Рассказ о перми на английском языке с переводом

form 8 27/12/2021смотреть с русскими субтитрами на английском! https://engvideo.pro/ru/films/the-grinch-2018/23/12/20211. прочитай теоретическую часть.в английском языке существует два залога активный

  FORM 8

 27/12/2021

Смотреть с русскими субтитрами на английском!

 https://engvideo.pro/ru/films/the-grinch-2018/#

23/12/2021

1. Прочитай теоретическую часть.

В английском языке существует два залога — активный (active voice) и пассивный или страдательный (passive voice). В активном залоге действие выполняет подлежащее. В пассивном залоге действие происходит над подлежащим. Давайте сравним:

Mary cleans the office every morning. — Мэри убирает офис каждое утро. (активный залог)

Подлежащее (Мэри) выполняет действие (убирает).

The office is cleaned every morning. — Офис убирают каждое утро. (пассивный залог)

Неизвестно, кто выполняет действие. Подлежащее (офис) подвергается действию (его убирают).

Страдательный залог в английском языке образуется с помощью вспомогательного глагола to be и смыслового глагола в третьей форме. На месте подлежащего в утвердительных предложениях будет стоять человек или предмет, над которым будет производиться действие. Посмотрите на схеме ниже, как активный залог можно преобразовать в пассивный.

Образование пассивного залога в разных временах представлено в таблице ниже. 

2. Перепиши таблицу в тетрадь

Рассказ о перми на английском языке с переводом

3. Посмотри видео, где подробно рассматриваются правила Passive Voice.

https://www.youtube.com/watch?v=FGN8IweOWd8

4. Выполни упражнения

https://edu.skysmart.ru/student/zisahigamu

09/12/2021

1. SB p. 59 (read and translate the text).

2. SB p. 58 ex. 1,3

3. Write the new words into your copybook:

— skinny — тощий
— muscular — мускулистый
— thick — толстый
— pimple — прыщ
— put on weight — прибавить в весе
— can’t stand — терпеть не могу
— stare — пристальный взгляд
— remark — замечание
— sound familiar — звучит знакомо
— affect the opinion — повлиять на мнение
— advert — реклама
— mature — зрелый
— draw attention — привлекать внимание
— compare yourself to — сравнивать себя с
— voice gets deeper — голос становится глубже (грубее)
— take place — состояться
— affect self-esteem — влиять на самооценку
— put pressure — оказывать давление
— become obsessed — стать одержимым
— unrealistic — нереально
— vanity — тщеславие
— focus on things — сосредоточиться на вещах
— confidence — уверенность

02/12/2021

Ex 1, 3, 4 p 52

Copy into your vocabulary:

Bring
about — осуществлять
 back — напоминать, вспоминать
in — приносить, деньги, вносить
out — выпускать на продажу
round — приводить в сознание
up — растить, воспитывать

at the age of — в возрасте
under pressure — под давлением
be in charge of — быть в ответе за, ответственным за
career in  — карьера в
at the end of — в конце

invent — изобретать

discover — открывать

find out — выяснять

learn — узнать (случайно)

job — работа, должность , профессия ( исчисляемое)

work — работа (неисчисляемое)

caree -карьера

employer — наниматель

employee — работник

colleage — коллега

wages — заработная плата ( в неделю)

salary — заработная плата ( в месяц/год)

SB Ex 2 p 52

-ise /ize — для формирования глаголов от существительных

sympothy — симпатия

sympathise — симпатизировать

SB Ex 5 p 52

WB p.29

 18/11/2021

1. Ex 2b p 44 (в тонких тетрадях описать работу своих родителей)

2. WB p 25 Ex 1-3

3. к диктанту слова с 44, к диктанту слова с 42 (из текста) и с 44

11/11/2021

SB Ex 7 p 43 (письменно в ТОНКИХ тетрадях на 1 страницу своими словами от имени главного героя)

 Без ГДЗ, я его уже посмотрела и распечатала для сверки 

Рассказ о перми на английском языке с переводом

For Friday: наизусть слова из текста и пересказ на оценку

22/10/2021

FILM

http://lelang.ru/english/films/dom-strannyh-detej-miss-peregrin-na-anglijskom-yazyke-s-subtitrami/

21.10.2021

Read the rules and do the exercises

1. GR 6-7 Articles 

SB Ex.7 p.31 WB Ex 4 p.16

2. GR 7 Выраение значения количества 

SB Ex 8 p31 WB Ex 5 p16

3. GR 7 Countable/Uncountable , Plural nouns 

SB Ex 5ab p 33 WB 5 p17

Прислать фото ДЗ до конца дня в ВК:)

 14.10.2021

1. SB p 36 2f Ex 1-4 p 36

Copy into your vocabularies and translate:

go after —

go off-

go up-

go without —

go with —

go down with —

go through-

in great demand —

in cheque-

by credit card-

by cash-

out of stock-

2. SB Ex 3,4,5 p 140

 07.10.2021

1. SB Ex 1-3 p 32 Copy the words into your vocabularies ( перевод находим самостоятельно в конце учебника)

pinch

bar

teaspoon

loaf

slice

litre

to slice

to peel

to pour

to chop

to great

to beat

to melt

 2. Skysmart https://edu.skysmart.ru/student/task/bahobugubo/start

3. Повторить слова с 26-27 к диктанту, с 28 устно наиз

 09.09.2021

 1. Повторить Present Tenses (распечатки-таблички, GR1-GR3)

2. Skysmart https://edu.skysmart.ru/student/task/noxehapeno/start 

( до 16.00)

3. Dialogues Ex 4 p.12 (Жду в записи до 18.00 пятницы 10.09.2021 в ВК) Диалоги должны быть выучены наизусть, видеозаписи можно присылать парные, если готовите одни, весь диалог тоже учим самостоятельно!

16.09.2021

2. SB p. 15, Ex8

3. SB Ex 1 p 16 наизусть слова (устно)

23.09.2021

1. SB p 20 Ex1

2. Copy into your vocabularies

Get  along — ладить с 

get across — случайно столкнуться

Get down — огорчить

get over -пережить, оправиться

get over with — закончить

Ex2 p 20

3. Copy into your vocabularies

Be close to — быть близким с 

be proud of — гордиться кем-то

be fond of — любить

be keen on — увлекаться

be popular with — быть популярным среди

be patient with — быть терпеливым с 

be good at — хорошо в чем-то успевать

be nervous about — волноваться о

be jealous of — завидовать

Ex 3 p 20

4. Ex 4 p 20

5. Наизусть слова с предлогами из упр 2 и 3!

30.09.2021

Watch a short video . What is Obento?

https://yandex.ru/video/preview/?filmId=12435506431546193731&url=http%3A%2F%2Fwww.youtube.com%2Fwatch%3Fv%3D55_kmSx3eX8&text=obento&path=sharelink

SB p 27 Read the text and translate the words you don’t know.

