Рассказ о народной песне во поле береза стояла

во поле берза стояла во поле берзка стояла, во поле берзонька стояла, во поле березынька стояла популярная русская народная

Рассказ о народной песне во поле береза стояла

«Во́ поле берёза стоя́ла» («Во поле берёзка стояла», «Во поле берёзонька стояла», «Во поле березынька стояла») — популярная русская народная хороводная песня.

Содержание[править | править код]

Это женская песня, которая поётся от первого лица, а именно от лица молодой женщины, выданной замуж, судя по всему, за старого и нелюбимого. Лирическая героиня собирается пойти в рощу, срезать с берёзы пруты и сделать из них музыкальные инструменты, которыми станет будить старого мужа и/или молодого возлюбленного. Далее ему/им предлагаются различные предметы, чтобы он/они мог/могли со сна привести себя в порядок.

(…) Во полѣ береза стояла,
Во полѣ кудрявая стояла;
Некому березу заломати,
Некому кудряву заломати.
Я жъ пойду, погуляю,
Бѣлую березу заломаю;
Срѣжу съ березы три пруточка,
Сдѣлаю три гудочка,
Четвертую балалайку;
Пойду на новыя на сѣни,
Стану въ балалаечку играти,
Стану я стараго будити:
Встань ты, мой старый, проснися,
Борода сѣдая, пробудися!
Вотъ тебѣ помои, умойся!
Вотъ тебѣ рогожка, утрися! (…)

Существует несколько вариантов текста песни различной полноты. В них описываются и порой варьируются (выделено курсивом):

  • Действия, предпринимаемые лирической героиней:
    • Я ж пойду, пойду, погуляю
    • Белую берёзу заломаю / Срежу с берёзы три пруточка, / Сделаю три гудочка (конец распространённого варианта песни), / Четвертую балалайку.
    • Пойду на новые на сени, / Стану в балалаечку играти, / Стану я старого (милого) будити
  • Редкий куплет: Вы, гудки, не гудите, / Старого мужа не будите. / Старой спит с похмелья, / С великого перепою
  • Два варианта собеседника героини (могут присутствовать оба или только один):
    • Старый (борода седая) — 1-я половина песни
    • Милый (душа моя) — 2-я половина песни
  • Вещи, предлагаемые ею соответственно старому (оскорбительные) и молодому (почётные):
    • помои/умоечки/грязна вода (умойся), рогожка/онуча/рукотёрничек/тряпица (утрися), борона (расчешися), лапотки (обуйся), шубёнка (оденься), дорожка (прогуляйся), камень/кирпичик/простокиша (удовися/подавися/захлебнися).
    • водица/ключева вода (умойся), полотенце/платочек (утрися), гребешок (расчешися), башмачки (обуйся), кафтанчик (оденься), войди в терем (веселися).
  • Редкий куплет: сравнение достоинств молодого и старого.

Встречается также вариант с заменой берёзы рябиной (Я пойду рябину заломаю)[1].

«Заламывание» берёзы[править | править код]

Берёза была главным символом празднования Русальной недели и Семика. Выражение «белую берёзу заломати», вероятнее всего, ведёт своё происхождение из древнего обряда, во время которого, в частности, заламывали берёзу, нагибая её ствол к земле и переплетая с травой.

Рассказ о народной песне во поле береза стояла

обрядовая
девичья песня

У нас в году два праздника:
Семик да Троица.
Аи лиле, да лиле,
Семик да Троица.

«Семичный обряд» кумления, связанный по некоторым предположениям, с совершеннолетием, состоял в том, что «в четверг накануне Троицы девушки гурьбой шли в лес, выбирали молодую берёзку и «заламывали» её, то есть надламывали вершинку и украшали её венком. Вокруг украшенного деревца водили хоровод. Из веточек и травы делали чучело кукушки и сажали его на верхушку берёзки. Затем девушки «кумились», то есть целовались через завитый на берёзе венок и после этого обменивались нательными крестами. Считалось, что «покумившиеся» становились друг другу близкими родственниками. А ссора между кумами расценивалась как тяжкий грех, который нужно было долго замаливать. Празднество завершалось всеобщим пиршеством — кумы угощали друг друга пирогами, в том числе курниками, пряниками и другими яствами, приготовленными специально к этому дню. Семичный четверг считался девичьим праздником. А взрослым и парням-подросткам в этот день полагалось уже с раннего утра ехать на ближайшую ярмарку в город или большое село — людей посмотреть и себя показать. Учёные-этнографы отметили, что семичные торжества, хотя они и приурочены к Троице, практически не имеют христианских корней: это почти целиком языческий праздник, связанный с поклонением древних славян духам умерших предков. Это для них ещё в дохристианскую эпоху юные девы заламывали берёзку, украшали её венками и оставляли в лесу угощение, которым, по поверью, ночью приходили лакомиться умершие представители рода»[2].

Также указывают на существование обряда, связанного с тем же деревом, целью которого было обеспечение плодородия: молодую берёзу на краю поля срубали, с песнями носили по селу, а затем топили в реке либо же разрубали и разбрасывали по полю, передавая таким образом растительную силу дерева полю[3].

Таким образом, фразеологизмы завивать берёзу, заплетать берёзу, берёза кудрявая мотивируются обрядами, в которых девушки завивали ветви берёзки, спрашивая о своей судьбе и «прося» найти жениха[4].

Распространённый припев «люли-люли» некоторые исследователями трактуют как упоминание славянских божеств мужской (Лад, Ладо, Лель) или женской (Лада, Леля, Ляля) природы, связанных с культом весеннего возрождения. Б. А. Рыбаков отождествляет их с рожаницами[5]. Само существование божеств Лады, Леля, Лели не признаётся серьёзными исследователями. Припевы же типа «люли-люли» объясняют искажением непонятного крестьянину церковного «аллилуйя»[6][7].

Датировка[править | править код]

Рассказ о народной песне во поле береза стояла

Николай Львов в 1789 году

Первые упоминания о песне относятся к концу XVIII века, хотя, вероятно, она датируется более ранним периодом.

По имеющимся сведениям, текст в первый раз был напечатан в 1790 году в сборнике Львова — Прача[8][9] (2-е изд. — 1806, 3-е изд. — 1815)[10]. Радищев в том же 1790 году упоминает её в своей книге «Путешествие из Петербурга в Москву»:

«Во поле берёза стояла, во поле кудрявая стояла, ой люли, люли, люли, люли…» Хоровод молодых баб и девок; пляшут; подойдем поближе, — говорил я сам себе, развертывая найденные бумаги моего приятеля. Но я читал следующее. Не мог дойти до хоровода. Уши мои задёрнулись печалию, и радостный глас нехитростного веселия до сердца моего не проник. О мой друг! Где бы ты ни был, внемли и суди[11].

В 1797—1798 году появляется в новом сборнике (Герстенберг и Дитмар — Песенник, или Полное собрание старых и новых российских народных и прочих песен для фортепиано, собранных издателями. Санкт-Петербург, у Герстенберга и Дитмара, ч. 1-3, 1797—1798). Из воспоминаний современников известно, что Пушкин любил петь песню «про белую берёзу»[10].

Версия с авторством Ибрагимова[править | править код]

К сожалению, мало известно
Но достоин тот факт пьедестала,
Что татарином создана песня.
«Во поле берёзонька стояла».
И за это, мой названый брат,
Честь тебе, Ибрагимов Низмат[12].

