Рассказ о н с лескове своеобразие общественной позиции лескова

..: . . . . 1 , , ,

Êóðëÿíäñêàÿ Ã.Á.: È. Ñ. Òóðãåíåâ è ðóññêàÿ ëèòåðàòóðà. Ãëàâà òðåòüÿ.
1
 ðóññêîé ëèòåðàòóðå ïðîøëîãî ñòîëåòèÿ, ïîæàëóé, íå áûëî ïèñàòåëåé, íà ïåðâûé âçãëÿä ñòîëü ðàçíûõ, òàê íåïîõîæèõ îäèí íà äðóãîãî, êàê Òóðãåíåâ è Ëåñêîâ. «Ìÿãêîñåðäå÷íûé, óðàâíîâåøåííûé, ãàðìîíè÷íûé Òóðãåíåâ, óì è òàëàíò êîòîðîãî Ëåñêîâ íàçûâàë «áëàãîóñòðîåííûìè»… È ïîëíàÿ ïðîòèâîïîëîæíîñòü åìó — Ëåñêîâ — ðåçêèé, íåòåðïèìûé, ñòðàñòíûé, ÷üå îãðîìíîå, ñòèõèéíîå äàðîâàíèå íàïîìèíàåò ãëûáó, êîòîðîé íå êàñàëàñü ðóêà ÷åëîâå÷åñêàÿ»1. Ë. Í. Àôîíèí â öèòèðóåìîé ñòàòüå, çàìåòèë, îäíàêî, ÷òî ãëóáîêîå ðàçëè÷èå õàðàêòåðîâ è âîççðåíèé Òóðãåíåâà è Ëåñêîâà, ðàçíèöà èõ ýñòåòè÷åñêèõ âçãëÿäîâ è ëèòåðàòóðíûõ âêóñîâ, ïîëèòè÷åñêèõ ïðèñòðàñòèé è àíòèïàòèé íå ïîìåøàëè èì îñíîâàòåëüíî èíòåðåñîâàòüñÿ òâîð÷åñòâîì äðóã äðóãà. Äåéñòâèòåëüíî, Ëåñêîâ è Òóðãåíåâ, ïðè âñåì ðàçëè÷èè èõ ýòèêî-ôèëîñîôñêèõ ïîçèöèé, îáúåäèíÿëèñü ìîðàëüþ æåðòâåííîãî ñëóæåíèÿ äðóãèì, ñòðàñòíûì âîñõèùåíèåì ñïîñîáíîñòüþ ÷åëîâåêà ê ãåðîè÷åñêèì ïîäâèãàì, èíòåðåñîì ê èäåéíî-ðîìàíòè÷åñêîé ñôåðå æèçíè, ê âûñîêèì ïîðûâàì ÷åëîâå÷åñêîãî äóõà.

1 (Àôîíèí Ë. Í. Òóðãåíåâ è Ëåñêîâ. — Â êí.: Òðåòèé ìåæâóçîâñêèé òóðãåíåâñêèé ñáîðíèê. Îðåë, 1971, ñ. 133)

×òî öåíèë è ÷òî îñóæäàë Òóðãåíåâ â ÷åëîâå÷åñêîé ëè÷íîñòè?  ïðåäñòàâèòåëÿõ äâîðÿíñêîé èíòåëëèãåíöèè, â ðóññêèõ ëþäÿõ «êóëüòóðíîãî ñëîÿ», èçîáðàæåííûõ â ðîìàíàõ, Òóðãåíåâ îñóæäàë èíäèâèäóàëèñòè÷åñêóþ íàñòðîåííîñòü, ðàâíîäóøèå ê «îáùåìó áëàãó». Èñêëþ÷èòåëüíûé èíòåðåñ ê ñîáñòâåííîé ëè÷íîñòè, íåçíàíèå îáùåñòâåííî-íðàâñòâåííîãî èäåàëà ëèøàåò èõ «áåñêîðûñòíîãî ýíòóçèàçìà» è äåëàåò îäèíîêèìè è áåñïëîäíûìè. Èìåííî Ãàìëåò, ãåðîé øåêñïèðîâñêîé òðàãåäèè, ñ òî÷êè çðåíèÿ Òóðãåíåâà, ÿâëÿåòñÿ âîïëîùåíèåì òàêîãî ýãîèñòè÷åñêîãî ïîãðóæåíèÿ â ñåáÿ. Ëè÷íîå «ÿ» äîðîãî Ãàìëåòó: «ýòî èñõîäíàÿ òî÷êà, ê êîòîðîé îí âîçâðàùàåòñÿ áåñïðåñòàííî, ïîòîìó ÷òî íå íàõîäèò íè÷åãî â öåëîì ìèðå, ê ÷åìó áû ìîã ïðèëåïèòüñÿ äóøîþ; îí ñêåïòèê — è âå÷íî âîçèòñÿ è íîñèòñÿ ñ ñàìèì ñîáîþ», «îí âåñü æèâåò äëÿ ñåáÿ, îí ýãîèñò; íî âåðèòü â ñåáÿ äàæå ýãîèñò íå ìîæåò; âåðèòü ìîæíî òîëüêî â òî, ÷òî âíå íàñ è íàä íàìè» (VIII, 176). Òóðãåíåâ ïðèâåòñòâîâàë ýíòóçèàñòîâ îáùåñòâåííîãî ñëóæåíèÿ, íîñèòåëåé âûñîêîãî íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ, ëþäåé äîíêèõîòñêîãî ñêëàäà, ò. å. ëþäåé, îòëè÷àþùèõñÿ ÷óâñòâîì äîëãà, «êðåïîñòüþ íðàâñòâåííîãî ñîñòàâà», íåïðåêëîííîñòüþ âîëè, à ãëàâíîå, ïðåäàííîñòüþ èäåàëó.  ëè÷íîñòè Äîí-Êèõîòà Òóðãåíåâà ïîêîðÿåò ýòî ñòðåìëåíèå «çàùèùàòü ïðèòåñíåííûõ», «èñïðàâëÿòü çëî», âîäâîðÿòü- «èñòèíó, ñïðàâåäëèâîñòü íà çåìëå». «Æèòü äëÿ ñåáÿ, çàáîòèòüñÿ î ñåáå — Äîí-Êèõîò ïî÷åë áû ïîñòûäíûì. Îí âåñü æèâåò (åñëè òàê ìîæíî âûðàçèòüñÿ) âíå ñåáÿ, äëÿ äðóãîãî, äëÿ ñâîèõ áðàòüåâ, äëÿ èñòðåáëåíèÿ çëà, äëÿ ïðîòèâîäåéñòâèÿ âðàæäåáíûì ÷åëîâå÷åñòâó ñèëàì — âîëøåáíèêàì, âåëèêàíàì, òî åñòü ïðèòåñíèòåëÿì» (VIII, 174). Îí ïðèâåòñòâóåò Äîí-Êèõîòà çà «âåðó â íå÷òî âå÷íîå, íåçûáëåìîå, â èñòèíó, îäíèì ñëîâîì, â èñòèíó, íàõîäÿùóþñÿ âíå îòäåëüíîãî ÷åëîâåêà, íå ëåãêî åìó äàþùóþñÿ, òðåáóþùóþ ñëóæåíèÿ è æåðòâ, íî äîñòóïíóþ ïîñòîÿíñòâó ñëóæåíèÿ è ñèëå æåðòâû» (VIII, 173).

 ñòàòüå «Ãàìëåò è Äîí-Êèõîò» Òóðãåíåâ ñ ïðåäåëüíîé ÷åòêîñòüþ âûðàçèë ñâîþ ýòèêî-ôèëîñîôñêóþ íàïðàâëåííîñòü, è ïîòîìó ñòàòüÿ ÿâèëàñü ñâîåîáðàçíûì êîììåíòàðèåì êî âñåìó åãî òâîð÷åñòâó1.

1 (Ñì.: Ëåâèí Þ. Ä. Ñòàòüÿ È. Ñ. Òóðãåíåâà «Ãàìëåò è Äîí-Êèõîò». (Ê âîïðîñó î ïîëåìèêå Äîáðîëþáîâà è Òóðãåíåâà). — Â êí.: Í. À. Äîáðîëþáîâ. Ãîðüêèé, 1965, ñ. 122 — 163)

 
 ëè÷íîñòè ñâîèõ ïåðåäîâûõ ãåðîåâ-ïåðñîíàæåé Òóðãåíåâ çàîñòðÿë îáùå÷åëîâå÷åñêîå ñîäåðæàíèå, äîíêèõîòñêîå àêòèâíîå, ãåðîè÷åñêîå íà÷àëî, ñïîñîáíîñòü æåðòâîâàòü ñîáîþ ðàäè òîðæåñòâà ñïðàâåäëèâîñòè íà çåìëå.

Óæå â ïåðâîì ñâîåì îïóáëèêîâàííîì ðîìàíå îí ñîçäàë îáðàç ýíòóçèàñòà-ïðîñâåòèòåëÿ — Ðóäèíà, ïðèçûâàþùåãî «íàäëîìèòü óïîðíûé ýãîèçì ñâîåé ëè÷íîñòè», âûéòè íà øèðîêèé ïðîñòîð ñëóæåíèÿ «îáùåìó áëàãó». Âìåñòå ñ ãåðîåì ïèñàòåëü áûë óâåðåí, ÷òî «ñåáÿëþáèâûé ÷åëîâåê çàñûõàåò, ñëîâíî îäèíîêîå, áåñïëîäíîå äåðåâî».  ñëåäóþùåì ñâîåì ðîìàíå «Äâîðÿíñêîå ãíåçäî» Òóðãåíåâ ñîçäàåò â ëèöå Ëàâðåöêîãî îáðàç òàêîãî äâîðÿíñêîãî ïðîñâåòèòåëÿ, êîòîðûé óæå îñâîáîäèëñÿ îò òàê íàçûâàåìîé èäåàëèñòè÷åñêîé ñîçåðöàòåëüíîñòè, âåñü ïðîíèêñÿ ÷óâñòâîì áëèçîñòè ê íàöèîíàëüíûì îñíîâàì íàðîäíîé æèçíè, îáðàòèëñÿ ê âïîëíå êîíêðåòíîé çàäà÷å — íàó÷èòüñÿ «ïàõàòü çåìëþ, è êàê ìîæíî ëó÷øå åå ïàõàòü». Ýòî ïîíèìàíèå ïîòðåáíîñòåé ðåàëüíîé æèçíè, ñîâåðøàþùåéñÿ èñòîðèè ñ åùå áîëüøåé ñèëîé ñêàçàëîñü â ëè÷íîñòè Èíñàðîâà èç ðîìàíà «Íàêàíóíå». Ïîäîáíî Äîí-Êèõîòó, Èíñàðîâ ÷åòêî îïðåäåëèë íðàâñòâåííûé ñìûñë ñâîåãî ñóùåñòâîâàíèÿ, óâèäåâ ñâîþ çàäà÷ó â îñâîáîæäåíèè ðîäíîãî áîëãàðñêîãî íàðîäà îò òóðåöêîãî ïîðàáîùåíèÿ. Âçâîëíîâàííîå âíèìàíèå Åëåíû, ðàçìûøëÿþùåé íàä âîïðîñîì î òîì, êàê äåëàòü äîáðî, îòòåíÿåò çíà÷èòåëüíîñòü òîé èäåè, ðàäè êîòîðîé æèâåò Èíñàðîâ: «Îñâîáîäèòü ñâîþ ðîäèíó! — ïðîìîëâèëà îíà. — Ýòè ñëîâà äàæå âûãîâîðèòü ñòðàøíî — òàê îíè âåëèêè…».

 îäíîì èç ñòèõîòâîðåíèé â ïðîçå ðèñóåòñÿ îáðàç ðóññêîé äåâóøêè-ðåâîëþöèîíåðêè, êîòîðàÿ ãîðèò îäíèì æåëàíèåì ïîæåðòâîâàòü ñîáîþ. Îíà ñòðåìèòñÿ ïåðåøàãíóòü âûñîêèé ïîðîã, çà êîòîðûì åå îæèäàåò «óãðþìàÿ ìãëà»», «õîëîä è ãîëîä, íåíàâèñòü, íàñìåøêè, ïðåçðåíèå, îáèäà, òþðüìà è ñàìàÿ ñìåðòü». Îíà ãîòîâà ïðèíÿòü «îò÷óæäåíèå ïîëíîå, îäèíî÷åñòâî», âñå ñòðàäàíèÿ, âñå óäàðû, ëèøü áû æèòü «âíå ñåáÿ, äëÿ äðóãèõ, äëÿ èñòðåáëåíèÿ çëà», êàê âûðàçèëñÿ ïèñàòåëü î Äîí-Êèõîòå. Ðóññêàÿ äåâóøêà ãîòîâà íà «áåçûìÿííóþ æåðòâó», äàæå íà ïðåñòóïëåíèå ðàäè òîðæåñòâà ïðàâäû.

«Äåâóøêà ïåðåøàãíóëà ïîðîã — è òÿæåëàÿ çàâåñà óïàëà çà íåþ.

— Äóðà! — ïðîñêðåæåòàë êòî-òî ñçàäè.

— Ñâÿòàÿ! — ïðîíåñëîñü îòêóäà-òî â îòâåò».

Ãåðîèíÿ, ñîâåðøèâøàÿ ïîäâèã îòðå÷åíèÿ îò âñåãî ëè÷íîãî, — «äóðà» äëÿ òåõ, êòî æèâåò èíòåðåñàìè ýãîèñòè÷åñêîãî áëàãîïîëó÷èÿ è «ñâÿòàÿ» äëÿ òåõ, êòî îòñòàèâàåò ñëóæåíèå èäåàëó.

Òóðãåíåâ íå âåðèë â èñòîðè÷åñêóþ ïîáåäó Áàçàðîâûõ è Íåæäàíîâûõ, îí ñ÷èòàë, ÷òî îíè ñòîÿò òîëüêî â ïðåääâåðèè áóäóùåãî. Íî âìåñòå ñ òåì îí íèêîãäà íå ñîìíåâàëñÿ â èñòîðè÷åñêè ïëîäîòâîðíîé ðîëè ðåâîëþöèîíåðîâ â ïîñòóïàòåëüíîì ðàçâèòèè ÷åëîâå÷åñêîãî îáùåñòâà, êàê íîñèòåëåé èäåè îòðèöàíèÿ âñåãî êðåïîñòíè÷åñêîãî è ïîëèöåéñêîãî ñòðîÿ æèçíè.

