Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

Что означают и откуда взялись известные всем выражения человеческий язык это постоянно развивающаяся форма общения. вы когда-нибудь, услышав ту

Что означают и откуда взялись известные всем выражения

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

Человеческий язык – это постоянно развивающаяся форма общения. Вы когда-нибудь, услышав ту или иную фразу, задавались вопросом, откуда она взялась или что изначально означала? А ведь история происхождения фразеологизмов весьма интересна. 

Так что если вы любитель докапываться до истины и неравнодушно относитесь к родному языку, наша подборка из 30 расхожих выражений будет вам интересна. К тому же знания никогда не бывают лишними.

1. Ходить гоголем

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: pro-selhoz.ru

Значение: Ходить с важным, самоуверенным видом.

Происхождение: Нет, писатель Николай Васильевич Гоголь тут ни при чем. Гоголь – это дикая утка. Она ходит, откинув назад голову и выпятив грудь. Отсюда и аналогия с человеком, который изображает из себя важную персону.

2. Наставить рога

Значение: Изменить, нарушить супружескую верность.

Происхождение: Существует 4 версии происхождения этого фразеологизма. 

Первая. По древнегерманской традиции, жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его в военный поход. Это символизировало, что женщина становилась свободной и освобождалась от супружеской верности.

Вторая. По римским законам воинам не разрешалось брать с собой в поход женщин. Нарушителям закона надевали рога в качестве символа слабости.

Третья. Согласно древнегреческой легенде, разгневанная Артемида (богиня охоты) превратила Актеона (персонажа древнегреческой мифологии) в оленя с рогами за то, что он подглядывал за ней во время купания и увидел ее обнаженной. После этого превращения его же собаки не узнали его и разорвали на куски.

Правда, хоть здесь и говорится о рогах, но связь с выражением крайне слабая.

Четвертая. Византийский император (II век н. э.) слыл любителем амурных похождений и зачастую выбирал себе возлюбленных среди жен своих вельмож. За это их мужьям разрешалось охотиться в императорских владениях, которые изобиловали поголовьем оленей. Вдобавок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Одни считали их символом позора, а другие – символом милости государя.

3. Пригреть змею на груди

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: freepik.com

Значение: Так говорят о человеке, который ответил черной неблагодарностью на добро, любовь, заботу.

Происхождение: Фраза имеет аналогию с басней Эзопа «Крестьянин и змея», в которой человек поднял с земли замерзшую змею и положил ее за пазуху. Но вместо благодарности змея, согревшись, укусила своего спасителя.

4. Голубая кровь

Значение: Имеется в виду принадлежность к аристократическому сословию.

Происхождение: Аристократы любят задирать нос перед другими. Раньше дамы из высшего общества гордились своей бледной кожей и старались не попадать под солнечные лучи. Поэтому через их буквально просвечивающую кожу были видны синие прожилки вен и казалось, что кровь у них голубая, а не красная, как у простолюдинов.

5. Как о стену горох

Значение: Упрямый человек, которому бесполезно что-то объяснять, который все пропускает мимо ушей.

Происхождение: На Руси горох был одним из любимых кушаний. Блюда из него были сравнительно недорогими и сытными, поэтому его заготавливали целыми мешками. А так как вручную очистить такое количество гороха было сложно, то его с силой бросали в стену. Стручки трескались, и горошины освобождались от оболочки, при этом оставаясь неповрежденными.

Позже про упрямцев, которые не внимали ничьим словам, стали говорить: «Как о стену горох», потому что слова отскакивали от них, не оказывая на них никакого влияния.

6. Перемывать кости

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: airrussia.us

Значение: Злословить, сплетничать.

Происхождение: Фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Как считали оракулы, покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы избежать этого, кости выкапывали и промывали под проточной водой, сопровождая этот обряд оценкой характера и поведения человека при жизни.

7. Спать без задних ног

Значение: Крайняя степень усталости, очень крепкий сон.

Происхождение: В основе фразеологизма лежит поведение лошадей и собак во время сна. Если лошадь изнурена, она может рухнуть и моментально уснуть, чтобы как можно скорее восстановить силы. Если о человеке говорят «спит без задних ног», значит, это вымотанный до предела человек, который из-за усталости спит в одной позе и даже не шевелится во сне.

8. Шиворот-навыворот

Значение: Все наоборот.

Происхождение: В Московской Руси являлось синонимом чего-то постыдного. «Шиворот» – это боярский воротник, указывавший на статус владельца. Но если вельможа попадал в немилость государя, его в наказание сажали на лошадь спиной вперед, надев одежду наизнанку, и возили по городу на потеху толпе.

9. Синий чулок

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: stuffpoint.com

Значение: Старая дева, женщина, в которой нет женственности и обаяния, отказавшаяся от семейной жизни ради работы или науки.

Происхождение: Выражение появилось в Англии в 1760-х годах. Тогда в салоне писательницы Мэри Уортли Монтэгю образовался литературный кружок, где обсуждались научные темы. Одним из членов этого кружка был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который носил синие чулки. Когда он не являлся на очередное заседание кружка, дамы говорили: «Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо – нет синих чулок!». 

Отсюда кружок получил ироническое название «Общество синего чулка».

Со временем «синим чулком» стали называть женщин, увлекающихся наукой и пренебрегающих домашними и семейными ценностями.

10. Как собака на сене

Значение: Ни себе, ни людям.

Происхождение: Фразеологизм был позаимствован из басни Эзопа «Собака в яслях», в которой рассказывается, что злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда возмущенные лошади сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»

11. Шарашкина контора

Значение: Сомнительное, не вызывающее доверия предприятие, организация и т. д.

Происхождение: Фраза родилась в советское время и применялась для характеристики ненадежных предприятий. Слово «шарашка» произошло от «шарань» – «обман», «жулье».

12. Пора и честь знать

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: fishki.net

Значение: Пора заканчивать что-либо, расходиться по домам, не злоупотреблять гостеприимством.

Происхождение: Здесь слово «честь» подразумевает хорошие манеры, правила поведения, которые необходимо соблюдать. Так что если вы услышали «пора и честь знать», то вам пора на выход.

13. Загремим под фанфары

Значение: Потерпеть неудачу, быть публично разоблаченным.

Происхождение: Трубить в фанфары – поднимать торжественный шум вокруг чего-либо. В данном случае в ироничном значении. Фраза стала крылатой после выхода на экраны фильма «Тени исчезают в полдень». Ее любил повторять персонаж фильма Юргин.

14. Шапочное знакомство

Значение: Поверхностное знакомство.

Происхождение: В стародавние времена мужчины обязательно носили головные уборы, и когда они встречали знакомых, то в знак приветствия поднимали шапку. С близкими же людьми, родными или друзьями они обнимались или пожимали им руки.

15. Мартышкин труд

Значение: Бессмысленная работа.

Происхождение: Фразеологизм появился благодаря баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. В басне «Обезьяна» он описывает, как животное перекладывает с места на место большой чурбан.

«Хлопот мартышке полон рот:

Чурбан она то понесет,

То так, то сяк его обхватит,

То поволочет, то покатит;

Рекой с бедняжки льется пот;

И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:

А все ни от кого похвал не слышит».

16. Подсластить пилюлю

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: facebook.com

Значение: Когда вместе с неприятной новостью сообщают что-то хорошее, пытаясь таким образом сгладить горечь первого сообщения.

Происхождение: Фразеологизм появился в 17-18 веках. Лекарства, как правило, горькие, поэтому в них стали добавлять сахар, чтобы было не так противно их принимать. То же самое и с неприятными известиями.

17. Толочь воду в ступе

Значение: Бесполезное занятие.

Происхождение: Раньше в монастырях провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе с целью воспитания выдержки и терпения.

18. Раскусить человека

Значение: Заметить обман, понять, что человек задумал.

Происхождение: Во времена, когда монеты изготавливались из драгоценных металлов, их подлинность проверяли на зуб. Драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятина после «укуса», значит, она настоящая. Если нет – фальшивая.

19. Закадычный друг

Значение: Сейчас означает «настоящий друг, близкий человек, с которым общаешься всю жизнь». Ранее фразеологизм имел негативное значение: собутыльник.

Происхождение: В старину существовало выражение «залить за кадык», означающее «напиться» (спиртного). Отсюда и появление фразеологизма.

20. Затрапезный вид

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: en.ppt-online.org

Значение: будничный, заношенный, неопрятный.

Происхождение: Во времена Петра I Ярославская полотняная мануфактура Затрапезникова начала выпускать шелк и сукно высокого качества, которые были ничем не хуже европейских. Там же изготавливали и очень дешевую ткань (по фамилии купца названную «затрапезной») для рабочих халатов, рубах, женских сарафанов, тюфяков и т. д.

И если богатые носили вещи из «затрапезы» только в качестве домашней одежды, то у бедняков она использовалась «на выход». Таким образом, затрапезный вид говорил о низком социальном статусе человека.

21. Козел отпущения

Значение: Человек, на которого сваливают всю вину за провал, неудачу.

Происхождение: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козлу, как бы возлагая на него грехи всего израильского народа. После этого козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унес с собой грехи.

22. Тянуть канитель

Значение: Медлить с чем-то, затягивать с выполнением начатого.

Происхождение: Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее производство было весьма сложным занятием и отнимало много времени: нить приходилось долго вытягивать, добиваясь нужной толщины. Это называлось «тянуть канитель». Отсюда и появилось это образное выражение.

23. Опростоволоситься

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: 900igr.net

Значение: Попасть в неудобное либо позорное положение.

Происхождение: На Руси было принято ходить в людных местах только с покрытой головой (кроме храмов – для мужчин). Для человека было страшным позором, если с него на людях срывали шапку.

24. Дойти до ручки

Значение: Опуститься, потерять человеческий облик.

Происхождение: На Руси калачи пекли не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Люди часто ели калачи прямо на улице, держа за дужку, как за ручку. Но саму ручку не съедали, так как ее брали немытыми руками (по другой версии, это была самая невкусная часть изделия), а выбрасывали собакам либо отдавали нищим. Про тех, кто не брезговал ее есть, говорили «дошел до ручки».

25. Зарубить на носу

Значение: Хорошенько запомнить.

Происхождение: К носу как к части тела это не имеет никакого отношения. В давние времена носом назывались дощечки для различных пометок, которые служили людям в качестве напоминания, поэтому они постоянно носили их с собой.

26. Филькина грамота

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: s-t-o-l.com

Значение: Документ, не представляющий никакой ценности, просто бумажка.

Происхождение: Корни этого фразеологического оборота кроются в истории русского государства, а именно во временах царствования Ивана Грозного.

Митрополит Филипп всячески убеждал в своих посланиях к царю-батюшке смягчить свою политику, отменить опричнину. Вместо этого Иван Грозный обзывал митрополита «Филькой», а его грамоты называл «филькиными».

27. Положить зубы на полку

Значение: Влачить голодное, бедное существование.

Происхождение: Фразеологизм связан с крестьянским бытом. Грабли, вилы, пилы имеют зубья, и если этим инструментам находилась работа, значит, в доме была еда. А когда их клали на полку, значит, не было работы и, следовательно, еды.

По еще одной из версий, имеются в виду человеческие зубы, в которых отпадает надобность, когда нечего есть.

28. Попасть впросак

Значение: Оказаться в неприятном или невыгодном положении, сделать промах.

Происхождение: Просак (барабан с зубьями в машине) – это станок для витья канатов и веревок. Работать на нем было небезопасно, потому что попавшие в него одежда, волосы, руки могли стоить работнику жизни.

29. Сбить с панталыку

Значение: Запутать, вести в заблуждение кого-то, сбить с толку.

Происхождение: В знаменитой в древности горе Пантелик в Греции на протяжении долгого времени добывали мрамор, поэтому там было много пещер, гротов, ходов, в которых легко можно было заблудиться.

30. Остаться у разбитого корыта

Рассказ о происхождении фразеологизма зарубить на носу

фото: «Союзмультфильм»

Значение: Остаться ни с чем, потерять все, что было.

Происхождение: Это выражение появилось в русском языке благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, написавшему «Сказку о рыбаке и рыбке». Героиня сказки из-за своей жадности лишилась всего, что получила в дар от золотой рыбки – нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Всего этого ей было мало, и она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. Рыбка разгневалась на старуху и лишила ее всех щедрых даров, оставив, как и прежде, у разбитого корыта.