— basically — по сути

— nourishing — питательный, сытный

— appealing — привлекательный

— take great pride — гордиться

— fussy eater —  привередливый едок

SB  Ex 3b p 26

WB p 14 Ex 3,4AVvXsEgN4 yTpNN9ssrlSjz7R1obN dxPSvWWrITzf4eYa4wWPLpfP7bdqr8lkJeCnOJItC4FyA2qjiz56v6binqAf9XH6J5udavKKIN2inq7SqyM5t6foMWV5y 11wXq 2dbvtWlpv1CeLcRHAOFQMFPyiwBPRh4YnOnliLAMGxHJm9msOAzog1F0ar8OHO=w729 h411

________________________________________________________________________

02.09.2020

 1. SB (учебник) p.10 ex.1
Study the ideas of the mind map.
Translate the words you don’t know.

2. SB p.10 ex.2b
Read, translate and fill in the gaps.

3. Prepare a short report (talking) about your holidays. Follow the plan.
Подготовить краткий рассказ о каникулах по плану (5-10 предложений).
1. Where did you spend your holidays?
2. What did you do on holidays (activities)?
3. Who did you spend your time with?
4. Talk about your best day on holidays.

4. С собой на урок тетрадь 48 листов. SB — это учебник
WB — это рабочая тетрадь.

09.09.2020

 Study the rules ( если переписать в словарики с обратной стороны, где грамматика, можно будет пользоваться на тесте) and do 3 exercises (write the answers into your copy-books)

Gm Dj9BlmWw

kbI8Msgs8pYAgIOU 4EqDQ

l0aQgb 7ITE

FO0TMfhy BU

Предлоги места в английском языке: 4 тыс изображений найдено в Яндекс.Картинках Английская Грамматика

Pm8MZ3thic

4qMqThVXmR8

16.09.2020

1 WB Ex 1-3,6 p 9-10 + comments (Pr.S  или Pr.C и номер пункта правила из распечатки по временам)

2 WB Ex 4 p 9

3 Наизусть таблички на Pr. Simple и Pr. Cont 

4 Повторить слова к зачету

23.09.2020

1 SB p 13 Read the text, translate the underlined words and copy them into your vocabularies (перевод слов можно найти на стр WL2 в конце учебника) 

%25D1%2584%25D0%25BE%25D1%2582%25D0%25BE%2B%25D1%2583%25D1%2587%25D0%25B5%25D0%25B1%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25BA%2B%25D1%2581%2B13

2 Ex 2b p 13 (Match the headings to the paragraphs — соединить заголовки с абзацами)

3 Задание на пятницу — SB Progress check p 14 (можно карандашом в учебниках или в тонких тетрадях)

30.09.2020

1 Read and translate the text p 16-17, copy the underlined words with the translation  into your vicabularies (проверю у всех в пятницу!)

2 Ex 3.4 p 16

c16c17

07.10.2020

1. Наизусть подчеркнутые слова из текста к диктанту с 16-17 (так как устно они не были  выучены) — будет отдельная оценка

2. Наизусть к диктанту первые 20 неправильных глаголов РТ с 72 или SB GR10 — будет отдельная оценка (повторить первые 10 и выучить следующие 10)

3. 3 предложения в тетрадях письменно написать отрицательные и вопросительные предложения 

1 Mary looked for the keys last week.

2 Tim chose a red car yesterday.

3 Dad bought a puppy for his daughter.

4. РТ Ex 1,2 p.15

5. Письменно в тетрадях выполнить упражнения 91,95,96, 93 на прошедшее время

%25D1%2583%25D0%25BF%25D1%2580%2B91

%25D0%25A3%25D0%25BF%25D1%2580%2B95%252C96

%25D0%25A3%25D0%25BF%25D1%2580%2B93

14.10.2020

1. Повторить правило на Past Simple и сделать тест (5 предложений) — подписать свое имя

2. С помощью распечатки написать рассказ (можно страшный:) из 10-15 предложений в тонких тетрадях (в пятницу сдать, выставлю отметки)

Plan:

time

place

people in the story

the events (события) one after the other

what happened in the end

how the people felt

3. Неправильные глаголы dig-go (20 неправильных глаголов) к диктанту

Старые глаголы be-deal можно будет переписать на внеурочке по английскому языку в четверг

1

2

3

21.10.20204

1. Read and write out into your vocabularies the underlined word from the text p 27 (the translation you can find at the end of the SB WL4)

2. Translate and learn the irregular verbs lead-meet, repeat grow-know (WB p 72)

c27

11.11.2020

1. SB Ex 2 p 28 Выписать слова с переводом в виде таблицы

2. SB Ex 3ab p 28 + translate unknown words (записать в словари)

3. Write about your classmate using the plan SB p 29 Ex 6 (Составить описание одноклассника, не подписывая имени, будем угадывать)

Eg: My classmate is in her/his teens. He or she is tall and slim. He or she has short straight hair and brown eyes. He or she has a cute face and freckles. She or he usually wears dresses and high heels. He of she is creativeand curious.

Повторить HW на пятницу:

1) Наизусть устно слова из текста с 27 (подчеркнутые слова смотри выше Урок 21.10)

2) Повторить слова из Упр 2 с 26  наиз к диктанту

3) Повторить к диктанту неправильные глаголы Grow-Pay (задано было на каникулы)

4) Подготовить устно ответы на вопросы по тексту 

%25D0%25B2%25D0%25BE%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D1%2581%25D1%258B

18.11.2020

1 Ex 4 p 30 SB — выписать в словарь значение с переводом

3 Повторить лексику к тесту по модулю 3

25.11.2020

1 WB Ex 1,2p 23, наизусть слова SB Ex 2 p 36

2  Наизусть таблицу с выражениями для описания картинки

%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25B1%25D0%25BB%25D0%25B8%25D1%2586%25D0%25B0%2B%25D0%25BE%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2581%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B5%2B%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BA%25D0%25B8

3 Составить на листочке описание картинки (SB p 36-37), используя таблицу, подписать

Тем, кто не ответил описание картинки наизусть, прислать видео в ВК

%25D0%25BE%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2581%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B5%2B%25D0%25BA%25D0%25B0%25D1%2580%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25BD%25D0%25BA%25D0%25B8

1 Revise the Present Simple and Present Cont (таблички и слова-подсказки)

09/12/2020

1 SB Ex 2 p 43 Listen and read

 (Подчеркнутые слова выписать с переводом)

fWcnCRjZj6w

2. Listen to the dialogue Ex 3 p 42 and make up your dialogues (14 sentences) in pairs ex 4 p 42 (те, кто болеет, присылают видеозапись)

16/12/2020

Retll the texts p 46

23/12/2020 

Не меняем порядок заданий, интерактивная тетрадь в конце для закрепления

1 SB p 48 Ex 1 Copy the unknown expressions into your vocabulary + write the translation

Ex 2 p 48 Read and find the translation of the expressions, copy them into the vocabulary, finish the sentences after the dialogue:

virtual pet —

computerised —

to press buttons on the gadgets — 

to take care of —

to come off —

affection —

You have a point — 

2 Условные предложения (Conditional Zero and 1st Conditional)

Read the rule GR 4-Gr5

20/01/2021

1 Выписать в словари с переводом 

Сome back — вернуться

come round — зайти в гости

come across — наткнуться, найти случайно

come out — выйти в свет, появляться

Ex 9 p 57Рассказ о перми на английском языке с переводом

27.01.2021

1. Homework for Wednesday :

Ex 1,2 p 58

Copy the words from the dialogue with the translation:

to book, adventure camp, Do you fancy coming?, to put up tents, build fires, to survive, let me, A friend in need is a friend indeed.