Ñâÿçè Òóðãåíåâà ñ îñâîáîäèòåëüíûì äâèæåíèåì â ñòðàíå áûëè î÷åíü ïðî÷íûìè. Ñ ðåâîëþöèîííûìè äåìîêðàòàìè îí ñîòðóäíè÷àë â æóðíàëå «Ñîâðåìåííèê» è öåíèë èõ íàðîäíóþ ñîñðåäîòî÷åííóþ ìóäðîñòü, íåäîâåð÷èâóþ è ñïîêîéíóþ. Íåäàðîì â êðóãó ñâîèõ ëèáåðàëüíûõ äðóçåé îí òîãäà ïîñòîÿííî çàùèùàë ×åðíûøåâñêîãî çà ïîíèìàíèå ïîòðåáíîñòåé îáùåñòâåííîé æèçíè. Âîçäåéñòâèå ðåâîëþöèîííî-äåìîêðàòè÷åñêîé èäåîëîãèè íà Òóðãåíåâà íå áûëî ñëó÷àéíûì: îíî ñòàëî âîçìîæíûì áëàãîäàðÿ îïïîçèöèîííîé íàñòðîåííîñòè ñàìîãî Òóðãåíåâà. Ñî÷óâñòâåííîå èçîáðàæåíèå íàðîäà è ïðîòåñòà ïðîòèâ åãî óíèçèòåëüíîãî ðàáñòâà åùå â «Çàïèñêàõ îõîòíèêà» ïîçâîëèëî Òóðãåíåâó èìåòü òî÷êè èäåéíîãî ñîïðèêîñíîâåíèÿ íå òîëüêî ñ Áåëèíñêèì, íî è ×åðíûøåâñêèì, à ïîçæå ñ Ñàëòûêîâûì-Ùåäðèíûì. Ýòî îñîçíàíèå ðîëè íàðîäà â æèçíè ñòðàíû ÿâèëîñü ïðè÷èíîé ðàñõîæäåíèÿ Òóðãåíåâà ñ êîíñåðâàòèâíûìè ëèáåðàëàìè, ïðèíÿâøèìè ïîñëå ðåôîðìû ðåàêöèîííóþ ïîëèòèêó ïðàâèòåëüñòâà.

 ðåâîëþöèîííûõ áîðöàõ Òóðãåíåâ îòìå÷àë ñîçíàíèå äîëãà è íåïðåêëîííîñòü âîëè, òàê íàçûâàåìîå äîíêèõîòñêîå ãåðîè÷åñêîå íà÷àëî, ïðåäàííîñòü èäåàëó è ãîòîâíîñòü æåðòâîâàòü æèçíüþ ðàäè íåãî. Ñ âîñõèùåíèåì Òóðãåíåâ ñëåäèë çà íàöèîíàëüíî-îñâîáîäèòåëüíîé áîðüáîé Ãàðèáàëüäè. «…Åñëè áû ÿ áûë ïîìîëîæå, — ïèñàë îí â èþíå 1859 ã. Å. Å. Ëàìáåðò, — ÿ áû áðîñèë âñÿêóþ ðàáîòó è ïîåõàë áû â Èòàëèþ — ïîäûøàòü ýòèì, òåïåðü âäâîéíå áëàãîäàòíûì âîçäóõîì. Ñòàëî áûòü, åñòü íà çåìëå ýíòóçèàçì? Ëþäè óìåþò æåðòâîâàòü ñîáîþ, ìîãóò ðàäîâàòüñÿ, áåçóìñòâîâàòü, íàäåÿòüñÿ? Õîòü ïîñìîòðåòü áû íà ýòî — êàê ýòî äåëàåòñÿ!» (Ï., III, 306).

Âìåñòå ñ òåì àíòèêðåïîñòíè÷åñêèé ïàôîñ è ãëóáîêîå ïîíèìàíèå íåîáõîäèìîñòè ðàäèêàëüíûõ ïðåîáðàçîâàíèé íàðîäíîé æèçíè íå ñíèìàëè ïðîòèâîðå÷èé ìèðîâîççðåíèÿ è òâîð÷åñòâà Òóðãåíåâà. Ê íà÷àëó 60-õ ãîäîâ êîëåáàíèå Òóðãåíåâà ìåæäó ëèáåðàëèçìîì è äåìîêðàòèçìîì çàâåðøèëîñü ïîáåäîé êëàññîâûõ ïðåäðàññóäêîâ. Ëèáåðàë âçÿë âåðõ â Òóðãåíåâå, âñëåäñòâèå ÷åãî ïðîèçîøåë ðàçðûâ ñ öåíòðîì ðåâîëþöèîííî-äåìîêðàòè÷åñêîé ìûñëè, ñ «Ñîâðåìåííèêîì». Èìåííî ê ýïîõå 60-õ ãîäîâ îòíîñèòñÿ ëåíèíñêàÿ õàðàêòåðèñòèêà Òóðãåíåâà êàê òèïè÷íîãî ëèáåðàëà, êîòîðîãî «òÿíóëî ê óìåðåííîé ìîíàðõè÷åñêîé è äâîðÿíñêîé êîíñòèòóöèè», êîòîðîìó «ïðåòèë ìóæèöêèé äåìîêðàòèçì Äîáðîëþáîâà è ×åðíûøåâñêîãî»1.

1 (Ëåíèí Â. È. Ïîëí. ñîáð. ñî÷., ò. 36, ñ. 206)

 «Íîâè» Òóðãåíåâ, èçîáðàæàÿ îáîñòðÿþùèåñÿ ïðîòèâîðå÷èÿ ìåæäó ìíîãîìèëëèîííûìè ìàññàìè êðåñòüÿíñòâà è êëàññîì ïîìåùèêîâ-äâîðÿí, îòêðûòî âñòàë íà çàùèòó êðåñòüÿíñòâà, îãðàáëåííîãî ðåôîðìîé, âûñòóïèë ñ ðåçêîé, óíè÷òîæàþùåé êðèòèêîé ëèáåðàëîâ Ñèïÿãèíûõ, íàõîäÿùèõñÿ â íåðàçðûâíîì ñîþçå ñ ðåàêöèîíåðàìè Êàëëîìåéöåâûìè. Ðåâîëþöèîíåðîâ-íàðîäíèêîâ 70-õ ãîäîâ Òóðãåíåâ ïðèâåòñòâîâàë êàê ïðåäñòàâèòåëåé íðàâñòâåííîé íîâè, ãîòîâûõ æåðòâîâàòü ñîáîþ. Ïèñàòåëü ïðèçíàâàëñÿ, ÷òî îí, «ñòàðèê, øàïêó ñíèìàåò» ïåðåä ãåðîè÷åñêèìè áîðöàìè èç ðóññêîé ìîëîäåæè, òàêèìè, êàê Ãåðìàí Ëîïàòèí, Ïåòð Ëàâðîâ, Âåðà Çàñóëè÷, Ñîôüÿ Ïåðîâñêàÿ è äð.

Íå ñëó÷àéíî íàðîäîâîëüöû ïðèçíàëè Òóðãåíåâà ïåâöîì «íðàâñòâåííîé íîâè»: «Òóðãåíåâ, áûòü ìîæåò, áåññîçíàòåëüíî äëÿ ñàìîãî ñåáÿ ñâîèì ÷óòêèì è ëþáÿùèì ñåðäöåì ñî÷óâñòâîâàë è äàæå ñëóæèë ðóññêîé ðåâîëþöèè. Îí ñîìíåâàëñÿ â åå áëèçîñòè è îñóùåñòâèìîñòè ïóòåì ãåðîéñêèõ ñõâàòîê ñ ïðàâèòåëüñòâîì, — ýòî äëÿ íàñ áåçðàçëè÷íî. Äëÿ íàñ âàæíî, ÷òî îí ñëóæèë ðóññêîé ðåâîëþöèè ñåðäå÷íûì ñìûñëîì ñâîèõ ïðîèçâåäåíèé»1.

1 (È. Ñ. Òóðãåíåâ â âîñïîìèíàíèÿõ ðåâîëþöèîíåðîâ-ñåìèäåñÿòííêîâ. Ì. — Ë., Academia, 1930, ñ. 10)

 ïåðåäîâûõ ïðåäñòàâèòåëÿõ ðóññêîé èíòåëëèãåíöèè, ïåðñîíàæàõ ñâîèõ ðîìàíîâ, Òóðãåíåâ ñòðåìèëñÿ óëîâèòü òåíäåíöèþ óñòðåìëåíèÿ â áóäóùåå.  íðàâñòâåííî-ïñèõîëîãè÷åñêîì îáëèêå ýòèõ ãåðîåâ îí çàîñòðÿë ïîëîæèòåëüíûå ÷åðòû, êîòîðûå èìåþò îáùå÷åëîâå÷åñêîå çíà÷åíèå. Ïèñàòåëü ðàñïîëàãàë óìåíèåì íàõîäèòü çíà÷èòåëüíîå è ïðåêðàñíîå â æèçíè îáûêíîâåííûõ ëþäåé, ïðîñòîå è åñòåñòâåííîå ñëèÿíèå ñóðîâîé ïðàâäû î æèçíè è ïîýòè÷íîñòè.  ãðàæäàíñêèõ áîðöàõ: Èíñàðîâå, Ìàðêåëîâå, â ðóññêîé äåâóøêå, æàæäóùåé ãåðîè÷åñêîãî ïîäâèãà, ñóðîâîãî ïîäâèæíè÷åñòâà: Íàòàëèè Ëàñóíñêîé, Ëèçå Êàëèòèíîé, Åëåíå Ñòàõîâîé, Ìàðèàííå Ñèïÿãèíîé — ñóùíîñòü æèçíè ïðîÿâëÿåòñÿ íàèáîëåå ïîëíî, êàê áû îñâîáîæäàåòñÿ îò âåðõíåãî ñëîÿ, îò ñëó÷àéíûõ íàïëàñòîâàíèé.  íèõ çàîñòðåíî îáùå÷åëîâå÷åñêîå ïîëîæèòåëüíîå ñîäåðæàíèå, êîòîðîå, ðàçóìååòñÿ, íàõîäèòñÿ â åäèíñòâå ñ èõ ñîöèàëüíî-òèïè÷åñêèìè õàðàêòåðàìè.

2
Ýòî ïðèçíàíèå ñâåðõëè÷íîñòíûõ öåííîñòåé áûëî ñâîéñòâåííî è Ëåñêîâó. Ñ íåîáû÷àéíîé ñèëîé îí âûðàæàë âåðó â íðàâñòâåííîå äîñòîèíñòâî ÷åëîâå÷åñêîé ëè÷íîñòè è ñîçäàë öåëóþ ãàëåðåþ «ïðàâåäíèêîâ». Óæå â ïåðâîå äåñÿòèëåòèå ñâîåãî òâîð÷åñòâà Ëåñêîâ îáðàùàåòñÿ ê îáðàçó ïîëîæèòåëüíî ïðåêðàñíîãî ÷åëîâåêà. Ýòî ñåìèíàðèñò Âàñèëèé Ïåòðîâè÷ Áîãîñëîâñêèé, ïî ïðîçâèùó Îâöåáûê, èç îäíîèìåííîãî ðàññêàçà (1863), ëåêàðü Êðûëóøêèí èç «Æèòèÿ îäíîé áàáû», îòøåëüíèêè îòöû Âàâèëà è Èãíàòèé («Îâöåáûê»), Ïàâìà èç ðàññêàçà «Çàïå÷àòëåííûé àíãåë» (1873), Ïàìàäà èç ðîìàíà «Íåêóäà», Êîòèíà Äîèëüöà, Êîíñòàíòèí Ïèçîíñêèé èç ðàññêàçà «Êîòèíà Äîèëüöà è Ïëàòîíèäà».  70-å ãîäû â êà÷åñòâå «ïðàâåäíèêîâ» âûñòóïàþò ïðîòîïîï Ñàâåëèé Òóáåðîçîâ â õðîíèêå «Ñîáîðÿíå» (1872), Ðîãîæèí â õðîíèêå «Çàõóäàëûé ðîä» (1873), Èâàí Ñåâåðüÿíîâè÷ Ôëÿãèí — «Î÷àðîâàííûé ñòðàííèê» (1873), Ïàâëèí èç îäíîèìåííîãî ðàññêàçà (1874), ïðàâåäíèêè èç ðàññêàçà «Íà êðàþ ñâåòà» (1875), Ðûæîâ èç ðàññêàçà «Îäíîäóì» (1879), «Ïèãìåé» (1878), íåñìåðòåëüíûé Ãîëîâàí èç ðàññêàçà î íåì (1879).  80-å ãîäû «ïðàâåäíèêè» èçîáðàæàþòñÿ â ðàññêàçàõ «Êàäåòñêèé ìîíàñòûðü» (1880), «Èíæåíåðû-áåññðåáðåííèêè» (1887) è äð.

Ïî ñëîâàì Ãîðüêîãî, Ëåñêîâ ñîçäàë «Äëÿ Ðîññèè èêîíîñòàñ åå ñâÿòûõ è ïðàâåäíèêîâ. Îí êàê áû ïîñòàâèë öåëüþ ñåáå îáîäðèòü, âîîäóøåâèòü Ðóñü, èçìó÷åííóþ ðàáñòâîì, îïîçäàâøóþ æèòü, âøèâóþ è ãðÿçíóþ, âîðîâàòóþ è ïüÿíóþ, ãëóïóþ è æåñòîêóþ ñòðàíó, ãäå ëþäè âñåõ êëàññîâ è ñîñëîâèé óìåþò áûòü îäèíàêîâî íåñ÷àñòíûìè, — ïðîêëÿòóþ ñòðàíó, êîòîðóþ íàäî ëþáèòü è ïî÷åìó-òî íåîáõîäèìî ëþáèòü òàê, ÷òîáû ñåðäöå êàæäûé äåíü è ÷àñ êðîâüþ ïëàêàëî îò ìó÷åíèé ýòîé ëþáâè, ñòîëü ïîõîæåé íà ïûòêó íåâèííîãî ñëàäîñòðàñòíûì ìó÷èòåëåì». Ëåñêîâ ïîñòàâèë çàäà÷ó, ãîâîðèò Ãîðüêèé, «îïðàâäàòü Ðóñü, íàïèñàòü ìèëûå èêîíû åå ïðàâåäíèêîâ äëÿ ðàäîñòè ãðåøíûõ», «åãî Âàíñêîê, Ðàéíåð è âñå äðóãèå, î÷àðîâàííûå ëþáîâüþ ê æèçíè è ëþäÿì ñòðàííèêè ìèðà ñåãî òàê ïðåëåñòíî æèçíåííû, òàê ôèçè÷åñêè îùóòèìû ñåðäöó íåïðåäóáåæäåííîãî è âäóì÷èâîãî ÷èòàòåëÿ»1. Ñàì Ëåñêîâ òàê ãîâîðèë È. È. Ôàðåñîâó: «Ñèëà ìîåãî òàëàíòà â ïîëîæèòåëüíûõ òèïàõ. ß äàë ÷èòàòåëþ ïîëîæèòåëüíûå òèïû ðóññêèõ ëþäåé»2.  ïðåäèñëîâèè ê êíèãå «Òðè ïðàâåäíèêà è îäèí Øåðàìóð» Ëåñêîâ ãîâîðèò î ïèñàòåëå, êîòîðûé, óâëåêàÿñü îáëè÷åíèåì ñîöèàëüíîé äåéñòâèòåëüíîñòè, íè÷åãî íå âèäèò â ÷åëîâå÷åñêîé äóøå, «êðîìå ìåðçîñòè».  ïîëåìèêå ñ íèì Ëåñêîâ óòâåðæäàåò: «Åñëè áåç òðåõ ïðàâåäíèêîâ, ïî íàðîäíîìó âåðîâàíèþ, íå ñòîèò íè îäèí ãîðîä, òî êàê æå óñòîÿòü öåëîé çåìëå ñ îäíîé äðÿíüþ, êîòîðàÿ æèâåò â ìîåé è â òâîåé äóøå, ìîé ÷èòàòåëü?» Ðàçìûøëÿÿ íàä ñóäüáîé âñåé Ðóññêîé çåìëè, àâòîð, åñòåñòâåííî, îòäàåòñÿ èñêàíèþ ïðàâåäíèêîâ: «…è ïîøåë ÿ èñêàòü ïðàâåäíûõ, ïîøåë ñ îáåòîì íå óñïîêîèòüñÿ, äîêîëå íå íàéäó õîòÿ òî íåáîëüøîå ÷èñëî òðåõ ïðàâåäíûõ, áåç êîòîðûõ «íåñòü ãðàäó ñòîÿíèÿ…».