Обложка: stuffpoint.com / pinterest.ru

Опубликовано: 02.01.2022

Вот так с гуся вода

  • Откуда пошло выражение «как с гуся вода»
  • Что означает выражение «шито белыми нитками»
  • Откуда появился фразеологизм «ежовые рукавицы»
  • Как держать мужа в ежовых рукавицах
  • Как две капли воды: происхождение
  • «Выжатый лимон»: значение фразеологизма

Как с гуся вода - фразеологизм
Автор: Дмитрий Сироткин

В фразеологизме «как с гуся вода» причудливым образом переплелись научная физиология и знахарский заговор от сглаза.

Постараемся по-крупному разобраться в этом переплетении .

Давайте рассмотрим значение и версии происхождения, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Как с гуся вода – всё нипочем, безразлично; бесследно проходит

Фразеологизмы-синонимы: выйти сухим из воды, все трын-трава, хоть трава не расти, хоть бы хны, до лампочки, до фонаря, по фигу, ни тепло ни холодно

Фразеологизмы-антонимы: попасть в историю, без вины виноватый

В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:

  • like water off a duck’s back (английский язык)
  • comme l’eau sur les plumes d’un canard (французский язык)
  • an dem läuft alles ab (немецкий язык)

Происхождение фразеологизма

Как это часто бывает, имеется две версии происхождения фразеологизма, причем в данном случае они не так уж сильно отличаются:

  • Более простая версия апеллирует к легко наблюдаемому факту, что вода не может замочить гусиные перья, поскольку они смазаны специальным жиром. Известно, что у птиц над хвостом есть специальная копчиковая железа, которая выделяет жир. У водоплавающих птиц эта железа развита сильнее. Гусь выдавливает клювом немного такой смазки и потом методично чистит свои перья, смазывая их при этом жиром. Кроме того, плотное переплетение перьев и пуха образует единую водоотталкивающую поверхность.
  • Вторая версия рассматривает выражение «как с гуся вода» как часть заговора или заклинания, избавляющего от хвори, болезни. Можно встретить разные варианты «секретной формулы»: Как с гуся вода, с тебя худоба!, С гуся вода, с лебедя вода, а с тебя, мое дитятко, вся худоба на пустой лес, на большую воду, С гуся вода — не болей никогда! и т.д. В более осведомленных источниках можно узнать, что вода помогает от болезней, приписываемых сглазу. И что одной даже правильной формулировкой дело не ограничивается, нужно выполнить целый ритуал: рано на утренней заре пойти к ключу или речке, зачерпнуть воду по течению, и закрыв емкость, молча, не оглядываясь, принести ее домой; потом добавить в нее один или три горячих уголька, частичку печной глины, щепоть соли и взбрызнуть ею больного (или облить его по два раза в сутки на утренней и вечерней заре), приговаривая: «С гуся вода, с лебедя вода – с тебя худоба!», и т.д. Согласно этой версии, со временем из формулировки заговора образовался фразеологизм, каким мы его знаем сейчас.

Для этого фразеологизма вопрос состоит не в том, какая версия в принципе верна, а в том, что было вначале, а что потом. Так, в некоторых статьях по этой теме можно встретить такой зачин: «Перед вами не простая поговорка, а часть древней заклинательной формулы». А в Учебном фразеологическом словаре встречается утверждение, что первоначально это сравнение (как с гуся вода) употреблялось в заговорах, текстах, имеющих якобы целебную силу.

Итак, что же все-таки целое (вначале), а что — часть (потом)? Мне кажется, что целое — это наглядный образ непромокаемого гуся, а дополняющие его части — это конкретные заговоры и пословицы. В пользу этого говорит и их достаточно большое количество (в частности, см. выше), и наличие аналогичных фразеологизмов (идиом) в других языках (в частности, см. еще выше). Да и по самой обычной логике, вначале появляется образ (сравнение), а уже затем — его использование в тех или иных целях, а не наоборот.

Примеры из произведений писателей

Вышел себе — ему и горя мало, с него все это так, как с гуся вода! (Н.В. Гоголь, «Женитьба») — кстати, цитаты Николая Гоголя

Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А.Н. Островский, «Не так живи, как хочется») — кстати, цитаты Александра Островского

Видно тебе все, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло.(И.С. Тургенев, «Дворянское гнездо») — кстати, цитаты Ивана Тургенева

Катя чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, — шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой, «Восемнадцатый год»)

Впрочем, повторяю: я плохо разбираюсь в том, что государству полезно, что вредно, и почему случается, что кровь с него сходит, как с гуся вода. Среди всех и всего меня занимает одна только личность. (В.В. Набоков, «Истребление тиранов») — кстати, цитаты Владимира Набокова

Как видим, такой вроде бы несложный фразеологизм как «как с гуся вода» направил нас по двум совершенно разным, но интересным направлениям. Отметим также, что нашлось много фразеологизмов-синонимов, а вот с фразеологизмами-антонимами, как это часто бывает, дело обстоит хуже.

Далее вы можете ознакомиться с подборкой фразеологизмов про гуся и с другими фразеологизмами:

  • как в воду глядел
  • зарубить на носу
  • кот наплакал
  • сесть в калошу
  • как курица лапой
  • филькина грамота

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Птицы, как известно, все разные, и физиологические особенности их тоже. И хотя у многих из них вода хорошо скатывается с перьев, в сильный дождь некоторые из них здорово промокают. Известно, что курица, например, является даже символом растерянности и беспомощности при попадании под дождь. Не зря говорят: «Как мокрая курица». А вот водоплавающие птицы – утки, гуси, лебеди – не боятся дождя и воды.

Сколько бы они не плавали и не ныряли, тело и перья их остаются сухими. Отсюда и появилось выражение: «Как с гуся вода».

Почему же эти птицы не промокают? Посмотрите – сидя на берегу, утки подолгу перебирают клювом перья, вроде чистятся. На самом деле они заняты смазыванием перьев жировым веществом, надёжно защищающим их от намокания. Это вещество вырабатывается особой железой, расположенной у корня хвоста. Пороется утка в своём хвосте, выдавит клювом немного такой смазки и затем пропускает через него пёрышки. И делает это до тех пор, пока не смажет каждое пёрышко.

Иной раз про человека неодобрительно говорят: «А ему что? Ему всё, как с гуся вода». Ничто его не волнует, не трогает, не тревожит. Ему всё безразлично, хоть бы что.

Приведём пример использования фразеологического выражения (фразеологизма) «Как с гуся вода»: «Видно тебе всё, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло» (Тургенев «Дворянское гнездо»

Пословицы

Чужая слеза — как с гуся вода.

Как с гуся вода, с тебя худоба!

Наблюдая за ростом и развитием водоплавающих птиц, доказать верно ли выражение «как с гуся вода».

Значение крылатых фраз в нашей речи

Чтобы сделать нашу речь более динамичной и эмоциональной, мы часто используем фразеологизмы. Это придает яркость и насыщенность нашим словам. Употребление устойчивых выражений делает человека более интересным собеседником, добавляет красок в его рассказ. Крылатые фразы заставляют сопереживать и испытывать те же эмоции, что и рассказчик.

Если вы используете фразеологизм, будьте уверены, что понимаете его правильно. Значение некоторых крылатых фраз с годами могло измениться или получить еще несколько интерпретаций. Об этом нужно знать, прежде чем употребить устойчивое выражение. Сказанный к месту фразеологизм делает вас более начитанным и эрудированным в глазах собеседника.

Короткие меткие выражения устойчиво вошли не только в устную, но и письменную речь. Ведь ту эмоцию, которую они передают, описать обычными словами весьма сложно, а то и невозможно вовсе, что порождает недопонимание и недосказанность. Крылатые фразы экономят время и силы. Фразеологизмы являются одним членом предложения и воспринимаются целостно.

Некоторые устойчивые выражения настолько плотно въелись в наш быт и нашу речь, что мы воспринимаем их как единое целое и даже не пытаемся разложить на составляющие или поразмыслить о происхождении. «Как с гуся вода» — одна из таких фраз.

Происхождение фразы «как с гуся вода»

Фразеологизм «как с гуся вода» трудно объяснить словами, ведь это выражение очень самодостаточное. Оно означает, что человека ничто не трогает, на него ничего не действует, ему удается выйти сухим из воды. Давайте разберемся, почему именно гусь стал главным героем этой фразы?

Неудивительно, если кто-то, пытаясь пояснить эту фразу, представляет гуся, который варится в воде. Да, картина аппетитная. Сразу в голове всплывает множество картин и всевозможных рецептов. А причем же тут вода? Если гусь в ней сварится — это уже будет бульон. Может, фраза должна звучать «как с гуся бульон»? Нет, не то…

Издревле русские люди были необычайно наблюдательны, и подмеченные ими особенности окружающего мира отражались в фольклоре. Они заметили, что когда гусь выходит из воды, то на нем не остается практически никакой влаги.

Фразеологизмы со словом совесть

«Без зазрения совести» – говорят о человеке, который действует без оглядки на моральные устои общества. «Зазрение» — от старославянского зазъръти – укорять, осталось только в вышеупомянутом фразеологическом обороте.

«Для очистки совести» – выражение означает выполнение формальных действий, без цели достижении результата. В другом значении – для самооправдания.

«На совесть» – выражение употребительно как для совершения физических действий, так и для умственных усилий. Означает выполнение с полной ответственностью.

«Свобода совести» – устойчивое словосочетание из области политики, обозначающее право человека иметь собственные убеждение. Традиционно понятие связывается со свободой вероисповедания, но имеет более широкий спектр применения. Свобода совести как понятие и все связанные с ним аспекты закреплены во многих международных актах.

«Ни стыда, ни совести» – о человеке лишенном всяческих моральных принципов. Несмотря на кажущуюся синонимичность выражений, это не одно и то же. Стыд – это проявление реакции на внешнее воздействие, совесть – внутренний регулятор поведения. То есть в данном контексте рассматривается человек, не имеющий ни внешних ни внутренних тормозов.

«На совесть, а не на страх» (вариант: не за страх, а за совесть) – выполнять что-либо не по принуждению, а так, как приказывают внутренние убеждения.

«Угрызения (муки) совести» – совесть, как средство нравственного самоконтроля, способна корректировать поведение. Несоответствие внешних проявлений человека внутренним убеждениям может привести к страданиям.

  • Совесть как понятие этики

Выражение «как с гуся вода» относится к разряду оценочных фразеологизмов. Характерное для народной мудрости явление – свойства живой природы, растений и животных переносятся на человеческие отношения. Несколько слов могут охарактеризовать ситуацию лучше развернутого предложения.

Значение выражения«как с гуся вода» служит характеристикой «непробиваемого» человека, для которого слова и увещевания ничего не значат, и несет ярко выраженный негативный смысл. Частично можно провести аналогию с выражением «как об стенку горох». В другом значении выражение аналогично фразеологизму «выйти сухим из воды» — то есть удачно выпутаться из неприятной или проблемной ситуации.

Почему гусь? Как все водоплавающие птицы, гуси имеет особую железу, выделяющую секрет. Этой жироподобной жидкостью водоплавающие птицы смазывают перья, что предохраняет их от намокания. Вода скатывается с обработанного пера, не успев его смочить. Эта особенность была замечена и использовалась в качестве сравнительной характеристики.

Как с гуся вода как <будто, словно, точно> с гуся вода

Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода.

Видно, тебе… все как с гуся вода; иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. (И. Тургенев.)

Катя все чаще спотыкалась, сдержанно вздыхала. А Мишке хоть бы что, как с гуся вода, – шел бы и шел с винтовкой за плечами тысячу верст. (А. Н. Толстой.)

С него как с гуся вода. Он всегда вывернется. (К. Федин.)

(?) Выражение основано на том, что вода с гусиных перьев, смазанных жиром, скатывается, не задерживается на них. Первоначально это сравнение употреблялось в заговорах, текстах, имеющих якобы целебную силу. По суеверным представлениям, слова «как с гуся вода, с меня сухота (печаль, болезнь)» могли вылечить человека, помочь ему справиться с тоской, с печалью.