2.   Ex 2 p 58 (Read, fill in the gaps, translate the words)

greeting

the time of my life

exciting

sailing

wave riging

sunbathing

hair-raising rides

plenty of time

take care

3. Ex 4 p 60

4. Have been to — побывать и вернуться (She has been to the library. Сходила и вернулась из библиотеки)

Have gone to — ушел/уехал и пока не вернулся, все еще там (She has gone to the libraty. ушла в библиотеку, еще там)

Ex 5 p 60

have%2Bbeen gone

03.02.2021

1. (Домашка со вторника на среду)

Write a letter «How I have spent holidays at California Adventure summer camp». Take the information from Ex 3 p.37 (WB), use the expressions and the structure from p 60 (SB) — 80-100 words!

2 (Задание дистанта)

Сделать ВПР по ссылке

3 Повторить описание картинки (выражения)


10.02.2021

ВПР по ссылке ( ВСЕ ЗАДАНИЯ)

17.02.2021

1. ВПР по ссылке (открыты до 20.00 18.02)

2. Упражнения в skysmart (до 16.00)

24.02.2021

ВПР по ссылке (открыто до 20.00 25.02.)

03.03.2021

1 SB Ex 9 p69 (выписать с переводом в словарь), WB Ex 3,4 p 42

3 Read the text, record yourselves and send in VK (прочитать и записать аудио или видео, прислать в ВК до 20:00 04/03/2021 )

%25D0%25B2%25D0%25BF%25D1%2580%2B%25D1%2587%25D1%2582%25D0%25B5%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B5

10.03.2021

Do the exersises in the copy-books (in writing) + повторить описание картинок

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Рассказ о перми на английском языке с переводом

17.03.2021

1. SB Ex 1 p 78 (in writing — письменно в тетрадях)

2. SB Ex 2 p 78 translate into Russian, copy into your vocabularies

ladder — 

hammer and nails-

spade — 

watering can-

rake-

net-

plastic bag-

to plant flowers —

recycle cans-

to collect rubbish —

to bulid nesting bpxes —

to clean out a pond-

3. SB Ex 3a p 78 Read  the dialogue, do Ex 3b p 79

Translate and copy the words from the dialogue:

What’s up? —

to join a club —

recycling-

be left — 

volonteer — 

4. SB Ex 4 p 79

to live-lived-lived — жить

to leave-left-left — уезжать, покидать

5. SB Ex6 p77 Copy into your vocabularies

Make up- придумывать

make up (with) — помириться

make out — разобраться, понять

31.03.2020

1. Наизусть таблицу с описанием картинки ВПР (на листиках пишем по памяти в пятницу на отметку) таблица есть в уроке за 25.11 2020 выше

2. Составить свои предложения (14 вопросов), как делали в классе письменно в тетрадях в виде таблицы с разделительными вопросами («вопросы с хвостом») 

Рассказ о перми на английском языке с переводом

07.04.2021

1. SB Ex1 p 86 Put the words from Bill’s shopping list into the categories and write both the categories

with the translation

and the products

with the translation

(слова из списка покупок записать в категории с переводом в словари).

vegetables

meat  

fruit  

paultry[poltri] птица  

dairy produts молочные продукты  

nut and seeds орехи и семечки  

oils  масла

fish 

cereal хлопья 

grains and pasta злаки, зерновые и макаронные изделия  

snacks снэки  

beverages  напитки

herbs and spices  травы и приправы

sweets  

fizzy drinks  газировка

other 

2. Ex 2 p86 Write into your vocabulary

with the translation

a box of cereal

a bottle of water

a jar of honey

a packet of  crisps

a tin of sardins

a can of cola

a carton of milk

a cup of tea

3. Read the text Ex 3 p86-87, write

the translation

of the words into your vocabularies

I’m starving-

It depends —

school canteen —

grilled fish —

chips —

crisps — to order a takeaway —

family-sized pizza-

dessert —

low-fat-

What a nut! —

treat yourself —

junk food —

go over the top —

otherwise —

14.04.2021

1. Упражнения на распечатках. ВСЕ! (задание со вторника на среду)

2. Записать в словарь Phrasal verb TAKE 

something off — снять одежду

something back — вернуть

somebody out — пригласить кого-то погулять (выход «в свет»)

away — заказать еду на вынос

3. Наизусть слова с 86-87 устно к пятнице (только те, что записывали и переводили в прошлую среду — смотри выше)

21.04.2021

2 Распечатки (или прямо в них пис., или в тетрадях)

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Рассказ о перми на английском языке с переводом

28.04.2021

1. Повторить слова к тесту по модулю с 86, 88 (Phrasal verb Take) SB

2. Наизусть слова с 88 (they are in your vocabularies)

12.05.2021

1. SB Ex 7 p 97

2. SB ex 8 p 97

FALL apart — поссориться

           behind — отставать по времени

           out with — поссориться

3. Наизусть слова, которые записали во вторник

4. WB Ex 1-5 p 59

5. Повторить диалог

19.05.2021

1. WB Ex 1, 3 p 61

2. SB p 101 Ex 2,5+ write the translation of the underlined words ino your vocabularies (выписать подчеркнутые слова с переводом в словари)

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Режим дня на английском языке с переводом». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Afterwards she (7) __________ (have) breakfast. Ten minutes later she (8) __________ (take) her bag, (9) __________ (kiss) her mother and (10) __________ (catch) a bus to school with her friend Diana. They (11) __________ (start) school at 9.00. They (12) __________ (not/have) lunch at the school canteen. At three o’clock they (13) __________ (return) home.

После завтрака я беру портфель и иду к школы. Поскольку я живу недалеко от школы, чтобы добраться туда, мне нужно только 5 минут. Я не хочу опаздывать на первый урок и поэтому прихожу в школу за несколько минут до звонка. Уроки начинаются в восемь часов утра и заканчиваются в полвторого.
После уроков я иду домой и обедаю. После обеда я немного отдыхаю, смотрю ТВ и играю в игры. Потом я делаю уроки. В школе мы изучаем много предметов, и подготовка домашнего задания занимает около трех часов. Иногда я иду в библиотеку подготовиться к докладу. Как правило, в будни у меня не остается свободного времени.

My Day. Английские слова для изучения по теме «Мой день». Список №1

У каждого человека есть свой обычный распорядок дня — daily routine. Это те дела, которые мы делаем ежедневно или очень часто. В этой статье есть три простых рассказа на английском языке на тему «My daily routine» и переводы на русский. Жирным шрифтом выделены фразы, используя которые вы можете составить свой собственный рассказ о распорядке дня.

I Wake up at 6:30. I wash my face, brush my teeth and comb my hair. My mom makes me Breakfast. I have Breakfast at 7:00. I have to leave the house at 7:45 to get to the first lesson. I study from 8:15 to 14:00. I attend a dance class on Tuesdays and Thursdays. Classes are held from 15:00 to 17:00. I walk with friends on other days. I get home at 17:30. We’re having dinner with the whole family.

I always get up at 7.00. Then I go to the bathroom to have a snow and clean my teeth. At 7.10 I have breakfast. After that I get dressed and left home for school. My study begins at 8.00 a. m. and ends … I have lunch at about midday.

