Рассказ о народной песне валенки

Материал из викитеки свободной библиотеки перейти к навигации перейти к поискурусские народные песниправить аправить а кто ж то у

Материал из Викитеки — свободной библиотеки

Перейти к навигации
Перейти к поиску

Русские народные песни[править]

Wikipedia

А[править]
  • «А кто ж то у нас…» пкп-737[1]
  • «А мы масленицу прокатали…» оп-289
  • «Ах вы ветры, ветры буйные…» срп-143, ред.
  • «Ах вы, сени, мои сени…» рнп-306
  • «Ах кабы на цветы не морозы…» срп-150, ред.
  • «Ах как по лугу, лугу, по зеленому лугу…» срп-180, ред.
  • «А мы просо сеяли…» ред.
  • «Ах по сеням, сеням, сеничкам…» срп-154, ред.
  • «Ах ты Волга, Волга матушка…» срп-176, ред.
  • «Ах ты, душечка…» ред.
  • «Ах ты, зимушка, зима…» кир-2657
  • «Ах ты, ноченька…»
  • «Ах ты поле мое, поле чистое…» срп-146, ред.
  • «Ах ты сад ли ты мой садочик…» срп-145, ред.
  • «Ах ты, степь широкая…»
  • «Ах, Самара-городок…» рнп-379
  • «Ах, утушка моя луговая…»
  • «Ах! вы выходы, выходы…» срп-128, ред.
  • «Ах! далече, далече в чистом поле…» срп-133, ред.
  • «Ах! как далече, далече в чистом поле…» срп-124, ред.
  • «Ах! как на дворе день вечеряет…» срп-168, ред.
  • «Ах! как скучно мне одной…» срп-78, ред.
  • «Ах! как тошно мне тошненько нынешней годочик…» срп-191, ред.
  • «Ах! Пашинька, Парасковьюшка…» срп-116, ред.
  • «Ах! по морю, морю синему…» срп-164, ред.
  • «Ах! талан ли мой, талан таков…» неод
  • «Ах! темной лес и вы луга…» срп-82, ред.
  • «Ах! ты батюшко светел месяц…» срп-122, ред.
  • «Ах! ты камень мой камышек…» срп-194, ред.
  • «Ах! ты наш батюшка Ярославль город…» срп-187, ред.
  • «Ах! ты солнце, ты солнце красное…» срп-192, ред.
Б[править]
  • «Барыня, барыня, сударыня барыня…» ред.
  • «Беспокойно жить тому, кто о ком вздыхает…» срп-53, ред.
  • «Будь любви мой дух подвластен…» срп-111, ред.
  • «Бывали дни веселые…»
В[править]
  • «В деревне было Ольховке…»
  • «В коленях у Венеры…» срп-77, ред.
  • «В лугах ходя красны девки цветы сорывали…» срп-89, ред.
  • «В отраду грусти и мученья…» срп-50, ред.
  • «В сих местах уединенных…» срп-96, ред.
  • «В темном лесе…»
  • «В часы разлуки нашей строги…» срп-45, ред.
  • Валенки («Валенки да валенки, ой, да неподшиты, стареньки…»)
  • «Вас прошу леса густые…» срп-86, ред.
  • «Василий Звездин…» оп-32
  • «Вдоль да по речке…»
  • «Вдоль по Питерской…» рнп-318
  • «Вдоль по улице метелица метет…»
  • «Весной Волга разольется…»
  • «Вечер то мне матушка малым мало спалось…» срп-121, ред.
  • «Вечерний звон…»
  • «Вещевало мое сердце, вещевало…» срп-153, ред.
  • «Взвейтесь соколы орлами…» рнп-52
  • «Взойди скорее солнце, ночь темная пройди…» срп-98, ред.
  • «Взором ты меня прельщаешь…» срп-40, ред.
  • «Вид прежалостной и слезной…» срп-15, ред.
  • «Виновата ли я…»
  • «Вися, вися, извивайся»
  • «Вниз по Волге реке…» ред.
  • «Вниз то было по матушке Камышинке реке…» срп-127, ред.
  • «Во граде было Киеве…» срп-135, ред.
  • Во кузнице («Во ку… во кузнице…»)
  • «Во лугах, лугах во зеленыех…» срп-185, ред.
  • «Во поле берёза стояла…» ред.
  • «Во поле рябина стояла…» ред.
  • «Во саду ли, в огороде…»
  • «Возле речки, возле мосту…»
  • «Возле садику млада хожу…» срп-144, ред.
  • «Волга, реченька глубока!..»
  • «Восколебалося море…» срп-198, ред.
  • «Вот мчится тройка почтовая…»
  • «Вот мчится тройка удалая…»
  • «Всё что сердце ни терзало…» срп-38, ред.
  • «Вскочил козел на барский двор…» оп-31
  • «Вьюн на воде…» ред.
  • «Вы молодые робята послушайте…» срп-125, ред.
  • «Вы раздайтесь, расступитесь добрые люди…» срп-174, ред.
  • «Выдала матушка далече замуж…» срп-158, ред.
  • «Выду на улицу…» кир-1829
  • «Выйду на улицу…»
Г[править]
  • «Где, где, ах! где укрыться…» срп-17, ред.
  • «Глухой, неведомой тайгою…»
  • «Головаль ты моя головушка…» срп-170, ред.
  • «Господа за речкою…» ред.
  • «Государь мой родной батюшка…» срп-152, ред.
  • «Государыня ты масленица…» оп-287
  • «Грушица, грушица моя…» срп-173, ред.
  • «Гуси-лебеди летели через кострицыны сени…» оп-27
Д[править]
  • «Да вы, ребята, бери дружно…»
  • «Дай блин, дай кишку…» оп-37
  • «Далече, далече в чистом поле…» срп-197, ред.
  • Два веселых гуся
  • «Девушки вино курили…» срп-189, ред.
  • «Деревенское житье…» срп-120, ред.
  • «Для тоголь я в дни разлуки…» срп-13, ред.
  • «Долголь тень моей любезной…» срп-32, ред.
  • «Дома ли хозяин?..» оп-22
  • «Дома ли хозяйка?..» оп-19
  • «Дорогая моя хорошая…» срп-157, ред.
  • «Достигнувши тобою…» срп-43, ред.
  • «Дубина-дубинушка…»
  • Дубинушка ред.
  • Дуня-тонкопряха
  • «Душаль моя возлюбленна красная девица…» срп-113, ред.
Е[править]
  • Ермак («Ревела буря, дождь шумел…») ред.
  • «Ехали казаки…»
  • «Ехал на ярмарку ухарь-купец…»
Ж[править]
  • «Живет моя отрада…» ред.
  • Жигули
З[править]
  • «За двором…» бал-5, кир-1241 ред.
  • «За морем синичка не пышно жила…» срп-196, ред.
  • «За реченькой, за быстрою…» оп-20
  • «Забывай меня любезной…» срп-22, ред.
  • «Задумал да старый дед…»
  • «Заиграй, моя волынка…» рнп-324
  • «Захотелось одному молодцу жениться…» срп-118, ред.
  • «Здесь побудь моя отрада…» срп-81, ред.
  • «Земелюшка — чернозем…»
И[править]
  • «И с душею разлучуся…» срп-48, ред.
  • «Ивушка, ивушка зеленая моя…» срп-169, ред.
  • Ивушки
  • «Из под лесу, лесу темнова…» срп-139, ред.
  • «Из славного из города из Пскова…» срп-123, ред.
  • «Из-за лесу, лесу темнова…» срп-162, ред.
  • «Из-за острова на стрежень…»
  • «Из-под дуба, из-под вяза…»
  • «Исус Христос…» пкп-122
К[править]
  • «Как в деревне во Ильинской…»
  • «Как во городе во Санктпитере…» неод
  • «Как во городе стольно-киевском…» рк-1 ред.
  • «Как за нашим за двором…»
  • «Как за речкою, да за быстрою…» рк-100 ред.
  • «Как Иван-то господин по новым сеням ходил…» оп-26
  • «Как из улицы идет молодец…» срп-181, ред.
  • «Как на дубчике два голубчика…» срп-155, ред.
  • «Как по морю…» бал-3, кир-2518 ред.
  • «Как по садику, садику…» ред.
  • «Как пошла коляда…» пкп-31
  • «Как сердце лишь Ирисы в первой любовь зажгла…» срп-75, ред.
  • «Как у Васильевых ворот…» оп-11
  • «Как у ласточки, у касаточки…» срп-147, ред.
  • «Как у нашева соседа…» срп-193, ред.
  • «Как у нашева широкова двора…» срп-167, ред.
  • «Как у наших у ворот…»
  • «Калёда-перепёлка»
  • Калинка
  • Камаринская
  • «Когда б имел златые горы…»
  • «Когда начнешь драгая верить…» срп-20, ред.
  • «Когда я на почте служил ямщиком…»
  • «Коляда по проулку шла»
  • Колядки оп-6-13
  • «Комар пищит…» пкп-133
  • Коробушка (Коробейники)
  • «Куманечек, побывай у меня…» рнп-349
Л[править]
  • «Летят утки…»
  • «Липа вековая…»
  • «Лишь только занялась заря…» срп-66, ред.
  • «Лишь услышал пастушок голос из за-речки…» срп-88, ред.
  • Лучинушка («Лучина, лучинушка…») ред.
  • Лучинушка (Панов) ред.
  • «Льзя ли сердце удержати…» срп-39, ред.
  • «Любо, братцы, любо…»
М[править]
  • «Матушка, что во поле пыльно?..»
  • «Меж высоких хлебов…»
  • «Меж крутых бережков…»
  • «Мест прекрасных удаляясь…» срп-83, ред.
  • «Милёда, милёда запросила пирога…» оп-38
  • «Миленький ты мой…»
  • «Мимо моево зеленова садочку…» срп-190, ред.
  • «Мимо славнова было города Воронежа…» срп-163, ред.
  • «Можноль мне в злобной толь части не рваться…» срп-19, ред.
  • «Мой костер в тумане светит…»
  • «Мужик пашеньку пахал…» ред.
  • «Мы бьем первую залогу…»
  • «Мы завьём венки…» пкп-494
  • «Мы любовниц оставляем…» срп-115, ред.
  • «Мы на лодочке катались…»
  • «Мы посеем конопельку…»
  • «Мы ходили по проулочкам…» оп-17
  • «Мысль любовну истребляя…» срп-34, ред.