1 (Ãîðüêèé À. Ì. Ñîáð. ñî÷., â 30-òè ò. Ì., ÃÈÕË, 1953, ò. 24, ñ. 231, 232)

2 (Ôàðåñîâ È. È. Ïðîòèâ òå÷åíèé. —  êí.: È. Ñ. Ëåñêîâ. Åãî æèçíü, ñî÷èíåíèÿ, ïîëåìèêà, âîñïîìèíàíèÿ î íåì. ÑÏá., 1904)

Ýòî ñòðåìëåíèå íàéòè â ðóññêîì íàðîäå òî íðàâñòâåííîå ñîäåðæàíèå, êîòîðîå áû ñâèäåòåëüñòâîâàëî î âîçìîæíîñòÿõ åãî èñòîðè÷åñêîãî è äóõîâíîãî ðàçâèòèÿ, ñòàíîâèòñÿ äëÿ Ëåñêîâà âñåïîãëîùàþùåé ñòðàñòüþ. Ïàòðèîòè÷åñêèé ïàôîñ Ëåñêîâà, ñêàçàâøèéñÿ òàêæå è â èçîáðàæåíèÿõ «ïðàâåäíèêîâ», áûë òîé «ìó÷èòåëüíîé ëþáîâüþ», êîòîðàÿ, ïî ñëîâàì Ãîðüêîãî, «òðåáóåò âñå ñèëû ñåðäöà è íè÷åãî íå äàåò âçàìåí». «Îí ëþáèë Ðóñü, âñþ, êàêîâà îíà åñòü, ñî âñåìè íåëåïîñòÿìè åå äðåâíåãî áûòà, ëþáèë çàòðåïàííûé ÷èíîâíèêàìè, ïîëóãîëîäíûé, ïîëóïüÿíûé íàðîä è âïîëíå èñêðåííå ñ÷èòàë åãî «ñïîñîáíûì êî âñåì äîáðîäåòåëÿì» (24, 233).

À. Ì. Ãîðüêèé çàìåòèë, ÷òî óæå â ðîìàíå «Íåêóäà», ãäå «ïî÷òè âñå ëþäè — çëûå èëè ñìåøíûå óðîäöû», Ëåñêîâ îáðàòèëñÿ ê âîñïðîèçâåäåíèþ ïðåêðàñíîé ÷åëîâå÷íîñòè: «ñðåäè òîëïû ëþäåé, æàëêèõ è íåñ÷àñòíûõ, Ëåñêîâ íàøåë ãåðîÿ ïî äóøå ñåáå, — ýòî Ðàéíåð, èäåàëèñò, ÷óäàêîâàòûé è íåñêîëüêî ïîõîæèé íà Ðàõìåòîâà â çíàìåíèòîì ðîìàíå ×åðíûøåâñêîãî «×òî äåëàòü?». Ýòîò Ðàéíåð èìåíóåò ñåáÿ ñîöèàëèñòîì, îòêðûòî âåäåò ðåâîëþöèîííóþ ïðîïàãàíäó â Ðîññèè è ïîãèáàåò, êàê ãåðîé, â áîþ, âî âðåìÿ ïîëüñêîãî âîññòàíèÿ 1863 ãîäà. Ëåñêîâ îêðóæèë Ðàéíåðà ñèÿíèåì áëàãîðîäñòâà è ïî÷òè ñâÿòîñòè…» (24, 230). Î ðîìàíå «Íà íîæàõ» Ãîðüêèé ïèøåò: «Íî è â ýòó êíèãó çëîãî îò÷àÿíèÿ, êíèãó ëè÷íîé ìåñòè, ãäå âñå ãåðîè — øàíòàæèñòû, âîðû, óáèéöû; àâòîð ââåë ñòðàííîå ëèöî — Àííó Ñêîêîâó, äåâèöó-ðåâîëþöèîíåðêó, ñìåøíóþ âíåøíå; ñóìàòîøíàÿ, îíà ãîâîðèò ñêîðîãîâîðêîé è, çíàêîìÿñü, íàçûâàåò ñåáÿ Âàíñêîê… Ñóùåñòâî íåäàëåêîå, ïî÷òè ãëóïîâàòîå, Âàíñêîê íåóòîìèìà, èñïîëíåíà ñàìîçàáâåíèÿ, ãîòîâà ñäåëàòü âñå, ÷òî åå çàñòàâÿò ëþäè, êîòîðûì îíà — ñàìà ñâÿòàÿ — ñâÿòî âåðèò. Åñëè åå ïîøëþò óáèòü — îíà óáüåò, íî îíà æå, ñèäÿ â òþðüìå, áóäåò ëþáîâíî ÷èíèòü ãðÿçíóþ ðóáàõó çëåéøåãî ïàðòèéíîãî âðàãà; îíà ìîæåò, íå íàñèëóÿ ñåáÿ, ïåðåâÿçàòü ðàíó ÷åëîâåêà, êîòîðûé íàêàíóíå èçáèë åå, ìîæåò ìåñÿöàìè çàäûõàòüñÿ â ïîäâàëå, ðàáîòàÿ â òàéíîé òèïîãðàôèè, ïðÿòàòü íà ãðóäè ó ñåáÿ çàðÿæåííûå áîìáû è êàïñþëè ãðåìó÷åé ðòóòè, ìîæåò óëûáàòüñÿ, êîãäà åå ìó÷àþò, äàæå ñïîñîáíà ïîæàëåòü ìó÷èòåëåé çà áåñïîëåçíîñòü èõ òðóäà íàä òåëîì åå è â ëþáóþ ìèíóòó ãîòîâà óìåðåòü «çà äðóãè ñâîÿ» (24, 230 — 231).

 «Ñîáîðÿíàõ», «âåëèêîëåïíîé êíèãå», ïî îïðåäåëåíèþ Ãîðüêîãî, Ëåñêîâ ñîçäàë îáðàç ïðîòîïîïà Òóáåðîçîâà, ÷åëîâåêà èçóìèòåëüíîé íðàâñòâåííîé ñèëû.  ñâîåì áóíòå ïðîòèâ îöåïåíåëûõ áþðîêðàòè÷åñêèõ ôîðì êàçåííîé öåðêâè è îìåðòâåëîé ãîñóäàðñòâåííîñòè Òóáåðîçîâ âîçâûøàëñÿ äî ãåðîèçìà, äî ïîäâèæíè÷åñòâà.  ÷åì ñòàðûé ïðîòîïîï ÷åðïàåò ñèëó, ÷òîáû îòðèöàòü ñòàíäàðòèçèðîâàííûå ôîðìû ñóùåñòâîâàíèÿ? Ïðîòèâíèê äóõîâíûõ ñòåðåîòèïîâ, ôîðìèðóåìûõ è íàïðàâëÿåìûõ êàçåííîé öåðêîâüþ, Òóáåðîçîâ æèâåò ãëóáî÷àéøåé âíóòðåííåé äóõîâíîé æèçíüþ, êîòîðàÿ ïðèíèìàåò õàðàêòåð áëàãîãîâåéíîé ëþáâè ê ëþäÿì è êîòîðàÿ îñâåæàåò, îìûâàåò è ñîîáùàåò åìó íðàâñòâåííîå çäîðîâüå è ãàðìîíè÷íîñòü. Ñðåäè âñåîáùåãî äóõîâíîãî îñêóäåíèÿ îí âîçâûøàåòñÿ êàê èñïîëèí èìåííî áëàãîäàðÿ ñòðàñòíîé óáåæäåííîñòè â ïðàâäå è ñèëå äîáðûõ äåë1.

1 (Ñì.: Êóðëÿíäñêàÿ Ã. Á. Ïðîáëåìà ÷åëîâåêà â «Ñîáîðÿíàõ». —  êí.: Òâîð÷åñòâî Í. Ñ. Ëåñêîâà. — Íàó÷íûå òðóäû. Êóðñêîãî ãîñ. ïåä. èí-òà, 1977, ò. 76 (169))

Ìíîãî÷èñëåííûå «ïðàâåäíèêè» Ëåñêîâà îáúåäèíÿþòñÿ ÷èñòîòîþ íðàâñòâåííîãî ÷óâñòâà, íåïîñðåäñòâåííûì âëå÷åíèåì ê äîáðó. Îíè, ïî ñëîâàì Ãîðüêîãî, «èçæèëè çâåðÿ â ñåáå». Âåëè÷àéøóþ çàñëóãó Ëåñêîâà Ãîðüêèé âèäèò â òîì, ÷òî «îí ïðåêðàñíî ÷óâñòâîâàë ýòèõ ëþäåé è âåëèêîëåïíî èçîáðàæàë èõ». «Ïðàâåäíèêàì» Ëåñêîâà, ðàçóìååòñÿ, â ðàçíîé ñòåïåíè áûëà ñâîéñòâåííà áîëü çà ÷åëîâåêà è íåðàññóæäàþùàÿ ñòèõèéíàÿ ëþáîâü ê íåìó, êîòîðàÿ è äåëàëà èõ ñïîñîáíûìè ê æåðòâåííîìó ñàìîîòäàíèþ. Äà è ñàì Ëåñêîâ, ïî ñëîâàì Ãîðüêîãî, «â ñîâåðøåíñòâå îáëàäàë ðåäêèì äàðîì âäóì÷èâîé, çîðêîé ëþáâè è ñïîñîáíîñòüþ ãëóáîêî ÷óâñòâîâàòü ìóêè ÷åëîâåêà, ñëèøêîì ðàçíîîáðàçíûå è îáèëüíûå» (24, 233). Ýòà áîëü çà ÷åëîâåêà è òàêàÿ æå èññòóïëåííàÿ ëþáîâü ê íåìó, à òàêæå âíèìàíèå ê ïîëîæèòåëüíûì ïðîÿâëåíèÿì ÷åëîâå÷åñêîãî äóõà è äåëàåò Ëåñêîâà íàöèîíàëüíûì ðóññêèì ïèñàòåëåì.

Òóðãåíåâ è Ëåñêîâ ïðè âñåì ðàçëè÷èè ñâîèõ èäåéíî-ýñòåòè÷åñêèõ è ìîðàëüíî-ïîëèòè÷åñêèõ âîççðåíèé îêàçàëèñü íà îáùèõ ïóòÿõ ïðîñëàâëåíèÿ äîáðûõ ÷óâñòâ â ÷åëîâåêå è ïðèçíàíèÿ çà íèì íðàâñòâåííîãî äîñòîèíñòâà. Ïèñàòåëè îáúåäèíÿëèñü è ìàíåðîé òèïèçàöèè, îáùèì ïîíèìàíèåì ñòðóêòóðû ÷åëîâå÷åñêîé ëè÷íîñòè, ñëîæíîãî âçàèìîäåéñòâèÿ â íåé ñîöèàëüíî-òèïè÷åñêîãî è îáùå÷åëîâå÷åñêîãî. Çàîñòðåíèå ïîëîæèòåëüíîãî, «èäåàëüíîãî» ñîäåðæàíèÿ â ïåðåæèâàíèÿõ è ïîâåäåíèè ãåðîåâ-ïåðñîíàæåé, ò. å. îáðàùåíèå ê òàê íàçûâàåìîé àíòðîïîëîãè÷åñêîé äåòåðìèíàöèè, ñïîñîáñòâîâàëî ïîÿâëåíèþ â ðåàëèñòè÷åñêèõ èçîáðàæåíèÿõ Òóðãåíåâà è Ëåñêîâà ðîìàíòè÷åñêèõ òåíäåíöèé, ðîìàíòè÷åñêîé ñóáúåêòèâíîñòè. È â òåîðåòè÷åñêèõ âûñêàçûâàíèÿõ, è â õóäîæåñòâåííîé ïðàêòèêå îíè íå óäîâëåòâîðÿëèñü èçîáðàæåíèåì ñîöèàëüíîé îáóñëîâëåííîñòè õàðàêòåðîâ ñâîèõ ïîëîæèòåëüíûõ ãåðîåâ, à ÿâíî èíòåðåñîâàëèñü èõ âå÷íîé íåïðåõîäÿùåé ñóùíîñòüþ. Ýòî îáðàùåíèå ê ñëîæíîé ñèñòåìå äåòåðìèíàíò, íåñîìíåííî, ñïîñîáñòâîâàëî óãëóáëåííîìó èçîáðàæåíèþ ïîëîæèòåëüíûõ ãåðîåâ ó Òóðãåíåâà è Ëåñêîâà. Þ. Ã. Íèãìàòóëëèíà âåðíî ïèñàëà î òîì, ÷òî «àíòðîïîëîãè÷åñêàÿ äåòåðìèíàöèÿ âêëþ÷àåò â ñåáÿ òàêæå ïðèíöèïû äåòåðìèíèçìà, êîòîðûå äîïîëíÿþò è ðàñøèðÿþò ñîöèàëüíóþ äåòåðìèíàöèþ.  ïëàíå ñîöèàëüíîé äåòåðìèíàöèè ÷åëîâåê âûñòóïàåò êàê «ñîâîêóïíîñòü îáùåñòâåííûõ îòíîøåíèé» â äàííîé ñîöèàëüíî-èñòîðè÷åñêîé ôîðìàöèè. Àíòðîïîëîãè÷åñêàÿ äåòåðìèíàöèÿ àêöåíòèðóåò, ñ îäíîé ñòîðîíû, «îáùå÷åëîâå÷åñêèå» ñâîéñòâà ïñèõèêè è ïîâåäåíèÿ ÷åëîâåêà, ñ äðóãîé ñòîðîíû, èíäèâèäóàëüíûå, íåïîâòîðèìî-ñâîåîáðàçíûå ÷åðòû äàííîé ëè÷íîñòè, òî åñòü ñâîéñòâà âñåîáùíîñòè è ñâîéñòâà åäèíè÷íîñòè. Ðàçóìååòñÿ, ðåàëüíûé ÷åëîâå÷åñêèé õàðàêòåð ïðåäñòàâëÿåò äèàëåêòè÷åñêîå åäèíñòâî ñîöèàëüíûõ è àíòðîïîëîãè÷åñêèõ îñîáåííîñòåé. Íî â èñêóññòâå, â ïðîöåññå õóäîæåñòâåííîãî ïîçíàíèÿ äåéñòâèòåëüíîñòè, âîçìîæíû ðàçëè÷íûå àêöåíòû, âûäâèæåíèå — â ðàçíûå èñòîðè÷åñêèå ïåðèîäû ðàçâèòèÿ èñêóññòâà — íà ïåðâûé ïëàí òåõ èëè èíûõ ïðèíöèïîâ äåòåðìèíàöèè»1.