Познакомимся сегодня мы с вами поближе. Настолько близко, что узнаем все, что вы делаете на протяжении одного дня и далее недели.

My daily routine — Рассказ 2

Каждый человек занят в жизни определенным делом: работа, учеба или другая деятельность, занимающая у человека нужное количество времени. Для основной части рассказа подберите базовые полезные выражения, фразы. Они помогут ясно выразить мысли на тему «Мой распорядок дня».

I am very busy on my weekdays. My working day begins early in the morning. My studies starts at 8 о’clock, so I have to get up at 7 to be ready for it. I never wake up myself, my mother always wakes me up. Sometimes I do my morning exercises, then I rush to the bathroom. I clean my teeth, wash my face. The cold water makes me feel not so sleepy. Then I go back to my room, make the bed.

I get up at seven o’clock. Then I wash myself, put on my clothes and have breakfast. After breakfast I go to school. I usually have four or five lessons at school. I come home at one o’clock. Then I have dinner. I eat soup, chicken or fish and potatoes. After dinner I do my homework. In the evening I read or watch TV. I go to bed at nine o’clock.

Пожалуй, одна из первых, изучаемых в школе и повторяемых в ВУЗе. Будни или выходные, отпуск или рабочее время – обо всем этом вы сможете побеседовать, изучив лексику, представленную ниже.

Запишитесь на бесплатное вводное занятие английского по Скайпу

Наши уроки начинаются в 9 часов и заканчиваются в два или чуть позже. Мы с подругой любим поболтать немного перед тем, как идти домой. Когда я прихожу домой, я сначала выгуливаю и кормлю собаку. Потом я обедаю и немного отдыхаю. Я люблю читать книги о подростках, особенно книги о фантастике. После этого я делаю домашнее задание, убираюсь в комнате и иду гулять с друзьями.

Наша жизнь все время меняется. В следующем году я закончу школу, и я не могу представить, как я буду проводить свои дни в будущем. Впереди столько возможностей, которые можно использовать, так много сфер науки, которых можно изучить, столько людей, с которыми можно познакомился, столько мест, которых можно посетить. Я с нетерпением жду интересное и счастливое будущее.

He usually watches TV for a while after dinner and at about ten o’clock the most he brushes his teeth again, puts on his Spider Man pajamas and goes to bed. His parents always kiss him good night before he gets asleep. Greg is a very happy boy!

В 8 часов я встречаю свою подругу, которая живет в соседнем доме, и мы продолжим наше путешествие вместе. По дороге мы обсуждаем текущие события, смеемся и рассказываем истории друг другу. Встреча с моей подругой утром поднимает мне настроение и делает мою школьную рутину лучше. Маршрут до нашей школы не очень длинный, но нам нравится не торопиться и наслаждаться утром.

Используя данный шаблон вы с легкостью опишите свой день. Приветствуется видоизменения данных фраз, чтобы собеседник ваш мог получить как можно более индивидуальный ответ с вашей стороны.

Виктория учит английский язык с 15 лет. Начала заниматься английским на курсах, продолжила изучение в университете на факультете иностранных языков. И вот уже более десяти лет она делится своими знаниями с учениками.

He starts his day at about half past six. He gets up, goes to the bathroom, takes a shower, brushes his teeth and get dressed. Then he has breakfast and at a quarter to seven he leaves home and catches the bus to school.

Обучение английскому языку в игровой форме. Распорядок дня на английском языке. Рекомендации для здорового образа жизни. Начинаем день правильно. Учим английский дома. Английский язык с нуля.n______________________________________nКружок английского языка для детей с 5-и лет. Также провожу групповые и индивидуальные занятия для детей с 4-х лет в городе Казани. Коммуникативный подход.

He starts his day at about half past six. He gets up, goes to the bathroom, takes a shower, brushes his teeth and get dressed. Then he has breakfast and at a quarter to seven he leaves home and catches the bus to school.

Потом я иду гулять с моим другом и его собакой. Мы идем в парк и бросаем мяч, и собака приносит его нам.

From six to nine thirty in the evening I do my homework. At half past nine in the evening I go to brush your teeth. At ten o’clock in the evening I go to bed.

После того, как мои родители возвращаются домой, мы вместе ужинаем и говорим о событиях дня и планах на завтра. Мы мечтаем о выходных, когда сможем уйти от повседневной рутины. Я ложусь спать в одиннадцать, но мои родители любят отдыхать на диване и читать книги.

I have lunch at about midday. On the way home I visit a neighboring store to buy some food. When I get home I cook dinner. Then I have a meal. In the evening I usually have a rest, watching TV or reading books. Sometimes I play computer games or surf the Net. At 10 o’clock I prepare for sleep. I go to bed at half past 10 or at 11 p.m.

Для указания конкретного времени действий лучше придерживаться специального плана, если нужно четко, лаконично расписать распорядок дня на английском языке.

Пример рассказа о распорядке дня на английском языке с переводом

Представьте, что заполняете ежедневник и расписываете день по часам. Так будет проще понять, о чем хотите сказать и конкретно упомянуть в рассказе. Eight o’clock is the supper time in our family. We all get together in the kitchen and discuss different problems. Twice a week I go to the volleyball class in the evening. At about 10 pm I go to bed.

Я обычно просыпаюсь в семь часов. Я использую будильники, который воспроизводит мою любимую песню для хорошего начала дня. Иногда это нелегко — оторваться от подушки, особенно зимой, когда дни такие короткие, и совершенно темно в окне. Три раза в неделю я начинаю свой день с физических упражнений – бега. Я надеваю кроссовки и спортивный костюм, втыкаю наушники в уши и бегу в парк.

I eat soup and meat with vegetables. After dinner I feel energetic again. I do my homework as quick as possible and finally I am free. The most exciting part of the day begins.

Мой день на английском: полезные упражнения

Отличие лишь в том, что в рабочие дни мы ходим на работу (либо учимся), а в выходные вольны распоряжаться своим временем по желанию. Умением грамотно рассказать о своем распорядке дня на английском языке должен обладать каждый человек, изучающий этот язык.

Песенки на английском для детей, доступные для восприятия школьниками. Тексты и аудио песенок из учебников по английскому языку для разных классов общеобразовательной школы.

Каждый из лесных работников выполняет какие-то определенные функции и совершает поступки, которые он повторяет изо дня в день. Поэтому Мартин Лернер решил взять интервью у лесорубов, чтобы на примере их беседы вы узнали, как на английском можно сказать об обычных, часто повторяющихся действиях.

Поставьте фразы из первой колонки предыдущего упражнения в хронологическом порядке, то есть в порядке того, как вы делаете это в течение дня. Начните с wake up!

My daily routine — Рассказ 3

Обучение чтению (на английском и русском языках). Обучение каллиграфическому письму, исправление почерка (по методике В.

Также есть возможность добавлять комментарии по возникшим вопросам по грамматике английского языка всех уровней и получить быстрый ответ.

Life being dynamic and saturated, my typical working day is full of activities. – Так как жизнь динамичная и насыщенная, мой обычный рабочий день полон событий (действий).
Материалы выходят в формате “видео + дополнительные материалы на сайте”, которые включают: текст и слова, выражения из выпуска, упражнения. Эта рубрика – не для начального уровня, по крайней мере, по моему замыслу.