Н[править]
  • «На брегу под тенью древа пастушка сидела…» срп-87, ред.
  • «На горе, горе…» ред.
  • «На горе дубок приклонясь стоит…» ред.
  • «На горе-то калина…»
  • «На долине за ручьем, пастушка гуляла…» неод
  • «На заре то было братцы на утренней…» срп-134, ред.
  • «На улице дождик…»
  • «Над полями да над чистыми…»
  • «Напилася я пьяна…»
  • «Наша жизнь коротка…»
  • «Не бушуйте вы ветры буйные…» неод
  • «Не было ветру…» бал-1, кир-785 ред.
  • «Не велик хотя удел, но живу спокоен…» срп-105, ред.
  • «Не велят Маше за реченьку ходить…»
  • «Не вечерняя заря братцы приутухла…» срп-138, ред.
  • «Не кидай притворных взоров…» срп-26, ред.
  • «Не корите меня, не браните…»
  • «Не одна во поле дороженька…»
  • «Не от тучи, ни от грома, ни от солнышка…» срп-132, ред.
  • «Не слышно шуму городского…»
  • «Не смущай меня драгая…» срп-24, ред.
  • «Не ходи холост позно вечером…» срп-184, ред.
  • «Не шуми мати зеленая дубровушка…» срп-131, ред.
  • «Не шуми ты, мать, зеленая дубравушка…»
  • Неделька
  • «Ни в уме было, ни в разуме…» срп-149, ред.
  • «Ничто в полюшке не колышется…»
  • «Ничто в свете не прельщает…» срп-114, ред.
  • «Ночь темна была…» ред.
О[править]
  • О Вольге и Микуле («Жил Святослав девяносто лет…») рк-2 ред.
  • «О места, места прекрасны…» срп-79, ред.
  • Однозвучно гремит колокольчик
  • Ой, вставала я ранёшенько
  • Ой, да как хотела меня мать
  • Ой, да ты, калинушка
  • Ой, дубинушка, охни ред.
  • «Ой, мороз-мороз…»
  • «Ой, ой, ты, масленица…» оп-266
  • «Ой, пала припала…» рк-16 ред.
  • Ой, по над Волгой
  • Ой, при лужку, при лужке
  • Ой, то не вечер
  • «Ой! ты наш батюшко тихой Дон…» срп-129, ред.
  • «Окончай бесплодны мысли…» срп-47, ред.
  • Окрасился месяц багрянцем
  • «Отец на сына прогневался…» срп-175, ред.
  • «Отправляяся в поход мне плакать нужды нет…» срп-108, ред.
  • Отставала лебёдушка
П[править]
  • «Пастух полно говорить…» срп-71, ред.
  • «Перевоз Дуня держала…»
  • «Перед нашими вороты…» срп-188, ред.
  • Песни хлеву оп-77-78
  • Песни, сулящие счастье и богатство оп-79-101
  • «Петрушечка-господырёк!..» пкп-733
  • «По диким степям Забайкалья…» ред.
  • «По Дону гуляет казак молодой…»
  • «По Муромской дорожке…»
  • «По улице мостовой…»
  • «Под тению древесной…» срп-74, ред.
  • «Поди прочь не докучай мне молодец…» срп-95, ред.
  • «Поди сюда драгая…» срп-76, ред.
  • «Подойду, подойду…» бал-2, соб2-611 ред.
  • «Позарастали стежки-дорожки…»
  • «Поиграйте девушки по лугу шаром…» срп-182, ред.
  • «Пойдём, девочки…» пкп-499
  • «Пойду ль я, выйду ль я…»
  • «Полюбя тебя смущаюсь…» срп-42, ред.
  • «Помню, я ещё молодушкой была…»
  • «Породила да меня матушка…» срп-148, ред.
  • Посевальные приговоры
  • «Посею лебеду…»
  • «Посеяли лён за рекою…»
  • «Последний нонешний денечек…»
  • «Посреди войны крававой…» срп-112, ред.
  • «Потеряла я колечко…»
  • «Поутру та было раным рано…» срп-165, ред.
  • «При долине куст калины…»
  • «При реке сидя в долине…» срп-72, ред.
  • «При реке сидя пастух в свирелку играет…» срп-84, ред.
  • «Пришла верба…» пкп-459
  • «Пришла матка…» кир-1830
  • «Приятно время протекает…» срп-55, ред.
  • «Прости милая…» срп-159, ред.
  • «Протекало теплое море…» срп-199, ред.
  • «Проходи несносно время…» срп-93, ред.
  • «Прочь бегу я от чернил…» срп-117, ред.
  • Прощай, радость
  • Пряха
Р[править]
  • «Раскинулось море широко…»
  • «Раз полосоньку я жала…»
  • «Раз, два, люблю тебя…»
  • «Разлучившися с любезным…» срп-31, ред.
  • «Размучен страстию презлою…» срп-10, ред.
  • «Разыгрались красны девки на зеленом на лугу…» срп-92, ред.
  • «Расскажи-ка, масленица…»
  • Родина («Вижу чудное приволье…»)
  • Русская метелица
С[править]
  • «С горки на гору ходила…»
  • «С одесского кичмана…»
  • «С тех пор, как дух тобой стал страстен…» срп-54, ред.
  • «Сама садик я садила…»
  • Сбор колец («Вился, вился соловей…») оп-76
  • «Светит месяц…»
  • «Сеяли девушки ярый хмель»
  • «Скача, пляшет воробейко…» ляд-25 ред.
  • «Сколько грусти и мученья…» срп-23, ред.
  • «Сколько мил ты мне любезной…» срп-29, ред.
  • «Славное море — священный Байкал…»
  • «Сладким ядом напоивши…» срп-49, ред.
  • «Случилось мне доброму молодцу…» срп-166, ред.
  • «Слушай радость одно слово…» срп-186, ред.
  • «Смолкните ветры хотя на минуту…» срп-80, ред.
  • «Снеги белые…» ляд-7 ред.
  • «Собирались красны девки…» срп-85, ред.
  • «Собирались красны девки за околицу гулять…» срп-64, ред.
  • «Солдатушки, браво-ребятушки…» ред.
  • «Солнце всходит и заходит…»
  • Соловей Будимирович («Высота ли, высота поднебесная…») рк-3 ред.
  • «Соловьем залетным…»
  • «Среди долины ровныя…»
  • «Степь да степь кругом…» ред.
  • «Степь моя Маздовская…» кир-1869
  • «Стругал струшки доброй молодец…» срп-140, ред.
  • «Счастлива жизнь тому, кто любви не знает…» срп-109, ред.
Т[править]
  • «Твои стенанья слышу и вздохи я внимаю…» срп-8, ред.
  • «Тебе полно лапушка ко мне ходить…» срп-179, ред.
  • «Теки скоряй, о время злое!» срп-14, ред.
  • «То не ветер ветку клонит…»
  • «Толи не толи кручина…» срп-99, ред.
  • «Топится, топится в огороде баня…»
  • Тоска по отчизне («Ай вы, ветры, ветры буйные…»)
  • «Трансвааль, страна моя…»)
  • «Туманно красное солнышко, туманно…» срп-178, ред.
  • «Ты бещастной доброй молодец…» срп-160, ред.
  • «Ты взойди, солнце красное…» пкп-18
  • «Ты воспой в саду соловейко…» ред.
  • «Ты воспой, воспой млад живороночик…» срп-136, ред.
  • «Ты дуброва моя дубровушка…» срп-141, ред.
  • «Ты желал, чтоб я любила…» срп-46, ред.
  • «Ты напрасно предприемлешь…» срп-56, ред.
  • «Ты река ль, моя реченька…» ляд-12 ред.
  • «Ты рябинушка, ты кудрявая…» срп-171, ред.
У[править]
  • «У ворот сосна раскачалася…» ред.
  • «У меня ль во садочке…»
  • «У нас нонче субботея…»
  • «У нас то было братцы на тихом Дону…» срп-137, ред.
  • «У реки сидя девка плакала…» срп-65, ред.
  • «У старушки за рекой садик расцветает…» срп-101, ред.
  • «У церкви стояла карета…»
  • «Уж ты пташечка…» пкп 413
  • «Уж ты, сад…» рнп-157
  • «Усеня, усеня, у ворот костеня…» оп-23
  • «Утро туманное…»
  • «Утенушка луговая…» ляд-30 ред.
  • Ухарь-купец ред.
Х[править]
  • «Хаз-Булат удалой…»
  • «Ходил овсень по светлым вечерам…» оп-9
  • «Ходила младешинька по борочку…» срп-172, ред.
  • «Ходит петух…» пкп 189
  • «Хоть Москва в руках французов…» ред.
  • «Хоть путь мне к щастию затворен…» срп-27, ред.
  • «Хочешь мною ты владеть; я тебе подвластна…» срп-94, ред.
  • Хуторок
Ч[править]
  • Час да по часу
  • «Чем грозил мне рок всечастно…» срп-44, ред.
  • Чем тебя я огорчила — Александр Петрович Сумароков (слова)
  • Чернобровый, черноокий
  • Чёрный ворон
  • «Что во светлой было светлице…» срп-156, ред.
  • «Что зляе может быть мученья…» срп-57, ред.
  • Что мне жить и тужить
  • «Что мне нужды в свете сем страсти разбирати…» срп-106, ред.
  • «Что пониже было города Саратова…» срп-126, ред.
  • «Что сердце устрашало…» срп-41, ред.
  • «Что стоишь, качаясь…» ред.
  • Что ты жадно глядишь на дорогу…
  • Что ты, белая береза
  • «Чтоб мог я часть оплакать люту…» срп-59, ред.
Ш[править]
  • «Шел дорожкой лесовой…»
  • «Шумел камыш…»
Щ[править]
  • «Щедровочка щедровала…»
Э[править]
  • «Эй, авсень за рекою»
  • «Эй, ухнем…» ред.
  • «Эх вы сани, сани…»
Я[править]
  • «Я в садочке была…»
  • «Я люблю тебя и стражду…» срп-37, ред.
  • «Я на горку шла…»
  • Я на камушке сижу
  • «Я не тщуся примечать слабости чужие…» срп-119, ред.
  • Я пойду рябину заломаю
  • Я посею ли, млада
  • Я с комариком плясала
  • Я вечор млада
  • Яблочко