1 (Íèãìàòóëëèíà Þ. Ã. Ìåòîäîëîãèÿ êîìïëåêñíîãî èçó÷åíèÿ õóäîæåñòâåííîãî ïðîèçâåäåíèÿ. Èçä-âî Êàçàíñêîãî óí-òà, 1967, ñ. 66 — 67)

Âçàèìîäåéñòâèå ñîöèàëüíî-òèïè÷åñêîãî è îáùå÷åëîâå÷åñêîãî â ëè÷íîñòè ïîëîæèòåëüíûõ ãåðîåâ ñõîäíî îñóùåñòâëÿëîñü â òâîð÷åñòâå Òóðãåíåâà è Ëåñêîâà. Ñïåöèôèêà õóäîæåñòâåííûõ ñèñòåì ïèñàòåëåé ïðåæäå âñåãî ïðîÿâèëàñü â ïîíèìàíèè ñîîòíîøåíèÿ èñòîðè÷åñêè êîíêðåòíîãî è «âå÷íîãî» â ïåðåæèâàíèÿõ è ïîâåäåíèè ëèòåðàòóðíûõ ãåðîåâ. Ó Òóðãåíåâà íå áûëî ïðîòèâîïîñòàâëåíèÿ ýòèõ íà÷àë, îí øåë ïî ïóòè èçîáðàæåíèÿ èõ îðãàíè÷åñêîãî ñöåïëåíèÿ. Ó íåãî îáùå÷åëîâå÷åñêîå âûñòóïàåò â ñîöèàëüíî-èñòîðè÷åñêîé ôîðìå è ÷àùå âñåãî îòîæäåñòâëÿåòñÿ ñ ïîëîæèòåëüíûì ñîäåðæàíèåì. Îí ñòðåìèëñÿ óÿñíèòü ýòó âíóòðåííþþ âçàèìîñâÿçü, «âðåìåííîãî» è «âå÷íîãî» â ñòðóêòóðå ÷åëîâå÷åñêîé ëè÷íîñòè. Òàê, îí ñòàâèë âîïðîñ î òîì, êàê èçìåíÿëèñü îòíîøåíèÿ ìåæäó ìóæ÷èíîé è æåíùèíîé, êàê èçìåíÿëîñü ÷óâñòâî ëþáâè â ðàçëè÷íûå èñòîðè÷åñêèå ïåðèîäû. Îí ïèñàë: «Íî åñòü äâà-òðè âîïðîñà ÷åëîâå÷åñêîé æèçíè, êîòîðûå íèêîãäà íå áóäóò èñ÷åðïàíû; ê íèì ïðèíàäëåæèò è òîò âå÷íûé âîïðîñ ëþáâè è ñòðàñòè, âçàèìíûõ îòíîøåíèé ìåæäó ìóæ÷èíîé è æåíùèíîé, çà êîòîðûé â ñâîþ î÷åðåäü ïðèíÿëñÿ àâòîð «Óòðà÷åííûõ ñèë». Íå ðåøåíèå ýòèõ âîïðîñîâ âîîáùå, íå äîñòèæåíèå ïîëîæèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ äëÿ íàñ âàæíî, — à íàì õî÷åòñÿ çíàòü, êàê îíè ðàçðåøàëèñü â äàííîì ñëó÷àå è ÷òî ñòàëîñü èìåííî ñ ýòèì ñåðäöåì â ýòó ýïîõó» (XV, 100).

 õóäîæåñòâåííîé ïðàêòèêå, â èçîáðàæåíèè ÷åëîâåêà Òóðãåíåâ òàêæå ñòðåìèëñÿ ê îðãàíè÷åñêîìó ñëèÿíèþ ñîöèàëüíîãî è àíòðîïîëîãè÷åñêîãî. Èäåàëüíûå õàðàêòåðû â ïðîèçâåäåíèÿõ Òóðãåíåâà áûëè îäíîâðåìåííî è òèïè÷åñêèìè, æèçíåííî êîíêðåòíûìè, íàäåëåííûìè ÷åðòàìè èñòîðè÷åñêîãî ñâîåîáðàçèÿ. Ðåâîëþöèîííî-äåìîêðàòè÷åñêàÿ êðèòèêà òðàêòîâàëà îáðàç Åëåíû Ñòàõîâîé êàê èäåàëüíûé è ðåàëüíûé. Í. À. Äîáðîëþáîâ ïèñàë: «Åëåíà — ëèöî èäåàëüíîå, íî ÷åðòû åå íàì çíàêîìû. Ìû åå ïîíèìàåì, ñî÷óâñòâóåì åé. ×òî ýòî çíà÷èò? Òî, ÷òî îñíîâà åå õàðàêòåðà — ëþáîâü ê ñòðàæäóùèì è ïðèòåñíåííûì, æåëàíèå äåÿòåëüíîãî äîáðà, òîìèòåëüíîå èñêàíèå òîãî, êòî áû ïîêàçàë, êàê äåëàòü äîáðî, — âñå ýòî, íàêîíåö, ÷óâñòâóåòñÿ â ëó÷øåé ÷àñòè íàøåãî îáùåñòâà»1.

1 (Äîáðîëþáîâ Í. À. Ïîëí. ñîáð. ñî÷. â 9-òè ò., ò. 6, ñ. 138)

 ïðîèçâåäåíèÿõ Ëåñêîâà, êàê è Òóðãåíåâà, ïîëîæèòåëüíûå ãåðîè-ïåðñîíàæè äàþòñÿ îäíîâðåìåííî â ñîöèàëüíî-èñòîðè÷åñêîì ïëàíå è îáùå÷åëîâå÷åñêîì, â ðåàëèñòè÷åñêîì è ðîìàíòè÷åñêîì.  ïðîèçâåäåíèÿõ Ëåñêîâà îáùå÷åëîâå÷åñêîå âûñòóïàåò êàê ïðîÿâëåíèå ñóáñòàíöèàëüíîé ñóùíîñòè íàðîäíîãî ñîçíàíèÿ è ïîòîìó òðàêòóåòñÿ êàê «âå÷íîå», «âíåâðåìåííîå», «âñåñîöèàëüíîå».

Îäíàêî «íåèìîâåðíûå» ëþäè Ëåñêîâà íå ïðîòèâîïîñòàâëåíû íàðîäó, íàïðîòèâ, êðîâíî ñ íèì ñâÿçàíû, ÿâëÿþòñÿ âûðàçèòåëÿìè åãî ãëóáî÷àéøåé íàöèîíàëüíîé ñóùíîñòè. Áåññòðàøíûå è ñàìîîòâåðæåííûå, ýòè áîãàòûðè äóõà ñâîèìè êîðíÿìè óõîäÿò â íàðîäíûå ïðåäñòàâëåíèÿ î äîáðå è çëå, ÿâëÿþòñÿ âûðàçèòåëÿìè âíåñîöèàëüíûõ ðåëèãèîçíî-íðàâñòâåííûõ èñòèí. Ëåñêîâñêèå ïðàâåäíèêè, îðèãèíàëüíûå ëþäè, «ñòðàííûå», «÷óäàêè» è «âîëøåáíèêè», æèâóò ïî çàêîíàì ëþáâè ê áëèæíåìó è ñàìîîòâåðæåííîãî ñëóæåíèÿ åìó.

Îáùå÷åëîâå÷åñêîå ñîäåðæàíèå, áðàòñêîå åäèíåíèå ñ ÷åëîâåêîì âûðàæàþòñÿ â õàðàêòåðå «ïðàâåäíèêîâ» â íåðàçðûâíîñòè ñ ñîöèàëüíî-òèïè÷åñêèì, êîíêðåòíî-èñòîðè÷åñêèì, èìåííî ñ íàðîäíûìè ïðåäñòàâëåíèÿìè î ñóùíîñòíûõ ñèëàõ æèçíè.

3
Òóðãåíåâ, ïî íàòóðå è ïðèçâàíèþ «ïîýò-ïðîçàèê», èíòåðåñóåòñÿ ïðåæäå âñåãî «ýñòåòè÷åñêèìè ñèòóàöèÿìè», Ëåñêîâ æå «ýòè÷åñêèìè õàðàêòåðàìè». Ëþáèìûå ãåðîè Òóðãåíåâà — ðîìàíòèêè ñ îñòðûì âíèìàíèåì ê ïîýçèè äåéñòâèòåëüíîé æèçíè, âíèìàíèåì, êîòîðîå îïðåäåëÿëîñü èõ íðàâñòâåííîé ÷èñòîòîé. Ëåñêîâ æå ïðåäàí òåì «ïðàâåäíèêàì» èç íàðîäà, «òèòàíàì, áîãàòûðÿì», êîòîðûå æèâóò ïî çàêîíó ñîâåñòè, ñâîèìè åñòåñòâåííûìè âëå÷åíèÿìè ê äîáðó.

Ðàçëè÷èå ñîöèàëüíî-ôèëîñîôñêèõ ïîçèöèé Ëåñêîâà è Òóðãåíåâà ñ îñîáîé ñèëîé ñêàçàëîñü â òðàêòîâêå ýòè÷åñêîåé òåìû, êîòîðàÿ â òâîð÷åñòâå Òóðãåíåâà òîæå áûëà çíà÷èòåëüíîé, õîòÿ è íå äîìèíèðóþùåé. Èìåííî â ðàññêàçå «Íåñìåðòåëüíûé Ãîëîâàí» óæå îòìå÷àëàñü èññëåäîâàòåëÿìè âíóòðåííÿÿ ïîëåìèêà Ëåñêîâà ñ Òóðãåíåâûì êàê àâòîðîì «Äâîðÿíñêîãî ãíåçäà». Òàê, Ë. Í. Àôîíèí ïîëàãàåò, ÷òî ïåðåêëè÷êà Ëåñêîâà ñ Òóðãåíåâûì èíîãäà èìååò ñêðûòíîå òå÷åíèå, íàïðèìåð â ðàññêàçå «Íåñìåðòåëüíûé Ãîëîâàí», êîòîðûé âîçíèê íå áåç âîçäåéñòâèÿ ðîìàíà «Äâîðÿíñêîå ãíåçäî» è ìîæåò ðàññìàòðèâàòüñÿ êàê ïîëåìè÷åñêèé îòâåò Ëåñêîâà íà ïðåäëîæåííîå Òóðãåíåâûì ðåøåíèå ñóäåá åãî ãåðîåâ, è ïðåæäå âñåãî Ëèçû Êàëèòèíîé. Ñïðàâåäëèâî ïîëåìèçèðóÿ ñ àìåðèêàíñêèì ëèòåðàòóðîâåäîì Ëåäíèöêèì, êîòîðûé â ëåñêîâñêèõ ïåðñîíàæàõ âèäèò ïðåæäå âñåãî ëèøü íèçâåäåííóþ äî ëóáêà ìåòàìîðôîçó òóðãåíåâñêèõ ãåðîåâ, Ë. Í. Àôîíèí ïèøåò: «Íå âåðíåå ëè áóäåò ïðåäïîëîæèòü, ÷òî Ëåñêîâ ñîçäàâàë îáðàç ñâîåãî âåëèêîäóøíîãî ïðîñòåöà, ïðàâåäíèêà, êàê ïðîòèâîñòîÿùèé Ëèçå Êàëèòèíîé? Ýòîò îáðàç äîðîã àâòîðó, èáî îí îòâå÷àåò ëåñêîâñêîé ðåëèãèè «äîáðûõ äåë», èäåàëó ëþáâè äåÿòåëüíîé, ñëóæåíèÿ ëþäÿì, êîòîðîå ïðîäèêòîâàíî íå äîãìîé, íå óñòàâîì, íå óêàçîì («Äîáðî ïî óêàçó — íå äîáðî», — ãîâîðèë Ëåñêîâ), à áåññîçíàòåëüíûì âëå÷åíèåì ê ïðàâäå, ê æåðòâå. Òîëüêî íà ýòîì ïóòè ëþáâè è âåðû, êîòîðàÿ áåç äåë ìåðòâà åñòü, âèäèò Ëåñêîâ âîçìîæíîñòü óñòðàíèòü îáùåñòâåííîå íåáëàãîïîëó÷èå è äóõîâíî âîçðîäèòü ðóññêîãî ÷åëîâåêà. Ãîëîâàí — íàðîäíûé ïîäâèæíèê, áåñòðåïåòíî æåðòâóþùèé ñîáîé ðàäè ñâîèõ ñîãðàæäàí â ïîðó òÿæêîãî áåäñòâèÿ — ÷óìíîé ýïèäåìèè. Ëåãåíäàðíûé ëåñêîâñêèé ãåðîé, ÷òîáû èçáàâèòü îðëîâöåâ îò áåäû, ïðèíÿë ìóêó — «øìàò» ñâîåãî òåëà, âåëè÷èíîþ ñ äåðåâåíñêóþ ëåïåøêó, îòðåçàë êîñîþ è øâûðíóë â ðå÷êó, «÷òîáû îí ïðîøåë æåðòâèöåé ïî âñåì ðóññêèì ðåêàì èç ìàëîãî Îðëèêà â Îêó, èç Îêè â Âîëãó, ïî âñåé Ðóñè âåëèêîé äî øèðîêîãî Êàñïèÿ, è òåì Ãîëîâàí çà âñåõ îòñòðàäàë». Ñïàñàÿ ëþäåé îò ïîæàðà, Ãîëîâàí ïîãèáàåò. «Ðàññêàçûâàþò, — ïèøåò Ëåñêîâ, — ÷òî îí óïàë â êàêóþ-òî ÿìó, êîòîðîé íå áûëî âèäíî ïîä ïåïëîì».

Ðÿäîì ñ ýòèìè àêòàìè ëþáâè äåÿòåëüíîé, «ñîâåðøåííîé», îäóøåâëÿþùåé ÷åëîâåêà, ñòàâÿùåé åãî âûøå âñåõ ñòðàõîâ íà ñâåòå, ðåøåíèå Ëèçû Êàëèòèíîé íàâñåãäà çàòî÷èòü ñåáÿ â ìîíàøåñêîé êåëüå íå âîñïðèíèìàåòñÿ êàê ïîäâèã»1.

1 (Àôîíèí Ë. Í. Òóðãåíåâ è Ëåñêîâ. — Â êí.: Òðåòèé ìåæâóçîâñêèé òóðãåíåâñêèé ñáîðíèê, ñ. 139)

Ìûñëü Ë. Í. Àôîíèíà î òîì, ÷òî Ëåñêîâ ñîçäàâàë îáðàç Ãîëîâàíà êàê «ïðîòèâîñòîÿùèé» Ëèçå Êàëèòèíîé, íàì ïðåäñòàâëÿåòñÿ âåðíîé è âïîëíå âîçìîæíîé. Ìîðàëè àñêåòè÷åñêîãî ñàìîîãðàíè÷åíèÿ â ìîíàñòûðñêîé êåëüå, íàñèëüñòâåííîãî îòðå÷åíèÿ îò ìèðñêîé ðàäîñòè Ëåñêîâ ïðîòèâîïîñòàâèë ìîðàëü ëþáîâíîãî, áðàòñêîãî ñîãëàñèÿ ñ ëþäüìè â ìèðó. Íåñîìíåííî, îòëè÷àâøèéñÿ øèðîòîé êðèòè÷åñêîãî ìûøëåíèÿ è ïîëíîé ñâîáîäîé îò ìåðòâûõ öåðêîâíûõ äîãì è ïðåäïèñàíèé, Ëåñêîâ íå ìîã ñ÷èòàòü îòðå÷åíèå åäèíñòâåííî âîçìîæíûì äëÿ öåëîìóäðåííîãî è íðàâñòâåííî ÷èñòîãî ÷åëîâåêà. Ëåñêîâó áëèæå íðàâñòâåííûé îïûò Ãîëîâàíà, îïûò äåÿòåëüíîé è ñàìîîòâåðæåííîé ëþáâè.