В 1815 году (тогда же вышло 3-е издание песенника Львова — Прача) малоизвестный казанский поэт, адъюнкт-профессор Казанского университета Николай Михайлович (Нигмат Мисаилович) Ибрагимов (1778—1818) написал вариацию «Русская песня»[13] на данную песню, добавив в неё сюжет о насильном замужестве (такая традиция стихов-продолжений на заданный мотив была популярной у русских поэтов XIX века, ср. «Дубинушка»). Напечатано в 1825 году в журнале «Благонамеренный» (1825, No 19, с. 203)[14], уже после смерти автора.

Информация о произведении Ибрагимова вызывает путаницу с установлением авторства[15].

В 2002 году в Казани на бывшем Арском поле, где раньше шумела берёзовая роща и любил гулять поэт, в сквере перед проходной казанского завода «Электроприбор» (на улице Ершова), Казанское общество любителей словесности «19-е октября» открыло живой памятник Ибрагимову в виде берёзы, с мемориальной табличкой[16][17].

Переводы[править | править код]

На английском языке существует в переводе под названием In The Meadow Stood a Little Birch Tree и пользуется достаточным распространением[18].

Ритм стихотворения[править | править код]

С. М. Бонди анализирует строки песни (цит. с купюрами)[19]: «Первое впечатление от этого стихотворения — большая неравномерность его ритма. Стихи второй, третий, четвёртый и шестой очень отчётливы по ритму («Во поле кудрявая стояла» и проч.). Это то, что в классической метрике называется пятистопный хорей. Остальные же стихи — неравномерные. В первом стихе — «Во поле берёза стояла», как будто не хватает в середине одного слога. Стих как бы несколько спотыкается. Пятый стих — «Я ж пойду погуляю» — словно бы совсем другого ритма. Больше всего он похож на стих двухстопного анапеста (с ударением на первом слоге). Таким образом, после ряда ровных пятистопных хореев здесь резко сламывается ритм, для того чтобы в следующем (6-м стихе) снова появился ровный хорей — «Белую берёзу заломаю». Седьмой стих — «Срежу с берёзы три пруточка» — начинается как будто в дактилическом ритме: «Срежу с берёзы», но затем этот ритм сбивается лишним слогом: «…три пруточка». Два последних стиха («Сделаю три гудочка, Четвертую балалайку») — кажутся в этом контексте совершенно прозаическими, вовсе лишенными ритма. Получается такой ритмический ход всего отрывка: начавшись одним слегка неравномерным стихом, он выравнивает свой ритм в ряде вполне гладких, ровных хореических стихов (2-й, 3-й, 4-й). Затем происходит новый слом ритма, в 5-м стихе, новое возвращение к равномерному ритму в 6-м — и заканчивается отрывок двумя совершенно прозаическими строчками.

Рассказ о народной песне во поле береза стояла

Однако все это рассуждение было бы основано на фикции. Ведь такого текста, как выразительно воздействующего фактора, со всеми его особенностями и словами, реально не существует. Он «воздействует» только на стиховеда, который, читая по книге этот текст, пытается анализировать его. Реально же существует, реально воздействует лишь песня, то есть текст, ритмизированный вместе с напевом. В песне же все выразительные моменты совершенно меняют свой характер. Оказывается, что в песне все стихи звучат в одном равномерном ритме, только некоторые слоги растягиваются вдвое, что придаёт стиху особую выразительность, но совершенно другого характера, чем в только что сделанном анализе. Здесь ритм меняется совершенно по-иному. После дробных, четко выбивающих мелкими долями ритм стихов 2-го, 3-го и 4-го — 5-й стих, с его тремя подряд стянутыми двухдольными слогами, производит в этом плясовом ритме впечатление не замедления, а ускорения (как лошадь, ускоряя ход, меняет дробную рысь на более редкий галоп). То же самое в предпоследнем стихе, где только это разрежение ударов приходится не в начале, а в конце стиха. Наконец, в последнем стихе плясовой ритм приобретает какой-то залихватский характер, потому, может быть, что сильное ударение приходится на вовсе неударный грамматический слог».

Музыка[править | править код]

Аккорды

Am……..Dm.Am…..E7..Am
Во поле берёза стояла,
……………Dm…..Am…..E7…Am
Во поле кудрявая стояла,
E7……Am……..E7..Am
Люли, люли стояла,
E7……Am……..E7..Am
Люли, люли стояла[20].

Существуют переложения этой мелодии для гитары А. О. Сихры, вариации для скрипки И. А. Хандошкина, песенные и хоровые аранжировки А. Е. Варламова, А. Л. Гурилева, П. П. Булахова, Н. А. Римского-Корсакова, М. А. Балакирева и других композиторов.

Музыкальную тему использовал и Пётр Ильич Чайковский (Симфония № 4, Ор. 36, фа минор (IV часть)) и Михаил Глинка («Тарантелла» — на тему песни «Во поле берёзонька стояла», a-moll, 1843). Дмитрий Шостакович в неоконченной опере «Большая молния» и Альфред Шнитке в опере «Жизнь с идиотом» (по рассказу В. Ерофеева) трактуют эту музыку в саркастическом, гротескном духе.

Шнитке указывает на особенное, демоническое настроение, которое он ощущает в этой мелодии: «…для русского [более интересна в произведении композитора] — жестокая драма абсурда, разворачивающаяся перед глазами со всем своим нецензурным блеском. Но в любом случае налицо картина сатанинского разгула зла, вечного по природе, но убийственно агрессивного именно на родине песенки Во поле берёза стояла, которую ещё Чайковский не смог сделать до конца позитивным символом в музыке…»[21].

Использована в фильме «А зори здесь тихие». Из современных аранжировок: Protsifer, для проекта «Соль» — инструментальная версия Papamobile.

Первые девять тактов мелодии использовались в 1989—1992 годах в качестве джингла перед началом каждого часа вещания Русскоязычной службы иновещания Московского Радио («Голос России»)[22].

Александр Пушной исполняет эту песню на английском языке в стиле металл[23].

Танец[править | править код]

Существует народный танец «Берёзка» на мелодию песни «Во поле берёзка стояла». По мотивам народного танца, создан сценический вариант. В этом случае женщины исполняют его в псевдорусских костюмах стилизованных под нижегородские девичьи (кофта, сарафан, кокошник или платок), волосы убраны в косу. Движения плавные по кругу, в хороводе, цепочкой (друг за другом), змейкой, в две линии, вращения друг вокруг друга или попарно вокруг общих центров в группах. Махи ногами отсутствуют. Шаги неширокие и частые, создающие впечатление скольжения («как лебедь плывет»). В руках танцовщицы держат платочки или ветви берёзы, что может символизировать прощание с весной (см. Троицкая берёза). Общий настрой танца меланхоличный.

Влияние[править | править код]

Ещё дуют холодные ветры…

Ещё дуют холодные ветры
 И наносят утренни морозы.
 Только что на проталинах весенних
 Показались ранние цветочки,
 Как из чудного царства воскового,
 Из душистой келейки медовой
 Вылетала первая пчелка,
 Полетела по ранним цветочкам
 О красной весне поразведать:
 Скоро ль будет гостья дорогая,
 Скоро ли луга позеленеют,
 Скоро ль у кудрявой у берёзы
 Распустятся клейкие листочки,
 Зацветет черемуха душиста.