Литература[править]

  • Ах, эти черные глаза. 300 любимых песен / Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. ред. С. В. Пьянкова — сборник (с нотами). — Смоленск: Русич, 2004. — 446 с. — ISBN 5-8138-0368-8 (в пер.).
  • Балакирев М. А. Русские народные песни. Для голоса с фортепиано / Редакция проф. Е. В. Гиппиуса — М.: Государственное музыкальное издательство, 1957. — 376 с. — 3000 экз.
  • Вдоль по Питерской: любимые народные песни / Сост. Мартьянова, Л. М. — Центрполиграф, 2007. — ISBN 5-9524-2998-X ISBN 978-5-9524-2998-7.
  • Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским — Т. 1—7. — СПб.: Гос. тип., 1895—1902.
    • Том I. С.-Петербург 1895 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским — Т. 1. — СПб.: Гос. тип., 1895. — XII. — 628 с. // Internet Archive feb
    • Том II. С.-Петербург 1896 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 2. — СПб.: Гос. тип., 1896. — XVI. — 588 с. // Internet Archive feb
    • Том III. С.-Петербург 1897 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 3. — СПб.: Гос. тип., 1897. — XVI. — 512 с. // Internet Archive feb
    • Том IV. С.-Петербург 1898 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 4. — СПб.: Гос. тип., 1898. — XXVI. — 722 с. // Internet Archive feb
    • Том V. С.-Петербург 1899 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 5. — СПб.: Гос. тип., 1899. — XVI. — 644 с. // Internet Archive feb
    • Том VI. С.-Петербург 1900 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 6. — СПб.: Гос. тип., 1900. — [3], XVI. — 544 с. // Internet Archive feb
    • Том VII. С.-Петербург 1902 // Великорусские народные песни / Изд. проф. А. И. Соболевским [при участии П. Н. Шеффера] — Т. 7. — СПб.: Гос. тип., 1902. — XX. — 708 с. // Internet Archive feb
  • Лядов А. К. Сборник русских народных песен. Соч. 43. 30 песен для голоса с фортепиано. — Лейпциг: Издание М. П. Беляева, 1898. — 40 с.
  • Обрядовая поэзия / Сост., предисл., примеч., подгот. текстов В. И. Жекулиной, А. Н. Розова — М.: Современник, 1989. — 735 с. — (Классическая б-ка «Современника»). — ISBN 5-270-00110-1.
  • Очи черные: Старинный русский романс. — сборник (с нотами). — Москва: Изд-во Эксмо, 2004. — 432 с.
  • Песни, собранные П. В. Киреевским. Новая серия / Под ред. акад. В. Ф. Миллера и проф. М. Н. Сперанского. — М.: О-во любителей росс. словесности при Моск. ун-те, 1911—1929. — Вып. I—II.
    • Вып. I: Песни обрядовые. — 1911. — [2], 12, LXXIV, 356 с. // Песни, собранные П. В. Киреевским. Новая серия / Изд. О-вом любителей росс. словесности при Имп. Моск. ун-те; Под ред. действ. членов О-ва акад. В. Ф. Миллера и проф. М. Н. Сперанского — Вып. I. — Москва: Печатня А. И. Снегиревой, 1911. — [1], 12, LXXIV. — 125 с.
    • Вып. II, ч. 1: Песни необрядовые. — [1917]. — [4], IV, 125 с. // Песни, собранные П. В. Киреевским. Новая серия / Изд. О-вом любителей росс. словесности при I-м Моск. ун-те; Под ред. почетного члена О-ва акад. М. Н. Сперанского — Вып. II, ч. 1: Песни необрядовые. — Москва: Печатня А. И. Снегиревой, 1911. [1917]. — [4], II,. — 356 с.
    • Вып. II, ч. 2: Песни необрядовые. — 1929. — XII, 389 с. // Песни, собранные П. В. Киреевским. Новая серия / Изд. О-вом любителей росс. словесности при I-м Моск. ун-те; Под ред. почетного члена О-ва акад. М. Н. Сперанского — Вып. II, ч. 2: Песни необрядовые. — Москва: Типография Кооператива «Наука и Просвещение», 1929. — XI. — 389 с.
  • Поэзия крестьянских праздников / Вступ. статья и примеч. И. И. Земцовского. Ред. В. Г. Базанова — Л.: Советский писатель, 1970. — 640 с. — (Библиотека поэта. Большая серия). — 20 000 экз.
  • Разудалые частушки для взрослых. Играй, гормон! / Сост., Татьяна Владимировна Лагутина — М.: РИПОЛ классик, 2011. — 576 с. — ISBN 5-386-03695-5, ISBN 978-5-386-03695-9.
  • Римский-Корсаков Н. А. Сборник русских народных песен (100). Соч. 24. Для голоса с фортепиано / Сост., предисл. и ред. Н. А. Римского Корсакова. Печ. в стар. орфографии (со старых досок) — М.: Музыкальный сектор, Государственное издательство. Главлит. Нотопечатня Гиза. Колпачн. 13, (1877) 1928. — 204 с. — 500 экз.
  • Русские народные песни. Для пения (соло, хор) без сопровожд. / Сост.-ред. Аз. Иванов — Третье издание. — Москва, Ленинград: Музыка, 1966. — 415 с. — 110 000 экз.
  • Русские народные песни. 40 песен / Aлександр C. Конвиссер: текст, редакция, примечания, издательское оформление — сборник (с нотами). — Санкт-Петербург: Издательство им. Вл. Соловьёва (изд. антропософского общества), 1995. — 48 с.
  • Русские народные песни Вологодской области / М. Бонфельд: вступ. статья, комментарии — сборник (с нотами). — Северо-западное книжное издательство, 1973. — 208 с.
  • Собрание разных песен / Издатель Чулков М. Д. — Части I, II и III. — СПб., 1913. — Т. I.
  • Шедевры русского романса (Песни для души) / Ред-сост. Нина Васильевна Абельмас — Москва: АСТ: Сталкер, 2004. — 288 с. — ISBN 5-17-024879-2. — ISBN 966-696-536-4.
  • Якушкин П. И. Народные стихи и песни. — СПб: Изданіе Вл. Михневича, 1884.

