein Ziel ist eine ernsthafte Beziehung — моя цель — серьёзные отношения.

Mein Ziel ist eine glückliche Familie — моя цель — счастливая семья.

Ich möchte… — я хотела бы…

Например, Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich glücklich werde — я хотела бы найти мужчину, с которым я буду счастлива.

Ich möchte einen Mann finden, mit dem ich eine Familie gründen kann — я хотела бы найти мужчину, с которым я смогу создать семью.

Ich möchte glücklich werden — я хочу стать счастливой.

«Ich habe blaue Augen»

Ich habe … Augen — у меня … глаза (цвет глаз).

Например, Ich habe blaue Augen — у меня голубые глаза.

Bernsteinfarbene Augen — янтарные глаза.

Grüne Augen — зелёные глаза.

Grünbraune Augen — зелёно-карии глаза.

Graue Augen — серые глаза.

Blaue Augen — голубые глаза.

Hellbraune Augen — светло-коричневые глаза.

Hellblaue Augen — светло-голубые глаза.

«Ich habe rote Haare»

Ich habe … Haare — у меня … волосы (цвет волос).

Например, Ich habe rote Haare — у меня рыжий цвет волос.

Hell — светлый.

Dunkel — тёмный.

Blonde Haare — блонд.

Rote Haare — рыжий цвет волос.

Braune Haare — шатен.

Schwarze Haare — чёрные волосы, брюнет.

Graue Haare — седые волосы.

Meine Haare sind gefärbt — мои волосы окрашены.

Ich bin dünn / mollig — я худая / полная.

Ich mag Tiere

Ich mag Tiere — я люблю животных.

Ich habe eine Katze / einen Kater — у меня есть кошка / кот.

Ich habe einen Hund — у меня есть собака.

Ihr / Sein Name ist… — её / его имя…

Ich habe keine Haustiere — у меня нет домашних животных.

In meiner freien Zeit…

In meiner freien Zeit… — в моё свободное время…

In meiner freien Zeit mag ich tanzen — в моё свободное время мне нравится танцевать.

In meiner freien Zeit mag ich Spazierengehen — в моё свободное время мне нравится ходить на прогулку.

In meiner freien Zeit mag ich singen — в моё свободное время мне нравится петь.

In meiner freien Zeit mag ich malen — в моё свободное время мне нравится рисовать.

In meiner freien Zeit mag ich lesen — в моё свободное время мне нравится читать.

In meiner freien Zeit treibe ich Sport — в моё свободное время мне нравится заниматься спортом.

Ich kann Deutsch

Ich kann Deutsch — я владею немецким языком.

Ich kann Englisch — я владею английским языком.

Ich kann kein Deutsch — я не владею немецким языком.

Ich kann kein Englisch — я не владею английским языком.

Ich lerne Deutsch — я изучаю немецкий язык.

Ich lerne Englisch — я изучаю английский язык.

Ich habe Deutsch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила немецкий язык в школе / в университете.

Ich habe Englisch in der Schule / an der Universität gelernt — я учила английский язык в школе / в университете.

Немецкий язык для знакомства

Вопросы, с помощью которых можно попросить мужчину рассказать о себе

Könntest Du mir etwas über Dich erzählen? — не мог бы ты рассказать о себе?

Ich freue mich, mehr über Dich zu erfahren — я рада узнать больше о тебе.

Wann ist Dein Geburtstag? — когда твой день рождения?

An welchem Tag bist Du geboren? — в какой день ты родился?

Wann bist Du geboren? — когда ты родился?

Wo wohnst Du? — где ты живёшь?

In welcher Stadt wohnst Du? — в каком городе ты живёшь?

Hast Du Kinder?

Hast Du Kinder? — у тебя есть дети?

Hast Du eine Tochter oder einen Sohn? — у тебя есть дочь или сын?

Wie heißt Dein Kind? — как зовут твоего ребёнка?

Wie heißt Deine Tochter? — как зовут твою дочь?

Wie heißt Dein Sohn? — как зовут твоего сына?

Wie heißen Deine Kinder? — как зовут твоих детей?

Wie alt ist Dein Kind? — сколько лет твоему ребёнку?

Wie alt sind Deine Kinder? — сколько лет твоим детям?

Wohnen Deine Kinder bei Dir? — твои дети живут с тобой?

Möchtest Du zukünftig Kinder haben? — ты хотел бы в будущем иметь детей?

Wie lange bist Du schon allein?

Wie lange bist Du schon allein? — как долго ты одинок?

Warum möchtest Du eine Frau aus Osteuropa kennenlernen? — почему ты хотел бы познакомиться с женщиной из Восточной Европы?

Wie stellst Du Dir eine neue Beziehung vor? — как ты представляешь себе новые отношения?

Welche Erwartungen hast Du an eine Frau? — что ты ожидаешь от женщины?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben?