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Синонимы
:

Смотреть что такое «как с гуся вода» в других словарях:

    как с гуся вода

— См … Словарь синонимов

как с гуся вода

— (следов не оставляет) Чужая слеза как с гуся вода. Как с гуся вода, с тебя худоба! (Сходит, не вымоча, не оставляя следа на жиром пропитанных перьях.) Ср. Видно тебе все, как с гуся вода, иной бы с горя исчах, а тебя еще разнесло. Тургенев.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Как с гуся вода

— Разг. Экспрес. 1. кому. Совершенно безразлично, никак не действует на кого либо. [Груша:] Каких бед с ним не было! Два раза из проруби вытаскивали, а ему всё как с гуся вода (А. Островский. Не так живи, как хочется). 2. с кого. Легко, быстро,… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Как с гуся вода

— Какъ съ гуся вода (слѣдовъ не оставляетъ). Чужая слеза какъ съ гуся вода. Какъ съ гуся вода, съ тебя худоба! Поясн. (сходитъ, не вымоча, не оставляя слѣда на жиромъ пропитанныхъ перьяхъ.) Ср. Видно тебѣ все, какъ съ гуся вода, иной бы съ горя… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

как с гуся вода

— кому Нипочём, безразлично … Словарь многих выражений

как с гуся вода с кого, что

— неодобр. кому либо что либо абсолютно безразлично, все нипочем; что либо решительно не действует на кого либо. Из за жировой смазки оперенья вода с гуся легко скатывается. Такое наблюдение переносилось в знахарские формулы, пословицы, поговорки … Справочник по фразеологии

С нас беда, как с гуся вода.

— Стряс беду, как гусь воду. С нас беда, как с гуся вода. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ …

С него всякая беда, как с гуся вода.

— С него всякая беда, как с гуся вода. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Как <будто, словно, точно> с гуся вода Разг. Неодобр. Ничто не волнует, не трогает, ничто не действует. = Хоть бы что. Кому? брату, сокурснику… как с гуся вода; с кого? с ученика, со студента… как с гуся вода. Видно, тебе… все как с гуся… … Учебный фразеологический словарь

Секрет гуся

Кто жил в деревне у бабушки, тот знает, что перья гуся обильно смазаны жиром. Откуда же берется это масло? На самом деле это секрет, который выделяет единственная железа птиц — копчиковая или надхвостная. Данная субстанция очень маслянистая. В состав секрета входит вода, нуклеиновые и жирные кислоты, белок и лецитин. Этот состав придает перьям гидрофобные свойства.

Слово «гидрофобность» произошло от древнегреческих слов «фобос»(страх) и «гидро»(вода). Оно означает физическое свойство молекул стремиться избежать контакта с водой. То есть гидрофобность — это свойство материала не смачиваться водой и даже отталкивать ее.

Гуси сами стимулируют копчиковую железу, нажимая на нее клювом. Именно она и смазывает перышки птиц, тем самым защищая их от промокания. Этот же секрет под воздействием солнечных лучей преобразуется в витамин D. Когда птица чистит оперение, то поедает этот витамин и смазывает им свой клюв, что защищает его роговой слой.

Происхождение фразеологизма

Еще давным-давно люди заметили уникальную способность гусей не намокать под воздействием воды. Птицы выходят на берег, слегка отряхиваются, и перья полностью сухие. Секрет кроется в копчиковой железе. От нажатия клювом она выделяет маслянистое вещество.

Когда кажется, что гусь просто чистит перышки, на самом деле происходит важный процесс. Он размазывает субстанцию по поверхности тела, благодаря чему обретает водоотталкивающие свойства. Можно неспешно плыть, не рискуя утонуть. А под воздействием солнца вещество преобразуется в витамин D. Двойная польза.

Но люди не просто отметили свойство гусей и уток выходить сухими из воды, но и использовали этот образ в магических целях. Знахарки и ведуньи лечили болезни, приговаривая: «С гуся вода, с (сюда вставляли имя пациента) вся худоба!» Под худобой понималась конкретная болезнь, а не особенности телосложения.

По задумке, хворь должна была быстро сбежать от бедняги, как вода стекает с оперения птицы. Потом вторая часть заклинания потерялась, а первая — превратилась во фразеологизм.

Эксперимент над птицей

В рамках программы «Галилео» был проведен эксперимент. Пойманного на птичьей ферме гуся посадили в тазик с водой и устроили ему банный день, вымыли оперение с помощью шампуня, жир смылся, и вечно сухая птица стала похожей на мокрую курицу. Значит, залог сухости этой птицы в секрете, которой выделяет копчиковая железа.

Что символизирует вода?

Значение поговорки «как с гуся вода» нужно разбирать, обходя сразу 2 слова. С гусем мы более-менее разобрались. Что же значит «вода»? Чаще всего под этим словом подразумевают какие-то неприятности, которые пришлось пережить «гусю». Вероятно, что эти передряги он сам и спровоцировал, но ответственность и наказание он не понесет — на нем нет «воды», то есть доказательств. (Пример предложения: Ведь все же знали, что Петька сарай поджег, а ему как с гуся вода. Даже не поругали.)

Другая интерпретация: человек настолько умеет абстрагироваться от ненужных отрицательных влияний, что он не «намокает», даже находясь в эпицентре событий. Такое толкование имеет место. (Пример предложения: Его и шантажировали, и унижали, и били… От семьи отлучили, а он все равно жизни радуется, все ему как с гуся вода.)

Значение «как с гуся вода» часто используют в качестве комплимента, имея в виду человека настолько сильного и выносливого, что никакие неприятности не могут ослабить его дух. Даже если попытаешься выбить его из колеи, все равно это не будет иметь для него никакого значения, проку. Как с гуся вода, с него стекают все неприятности. В народе еще говорят: «Родился в рубашке».

Понятие совести в менталитете разных народов

Слово «совесть» ведет происхождение от старославянского «весть», и приставки «со», обозначающей сопричастность. Интересно, что только в славянских языках существует понятие «совесть» в чистом виде. В языках романо-германской группы слово «совесть» в переводе (con-science) более созвучно понятию «сознание», что морфологически соответствует русскому со-весть, но имеет более утилитарное значение.

Некоторые исследователи объясняют это менталитетом народов, для которых основополагающими понятиями могут являться отличные нравственные категории. Так, для англичан, например, более значимо понятие чести, главным принципом является «жизнь по совести».

Часть заклинательной формулы

Значение пословицы «как с гуся вода» может объясняться ее происхождением. Когда-то эту фразу использовали знахари, вставляя в свои заклинания. «С гуся вода — с Васеньки (Ванечки, Машеньки) вся худоба». Худоба в этом случае значит болезнь или напасти. Имеется в виду, что все нехорошее должно сбегать с человека, как вода с оперения гуся.

Значение фразеологизма

У этого выражения три способа применения:

Так говорят о человеке, который легко выходит из затруднительных ситуаций безо всяких потерь. Ему все нипочем. Кажется, судьба оберегает его. Обратите внимание на слово «легко»: это не история про героическое преодоление препятствий, так свойственная кинематографу. Была проблема, и нет ее. Герой особо ничего не делал, не прилагал усилий. Как-то само собой решилось.

Например, одноклассники нашкодили на уроке. Всех наказали, кроме одного – самого задиристого ученика. Что тут скажешь, с него как с гуся вода! В этом смысле фразеологизм имеет иронично-завистливый оттенок.

Другое значение – непрошибаемый и равнодушный человек. Такого можно хоть целый год укорять, ругать, увещевать. Ему все равно. Ваши суровые слова и угрозы стекают с него как с гуся вода. Здесь уже легко почувствовать явно негативный подтекст. Такие люди ужасно раздражают окружающих своим спокойствием и безразличием.

Когда какое-то неприятное состояние быстро отступает. Например, человеку нездоровилось. Он выпил лекарство, и уже наутро болезнь ушла как с гуся вода. Или вы жутко разозлились на кого-то. Очень сильно. Так, что разорвать его готовы. Но глубоко вдохнули, досчитали до десяти, и ярость ушла, как будто ничего и не было.

Изучение значения и употребления фразеологизма в речи» Как с гуся вода»

Выяснить содержание, толкование и применение в речи фразеологизма;

рассмотреть историческую основу оборота;

выявить особенности употребления фразеологизма, как готовой целостной единицы.

Вложение Размер
Изучение значения и употребления фразеологизма в речи. 500 КБ
kak_s_gusya_voda.pptx 500 КБ
Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Исследовательская работа по теме: Почему говорят: «Как с гуся вода »? Автор работы ученица 3 «Б» класса МОУ СОШ № 10 Моргачева Полина Учитель Тишина Г.К.

Цель исследования : изучение значения и употребления фразеологизма в речи. Задачи исследования : выяснить содержание, толкование и применение в речи фразеологизма; рассмотреть историческую основу оборота; выявить особенности употребления фразеологизма, как готовой целостной единицы. Методы проведенных исследований : поисковый, исследовательский. Основные результаты исследования: ф ормирование навыков употребления фразеологизмов в речи.

Гуся упоминают во многих случаях, связанных с неодобрением поведения человека, сомнительной его репутацией: «Каков гусь!», «Хорош гусь», «Гусь лапчатый», «Что с гуся вода — отряхнулся и забыл»… В этих выражениях нет ничего зазорного для самого гуся, птицы симпатичной, уважаемой людьми. Гуси – очень красивые птицы, они живут рядом с человеком. Дело в том, что гуси действительно всегда выходят сухими из воды. И сколько бы они ни плавали, ни ныряли — мокрыми не бывают .

Как происходит смазывание ? Чтобы не промокнуть, организм гусей обеспечен специальной копчиковой железой, выделяющей данное жироподобное вещество. А поскольку от состояния пера зависит их водоплавающая жизнь, в поведении птиц запрограммировано постоянное смазывание оперения, что совсем не просто. Гуси время от времени стимулируют клювом выработку жировой смазки, выжимают ее из железы, как из «тюбика» и тщательно наносят на перья. Эта инстинктивная процедура выполняется всегда в строгом порядке: сначала обрабатываются перья груди, а потом боков, спины, крыльев, живота, хвоста, бедер и в завершение – головы. Только пятая часть перьев распределена на теле, остальные же – на голове и длинной шее. Поскольку смазать голову клювом невозможно, то и на этот случай существует своя, типичная для этого вида программа поведения. Гуси либо снимают когтями жир с клюва, и точно скоординированными осторожными движениями расчесывают ими перья на голове, либо определенными круговыми движениями потирают голову о спину.

Как же устроено гусиное перо? Давайте внимательно рассмотрим большое птичье перо.

Видите ли вы просветы между бородками? Действительно они как будто приклеились друг к другу. А знаете почему? Потому что между бородками есть выступы и крючочки, которые плотно соединяются между собой. Иногда они разъединяются, появляется брешь или разрыв. Оказывается , птицы могут починить свое перо. Легко и быстро «застегнуть» эту брешь клювом, как замочком «молнии». Такие большие перья называются маховыми и рулевыми. С помощью этих перьев птица машет, рассекает воздух, и поворачивает тело в нужное направление, летит вверх или вниз, влево или вправо.

Фразеологизм “Как с гуся вода” это не простая поговорка, а часть древней заклинательной форму­лы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) — худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения .

Итак сделаем заключение, почему говорят «как с гуся вода». « Как с гуся вода» – говорят про человека, которому повезло в какой-нибудь опасной ситуации. А ещё про такого счастливчика можно сказать, что он «вышел сухим из воды». Выражение « Как с гуся вода» применяется к людям, которым все сходит с рук, которых ничто не берет. Смысл выражения « Как с гуся вода» – то есть не пристает к человеку, что бы о нем не говорили. Выражение « Как с гуся вода » означает: ему все нипочем.

Литература Гримо Э., Делярош Ж. Энциклопедия животных. РОСМЕН. 2010г. Дунаев Е.А. и др. Энциклопедия для детей «Я познаю мир. Удивительные животные». ООО АСТ « Астрель » Балашиха. Моск.обл . 2001г. Зорина З.А. «Я познаю мир. Поведение животных». Энциклопедия. Москва, АСТ: « Астрель »: Ермак. 2004г. Ляхов П.Р. «Я познаю мир. Животные» Энциклопедия. Изд. АСТ, 2010г.

Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:

Исследовательская работа по теме: Почему говорят: «Как с гуся вода »? Автор работы ученица 3 «Б» класса МОУ СОШ № 10 Моргачева Полина Учитель Тишина Г.К.

Цель исследования : изучение значения и употребления фразеологизма в речи. Задачи исследования : выяснить содержание, толкование и применение в речи фразеологизма; рассмотреть историческую основу оборота; выявить особенности употребления фразеологизма, как готовой целостной единицы. Методы проведенных исследований : поисковый, исследовательский. Основные результаты исследования: ф ормирование навыков употребления фразеологизмов в речи.