№81: Один день с веселыми лесорубами

Данный раздел словарь английского языка предназначен для пополнения лексического запаса изучающих английский язык школьников, студентов и взрослых.
Здесь вы найдете разные небольшие, но очень интересные тексты на разные темы на английском языке с переводом на русский язык.

It is very useful for me to have a daily schedule because I have a lot of things to do every day. It helps me find enough time for all my hobbies. I always know how much free time I have left every day.

Во введении рассказывают о теме обобщенно. Так читатель способен понять главную мысль, проявить интерес и окончательно остановить внимание на тексте.

Being not an early riser, I always get up at 7.30. Then I go to the bathroom to have a shower and to clean my teeth. At 8 o’clock I have breakfast. It usually consists of two sandwiches, an egg and a cup of tea or coffee. After that I get dressed and left home for the university (school, office). As a rule, it takes me half an hour to get there.

Обратите внимание, в некоторых выражениях используется личное местоимение my (brush my teeth). В русском языке не принято уточнять, что я чищу “свои” зубы, в английском же это в порядке вещей: I brush my teeth, I comb my hair и так далее. Разумеется, вместо my можно взять другое личное местоимение: I comb your hair, I comb her hair, I comb his hair. Для составления рассказа про свой рядовой распорядок дня вам понадобится специальная лексика, которую можно выучить с помощью карточек.

Похожие записи:

Дорогие коллеги!

Рады сообщить отличную новость – мы открываем Северную Македонию!

Старт программы c прямыми рейсами авиакомпании Nord Wind из Москвы (аэропорт Шереметьево) 03.09.2021 – 29.10.2021 еженедельно по понедельникам и пятницам, далее с 02.11.2021-25.03.2022 по вторникам и пятницам.

NEW из Санкт-Петербурга 21.09.2021-26.10.2021 еженедельно по вторникам.

Туры уже доступны к бронированию!

Посмотреть туры

*Сведения, представленные ниже предоставляются исключительно в информационных целях. При планировании поездки рекомендуем вам ознакомиться с актуальными требованиями и ограничениями стран, связанными с противодействием распространению COVID-19, на официальном сайте ИАТА.
Актуальная информация о международных рейсах, требованиях к пассажирам и условиях для въезда в иностранные государства на сайте авиакомпании Nordwind https://nordwindairlines.ru/ru/covid-19/international
Актуальные правила въезда и пребывания в стране назначения на момент поездки рекомендуем уточнить самостоятельно в официальных источниках.

Памятка российским гражданам, планирующим путешествие в Северную Македонию

Подготовка к путешествию и меры безопасности

Виза

Для путешествия в Северную Македонию гражданам РФ виза не нужна. Подробно

Авиаперелет

В соответствии с требованиями Роспотребнадзора и правилами авиакомпаний пассажиры без масок к перевозке не принимаются. Пассажиры должны носить маску в течение всего времени нахождения на борту самолета и иметь достаточное количество масок на весь период полета из расчета 1 маска на 3 часа полета.

Требования по прибытии

С 1 сентября 2021 всем прибывающим старше 18 лет необходимо предъявить один из следующих документов на английском языке:

  • сертификат о вакцинации (Sputnik V, Sputnik Light, CoviVac, .EpiVacCorona), произведенной не позднее чем за 14 дней до въезда в Македонию. Граждане Российской Федерации должны предоставлять сертификат, распечатанный с сайта www.gosuslugi.ru на английском языке с указанием номера заграничного паспорта.
  • отрицательный ПЦР-тест на коронавирус, сделанный не более чем за 72 часа до момента пересечения границы страны*,
  • или документ о перенесенном COVID-19 не старше 45 дней. Граждане Российской Федерации должны предоставлять сертификат, распечатанный с сайта www.gosuslugi.ru на английском языке с указанием номера заграничного паспорта.

Путешественники, прибывающие в международный аэропорт Скопье, проходят проверку температуры с помощью тепловизионной камеры.

  • * Требования а/к Nordwind к оформлению сертификата (справки) с результатами ПЦР-теста для вылетающих за границу https://nordwindairlines.ru/ru/covid-19/pcr-test

На отдыхе

С 16 августа 2021 для входа в кафе, рестораны, а также на организованные общественные мероприятия (концерты, семинары, конференции и спортивные мероприятия) и гражданам и туристам необходимо будет предоставить сертификат о вакцинации или подтверждение о ранее перенесённом заболевании. Заведениям общественного питания запрещено принимать посетителей в помещении, а для нахождения на летней веранде все граждане старше 18 лет должны предоставить сертификат об иммунизации по крайней мере одной дозой вакцины либо документ, подтверждающий перенесённую болезнь, который действует в течение 45 дней после выздоровления. Такой порядок распространяется на все объекты, которые могут принимать более 30 гостей.

Оплата медицинских услуг

Если во время отдыха Застрахованный вдруг обнаружит у себя схожие симптомы заболевания (высокая температура, кашель, насморк и т.п.), то ему необходимо звонить в Сервисный центр по номеру телефона, указанному в страховом полисе, и следовать инструкциям оператора.
По итогам лечения, если период пребывания в Северной Македонии превышает количество дней отдыха по оплаченной путевке, перелет в Россию оплачивает страховая компания ERV или туроператор PEGAS Touristik.
По возвращении домой все понесенные расходы будут возмещаться в рамках полиса медицинского страхования ERV, в том числе на лекарства, необходимые анализы по назначению врача, проживание в отеле (300 у.е.) и обратные билеты. Поэтому необходимо быть готовым к дополнительным тратам и сохранять все чеки и квитанции об оплате оказанных услуг. Страховой полис покрывает необходимое лечение, тесты/обследования/медикаменты, назначенные врачом для заболевшего застрахованного. Также полис покрывает нахождения заболевшего застрахованного в госпитале/больнице/обсерваторе на стационарном лечении. Если у застрахованного нет выявленного заболевания, то все расходы он несет самостоятельно.
Если турист оказался в сложной ситуации, связанной в том числе с заболеванием коронавирусной инфекцией, туроператор PEGAS Touristik окажет содействие в решении вопросов и необходимую поддержку.

По прибытии в РФ

Важно! Граждане Российской Федерации, прибывающие на территорию Российской Федерации воздушным транспортом, должны обеспечить заполнение электронной формы на

Едином портале государственных и муниципальных услуг

(обязательно для всех аэропортов с 21.10.21) до вылета в Российскую Федерацию
(

заполненную форму Регистрация прибывающих в Российскую Федерацию

необходимо распечатать или показать с экрана смартфона при регистрации не рейс).

В течение четырех календарных дней, начиная с 31 июля 2021, граждане России должны пройти однократное лабораторное исследование на COVID-19 методом ПЦР и разместить информацию о результате исследования в специальной форме на

Едином портале государственных услуг

. До получения результата лабораторных исследований на COVID-19 необходимо соблюдать режим изоляции по месту жительства (пребывания).
NEW! При наличии вакцинации против COVID-19 в течение последних 12 месяцев или сведений о перенесенном в последние 6 месяцев заболевании COVID-19 проведение лабораторного исследования на COVID-19 методом ПЦР не требуется. Сведения перенесенном заболевании или вакцинации в обязательном порядке размещаются в течение четырех календарных дней на Едином портале государственных услуг путем заполнения формы «Предоставления сведений о результатах теста, перенесенном заболевании или вакцинации от новой коронавирусной инфекции для прибывающих на территорию Российской Федерации»
(

https://www.gosuslugi.ru/400705/1

). Сведения о перенесенном заболевании или вакцинации от новой коронавирусной инфекции размещаются в электронном виде на ЕПГУ на основании сведений, полученных из единой государственной информационной системы в сфере здравоохранения.