Примечания[править]

  1. Сокращения:
    бал — Балакирев;
    кир — Киреевский;
    ляд — Лядов;
    неод — список значений;
    оп — Обрядовая поэзия,
    пкп — Поэзия крестьянских праздников;
    ред. — списки редакций;
    рк — Римский-Корсаков;
    рнп — Русские народные песни (Аз. Иванов, 1966);
    соб — Соболевский;
    срп — Собрание разных песен.

КТО НЕЖЕН, ТОТ И СИЛЬНЕЕ

В конце 90‑х деревня Старый Пинигерь получила прозвище «Вторая Москва». Не­сколько местных семей занялись коммерцией, привозили дефицитные товары с московских рынков. Традиция тихо, но настойчиво, не до­жидаясь милостей от природы, улучшать свою жизнь у пинигерцев и сегодня в чести. Один из главных её проводников в деревне – глава Старопинигерского сельского поселения Мин­сария Фалахиева. Руководит она не только поселением, но и местным женсоветом. Кото­рый, в свою очередь, играет в жизни поселения немалую руководящую роль. Вот, например, пожарные гидранты. Казалось бы, какое отно­шение они имеют к женсовету, который ратует за благополучие институтов семьи, материнства и детства?

Минсария

Мы участвуем в различных областных про­граммах. Часто по условиям на реализацию проекта необходимо собрать определённую сумму с населения и/или указать, что гражда­не помогут безвозмездным трудом, – говорит Минсария Минихаевна. – Женсовет проводит разъяснительную работу. Активно помогает Совет ветеранов. Так мы смогли собрать день­ги на проект установки пожарных гидрантов. А до этого – на капремонт спортзала, установку памятника пинигерцам – участникам Великой Отечественной войны.

Самая большая инфраструктурная мечта пи­нигерцев, как и большинства жителей района, – дороги. Но проекты эти очень дорогие. Спасают сельчан двухколёсные железные кони. Ни сена им не надо, ни бензина. Одна польза. Может, в здоровом образе жизни причина того, что из каждого встреченного нами вятскополянца энергия бьёт ключом?

ИСПЫТАНИЕ САБАНТУЕМ

В июле 2017 года врио губернатора Кировской области Игорь Васильев в рамках предвыбор­ной кампании должен был посетить районный Сабантуй в Малмыже. Но накануне его визита прошли сильные дожди, Малмыж почти зато­пило. Из районов, где планировали масштаб­ный Сабантуй, меньше всего воды оказалось в Сосновке.

– Наш майдан тоже был слегка затоплен, но отступать было некуда. Едва рассвело, мы начали осушать территорию, – рассказывает заместитель руководителя Конгресса татар Ки­ровской области Наиль Саитов, в то время глава Сосновского сельского поселения. Тот июль­ский день оказался настоящим испытанием на выдержку, и не только для него.

Игорь Васильев оказался на настоящем Са­бантуе впервые. И премьера прошла как нельзя более успешно. Врио поприветствовал аудито­рию на татарском языке, а затем лихо повторил достижение Бориса Ельцина в Татарстане: сумел с завязанными глазами разбить глиняный гор­шок. Публика была покорена! В сентябре того же года Игорь Васильев победил на досрочных выборах губернатора Кировской области.

Сегодня праздник плуга – визитная карточка нашей культуры. График составляем так, что­бы не пересекаться с Кукморским районом: они всегда приезжают на праздник к нам, а мы – к ним, – говорит Наиль Саитов. – Особой популярностью у нас пользуются выступле­ния татарстанских артистов. Здесь смотрят ТНВ-Планету, и, если приезжает медийная звезда, народ валом валит. Надеемся, что та­тарстанские звёзды будут приезжать на наши Сабантуи как можно чаще!

Тот самый горшок

К слову, спорт здесь любят так же, как и в Та­тарстане. Корэш с участием наших чемпионов – неотъемлемая часть Сабантуя. А ещё в Соснов­ке уже восемь лет проходит турнир по хоккею с шайбой «Кубок татарина». Кукмору иногда удаётся его выиграть…

ПАРУСА РОДНОГО ЯЗЫКА

«Туган тел» – первое стихотворение, кото­рое учат на татарском пинигерские малыши. В начальной школе на татарский язык и лите­ратуру выделено по половине часа в неделю, в 5–8-м классах – по одному часу, в 9-м клас­се – 1 час татарского языка и татарской литера­туры, в 10-м классе – 1 раз в две недели.

– Этого времени не вполне достаточно, поэтому проводим массу внеклассных меро­приятий. Я веду кружок татарской кулинарии, учу ребят готовить национальные блюда. Регу­лярно организуем литературные и музыкаль­ные выступления, посвящённые творчеству Джалиля и Тукая. Ставим спектакли на татар­ском языке, – рассказывает учитель татар­ского языка и литературы Старопинигерской школы Раиля Батыркаева. Её воспитанники участвуют и побеждают в межрегиональных и международных олимпиадах по татарскому языку. Общими усилиями в Старом Пинигере всё устроено так, что красивый, правильный язык сопровождает человека с самого детства. В библиотеке изучают народные обычаи и игры, в ДК в ансамблях – татарские песни и танцы, в мечети узнают об истории и традициях исла­ма. Дома говорят на татарском с родителями, бабушками, дедушками. На работу устраивают­ся в соседний Кукмор, где тоже много говорят на татарском.

На занятиях Раиля Батыркаева иногда за­читывает ребятам отрывки из своей любимой книги Фаниса Яруллина «Җилкәннәр җилдә сынала» («Упругие паруса»). «Если твой парус уронят ветра, то вместо паруса подними своё сердце. В любых ситуациях учись побеждать. Только сильные духом добиваются своих це­лей, только терпеливые достойны счастья» – одна из её любимых цитат.

ВАЛЕНКИ ПО СЕКРЕТУ

Пинигерцы, кажется, обладают чудесной спо­собностью перезапускать традиции, в других условиях не выдерживающие натиска совре­менных технологий и новых форматов жизни. Библиотекарь Нуриса Богабиева один за другим

берёт в руки экспонаты самостийного краевед­ческого музея. Вот лапти с деревянными ко­лодками, спасающими от грязи, вот без клёпок и клея невесть когда сделанные берестяные туески, вот найденный в окрестностях деревни бивень мамонта, вот прялка и вышитые праба­бушками салфетки и рубашки. Тут же на столе – фото весеннего, осеннего, летнего и зимнего Старого Пинигеря с квадрокоптера, свежая пинигерская газета, татарстанская периодиче­ская пресса. Прошлое, которому найдено место в настоящем, по-настоящему живо. Но Нуриса, бабушка которой всю жизнь проработала в ста­ропинигерской библиотеке, не просто хранит традиции, она их воссоздаёт. Несколько лет на­зад вместе с мужем освоила технологию валя­ния валенок. Продают их оптом. Маленькие, да удаленькие конкуренты Кукмору!

– Шерсть стараемся собирать сами по близ­лежащим деревням, привозим из Башкортоста­на или обмениваем на готовые валенки. Часть работы делают другие мастера и заготовщики, а мы дорабатываем заготовки и сушим в печи. За день можно сделать 10–15 пар, – рассказыва­ет Нуриса. – Если шерсть качественная, то всё идёт хорошо и быстро. Для валенок подходит только осенняя шерсть взрослых животных. Она жирная, плотная, тёмная и при высуши­вании садится как надо. А весенняя шерсть желтоватая и тянется. Она годится только для вязания…

1000 И 1 НОЧЬ В ДЕРЕВНЕ

На полках библиотеки среди современной литературы есть несколько примечатель­ных изданий. Это девять небольших книг, выпущенных местным имамом Зиятдином Назмутдиновым. Учитель истории по образо­ванию, Зиятдин Мухарлямович – настоящий фанат прошлого своего края. На библиотечной полке, например, можно найти составлен­ный им по собственным дневникам сборник описаний деревенских никахов за несколько десятилетий. А ещё здесь есть брошюра, пол­ностью состоящая из заметок о Старом Пини­гере в вятскополянской прессе за целый век. Переснятые имамом и Нурисой тексты заново набирали старшеклассники Старопинигерской школы. Как много можно извлечь из такой ра­боты: радость от того, что твою малую родину хвалят в передовой прессе, изумление от того, как история твоей семьи тесно вплетена в историю целой страны…

Впечатлённые краеведческими подвигами Зиятдина Мухарлямовича отправляемся в ста­ропинигерскую мечеть. Здесь впечатляемся не меньше – по инициативе имама 180-летнее здание недавно было капитально отремонтиро­вано. Внутри – молельный зал, лекционный зал, два рабочих кабинета и опять – библиотека. Са­мая популярная книга в ней – «Сумбуль» Зифы Кадыровой.