Гуся упоминают во многих случаях, связанных с неодобрением поведения человека, сомнительной его репутацией: «Каков гусь!», «Хорош гусь», «Гусь лапчатый», «Что с гуся вода — отряхнулся и забыл»… В этих выражениях нет ничего зазорного для самого гуся, птицы симпатичной, уважаемой людьми. Гуси – очень красивые птицы, они живут рядом с человеком. Дело в том, что гуси действительно всегда выходят сухими из воды. И сколько бы они ни плавали, ни ныряли — мокрыми не бывают .

Как происходит смазывание ? Чтобы не промокнуть, организм гусей обеспечен специальной копчиковой железой, выделяющей данное жироподобное вещество. А поскольку от состояния пера зависит их водоплавающая жизнь, в поведении птиц запрограммировано постоянное смазывание оперения, что совсем не просто. Гуси время от времени стимулируют клювом выработку жировой смазки, выжимают ее из железы, как из «тюбика» и тщательно наносят на перья. Эта инстинктивная процедура выполняется всегда в строгом порядке: сначала обрабатываются перья груди, а потом боков, спины, крыльев, живота, хвоста, бедер и в завершение – головы. Только пятая часть перьев распределена на теле, остальные же – на голове и длинной шее. Поскольку смазать голову клювом невозможно, то и на этот случай существует своя, типичная для этого вида программа поведения. Гуси либо снимают когтями жир с клюва, и точно скоординированными осторожными движениями расчесывают ими перья на голове, либо определенными круговыми движениями потирают голову о спину.

Как же устроено гусиное перо? Давайте внимательно рассмотрим большое птичье перо.

Видите ли вы просветы между бородками? Действительно они как будто приклеились друг к другу. А знаете почему? Потому что между бородками есть выступы и крючочки, которые плотно соединяются между собой. Иногда они разъединяются, появляется брешь или разрыв. Оказывается , птицы могут починить свое перо. Легко и быстро «застегнуть» эту брешь клювом, как замочком «молнии». Такие большие перья называются маховыми и рулевыми. С помощью этих перьев птица машет, рассекает воздух, и поворачивает тело в нужное направление, летит вверх или вниз, влево или вправо.

Фразеологизм “Как с гуся вода” это не простая поговорка, а часть древней заклинательной форму­лы. Бывало, и знахарки, обливая больных детей «наговорной водой», и заботливые родители, купая чадо в бане, приговаривали: «Как с гуся вода, с нашего Коленьки (или Катеньки) — худоба (то есть болезнь)». И простодушно верили, что всякие напасти сбегут с их сына или дочери так же быстро, как сбегает вода с гусиного оперения .

Итак сделаем заключение, почему говорят «как с гуся вода». « Как с гуся вода» – говорят про человека, которому повезло в какой-нибудь опасной ситуации. А ещё про такого счастливчика можно сказать, что он «вышел сухим из воды». Выражение « Как с гуся вода» применяется к людям, которым все сходит с рук, которых ничто не берет. Смысл выражения « Как с гуся вода» – то есть не пристает к человеку, что бы о нем не говорили. Выражение « Как с гуся вода » означает: ему все нипочем.

Литература Гримо Э., Делярош Ж. Энциклопедия животных. РОСМЕН. 2010г. Дунаев Е.А. и др. Энциклопедия для детей «Я познаю мир. Удивительные животные». ООО АСТ « Астрель » Балашиха. Моск.обл . 2001г. Зорина З.А. «Я познаю мир. Поведение животных». Энциклопедия. Москва, АСТ: « Астрель »: Ермак. 2004г. Ляхов П.Р. «Я познаю мир. Животные» Энциклопедия. Изд. АСТ, 2010г.

«С гуся вода — с внученьки вся худоба», — приговаривали бабушки, купая своих внучат. Таким образом они пытались отогнать все беды, болезни и несчастья от своих родных. Вероятно, вы слышали эту фразу и в другом значении. Давайте посмотрим, что она значит и как ее применять.

значение как с гуся вода

Значение крылатых фраз в нашей речи

Чтобы сделать нашу речь более динамичной и эмоциональной, мы часто используем фразеологизмы. Это придает яркость и насыщенность нашим словам. Употребление устойчивых выражений делает человека более интересным собеседником, добавляет красок в его рассказ. Крылатые фразы заставляют сопереживать и испытывать те же эмоции, что и рассказчик.

Если вы используете фразеологизм, будьте уверены, что понимаете его правильно. Значение некоторых крылатых фраз с годами могло измениться или получить еще несколько интерпретаций. Об этом нужно знать, прежде чем употребить устойчивое выражение. Сказанный к месту фразеологизм делает вас более начитанным и эрудированным в глазах собеседника.

Короткие меткие выражения устойчиво вошли не только в устную, но и письменную речь. Ведь ту эмоцию, которую они передают, описать обычными словами весьма сложно, а то и невозможно вовсе, что порождает недопонимание и недосказанность. Крылатые фразы экономят время и силы. Фразеологизмы являются одним членом предложения и воспринимаются целостно.

Некоторые устойчивые выражения настолько плотно въелись в наш быт и нашу речь, что мы воспринимаем их как единое целое и даже не пытаемся разложить на составляющие или поразмыслить о происхождении. «Как с гуся вода» — одна из таких фраз.

как с гуся вода значение фразеологизма

Происхождение фразы «как с гуся вода»

Фразеологизм «как с гуся вода» трудно объяснить словами, ведь это выражение очень самодостаточное. Оно означает, что человека ничто не трогает, на него ничего не действует, ему удается выйти сухим из воды. Давайте разберемся, почему именно гусь стал главным героем этой фразы?

Неудивительно, если кто-то, пытаясь пояснить эту фразу, представляет гуся, который варится в воде. Да, картина аппетитная. Сразу в голове всплывает множество картин и всевозможных рецептов. А причем же тут вода? Если гусь в ней сварится — это уже будет бульон. Может, фраза должна звучать «как с гуся бульон»? Нет, не то.

Издревле русские люди были необычайно наблюдательны, и подмеченные ими особенности окружающего мира отражались в фольклоре. Они заметили, что когда гусь выходит из воды, то на нем не остается практически никакой влаги.

как с гуся вода значение поговорки

Секрет гуся

Кто жил в деревне у бабушки, тот знает, что перья гуся обильно смазаны жиром. Откуда же берется это масло? На самом деле это секрет, который выделяет единственная железа птиц — копчиковая или надхвостная. Данная субстанция очень маслянистая. В состав секрета входит вода, нуклеиновые и жирные кислоты, белок и лецитин. Этот состав придает перьям гидрофобные свойства.

Слово «гидрофобность» произошло от древнегреческих слов «фобос»(страх) и «гидро»(вода). Оно означает физическое свойство молекул стремиться избежать контакта с водой. То есть гидрофобность — это свойство материала не смачиваться водой и даже отталкивать ее.

Гуси сами стимулируют копчиковую железу, нажимая на нее клювом. Именно она и смазывает перышки птиц, тем самым защищая их от промокания. Этот же секрет под воздействием солнечных лучей преобразуется в витамин D. Когда птица чистит оперение, то поедает этот витамин и смазывает им свой клюв, что защищает его роговой слой.

проку как с гуся вода значение

Эксперимент над птицей

В рамках программы «Галилео» был проведен эксперимент. Пойманного на птичьей ферме гуся посадили в тазик с водой и устроили ему банный день, вымыли оперение с помощью шампуня, жир смылся, и вечно сухая птица стала похожей на мокрую курицу. Значит, залог сухости этой птицы в секрете, которой выделяет копчиковая железа.

как с гуся вода значение фразеологизма предложение

Что символизирует вода?

Значение поговорки «как с гуся вода» нужно разбирать, обходя сразу 2 слова. С гусем мы более-менее разобрались. Что же значит «вода»? Чаще всего под этим словом подразумевают какие-то неприятности, которые пришлось пережить «гусю». Вероятно, что эти передряги он сам и спровоцировал, но ответственность и наказание он не понесет — на нем нет «воды», то есть доказательств. (Пример предложения: Ведь все же знали, что Петька сарай поджег, а ему как с гуся вода. Даже не поругали.)

Другая интерпретация: человек настолько умеет абстрагироваться от ненужных отрицательных влияний, что он не «намокает», даже находясь в эпицентре событий. Такое толкование имеет место. (Пример предложения: Его и шантажировали, и унижали, и били. От семьи отлучили, а он все равно жизни радуется, все ему как с гуся вода.)

Значение «как с гуся вода» часто используют в качестве комплимента, имея в виду человека настолько сильного и выносливого, что никакие неприятности не могут ослабить его дух. Даже если попытаешься выбить его из колеи, все равно это не будет иметь для него никакого значения, проку. Как с гуся вода, с него стекают все неприятности. В народе еще говорят: «Родился в рубашке».

Часть заклинательной формулы

Значение пословицы «как с гуся вода» может объясняться ее происхождением. Когда-то эту фразу использовали знахари, вставляя в свои заклинания. «С гуся вода — с Васеньки (Ванечки, Машеньки) вся худоба». Худоба в этом случае значит болезнь или напасти. Имеется в виду, что все нехорошее должно сбегать с человека, как вода с оперения гуся.

значение пословицы как с гуся вода

Синонимические фразеологизмы

Значение «как с гуся вода» можно рассмотреть через крылатые выражения с похожим смыслом:

  • «по барабану»;
  • «выйти сухим из воды»;
  • «до фени»;
  • «все трын-трава»;
  • «до фонаря»;
  • «до лампочки»;
  • «плевать с высокой вышки».

Значение фразеологизма «как с гуся вода» в предложениях

Как видим, эта фраза может иметь несколько интерпретаций. Рассмотрим примеры ее применения в различных предложениях. Значение фразеологизма «как с гуся вода» может варьироваться в зависимости от контекста.

Примеры предложений, в которых фразу » как с гуся вода» можно заменить на «как рукой сняло»:

  • Вчера целый день пролежала с температурой, голова, словно чугун. А сегодня прекрасно себя чувствует, все как с гуся вода.
  • Ох и разозлил он меня, убить была готова. Что на меня нашло? А сейчас все хорошо, как с гуся вода.
  • Услышала, что, если нет никаких жизненных сил и хочется спать, нужно проверить почки. Действительно, выпила лекарство, и сонливость ушла, как с гуся вода.

Примеры предложений, в которых значение «как с гуся вода» близко к крылатому выражению «выйти сухим из воды»:

  • Степа прокрался в комнату, открыл стол. Там были заветные бумаги. Выйдя из комнаты, он убедился, что охранник спит. На следующий день пропажа обнаружилась, и наказание понес тот, кто был не при делах. А Степе как с гуся вода.
  • Облил вчера Аленку грязной водой, девочка весь вечер плакала, от родителей выговор получила — платье испортила новое. А ему как с гуся вода, хоть бы замечание сделали.

Предложения с фразеологизмом «как с гуся вода» в значении «ничто не волнует, ничто не действует»:

  • Маша еле-еле переставляла ноги, казалось, вот-вот сердце остановится. А Лере как с гуся вода, еще и смеется.
  • Разбил свой «Бентли», а как с гуся вода. Еще и селфи сделал на фоне железа.
  • Видно, тебе все как с гуся вода, я бы на твоем месте в монастырь ушла и улыбаться перестала.
  • Уже третью двойку ему поставила, грозилась родителей вызвать, а ему все как с гуся вода.

Читайте также:

      

  • Почему гуси кричат по ночам
  •   

  • Как завести гусей дома
  •   

  • Едят ли гуси рыбу в пруду
  •   

  • Кто умнее утка или гусь
  •   

  • Как правильно гогочут или гогочат гуси

04.12.2021 План- конспект  занятия по теме: «Лексика. Фразеология»

Подготовила занятие: педагог дополнительного образования,
учитель русского языка и литературы Шачикова Е.В.

Цели занятия:

способствовать усвоению и углублению
знаний учащихся по лексике и фразеологии.

Задачи:

Образовательные:

            повторить изученное по теме
«Лексика. Фразеология»;

            формировать умение выполнять
олимпиадные задания по лексике и фразеологии.

Воспитательные:

           воспитание осознанной
потребности в знаниях, чуткости и внимательности к слову, доброжелательное
отношение друг к другу;

           умение исправлять чужие
ошибки так, чтобы не обижать одноклассников.

Развивающие:

           совершенствовать
грамматический строй речи, обогащать словарный запас языка учащихся; развивать
интерес к изучению русского языка, развивать познавательные процессы (мышление,
память, воображение, внимание, речь).