Wie würdest Du Deinen Charakter beschreiben? — как бы ты описал свой характер?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als positiv? — какие свои качества ты считаешь положительными?

Welche Eigenschaften in Dir schätzest Du als negativ? — какие свои качества ты считаешь отрицательными?

Welche Charaktereigenschaften schätzest Du in anderen Menschen? — какие качества характера ты ценишь в других людях?

Welche Charaktereigenschaften magst Du in anderen Menschen nicht? — какие качества характера тебе не нравятся в других людях?

Was möchtest Du noch in Deinem Leben erreichen? — чего бы ты хотел достичь в жизни?

Was machst Du beruflich?

Was machst Du beruflich? — кто ты по профессии?

Wo arbeitest Du? — где ты работаешь?

Magst Du Deine Arbeit? — тебе нравится твоя работа?

Was hast Du studiert? — чему ты обучался? (профессиональное образование)

Hast Du Hobbys?

Hast Du Hobbys? — у тебя есть хобби?

Was machst Du in Deiner freien Zeit? — чем ты занимаешься в свободное время?

Wie verbringst Du Deine freie Zeit? — как ты проводишь своё свободное время?

Hast Du Haustiere? — у тебя есть домашние животные?

Welche Sprachen sprichst Du? — какими языками ты владеешь?

Составляя рассказ о себе на немецком языке, воспользуйтесь предложенным планом.

Обычно, рассказывая о себе — называют свое имя, возраст, откуда человек родом, профессию, семейное положение, хобби… Почти все эти темы уже были затронуты мной в этом блоге. Поэтому я вас буду отправлять в нужные места.

Итак, …

1 .  Первое, что мы делаем при рассказе о себе — это приветствие и представление себя.

Hallo! Mein Name ist… — Привет! Меня зовут… Это простейшая фраза с которой можно начать. Некоторые называют фамилию, другие — просто имя. Всё зависит от ситуации и места.

Можно  углубиться в этот пункт, сделать свой рассказ о себе на немецком языке более длинным и нестандартным — можете назвать свою девичью фамилия, имя которым вас называют близкие, или сказать — что вас назвали в честь бабушки. Все эти тонкости  вы отыщите в статье: Как тебя зовут по-немецки.

2. Некоторые, рассказывая о себе — указывают свой возраст или даже дату рождения.

Ich bin 30 Jahre alt. — Мне 30 лет. Это стандартная и легкая фраза.

Ich bin  1990 geboren. — Я родился в 1990 году.

Если НЕ хотите выдавать свой истинный возраст можете воспользоваться такими сочетаниями: «мой возраст приближается к 30», или же кокетливое: «я уже совершеннолетняя». Эти предложения на немецком языке есть в моей статье: Про возраст по-немецки.

3. Откуда вы родом и где проживаете?

Ich komme aus Polen. — Я родом из Польши.

Meine Heimat ist Russland, weil meine ganze Familie aus Russland stammt und ich dort aufgewachsen bin. Aber ich lebe schon seit fünf Jahren in Köln. Die Stadt ist meine zweite Heimat geworden. — Моя родина — Россия, так как оттуда родом вся моя семья, и я там вырос.Но я живу в Кёльне  уже пять лет. Этот город стал мне второй родиной.

Ich bin meiner Herkunft Russe. — Я по своему происхождению русский.

Ich wohne in einem Dorf bei Frankfurt. In meinem Ort wohnen nur 5000 Menschen. — Я живу в деревне неподалеку от Франкфурта. Там проживает лишь 5000 человек.

Можно упомянуть о том, где именно вы родились:

Ich bin in Moskau geboren. — Я родился в Москве.

Если же  во втором пункте (про возраст) вы уже упоминали когда вы родились — там же можно рассказать о месте, чтобы не повторяться…

4. Далее следует упомянуть свою семью. А также замужем ли вы, женаты, обручены? Эти фразы уже имеются в блоге, а именно в  статье «Семья на немецком языке».

А также указать с кем проживаете: с родителями, детьми, бабушкой, другом… Также можете немного рассказать о том — сколько у вас братьев и сестер, кто по профессии ваш муж/жена/родители. Особенно стоит рассказать о профессии, если вы пошли по стопам кого-то из родственников — смотрите пример в конце заметки.

Ich bin verheiratet und habe 2 Kinder, eine Tochter und einen Sohn. — Я замужем и у меня два ребенка: сын и дочь.

Mein Vater ist Arzt von Beruf, und meine Mutter ist Hausfrau. — Мой отец врач по профессии, моя мать — домохозяйка.

Рассказ о себе на немецком языке: профессия, хобби, знание языков

5. Пятым пунктом можно рассказать о своей профессии или о том, где вы учитесь и кем станете.