Иностранные граждане и лица без гражданства (включая детей и младенцев от 0 лет), вылетающие международными рейсами в аэропорты Российской Федерации, включая пассажиров, следующих транзитом через аэропорты Российской Федерации, для регистрации и посадки на рейс должны предоставить медицинский документ (справку) на русском или английском языках с отрицательным результатом тестирования на COVID-19, сделанным методом ПЦР не ранее чем за два календарных дня (включая день прилета) до прибытия на территорию Российской Федерации.

В случае невозможности представить медицинский документ на русском или английском языках допускается его представление на официальном языке государства регистрации организации, выдавшей такой медицинский документ, с переводом на русский язык, верность которого засвидетельствована консульским должностным лицом Российской Федерации.

До прибытия на территорию Российской Федерации в целях обеспечения санитарно-карантинного контроля в пунктах пропуска через Государственную границу Российской Федерации пассажирам необходимо заполнить анкету прибывающего на территорию Российской Федерации.

Иностранные граждане и лица без гражданства, на которых распространяются положения пункта 2 распоряжения Правительства Российской Федерации от 16.03.2020 N 635-р, въезжающие на территорию Российской Федерации с территорий государств — членов Евразийского экономического союза (ЕАЭС — Республика Армения, Республика Беларусь, Республика Казахстан, Киргизская Республика), а с 1 сентября 2021 г. с территорий Азербайджанской Республики, Республики Молдова, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан через воздушные пункты пропуска через государственную границу Российской Федерации должны при въезде в Российскую Федерацию предъявить отображаемый в мобильном приложении «Путешествую без COVID-19» в виде QR-кода отрицательный результат лабораторного исследования материала на наличие новой коронавирусной инфекции, отобранного не ранее чем за три календарных дня до прибытия на территорию Российской Федерации, за исключением лиц, въезжающих в Российскую Федерацию из третьих государств через территории государств — членов ЕАЭС транзитом либо с кратковременной остановкой, при условии предъявления ими отрицательного результата проведенного на территории третьего государства лабораторного исследования материала на COVID-19 методом полимеразной цепной реакции, отобранного не ранее чем за три календарных дня до прибытия на территорию Российской Федерации, а также билетов и (или) посадочных талонов по всему маршруту следования в Российскую Федерацию.

Приложение «Путешествую без COVID-19» доступно в Google Play и App Store.

В связи с возобновлением регулярного воздушного сообщения между Российской Федерацией и иностранными государствами, согласно перечню см. Приложение N 1 к распоряжению Правительства Российской Федерации от 16 марта 2020 г. N 635-р въезд в Российскую Федерацию возможен для граждан указанных государств и лиц, имеющих вид на жительство либо иной документ, подтверждающий право на постоянное проживание в перечисленных государствах, въезжающих в Российскую Федерацию из любого перечисленного государства через воздушные пункты пропуска через государственную границу Российской Федерации при условии предъявления действительных документов, удостоверяющих их личность, и визы либо в безвизовом порядке в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации.

Обращаем внимание пассажиров, что результаты тестирования на антитела, результаты других видов тестов, за исключением тестов, выполненных методом ПЦР, не могут быть использованы для подтверждения отсутствия заражения COVID-19 в указанных целях.

Напоминаем, что пассажиры допускаются на борт воздушного судна только в средствах индивидуальной защиты, в которых они должны находиться на протяжении всего полета.

Источник:
Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 18.03.2020 N 7 (ред. от 28.07.2021) «Об обеспечении режима изоляции в целях предотвращения распространения COVID-2019»

Источники

Постановление Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 28.07.2021

По мере поступления официальной информации условия будут дополнены.

С уважением, PEGAS Touristik

Язык — это зеркало души народа. Язык формирует образ мышления человека, его чувство юмора, отношение к природе, понимание основных культурных, а также общечеловеческих ценностей. И нравится это украинофилам или не нравится это украинофобам, но украинский язык в XXI веке объективно существует. А вот доказывать другое было бы просто ненаучно, глупо и бессмысленно.

«Українська мова» является государственным языком Украины. На «українськiй мовi» печатают книги, вещают теле-, радиоканалы, ведут дебаты депутаты. Кроме того, украинский язык является обязательным для изучения в школах и вузах. Русские дети из русских семей: русины, греки, татары, цыгане, мадьяры или гуцулы — неважно. Все дети всех национальностей на территории Украины учат украинский язык.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Никто не спорит с тем, что «українська мова» или украинский язык существует в XXI веке.

Учёные, писатели, публицисты и политики ведут споры о том, сколько именно лет, десятилетий или столетий этот самый украинский язык существует.

Ведь эсперанто, волапюк или, например, логлан тоже являются языками, но языками искусственными, созданными руками человека и совсем недавно.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Так, может быть, и украинский является не природным языком, а языком искусственным?

Ведь в X–XIII столетии средневековая Русь говорила и писала на едином древнерусском языке. Он имел региональные отличия, однако был создан на основе слияния местного разговорного языка с пришлым от греков церковно-славянским.

Именно на этом языке писались летописи и берестяные грамоты, и именно поэтому украинские мифотворцы отвергают существование единого древнерусского языка, пытаясь выделить из него отдельный древний протоукраинский язык.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Однако никакого украинского языка до конца XIX-начала XX века современная историческая наука не знает.

Кроме того, ни в одном музее или архиве не существует никаких письменных источников, хоть как-то напоминающих современный украинский язык.

Вы можете перебрать десятки писем и документов Богдана Хмельницкого, изучить до последней запятой так называемую «конституцию» Филиппа Орлика или письма Ивана Мазепы.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

В конце концов, даже самому заядлому скептику придется смириться с тем фактом, что указанные выше письменные источники мало чем отличаются от таких же писем московских воевод, псковских дьяков или рязанских бояр того же периода.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Напротив, в этих документах легко угадывается русский язык XVI–XVIII веков, довольно неплохо читаемый современным человеком.

Но, несмотря на сказанное, глупо было бы оспаривать тот факт, что в XXI веке и Украина, и украинский язык объективно существуют.

Вопрос ведь не в том, существует ли Украина и украинский язык, вопрос в том, кто, когда и для решения каких задач занимался созданием «древней и красивой украинской мовы»?

А для того, чтобы не вызывать отторжения у жителей Малороссии и Галиции, наши поиски украинского языка мы начнем с территорий современной Западной Украины — с древнего и прекрасного русского города Львов.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«Языки, которыми говорят славянские народы, суть близки между собою и понятны всем Славянам без особой науки. Щобы наглядно представити, на сколько славянские языки между собою близки, подаём молитву Господню „Отче наш“ на всех славянских языках:

Рассказ о перми на английском языке с переводом

по-старославянски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом

по-русски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-болгарски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом

по-сербски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-словински…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-чешски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-словацки…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-польски…

Рассказ о перми на английском языке с переводом
по-лужицки….