А.С. Пушкин

Стихи и песни[править | править код]

  • «Ещё дуют холодные ветры…», Пушкин, Александр Сергеевич, (1828)
  • «Песни о розгах» (Во поле березынька стояла), Минаев, Дмитрий Дмитриевич (1883)
  • Пародийное стихотворение «Баня», Самуил Маршак
  • «Берёза», Юрий Левитанский (1985)
  • Песня «Некому берёзу заломати», Башлачёв, Александр Николаевич
  • Рок-баллада «Little birch»[24], Пушной, Александр Борисович, англ. текст Д. Лужинского

В прозе[править | править код]

Песню цитируют:

  • Иван Бунин, «Деревня»
  • Валентина Осеева. «Динка прощается с детством» (1969)
  • Виктор Ерофеев. «Жизнь с идиотом»
  • Бубеннов, Михаил Семенович. «Белая берёза»

Примечания[править | править код]

  1. Бытовые песни разного рода (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 июня 2010. Архивировано 4 марта 2016 года.
  2. В. Игнатов. Праздник Святого Духа, берёз, венков и русалок? (недоступная ссылка)
  3. Троица и Духов день (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 июня 2010. Архивировано 30 мая 2010 года.
  4. Памиес А., Тутаева К. Берёза в русской фразео-паремиологии, Университет Гранады, Испания
  5. Юдин А. В. Русская народная духовная культура: учебное пособие для студентов вузов — М.: Высшая школа, 1999. — 331 с. — С. 73
  6. Идеи в России. Ideas in Russia : leksykon rosyjsko-polsko-angielski. Tom 7 — Warszawa : Semper, 2009 — ISBN-13: 978-83-88679-83-4 — С. 642
  7. Аллилуйя / Толстой Н. И. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Межд. отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 100–102. — ISBN 5-7133-0704-2.
  8. М. П. Шишкова. Тверской край — музыка — Санкт-Петербург
  9. Львов — Прач — Собрание народных русских песен с их голосами. На музыку
    положил Иван Прач [СПб.], 1790 (составители Н. А. Львов и И. Прач).
  10. 1 2 И. А. Богданов. Поющий леший. (О слуховой чуткости А. С. Пушкина и роли живого звучания, фольклорной звучности в его творчестве)
  11. Радищев А. Путешествие из Петербурга в Москву., 1790 Архивированная копия (недоступная ссылка). Дата обращения: 21 июня 2010. Архивировано 13 октября 2011 года.
  12. Казанские ведомости
  13. Антология русской песни / Сост., предисл. и коммент. Виктора Калугина. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. (недоступная ссылка). Дата обращения: 21 июня 2010. Архивировано 7 сентября 2011 года.
  14. М. Ибрагимов. Стихотворения (недоступная ссылка)
  15. Известия. Письма читателей
  16. В Казани сегодня открыли памятник автору песни «Во поле берёза стояла».
  17. «Во поле берёзонька стояла…»
  18. The Birch Tree (Russian)
  19. Бонди С. М.: Народный стих у Пушкина
  20. Аккорды (недоступная ссылка). Дата обращения: 22 июня 2010. Архивировано 23 марта 2010 года.
  21. А. Г. Шнитке. Беседы, выступления, статьи
  22. Intervalsignals.net. Voice of Russia — Russian Service (c.1992). Дата обращения: 16 июля 2014.
  23. А. Пушной «Little birch so lonely was standing» (перевод Д. Лужинского) [1]
  24. Андрей Васянин «Рок-н-ролл в валенках», «Российская газета» — Неделя № 6449 (177) от 7 августа 2014 г.

Литература[править | править код]

  • Фролов С. Н. О концепции финала 4-й симфонии Чайковского // П. И. Чайковский. К 100-летию со дня смерти: Материалы научной конференции / Научные труды Московской консерватории. — Сб. 12. — М., 1995. — С. 64—73.

Ссылки[править | править код]

  • Чурова А. Во поле берёза стояла: чем примечательна история песни, и в чём её скрытый смысл?
  • Ноты Скачать ноты Для гитары
  • Таблатура для губной гармошки
  • На Youtube: Хор Красной Армии им. АлександроваЖенский хор

Государственное
бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №598
с углублённым изучением математики, химии и биологии Приморского района
Санкт-Петербурга

Направление исследованиярусский язык

Тип проектаисследовательский

Тема: 

Энциклопедия
одного слова. Берёза.
 

                                                                                                                            
      
Выполнила:

 ученица
6В класса 

Налётова Юлия 

Руководитель:

 учитель
русского языка и литературы 

Красий Е.И.

2020

Содержание

I. Введение…………………………………………………………………………3

II. Основная часть

         1. Этимология слова
……………………………………………………….4

    2.
Лексическое значение ……………………………………………………5

    3.
Родственные слова ………………………………………………………6

    4.
Использование слова в изобразительно-выразительных средствах   
языка……………………………………………………………………………7

         5. Образ берёзы в
искусстве

             5.1 – Жизнь
слова в русском фольклоре………………………………………….8

             5.2 ­– Поэтический
образ берёзы…………………………………………………11

             5.3 – Многогранность
прозаических обликов берёзы…………………12

             5.4 – Берёза на
полотнах художников………………………………….13

             5.5 – Берёза –
это символ русских песен………………………………14

    6.
Интересные факты о берёзе. ……………………………………………15

III. Заключение
…………………………………………………………………..16

IV. Источники
информации …………………………………………………….17

V. Приложение……………………………………………………………………18

I. Введение

Однажды
мы с родителями оказались в осеннем лесу. Там было очень много берёз, которые
стояли торжественно и гордо в своём золотом уборе. Меня до глубины души поразила
эта красота, почему- то вдруг вспомнилась русская народная песня «Во поле
берёза стояла», а сестра процитировала стихотворение Сергея Есенина «Белая
берёза под моим окном…» Почему у этого дерева такой необычный цвет коры? Что
таится в его названии? Почему на Руси всегда было особенное отношение к берёзе?
За что её так любит народ? Все эти вопросы пронеслись в моей голове, требуя
немедленных ответов. И вот теперь ответы появились благодаря моей первой
проектно-исследовательской работе «Энциклопедия одного слова».

Тема проекта: «Энциклопедия
одного слова. Берёза.»

Цель проекта:

 используя
словари, научно-популярную литературу и другие источники, собрать разнообразную
информацию о происхождении, значении, употреблении слова берёза в
русском языке, литературе и искусстве.

Задачи:

    1) определить
происхождение слова «берёза»;
    2) проанализировать лексическое значение  данного слова в разных
словарях;
    3) выявить слова, родственные слову «берёза»;

    4) рассмотреть
использование данного слова в языковых средствах выразительности;
    5) найти примеры использования изучаемого слова в литературе и   искусстве;
    6) собрать интересные факты о берёзе.

Актуальность

   Данное
исследование способствует повышению уровня заинтересованности в изучении
родного языка, знакомит с историей русской культуры, способно привлечь внимание
к красоте слова.

Предполагаемый
продукт
(второй этап работы) – создание
мини-словарей с учениками начальной школы.

Энциклопедия
одного слова. Берёза.

Этимология
слова

      Слово «берёза»
пришло из древнерусского языка, где существительное берёза и
прилагательное берёзовый упоминаются в памятниках XII в.

Заимствовано из
старославянского, где бръзънъапрель восходит к общеславянскому
berza и далее – к индоевропейскому корню bhereg-, выражавшему
понятие о белом, светлом, блестящем.

Очевидно, что
древнее название березы возникло благодаря цвету ее коры, вероятно, старшее
значение – «дерево со светлой, белеющей корой».