Тип урока: Изучение
и закрепление пройденного материала.

Методы работы:

             наглядный, практический;

             репродуктивный,
проблемно-поисковый,

Оборудование:

Презентация, карточки с заданиями

Ход урока

I. Организационный момент

— Здравствуйте, ребята!

II. Вступительное слово
учителя. Объявление целей занятия.

 
На сегодняшним занятии  мы отправимся в большую страну русского языка – Лексика
и Фразеология.

— Цель нашего урока сегодня – начать
изучение  лексики и фразеологии, познакомиться с некоторыми олимпиадными 
заданиями по этим разделам.

III. Работа по теме занятия

— Языкознание- это большая страна. Какие
разделы языкознания вы знаете из школьной программы?

— Сегодня мы начинаем знакомиться с
лексикой и фразеологией русского языка. Что же изучает лексика? ( слайд 2)
Запись в тетрадь.

— для того, чтобы выполнить олимпиадные
задания по этой тему, нам необходимо изучить более подробно следующие разделы.
( слайд3) Запись в тетрадь.

— Ребята, а теперь подробнее поговорим о
фразеологизмах. Вопросы для рассмотрения:

— Что такое фразеологизмы? (это
устойчивые сочетания слов, равные по значению либо одному слову, либо целому
предложению)
. (Слайд 4)

— Как возникают фразеологизмы. Назовите
источники возникновения фразеологизмов? (собственно русские фразеологизмы
связаны с историей возникновения нашей Родины, с обычаями наших предков: как с
гуся вода. Многие возникли из пословиц: собаку съел, медвежья услуга, как белка
в колесе. Много фразеологизмов пришло к нам из библии: манна небесная, Фома
неверующий и т.д.)   (слайд 5)

— Как опознать фразеологизмы? Как
отличать их от обычных словосочетаний?
 (Фразеологизмы
легко распознать, если они содержат необычные слова или имена собственные: бить
баклуши, филькина грамота. Но есть и фразеологизмы, не столь явно заметные в
речи: передать привет, держать слово.Смысл этих выражений показывает их
единство. Фразеологизмы можно распознать с помощью подбора синонимов и
антонимов)

ИЗ истории фразеологизмов (из олимпиад) 
СЛАЙД 6, 7,8

Учебные сообщения учащихся 8 класса о
происхождении фразеологизмов: бить баклуши, зарубить себе на носу, спустя
рукава.

Работа с таблицей. Называю фразеологизм,
учащиеся записывают одним словом.

Фразеологизмы

Синонимы

Антонимы

Кот
наплакал

мало

много

Сидеть
сложа руки

бездельничать

работать

Рукой
падать

близко

далеко

Повесить
голову

грустить

радоваться

Зарубить
на носу

запомнить

забыть

4. Работа с картинками

Задание:
Назовите фразеологизм, который изображен на картинке
 (Слайд).

— Ребята, на доске у меня представлены
картинки, по ним вы должны отгадать, какой фразеологизм подходит под эту
картинку, а также объяснить значение этого фразеологизма.

  • 1
    картинка – Водить за нос
  • 2
    картинка – сесть в колошу
  • 3
    картинка – как кот наплакал
  • 4
    картинка – льет как из ведра
  • 5
    картинка – волосы дыбом
  • 6
    картинка – медведь на ухо наступил

5       
 Физминутка.

Задания по лексике. Слайд 14, 15, 16,
17,18

Работа по карточкам

 Подведение итогов урока.

Учитель. Давайте
подведем итог нашего занятия.

— О каких разделах русского языка
сегодня шла речь?
 О лексике и о фразеологии.

— О каких понятиях из лексикологии мы
сегодня с вами говорили?
 Об устаревших словах, о
диалектных словах, о профессиональных словах, о новых словах, об исконно
русских словах.

— Мы сегодня не переливали из пустого в
порожнее, а работали не покладая рук. И хоть к концу урока мы немного устали,
но не вышли из себя, а продолжаем работу.

— Сегодня на уроке не было ни одного
ученика, который бы бил баклуши или тянул кота за хвост!

РЕЗЕРВ Занятия

1. За одну минуту объясните значение как
можно большего количества фразеологизмов.

яблоку
негде упасть
вывести на чистую воду
делать из мухи слона
за тридевять земель
зарубить на носу
в двух шагах одного поля ягода
водить за нос
бить баклуши
сломя голову
себе на уме
клевать носом
как рыба в воде
семь пятниц на неделе

убить
двух зайцев
на всех парусах
без году неделя
как свои пять пальцев
скрепя сердце
ни свет ни заря
быть на седьмом небе
ломать голову
как снег на голову
как в воду канул
задирать нос

вставлять
палки в колеса
от корки до корки

Задание. «На
загадку дай отгадку».

1.    
Не цветы, а вянут, не ладоши, а ими хлопают, не белье, а их
развешивают. (Уши.)

2.    
Его вешают, задирают и всюду суют. (Нос.)

3.    
Он бывает в голове, его советуют искать в поле, на него бросают
слова и деньги, после чего он свистит в кармане.
(Ветер.)

4.    
Его рискуешь проглотить, за него тянут, на нем что-то вертится,
его держат за зубами.
(Язык.)

5.    
Ее толкут в ступе и носят решетом, набирают в рот, а иногда
выходят из нее сухими.
(Вода.)

6.    
Ее заваривают, а потом расхлебывают, ее просит дырявая обувь. (Каша.)

Вопросы-шутки:

1.     Из
каких фразеологизмов можно заключить, что у человека не пара ног, рук, ушей,
глаз, а много?

Со всех ног, без задних ног, на все руки, во все глаза, все уши прожужжать.

2.     В
каком фразеологизме упоминается таблица умножения?

Как дважды два (знать).

3.     Может
ли вопрос заболеть?

Да, во фразеологизме «больной вопрос».

4.     Говорят:
«Искать по горячим следам». А может ли след быть холодным?

Да, во фразеологизме «И след простыл».

5.     Может
ли горе быть в жидком состоянии?

Да, во фразеологизме «Хлебнуть горя».

6.     Есть
ли глаза у правды?

Да, во фразеологизме «Смотреть правде в глаза».

МКОУ
–Новопичуговская средняя общеобразовательнаяшкола Ордынского района
Новосибирской области

             Роль фразеологизмов в речи 
современных школьников

               
Учебно-исследовательская работа

                                                         
Выполнила: ученица 6 класса

                                                         
Телеубаева Алия

                                          
             Руководитель: учитель  русского языка и

                                                       
Литературы Ивановская Н. З.

                                       2018 г.

Содержание

1.Введение……………………………………………………………2

 Глава 1. Понятие о фразеологии и фразеологизмах……………………………………………………………….5

1.1.  Классификация фразеологизмов ……………………………..7

Глава 2. Исследование « Роль фразеологизмов в речи
школьников»

………………………………………………………………………10

2.1. Значение фразеологических оборотов………………………12

Заключение
………………………………………………………… 14
Список литературы………………………………………………….16

Приложение…………………………………………………………..17

Привычка вдумываться в язык и вего

выразительные средства абсолютно 
необходима, чтобы научиться писать
грамотно в широком смысле слова, т.е.
правильно строить фразы и подбирать 
такие слова, которые наилучшим     

образомвыражает данную мысль.

Л.В.Щерба

Введение

 Случалось
 ли вам слышать  такие  выражения « белая ворона», «на блюдечке с золотой каемочкой »,
«
как две капли воды »,
«
зарубить на носу»? Знаете ли вы человека, который  «остался с носом», бывали ли
вы «не в своей тарелке»?

Несомненно,  каждый  человек, хорошо владеющий родным языком,  прекрасно
понимает, о чём идёт речь. Ведь в школе мы знакомимся с понятием «фразеологизмы»
 и начинаем воспринимать подобные словосочетания не буквально, а образно, в
переносном смысле.   К сожалению,   последнее время  учителя и родители часто
говорят, что речь их детей бедна и скудна, что
 в ней часто вовсе отсутствуют  средства выразительности языка, в
том числе и фразеологизмы. С чем же это связано?Наверное, с тем, что
современные  школьники  отдают предпочтение информационным технологиям, а не
чтению художественной литературы.

Эта проблема  затрагивает и меня. Мне порой   бывает трудно четко
выразить свою  мысль, придать ей образность. Мне кажется, что  сделать свою
речь  выразительной, красочной, эмоциональной  можно  при помощи фразеологизмов
– средств выразительности языка.

Этим и обусловлен выбор
темы  моей  работы – «Роль
фразеологизмов в речи  современных школьников
».

Актуальность темы обусловлена тем, что в повседневной
жизни, сталкиваясь с фразеологизмами, мы  даже не замечаем  этого.  Не умеем  правильно
употреблять фразеологизмы в речи, потому что не знаем  их значений.
Знание   
фразеологизмов, несомненно,  облегчит понимание  художественных произведений, 
поможет правильно выполнить олимпиадные задания, выпускникам 9 класса  хорошо
сдать  ОГЭ,  потому что в  контрольно-измерительных материалах есть задания,
требующие знания фразеологических единиц.Оказалось, что многие  девятиклассники
  с трудом находят фразеологизмы в тексте, не понимают их значения, не умеют
употреблять их в речи.

Цель работы
определение уровня использования фразеологизмов в речи учащихся 5-9 классов нашей
школы.

Для
достижения указанной цели необходимо решение следующих задач:

1.Произвести
поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах.

2.
Изучить  классификацию фразеологизмов с точки зрения их 

происхождения.

3.
Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка.

4. Выяснить,   какие  фразеологизмы  знают  учащиеся  нашей школы  и

используют в своей речи, понимают ли их значение.
Гипотеза: я предполагаю, что для большинства  учеников 5-9 классов нашей

 школы, фразеологизмы  являются знакомым и понятным материалом.

Объект
нашего исследования
– фразеологизмы.

Предмет исследования
– происхождение, образование и функционирование  фразеологизмов в речи
школьников.

Методы исследования:

·           
изучение и анализ литературы;

·           
сбор информации;

·           
опрос – анкетирование;

·           
наблюдение;

·           
исследование.

   Новизна моей
работы заключается в том, что данную проблему в рамках нашей школы ещё никто не
исследовал,  и никаких выводов в этой области сформулировано никем до меня
не было.

Я думаю, что данная исследовательская работа
будет иметь в дальнейшем практический характер:
собранные материалы по
фразеологизмам, могут использоваться при изучении темы «Лексика и фразеология»,
а также во внеурочной деятельности. Знание фразеологизмов, умение их находить в
тексте даст  возможность учащимся подготовиться успешно к олимпиадам, а мне в 
9 классе к выполнению определённых заданий ОГЭ.

Краткий обзор используемой литературы и источников

  При написании данной работы были использованы научная и учебная
методическая литература.    В книге Л.А. Введенской, М.Т. Баранова «Русское
слово» содержатся теоретические сведения по курсу «Лексика и фразеология
русского языка».Об основных типах фразеологических единиц   я
  узнала  из трудов 
известного русского лингвиста
Виноградова
В. В. «Избранные труды. Лексика и лексикография».

В своем  исследовании я обратилась к следующим
словарям и источникам: Розенталь Д.Э. «Справочник лингвистических терминов»,  Баранов
М.Т. «Русский язык» Учебное пособие для учащихся.

В словари  А.В. Жукова и В.П. Жукова включены фразеологизмы,

используемыев современном русском языке. Все словарные статьи

содержат яркий иллюстрированный материал, а некоторые

снабженыисторическими и этимологическими справками.

 В словаре  М.И Степанова «Фразеологический словарь русского
языка» включены   фразеологизмы, которые употребляются  в текстах
художественной литературы. Каждый фразеологизм имеет толкование,
характеристику, информацию о происхождении.

Глава 1. Понятие о фразеологии и фразеологизмах 

Фразеологические обороты привлекали
внимание исследователей русского языка давно. Под различными названиями
(речения, «крылатые слова», идиомы) они объяснялись как в специальных
сборниках, так и в толковых словарях, начиная с конца XVIII века. Еще М.В.Ломоносов,
составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него кроме
отдельных слов должны войти «речения», «идиоматизмы» и «фразесы», т. е.
устойчивые обороты слов.