Ich bin … von Beruf. — Я по профессии…

Список профессий можно найти вот здесь. И там же вы можете найти полезные для этого пункта фразы: например, можно ведь рассказать, что у вас посменная работа, или скользящий график, или (не дай Бог!) ваша должность была сокращена и теперь вы в поиске новой возможности.

Про учебу:

Ich studiere eine Kombination aus zwei Fächern: Germanistik und Soziologie. — Я изучаю сочетание двух предметов — немецкого языка и социологии.

Ich mache seit ein Jahr Ausbildung beim Frisör. — Я уже год обучаюсь у парикмахера.

Ich wäre gern ein berühmter Wissenschaftler. — Я бы хотел стать известным ученым.

6. Не забудьте рассказать и про ваше хобби. Что вы любите делать в свободное время? Это будет очень интересно всем слушающим. Любите ли вы читать, решать кроссворды, плавать, а может быть — прыгать с парашютом? Заглядывайте в статью «Хобби на немецком языке» и черпайте оттуда полезные идеи для этого пункта.

Ich gehe oft zu klassischen Konzerten. Ich interessiere mich sehr für klassische Musik. — Я часто хожу на классические концерты. Я интересуюсь классической музыкой.

Если у вас нет любимого хобби, то расскажите о вашем любимом празднике, любимом блюде или любимом домашнем питомце.

Mein Lieblingsfest ist Silvester. — Мой любимый праздник — Новый год.  (Список праздников на немецком языке вы найдете ТУТ)

7. Если этот рассказ о себе вы приготовили для урока немецкого — то почему бы не упомянуть о своих языковых способностях. Например так:

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch. Mein Niveau ist jetzt viel besser als am Anfang. — Я учу немецкий два года. Мой уровень на сегодняшний день намного лучше, чем в начале.

Ich spreche Russisch, Deutsch und ein bisschen Japanisch. — Я говорю на русском, немецком и немного на японском.

Ну или какие-нибудь другие фразы, найденные вот ТУТ!

8. В рассказе о себе можно написать несколько характеризующих вас определений.

Ich bin offen und hilfsbereit. — Я человек открытый и готовый прийти на помощь.

Meine Freunde schätzen an mir, dass ich mit jedermann locker ein Gespräch anfangen kann. — Мои друзья ценят во мне, что я могу спокойно начать разговор с любым человеком.

Was mich auszeichnet ist mein Sinn von Humor.  — Что меня характеризует — так это моё чувство юмора.

9. Завершая рассказ о себе на немецком языке можно сказать:

Das ist alles was ich über mich erzählen wollte. — Это все, что я хотел рассказать о себе.

Soviel dazu. — Это всё.

Es wäre alles dazu. — Пожалуй, это всё.

Danke für die  Aufmerksamkeit. — Спасибо за внимание.

Рассказ о себе на немецком языке: пример с переводом

Hallo! Mein Name ist Michael. Ich trage den Namen meines Großaters. — Привет, меня зовут Михаил. Я назван в честь своего деда.

 Ich bin fast 21 Jahre alt. Morgen habe ich Geburtstag. — Мне  почти 21 год. Завтра у меня день рождения.

Ich bin in Kasachstan geboren, aber mit 15 Jahren nach Russland gekommen. — Я родился в Казахстане, но в 15 лет приехал в Россию.

Ich wohne mit meinen Eltern. — Я живу со своими родителями.

Mein Vater ist Koch von Beruf und ich lerne das Gleiche wie er. Ich mache die Lehre in einem kleinen Restaurant, aber später möchte ich in ein großes Hotel wechseln. — Мой отец по профессии повар, и я тоже учусь этому. Сейчас я прохожу обучение в маленьком ресторане, но позже я хочу работать в большой гостинице.

In meiner Freizeit gehe ich ins Kino oder treffe mich mit Freunden. — В свободное время я хожу в кино или встречаюсь со своими друзьями.

Das ist alles für heute. Danke für die Aufmerksamkeit. — На сегодня это все. Спасибо за внимание.

Всем, приступившим к изучению иностранного языка, прежде всего нужно составить «Рассказ о себе».

Ведь основная наша цель изучения иностранного – общение.

ich

Расскажите кто вы есть, отвечая на вопросы:

Name / Vorname / Nachname? Alter? Land? Wohnort? Beruf? Hobby? Sprachen?

Фамилия / Имя? Возраст? Страна? Место жит.? Профессия? Увлечения? Языки?

ИмяVorname: Andreas

ФамилияFamilienname: Schmidt

Страна происхождения Herkunft: Deutschland

Место проживанияWohnort: München

Профессия Beruf: Bäcker

Семейное положениеFamilienstand: ledig

УвлеченияHobby: Fußball, Fahrradfahren

Как построить правильные предложения с этими вопросами Вы найдете ниже, а также  в «Уроке 1».