Если поискать в
словарях других языков, то мы найдем там на удивление созвучные слова: в
немецком – Birke, в английском – birch, в латышском – berzs,
в словенском – breza. И это не простое совпадение; все эти принадлежащие
к разным языкам слова восходят к одному общему индоевропейскому корню bhereg.

                              
Лексическое значение

БЕРЁЗА — дерево,
вид белая. Порода березы шерстолистая, есть и остролистая; она из семьи
серёщатых. Березу белую зовут веселкой, а шерстолистую и болоткою, черною, и
глухою. (В. Даль)

БЕРЁЗА —
Лиственное дерево с белой корой и сердцевидными листьями. (В.В.Лопатин)

БЕРЁЗА —
Лиственное дерево с белой (реже темной) корой и с сердцевидными листьями.
(С.И.Ожегов)

БЕРЁЗА —
Лиственное дерево с белой корой. (Д. Н. Ушаков)

Родственные слова

Родственные для «берёзы»
слова — это лексемы с корнем –берёз–, близкие по смыслу и принадлежащие разным
частям речи.

Берёза —
существительное, корень слова — берёз, имеет следующие
однокоренные слова:

существительные

берёзка

берёзонька

березняк,
березнячок (берёзовый лес, берёзовая роща)

берёзовик (то же,
что и подберёзовик)

березовик (местное
название тетерева)

берёзовица
(берёзовый сок)

подберёзовик
(гриб)

березовит (минерал
из Березовского рудника на Урале)

березозол (в
слав.языке – апрель)

березнячка
(лисица)

березнечек (одна
из самых мелких мышей)

прилагательное

берёзовый

Использование
слова в изобразительно-выразительных средствах языка

С помощью
изобразительно-выразительных средств поэты и писатели, словно художники
красками, рисуют словесные картины, то есть создают художественные образы. В
русских пейзажах особенно поэтичен и многозначен образ русской берёзы.

Эпитеты:

кудрявая,
нарядная, плакучая, раскидистая, столетняя, юная, веселая, задумчивая, милая,
нежная, печальная, робкая, светлая, грустная…

Сравнение:

Берёзу
часто сравнивают с печальной и стройной девушкой. Осенью –

 с
золотоволосой девушкой; пожелтевшую берёзу — с золотым водопадом.

Берёза
как русская песня, напевная и стройная; как тонкая линия, устремлённая в небо;
как щедрая хозяйка, осыпающая землю золотыми листьями.

Метафоры:

Страна берёзового
ситца; берёза-свечка; отговорила роща золотая берёзовым весёлым языком;
зеленокосая, в юбчонке белой.

Фразеологизмы:

Берёзовая каша –
розги (тонкие гибкие прутья). С древнейших времён сечение розгами — мера
наказания за провинности.

Берёзовая лапша (то
же, что берёзовая каша)

Пень берёзовый – о
глупом, несообразительном человеке.

                                 
Слово в русском фольклоре

Когда-то, еще в
пору языческой Руси, березке поклонялись как образу берегини – матери всех
духов и богатств на земле. Люди верили в то, что она исполняет заветные желания.

Древние
славяне почитали березу священным деревом, олицетворяющим свет, чистоту,
женственность.

В
христианские времена береза была связана с весенними церковными праздниками. С
приходом теплых дней, в воскресенье на седьмой неделе после Пасхи,
праздновалась Троица. Накануне праздника в лесу рубили зеленые березовые ветки,
траву собирали, чтобы на Троицу – в воскресенье – дом и церковь ими украсить.
Березовыми ветками украшали горницу и вход в дом, полы посыпали душистой
свежескошенной травой.

Береза не только
участвовала в праздниках. С ней крестьяне – земледельцы связывали немало примет:   

·       
лопаются
сережки у березки – время сеять хлеб;

·       
овес сей,
когда береза распускается;

·       
весной
березовый сок невкусен – хлеб уродится на славу.

Если хотите узнать,
какое будет лето, присмотритесь к березам. Если весною береза перед ольхою лист
распустит, то лето будет сухое. Если ольха наперед – мокрое. Из березы течет
много сока – к дождливому лету.

О том, какой будет
весна, березы рассказывают осенью. Листья начинают желтеть с верхушки – ждите
ранней весны, снизу – поздней, а если равномерно – средней.

И зиму березы
могут предсказывать. В начале октября с них лист не опал – снег ляжет поздно.

Пословицы
и поговорки
о берёзе наглядно демонстрируют
любовь человека к белоствольной красавице, символу России.

·       
Берёза
не угроза – где стоит, там и шумит.

·       
-И у берёзки слёзки текут,
когда с неё кору дерут.

·       
-Березой обогреешься, а не
оденешься.

·       
-Где дубняк, там и
березняк.

Загадки
про берёзу по-особому теплы и душевны.

·       
У кого белый стан? Только
у берёзы.

·       
Кровь мою пьют, кости мои
жгут, моими руками один другого бьют

·       
Зелена, а не луг, кудрява,
а не голова, бела, а не снег.

·       
В белых платьицах по
опушке разбежались подружки.

·       
Она весну встречает —
серёжки надевает.
А платьице – в полоску, ты узнаёшь …

Даже в скороговорках
и считалках
не обошлось без берёзы:

·       
Начинается считалка:

На берёзу села галка,

Две вороны, воробей,

Три сороки, соловей.

·       
Берёзонька коренистенькая,

По корню — криволистенькая,

По серёдке — суковатенькая,  

По вершинке — высококудреватенькая.

О берёзе испокон
веков на Руси слагали народные, хороводные, обрядовые, колыбельные песни:

·       
Во поле береза стояла,

Во поле кудрявая стояла.

Люли-люли, стояла,

Люли-люли, стояла.

·       
Берёза моя, берёзонька,

Берёза моя белая,

Берёза кудрявая!

Стоишь ты, берёзонька,

Посередь долинушки…

·       
Берёзовые веточки

По ветру шумят,

Начало лета празднуют,

О чём – то говорят.

·       
Берёзонька скрип, скрип,

Моя доченька спит, спит…

Моя доченька уснёт —

Её сон унесёт,

Унесёт её в садок,

Под малиновый кусток.

А где колыбельные
песни, там и русские народные сказки:

·       
Зацепил быка веревкою за
рога и повел в город. Случилось ему идти лесом, а в лесу стояла старая, сухая
береза; ветер подует — и береза заскрипит.

“Почто береза скрипит? — думает дурак. — Уж не торгует
ли моего быка?”

 («Дурак и берёза»)

·       
Вот солдат ходил, ходил по
разным комнатам; сделалось ему скучно, и вздумал он пойтить в сад; вышел,
смотрит — стоит береза. И говорит ему берёза человеческим голосом:

— Служивый! Сходи вот в такую-то деревню, скажи
тамошнему священнику, чтобы дал тебе то самое, что ему нынче во сне привиделось.

(«Берёза-сестрица и три сокола»)

Поэтический
образ берёзы

Берёза… Сколько
стихов посвящено этой красавице! Образ берёзы присутствует в стихах А.С.Пушкина,
А.А.Фета, Сергея Есенина, Н. Рубцова, Александра Прокофьева и многих других
русских поэтов.

             
Берёзка
(Всеволод Рождественский)

Чуть
солнце пригрело откосы

И
стало в лесу потеплей,

Берёзка
зеленые косы

Развесила
с тонких ветвей.

Вся
в белое платье одета,

В
сережках, в листве кружевной,

Встречает
горячее лето

Она
на опушке лесной…

 (Всеволод
Александрович Рождественский).