Íî ýòî ïðîòèâîïîñòàâëåíèå äâóõ òèïîâ ìîðàëè íóæäàåòñÿ åùå â äîïîëíèòåëüíûõ ôèëîñîôñêèõ ðàçúÿñíåíèÿõ, îòñóòñòâóþùèõ â ñòàòüå Ë. Í. Àôîíèíà. Ðàçóìååòñÿ, Ëåñêîâ ñîëèäàðèçóåòñÿ ñ Òóðãåíåâûì â óòâåðæäåíèè àáñîëþòíîãî íðàâñòâåííîãî çàêîíà, â ïîíèìàíèè, ÷òî íàðóøåíèå íðàâñòâåííîãî çàêîíà ñîïðîâîæäàåòñÿ âîçìåçäèåì è ñòðàäàíèåì. Îäíàêî äëÿ Ëåñêîâà, êàê è Äîñòîåâñêîãî è Òîëñòîãî, íðàâñòâåííîå — ýòî äâèæåíèå íåïîñðåäñòâåííîãî ÷óâñòâà, âëå÷åíèå ê äîáðó, îòâðàùåíèå êî çëó, ýòî ñòèõèéíîå ëþáîâíîå âíèìàíèå ê ëþäÿì; äëÿ Òóðãåíåâà æå íðàâñòâåííîå — ýòî ðàöèîíàëüíîå ñîçíàíèå äîëãà, ôîðìàëüíîå ïî ñâîåìó çíà÷åíèþ è ïðîòèâîñòîÿùåå íàòóðå ÷åëîâåêà, åãî åñòåñòâåííûì âëå÷åíèÿì è ïîáóæäåíèÿì. Ïðîòèâîïîëîæíîñòü ìåæäó íðàâñòâåííûì ñîçíàíèåì è åñòåñòâåííîé ïðèðîäîé ÷åëîâåêà äëÿ Òóðãåíåâà åñòü ïðîòèâîïîëîæíîñòü ìåæäó ñîçíàòåëüíûìè ðåøåíèÿìè, èäóùèìè îò ÷èñòîãî ïðàêòè÷åñêîãî êàíòîâñêîãî ðàçóìà, è ïåðåæèâàíèÿìè, ÷óâñòâàìè. Íðàâñòâåííîñòü ñâÿçàíà ñ ôîðìàìè ðàçóìà, âûðàæàåòñÿ â ñîçíàòåëüíûõ óñòðåìëåíèÿõ. Íàòóðà æå ñòèõèéíà è íàõîäèòñÿ âíå çàêîíà èäåéíîãî âëèÿíèÿ, ïðîòèâîñòîèò ðàöèîíàëüíîìó íà÷àëó â ÷åëîâåêå. Íðàâñòâåííóþ çàäà÷ó Òóðãåíåâ è ïîëàãàåò â óìåíèè ñäåðæàòü íàòóðó «æåëåçíûìè öåïÿìè äîëãà», ïîä÷èíèòü åå çàêîíó îòðå÷åíèÿ.

Ëåñêîâ, ïîäîáíî Òóðãåíåâó, ïîíèìàë ðàçíîðîäíîñòü íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ â ÷åëîâåêå è åãî åñòåñòâåííîé, èíñòèíêòèâíîé ïðèðîäû. Âìåñòå ñ òåì äëÿ Ëåñêîâà ýòî ïðîòèâîðå÷èå íå áûëî ñòîëü àíòàãîíèñòè÷åñêèì, ñòîëü íåðàçðåøèìûì, êàêèì îíî áûëî äëÿ Òóðãåíåâà. Ðàññêàçîì «Íåñìåðòåëüíûé Ãîëîâàí» Ëåñêîâ è ïðåäëàãàåò «íåòóðãåíåâñêîå» ðåøåíèå ñòàðîé ïðîáëåìû ñ÷àñòüÿ è äîëãà, ñîîòíåñåííîñòè íðàâñòâåííîãî è åñòåñòâåííîãî êàê äâóõ ïðîòèâîïîëîæíûõ íà÷àë â ÷åëîâåêå.

Ãîëîâàí ïðîòèâîñòîèò Ëèçå è Ëàâðåöêîìó ïî õàðàêòåðó ïåðåæèâàåìîé ëþáâè, ïî âûõîäó èç äðàìàòè÷åñêèõ îáñòîÿòåëüñòâ, îïðåäåëèâøèõ íåâîçìîæíîñòü ñîåäèíåíèÿ ñ âîçëþáëåííîé.

Ëþáîâü «òóðãåíåâñêîé äåâóøêè», êàê èçâåñòíî, ÿâëÿåòñÿ ÷óâñòâîì ãëóáîêî î÷åëîâå÷åííûì. Ëþáîâü Ëèçû Êàëèòèíîé è Ôåäîðà Ëàâðåöêîãî âîçíèêëà íà ïî÷âå èäåéíûõ è âíóòðåííèõ íðàâñòâåííûõ ñîïðèêîñíîâåíèé, èõ ñáëèæàåò îñòðîå ÷óâñòâî ðîäèíû è áëèçîñòü ê íàðîäó. Áóäó÷è åñòåñòâåííûì âëå÷åíèåì, ëþáîâü Ëèçû è Ëàâðåöêîãî íå òîëüêî íå ïðîòèâîðå÷èëà èõ äóõîâíîìó ñîäåðæàíèþ, íî ñëèâàëàñü ñ íèì ãàðìîíè÷åñêè. Ýòî åäèíñòâî åñòåñòâåííîãî âëå÷åíèÿ è íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ íàðóøèëîñü â ìîìåíò êàòàñòðîôû, êîãäà âûÿñíèëîñü, ÷òî Âàðâàðà Ïàâëîâíà æèâà è ñòàëà î÷åâèäíà íåîáõîäèìîñòü ðàçðûâà. Ãëóáîêî óáåæäåííàÿ â íåðàçðûâíîñòè áðàêà — «íåëüçÿ ðàçëó÷àòü òî, ÷òî áîã ñîåäèíèë», — Ëèçà ðåøèòåëüíî è ñóðîâî ïîðûâàåò æèçíåííûå ñâÿçè, óõîäèò â ìîíàñòûðü, òàê êàê ëþáîâü ïðåäñòàâèëàñü åé «ïðåñòóïíîé».

 äàííîì ñëó÷àå Òóðãåíåâ èçîáðàæàåò òàêóþ ñèòóàöèþ, êîãäà ïîýòè÷åñêàÿ ëþáîâü âñòóïàåò â ïðîòèâîðå÷èå ñ òðåáîâàíèÿìè íðàâñòâåííîãî äîëãà, êîòîðûå îñòàþòñÿ ôîðìàëüíûìè è íå ñëèâàþòñÿ ñ äâèæåíèÿìè ÷óâñòâà. Èìåííî ïîýòîìó Ëèçà èçîáðàæàåòñÿ íå òîëüêî â îðåîëå òîðæåñòâóþùåãî ñîçíàíèÿ íðàâñòâåííîé íåîáõîäèìîñòè, íî è ñòðàäàþùèì ÷åëîâåêîì ñî âñåé ñìóòîé ïðîòèâîðå÷èâûõ ýìîöèé.

Èäåÿ àáñîëþòíîãî íðàâñòâåííîãî äîëãà ñòàíîâèëàñü â èçîáðàæåíèè Òóðãåíåâà çàêîíîì àñêåòè÷åñêîãî îòðå÷åíèÿ, ïîòîìó ÷òî îíà íåèçáåæíî âñòóïàëà â ïðîòèâîðå÷èå ñ åñòåñòâåííîé ïðèðîäîé ÷åëîâåêà. Ðàñêðûâàÿ àíòàãîíèçì åñòåñòâåííûõ âëå÷åíèé è íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ, Òóðãåíåâ ôàêòè÷åñêè ïîëåìèçèðîâàë ñ ýòèêîé ×åðíûøåâñêîãî è Äîáðîëþáîâà, äëÿ êîòîðûõ «ïðèÿòíîå» è «ïîëåçíîå» — ðîäñòâåííûå ïîíÿòèÿ. Íåäàðîì Äîáðîëþáîâ â ñòàòüå «Íèêîëàé Âëàäèìèðîâè÷ Ñòàíêåâè÷» îïðîâåðãàë öåíòðàëüíóþ èäåþ Òóðãåíåâà î ðàçäâîåíèè åñòåñòâåííîãî è íðàâñòâåííîãî ñóùåñòâà ÷åëîâåêà, èäåþ àíòàãîíèçìà íàòóðû è ñîçíàíèÿ, ñ÷àñòüÿ è äîëãà.

Ëåñêîâ, äàëåêèé ïî ñâîèì ýòèêî-ôèëîñîôñêèì âîççðåíèÿì îò ðåâîëþöèîííûõ äåìîêðàòîâ, ðàçîøåëñÿ äî íåêîòîðîé ñòåïåíè è ñ Òóðãåíåâûì, ïðåäëîæèâ òðåòèé ïóòü ðåøåíèÿ ýòè÷åñêîé ïðîáëåìû. Ïðàâäà, îí âîñòîðæåííî îòíîñèëñÿ ê ðîìàíó Òóðãåíåâà «Äâîðÿíñêîå ãíåçäî» è öåíèë íðàâñòâåííûé îïûò Ëèçû Êàëèòèíîé êàê îïûò âûñîêîãî öåëîìóäðèÿ. Îí âïîëíå îáúåäèíÿëñÿ ñ Òóðãåíåâûì â ïðèçíàíèè îáùåîáÿçàòåëüíîãî íðàâñòâåííîãî çàêîíà, â ïðèçíàíèè çà ÷åëîâåêîì íðàâñòâåííîé ñâîáîäû, êîòîðàÿ âûðàæàåòñÿ â ñïîñîáíîñòè æåðòâîâàòü ñîáîþ âî èìÿ èñòèíû, à òàêæå ïîíèìàíèåì íðàâñòâåííîãî è åñòåñòâåííîãî êàê ïðîòèâîïîëîæíûõ íà÷àë â ÷åëîâåêå.

Âìåñòå ñ òåì Ëåñêîâ ñîâñåì èíà÷å îñâåùàåò òó æå ñàìóþ èíòèìíî-ëè÷íóþ ñèòóàöèþ, êîãäà ëþáÿùèå ïî ñâîèì ðåëèãèîçíî-íðàâñòâåííûì âîççðåíèÿì íå ìîãóò ñîåäèíèòüñÿ äðóã ñ äðóãîì, ïîòîìó ÷òî îäèí èç íèõ ñâÿçàí áðà÷íûìè óçàìè, õîòÿ è ÷èñòî ôîðìàëüíûìè. Âàðâàðà Ïàâëîâíà Ëàâðåöêàÿ, êîòîðóþ ñ÷èòàëè óìåðøåé, âîçâðàùàåòñÿ èç Ïàðèæà, è Ëèçà ñâîþ ÷èñòóþ ëþáîâü ê æåíàòîìó ïåðåæèâàåò êàê «ïðåñòóïíóþ» ëþáîâü, óõîäèò â ìîíàñòûðü.  ðàññêàçå Ëåñêîâà áåãëûé ñîëäàò Ôðàïîæêà, ìóæ Ïàâëû, êîòîðóþ ëþáèò Ãîëîâàí, áûë æèâ. «Íî, — ñïðàøèâàåò ðàññêàç÷èê, — âåäü þðèäè÷åñêè, ïî çàêîíó, Ôðàïîæêà íå ñóùåñòâîâàë, è îíè ìîãëè îæåíèòüñÿ? Ìîãëè, — ðàçúÿñíÿåò åìó áàáóøêà, — ïî þðèäè÷åñêîìó çàêîíó ìîãëè, äà ïî çàêîíó ñâîåé ñîâåñòè íå ìîãëè»1. Ïî ðåëèãèîçíûì âîççðåíèÿì Ãîëîâàí íå ìîã ñîåäèíèòüñÿ ñ Ïàâëîé, êîãäà îíà ïðèøëà ê íåìó, ïîêèíóòàÿ ìóæåì è ãîíèìàÿ íóæäîþ. Îí ïðèþòèë åå, ïîìåñòèë åå ñ ñåñòðàìè è ìàòåðüþ. «Îíè æèëè ïî ëþáâè ñîâåðøåííîé», «àíãåëüñêîé». Ïàâëó íàçûâàëè «Ãîëîâàíîâûì ãðåõîì». Áàáóøêà îáúÿñíÿåò ðàññêàç÷èêó: «Âñÿê ïî ñåáå ñóäèò è íàçûâàåò; íå áûëî ó íåãî òàêîãî ãðåõà», «Ãîëîâàí áûë äåâñòâåííèê» (6, 395).

1 (Ëåñêîâ Í. Ñ. Ñîáð. ñî÷. â 11-òè ò. Ì., ÃÈÕË, 1919, ò. 6, ñ. 396)

Äëÿ Òóðãåíåâà ñ÷àñòüå è äîëã â èçâåñòíûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ — àíòàãîíèñòè÷åñêèå ñèëû, ïîòîìó ÷òî ñ÷àñòüå ïîíèìàåòñÿ êàê íàñëàæäåíèå ñóãóáî åñòåñòâåííûìè ÷óâñòâàìè, à äîëã êàê ðåàëèçàöèÿ òîãî íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ, êîòîðîå âî âñåì ïðîòèâîñòîèò åñòåñòâåííûì èíñòèíêòèâíûì âëå÷åíèÿì. Ëåñêîâ æå ïðèõîäèò ê èíîìó, áîëåå îïòèìèñòè÷åñêîìó ðåøåíèþ ýòè÷åñêîé ïðîáëåìû, âûäâèíóòîé Òóðãåíåâûì â «Äâîðÿíñêîì ãíåçäå». Óñòàìè ñâîåé ãåðîèíè Àëåêñàíäðû Âàñèëüåâíû, áàáóøêè ðàññêàç÷èêà, Ëåñêîâ âûðàæàåò ñâîå óáåæäåíèå â òîì, ÷òî «åñòü ñ÷àñòüå ïðàâåäíîå, åñòü ñ÷àñòüå ãðåøíîå. Ïðàâåäíîå íè ÷åðåç êîãî íå ïåðåñòóïèò, à ãðåøíîå âñå ïåðåøàãíåò». Ïðàâåäíîå ñ÷àñòüå Ãîëîâàíà ñîñòîèò â åãî ñîâåðøåííî áåñêîðûñòíîé, ÷èñòîé, ïðåäàííîé ëþáâè ê Ïàâëå, òîé ëþáâè, êîòîðàÿ âîçìîæíà è âíå ôèçèîëîãè÷åñêèõ îòíîøåíèé. Ëþáîâü Ãîëîâàíà âûñòóïàåò ñòîëü âîçâûøåííîé è ñàìîîòâåðæåííîé, ÷òî îíà ïîáåæäàåò è ñàìóþ ïðèðîäó ÷åëîâåêà, åãî ÷óâñòâåííîñòü. Ðàññêàç÷èê ïîñëå ðàçúÿñíåíèé áàáóøêè ïðèõîäèò ê âûâîäó: «Îäíà îäóøåâëÿâøàÿ èõ ñîâåðøåííàÿ ëþáîâü ïîñòàâëÿëà èõ âûøå âñåõ ñòðàõîâ è äàæå ïîä÷èíèëà èì ïðèðîäó, íå ïîáóæäàÿ èõ íè çàêàïûâàòüñÿ â çåìëþ, íè áîðîòüñÿ ñ âèäåíèÿìè, òåðçàâøèìè ñâ. Àíòîíèÿ» (6, 397).

Òàêèì îáðàçîì, ó Òóðãåíåâà àíòàãîíèçì íðàâñòâåííîãî ñîçíàíèÿ è íàòóðû ÷åëîâåêà, åãî åñòåñòâåííûõ èíñòèíêòèâíûõ âëå÷åíèé îñòàåòñÿ íåñíÿòûì, ó Ëåñêîâà åñòåñòâåííîå ÷óâñòâî ëþáâè ñàìî ñòàíîâèòñÿ ñòîëü âîçâûøåííûì è îäóõîòâîðåííûì, ÷òî òîðæåñòâóåò ïîáåäó íàä ñâîåé ñîáñòâåííîé ïðèðîäîé.