В  России основы фразеологии как лингвистической дисциплины,
предмет и задачи её исследований впервые были определены в 40-х годах ХХ столетия.
Огромную роль в
становлении фразеологии как отдельной лингвистической дисциплины
сыграли труды
академика Виктора Владимировича Виноградова.  Две его статьи — «Об основных
типах фразеологических единиц в русском языке» и «Основные понятия русской
фразеологии как лингвистической дисциплины» — легли в основу существующих в
настоящее время точек зрения на определение понятия  фразеологические единицы.

В русском языке фразеологизмами
называют устойчивые сочетания слов,
близкие по лексическому значению одному слову. Большая часть фразеологизмов
отражает глубоко народный, самобытный характер языка.

Мир фразеологии богат и разнообразен. Что такое фразеологизм? 

Просмотрев несколько толковых словарей русского языка, я  нашла  различные
толкования данного слова. Вот некоторые из них: 

Фразеологизм – (фразеологическая единица, идиома) –
выполняющее

функцию слова, устойчивое словосочетание, значение которого не выводится
из знаний составляющих его компонентов (например «дать сдачи»-ответить ударом
на удар). 

Фразеологизм – это устойчивый оборот речи, свойственный
определенному языку, поэтому дословно не переводимый на другие языки, имеющий
самостоятельное значение. 

Изучением фразеологизмов занимается фразеология
– особый раздел лингвистической науки (с греч. слова «фразис» — выражение,
«логос» — учение).

 Фразеология – 1. Раздел языкознания, изучающий
фразеологический состав языка; 2. Совокупность фразеологизмов данного языка. 

В.В.Виноградов писал: «Фразеология исследует наиболее
живой, подвижный и разнообразный отряд языковых явлений». 

Думаю, что фразеология – это величайшая
сокровищница любого языка. По мере развития языка,   постоянно употребляемые
сочетания называют фразеологизмами. 

1.1.         
 Классификация
фразеологизмов 

 
Обычно в научной литературе фразеологизмы делятся на 2 группы:
собственнорусские и заимствованные
.  Мною  были изучены  материалы о
происхождении  фразеологизмов.Я выяснила,  что  в зависимости от источника
происхождения, их можно разделить на 9 групп:

Группа

Примеры

1

1.     Источник
– жизнь нашихпредков

·       
Быть под каблуком

·       
Держать камень

·       
Заговаривать зубы

·       
Идти в гору

·       
Как аршин проглотил

2

2.     Источник
– мифы

·       
Авгиевы конюшни

·       
Ахиллесова пята

·       
Сизифов труд

·       
Голая  правда

·       
Дамоклов меч

3

3.     Источник-всемирная
история

·       
Бочка Диогена

·       
Варфоломеевская ночь

·       
Имя им Легион

·       
Как за каменой стеной

·       
Как Мамай прошёл

4

4.     Источник
– Библия и Евангелие

·       
Вавилонское столпотворение

·       
Запретный плод

·       
Камень преткновения

·       
Камня на камне не оставить

·       
Козёл отпущения

·       
Манна небесная

5

5.     Источник
– литературные произведения

·       
А Васька слушает да ест

·       
А Ларчик просто открывался

·       
Ворона в павлиньих перьях

·       
Демьянова уха

·       
Мартышкин труд

·       
Хоть глаза выколи

6

6.     Источник
– профессии

·       
Закидывать удочку

·       
Заткнуть за пояс

·       
Попасть впросак

·       
Тянуть канитель

·       
Убить двух зайцев

7

7.Источник–окружающая действительность

·       
Белая ворона

·       
Белены объесться

·       
Быть начеку

·       
Вертеться как белка в колесе

·       
Идти на поводу

·       
Как с гуся вода

8

8.Источник – высказывания
великих людей

·       
Быть на седьмом небе

·       
Деньги не пахнут

·       
Золотой век

·       
Золотой телец

9

9.Источник — приметы

·       
Перейти дорогу

·       
Типун тебе на язык!

·       
Чёрная кошка пробежала

Таким
образом,больше всего фразеологизмов пришло к нам из жизни наших

предков:
« быть под каблуком», «держать камень за пазухой»,«заговаривать

зубы».На
втором месте по количеству фразеологизмов – те, источник которых

мифы:
«Авгиевы конюшни», « Ахиллесова пята», «Яблоко раздора», либо

пришедшие
из всемирной истории: «Варфоломеевская ночь», «Филькина

грамота»,
«как Мамай прошел».  Еще один очень распространенный источник

фразеологизмов
– Библия и Евангелие: «Вавилонское столпотворение»,

 «
запретный плод». Происхождение многих фразеологизмов связано с

народными
 сказками и баснями Крылова и другими произведениями.

Такие
выражения называют  крылатыми. Например,  у  И. С. Крылова 

 «
А ларчикпросто открывался» (простой выход затруднительногоположения)

   Глава 2.Исследование «Фразеологизмы вокруг нас» 

В ходе
исследования было проведено анкетирование среди учащихся 5-9  классов, в
количестве
54  человека.

Цель анкетирования:

·         
выяснить, знают ли школьники, что такое фразеологизмы;

·         
 понимают ли значение фразеологизмов;

·         
 как часто школьники употребляют фразеологизмы в повседневной
речи.

Итак, я получила следующие результаты:

Анализ ответов показал, что  42 ученика знают,
что такое фразеологизмы

 ( 77 %), 12 – не знают, 32 ученика  используют 
устойчивые сочетания  в своей речи  ( 60 %),  22    – никогда не использовали 
их  в своей речи фразеологизмы.

 На
вопрос, какие же фразеологизмы чаще всего  используют  учащиеся,  я выяснила,
что только 14 учащихся(   25  %)их используют в  речи, 30 – не используют.

Какие
же фразеологизмы используют ребята? Были даны такие ответы:

 «
бить
баклуши»,    «заговаривать зубы»,  «водить за нос»,  «зарубить на носу», «как
кот наплакал», «не прошло и года», «как курица лапой», «вешать лапшу на уши»,
«вставлять палки в колёса», «белые мухи полетели», «деловая колбаса».

Для
того чтобы выяснить, насколько хорошо  учащиеся  понимают значения
фразеологизмов,  мною  были предложены   9  устойчивых сочетаний:

«водить за нос»-  «да»
— 41 уч-ся, «нет» — 12 уч-ся;

« спустя рукава» —  «да»
— 21 уч-ся, «нет» — 30 уч-ся;

« бить баклуши»-
«да» — 30 уч-ся, «нет» — 24 уч-ся;

«мартышкин
труд»-
«да» — 12 уч-ся, «нет» — 41 уч-ся;

«довести
до белого каления» —
«да» — 18 уч-ся, «нет» — 36 уч-ся;

«зарубить
на носу» —
«да» — 44 уч-ся, «нет» — 20 уч-ся;

«
вешать лапшу на уши»   —
«да» — 35 уч-ся, «нет» —
12 уч-ся.

Следует сказать, что  среди  54  человек
опрошенных, высокий уровень понимания таких фразеологизмов, как: «водить за нос»,
« вешать лапшу на уши»,

 « бить баклуши», «делать из мухи слона», средний
уровень понимания фразеологизмов:   «заруби  на носу», «спустя рукава». Наибольшее
затруднение у всех  школьников  вызвали фразеологизмы «мартышкин труд» и «
довести до белого каления».

На вопрос, для чего мы в своей речи используем 
фразеологизмы,  лишь 10 учащихся (18 %)  смогли ответить на  данный вопрос, а   
44   —  не ответили.Были даны такие  ответы:
 
«Чтобы речь была красивой», 

«
«Жить проще»,   «Чтобы разнообразить  свою речь».В ходе проведённого 
исследования выяснилось, что не все   школьникиверно могут объяснить значение
фразеологизмов и  редко используют их в речи. А ведь они выражают сущность
довольно сложных явлений, делают речь более яркой и эмоциональной. Несомненно,
фразеологических оборотов в русском языке огромное количество. В этом можно убедиться,
открыв любой фразеологический словарь.

Значение фразеологических оборотов, о которых шла
речь выше

Водить за нос

 Обманывать, вводить в заблуждение, обещать и не
выполнять. В давние времена на Руси на ярмарках часто можно было увидеть цыган,
которые водили за кольцо, продетое в нос, медведей и заставляли их делать
фокусы, обещая угощение. Мишки развлекали народ, а вкусностей не получали.
Водить за нос — очень образное выражение. 

Спустя
рукава

 Так
говорят о небрежно, с ленцой, кое-как выполняемой работе. Древней Руси носили
верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали
до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего
было и думать о работе.

Бить
баклуши

Сегодня
выражение «бить баклуши» означает ничего не делать.

Мартышкин
труд

  Бесполезная работа,
напрасно потраченные усилия. Поговорка эта возникла из басни И.  А. Крылова
«Обезьяна». Помните, как завистливая мартышка, стараясь заслужить похвалу
людей, вздумала трудиться?

Довести
до белого каления

Означает данное выражение
то, что некто очень сильно, предельно разозлен, расстроен, возмущен… по
причине того что кто то его вынудил к этому своим действием (или бездействием).

Зарубить
на носу

Крылатое выражение
настолько устоялось, что употребляется носителями языка неосознанно.
Фразеологизм «зарубить себе на носу» приходит

человеку на помощь тогда,
когда он желает, чтобы его собеседник навсегда запомнил его слова.

Тянуть
резину

                   Медлить,
затягивать какое-либо дело; делать что-либо очень медленно, не торопясь.

Вешать лапшу на уши

 Врать,
рассказывать небылицы, вводить в заблуждение.

Делать
из мухи слона

 Древнегреческая
поговорка, которая имеет значение что-то преувеличивать, придавать большое
значение некоему объективно малозначительному событию (шутл.-ирон.).

 Я  пришла к выводу:  для того чтобы  учащиеся
 лучше знали русский язык, могли употреблять в своей речи фразеологизмы, им
необходимо разъяснить, что же такое фразеологизмы, с какой целью мы их
употребляем, происхождение и значение некоторых фразеологизмов.  Мне  захотелось
заинтересовать ребят, чтобы они чаще употребляли фразеологизмы в своей речи,
поэтому  я  создала  презентацию

« Фразеологизмы вокруг
нас» и познакомила с ней ребят  5-8 классов в рамках проведения   в школе  Международного дня родного языка

21 февраля.

Заключение

В ходе исследования я  узнала, что  такое  фразеологизмы.   Выяснила, что  источники фразеологическихоборотов различны. Одни
из них возникли на основе наблюдений человека надобщественными и природными
явлениями; другие связаны с мифологией иреальными историческими событиями,  третьи
вышли из  сказок,  литературных произведений

При помощи анкетирования  выяснила, употребляют ли фразеологизмы в
своей речи  учащиеся 5-9  классов нашей школы, проведя   анкетирование 
«Фразеологизмы вокруг нас». 

 
Проведенное исследование позволило сделать мне  следующие выводы:

60%
учащихся 5-9 классов  нашей школы знают, что такое фразеологизмы, но  40 % не
используют их в своей речи.

Чаще
всего в повседневной жизни употребляются  школьниками  такие фразеологизмы: «
бить
баклуши»,    «заговаривать зубы»,  «водить за нос», 

«зарубить
на носу», «как кот наплакал», «не прошло и года», «как курица лапой», «вешать
лапшу на уши», «вставлять палки в колёса», «белые мухи полетели», «деловая
колбаса».

 Также 
я  выяснила, что   школьники, к сожалению,  не знают, для чего фразеологизмы 
нужно использовать в речи, лишь 18% смогли ответить для чего их  нужно
употреблять.

Я
считаю, что фразеологические обороты
нужно знать и правильно использовать всем, кто хочет быть культурным,
грамотным, умным и успешным в общении с людьми.

Цель  моей исследовательской работы
достигнута
 –
 я  выяснила, что

учащиеся в большинстве   знают, что такое  фразеологизмы,  но
используют

  в   своей повседневной  речи    мало.

Выдвинутая  в начале работы  над темой  гипотеза
о том, что для большинства школьников фразеологизмы являются знакомым и
понятным материалом,  подтвердилась частично.

Очевидным  становится факт о необходимости
целенаправленного изучения фразеологизмов.  Устное народное творчество,
художественная литература могут являться ценным источником обогащения речи
школьников.  Необходимо продолжать работу по изучению фразеологизмов среди
учащихся среднего звена.

На перспективу планирую с одноклассниками   создать
школьный словарь фразеологизмов в картинках  для обогащения своей речи более
яркими, образными, эмоциональными выражениями.

Список использованной литературы

1.Баранов М. Т.,   Костяева  Т. А. Русский язык.
Справочные материалы:

Учебное пособие для учащихся / 5-е изд., – М.:
Просвещение, 1989г.