Старый Пинигерь в 60-е годы прошлого века_1

Старый Пинигерь в 60‑е годы прошлого века.

Альфира Кадырова

Есть в Старом Пинигере и своя писательница Кадырова, но не Зифа, а Альфира. В свет вышли две книги её рассказов. Есть и свои фанаты, в том числе и зарубежные – в Греции, Германии, США…

Валенки

Валенки.

pi

Зиятдин-хазрат демон­стрирует обложку новой книги.

– Мы с кукморским краеведом Фаритом Валиевым готовим ещё одно издание – эн­циклопедию «История религий Кукморского района». Мы собрали все сохранившиеся ме­трики Мамадышского и Малмыжского уездов. Я занимаюсь их чтением и переводом, – рас­сказывает Зиятдин Мухарлямович. – В них множество интересных фактов. Например, в декабре 1830 года в деревне Тимерши роди­лись 57 человек, а умерли – 153. 108 человек похоронили за 12 дней! Разгадка трагедии проста – вспышка холеры…

Зиятдин-хазрат с гордостью показывает эскиз обложки ещё одной будущей книги. Па­дишах и Шахерезада ведут упоительную бе­седу. Под рисунком – название: «1000 и 1 ночь деревни Старый Пинигерь». В эту книгу войдут выдержки из архивных материалов, га­зетные статьи. Но главное – рассказы старо­жилов. Вот уж поистине сказки – и страшные, и захватывающие. Сказки, потому что сегодня никто не поверит, что люди действительно это пережили.

РУССКИЙ УЧИТЕЛЬ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА

Август 2019 года. В Казань из Москвы на ми­ровой чемпионат по профессиональному ма­стерству по стандартам «Ворлдскиллс» летят две команды – представители Южно-Африкан­ской Республики и Австралии. Молодой чело­век славянской наружности, чтобы скоротать время в полёте, знакомится с капитаном южно­африканцев и негромко на английском языке проводит мини-экскурсию для гостей:

– Вот мы уже летим над Республикой Татар­стан, и за иллюминаторами вы видите Волгу. Это самая большая река в России. А ещё в Та­тарстане есть свой родной язык. Татарский. Он совсем не похож на русский.

Начинается мини-урок. Гости весело повто­ряют за хорошо поставленным «учительским» голосом:

– Так. Как будет «здравствуйте», «привет»? Исэнмесез, сэлям. «Как дела?» – Хэллэр ничек? Как надо ответить? «Хорошо!» – Эйбэт!

– «Яхши», ещё можно ответить «яхши»! – раз­даётся мужской голос из-за пары рядов кресел.

Сидящие рядом пассажиры разразились громким смехом. Когда иностранцы спуска­лись по трапу на татарстанскую землю, Казань для них уже была как родная.

А организатор языкового перформанса Ан­дрей Чернов отправился в Кировскую область, дальше исполнять свои обязанности главы Вятскополянского муниципального района. Он уверен, что его спонтанный урок татарского прошёл с явной пользой:

– Язык – это то, что нужно любому человеку как глоток свежего воздуха. А жажда к позна­нию своих традиций – это не тот поток, кото­рый можно заткнуть. Я рад, что живу в мно­гонациональном районе – у нас проживают русские, татары, удмурты, марийцы, цыгане, украинцы… Национальное многообразие – нор­ма для нашего района. И мы всегда находим между собой общий язык. У меня лично друзья многие – татары.

Никто не поспорит с тем, что Поволжье – это соединение множества народов и культур. Внутри каждой из народностей есть свои тра­диции, диалекты и даже предпочтения к за­нятиям. Так же и у вятскополянских татар – в разных деревнях по-разному. Если пинигерцы тяготеют к производству, то жители Сосмака, Средних и Нижних Шуней больше привязаны к земле. А вот трудолюбие – это то, чего не от­нять ни у тех, ни у других.

pi2

200-летняя мечеть в Ста­ром Пинигере.

Андрей Чернов

Андрей Чернов, глава Вятскополянского муни­ципального района.

ГРАЧИ ПРИЛЕТЕЛИ, КАШУ СВАРИЛИ

Раннее майское утро. С первым пени­ем среднешунских петухов, разделившись на группы, детишки разбегаются в разные стороны. В каждой ватаге есть и свои – мест­ные, и приехавшие из города к бабушкам-де­душкам. Оббегая все деревенские дома, они собирают крупы, сахар, соль, масло, яйца, молоко, конфеты, печенье… Шустро всё это добро несут к площади у Дома куль­туры и складывают «дань» в одну большую продуктовую «корзину». Потихоньку сюда же подтягиваются и взрослые. Угощенья несут все. Здесь и хлеб, и балиш, и баурсак, и блины, и губадия. Как говорится, «что есть в печи, всё на стол мечи». Баянисты играют, взрослые все вместе готовят в казанах густую наваристую кашу из смеси круп, что собрали дети. Заправляют маслом и дружно поедают. С песнями, играми, плясками. Сытно, весело, душевно… Говорят, в былые времена ассорти кашу в Средних Шунях готовили в 15 казанах – столько в деревнях росло ребятни. Теперь за глаза и семи.

– «Карга боткасы» – название праздника переводится с татарского языка как «грачи­ная каша». Его празднование шунские татары возобновили много лет назад, – просвещает нас Регина Гафеева, методист Вятскопо­лянского районного организационно-ме­тодического центра. – Связан он не только с прилётом птиц. Да, именно с этого момента можно было считать, что пришла настоящая весна. Но главное предназначение «Карга боткасы» – «преломить всем миром хлеб», привлечь богатый урожай. Кроме того, когда взрослые детям вручают кулёчки с продукта­ми, они желают друг другу здоровья, а когда все вместе пробуют готовую кашу, каждый из них получает кусочек общего благослове­ния. Вы не представляете, какая она вкусная получается!

pi5

Деревня Средние Шуни.

pi6

Фанис Ибрагимов, глава Среднешунского сельско­го поселения.

pi4

Регина Гафеева, методист Вятскополянского район­ного организационно-ме­тодического центра.

По данным местных краеведов, в XVII веке татары уже заселили территории, позднее вошедшие в состав Малмыжского уезда. В XX веке их «поделили» Кировская область и Татарстан. Сегодня основная часть татар (всего около 35 тысяч человек) проживает на юго-востоке области – в Мал­мыже, Вятских Полянах и Вятскополянском районе, в том числе в городе Сосновке, деревнях Старый Пинигерь, Средние и Нижние Шуни, Сосмак, Ямышка, Чемочар.

ПИР НА ВЕСЬ СОСМАК

Целый день не умолкают весёлый смех, шутки-прибаутки, приятные деревенские хлопоты – опытные в этом деле женщины ощипывают гусей. Затем, повесив белые тушки на коромысла, идут к речке, чтобы «искупать» их в ледяной воде – на дворе‑то поздняя осень. После окончания работы дома гостей ждёт обильное угощение. Сначала к столу подают суп из гусиного мяса с домаш­ней лапшой, затем приносят тающее во рту мясо. Завершается всё это гастрономическое изобилие чаем с вкусными блинами, смазан­ными гусиным жиром. Какая же татарская де­ревня без «Каз өмәсе» – праздника гусиного пера? Его по-прежнему с размахом отмечают уже в другой вятскополянской деревне – Со­смак. Здесь жители традиционно держат помногу гусей. Деревенские улицы и дворы после праздника ежегодно на несколько дней становятся белоснежными – от раскиданных детьми гусиных перьев. Считается, что так можно привлечь в дом богатство и мир.

ИСТИННЫЕ ЦЕННОСТИ

У каждого жителя Средних Шуней – крепкое личное подсобное хозяйство. На столах жи­телей Вятских Полян – мясо, молоко, творог, сметана, овощи – всё, что выращивают своими руками сунские татары.

А к середине лета подоспеют ещё и огурцы с плантаций Фаниса Ибрагимова. Глава Сред­нешунского сельского поселения находит время и для такого вот бизнеса, снабжая люби­телей хрустящими огурчиками.