Âî âñòóïëåíèè ê ðàññêàçó «Íåêðåùåíûé ïîï» (1877) Ëåñêîâ ïèñàë: «…ýòî îðèãèíàëüíîå ñîáûòèå óæå òåïåðü, ïðè æèçíè ãëàâíîãî ëèöà, ïîëó÷èëî â íàðîäå õàðàêòåð âïîëíå çàêîí÷åííîé ëåãåíäû; à ìíå êàæåòñÿ, ïðîñëåäèòü, êàê ñêëàäûâàåòñÿ ëåãåíäà, íå ìåíåå èíòåðåñíî, ÷åì ïðîíèêàòü, «êàê äåëàåòñÿ èñòîðèÿ» (6, 159).  êðèòèêå óêàçûâàëîñü, ÷òî Ëåñêîâà èíòåðåñîâàë ñàì ïðîöåññ ðîæäåíèÿ íàðîäíûõ âåðîâàíèé, íàñòðîåíèé. Òàê, È. Âèäóýöêàÿ ïèñàëà: «Ñ îñîáûì âíèìàíèåì ïèñàòåëü ïðîñëåæèâàåò ðîæäåíèå â íàðîäå ëåãåíä è ïîâåðèé, âûçâàííûõ ê æèçíè ñîáûòèÿìè òåêóùåãî äíÿ. Ñ óäèâèòåëüíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòüþ è óïîðñòâîì, âîïðåêè âñÿêîé ëîãèêå, îòâåðãàÿ ðàçóìíûå, åñòåñòâåííûå îáúÿñíåíèÿ, íàðîä ïåðåîñìûñëèâàåò ÿâëåíèÿ äåéñòâèòåëüíîñòè â ñâîåì äóõå è âêóñå»1. Âñå ñ ãîòîâíîñòüþ âåðÿò â ýòó ëåãåíäó, è íèêòî íå õî÷åò åå ðàçðóøèòü, ïîòîìó ÷òî îíà âñåì íóæíà, îíà îêðàøèâàåò è îáëåã÷àåò æèçíü. Ïèñàòåëü ïîêàçûâàåò, ÷òî íàðîäíîìó ìèðîâîñïðèÿòèþ îðãàíè÷åñêè ïðèñóùà ñêàçî÷íàÿ î÷àðîâàííîñòü æèçíüþ, êîòîðóþ íå ìîæåò óáèòü íèêàêàÿ, äàæå ñàìàÿ æåñòîêàÿ ïðîçà. «Â ãîðåñòíûå ìèíóòû îáùåãî áåäñòâèÿ ñðåäà íàðîäíàÿ âûäâèãàåò èç ñåáÿ ãåðîåâ âåëèêîäóøèÿ, ëþäåé áåññòðàøíûõ è ñàìîîòâåðæåííûõ», «íàðîä âûäåëÿåò èç ñåáÿ èçáðàííèêà; è òîò òâîðèò ÷óäåñà, êîòîðûå äåëàþò åãî ëèöîì ìèôè÷åñêèì, áàñíîñëîâíûì, «íåñìåðòåëüíûì» (6, 364).

1 (Ðàçâèòèå ðåàëèçìà â ðóññêîé ëèòåðàòóðå, â 3-õ ò. Ì., Íàóêà, 1973, ò. 2, êí. 1, ñ. 221 — 222)

«Îí ñàì ïî÷òè ìèô, à èñòîðèÿ åãî ëåãåíäà» — òàê íà÷èíàåòñÿ ðàññêàç «Íåñìåðòåëüíûé Ãîëîâàí», â êîòîðîì Ëåñêîâ ïðîñëåæèâàåò ðîæäåíèå ëåãåíäû, íàðîäíûå ïðåäñòàâëåíèÿ î áîãàòûðå äóõà.  íàðîäå ñëîæèëîñü óáåæäåíèå, ÷òî Ãîëîâàí íåñìåðòåëüíûé, «îñîáåííûé», íå áîèòñÿ ñìåðòè. Îí íå áîÿëñÿ õîëîäà, «è ýòî ñîñòàâëÿëî îäíó èç îñîáåííîñòåé ýòîãî ìèôè÷åñêîãî ëèöà, ÷åðåç êîòîðûå îí ïîëó÷èë ñâîþ áàñíîñëîâíóþ ðåïóòàöèþ» (6, 357). Êîãäà ñðåäè íàðîäà ðàñïðîñòðàíèëàñü ñèáèðñêàÿ ÿçâà, óõîä çà áîëüíûìè áûë íå òîëüêî îïàñåí, íî ïî÷òè íåâîçìîæåí, Ãîëîâàí îäèí «áåçáîÿçíåííî âõîäèë â çà÷óìëåííûå ëà÷óãè è ïîèë çàðàæåííûõ íå òîëüêî ñâåæåþ âîäîþ, íî è ñíÿòûì ìîëîêîì…» (6, 366). Áåñïðåäåëüíàÿ ëþáîâü ê ëþäÿì äåëàëà Ãîëîâàíà áåññòðàøíûì. Íåäàðîì ê ðàññêàçó âçÿò ýïèãðàô èç Åâàíãåëèÿ îò Èîàííà — «Ñîâåðøåííàÿ ëþáîâü èçãîíÿåò ñòðàõ».

 íàðîäíîì ñîçíàíèè Ãîëîâàí ñòàíîâèòñÿ ëåãåíäàðíûì ãåðîåì, çàñòóïíèêîì ëþäåé ïåðåä áîãîì: «À ñàìîìó áåññòðàøèþ Ãîëîâàíà íå óìåäëèëè ïîäûñêàòü ñâåðõúåñòåñòâåííîå îáúÿñíåíèå: Ãîëîâàí, î÷åâèäíî, ÷òî-òî çíàë, è â ñèëó òàêîãî çíàõàðñòâà îí áûë «íåñìåðòåëüíûé»…» (6, 366). Íàðîä âåðèë Ãîëîâàíó, ïîòîìó ÷òî îí «ñâîþ ïëîòü çà ëþäåé ñ æèâûõ êîñòåé ðåçàë» (6,392). Íàðîä âåðèë, ÷òî ñâîèì òåëîì è êðîâüþ Ãîëîâàí ÷óìó îñòàíîâèë, è çà ýòî åãî ïðîçâàëè «íåñìåðòåëüíûì». Ðÿäîì ñ ëåãåíäàðíûì Ãîëîâàíîì äàåòñÿ ðåàëüíûé Ãîëîâàí: íà âîïðîñ ðàññêàç÷èêà, çà÷åì îí èêðó ñåáå îòðåçàë — áàáóøêà îòâåòèëà: «À äëÿ òîãî, ÷òî ó íåãî òîæå ïðûù ÷óìíîé ñåë. Îí çíàë, ÷òî îò ýòîãî ñïàñåíüÿ íåò, âçÿë ïîñêîðåå êîñó, äà è âñþ èêðó è îòðåçàë» (6, 395).

Îäíàêî ðåàëüíûé ïëàí íèñêîëüêî íå ñíèæàåò âåëè÷èÿ è íðàâñòâåííîãî äîñòîèíñòâà Ãîëîâàíà è åìó ïîäîáíûõ. Âûðàæàÿ àâòîðñêèé ãîëîñ, ðàññêàç÷èê çàêëþ÷àåò î ïðàâåäíûõ ëþäÿõ: «Îíè íåâåðîÿòíû, ïîêà èõ îêðóæàåò ëåãåíäàðíûé âûìûñåë, è ñòàíîâÿòñÿ åùå áîëåå íåâåðîÿòíûìè, êîãäà óäàåòñÿ ñíÿòü ñ íèõ ýòîò íàëåò è óâèäàòü èõ âî âñåé èõ ñâÿòîé ïðîñòîòå» (6, 397). Ãîëîâàí — áîãàòûðü äóõà, òèòàí íðàâñòâåííîé âîëè — ñòàíîâèòñÿ íåâåðîÿòíûì áëàãîäàðÿ ñâîåìó ñîñòðàäàíèþ ê ëþäÿì, äåÿòåëüíîé è ñàìîîòâåðæåííîé ëþáâè ê íèì. Ñîâåðøåííàÿ ëþáîâü ê ëþäÿì ëèøàåò åãî ñòðàõà è ïîáåæäàåò èíñòèíêò ñàìîñîõðàíåíèÿ. Åãî çâàëè «íåñìåðòåëüíûì» ïîòîìó, ÷òî, ïî ðàçúÿñíåíèþ áàáóøêè, «â ýòîì óæàñå, êîãäà íàä çåìëåé ñìåðòíûå ôèìèàçìû ñòîÿëè è âñå îðîáåëè, îí îäèí áåññòðàøíûé áûë, è åãî ñìåðòü íå áðàëà» (6, 394).

Çà åãî áåñïðåäåëüíóþ ëþáîâü è ñàìîîòâåðæåíèå íàðîä çàïëàòèë åìó òàêîé æå ïðåäàííîñòüþ. «Îêóòàâ âñå ñâîåþ ôàíòàçèåí), ñî÷èíèëè èç åñòåñòâåííîãî ñîáûòèÿ áàñíîñëîâíóþ ëåãåíäó, à èç ïðîñòîãî, âåëèêîäóøíîãî Ãîëîâàíà ñäåëàëè ìèôè÷åñêîå ëèöî…» (6, 371), «äîáðîãî âîëøåáíèêà».

Íàïðàñíî äóìàþò, ÷òî Ëåñêîâ èçîáðàæàë ñâîåãî ïîëîæèòåëüíîãî ãåðîÿ òîëüêî ïîãðóæåííûì â ýïè÷åñêîå ñîçåðöàíèå, ñïîñîáíûì íà äîáðûå äåëà ëèøü ïî íàèòèþ, ïî ñòèõèéíîìó âëå÷åíèþ, ïî ìèðîâîççðåíèþ îãðàíè÷åííûì. Ãîëîâàí, íàïðèìåð, ñîâåðøåííî íå çíàåò ñêëîííîñòè ê ñóåâåðèÿì, â ñâîèõ ïðåäñòàâëåíèÿõ î ìèðå îí ñîâåðøåííî ñâîáîäåí îò òðàäèöèé è äîãìàòè÷åñêèõ óñòàíîâëåíèé. Èìåííî â ñâîèõ íàèáîëåå çàâåòíûõ ðåëèãèîçíîíðàâñòâåííûõ âîççðåíèÿõ îí íàèáîëåå ñâîáîäåí è íåçàâèñèì. Âñÿ ñåäüìàÿ ãëàâà ðàññêàçà ïîñâÿùåíà âûÿâëåíèþ øèðîòû êðóãîçîðà Ãîëîâàíà. Ãîâîðÿ î «ðàçíîâåðöàõ», îòïàâøèõ îò îôèöèàëüíîé öåðêâè, Ëåñêîâ ãîâîðèò, ÷òî «âñå ýòè ëþäè êðåïêî äåðæàëèñü ñâîåãî ñòàäà è òâåðäî ïîðèöàëè âñÿêóþ èíóþ âåðó, — îñîáèëèñü äðóã îò äðóãà â ìîëèòâå è ÿäåíèè, è îäíèõ ñåáÿ ðàçóìåëè íà «ïóòè ïðàâîì». Ãîëîâàí æå âåë ñåáÿ òàê, êàê áóäòî îí äàæå ñîâñåì íå çíàë íè÷åãî íàñòîÿùåãî î íàèëó÷øåì ïóòè, à ëîìàë õëåá îò ñâîåé êðàþõè áåç ðàçáîðó êàæäîìó, êòî ïðîñèë, è ñàì ñàäèëñÿ çà ÷åé óãîäíî ñòîë, ãäå åãî ïðèãëàøàëè» (6, 373). Ëèøåííûé ñåêòàíòñêîé îáîñîáëåííîñòè, îí îòêðûò âñåì ëþäÿì êàê áðàòüÿì, ñâÿçàííûì îáùåé äóõîâíîé ñóùíîñòüþ. Ëþáîâíîå åäèíåíèå ñ êàæäûì ÷åëîâåêîì è ñòàíîâèòñÿ äëÿ Ëåñêîâà çàêîíîì èñòèííî õðèñòèàíñêîãî ïîâåäåíèÿ Ãîëîâàíà.

Ñâîáîäà ìûøëåíèÿ ëåñêîâñêîãî «ïðàâåäíèêà» ñêàçàëàñü â åãî îòâåòàõ íà âîïðîñ î ïðèõîäå: «ß èç ïðèõîäà òâîðöà-âñåäåðæèòåëÿ», — à òàêîãî õðàìà âî âñåì Îðëîå íå áûëî. Æèëüÿò, â îòâåò íà ïðåäëàãàåìûé åìó âîïðîñ, ãäå åãî ïðèõîä, òîëüêî ïîäíèìàë ïàëåö è, óêàçàâ íà íåáî, ãîâîðèë: «Âîí òàì», — íî ñóùíîñòü îáîèõ ýòèõ îòâåòîâ îäèíàêîâà». Íåäàðîì ðàññêàç÷èê ãîâîðèò: «Êîãäà ÿ ñ æàäíîñòüþ ïðîáåãàë ëèñòû ðîìàíà Âèêòîðà Ãþãî «Òðóæåíèêè ìîðÿ» è âñòðåòèë òàì Æèëüÿòà, ñ åãî ãåíèàëüíî î÷åð÷åííîé ñòðîãîñòüþ ê ñåáå è ñíèñõîäèòåëüíîñòüþ ê äðóãèì, äîñòèãøåé âûñîòû ñîâåðøåííîãî ñàìîîòâåðæåíèÿ, ÿ áûë ïîðàæåí íå îäíèì âåëè÷èåì ýòîãî îáëèêà è ñèëîþ åãî èçîáðàæåíèÿ, íî òàêæå è òîæäåñòâîì ãåðíñåéñêîãî ãåðîÿ ñ æèâûì ëèöîì, êîòîðîãî ÿ çíàë ïîä èìåíåì Ãîëîâàíà.  íèõ æèë îäèí äóõ è áèëèñü ñàìîîòâåðæåííûì áîåì ñõîäíûå ñåðäöà. Íåìíîãî ðàçíèëèñü îíè è â ñâîåé ñóäüáå: âî âñþ æèçíü âîêðóã íèõ ãóñòåëà êàêàÿ-òî òàéíà, èìåííî ïîòîìó, ÷òî îíè áûëè ñëèøêîì ÷èñòû è ÿñíû, è êàê îäíîìó, òàê è äðóãîìó íå âûïàëî íà äîëþ íè îäíîé êàïëè ëè÷íîãî ñ÷àñòüÿ» (6, 372).