              
Люблю берёзу русскую
(Александр Прокофьев)

Люблю
берёзу русскую,

То
светлую, то грустную,

В
белом сарафанчике,

С
платочками в карманчиках,

С
красными застежками,

С
зелеными сережками…

              
Берёза
(Сергей Есенин)

Белая
берёза

Под
моим окном

Принакрылась
снегом,

Точно
серебром…

              
Печальная берёза
(А.Фет)

Печальная береза

У моего окна,

И прихотью мороза

Разубрана она.

Многогранность
прозаических обликов берёзы

Есть в русской
природе особенный день, когда на березах начинает распускаться молодая листва.
Выйдешь на волю и радостно ахнешь: зеленой нежной дымкой покрылись лесные
опушки. Клейкой нежной листвою пахнет в березовой роще. Как хороши молодые
березовые листочки! Войдя в лес, человек чувствует свежее дыхание пробудившейся
земли. Пройдет день-другой — и все березы покроются молодой густой свежей
листвою.

                                                                          
И.С.Соколов-Микитов «Берёза»

Листва на березах
была еще почти вся зелена, хотя заметно побледнела; лишь кое-где стояла одна,
молоденькая, вся красная или вся золотая, я надобно было видеть, как она ярко
вспыхивала на солнце, когда его лучи внезапно пробивались, скользя и пестрея,
сквозь частую сетку тонких веток, только что смытых сверкающим дождем.

                                                                                         
И.Тургенев «Свидание» 

  Все в лесу
веселятся, а берёзы плачут. Под горячими лучами солнца сок быстрее и быстрее
течёт по всему их белому телу. Через поры коры он выступает наружу. Люди
считают берёзовый сок полезным и вкусным напитком. Они надрезают кору и
собирают его в бутылки. Деревья, у которых выпустили слишком много сока,
засыхают и гибнут, потому что сок у них всё равно что у нас – кровь.

                                                                       
В.Бианки «Кому смех, кому слёзы»

Зимой березы
таятся в хвойном лесу, а весной, когда листья развертываются, кажется, будто
березы из темного леса выходят на опушку. Это бывает до тех пор, пока листва на
березах не потемнеет и более или менее не сравняется с цветом хвойных деревьев.
И еще бывает осенью, когда березки, перед тем как скрыться, прощаются с нами
своим золотом.

                    
                                                              М. Пришвин
«Зелёный шум»

Берёза
на полотнах художников

Для России берёза
– это национальный символ.  Это дерево всегда находило свое место в культуре: в
песнях, стихах, прозе, фильмах и картинах. Живописность берёзовых рощ всегда
привлекала русских художников. Практически у любого пейзажиста есть картина или
даже несколько с изображением белоствольных красавиц, что уж говорить про трёх
мастеров русского пейзажа: И. Шишкина, И. Левитана и А. Куинджи. Последнего
вообще называли «певцом березовых рощ».

Вот только
некоторые известные полотна, где перед зрителем предстаёт образ русской берёзы:

·       
Архип Куинджи

«Берёзовая роща», «Стволы берёз», «Солнечный свет в
парке», «Лесок с берёзой», «Ранняя весна»

·       
Исаак Левитан

«Берёзовая роща», «Осень. Берёзки», «Берёзы. Опушка
леса», «Туман. Осень», «Лунная ночь», «Весна. Большая вода»

·       
Иван Шишкин

«Берёзовая роща», «Ручей в берёзовом лесу», «Берёзовый
лес», «Срубленные берёзы», «Сломанная берёза», «Берёза и рябинки», «Березняк»,
«Сухие берёзки», «Летний пейзаж с берёзой»

·       
Илья Репин

«Берёзы. Солнечный день», «Абрамцево»

·       
Алексей Саврасов

«Грачи прилетели», «Березы. Половодье», «Ранняя весна.
Берёзы у реки», «Весна»

·       
Ефим Волков

          «Старые
берёзы», «Золотая осень. Тихая речка», «В лесу. По весне»                     

Берёза
– это символ русских песен

Песня для русского
человека – это состояние души. Это радость и печаль, надежда и отчаяние, любовь
и страдание. И в счастье, и в горе нам помогает песня: утешает, поддерживает,
радуется и смеётся вместе с нами. Образ берёзы вносит в музыкальное произведение
особую лиричность и задушевность. Такие песни находят отклик в самых потаённых
уголках души русского человека, проникают в самую его суть.

«Берёзы»  муз.
И. Матвиенко — сл. М. Андреева

Отчего так в
России берёзы шумят?

Отчего
белоствольные всё понимают?

У дорог
прислонившись по ветру стоят

И листву так
печально кидают.

Я пойду по дороге,
простору я рад,

Может это лишь
всё, что я в жизни узнаю.

Отчего так
печальные листья летят,

Под рубахою душу
ласкают?

А на сердце опять
горячо-горячо,

И опять, и опять
без ответа.

А листочек с
берёзки упал на плечо,

Он как я,
оторвался от веток…

………………………………………………………………………

«Берёзовый сок» муз.
В. Баснера – сл.
М. Матусовского
(гр. «Песняры»)

«Берёзы»   муз. И.
Матвиенко — сл. М. Андреева (гр. Любэ, С.Безруков)

«Берёза» муз. Г. Мовсесяна – сл. П. Бровка (Анна Герман)

«Берёза белая»
муз. В.Шаинского – сл.Л.Овсянниковой (Л.Лещенко)

«Плакала берёза» муз.
И. Матвиенко — сл. М.Андреева (гр.Корни)

Интересные
факты о берёзе.

1) Береза –
долгожитель. Это дерево живет от 100 до 400 лет.

2) В первые годы
березы растут очень медленно, но вскоре их рост быстро ускоряется. В возрасте
180-200 лет береза достигает 30-45 м в высоту и 65 см в диаметре.

3) Березы не
требовательны к почвенно-климатическим условиям и способны переносить даже
вечную мерзлоту.

4) Существует два
типа березовых деревьев – мужское и женское. Женская береза распускает листья в
стороны, а мужское дерево – вверх.

5) В мире
насчитывается более 100 видов берез.

6) Среди берез
встречаются и кустарники (к примеру, береза карликовая).

7) Чёрные пятна на
коре берез называются «чечевичками». В отличие от белого слоя коры – бересты,
очень плотной, не пропускающей ни воду, ни воздух, они рыхлые, пористые. Это
своеобразные «форточки». В жару они открываются и пропускают воздух к корням
дерева, а зимой – закрываются более плотными клетками и помогают ему не
замерзнуть.

8) В березовых
деревьях живет крупнейший жук, обитающий в Европе – жук-олень.

9) Вещества,
которые выделяет береза, используются для производства мыла и шампуней.

10) В березовых
почках и листьях содержатся ценные эфирные масла.

11) В Северной
Европе, России и Китае березовый сок используется для производства вина и пива.
Он также может служить в качестве заменителя сахара. Березовый сироп также
используют как соус для блинчиков.

12) С берёзы
начался Невский проспект в Санкт-Петербурге. На месте Адмиралтейского сада было
посажено 4 ряда берёз, и это положило начало магистрали.

Заключение

      Мне было очень интересно работать над данной
темой. В ходе проделанной работы я сумела собрать много интересной и полезной
информации о слове «береза». Приходилось обращаться к ресурсам Интернета,
заглядывать в словари. Оказывается, исследование слова – очень интересное и
полезное занятие! Я узнала много нового и удивительного. Эти знания пригодятся
мне на уроках русского языка, при подготовке к олимпиадам. Материал моего
исследования можно использовать для проведения классного часа и даже уроков.