Надеюсь, что эти шаблоны помогут Bам составить Bаш индивидуальный «Рассказ о себе

Автобиография
Личные качества
Варианты рассказа о себе

Школа / Schule

Я хожу в школу/ — Ich gehe auf die Schule/

в гимназию/         auf das Gymnasium/

в 10 класс.          in die zehnte Klasse./ Ich bin im zehnten Schuljahr.

Я охотно ходил в школу. — Ich bin gerne in die Schule /zur Schule gegangen.

Мои любимые предметы были физкультура и немецкий. — Meine Lieblingsfächer waren Sport und Deutsch.

Я не любил химию и математику. — Ich habe nicht gerne Chemie und Mathe gelernt.

В 7 лет я пошел в школу. — Mit sieben Jahren kam ich zur Schule. / Mit 6 Jahren bin ich in die Schule gekommen.

Я посещал гимназию. — Ich habe das Gymnasium besucht. / Ich bin aufs Gymnasium gegangen.

В 2016 году я получил аттестат. — Ich habe 2016  Abitur gemacht. / Nächstes Jahr mache ich Abitur. (В следующем году я получу аттестат.)

После школы я начал учебу в университете. — Nach der Schule habe ich mein Studium begonnen.

Я учусь в университете в Мюнстер уже 3 года. — Ich studiere seit 3 Jahren an der Universität in Münster.

Я учился 2 года за границей. — Ich habe zwei Jahre im Ausland studiert.

В прошлом году я закончил учебу. — Letztes Jahr habe ich mein Studium beendet / abgeschlossen.

Среднеобразовательная школа. — Allgemeinbildende Mittelschule.

 Семейное положение / Familienstand

Я женат/вдовец/разведен/холост. — Ich bin verheiratet/verwitwet/geschieden/ledig.

У меня есть друг/подруга. — Ich habe einen Freund/eine Freundin.

Мы познакомились, когда учились в университете. — Wir haben uns kennen gelernt, als wir an der Uni waren.

Мы расстались. — Wir haben uns getrennt.

Я уже год как разведена. — Ich bin seit einem Jahr geschieden.

Я женат уже 15 лет. — Ich bin seit 15 Jahren verheiratet.

Я вдова, мой муж 3 года назад умер. — Ich bin Witwe, mein Mann ist vor 3 Jahren gestorben.

 Семья / Familie

У меня есть старшая сестра и младший брат. — Ich habe zwei Geschwister: eine ältere Schwester und einen jüngeren Bruder.

Я единственный ребенок. — Ich bin Einzelkind.

Я все еще/больше не живу с моими родителями. — Ich wohne immer noch / nicht mehr bei meinen Eltern.

У меня 3 детей. — Ich habe drei Kinder.

У меня нет детей. — Ich bin kinderlos / Ich habe keine Kinder.

 Место жительства / Wohnort

Я живу в городе/в пригороде/в центре. — Ich wohne in einer Stadt /am Stadtrand /im Stadtzentrum.

В небольшой деревне возле Кельна. — In einem kleinen Dorf in der Nähe von Köln.

в деревнеin einem Dorf /auf dem Land.

Мой адрес… — Meine Adresse ist…

Мой номер телефона. — Meine Telefonnummer ist…

Код Бонна... — Die Vorwahl von Bonn ist…

 Профессия / Работа / Beruf / Arbeit

Моя работа замечательная. — Meine Arbeit ist toll.

По окончании школы я получил профобразование. — Nach der Schule habe ich eine Ausbildung gemacht.

Я сейчас/в настоящее время учусь на парикмахера. — Ich mache gerade/zurzeit eine Ausbildung zum Friseur.

Я охотно работаю программистом. — Ich arbeite gern als Informatiker. Die Arbeit macht mir Spaß.

Моя работа напряженная/стрессовая/интересная. — Meine Arbeit ist anstrengend/stressig/interessant.

Я работаю каждый день с. .. до… — Ich arbeite jeden Tag von… bis… / Meine Arbeitszeit ist von… bis…

В выходные я должен работать / не должен работать. — Am Wochenende muss ich arbeiten / habe ich frei.

В настоящий момент / уже полгода я безработная. — Im Moment /seit sechs Monaten bin ich arbeitslos.

Я не могу найти работу. Я давно ищу работу. — Ich finde keinen Job. Ich suche schon lange eine Arbeit.

 Друзья / Freunde

Друзья для меня очень важны. — Freunde sind sehr wichtig für mich.

Мы познакомились в детском саду/в школе/в университете/на работе/в поездке. — Wir haben uns im Kindergarten/in der Schule/an der Uni/auf der Arbeit/auf einer Reise kennen gelernt.

Мы много делаем совместно. — Wir machen viel gemeinsam.

Уже год я живу в Германии / в другом городе. Я скучаю по моим друзьм. Seit einem Jahr lebe ich in Deutschland / in einer anderen Stadt. Ich vermisse meine Freunde.