– Не спите вы, что ли? – спрашиваем, по­нимая, сколько времени отнимает у Фаниса его хлопотная должность.

– Почему? До пяти утра – крепкий сон, по­том скотину накормить-напоить – и «в бой». А на домашнем хозяйстве – супруга. Всё давно отлажено – занимаемся рассадой и огурцами пять лет. У нас так все живут – в каждом хозяй­стве по несколько голов бычков и коров, овцы, птица…

Сам Фанис не из местных. Родился в Болгаре, в Казани окончил аспирантуру:

– Это родина моей жены, и когда мы сюда приехали в первый раз, мне реально понра­вилось. Здесь традиционно национальная атмосфера, не испорченная современностью. Сохраняются истинные ценности – и в быту, и в религии, и в семье. Чистота есть какая-то. Теперь я и думать научился по-татарски. Хотя, когда жил на родине, в Татарстане, по-татарски даже говорил хуже.

ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПЕРЕД СОБОЙ

– У-у-утыр эле яннарыма,

Ял булсын янна-а-арыма*, – акустика в фойе Среднешунского дома культуры такая, что сло­ва этой песни звучат как гимн. Под громкие звуки гармони встречает нас фольклорный ан­самбль «Алтын ай».

– Кроме привычного хода вещей, быта и ра­боты, человеку всегда нужна возможность хоть недолго, но побыть другим. Здесь же мы все не просто работяги, а артисты, – смеётся гармо­нист Альберт Халимов. – И детей привлекаем к татарской культуре и языку. Весной проходил у нас музыкальный фестиваль «Звездопад». Я заметил, что почти все дети стремятся вы­брать для исполнения новомодные эстрадные песни. Пришлось убеждать – наши не хуже, пусть не такие современные, зато с народной душой. Мы глубоко убеждены: русский язык они так и так выучат. А если будут знать и род­ной татарский язык, и народ наш будет жить.

Сохранять язык помогает нам и то, что почти в каждой шунской семье живут бабушки-де­душки. Они с детства воспитывают в малышах почитание и уважение к взрослым, передают свои традиции детям и внукам. Учат отвечать за свою работу, делать её на совесть, «чтобы фа­милию не опозорить».

Наша страна тем и уникальна, что в ней такое многообразие языков и культур. Мы, татары, испокон веков живём в добрососедстве с людь­ми других национальностей. Но есть у нас обязательство и перед собой – сохранить и пе­редать свою культуру и язык подрастающему поколению.

pi3

Фольклорный ансамбль «Алтын ай».

Альберт Халимов

Гармонист Альберт Халимов.

ДВЕ РЕКИ ОДНОЙ ЗЕМЛИ

Из Кукморского района течёт река Каркаусь, из Вятскополянского – река Аллаук. Они сли­ваются и впадают в Вятку… В такую же полно­водную реку сливаются истории – прошлая и настоящая – Кукморского района Татарстана и юго-востока Кировской области.

* В переводе с татарского языка: «Присядь-ка поближе ко мне, Пусть отдохнёт моя душа».

Фото: Александр Ефремов

Алсу Троицкая, Олеся Бондаревская

Муниципальное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 244 Конспект образовательной деятельности с детьми старшего дошкольного возраста на тему: «Спорт и валенки» Делиу Олеся Марсовна воспитатель 2020- 2021 учебный год Цель образова тельной деятельности: Обогатить знания детей о русской народной обуви – валенках, о спортивных играх. Программные задачи образовательной деятельности: — социально- коммуникативное развитие: Формировать дружественные отношения по средствам совместных игр; вызвать желание помочь сказочному герою. — познавательное развитие: Познакомить с двумя новыми видами спорта. — речевое развитие: Пополнить словарный запас д етей новым слово м: валенкобол; закреплять умение отвечать на вопросы развернутыми, полными ответами. — физическое развитие: Разви ва ть силу броска, соревновательный интерес. Предварительная работа: Беседа о валенках: история, процесс изготовления, просмотр презентации «От шерсти до валенок», рассматривание иллюстраций с изображением спортивных игр, игра в футбол. Используемые технологии: беседа, опрос, загадывание загадки, рассматривание иллюстраций, дидактическая игра, просмотр мультфильма, игра- соревнование. Воспитатель: — Дети, рассаживайтесь поудобнее, я предлагаю вам посмотреть отрывок одного очень интересного мультфильма. Демонстрация отрывка мультфильма «Спортландия», 1958 год. Воспитатель: — Что же случилось с Митей? Куда он попал? Вот и мы вместе с Митей оказались в стране Ленивии. Нам нужно поскорее выбираться из этой страны. Ребята, давайте спасем Митю, поможем ему выбраться из страны Ленивии и попасть в страну Спортландию. Как вы думаете, почему страна названа Спортландия? ( варианты детей) . Правильно, там все жители любят заниматься спортом! Поэтому наша задача рассказать Мите все что мы знаем о спорте и выполнить необходимые задания. Каково ваше мнение: для чего нужно зани маться спортом? ( варианты детей) Кроме спортивных упражнений, есть еще спортивные игры. Давайте расскажем Мите, какие спортивные игры вы знаете. ( ответы детей) Отлично, много игр вы назвали! — Посмотрите на доски, как ие виды спорта здесь изображены? ( футбол, хоккей) . На столе разложены карточки с изображением атрибутов для игр в футбол и хоккей, но они перепутались. Митя пытался разобраться, но у него так и не получилось. Давайте поможем ему. Предлагаю разделиться на две команды. Одна команда будет выбирать атрибуты, необходимые для игры в футбол, вторая команда подберет атрибуты для игры в хоккей. ( Дети подбирают необходимые атрибуты для спортивной игры и помещают их на магнитную доску) . Хорошо, команды выполнили задания. А сейчас я предлагаю проверить верно ли вы распределили атрибуты. Команды поменяйтесь местами и проверьте, правильно ли в ыполнила задание другая команда( анализ выполненного задания) . Отлично, это задание мы прошли. — К сожалению, Митя не знает правил игры в хоккей и футбол. Давайте напомним ему их. — Да вайте вспомним, какие правила игры в футбол. Вы уже многое знаете про футбол, сами в него хорошо играете, поэтому правила расскажите вы. ( Играет по 5 игроков от каждой команды: 1 вратарь и 4 игрока, длительность матча: 40 минут( 2 тайма по 20 минут) , судят игру 3 судьи, мяч нельзя брать в руки, экипировка игроков: футболки с номером игрока и шорты, обувь – кроссовки или кеды, играют мячом) . ( рассказ детей сопровождается иллюстративным материалом) — А теперь вместе вспомним правила игры в хоккей. Вы будете рассказывать, а я буду вам помогать. ( Игра проходит на ледяной площадке, игра состоит из трех периодов по 20 минут, всего на поле 4 игрока и 1 вратарь от каждой команды, игроки имеют специальную экипировку, клюшку, на ногах коньки, играют шайбой) . ( рассказ детей сопровождается иллюстративным материалом) — Отлично, много вы знаете о футболе и хоккее. Я вижу, что в Спортландии любят еще одну игру – забаву. ( на магнитной доске вывешены различные предметы, как спортивный инвентарь, так и предметы быта, в том числе и валенки) . А вот чтобы узнать, какой предмет используется для этой игры, нам предлагают отгадать загадку: Валяют нас из грубой шерсти, И нам теплее будет вместе. Пускай не в моде мы сейчас, Зато есть песенка про нас. Промокнуть можем? Ну и что же? А ты надень на нас калоши. Зимой мы с вами, малыши, Теплы, удобны, хороши! ( валенки) — Конечно, это валенки! Игра – забава, в которую любят играть жители Спортландии зимой, называется «Кто дальше метнет валенок». В эту игру играет наш народ с давних времен, но она остается актуальной и в наше время. Предлагаю вам поиграть в эту игру, чтобы попасть в страну Спортландия. Давайте разделимся на 2 команды. В корзинке у каждой команды лежат маленькие валенки, нужно их кинуть как можно дальше. ( в двух корзинах находится по одному маленькому валенку на каждого ребенка, для каждой команды валенок определенного цвета, чтобы проще было выявить победителя) . — Весело поиграли. А играя и не заметили, как попали в страну Спортландию. Ж ители этой страны многое знаю про спорт и спортивные игры. И сегодня они хотят рассказать нам о необычных чемпионатах, которые стали проходи т ь в нашей стране совсем недавно. — Существует очень интересный вид футбола – валенкобол. Правила в нем такие же как и в мини- футболе за исключением экипировки игроков и площадки, на которой проходит игра. Отличительной особенностью валенкобола от мини- футбола является обу вь, в ко т о рой должны играть футболисты – это валенки! Причем есть обязательное условие – все игроки должны быть в валенках одного размера( зачастую это 40- й размер) . Придумали этот необычный вид спорта жители Улан- Удэ, и уже с 2005 года они стали проводить чемпионаты, в которых принимают участие около 20 команд. ( используется иллюстративный материал) — Также появилась еще одна любительская игра: хоккей с мячом на валенках. Главное отличие этого вида хоккея от традиционного заключается в том, что игра проходит не на ледовом поле, а на снежном покрытии, таймы сокращены до 10 минут, играть нужно теннисным мячиком, а коньки заменяют валенками. Придумали данный вид спорта примерно 30 лет назад на Урале, и постепенно этот вид хоккея заинтересовал людей других городов нашей страны. ( используется иллюстративный материал) — Мы с вами сейчас тоже поиграем в игру с валенком. Давайте встанет в круг и будем под музыку передавать по кругу валенок, как только музыка остановится, ребенок у кого в руках оказался валенок выходит на середину и танцует. ( песня в исполнении Л. Руслановой «Валенки») — Вот сколько нового и интересного мы узнали о спорте и о самой обыкновенной на первый взгляд обуви – валенках. — Вы вместе с Митей выполнили все задания, узнали много нового и конечно вам можно дать значки спортсменов, который так хотел получить Митя. Давайте поблагодарим жителей Спортландии и отправимся в детский сад.