Èçîáðàæàÿ ñâîèõ ïîëîæèòåëüíûõ ãåðîåâ, Ëåñêîâ ñòðåìèòñÿ óòâåðäèòü èäåàë êàê îïðåäåëåííóþ äóõîâíóþ öåííîñòü. Õîòÿ Ëåñêîâ è ïîä÷åðêèâàåò æèçíåííîñòü ñâîèõ «ïðàâåäíèêîâ», èõ ðåàëüíîå áûòèå, òåì íå ìåíåå «öåííîñòü» êàê áû çàðàíåå îïðåäåëåíà, çàäàíà. Ãåðîé ñòàíîâèòñÿ âûðàçèòåëåì îáùå÷åëîâå÷åñêîãî ñîäåðæàíèÿ, âíåâðåìåííîãî íà÷àëà äîáðà.  ðàññêàçàõ î «ïðàâåäíèêàõ» è ïðîÿâëÿåòñÿ àêñèîëîãè÷åñêàÿ óñòàíîâêà íà èçîáðàæåíèå öåííîñòåé, ñâÿçàííûõ ñ «íàòóðîé» è «äóõîâíîñòüþ» Ðóññêîãî ÷åëîâåêà, âî âñåì ïðîòèâîñòîÿùåãî áåçîáðàçíîé ñîöèàëüíîé äåéñòâèòåëüíîñòè. Öåííîñòíàÿ óñòàíîâêà Ëåñêîâà íà èçîáðàæåíèå äîáðîé íàòóðû ãåðîÿ, ñîöèàëüíî íåäåòåðìèíèðîâàííîé, è ïîðîæäàåò â ðåàëèçìå ïèñàòåëÿ ðîìàíòè÷åñêèå òåíäåíöèè. Íî â ñèëó ñâîåãî ðåàëèñòè÷åñêîãî ìûøëåíèÿ Ëåñêîâ íå îòðûâàåò «ïðàâåäíèêîâ» îò òèïè÷åñêèõ îáñòîÿòåëüñòâ, êîòîðûå âîñïðîèçâîäÿòñÿ êàê îêðóæàþùàÿ èõ îáùåñòâåííàÿ ñðåäà. Íî «ïðàâåäíèêè» íåçàâèñèìû îò ñðåäû è öåëèêîì åé ïðîòèâîïîñòàâëåíû, õîòÿ ÷àñòî âûñòóïàþò åå æåðòâàìè. Ïàâëèí, íàïðèìåð, ïî ñâîåìó íðàâñòâåííî-ïñèõîëîãè÷åñêîìó ñîäåðæàíèþ íå èìååò íè÷åãî îáùåãî ñ ãåíåðàëüøåé Àííîé Ëüâîâíîé, íà ñëóæáå ó êîòîðîé îí íàõîäèòñÿ â êà÷åñòâå øâåéöàðà. Ðóêîâîäñòâóÿñü ñóãóáî êîðûñòíûìè ëè÷íûìè ñîîáðàæåíèÿìè, îíà ñïîñîáñòâîâàëà æåíèòüáå Ïàâëèíà íà åãî âîñïèòàííèöå, ñ òåì ÷òîáû ñûí, ðàçâðàùåííûé Äîäå÷êà, ñìîã èñïîëüçîâàòü åå â êà÷åñòâå ïîëóñâåòñêîé âûåçäíîé äàìû.

 ðàññêàçàõ Ëåñêîâà î «ïðàâåäíèêàõ» íàáëþäàåòñÿ ðîìàíòèêî-ðåàëèñòè÷åñêàÿ äâóïëàíîâîñòü, êîòîðàÿ îïðåäåëÿåòñÿ èìåííî ñî÷åòàíèåì ãíîñåîëîãè÷åñêîãî è àêñèîëîãè÷åñêîãî àñïåêòîâ. Ãåðîé, âûøåäøèé èç íàðîäíîé ñðåäû, êàê áû ðîìàíòèçèðóåòñÿ, âûñòóïàåò áîãàòûðåì è òèòàíîì, âûðàçèòåëåì ïîëîæèòåëüíîãî îáùåíàöèîíàëüíîãî íàðîäíîãî ñîçíàíèÿ. Íàáëþäàåòñÿ ñîñóùåñòâîâàíèå (áåç âçàèìîïðîíèêíîâåíèÿ) ðåàëèñòè÷åñêîé è ìîðàëèñòè÷åñêîé ëèíèè.

(Ìàòåðèàë èç Èíòåðíåò-ñàéòà).

Урок литературы в 7 классе
Тема урока:
«Н. С. Лесков.
Краткие сведения о биографии писателя. «Левша». Своеобразие стиля
произведения».

Цели урока: обучающая: познакомить учащихся с краткой биографией Н. С.
Лескова. Дать представление о жанре сказа. Выявить особенности сказа на примере
текста «Левши»;

                      развивающая:
развивать умение работы с текстом; логическое мышление; умение делать
выводы, опираясь на текст;

                      воспитывающая:
воспитывать любовь к родине; уверенность в свои силы; стремление к получению
знаний.

План урока:

1.    
Вступительное слово
учителя……………………………………….1 мин.

2.    
Проверка
Д/З………………………………………………………….2 мин.

3.    
Краткие биографические
сведения о Н. С. Лескове………………..5 мин.

4.    
Словарная
работа……………………………………………………..2 мин.

5.    
Работа со сказом
«Левша»…………………………………………..30 мин.

6.    
Подведение итогов
урока……………………………………………2 мин.

7.    
Информация о
Д/З……………………………………………………..2 мин.

8.    
Рефлексия……………………………………………………………..1
мин.

      Итого……………………………………………………………………45 мин.

Ход урока:

1. Вступительное слово учителя

Учитель: Добрый день, ребята!  Все ли готовы к уроку? Хорошо, а теперь
откройте, пожалуйста тетради, запишите сегодняшнее число и тему урока. Сегодня
на уроке мы познакомимся с краткой биографией Николая Семёновича Лескова,
узнаем, что такое сказ, а также выявим особенности этого жанра на примере
текста Н. С. Лескова «Левша».

2. Проверка Д/З

Учитель: Дома вы должны были прочитать «Левшу» и ответить на 1 вопрос на стр.
384 вашего учебника. Ребята, поднимите руки те, кто не выполнил Д/З!?

Ученики: (поднимают//не поднимают руки).

Учитель: Правильность выполнения задания я проверю при работе с текстом.

3. Краткие биографические сведения о Н. С. Лескове

Учитель: Н. С. Лесков (16. 02. 1831 – 05. 03. 1895) родился в селе Горохово
Орловской губернии в семье чиновника, происходившего из духовного сословия,
Семёна Дмитриевича Лескова. Учился в Орловской гимназии. Служил в орловской
палате уголовного суда, после продолжал службу в Киеве. В 1861 году поселился в
Петербурге с желанием посвятить себя литературной и журналистской деятельности.

Ребята, а что вы можете добавить? Что вы знаете о
Николае Семёновиче?

Ученик: Дед и прадед Николая Семёновича были священниками в селе Лесках,
которое находится в Карачевском или Трубчевском уезде Орловской губернии. От
этого села «Лески» и вышла родовая фамилия писателя.

Учитель: Хорошо. А в каких условиях рос будущий писатель, кем были его
сверстники?

Ученик: Он жил в деревне на полной свободе, которой пользовался как хотел. Его
сверстниками были крестьянские дети, с которыми он и жил и сживался душа в
душу.

Учитель: Дети, обратите внимание на дату рождения Лескова. 16 февраля
исполнилось сколько лет со дня рождения писателя?

Ученик: 180 лет.

Учитель: Сейчас этого писателя относят к писателям первого ряда, а до нынешнего
времени его считали писателем второго ряда. В наше время возник очень большой
интерес к творчеству Н. С. Лескова, потому что именно он обращается к очень
важному для всех нас вопросу: «Что такое русский человек и каковы
коренные свойства русского национального характера?».
А поможет нам
ответить на этот вопрос изучение его сказа «Левша».

4. Словарная работа

Учитель: Ребята, давайте выясним, что означает понятие «сказ». Запишите
определение в тетрадях.

Сказ – это особая форма авторской речи. Такое произведение, в котором
всё написано в форме бытового говора (определение записано на доске).

Учитель: (пока дети записывают) Наряду с «Левшой» Лескова, в форме сказа
написаны «Вечера на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя, цикл «Малахитовая
шкатулка» П. Бажова.

Ребята, подведём итог, что же такое сказ?

Ученик: читает определение.

5. Работа со сказом «Левша»

Учитель: А теперь давайте обратимся к самому произведению. Глава первая, стр.
347. Поднимите руки, назовите свои названия этой главы.

Ученик: Император и донской казак.

Ученик: Александр Павлович и Платов.

Учитель: Скажите, пожалуйста, кем бы мог быть повествователь?

Ученик:
Повествователь, скорее всего, простой человек, ремесленник, мастеровой. В его
речи много неправильностей, просторечий, характерных для фольклорных
произведений; исторические персонажи Александр
I и Платов показаны с
точки зрения простолюдина.

Учитель: А теперь найдите доказательства, что это именно сказ?

Ученик: Язык повествования.

Учитель: Докажите текстом!

Ученик: (читает на стр. 347)

«Когда император Александр Павлович окончил венский совет, то он захотел
по Европе проездиться и в разных  государствах чудес посмотреть. Объездил он все страны и  везде через свою  ласковость  всегда  имел  самые междоусобные разговоры со всякими людьми, и все его чем-нибудь удивляли и на свою сторону преклонять хотели,  но  при  нем был  донской  казак  Платов,  который этого склонения не любил и, скучая по своему хозяйству, все государя  домой манил.
И  чуть  если Платов  заметит,  что  государь  чем-нибудь иностранным  очень интересуется, то все провожатые молчат, а Платов сейчас скажет: "так  и так, и у нас дома свое не хуже есть,- и чем-нибудь отведет».
Учитель: С первой главы можно точно представить себе характер донского казака Платова. Что можете сказать о Платове?
Ученик: Платов не преклоняется слепо перед мастерством иностранных специалистов, он уважительно относится ко всему русскому.
Учитель: Докажите текстом.
Ученик: «И  чуть  если Платов  заметит,  что  государь  чем-нибудь иностранным  очень интересуется, то все провожатые молчат, а Платов сейчас скажет: «так  и так, и у нас дома свое не хуже есть,- и чем-нибудь отведет»».
Ученик: Платов сказал себе:
     «- Ну уж тут шабаш. До этих пор еще я терпел,  а дальше нельзя. Сумею я
или не сумею говорить, а своих людей не выдам».
Учитель: А император? Как он относится к русскому?
Ученик: Всё – таки отдаёт предпочтение иностранным мастерам.
Учитель: Докажите!
Ученик: «И только он сказал себе такое слово, как государь ему говорит:
     - Так и так, завтра мы с тобою едем их оружейную кунсткамеру смотреть.
Там,- говорит,- такие природы совершенства,  что как  посмотришь,  то уже
больше не будешь спорить,  что  мы,  русские, со  своим  значением никуда не годимся».
Учитель: Переходим ко второй главе. Как вы её озаглавили?
Ученик: Поездка в кунсткамеры.
Учитель: Ребята, сказ ведёт грамотный и образованный язык или ему присуща народная форма языка?
Ученик: Присуща народная форма. Многие слова искажены.
Учитель: Какие? Приведите примеры.
Ученики: приводят свои примеры. Расшифровка слов в приложении 1.
Учитель: Итак, ребята, в первой главе уже наметилось противостояние двух разных мнений о русском народе. Кто кому противостоит?
Ученик: Платов и Александр Павлович. Платов верит в мастерство народных умельцев, а государь ценит только английскую работу.
Учитель: Вторая глава подтверждает это, так как в ней Платов сумел открыть замок и убедить императора, что замок к пистоле сделан тульским мастером. Найдите этот эпизод и зачитайте.
Ученик: «Государь на  Мортимерово  ружье посмотрел спокойно, потому  что  у него такие в Царском Селе есть, а они потом дают ему пистолю и говорят:
     - Это  пистоля  неизвестного,  неподражаемого  мастерства  -  ее  наш
адмирал у разбойничьего атамана в Канделабрии из-за пояса выдернул.
     Государь взглянул на пистолю и наглядеться не может.
     Взахался ужасно.
     - Ах, ах, ах,- говорит,- как это так... как это даже можно так тонко
сделать! - И к Платову по-русски оборачивается и говорит: - Вот если  бы у
меня был хотя один такой мастер в  России, так я  бы  этим весьма счастливый был и гордился, а того мастера сейчас же благородным бы сделал.
     А Платов на эти слова в ту же минуту опустил правую руку в свои большие шаровары  и тащит  оттуда  ружейную  отвертку.  Англичане  говорят: "Это  не отворяется", а он, внимания  не обращая, ну замок  ковырять.  Повернул  раз, повернул два - замок и вынулся. Платов  показывает  государю собачку, а там на самом сугибе сделана русская надпись: "Иван Москвин во граде Туле».
Учитель: Но даже после разоблачения обмана, на чьей стороне император?
Ученик: Англичан, ему даже жаль их.
Учитель: Какое чувство испытывал Платов?
Ученик: «Было ему и радостно, что он англичан оконфузил, а тульского мастера  на точку  вида  поставил, но было и досадно: зачем  государь  под  такой случай англичан сожалел!»
  «Через что это государь огорчился? - думал Платов,  - совсем того  не
понимаю", -  и в  таком рассуждении  он два раза вставал,  крестился и водку
пил, пока насильно на себя крепкий сон навел».
Учитель: Почему после этой истории потерял покой и Платов, и англичане?
Ученик: Каждый пытался отстоять своё мнение.
Учитель: Переходим к третьей главе. Как вы её озаглавили?
Ученик: Английское чудо.
Учитель: О чём идёт речь?
Ученик: (пересказывает кратко главу).
Учитель: Как раскрывает англичан эпизод, когда они не хотели отдавать футляр для блохи? Доказать текстом. 
Ученик: «Государь  сразу же велел англичанам миллион дать, какими  сами  захотят деньгами,- хотят серебряными пятачками, хотят мелкими ассигнациями.
     Англичане попросили, чтобы им серебром отпустили, потому что в бумажках они толку не знают; а  потом сейчас и другую свою хитрость показали: блоху в дар подали, а футляра на нее не  принесли: без футляра же ни ее,  ни ключика держать нельзя, потому что затеряются и в сору их  так и выбросят.  А футляр на  нее у  них сделан из цельного  бриллиантового ореха-  и ей местечко  в середине выдавлено. Этого они не подали,  потому что футляры, говорят, будто казенный, а у  них насчет  казенного строго,  хоть и  для государя – нельзя жертвовать.
     Платов было очень рассердился, потому что, говорит:
     - Для чего такое мошенничество!  Дар сделали и миллион за то получили,
и  все  еще  недостаточно!  Футляр,-  говорит,-  всегда  при  всякой  вещи
принадлежит.
     Но государь говорит:
     - Оставь, пожалуйста, это не твое дело - не порть мне политики. У них
свой обычай.- И  спрашивает:  - Сколько тот орех  стоит,  в  котором блоха
местится?
     Англичане положили за это еще пять тысяч.
     Государь Александр Павлович сказал: "Выплатить", а сам опустил блошку в этот  орешек, а с  нею  вместе и  ключик, а  чтобы не потерять  самый  орех,
опустил  его в свою  золотую табакерку,  а  табакерку велел положить в  свою
дорожную  шкатулку,  которая  вся  выстлана  преламутом  и,  рыбьей  костью.
Аглицких же мастеров государь с честью отпустил и сказал им: "Вы есть первые мастера на всем свете, и мои люди супротив вас сделать ничего не могут».
Учитель: Ребята, англичане подарили блоху в дар. А когда подарки дарят, берут деньги?
Ученик: Нет. Тогда это не подарок, а сделка.
Учитель: Раскрывается характерная черта английского народа  - практичность. Эта глава даёт многое для понимания, что такое сказ? Какие слова вас удивили?
Ученики: цитируют искаженные слова (см. приложение 1)
Учитель: Теперь, ребята, опираясь на текст второй и третьей глав, письменно охарактеризуйте героев по плану, работаем по вариантам. 
План характеристики:
1. Отношение к англичанам.
2. Отношение к западной культуре.
3. Отношение к собственной нации.
Император Александр Павлович
Донской казак Платов
1. ласковость;
2. симпатия к промышленному Западу;
3. недоверие собственной нации.
1. резкость, недипломатичность;
2. противостояние западной культуре;
3. вера в русских людей.
 