Такое подобие славянских языков свидетельствует о том, что в давние времена Славяне составляли один народ, который жил на одном месте, говорил одним языком и имел общую родину…», — из книги Осипа Андреевича Мончаловского «Святая Русь», издательство «Ставропигийского Института», город Львов, Австро-Венгерская Империя, 1903 год.

Что же, в трудах великого публициста, журналиста и историка Королевства Галиция и Лодомерия, Осипа Андреевича Мончаловского, нам не удалось отыскать «украинский язык». Продолжим наши поиски в городе Львове более позднего периода.

«Русский народ, за более чем тысячу лет своей истории, сильно размножился и расселился. Он теперь один из наибольших народов на свете и расселился на одной шестой части земли. И так, со временем, выделились из русского народа три главных племени, со своими немного отличающимися говорами или наречиями. Суть-то именно: малорусы (южно-руссы, або южане), до которых причисляемся и мы, червоноруссы (галичане, холмчане, волыняне, буковинцы, подоляне, лемки и угроруссы) и народ, живущий на Украине, Кубани и других землях с такими головными городами, как Киев, Полтава, Чернигов, Харьков, Екатеринодар и другие. Другое наибольшее русское племя — то есть великорусы, североруссы, северяне. Оно расселилось в основном на севере с такими городами, как Новгород, Москва, Петроград, Архангельск и майже вся Сибирь по Владивосток. Третье и самое наименьшее племя, то белорусы с городами Минск, Витебск, Гродно и другими. В образовании русского литературного книжного языка, в создании всей русской культуры принимали участие все русские племена: малорусы, великорусы и белорусы. Что до книжного языка, то можно сказать, что малорусы положили для него основу, а великорусы придали ему свой выговор. И до того неверно и смешно, если там кто-то говорит, что тот язык не есть наш, малорусов, что-то московский язык, або российский язык. Нет, то не верно. Он есть общерусский литературный язык, то есть такой же Московский, как Киевский и Львовский», — из книги Григория Сергеевича Мальца «Потуги разъединения и ослабления русского народа», издательство «Ставропигийского Института», город Львов, Польская Республика, 1924 год.

Как видно, даже в середине 20-х годов XX века и даже на территории Галиции и Буковины, так называемая «украинская национальная идея» еще не получила широчайшего развития и поддержки.

Вздор! — скажете вы. Отнюдь. Просто украинство, украинська мова и украинская идея были ещё совсем молоды и попросту не успели завоевать себе миллионы поклонников.

В 1859 году в Вене на немецком языке была издана работа чешского филолога Йозефа Иречека «О предложении русинам писать латинскими буквами». Её напечатали в правительственной типографии за государственный счёт по поручению Министерства просвещения Австро-Венгерской империи.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Из брошюры Йозефа Иречека: «Пока русины Галичины пишут и печатают кириллицей — у них будет проявляться склонность к росейщине. Церковно-славянское и русское влияние настолько велики, что грозят совсем вытеснить местный язык и местную литературу».

Заставить русинов перейти на латиницу не удалось. Тогда австрийские власти решили сформировать новый язык и систему правописания на основе уже существовавшей азбуки Пантелеймона Кулиша. Сразу после этого местный диалект галицийского крестьянства стали именовать украинским языком.

Действительно, в конце XIX века первым украинским правописанием украинофилы назовут упрощённое правописание Пантелеймона Кулиша, которое он составил и использовал в периоде между 1855 и 1860-м годами. Здесь уместным будет привести текст его письма Якову Головацкому из Варшавы, написанное Кулишом 16 октября 1866 года.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«Вам известно, что правописание, прозванное у нас в Галиции „кулишивкою“, изобретено мною в то время, когда все в России были заняты распространением грамотности в простом народе. С целью облегчить науку грамоты для людей, которым некогда долго учиться, я придумал упрощённое правописание. Но из него теперь делают политическое знамя. Теперь берёт меня охота написать новое заявление в том же роде по новому превозносимой ими, врагами России, „кулишивки“. Видя это знамя в неприятельских руках, я первый на него ударю и отрекусь от своего правописания во имя русского единства».

Выходит, что при создании своего упрощённого правописания, Кулиш преследовал всего одну главную цель — распространение грамотности и упрощенное обучение детей в начальной школе.

Судите сами: легко ли ребёнку из глухого села, объяснить то, что хотя мы и слышим «сево», «здраствуй», «сльозы», но писать мы должны «сего», «здравствуй» и «слёзы»?!

Однако великие и гордые потомки «древних укров» просто не могут принять данный факт за чистую монету. Более того, они просто на каждом углу кричат о том, что украинское правописание является абсолютно уникальным и абсолютно не похожим на русское, ведь в нём есть буква «і» с точкой, а также уникальнейшая буква «ї», которой попросту нет в других славянских алфавитах.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

До начала XX века все произведения Тараса Шевченко, Ивана Котляревского и прочих национальных героев современного украинства печатались по правилам русской орфографии, в которой было две буквы, обозначающие звук «и»: буква «і» краткая, то есть «и» с точкой, и обычная буква «и», как в современном русском языке.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Нередко это вызывало путаницу и легкий психоз у гимназистов и лицеистов XIX века. Это и повлияло на то, что и в русском, и в украинском языке XX века сохранили лишь по одной букве «и». Обычная «и» осталась в русском, а «і» краткую присвоил себе так называемый украинский.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Точно таким же украинским мифом является и то, что «великие и древние протоукраинцы» первыми в мировой истории придумали и стали использовать букву «ї».

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Само собой, это также является чистейшей ложью. Современная украинская «ї» давным-давно использовалась в церковно-славянском в качестве йотированной «и», о чём свидетельствуют множество дошедших до нас письменных источников.

Однако использовать украинскую «ї» не брезговали даже русские императоры. Представляете? В эпоху императора Павла I никто и слухом не слыхивал про «українську мову», однако сам русский царь при письме использовал букву «ї».

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Откуда же пришло понятие «украинский литературный язык XIX-го века»? Кто его ввёл в обиход и почему этот язык не назвали малороссийским? Дело в том, что всё в той же Галиции XIX-го века, язык, отличный от венгерского, немецкого или польского неизменно назывался местным населением «русским языком».

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«Анализ наследия деятелей русского движения говорит, что спор о языке был лишь маленькой вершиной огромного айсберга. Главным был вопрос — единая Русь от Карпат до Камчатки или Украина, враждебная Московии», — Нина Магометхановна Пашаева «Очерки русского движения в Галичине XIX–XX веков».

Таким образом, австрийские власти Галиции, Буковины и Закарпатья с целью создания украинской нации попросту решили разработать отдельный от русского и совершенно уникальный украинский язык, который и было решено внедрить в систему образования и делопроизводства.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«В 1870-е годы власти Галиции совершили попытку заменить русскую азбуку фонетической транскрипцией, после чего начали на ней издавать ряд газет и журналов. Часто такая продукция возвращалась с надписями: „Не смийти мени присылати такой огидной макулатуры“ или „Возвращается обратным шагом к умалишённым“», — Иван Франко.