Населенный пункт: Республика Бурятия, прибайкальский район, п. Итанца

Цель: обобщить знания учащихся о русском фольклоре – пословицах, поговорках, народной песне.

Задачи:

  • воспитывать патриотические чувства и позитивное отношение к народному творчеству,
  • прививать культуру слушания музыки;
  • возрождать обычай музицирования;
  • развивать музыкальные способности, вокальные навыки;

Материал и оборудование:

  • мультимедийная установка;
  • викторина «Что я знаю о русской песне»;
  • оформление сцены в «русском стиле»;
  • видео с исполнение русских песен.

Ход мероприятия

(Выходят девушки-ведущие в русских народных костюмах)

  1. Добрый день, сударыни и сударушки! В2: Добрый день, судари! Добро пожаловать на праздник песни народной! В2: Всех привечаем, всех встречаем. По обычаям по российским От души поклон вам низкий. С добрым словом и с любовью, с хлебом-солью.

В1: Рады видеть вас на нашем празднике! А собрались мы здесь песни послушать, попеть, потанцевать, да и про песню узнать!

  1. Испокон веков песня всегда была рядом с человеком и в радости, и в горе. От самого рождения и до самой смерти. В1: И сегодня на нашем вечере вы услышите крохотную часть того богатства, что оставили нам наши предки. Ведь русские песни – это соль земли русской, в них частица души русского народа. Русские народные песни живут уже века, и все это время они также дороги нашему сердцу, родителям, бабушкам и дедушкам, каждому поколению русского народа. Несомненно, русские народные песни – это душа России, такая широкая и загадочная. Прикоснитесь к этому потрясающему миру прямо сейчас и почувствуйте всю его глубину.

Ансамбль Рябинушка

В1: Много на Руси было праздников, но самые щедрые, самые радостные были осенью, когда люди, убрав с полей и огородов урожай, сделав заготовки на долгую зиму, собирались на посиделки.

На завалинке, в светелке

Иль на бревнышках каких,

Собирали посидели

Пожилых и молодых.

При лучине ли сидели

Иль под светлый небосвод

Говорили, песни пели

Да водили хоровод.

Добрым чаем угощались

С медом, явно без конфет

Как и нынче мы общались.

Без общенья жизни нет.

А играли как! В горелки!

Ах, горелки хороши

Словом, эти посиделки

Были праздником души.

В 2: В каждой деревне, в каждом селе были свои посиделки. Молодые люди собирались, чтоб себя показать, на других посмотреть, переброситься частушкой, посоперничать в потехах да забавах.

На посиделки приходили после трудового дня и считали их настоящим праздником. Но молодых людей не всегда отпускали родители. Нужно было хорошо поработать дома, чтобы заслужить это.

Да и отпустят – обязательно работу дадут: напрясть пряжи из шерсти, связать кружево, сплести корзину, смастерить вещь, нужную в хозяйстве, этим тоже занимались на посиделках.

Вот такие были правила и традиции у русского народа. Это вам не нынешние дискотеки. Давайте же и мы начнем наши посиделки.

В1: На посиделки приходили и молодые замужние женщины, у которых уже были маленькие дети. Младенец ещё и «мама» сказать не умеет, а его уже укладывают спать под уютную колыбельную песню.

(Девочка с куклой поёт колыбельную песню).

Баю, баю, баю, бай!

Спи, малютка, засыпай.

А то серенький волчок тебя схватит за бочок.

Баю, бай, баю, бай,

Поскорее засыпай.

В2: Проснётся ребёнок, затекли руки-ноги – раньше туго заворачивали. Развернёт его мама и начинает поглаживать да приговаривать.

(Девочка разворачивает куклу, поглаживает и говорит).

Потягунюшки, подрастунюшки,

А в ножки ходунюшки, а в ручки хватунюшки,

А в роток говорок, а в головку разумок.

В1: Какие хорошие, ласковые слова, верно? И следит малыш глазами: где у него ножки, где роток. По-доброму как всё было…, по-нашему…, тепло… душевно…

С самого раннего детства каждый из вас слышал от мамы русские песни … Кто догадался, что это за песни? Конечно колыбельные. Они наполнены материнской любовью.

Исполняется песня «Колыбельная»

В1: Любил русский народ сочинять и рассказывать всякие дразнилки и небылицы. Небылица – это шуточный рассказ о том, чего не может быть и не бывает на свете. Их рассказывали на посиделках, чтобы развеселить народ и поднять настроение.

А вот вам наши небылицы! (участники сценария разыгрывают небылицы) НЕБЫЛИЦЫ

  1. Чепуха, чепуха, 2. Между небом и землей
    Это просто враки! Поросенок рылся
    Куры съели петуха, — И нечаянно хвостом
    Говорят собаки. К небу прицепился.
  2. Сидит ежик на березе — 4. На горе стоит телега,
    Новая рубашечка, Слезы капают с дуги.
    На головке сапожок, Под горой стоит корова,
    На ноге фуражечка. Надевает сапоги.

5. Утром рано на заре,

В полдень на рассвете

Баба ехала верхом

В расписной карете.

А за нею во всю прыть

Тихими шагами

В2: Вот такие смешные небылицы придумывали наши прабабушки и прадедушки на посиделках. Ребята, а вы знаете, что на свете бывает, а чего нет. Давайте я проверю. Если это бывает — вы хлопаете, а если не бывает – топаете.

ИГРА

Волк на дереве сидит.

В кастрюле чашки варятся.

Бабушка сказки говорит.

Мальчики по утрам умываются.

Снег летом впадает.

Есть в книжках картинки.

Кошка по крышам гуляет.

Бывают зимою снежинки.

Бывает озеро из молока.

Киндеры растут на грядке.

Плывут по небу облака.

Вам понравились загадки.

Исполняется игровая песня «Золотые врата»

  1. Чем бы человек ни занимался: хлеб жал, сено косил, сплавлял лес или тянул за собой баржу – всюду ему помогала песня. Все эти песни имели свой ритм, под который работа шла дружно и спорно. В2: А самое основное отличие трудовой песни – наличие в ней восклицаний – междометий, таких как «Эй!», «Ух!», «Ах!». Одной из самых известных трудовых песней является «Во кузнице».

Исполняется песня «Во кузнице». В1: Трудолюбивы были русские крестьяне, но и отдыхать умели – очень они любили игровые, плясовые, шуточные песни.

Исполняется плясовая песня «Ах вы сени, мои сени»

В2: Еще на посиделках устраивали настоящее состязание скороговорящих. Для скороговорки важно, чтобы её произнесли не только как можно скорее, но и как можно правильнее. Ведь недаром народ дал скороговоркам ещё одно имя – чистоговорки.
Приглашаем вас дорогие гости принять участие в нашем состязании. Приглашаются желающие и им дается текст скороговорок.

СКОРОГОВОРКИ.

На дворе трава. На траве дрова.

Бублик, баранку, батон и буханку — пекарь из теста испек спозаранку.
Купила бабуся бусы Марусе. Маруся бабусе купила гуся.
Бабкин боб расцвел в дождь. Будет бабке боб в борщ.
Бобры храбры идут в боры, Бобры для бобрят добры

Дятел лечит древний дуб. Добрый дятел дубу люб.

(победителю вручается бублик)

В1: На посиделках велись и серьёзные разговоры. Думали о лучшей жизни, вспоминали о прошлом, хотели узнать о будущем.