У меня есть подруга за границей /во Франции /в России. — Ich habe eine Freundin im Ausland /in Frankreich/ in Russland. Мы постоянно переписываемся и созваниваемся. — Wir schreiben uns regelmäßig E-Mails, telefonieren oft.

 Увлечения / Hobbys

Я интересуюсь музыкой, спортом, литературой... — Ich interessiere mich für Musik, Sport, Literatur…

Мои интересы это футбол, мода, декорации. — Meine Interessen sind Fußball, Floristik, Mode, Dekoration…

Мои увлечения это теннис, плавание, путешествия, музыка. — Meine Hobbys sind Tennis, Schwimmen, Reisen, Musik…

Мои любимые животные это кошка и лошадь. — Meine Lieblingstiere sind die Katze und das Pferd.

Личные качества / Рersönlichen Eigenschaften

Ich bin mutig / willensstark / intuitiv. — Я смелый / волевой / интуитивный.

Andere denken, dass ich impulsiv / launisch / distanziert bin. — Другие думают, что я импульсивный / капризный / отдаленный.

Bei einem Streit werde ich oft laut / kommen mir oft die Tränen / fühle ich mich schlecht. — В споре я часто становлюсь громким / часто плачу / мне плохо.

Mein wichtigstes Lebensmotiv ist Neugier / Begeisterung / Spontaneität. — Мой самый важный жизненный мотив — любопытство / энтузиазм / спонтанность.

Wenn ich Angst oder Probleme habe, ziehe ich mich zurück / höre gute Musik. — Если я боюсь или у меня есть проблемы, я ухожу в себя / слушаю хорошую музыку.

Wenn ich Probleme habe, muss ich zu Hause bleiben und in Ruhe alles überlegen. — Когда у меня возникают проблемы, я должна остаться дома и все обдумать.

Wenn ich etwas machen möchte, frage ich mich, ob es klug oder dumm / praktisch oder unpraktisch / toll oder langweilig ist. —  Если я хочу что-то сделать, я спрашиваю себя, мудро ли это или глупо / практично или непрактично / здорово или скучно.

Was ist jetzt für mich am wichtigsten im Leben? — Что для меня сейчас самое важное в жизни?

  • Schule — школа
  • Geld — деньги
  • Gesundheit — здоровье
  • meine Beziehung zu den Freunden / Familie — мои отношения с друзьями / семьей

Автобиография

Она может быть представлена в виде текста или таблицы.

Lebenslauf 1

Mein Name ist Sandra Koch. (Меня зовут Сандра Кох.)  Ich bin am 20. 02. 2001 in Magdeburg geboren. (Я родилась 20.02.2001 в городе Магдебург.) Meine Mutter Nina Koch arbeitet als Arzthelferin in der Praxis, mein Vater ist Kfz-Mechaniker. (Моя мама работает помощницей врача в праксисе, мой отец – механик.)  Ich habe eine 9-jährige Schwester, Schülerin der Grundschule. (У меня есть девятилетняя сестра, ученица начальной школы.)

Seit 2007 lerne ich in der Schule. (С 2007 года я учусь в школе.) Zurzeit besuche ich die 8. Klasse der Gesamtschule. (В настоящий момент я посещаю 8 класс общеобразовательной школы.)  In zwei Jahren möchte ich die Schule mit einem guten Gesamtschulabschluss beenden. (Через 2 года я хочу успешно закончить школу.)  Meine Lieblingsfächer sind Chemie und Deutsch. (Мои любимые предметы — химия и немецкий.) In meiner Freizeit fotografiere ich sehr viel und habe schon erfolgreich an  Fotowettbewerben teilgenommen. (В свободное время я много фотографирую и уже участвовала в международных выставках.) Seit einigen Monaten bin ich in der Schule für die Fotografien in der Schülerzeitung verantwortlich. (Несколько месяцев я отвечаю за фотографии в школьной газете.) Mein Hobby möchte ich nach der Schule gerne zu meinem Traumberuf machen. (Мое увлечение я хотела бы превратить в мою профессию.)

Magdeburg, den 07.05.2015

Sandra Koch

Lebenslauf 2

Name:                            Jilia Lange

Anschrift:                       Godesberger Straße 2

Geburtsdatum:               16. November 2001 in Frankfurt

Eltern:                            Franz Lange, Bäcker

Margit Lange, Sekretärin

Geschwister:                  Schwester Tina 12 Jahre alt

Schulasbildung:              Heinrich-von- Kleist-Schule in Frankfurt von 2007-2017