В 1892-м году Львовское товарищество имени Шевченко отдаёт австрийским властям проект о введении фонетического правописания в печатных изданиях и в учебных заведениях, а в 1893-м году австрийский парламент утверждает это правописание для украинского языка дистрикта Галиция.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«У каждого из профессоров Львовского университета есть свой особенный, самостоятельный и самородный язык. Он, в сущности, и не язык, а только искусственная смесь из русских, польских, и, скажем, из „украинских“, произвольно выдумываемых слов и выражений», — из воспоминаний публициста, журналиста и историка королевства Галиция и Лодомерия Осипа Андреевича Мончаловского, конец XIX века.

Вот так по указу австрийского парламента, за деньги австрийского генерального штаба и Министерства просвещения в конце XIX века родился искусственно изобретённый украинский язык, который никогда не был родным ни для галичан, ни для малороссов, ни для прочих жителей современного украинского государства. Так, видный украинофил Нечуй Левицкий, анализируя изобретённый в Австрии язык, был вынужден прийти к следующему выводу.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

«Этот язык похож на карикатуру на народный язык и это какое-то „кривое зеркало“ украинского языка. Обилие „і“ и „ї“ в украинских текстах вызывает у читателей ассоциации со стёклами, засиженными мухами. Это не украинский язык, а „чертовщина под якобы украинским соусом!“».

Несмотря ни на что, писать по-украински с тех пор означало не просто заниматься творчеством, а выполнять национальную миссию! Кроме того, за данную литературную деятельность щедро платил австрийский Генеральный штаб и австрийское Министерство просвещения.

Немного позже, в начале XX века, австрийские агенты влияния начинают экспортировать изобретённую «украмову» в Малороссию, где в крупных городах организовывают выпуск крупных газет, а также печать книг. Но «галицкую мову» местные жители восприняли как абракадабру, поскольку культурных людей, понимающих её, попросту не существовало.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Во времена Украинской Народной Республики Грушевского, Скоропадского и Петлюры попытки внедрить «украмову» также привели к краху этой затеи. Население в упор не желало говорить на искусственном языке и полностью протестовало против насильственной украинизации Южной России.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Украинский язык не был известен ни Ивану Петровичу Котляревскому, написавшему бессмертную «Энеиду», ни Тарасу Григорьевичу Шевченко, написавшему свой «Кобзарь» на малороссийском диалекте русского языка, ни прочим деятелям культуры и искусства начала и середины XIX века. В те времена использовался единый для всех русский язык, у которого было три основных диалекта: велико-, мало- и белорусский.

Так, Иван Котляревский в самом конце своей «Энеиды» разместил словарь малороссийских слов, содержащихся в «Энеиде», с русским переводом. Данный словарь занял 30 страниц и включил в себя менее 2000 слов.

Наиболее уважаемый авторитетный исследователь запорожского казачества Дмитрий Иванович Эварницкий, также часто называемый Яворницким, во втором томе своего труда «Запорожье в остатках старины и преданиях народа» разместил указатель малороссийских слов, который занял девять страниц и включил в себя около 500 слов.

Архиепископ Георгий Конисский в своём произведении «История руссов или Малороссии» разместил словарь некоторых слов малороссийских в истории руссов, непонятных для великороссиянина. Данный словарь занял одну страницу и включил в себя 36 слов.

А вот Тарас Шевченко даже поэтические произведения не брезговал писать на языке ненавидимых им проклятых москалей. О чем свидетельствуют дошедшие до нас его русскоязычные произведения! Правда, их существование всячески умалчивается современной украинской исторической наукой…

Таким образом, используя приведённые выше источники, даже в XXI веке каждый желающий житель России сможет читать и понимать Ивана Котляревского или Тараса Шевченко, пользуясь лишь словарным запасом, не превышающим 2500 или 3000 слов.

Понимаете, современный британский английский отличается от американского английского более, чем на 15 000 слов и всё же — это единый английский язык. А вот из малороссийского диалекта, который отличался от великорусского на каких-то жалких 2-3 тыс. слов, австрийские власти в начале XX века создали «украинську мову»!

И говорить об этом чудовищном преступлении против русского населения Галиции, Буковины, Закарпатья, Малороссии и всего Юга России можно бесконечно. Однако и для самых отъявленных скептиков и украинофилов мы приведём ещё один пример работы австрийского Генерального штаба и австрийского Министерства просвещения.

«Divide Et Іmpera», — гласит древняя латинская пословица — разделили и властвуй — говорили австрийские наместники, находившиеся на территории современной Хорватии.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

На протяжении всей своей истории, будь то XVII век или, скажем, век XXI, сербы и хорваты по своей сути отличались не больше, чем жители Харькова от жителей Львова. Однако до конца Первой мировой войны у сербов было своё независимое государство, а большая часть современной Хорватии входила в состав Австро-Венгерской империи.

Осознавая всю опасность сепаратистских настроений любого из народов, населявшего Австро-Венгрию, австрийский Генеральный штаб и Министерство просвещения Австрии всеми силами пытались эти самые народы разделять и властвовать над ними. Чехи, мадьяры, поляки, русские, а ещё десятки других народов, могли потребовать у Австрии своей свободы в любой момент.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Именно с этой целью австрийские власти ещё в середине XIX века начали создавать «древний и уникальный», а также «абсолютно отличный» от сербского хорватский язык.

Для этого так называемый «хорватский язык» был переведён на латиницу. Кроме того, как и в украинском языке, для хорватского стали либо придумывать, либо заимствовать сотни новых слов в других языках: немецком, французском, греческом…

Однако Первая мировая война и падение Австро-Венгерской Империи приостановили пагубный процесс создания из сербов и хорватов народов-врагов. Прошло почти сто лет для того, чтобы в XXI веке сербы и хорваты все-таки стали ненавидеть друг друга. Однако так ли сильно различаются между собой сербский и хорватский языки?

Русский человек скажет: «Добрый день! Как дела?», а серб скажет: «Добар дан! Какосте?», а вот хорват скажет: «Dobardan! Kakoste?». Русский: «Всё хорошо! А у тебя?»; «Свеjе добро! А ти?»; «Sveje dobro! A ti?». «У меня теперь новая работа!»; «Сада имам нови посао!»; «Sada imam novi posao!». «Поздравляю!»; «Честитамо!»; «Čestitamo».

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Не убедили? Не доказали? Не смогли заставить вас задуматься? Ну, тогда настало то самое время, когда пора вас познакомить с некоторыми древними и уникальными украинскими словами, которые, само собой, ну никак не могли изобрести сотрудники и агенты Австрийского Генерального штаба.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Да-да, приведённые ниже слова могли изобрести только и исключительно древние и не менее «гордые укры», которые изобретали данные слова, основываясь на своём уникальном и самобытном жизненном опыте.

Рассказ о перми на английском языке с переводом

Впрочем, это всё неважно, ведь Украина — это фантом. Фантом, созданный на теле России, взращённый за счёт России, паразитирующий на теле России, но при этом ненавидящий своё русское прошлое и отрекающийся от своей русской души.

Читайте также: Аваков: Зеленский попал в сумасшедшую ловушку, из которой очень тяжело выйти

Далиант Максимус, для «Русской Весны»

  • Рассказ о песце который живет в тундре
  • Рассказ о петре ильиче чайковском
  • Рассказ о петербурге для детей 1 класса
  • Рассказ о петре первом 4 класс
  • Рассказ о письменности древних египтян 5 класс