В2: На май-июнь приходится один из самых главных праздников – Святая Троица. С праздником Святой Троицы связано много народных обычаев и традиций. Это праздник связан с культом прославления расцветающей растительности, с культом воды и земли. В Семик (четверг) девушки надевали лучшие наряды, плели венки из веток берёзы и цветов и ходили в лес завивать берёзку.

Ей, красавице русской, несметное количество песен написано…

Исполняется песня- хоровод «Во поле березка стояла»

В1: Ой, что-то скучно стало! А не рассказать ли нам потешки!

  • сценария разыгрывают потешки) . Фольклорные потешки.

Просмотр видео с исполнением частушек в исполнении Лидии Руслановой.

А сейчас, для всех — частушки.

В1: Все мы любим загадки. Наверное, вы знаете, что в давние времена люди использовали загадку как один из приемов тайного языка. С помощью загадок люди проявляли находчивость, сообразительность.

В1: Предлагаем вам сыграть в русские народные игры.

«Бой петухов». Условия игры: на полу начерчен мелом круг. В него становятся два игрока. Одна рука за спиной, одна нога согнута-поза боевого петуха. Задача – вытолкнуть соперника за круг! Нельзя вставать на две ноги и отпускать руку из-за спины.

Ансамбль Рябинушка.

валенки

К чему снятся валенки

Когда снится сон, как вы надеваете валенки, означает предстоящую веселую прогулку. Ожидает знакомство с новыми людьми, которые будут вам очень полезны. Не беспокойтесь не о чем и живите, получая удовольствие.

Приснилось во сне, как вы убираете валенки в шкаф, говорит о том, что вы пытаетесь уйти от решения какой–то проблемы, но от этого она не исчезнет, а к ней прибавятся другие.

Видеть во сне как вы преподносите в подарок валенки, означает невозможность реализовать свои желания. Расслабьтесь и попробуйте разобраться, в чем дело. Может вы ограничили себя в жизненно необходимом.

Толкование Астрологического сонника

Валенки – к холодной зиме, но и здоровью и обеспеченности. Старые валенки – к тяжелой болезни, потерям, утратам, постоянным переездам, ужасному состоянию, тяжести и обреченности.

Видеть Валенки во сне: Большой современный сонник

Валенки, надеваете старые дырявые валенки – вы совершите что– то такое, от чего отношение окружающих к вам переменится; но, к сожалению, не в лучшую сторону; вам в ближайшие дни рекомендуется быть критичнее к себе; если есть сомнения в каком– то деле, отложите на пару дней его исполнение; делайте только то, в чем уверены. Если вы надеваете новые валенки – это хороший сон; вам предстоит свидание с человеком, которого вы искренне любите; в новых валеночках вы быстро побежите к нему.

Вы будто покупаете валенки – в ваших делах возникнет путаница, и вам придется остановить конвейер; от этого дела, разумеется, не улучшатся; возможно, вам придется полистать учебники, почитать свои старые конспекты, которые не раз порывались выбросить.

К чему снится Валенки по толкователю снов по Н. Степановой

К чему снятся Валенки?

Валенки – Видеть валенки во сне – к размолвке с близким человеком, причем виноваты в ней будете вы сами. К счастью, ссора обойдется без неприятных последствий, многие сонники так толкуют такой сон.

Если снились обутые в Валенки по соннику от А до Я

К чему снятся Валенки?

Валенки – Если вы увидели во сне валенки, то размолвка, случившаяся у вас с близким человеком, не затянется и уж тем более не принесет никаких серьезных последствий, как бы вы того ни опасались, полагая главным виновником происшедшего себя.

Видеть валенки у себя на ногах или у других людей – перемена отношений то ли от худшего к лучшему, то ли наоборот. Ходить в валенках по сугробам в сильный мороз – предвестие плохого здоровья и мрачных перспектив на будущее, лишающих вас веры в благорасположение судьбы.

К чему снившиеся обутые в Валенки // сонник Т.Радченко

Валенки – Зимний сезон.

Валенки // сонник Штерна Робинсона

  • Валенки – Если Вам приснилось, что Вы носите валенки, то наяву Вы отличаетесь здравомыслием и никогда не пойдете на поводу у общественного мнения.
  • Если во сне Вы носите дырявые или залатанные валенки, то в реальности Вас ожидает крупная прибыль. Удача надолго будет Вашей верной спутницей.
  • Для молодой женщины сон, в котором она покупает валенки, предсказывает ей внимательного любящего мужа.
  • Если Вам приснились фабричные валенки. Хорошего покроя, то надежность партнерских отношений Вам обеспечен. Носить во сне такие валенки – вас наяву ожидает успех в профессиональной деятельности. Вы выбрали правильный путь и идете по нему с удовольствием, что в итоге и приведет к материальному благополучию.
  • Приснившиеся сделанные вручную валенки тоже обещают успех в карьере, но для его достижения придется усердно потрудиться. Он не придет к вам сам, нужно будет приложить немало усилий для реализации своих планов.
  • Порвать валенки к потере небольшого количества денег.

К чему снится Валенки // Малый Велесов сонник

Валенки – Тихая жизнь, успех в делах; одевать валенки – прибыль, находка в дороге, так сонником интерпретируется этот сон.

Украинский сонник: Валенки

Валенки – уютное жилье, успех в делах; обувать валенки – прибыль, находка в дороге.

Что значит Валенки по соннику Странника

Валенки – Перемена к худшему; глупый поступок, промах. Для сельских жителей, валенки – улучшение ситуации, по соннику так расшифровывается этот сон.

Приснился сон про Валенки по Современному соннику

Валенки – Уютный дом, удача в делах.

Валенки в соннике Белого мага Юрия Лонго

Валенки – Если вам приснилось, что вы надеваете валенки, ваш сон предвещает скорую увеселительную прогулку. Вам предстоит встреча с новыми людьми, которые впоследствии будут вам очень полезны. Получайте удовольствие от жизни и ни о чем не беспокойтесь.

Убирать валенки на полку – вы хотите «спрятаться» от какой–то важной и болезненной для вас проблемы, гоните от себя мысли об этом деле. Поверьте, что таким образом вы лишь отодвинете решение, а проблема никуда не денется, к ней прибавится другая – и так далее.

Во сне вы дарили валенки – по какой–то причине вы не можете реализовать свои желания. Постарайтесь расслабиться, тогда вы сможете разобраться, в чем суть дела. Вполне возможно, что вы ограничили себя в том, что вам жизненно необходимо.

Толкование сна Валенки – сонник Симона Кананита

К чему снятся Валенки:

Валенки – Успех в делах.

К чему снятся обутые в Валенки по соннику гадалки Евдокии

Обутые в валенки люди – изменение качества отношений с окружающими; успех в делах.

Валенки // Старый бабушкин сонник

Валенки на людях и на вас – изменение качества отношений с окружающими.

Приснились обутые в Валенки // сонник С. Каратова

Если вам приснились валенки – это означает, что неприятных последствий случившейся размолвки с близким человеком, в которой, по–видимому, виноваты вы, не будет.

См. также: к чему снится обувь, к чему снятся туфли, к чему снятся ботинки.

Увидеть Валенки во сне: Исламский сонник

Валенки старые и дырявые – ваш поступок вызовет осуждение окружающих. Прислушивайтесь к своей интуиции, делайте и верьте только тому, в чем вы абсолютно уверены.

Если вам снилось, что вы надеваете новые валенки – то вас ждет свидание с возлюбленным. Покупать во сне валенки – вас ждет застой в делах, чтобы из него выйти, перелистайте свои вузовские учебники или перечитайте конспекты (если вы их уже не выбросили).

К чему снится Валенки по толкователю снов по Н. Степановой

Для рожденных с января по апрель:

Валенки – К наступлению старости.

Для рожденных с мая по август:

Валенки – Если вам вдруг приснится во сне, что вы слушаете песню Валенки в исполнении Лидии Руслановой – это к ностальгии по прошлому, так по соннику трактуется этот сон.

Для рожденных с сентября по декабрь:

Валенки – Приснившиеся во сне прохудившиеся валенки – к покупке обновки.

Видео: К чему снятся Валенки

© Фото: ru.depositphotos.com

Добавить комментарий

Чтобы узнать, к чему снится Валенки женщине или почему этот сон приснился мужчине, расскажите в комментариях события и образы сновидения, и наши толкователи снов помогут вам разгадать сюжет.



Обязательные для заполнения поля помечены знаком *.

  • Рассказ о наземно воздушной среде обитания
  • Рассказ о музыкальном инструменте 2 класс балалайка
  • Рассказ о мхах 3 класс окружающий мир
  • Рассказ о мухаммеде для 6 класса
  • Рассказ о наблюдениях в природе и добрых делах в природе 1 класс