       Следующим этапом проекта предполагается
привлечение

 к исследованию учеников начальной школы. Я постараюсь
заинтересовать их своей работой и пригласить к сотрудничеству.

Результатом нашего проекта должны стать мини-словари
«Портрет одного слова». Таким образом, увлечённость работой со словом
обязательно пробудит у ребят интерес к языку, к книге, к чтению.

Источники
информации

1.    
Большая Российская
Энциклопедия. — М. «Научное издательство Большая Российская Энциклопедия», 2005

2.    
Даль В.И. Толковый словарь
русского языка. Современная версия.- М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000

3.    
Журнал «Детская
энциклопедия» — М., №5, 2014

4.    
Кузина Т.Ф., Батурина Г.И.
«Занимательная педагогика народов России: советы, игры, обряды». — М., 2001

5.    
Лопатин В.В., Лопатина
Л.Е. Малый толковый словарь русского языка.- М.,1990

6.    
Новицкая М.Ю. «Раз, два,
три, четыре, пять, мы идём с тобой играть». Русский детский игровой фольклор.
Книга для учителя и учащихся. — М. «Просвещение», 1995

7.    
Ожегов С.И. «Словарь
русского языка». — М. «ОНИКС» Мир и Образование, 2000

8.    
Славянская мифология:
Энциклопедический словарь. — М. «ЭЛЛИС ЛАК», 1995

9.    
Тихонов А.Н., Ломов А.Г.
«Фразеологический словарь русского языка». — М. «Русский язык. Медиа», 2006

10.
Тихонов А.Н. «Школьный
словообразовательный словарь русского языка». — М. «Цитадель-Трейд» «Рикол
Классик», 2008

11.
Информационные ресурсы
Интернета

Населенный пункт: Республика Бурятия, прибайкальский район, п. Итанца

Цель: обобщить знания учащихся о русском фольклоре – пословицах, поговорках, народной песне.

Задачи:

  • воспитывать патриотические чувства и позитивное отношение к народному творчеству,
  • прививать культуру слушания музыки;
  • возрождать обычай музицирования;
  • развивать музыкальные способности, вокальные навыки;

Материал и оборудование:

  • мультимедийная установка;
  • викторина «Что я знаю о русской песне»;
  • оформление сцены в «русском стиле»;
  • видео с исполнение русских песен.

Ход мероприятия

(Выходят девушки-ведущие в русских народных костюмах)

  1. Добрый день, сударыни и сударушки! В2: Добрый день, судари! Добро пожаловать на праздник песни народной! В2: Всех привечаем, всех встречаем. По обычаям по российским От души поклон вам низкий. С добрым словом и с любовью, с хлебом-солью.

В1: Рады видеть вас на нашем празднике! А собрались мы здесь песни послушать, попеть, потанцевать, да и про песню узнать!

  1. Испокон веков песня всегда была рядом с человеком и в радости, и в горе. От самого рождения и до самой смерти. В1: И сегодня на нашем вечере вы услышите крохотную часть того богатства, что оставили нам наши предки. Ведь русские песни – это соль земли русской, в них частица души русского народа. Русские народные песни живут уже века, и все это время они также дороги нашему сердцу, родителям, бабушкам и дедушкам, каждому поколению русского народа. Несомненно, русские народные песни – это душа России, такая широкая и загадочная. Прикоснитесь к этому потрясающему миру прямо сейчас и почувствуйте всю его глубину.

Ансамбль Рябинушка

В1: Много на Руси было праздников, но самые щедрые, самые радостные были осенью, когда люди, убрав с полей и огородов урожай, сделав заготовки на долгую зиму, собирались на посиделки.

На завалинке, в светелке

Иль на бревнышках каких,

Собирали посидели

Пожилых и молодых.

При лучине ли сидели

Иль под светлый небосвод

Говорили, песни пели

Да водили хоровод.

Добрым чаем угощались

С медом, явно без конфет

Как и нынче мы общались.

Без общенья жизни нет.

А играли как! В горелки!

Ах, горелки хороши

Словом, эти посиделки

Были праздником души.

В 2: В каждой деревне, в каждом селе были свои посиделки. Молодые люди собирались, чтоб себя показать, на других посмотреть, переброситься частушкой, посоперничать в потехах да забавах.

На посиделки приходили после трудового дня и считали их настоящим праздником. Но молодых людей не всегда отпускали родители. Нужно было хорошо поработать дома, чтобы заслужить это.

Да и отпустят – обязательно работу дадут: напрясть пряжи из шерсти, связать кружево, сплести корзину, смастерить вещь, нужную в хозяйстве, этим тоже занимались на посиделках.

Вот такие были правила и традиции у русского народа. Это вам не нынешние дискотеки. Давайте же и мы начнем наши посиделки.

В1: На посиделки приходили и молодые замужние женщины, у которых уже были маленькие дети. Младенец ещё и «мама» сказать не умеет, а его уже укладывают спать под уютную колыбельную песню.

(Девочка с куклой поёт колыбельную песню).

Баю, баю, баю, бай!

Спи, малютка, засыпай.

А то серенький волчок тебя схватит за бочок.

Баю, бай, баю, бай,

Поскорее засыпай.

В2: Проснётся ребёнок, затекли руки-ноги – раньше туго заворачивали. Развернёт его мама и начинает поглаживать да приговаривать.

(Девочка разворачивает куклу, поглаживает и говорит).

Потягунюшки, подрастунюшки,

А в ножки ходунюшки, а в ручки хватунюшки,

А в роток говорок, а в головку разумок.

В1: Какие хорошие, ласковые слова, верно? И следит малыш глазами: где у него ножки, где роток. По-доброму как всё было…, по-нашему…, тепло… душевно…

С самого раннего детства каждый из вас слышал от мамы русские песни … Кто догадался, что это за песни? Конечно колыбельные. Они наполнены материнской любовью.

Исполняется песня «Колыбельная»

В1: Любил русский народ сочинять и рассказывать всякие дразнилки и небылицы. Небылица – это шуточный рассказ о том, чего не может быть и не бывает на свете. Их рассказывали на посиделках, чтобы развеселить народ и поднять настроение.

А вот вам наши небылицы! (участники сценария разыгрывают небылицы) НЕБЫЛИЦЫ

  1. Чепуха, чепуха, 2. Между небом и землей
    Это просто враки! Поросенок рылся
    Куры съели петуха, — И нечаянно хвостом
    Говорят собаки. К небу прицепился.
  2. Сидит ежик на березе — 4. На горе стоит телега,
    Новая рубашечка, Слезы капают с дуги.
    На головке сапожок, Под горой стоит корова,
    На ноге фуражечка. Надевает сапоги.

5. Утром рано на заре,

В полдень на рассвете

Баба ехала верхом

В расписной карете.

А за нею во всю прыть

Тихими шагами

В2: Вот такие смешные небылицы придумывали наши прабабушки и прадедушки на посиделках. Ребята, а вы знаете, что на свете бывает, а чего нет. Давайте я проверю. Если это бывает — вы хлопаете, а если не бывает – топаете.

ИГРА

Волк на дереве сидит.

В кастрюле чашки варятся.

Бабушка сказки говорит.

Мальчики по утрам умываются.

Снег летом впадает.

Есть в книжках картинки.

Кошка по крышам гуляет.

Бывают зимою снежинки.