   2.  Введенская Л.А., Баранов М.Т.,
Гвоздев Ю.А. Русское слово, — М.; Просвещение,1991

   3.В. В. Виноградов. Избранные труды.
Лексикология и лексикография. — М., 1977.- С. 140-161)

  4 . Жуков В.П. Школьный фразеологический
словарь русского языка / учебное пособие. – М.: Просвещение, 1994г.

5. Кохтев Н.Н. Русская фразеология / Н.Н. Кохтев,
Д.Э. Розенталь. — М.: Русский язык, 1990г.

 6. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь
русского языка 8000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия
наук.– М: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003г.
 7.Розенталь Д.Э. «Справочник лингвистических терминов.Пособие для учителя. —
3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с. 

8. Степанов М. И. «Фразеологический словарь
русского языка».
Издательство: Виктория Плюс,
2013 г.

.

 Приложение
1.

                             
Анкета  «Фразеологизмы вокруг нас»

             
1.            Знаете ли вы, что такое фразеологизм?

                                 
Да                                  Нет

      2.       Используете
ли вы фразеологизмы в своей  речи?

                                 Да                                   
Нет

      3.      Приведите
примеры (если используете).

      4.      Объясните
значение фразеологизмов:

Водить за нос-

Спустя рукава-

Бить баклуши-

Мартышкин труд-

Довести до белого каления-

Зарубить на носу-

Тянуть резину-

Вешать лапшу на уши-

Делать из мухи слона-

                      
5.Для чего мы используем фразеологизмы?

    Спасибо за внимание!

Приложение 2.   Результаты анкетирования«Фразеологизмы вокруг нас»

по классам

Класс/№
вопроса

5

6

7

8

9

1

4
да; 5 нет

1
нет; 13 да

6
да; 1 нет

11
да; 1 нет

4
нет; 8 да

2

4
да; 5 нет

3
нет; 11 да

4
да; 3 нет

2
нет; 9 да

4
да;  8 нет

3

2
да; 7 нет

13
да

5
нет; 3 да

5
да; 7 нет

2да;
11 нет

4

1

Водить
за нос

6
верно; 3 неверно

3
неверно; 10 верно

5
неправильно; 2 правильно

2
неправильно; 10 правильно

13
да

2

Спустя
рукава

1
верно; 8 неверно

4
верно; 9 неверно

5
правильно; 2 неправильно

12
неправильно

2
неправильно; 11 правильно

3

Бить
баклуши

3
верно; 6 неверно

3
неверно; 10 верно

3
неправильно; 4 правильно

12
правильно

1
неправильно; 12 правильно

4

Мартышкин
труд

2
верно; 7 неверно

8
верно; 6 неверно

7
неправильно

2
правильно; 10 неправильно

13
неправильно

5

Довести
до белого каления

2
верно; 7

неверно

10
верно; 4

неверно

4

неправильно;
3 правильно

12
неправильно

3
правильно; 10 неправильно

6

Зарубить
на носу

7
верно; 2 неверно

12
верно; 2 неверно

2
неправильно; 5 правильно

12
правильно

4
неправильно; 8 правильно

7

Тянуть
резину

1
неверно; 8 верно

11
верно; 3 неверно

3
неправильно; 4 правильно

11
правильно; 1 неправильно

2
неправильно; 11 правильно

8

Вешать
лапшу на уши

Все
верно 9 верно

14
верно

1
неправильно; 6 правильно

12
правильно

13
правильно

9

Делать
из мухи слона

4
верно; 5 неверно

9
верно; 5 неверно

3
правильно; 4 неправильно

12
правильно

5
неправильно; 6 правильно

5

4
не знают; 5 знают

6
верно; 8 неверно

7
неправильно

12
неправильно

13
не правильно

Приложение 3.Результаты
анкетирования

1.Знаете ли вы,
что такое фразеологизм?

( 77 %),  12 – не знают,  32   ученика 
используют  устойчивые сочетания 

в своей речи  (60 %),   22    – никогда не
использовали  их  в своей речи

фразеологизмы.

image001

                         2.Используете ли Вы
фразеологизмы своей речи
?

14
учащихся  ( 25 %) их используют в  речи, 30 – не используют.

image002

image003

image004

image005

image006

image007image008

image009

image010

image011

Урок
русского языка в 10 классе

«Употребление
фразеологизмов»

Цели
урока:

·  совершенствовать
умения обучающихся выделять фразеологизмы в тексте, подбирать синонимичные и
антонимичные фразеологизмы, уместно употреблять их в речи;

·  развитие образного
и логического мышления и речи, чувства языка, языковой памяти, речевого слуха;

·  воспитание любви к
родному языку, привитие интереса к его познанию;

·  воспитание
эстетического отношения к слову, чувства ответственности по отношению к слову.

Техническое
оборудование:
мультимедийная система.

Ход
урока

1.
Организационный момент

2.
Мне хотелось бы эпиграфом к нашему сегодняшнему уроку взять следующие строки:

Итак, не
будем бить баклуши.

Вы
засучите рукава.

Задания
приготовьтесь слушать,

Чтоб не кружилась
голова.

— Как вы
считаете, почему именно это изречение я взяла в качестве эпиграфа? Что вы
видите в нашем эпиграфе? (фразеологизмы).

Актуализация
опорных знаний.

Сегодня мы
будем повторять, наверное, самый богатый на примеры пласт языка – фразеологию.
Давайте вспомним, что такое фразеологизмы?

Фразеологизмы

устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.
Поэтому фразеологизмы можно заменить одним словом. Фразеологизмы – яркие и
выразительные средства языка. Ф. выполняют роль одного члена предложения)

Были
в мастерской две дужки и стержень, которые использовали и вместе, и по
отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну
необходимую деталь в виде буквы Ф. Подобное мы видим и в жизни слов.
Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных
сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова
сливаются в неделимое словосочетание.

Например,
существуют слова: вода, не, разлить и фразеологизм водой не
разольешь; как, провалить, земля, сквозь = как сквозь землю провалиться.

Так из слов, вернее из сочетаний слов, рождается большинство фразеологизмов.
ДОСКА

(водой
не разольешь – очень дружны, как сквозь землю провалиться – неожиданно
пропасть)

Слова
теряют вдруг свои прежние значения, становясь фразеологизмом.

Золотые
руки – здесь нет ничего сделанного из золота

Висеть
на волоске – никто не висит, да и волоска не видно.

Еще
М.В.Ломоносов обратил внимание на функционирование в речи фразеологизмов, он
называл их «фразесами», «российскими пословиями». Ломоносов предложил включить
их в словарь. Ученые-лингвисты поняли, что фразеологизмы создают как бы особый
ярус, так родился новый раздел языка – фразеология.

-Что же такое
фразеология? (Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий устойчивые
сочетания слов.)

Для того
чтобы вы смогли украсить свою речь фразеологическими оборотами, необходимо не
только знать лексическое значение фразеологизмов, но и его происхождение.

Кто из вас
может сказать, откуда же пришли в нашу речь фразеологизмы?

Давайте
рассмотрим классификацию фразеологизмов по их первоначальному употреблению

IV.         
Работа
с таблицей (обучающиеся поясняют некоторые фразеологизмы)


п/п

Группы фразеологизмов

Примеры

1

Фразеологизмы, происхождение
которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков.

На стенку лезть, на (во) всю
Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить,
Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином.

2

Фразеологизмы, возникшие в той
или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона.

Лить колокола, бить баклуши,
попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить
на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены, играть первую
скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на
карту, путать все карты.

3

Выражения, сошедшие со страниц
публицистических и художественных произведений русской и зарубежной
литературы и ставшие крылатыми.

Лучше меньше да лучше, всерьез и
надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали,
медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час, герой не
моего романа, ворона в павлиньих перьях, свинья в ермолке, премудрый пескарь,
пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море, демьянова уха, быть
или не быть, а король-то голый, последний из могикан, сражаться с ветряными
мельницами, рыцарь печального образа.

4

Фразеологические обороты,
пришедшие к нам из старославянского языка.

Соль земли, хлеб насущный,
блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий, вложить персты в язвы.

5

Фразеологизмы библейского
происхождения.

Святая святых, божиею милостию,
нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна небесная, валаамова
ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне, краеугольный
камень.

6

Фразеологические обороты античного
происхождения (из мифологии, литературы, истории).

Прометеев огонь, муки Тантала,
яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой и Харибдой,
дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая соль,
эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут, перейти
Рубикон.

7

Фразеологические единицы,
восходящие к другим языкам.

Альма матэр, альтер эго, альфа и
омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня, ставить точки над и,
синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды, после нас хоть потоп,
потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги, секрет полишинеля, пиррова
победа, варфоломеевская ночь.

8

Фразеологизмы, являющиеся по
происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки.

Привести к общему знаменателю, на
точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины, цепная реакция,
катиться по наклонной плоскости, удельный вес.


Рассказ  о происхождении фразеологизмов нить Ариадны, ящик Пандоры
(сообщение)

Нить
Ариадны

Это
выражение пришло из мифа об афинском герое Тезее. Ариадна, дочь критского царя
Миноса, помогла Тезею, прибывшему из Афин, сразиться с ужасным Минотавром. С
помощью клубка ниток, который дала Тезею Ариадна, он сумел после победы над
чудовищем благополучно выбраться из лабиринта – жилища Минотавра.

Переносное
значение выражения “нить Ариадны”: средство выйти из затруднения или
руководящее начало.

Ящик
Пандоры

В
древнегреческом мифе о Пандоре говорится, что некогда люди жили, не зная
никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь.
За это разгневанный Зевс послал на Землю красивую женщину – Пандору. Она
получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья.
Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла ларец и рассыпала все несчастья.

Выражение
“ящик Пандоры” имеет значение: источник несчастий, великих бедствий.

“Неспроста
и не спуста слово молвится и до веку не сломится” – говорят в народе. И
действительно, каждое народное выражение, ставшее крылатой фразой, имеет свое
основание. Знание таких выражений обогащает речь, а знание происхождения их
откроет нам глаза на многие интересные факты из истории нашего народа. Мы часто
говорим: остаться с носом или зарубить на носу. Оказывается, они не только разного
происхождения, но и не имеют никакого отношения к слову “нос” в современном
понимании.

Остаться
с носом, зарубить на носу

По
древнему обычаю жених невесты приносил родителям невесты нос, т.е. приношение.
Подарок, выкуп (на Востоке – калым). Если жениху отказывали, он оставался с
носом. Остаться с носом – значит потерпеть неудачу, обмануться в своих
расчетах, оказаться одураченным. Иного происхождения фразеологизм “зарубить на
носу” носом в старину называли памятную дощечку, которую носили с собой неграмотные
люди, делая на ней различные заметки, зарубки. Зарубить на носу – значит хорошо
запомнить.

Слово учителя.

А теперь давайте поработаем по
определению группы фразеологизмов.

У доски

Фольклор

Мифология
древнего мира

История

За тридевять земель (1), при царе
Горохе (1), кануть в Лету (2), провалиться в тартарары(2), казанская сирота
(3), по щучьему веленью (1), Троянский конь (2), вавилонское столпотворение
(2), у разбитого корыта (1), искать жар-птицу (1), метать громы и молнии (2).

Слово учителя.

Теперь самостоятельно распределите
фразеологизмы по нескольким группам.

В тетради

Земледелие

Охота, рыбная
ловля

Ремесла

Военное дело

Медицина

Искусство

Подготовить почву (1), не стоит
овчинка выделки (2), через час по чайной ложке (3), выкурить трубку мира (4),
надеть маску (6), закинуть удочку (2), поднимать целину (1), на ловца и зверь и
бежит (2), доводить до белого каления (3), в здоровом теле здоровый дух (5),
снять стружку (3), ни пуха ни пера (2), сложить головы (4), бить баклуши (2),
держать порох сухим (2 или 4), на два фронта (4), сойти со сцены (6), понюхать
пороху (4), переменить декорации (6).

V. Слово учителя.

Кто мне скажет, в каком разделе
науки о языке изучается фразеология?

Ученики.
Фразеология изучается вместе с разделом «Лексика», а значит, фразеологизмам
свойственны такие явления как синонимия и антонимия.

— Что такое синонимы? (Синонимы –
слова одной и той же части речи, обозначающие оттенки одного значения.)

— Что такое антонимы? (Антонимы —
слова одной и той же части речи, обозначающие противоположные по значению
слова.)