Berufstätigkeit:               Praktikum, 3 Wochen in der Firma Beck&Sohn

Besondere Fähigkeiten:   Fremdsprachen

Hobbys:                         Bergwandern

10.09. 2017

Julia Lange

Варианты рассказа о себе

Вариант 1

Ich heiße Lena. Mein Nachname ist Ivanova. (Моя фамилия Иванова.) Ich lebe in Russland, genauer in Moskau. (Я живу в России, точнее в Москве.) Ich bin 18 Jahre alt. Ich habe eine Schwester. (У меня есть сестра.) Sie heißt Olga.  Sie ist 2 Jahre älter als ich. (Она на 2 года старше меня.) Sie studiert an der Universität in Moskau. (Она учится в университете в Москве.) Sie werde Ärztin. (Она будет врачом.)  Meine Eltern sind auch Ärzte. (Мои родители тоже врачи.)  Mein Vater wollte, dass ich auch Medizin studiere. (Мой отец хотел, чтобы я тоже изучала медицину.) Aber ich habe kein Interesse an Medizin. (Но у меня нет интереса к медицине.) Ich interessiere mich für den Computer. (Меня интересует компьютер.) In diesem Jahr mache ich mein Abitur und versuche einen Platz an der Uni in Moskau zu bekommen. (У этом году я заканчиваю школу и попытаюсь поступить в университет.) Dafür muss ich hart arbeiten. (Для этого я должна упорно заниматься.)  Und das tue ich. (И я это делаю.)

Ich habe viele Freunde. In der Freizeit treffen wir uns. (У меня много друзей. В свободное время мы встречаемся.)  Meine Freunde sind sehr wichtig für mich. (Мои друзья очень важны для меня.) Im Sommer gehen wir zusammen wandern oder schwimmen. (Летом мы ходим в походы или плавать.) Wir gehen oft ins Kino oder in die Disko. (Мы ходим часто в кино или на дискотеки.) Ich tanze total gern. (Я очень люблю танцевать.)  Was mache ich noch gern? (Что я еще люблю делать?) Also meine Hobbys sind: reisen, Lesen, Ski fahren, im Internet surfen, Musik hören. (Итак, мои увлечения: путешествовать, кататься на лыжах, Интернет, слушать музыку.)

Вариант 2

Ich heiße Paul. Ich bin 7 Jahre alt. Ich wohne in Borisov, in der Leninstraße. Borisov ist eine kleine Stadt in Weißrussland. Mein Vater heißt Peter. Er ist Schlosser von Beruf. (Он механик по профессии.)  Meine Mutter heißt Nina. Sie arbeitet in einer Fabrik. (Она работает на фабрике.)  Ich habe 2 Geschwister. (У меня есть брат и сестра.) Mein älterer Bruder heißt Sascha. (Моего старшего брата зовут Саша.) Er ist 12. Meine Schwester heißt Vera. Sie ist 5. Sie geht noch in die Kindergarten. (Она ходит еще в детсадик.)  Ich gehe in die Schule und bin in der zweiten Klasse. (Я хожу в школу во второй класс.)  Meine Klassenlehrerin heißt Nina Petrovna. Sie ist sehr nett und schön. (Она добрая и красивая.)

Meine Großeltern wohnen in einem Dorf. (Мои бабушка и дедушка живут в деревне.) Im  Sommer  fahre ich immer zu meiner Oma und Opa. (Летом я всегда еду к моим бабе и деду.) Dort wohnt mein bester Freund Mischa. (Там живет мой лучший друг Миша.) Wir spielen zusammen Computerspiele, fahren mit dem Fahrrad und machen viele Witze über Dorfeinwohnern. (Мы вместе играем в компьютерные игры, катаемся на велосипедах, делаем приколы над жителями деревни.)

Вариант 3

Ich bin Michael Wächter. Ich bin 22. Ich bin Elektriker von Beruf. (Я электрик по профессии.) Die Arbeit ist ganz o.k. Ich wollte immer schon viel unterwegs sein. (Я всегда хотел много двигаться.) Ich mag keine Büroarbeit. (Я не люблю работу в оффисе.) Als Elektriker muss ich oft auf eine andere Baustelle. (Как электрик должен я всегда на новые стройки.) Das finde ich gut. (Это мне нравится.)  Man kann immer neue Kollegen lernen. (Всегда можно познакомиться с новыми коллегами.)  Ich möchte in zwei Jahren die Meisterprüfung machen, dann verdiene ich auch mehr. (Через 2 года я хочу сдать экзамен на мастера, тогда я буду тоже больше зарабатывать.) In fünf Jahren will ich eine eigene Firma haben. (Через 5 лет я хочу иметь собственную фирму.) Hoffentlich klappt es. (Надеюсь это получится.)