Бывает озеро из молока.

Киндеры растут на грядке.

Плывут по небу облака.

Вам понравились загадки.

Исполняется игровая песня «Золотые врата»

  1. Чем бы человек ни занимался: хлеб жал, сено косил, сплавлял лес или тянул за собой баржу – всюду ему помогала песня. Все эти песни имели свой ритм, под который работа шла дружно и спорно. В2: А самое основное отличие трудовой песни – наличие в ней восклицаний – междометий, таких как «Эй!», «Ух!», «Ах!». Одной из самых известных трудовых песней является «Во кузнице».

Исполняется песня «Во кузнице». В1: Трудолюбивы были русские крестьяне, но и отдыхать умели – очень они любили игровые, плясовые, шуточные песни.

Исполняется плясовая песня «Ах вы сени, мои сени»

В2: Еще на посиделках устраивали настоящее состязание скороговорящих. Для скороговорки важно, чтобы её произнесли не только как можно скорее, но и как можно правильнее. Ведь недаром народ дал скороговоркам ещё одно имя – чистоговорки.
Приглашаем вас дорогие гости принять участие в нашем состязании. Приглашаются желающие и им дается текст скороговорок.

СКОРОГОВОРКИ.

На дворе трава. На траве дрова.

Бублик, баранку, батон и буханку — пекарь из теста испек спозаранку.
Купила бабуся бусы Марусе. Маруся бабусе купила гуся.
Бабкин боб расцвел в дождь. Будет бабке боб в борщ.
Бобры храбры идут в боры, Бобры для бобрят добры

Дятел лечит древний дуб. Добрый дятел дубу люб.

(победителю вручается бублик)

В1: На посиделках велись и серьёзные разговоры. Думали о лучшей жизни, вспоминали о прошлом, хотели узнать о будущем.

В2: На май-июнь приходится один из самых главных праздников – Святая Троица. С праздником Святой Троицы связано много народных обычаев и традиций. Это праздник связан с культом прославления расцветающей растительности, с культом воды и земли. В Семик (четверг) девушки надевали лучшие наряды, плели венки из веток берёзы и цветов и ходили в лес завивать берёзку.

Ей, красавице русской, несметное количество песен написано…

Исполняется песня- хоровод «Во поле березка стояла»

В1: Ой, что-то скучно стало! А не рассказать ли нам потешки!

  • сценария разыгрывают потешки) . Фольклорные потешки.

Просмотр видео с исполнением частушек в исполнении Лидии Руслановой.

А сейчас, для всех — частушки.

В1: Все мы любим загадки. Наверное, вы знаете, что в давние времена люди использовали загадку как один из приемов тайного языка. С помощью загадок люди проявляли находчивость, сообразительность.

В1: Предлагаем вам сыграть в русские народные игры.

«Бой петухов». Условия игры: на полу начерчен мелом круг. В него становятся два игрока. Одна рука за спиной, одна нога согнута-поза боевого петуха. Задача – вытолкнуть соперника за круг! Нельзя вставать на две ноги и отпускать руку из-за спины.

Ансамбль Рябинушка.

Аккорды, разбор и текст песни “Губы окаянные” – Юлий Ким
У всех народных песен были какие-то реальные авторы, но их имена не сохранились в истории. Для нас современных народная песня это что-то вроде КАЛИНКИ или ВО ПОЛЕ БЕРЕЗА СТОЯЛА. Но и сейчас песня может быть вполне народной если её подхватит народ и запоет. И есть песни, про которые люди и не знают, что автор живет ещё среди нас или жил совсем недавно.

Например ВОТ КТО-ТО С ГОРОЧКИ СПУСТИЛСЯ – народная песня времен войны, автора не удалось установить, а КАКИМ ТЫ БЫЛ песня в том же духе авторы И. Дунаевский и М. Исаковский. Еще похожий пример ОЙ ЦВЕТЕТ КАЛИНА песня тех же авторов, на сегодня многие думают, что это народная песня, а вот у песни КАЛИНА КРАСНАЯ авторы не установлены. Но все эти песни давно считаются народными.

Сегодня речь о русской народной песне ГУБЫ ОКАЯННЫЕ, которая сразу стала народной, несмотря на то, что её автор жил и здравствовал, казалось, что это такая русская родная песня, все сразу чувствуют и понимают в ней каждое слово и схватывают мелодию на раз. А её автор оказывается корейского происхождения, но вот с такой оказалось русской душой. У него есть ещё вполне себе народная песня ХОДЯТ КОНИ и фильма “Бумбараш”. Когда смотришь фильм, кажется, что вот все песни сочинили поэт и композитор, а ХОДЯТ КОНИ это настоящая народная взятая в фильм, настолько она точная русская душевная.

Песня ГУБЫ ОКАЯННЫЕ тоже для широкой публики прозвучала в кинофильме “Пять вечеров”. Но её как-то сразу быстро подхватили, что она даже как-то с фильмом не связывается. Просто все поют и не вспоминают откуда. Как говорится душа поет. Эту песню как и всякую народную, можно петь без и аккомпанемента, но под гитару она звучит особенно красиво. Поэтому давайте разберем как её можно сыграть на гитаре.

Основные варианты это самые легкие тональности на гитаре с простыми аккордами ля-минор и ми-минор. Но в песне есть выразительная мелодия написана мужчиной, значит довольно широкая по диапазону. Мужчины в ля-миноре вытянут, а вот женским голосам будет трудновато. Придется кричать или пищать на верхних нотах какая уж тут душевность? Поэтому давайте возьмем тональность более удобную для большинства, а мужчины со средне-высокими голосами могут посмотреть аккорды в тональности ля-минор вот здесь⇒ .

В тональности ми-минор для исполнения нам потребуются следующие аккорды:

аккорд Em ми-минор на гитаре Am аккорд ля мажор аккорд Hm си-минор на гитаре ми септ аккорд D аккорд ре мажор G аккорд соль мажор без баррэ H7 аккорд си-септ на гитаре
Ну вот среди простых аккордов для начинающих затесался один аккорд с баррэ си-минор Hm. С ним конечно красивее, но если уж совсем никак не звучит, можно попробовать разные варианты. Первый: вместо баррэ указательным пальцем прижимать только первую струну, но и играть тогда надо только на первых четырех струнах, которые прижаты. Второй: вместо си-минора сыграть аккорд си-септ Н7, это не совсем то, но вполне приемлемо звучит. Так аккорды посмотрели, попробовали начинаем воспроизводить песню.

Сначала не играем никакого боя или перебора. Просто ставим нужный аккорд и проводим по струнам ногтем указательного пальца правой руки сверху вниз, от первой струны к шестой на ударном слоге. В первой строчке такой ударный слог первый в первом же слове “губы”. Вот прямо на ГУ ставим аккорд ми-минор Em и проводим по струнам. Следующий аккорд ля мажор А будет в слове “окаянные” на слоге ЯН, но в этом же слове на последнем Е нужно снова сыграть ми-минор Em:

Em      A   Em
ГУбы окаЯНныЕ,

Следующая строчка по той же схеме. На первом же слоге ДУ в слове “думы” играем аккорд ми-минор Em, дальше в слове “потаённые” на слоге ЁН играем аккорд си-минор Hm и на последнем Е в этом же слове снова аккорд ми-минор Em:

Em       Hm  Em
ДУмы потаЁНныЕ,

В следующей строчке у нас только два слова, но на первом же слове “бестолковая” три аккорда. На слоге БЕ аккорд ми-септ Е7, на слоге КО аккорд ля-минор Am, на последнем Я аккорд ре-мажор D. И в слове “любовь” на ударном слоге БО играем аккорд соль-мажор G:

E7    Am  D   G
БЕстолКОваЯ люБОвь,

В заключительной строчке куплета ставим аккорд ля-минор Am и играем на слоге ЛО в слове “головка”, дальше в слове “забубенная” на первом слоге ЗА играем аккорд си-септ Н7, потом на слоге БЁ аккорд ми-минор и допеваем слово.