Поработаем с карточками. Попробуйте
подобрать синонимы и антонимы к фразеологизмам (по вариантам)

Вариант 1

Найдите фразеологические синонимы

image001image002Витать в облаках

Связывать по
рукам и ногам

image003Вставлять
палки в колеса

Из другого теста

image004Небо и
земля

Семи пядей во
лбу

image005В тот же
миг

Сию минуту

Ума палата

Строить
воздушные замки

Найдите фразеологические антонимы

image006image007Душа в душу

Как звезд на
небе

image008С
гулькин нос

Последняя спица
в колесе

Играть первую
скрипку

Как кошка с
собакой

image009Рукой
подать

За тридевять
земель

image010Восходящая
звезда

Угасшее светило

Вариант 2

Найдите фразеологические синонимы

image011image012Набрать в рот воды

Пожимать плечами

image013image014Встал не с той ноги

Всего ничего

Теряться в
догадках

Играть в
молчанку

Кот наплакал

Не в духе

image015Как сквозь землю провалился

Днем с огнем не
найдешь

Найдите фразеологические антонимы

image016image017Как из-под земли вырос

Засучив рукава

image018Бить
баклуши

Сидеть сложа
руки

image019image020Как кошка с собакой

Чуть свет

На ночь глядя

Как сквозь землю
провалился

Не покладая рук

Не разлей вода


Замените, пожалуйста, фразеологизм одним словом.

1.                     
Его
вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь; его всюду суют, вмешиваясь
не в свое дело. НОС

2.                     
Не
цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают; не белье, а
их развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные. УШИ

3.                     
Он
в голове у легкомысленного, несерьезного человека; его советуют искать в поле,
когда кто-нибудь бесследно исчез; на него бросают слова и деньги, кто их не
ценит. ВЕТЕР

Прочитайте предложения. Найдите в них
фразеологизмы (подчеркните). Определите их значение.

4.                     
2)
Девушка принялась рассказывать, что случилось, а доктор подошел к больному,
который все более и более приходил в себя. (И.Тургенев)
3) Я посмотрел на нее, и у меня отлегло от сердца.
(И.Тургенев) 4) Сначала все шло как по маслу,
и наш француз вошел в Москву с поднятой головой. (И.Тургенев) 5) Он только
что приехал в город и присматривался, куда бы кинуть
якорь
. (В.Мильчаков) 6) Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе все объясню в два счета. (Н.Носов) 7) И
бедный Евсей, вздохнув и прикусив язык,
замолчал. (В.Даль)

Учитель.
Пришло время закрепить наши знания. Для этого мы продолжим свою тестовую
работу, в которой будут использованы задания ЕГЭ. Работа проводится по
вариантам.

Вариант 1.

1. Укажите
предложение с фразеологизмом.

а)            Не уследила я за ним, барыня, а он кота в лужу
посадил.

б) Сел поросенок в лужу и довольно улыбается.

в) С такой подготовкой как бы нам не сесть в лужу.

г)            В луже сидеть — любимое занятие свиней.

2. Укажите
предложение с фразеологизмом.

а)            Заткнул за пояс топор и отправился в лес.

б)           Топором
не размахивай.

в)           Хоть
я и не мастер, но любого инженера заткну за пояс.

г)            Заткни дыру хоть поясом, хоть шарфом.

3. Укажите
предложение с фразеологизмом.

Мишка сел на
шею папе и смог увидеть арену.

б)           Комар сел мне на шею.

в)           Только
дай слабину — мигом на шею сядут!

г)           Отец сидел в седле, а сын — почти на шее коня.

4. Какое значение
имеет фразеологизм «обрасти мхом»?

а) сильно разбогатеть;

б) нравственно
опуститься, одичать;

в) терпеливо ждать;

г) возмужать, повзрослеть.

5. Укажите
неверное утверждение

 а) фразеологизмы —
свободные сочетания слов;

б) существуют
фразеологизмы-синонимы;

в) фразеологизмы придают речи
живость и образность;

г) в предложении фразеологизмы
являются одним  членом предложения

Вариант 2.

1.                     
Укажите предложение с фразеологизмом.

а). Сидел кот в мешке и мяукал.

б)           Кот из мешка голову высунул и опять спрятался.

в)           Кот в мешке, мешок за плечами, дорога впереди
долгая.

г)            Эти ваши предложения — кот в мешке

2. Укажите предложение с фразеологизмом

а)            Не только дом разрушен — двора не осталось.

б)           До постоялого двора осталось три версты.

в)           После
войны остался Семён один — ни кола ни двора.

г)            Двор был окружён забором из кольев, называемым
здесь частоко­
лом

3. Укажите предложение с фразеологизмом

а)            А
сейчас он то ли жив, то ли мёртв.

б)           Кто из них жив, кто мёртв — неведомо.

в)           Жив
он теперь или мёртв — подать его сюда!

г)           Так он и стоял, ни жив ни мёртв, до заката

4. Закончите фразеологизм: «нить           _____________»

5. В каком
предложении не используется фразеологизм?

а)           Он,
как мне кажется, одаренный физик, есть в нем божья искра.

б)           Говорит он, может, и
красиво, а у него на лбу большими буквами написано: я лгун.

в)           Наша
команда участвовала в соревнованиях по футболу и суме­ла в гостях победить
соперника.

г)           Он слушал только себя,
верил только себе и жил только для себя, поэтому с ним никому не удавалось
найти общий язык.

( Ответы: 1в. 1-в, 2-в, 3-в, 4-б, 5-а; 2в. 1-г, 2-в, 3-г, 4-в, 5-в)

Работа над упр 70 1-5 предложение , коментарий

VIII. Рефлексия.

-Давайте скажем, что мы сегодня
вспомнили о фразеологизмах?

-Что  необходимо учитывать при
употреблении фразеологизмов?

-С какой целью фразеологизмы
используются в художественной литературе?

-Какова их роль в речи?

Домашнее задание
стр 63 – 64 прав.учить, упр 70 предл 6-10, упр 72


п/п

Группы фразеологизмов

Примеры

1

Фразеологизмы,
происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами
наших предков.

На стенку лезть,
на (во) всю Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий
ящик отложить, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином.

2

Фразеологизмы,
возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный
язык из жаргона.

Лить колокола,
бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку
припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены,
играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки,
ставить на карту, путать все карты.

3

Выражения,
сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и
зарубежной литературы и ставшие крылатыми.

Лучше меньше да
лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к
лицу, мы пахали, медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на
час, герой не моего романа, ворона в павлиньих перьях, свинья в ермолке,
премудрый пескарь, пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море,
демьянова уха, быть или не быть, а король-то голый, последний из могикан,
сражаться с ветряными мельницами, рыцарь печального образа.

4

Фразеологические
обороты, пришедшие к нам из старославянского языка.

Соль земли, хлеб
насущный, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий, вложить
персты в язвы.

5

Фразеологизмы
библейского происхождения.

Святая святых,
божиею милостию, нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна
небесная, валаамова ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне,
краеугольный камень.

6

Фразеологические
обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории).

Прометеев огонь,
муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой
и Харибдой, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая
соль, эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут,
перейти Рубикон.

7

Фразеологические
единицы, восходящие к другим языкам.

Альма матэр,
альтер эго, альфа и омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня,
ставить точки над и, синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды,
после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги,
секрет полишинеля, пиррова победа, варфоломеевская ночь.

8

Фразеологизмы,
являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки.

Привести к
общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины,
цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес.

1

Земледелие

Охота, рыбная
ловля

Ремесла

Военное дело

Медицина

Искусство

Подготовить почву (1), не стоит
овчинка выделки (2), через час по чайной ложке (3), выкурить трубку мира (4),
надеть маску (6), закинуть удочку (2), поднимать целину (1), на ловца и зверь и
бежит (2), доводить до белого каления (3), в здоровом теле здоровый дух (5),
снять стружку (3), ни пуха ни пера (2), сложить головы (4), бить баклуши (2),
держать порох сухим (2 или 4), на два фронта (4), сойти со сцены (6), понюхать
пороху (4), переменить декорации (6).

2

Найдите фразеологические синонимы

Витать в облаках

Связывать по
рукам и ногам

Вставлять палки
в колеса

Из другого теста

Небо и земля

Семи пядей во
лбу

В тот же миг

Сию минуту

Ума палата

Строить
воздушные замки

Найдите фразеологические антонимы

Душа в душу

Как звезд на
небе

С гулькин нос

Последняя спица
в колесе

Играть первую
скрипку

Как кошка с
собакой

Рукой подать

За тридевять
земель

Восходящая
звезда

Угасшее светило

Найдите фразеологические синонимы

Набрать в рот
воды

Пожимать плечами

Встал не с той
ноги

Всего ничего

Теряться в
догадках

Играть в
молчанку

Кот наплакал

Не в духе

Как сквозь землю
провалился

Днем с огнем не
найдешь

Найдите фразеологические антонимы

Как из-под земли
вырос

Засучив рукава

Бить баклуши

Сидеть сложа
руки

Как кошка с
собакой

Чуть свет

На ночь глядя

Как сквозь землю
провалился

Не покладая рук

Не разлей вода

3

Прочитайте предложения.
Найдите в них фразеологизмы (подчеркните). Определите их значение.

1)
Девушка принялась рассказывать, что случилось, а доктор подошел к больному,
который все более и более приходил в себя. (И.Тургенев) 2) Я посмотрел
на нее, и у меня отлегло от сердца. (И.Тургенев) 3) Сначала все шло как
по маслу, и наш француз вошел в Москву с поднятой головой. (И.Тургенев)
4) Он только что приехал в город и присматривался, куда бы кинуть якорь. (В.Мильчаков)
5) Когда тебе надо, ты мне говори, я тебе все объясню в два счета. (Н.Носов)
6) И бедный Евсей, вздохнув и прикусив язык, замолчал. (В.Даль)

Вариант
1.

1.
Укажите предложение с фразеологизмом.

а)            Не уследила я за ним, барыня, а он кота в лужу
посадил.

б)
Сел поросенок в лужу и довольно улыбается.

в)
С такой подготовкой как бы нам не сесть в
лужу.

г)            В луже сидеть — любимое занятие свиней.

2.
Укажите предложение с фразеологизмом.

а)            Заткнул за пояс топор и отправился в лес.

б)           Топором
не размахивай.

в)           Хоть
я и не мастер, но любого инженера заткну за пояс.

г)            Заткни дыру хоть поясом, хоть шарфом.

3.
Укажите предложение с фразеологизмом.

Мишка
сел на шею папе и смог увидеть арену.

б)           Комар сел мне на шею.

в)           Только
дай слабину — мигом на шею сядут!

г)           Отец сидел в седле, а сын — почти на шее коня.

4.
Какое значение имеет фразеологизм «обрасти мхом»?

а) сильно разбогатеть;

б) нравственно
опуститься, одичать;

в) терпеливо ждать;

г) возмужать,
повзрослеть.

5.
Укажите неверное утверждение

 а) фразеологизмы
— свободные сочетания слов;

б) существуют
фразеологизмы-синонимы;

в) фразеологизмы
придают речи живость и образность;

г) в предложении
фразеологизмы являются одним  членом предложения

Вариант
2.

2.     
Укажите предложение с фразеологизмом.

а). Сидел кот в мешке и
мяукал.

б)           Кот из мешка голову высунул и опять спрятался.

в)           Кот в мешке, мешок за плечами, дорога впереди
долгая.

г)            Эти ваши предложения — кот в мешке

2. Укажите предложение с фразеологизмом

а)            Не только дом разрушен — двора не осталось.

б)           До постоялого двора осталось три версты.

в)           После
войны остался Семён один — ни кола ни двора.

г)            Двор был окружён забором из кольев, называемым
здесь частоко­
лом

3. Укажите предложение с фразеологизмом

а)            А
сейчас он то ли жив, то ли мёртв.

б)           Кто из них жив, кто мёртв — неведомо.

в)           Жив
он теперь или мёртв — подать его сюда!

г)           Так он и стоял, ни жив ни мёртв, до заката

4. Закончите фразеологизм: «нить           _____________»

  • Рассказ о происхождении своего имени кристина
  • Рассказ о происшествии на английском языке с переводом
  • Рассказ о прометее и геракле
  • Рассказ о происхождении фразеологизма на кудыкину гору
  • Рассказ о простаковой из комедии недоросль с цитатами