Meine Eltern wohnen in Köln. (Мои родители живут в Кельне.)  Jetzt wohne ich noch bei meiner Eltern. (Пока я живу у мои родителей.) Aber in zwei Wochen zieh ich um. (Но через 2 недели я переезжаю.)  Dann habe ich selbst eine Wohnung. (Тогда у меня будет моя квартира.)  Ich frohe mich sehr darüber. (Я этому очень рад.) Für meine Mutter bin ich noch ein Kind. (Для моей мамы я еще ребенок.) Aber ich möchte nicht mehr zu Hause leben. (Но я не хочу больше жить с родителями.)  Natürlich, muss ich dann alles selber machen: kochen, einkaufen, die Wohnung aufräumen. (Конечно, должен я все сам делать: готовить, закупаться, убирать квартиру.) Ich möchte jetzt mein Leben leben. (Я хочу теперь жить моей жизнью.)

Ich habe viele Freunde und Bekannten. (У меня много друзей и знакомых.)  Wir spielen Fußball, machen gern Camping, trinken gern Bier, gehen ins Disko, ins Kino. (Мы играем в футбол, выезжаем на природу, пьем пиво, ходим на дискотеки, в кино.)

 Вариант 4

Ich heiße Ivan Ivanov. Ich bin 45 Jahre alt. Ich bin verheiratet. (Я женат.)  Meine Frau heiß Marina. Sie ist Verkäuferin und arbeitet in einem Supermarkt. (Она продавец по профессии и работает в супермаркете.) Wir haben eine Tochter. (У нас есть дочь.) Sie ist 20. Sie studiert an der Uni in Minsk. Sie werde Lehrerin. (Она будет учительницей.)

Ich bin Automechaniker von Beruf. (Я автомеханик.)  Meine Arbeit macht mir viel Spaß. (Моя работа доставляет мне большое удовольствие.)  Ich mag Autos. (Я люблю машины.)

Nach der 10. Klasse habe ich die Berufsfachschule besucht und eine Ausbildung als Automechaniker gemacht. (После 10 класса я посещал профучилище и получил образование автомеханика.)  Danach habe ich Militärdienst gemacht. (Потом я служил в армии.) Bei uns in Weißrussland ist das Pflicht. (У нас, в Белоруссии, это обязательно.) Jeder Mann, der gesund ist, muss zum Militär. (Каждый здоровый мужчина должен отслужить в армии.)

Ich habe meine Frau vor 22 Jahren geheiratet. (Я женился 22 года тому назад.) Es war die Liebe auf den ersten Blick. (Это была любовь с первого взгляда.) Wir trafen uns ganz zufällig auf der Straße. (Мы встретились случайно на улице.) Ihre Schönheit bezauberte mich. (Ее красота меня заворожила.) Und meine Frechheit  ärgerte sie. (А моя наглость ее разозлила.) Seitdem führen wir eine glückliche Ehe. (С тех пор мы живем счастливо.) Wir gehören einfach zusammen. (Мы просто предназначены друг для друга.)  Marinas Eltern sind leider gestorben. (Родители Марины к сожалению умерли.)  Meine Eltern wohnen in einem Haus auf dem Land. (Мои живут в деревне.) Wir besuchen sie oft und sorgen für sie. (Мы часто навещаем их и заботимся о них.) Dort, im Dorf, genießen wir frische Luft und die Natur. (Там, в деревне, мы наслаждаемся свежим воздухом и природой.)

Ich habe nicht viel Freizeit. (У меня немного сводобного времени.) Nur etwas am Wochenende. (Только на выходных.) Wenn ich Zeit habe, fahre ich  zum Angeln. (Если я имею время, я еду на рыбалку.)  Das ist mein Hobby.

Вариант 5

Ich heiße Maria. Ich komme aus Russland. Ich lebe schon seit 12 Jahren in Deutschland und mein Mann ist Deutscher. (Я уже 12 лет живу в Германии и мой муж – немец.) Wir haben 2 Kinder. (У нас двое детей.) Unsere Tochter heißt Sarah. Sie ist 8. Unser Sohn ist 10. Er heißt Tom. Die Kinder gehen in die Schule. (Дети ходят в школу.)

Mein Mann ist Ingenieur von Beruf. (Мой муж инженер.) Ich bin Hausfrau. (Я домохозяйка.) In Russland habe ich als Sekretärin gearbeitet. (В России я работала секретаршей.)  In Deutschland ist mein Diplom nicht anerkannt. (В Германии мой диплом непризнан.)  Und nach der Geburt unserer Kinder  muss ich um die Familie kümmern. (И после рождения детей я должна заниматься семьей.)  Das ist auch ein sehr harter Job. (Это тоже тяжелая работа.)  Obwohl mein Mann  nicht schlecht verdient, werde ein zweites Einkommen nicht schaden. (Хотя мой муж неплохо зарабатывает, дополнительный доход не помешал бы.) Ich möchte eine Ausbildung als Kosmetikerin machen. (Я хочу получить образование косметолага.) Diese Ausbildung dauert ein Jahr. (Учеба длится 1 год.) Den Beruf finde ich einfach fantastisch. (Профессию я считаю просто фантастикой.) Eine Kosmetikerin wie eine Zauberin macht die Frauen schön-schöner-am schönsten. (Косметолог словно волшебник делает женщин красивой-красивее- самой красивой.)  Nur ein Nachteil – man verdient nicht viel. (Один недостаток – много не заработаешь.) Aber Geld ist nicht alles. (Но ведь деньги не главное.) Der Spaß muss auch sein.