  Am    H7  Em
ГоЛОвка ЗАбуБЁнная!..

Вот это мы прошли весь куплет по аккордам. Последние две строчки повторяются на тех же аккордах, но мелодия немного другая, она развивается, уходит вверх. В песне ещё два куплета, смотрите полностью здесь⇒

Теперь посмотрим какими переборами или ритмами можно сыграть эту песню. Ритм здесь можно только один, как на балалайке просто играть вниз-вверх на каждом слоге. А вот с переборами есть варианты в зависимости от ловкости пальцев. Если играть медленно, то на каждом аккорде нужно сыграть басовый звук потом первые три струны вместе щипком вверх.

перебор, арпеджио бас аккорд щипком

Если чуть быстрее, то можно играть на каждом аккорде вот такой перебор:

арпеджио, перебор для гитары
Можно так же сыграть вот такой перебор: басовый звук потом по порядку щипком третья, вторая, первая, потом следующий аккорд и опять бас щипком вниз потом третья, вторая, первая щипком вверх. Так на каждом аккорде:

арпеджио, перебор на гитаре
Чтобы лучше разобраться что и как смотрите видеоразбор:

19 ноября жюри в составе: Фролова О.В., методист методического отдела МБУ ДО «ЦДО»; Момсякова Ж.В., музыкальный руководитель МБДОУ «Детский сад № 23 «Огонек», руководитель ГТГ музыкальных руководителей ДОО г. Смоленска; Мымликова Ю.В., преподаватель домры ДШИ №3 им. О.Б. Воронец; Колосова Г.Р., музыкальный руководитель МБДОУ «Детский сад № 25 «Пчелка»; Григорович З.В., старший воспитатель МБДОУ «Детский сад № 23 «Огонек», подвело итоги городского фестиваля детского.

Фестиваль проводился с целью выявления и поддержки способных и талантливых детей дошкольного возраста, приобщение их к игре на детских музыкальных инструментах. Задачами фестиваля стало: содействие обновлению содержания музыкального образования                     в дошкольных образовательных организациях в соответствии с ФГОС ДО и приобщение дошкольников к искусству, пропаганда классической, народной                  и современной музыки, формирование основ музыкальной культуры.

В Фестивале принимали участие 35 оркестровых коллективов 33 дошкольных образовательных учреждений. 

По мнению жюри, места в конкурсе распределились следующим образом:

В номинации «Народная музыка» (оркестры, ансамбли различных музыкальных инструментов)

Диплом I степени — МБДОУ «Детский сад № 71 «Кристаллик», Мавчутка Ольга Васильевна, Королева Татьяна Григорьевна, музыкальные руководители, русская народная песня «Прянички»;

Диплом II степени -«Детский сад № 48 «Совушка», Новосельцева Татьяна Алексеевна музыкальный руководитель, оркестровая пьеса на тему русской народной песни «Во поле береза стояла»;

Диплом II степени — МБДОУ «Детский сад № 45 «Октябренок», Котова Светлана Сергеевна, музыкальный руководитель, русская народная песня  «Два веселых гуся»;

Диплом III степени — МБДОУ «Детский сад № 35 «Василёк»,,Арутюнян Рита Даниеловна, музыкальный руководитель, русская народная песня «Во поле береза стояла»;

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад № 44 «Красная Шапочка», Богомякова Мария Ивановна, музыкальный руководитель, русская народная песня «Во поле береза стояла»;

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад № 79 «Соловушка», Перекрест Снежана Сергеевна, музыкальный руководитель, «Огородный оркестр».

В номинации «Классическая музыка» (оркестры, ансамбли различных музыкальных инструментов)

Диплом I степени — МБДОУ «Детский сад № 54 «Дружба», Федорова Светлана Викторовна. музыкальный руководитель,  И. Штраус «Богемская полька»;

Диплом II степени — МБДОУ «Детский сад № 25 «Пчелка», Колосова Гульнара Рустамовна, музыкальный руководитель, И. Дунаевский «Полька»;

Диплом II степени –МБДОУ «Детский сад № 19 «Катюша», Стопницкая Наталья Петровна, музыкальный руководитель И. Бодраченко «Веселая полька»;

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад № 65 «Дюймовочка», Тимофеева Ирина Михайловна, музыкальный руководитель, МБДОУ «Детский сад № 65 «Дюймовочка» В. А. Моцарт «Рондо в турецком стиле»;

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад № 29 «Стриж», Бикеева Елена Аркадьевна, музыкальный руководитель, М.И. Глинка, Хор «Слався» из оперы «Иван Сусанин»; 

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад 16 «Аннушка», Петухова Анастасия Леонидовна, музыкальный руководитель, Иванович Ион, вальс «Дунаевские волны».

«Эстрадная музыка» (оркестры, ансамбли различных музыкальных инструментов)

Диплом I степени — МБДОУ «Детский сад № 45 «Октябренок»,        Сорокина Галина Михайловна, музыкальный руководитель, Стивен Райс «Очаровательный вальс»;

Диплом II степени МБДОУ «Детский сад № 72 «Колокольчик»       Северинова Татьяна Андреевна, музыкальный руководитель Даниил и Дмитрий Покрассы «Казаки в Берлине»;

Диплом II степени МБДОУ «Детский сад № 23 «Огонёк», Момсякова Жанна Валерьевна, музыкальный руководитель А. Петров, вальс из кинофильма «Берегись автомобиля»;

Диплом III степени -ЧДОУ Смоленский православный сад № 4, Глушенкова Елена Александровна, музыкальный руководитель, Н. Паганини «Лесная фантазия»;

Диплом III степени —  МБДОУ «Детский сад № 83 «Улыбка», Зеленина Юлия Александровна, музыкальный руководитель, Поль де Сенневиль «Баллада для Аделины»;

Диплом III степени -МБДОУ «Детский сад № 64 «Солнечный зайчик», Филимонова Людмила Владимировна, музыкальный руководитель, Н. Богословский «Песня извозчика»,

«Особый ребёнок» (оркестры, ансамбли различных музыкальных инструментов детей с ОВЗ)

Диплом I степени — Смоленское областное государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Центр диагностики и консультирования», Момсякова Жанна Валерьевна, музыкальный руководитель, И Штраус, Вальс «На прекрасном голубом Дунае»;

Диплом II степени – МБДОУ «Детский сад № 7, (по уставу с 5 группами компенсирующей направленности по зрению), Лексина Татьяна Николаевна, музыкальный руководитель,         Д. Кабалевский «Маленькая полька»;

Диплом III степени — МБДОУ «Детский сад № 86 «Сударушка», Гракова Алеся Станиславовна, музыкальный руководитель, А. Новиков, «Смуглянка».

Материалы победителей 

  • Рассказ о мифологическом герое древней греции
  • Рассказ о мире сказочной мифологии
  • Рассказ о любом празднике на английском языке
  • Рассказ о любом ядовитом растении
  • Рассказ о любимом актере на английском языке с переводом