Meine Eltern leben in Russland. (Мои родители живут в России.) Natürlich vermiese ich sie. (Конечно, я по ним скучаю.) Einmal im Jahr, in den Sommerferien fliegen wir nach Russland zu meiner Familie. (Один раз в год, на летних каникулах, мы летаем в Россию, к моей семье.)

Вариант 6

Mein Name ist Vogel. Peter Vogel. Ich bin 28 Jahre alt.  Ich komme aus Österreich, aber ich lebe schon lange in Deutschland, ich studiere in Freiburg. (Я из Австрии, но уже долго живу в Германии, я учусь в Фрайбурге.)  Ich bin noch ledig, aber ich habe eine Freundin. (Я неженат, но у меня есть подруга.) Sie heißt Steffi und sie wohnt in Hamburg. (Ее зовут Штеффи и она живет в Гамбурге.)  Im Moment führen wir eine Fernbeziehung. (В настоящий момент у нас отношения на расстоянии.) Das ist sehr hart für uns. (Это для нас очень трудно.)

Вариант 7

Ich heiße Lena. Ich bin 52. Ich wohne in Frankfurt. Ich bin Krankenschwester von Beruf. (Я медсестра по профессии.)  Ich bin Witwe. (Вдова.) Vor 2 Jahren ist mein Mann bei einem Autounfall ums Leben gekommen. (Два года тому назад погиб мой муж в автокатастрофе.)

Ich habe zwei Kinder. Mein Sohn ist 32. Er hat vier Kinder. Meine Tochter ist 28. Sie hat zwei Kinder. Also ich bin eine Enkelreiche Oma. (Итак, я бабушка богатая внуками.)  Leider wohnen meine Kinder nicht in Frankfurt. (К сожалению мои дети не живут во Франкфурте.) Mein Sohn mit seiner Familie wohnt in Essen. (Мой сын со своей семьей живет в Ессене.)  Und meine Tochter mit ihren Kindern wohnt in Berlin. Sie ist Informatikerin und arbeitet seit zwei Jahren bei der Spedition Höhne. (Она программист и работаем в экспедиторской компании «Хене».) Meine Tochter ist geschieden. (Моя дочь разведена.) Leider. Eigentlich habe ich meinen Schwiegersohn nie gemocht. (Вообще-то я никогда не любила моего зятя.)  Ich fand ihn zu faul und zu dumm. (Я считала его слишком ленивым и недалеким.)  Meine Tochter hat etwas Besseres verdient. (Моя дочь заслуживает лучшего.) Ich hoffe, sie findet noch ihr Glück. (Я надеюсь, она найдет еще свое счастье.) Sie ist doch noch jung. (Она ведь еще молода.)

 Вариант 8

Ich heiße Andreas Schmidt. Ich bin 16 Jahre alt. (Мне 16 лет.)  Ich bin ein Realschüler. (Я ученик реалшколы.)  Das 9-te Schuljahr ist zu Ende. (Закончился 9 школьный год.) Ich kann noch ein Jahr zur Realschule gehen oder eine Lehre machen. (Я могу дальше еще год продолжить учебу в школе или получать профессиональное образование.)  Ich habe mich für eine Lehre entschieden. (Я выбрал профессиональное обучение.)  Ich war nicht so fleißig in der Schule. (Я не очень хорошо учился в школе.) Mein Schulzeugnis ist nicht so gut. (Мой аттестат не из лучших.)  Eigentlich wollte ich eine Ausbildungsstelle im Krankenhaus bekommen. (Вообще-то я хотел получить место в больнице.)  Ich habe 30 Bewerbungen geschrieben, aber leider keine Ausbildungsstelle bekommen. (Я написал 30 резюме, но к сожалению не получил место для учебы.) Ich habe im Baumarkt die Lehrstelle bekommen. (Я получил место в одном  строительном магазине.) Alles ist total blöd! (Все здесь мне не нравится!)  Ich bin unglücklich. (Я несчастлив.)  Leute! Seid fleißig in der Schule! (Люди! Будьте прилежными в школе!)

Расскажите о своих друзьях: Моя подруга / друг

  • Рассказ о себе на немецком языке с переводом 5 класс 5 предложений
  • Рассказ о себе на итальянском языке для начинающих
  • Рассказ о себе на английском шаблон
  • Рассказ о себе на английском языке пример
  • Рассказ о себе на английском языке 5 класс для мальчика с переводом