(после выполнения – обсуждение)
Учитель: Хорошо поработали, молодцы! Теперь приступаем к главе четвёртой. Как вы её озаглавили?
Ученик: Николай Павлович.
Ученик: Новый император.
Ученик: Ответственное поручение.
Учитель: О чём идет речь в этой главе?
Ученик: пересказывает кратко.
Учитель: Как к русским людям относится Николай Павлович?
Ученик: «Государь Николай Павлович в своих  русских людях  был очень уверенный и никакому иностранцу уступать не любил, он и ответил Платову:
     -  Это ты, мужественный старик, хорошо говоришь,  и я  тебе  это  дело
поручаю  поверить. Мне эта коробочка все равно  теперь при моих  хлопотах не нужна, а ты возьми ее с собою и на  свою досадную укушетку больше не ложись, а поезжай  на тихий Дон  и поведи там с моими донцами междоусобные разговоры насчет их жизни и преданности и что им нравится. А когда  будешь ехать через Тулу,  покажи моим  тульским  мастерам  эту нимфозорию,  и  пусть они о  ней подумают. Скажи  им от меня, что брат мой этой вещи удивлялся и чужих людей, которые делали нимфозорию, больше всех хвалил, а я на своих надеюсь, что они никого не хуже. Они моего слова не проронят и что-нибудь сделают».
Учитель: Отлично!
 
6. Подведение итогов урока
Учитель: Какими мы видим государей в  произведении? 
- Как к ним относится повествователь, на чьей он стороне?
- Что можете сказать о Платове?
Ученики: кратко отвечают на поставленные вопросы.
 
7. Информация о Д/З.
Учитель: 1) перечитать главы 5 – 20;
2) подготовить сообщение о работе тульских мастеров (Петимко, Андреева, Горобенко, Жигалова, Иванова);
3) стр. 384, ответить на вопросы: 2 (Медведев, Мишустин, Побегуца, Денисов, Стрельникова), 4 (Гирьянская, Горофатская, Кобзев, Кончаков, Чармадов, Пойменов), 5 (Кучкова, Павленко, Петимко, Андреева, Горобенко, Жигалова, Иванова).
Есть ли вопросы по домашнему заданию?
 
8.Рефлексия 
Учитель: Что нового вы сегодня узнали на уроке?
Ученик: отвечает.
Учитель: Чему научились?
Ученики: отвечают.
Учитель: Я довольна вашей работой. Молодцы, ребята! Особо хочу отметить работу на уроке следующих учащихся… Оценки получили…  Урок окончен, до встречи на следующем занятии.

Николай Лесков о любви. В год 190-летия великого русского писателя

%D0%9B%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B2%20%D0%9D%D0%A1160

Николай Семёнович Лесков (1831 — 1895) — выдающийся мастер художественного слова – оставил нам в наследие непреходящие идеи о человеке и мире. Говоря о Лескове, академик Д.С. Лихачёв подчёркивал неисчерпаемость «всей гаммы сочувствия и любви, которая свойственна творчеству писателя» [1]. Художник был наделён способностью «к глубокому проникновению в святая святых человека». «Я очень люблю литературу, — признавался Лесков, — но ещё больше люблю живого человека с его привязанностями, с его нервами, с его любовью к высшей правде» [2]. Самобытный, духовно самостоятельный художник постоянно подчёркивал «своё уединённое положение» [3] — как в жизни общественно-политической, так и в решении социально-этических вопросов. Писатель интересен прежде всего независимостью своих воззрений, основания которых — любовь к ближнему, деятельное добро — оставались неизменными.

Проблема брака, семьи, отношений мужчины и женщины как сложная область человеческих взаимосвязей глубоко волновала Лескова: «это мне очень важно, так как этого приходится касаться в вымыслах» [4], — писал он критику М.О. Меньшикову. Семью, в которой царят взаимопонимание, взаимоуважение, любовное единение духовно близких людей, Лесков считал одной из важнейших человеческих ценностей. В то же время, по мысли писателя, благополучная семья не данность, а результат непрестанной созидательной работы. Для того чтобы выстраивать и поддерживать внутрисемейные отношения, необходимо обладать не только житейским тактом, но и духовной зоркостью, постоянно «упражняться» в делании добра. Упоминая о семье, которая собирается «у стола с лампою и с простою дружною речью», Лесков в одном из своих писем говорит о важнейшем способе строительства такой семьи: «Добро, как сила, развивается от упражнений души в добродействе людям, а к этому надо иметь вкус, а вкус (душевная эстетика) развивается примером, растёт в атмосфере доброты»[5]. По вопросам практической этики семьи и брака Лесков вступил в творческий диалог и мировоззренческую полемику со своими выдающимися современниками — Ф.М. Достоевским и Л.Н. Толстым. Откликаясь в 1890 г. на толстовскую повесть «Крейцерова соната», Лесков начал работу над тремя произведениями, оставшимися незавершёнными: «По поводу ’’Крейцеровой сонаты’’», <«Особенно чувствительно уязвила…»>, «Короткая расправа» [6].

«Остро психологический опус» [7] «По поводу “Крейцеровой сонаты”» (1890), написанный, правда, только «вдоль» (как говорил художник о своих незавершённых произведениях), имел вариант заглавия: «Дама с похорон Достоевского» [8]. Отправной точкой повествования у Лескова становится реальная предыстория дамы, «духовным наставником» которой был Достоевский. К этому писателю, имевшему огромный духовно-нравственный авторитет, нередко обращались за советом люди, ищущие достойный выход из непростых жизненных ситуаций. Дама, явившаяся впоследствии прототипом героини рассказа Лескова, также адресовалась к Достоевскому с вопросом: стоит ли ей признаться мужу в совершённой измене? Убежденный в целительной роли страдания («Пострадать хочу — и страданием очищусь», — важнейший показатель духовного роста героя в вершинном романе Достоевского «Братья Карамазовы» — 1881), писатель дал посетительнице «рецепт» очиститься страданием: «Лучше открыть свою гадость, перенести наказание и быть униженной, разбитой, выброшенной на мостовую…» Экзальтированная дама, находясь под сильным влиянием «проповеди» писателя, делает попытку вести себя «по Достоевскому», но всё же не решается немедленно последовать данному ей указанию. «Грешница» пребывает на распутье: «эти похороны… эти цепи… этот человек, который производил на меня такое необыкновенно сильное, ломающее впечатление, это лицо и воспоминание обо всём, что мне приходилось два раза в жизни рассказывать, перепутало все мои мысли» (IX, 34). После похорон Достоевского с той же дилеммой дама обратилась к Лескову.

Первый биограф писателя А.И. Фаресов, освещая этот эпизод, вспоминал: «Лесков часто говорил мне о ней» [9]. Жизненная ситуация, когда люди обращались к известным писателям за советом или духовной помощью, ища разрешения недоумений, облегчения в бедах, утешения в скорби, была привычной для того времени. В этой связи рассказ Лескова можно рассматривать «как образ памяти писателя» [10]. В то же время «Дама с похорон Достоевского» как художественное произведение во многом отличается от воспоминаний Лескова, переданных в его биографии А.И. Фаресовым. Если в рассказе героиня уже сделала свой нравственный выбор, и её тревожит лишь вопрос о покаянии: расстаться ли ей с любовником, признавшись мужу в своей многолетней связи, или же не открываться перед ним, — то в передаче Фаресова посетительницу писателя волнует иное: «признаться ли ей мужу в том, что она любит другого, или продолжать ей обманывать его» (61). Обе ситуации чреваты семейной трагедией и неизбежно ведут к страданию — не только самой «грешницы», но и близких ей людей.

Достоевский категорично предписывал жёстко-универсальный вариант поведения. Для Лескова же истина не может быть теоретически абстрактной, отвлечённой — она всегда живая, конкретная. Суровому этическому максимализму Достоевского Лесков противопоставил сострадающий, божеский взгляд на человеческие проблемы: «Бог вам судья в этом деле, а не я» (61). «Даме с похорон Достоевского» писатель даёт совет, прямо противоположный тому, что получен ею от проповедника очистительного страдания: «если можно не вызывать страдания, зачем вызывать его» (IX, 39). Такова наиболее безболезненная, взвешенная и приемлемая развязка клубка семейных проблем. «Разойтись с человеком труднее, чем сойтись» (61), — утверждает Лесков.

Это вовсе не означает, что писатель упрощает проблему (как ранее считали исследователи), «переводя конфликт с высоких трагических переживаний и противоречий в разряд обыденного, повседневного» [11]; «соскальзывает, — как рассудил А.А. Измайлов, — в область того меркантильного практицизма, той земной и будничной рассудочности, от к <ото> рой, к сожалению, часто не умел воздерживаться и к <ото> рая однажды бесконечно возмутила Меньшикова, когда пророческому требованию от человека исповеди Достоевским он противопоставил глубоко пошлую «невыгодность» очистительной грозы покаяния для обеих заинтересованных сторон» [12]. Напротив, разбирая чужие грехи и проявляя большую чуткость в отношении ошибок и заблуждений людей, Лесков подходит к проблеме как христианин, с духовной осторожностью. Такому проявлению милости к людям учил преподобный Серафим, Саровский Чудотворец: «Дух смущённого или унывающего человека надо стараться ободрить словом любви. Все мы требуем милости Божией… Осуждай дурное дело, а самого делающего не осуждай» [13]. Глубоко религиозный христианин, как замечал И.А. Ильин, всегда готов признать, что «в человеке есть грех наследственный, который трудно вменить ему или во всяком случае — ему одному», «есть грех невольный, грех пассивности (неделания), грех беспомощности и неумения», «грех от страха и иные различные, трудно исчислимые и непредвидимые грехи, которые допускают снисхождение <…> и удерживают <…> человеческие суд и приговор от строгости» [14].

«Нельзя предъявлять ко всем слишком больших требований, удовлетворить которым может только любовь совершенная» [15], — размышлял Лесков в статье «О рожне. Увет сынам противления» (1886). Свободу выбора, перед которой оказалось человечество со времен грехопадения, писатель рассматривает как христианскую проблему самоопределения и самовоспитания личности: «Чужую жизнь легко устраивать, а надо бы испробовать прежде всего <…> собственные силёнки. <…> Характер не калач покупной. Оттого я ничего не советую Вам, — обращается писатель к даме, — пока Вы сами не начнёте борьбу с своей природой. А у Вас в ней есть и много хорошего: это стыд природы и боязнь чужих страданий», «победите самую себя, а не убивайте других, делая их несчастными» (61 — 62).

Важную этико-психологическую нагрузку несёт в рассказе едва заметная художественная деталь: дама передвигает зелёный кружок абажура, пытается закрыться от света лампы. Домашняя настольная лампа — не просто бытовая деталь. У писателя с ней было связано излюбленное представление о дружной семейной жизни. В лесковской беллетристике, в письмах неоднократно рисуется картина сбора «всех членов семьи для мирной беседы или чтения за круглым семейным столом и тихой семейной лампой, льющей ровный свет из-под абажура, сделанного женской рукой» [16]. На приглашение погостить Лесков отвечает в одном из писем: «Если у вас когда-нибудь пьют чай у семейной лампы, — позовите меня, и я приеду» [17]. Не имея собственной семьи, писатель стремился к общению «с добрыми людьми за их круглым столом и у их тихой, домашней лампы» [18].

В рассказе своей взволнованной посетительнице Лесков пытается внушить ту же мысль о сохранении семьи у «домашней лампы»: «стакан чаю, самовар и домашняя лампа — это прекрасные вещи, около которых мы группируемся» (IX, 40). Однако психологически многозначителен жест героини, закрывающей зелёный кружок абажура: свою семью она почти разрушила, и ей страдальчески нестерпим уютный свет чужой домашней лампы. В то же время оступившаяся женщина безотчётно пытается укрыться и от иного Света — Христовой истины. Лесков духовно «врачует» свою «пациентку», отчаявшуюся, болезненно спутавшую нравственные ориентиры. «Измену принёс мне сам дьявол, — если хотите, я верю в дьявола» (IX, 37), — мрачно вскрикивает героиня рассказа. Но веровать ей надо в Бога, идти к Нему, не прятаться от Его света. Рецепт духовного выздоровления есть: необходимо и возможно «найти достаточно поводов жить для других» (IX, 42), то есть выйти за узкие рамки эгоистического существования во имя деятельной любви к ближнему.

По поводу самой повести Л. Н. Толстого «Крейцерова соната» Лесков, полемически заостряя свою позицию против этического максимализма Достоевского, в то же время усмотрел в толстовском произведении идеи, созвучные собственным. «Если женщина такой же совершенно человек, как мужчина, — размышлял Лесков, — такой же равноправный член общества и ей доступны те же самые ощущения, то человеческое чувство, которое доступно мужчине, как это даёт понять Христос, как это говорили лучшие люди нашего века, как теперь говорит Лев Толстой и в чём я чувствую неопровержимую истину, — то почему мужчина, нарушивший завет целомудрия перед женщиной, которой он обязан верностью, молчит, молчит об этом, чувствуя свой проступок, иногда успевает загладить недостоинство своих увлечений, то почему же это самое не может сделать женщина? Я уверен, что она это может» (IX, 39).

Однако в отношении толстовской позиции Лесков выдал желаемое за действительное. Перерабатывая «Крейцерову сонату», Л. Толстой явил «разномыслие» с истолкованием его повести Лесковым, усилив аскетизм и резкость концепции. В проблеме отношений между полами Л. Толстой усматривал «несвободу и неполноту» из-за «неотдельности мужчины от женщины» [19], тогда как, согласно лесковскому пониманию, солидарному со святоотеческим учением, союз мужчины и женщины является божественным установлением и не только не обедняет человека духовно, но — наоборот — способствует полноте реализации личности. По мысли Отцов Церкви (Климента Александрийского, Блаженного Августина), жена — подруга и помощница, необходимая своему мужу: «Только вместе с нею человек становится существом цельным и полным, каким он должен быть сообразно Божественным целям» [20].

В доктрине Л. Толстого Лесков не мог согласиться с требованием отказа от плотской любви — не только потому, что для человечества это «хомут не по плечам», но прежде всего — это «противно великой необходимости призыва на землю для воплощения множества душ», которым необходимо реализовывать Божественный замысел. «Но как по его же словам, — пишет Лесков о Л. Толстом, — не выберешь “дубинки без кривинки”, то мне в его толковании “кривинкою” кажется то, что касается отношения полов — брака, чадорождения и проч. к сему подходящего. Здесь я чувствую какую-то резкую несогласимость с законами природы и с очевидною потребностью для множества душ явиться на земле и проявить себя в исполнении воли Творца. Тут я Л. Н-ча не понимаю и отношу его учение к крайностям его кипучего, страстного духа, широкого в своих реяниях во все стороны: а сам я смелее прилежу к практичному москвичу Кавылину (основат<елю> Преображенск<окого> кладбища), который думал и учил, что “естественно есть мужа к жене соизволение”, и в том есть “тайна Создавшего”, а “установление к сему человечнее: да отец будь чадам, а не прелюбодей”» [21].

Уже через несколько дней после этого письма критику Меньшикову Лесков вновь обращается к нему по поводу волнующего вопроса «естественного мужа к жене соизволения», полемизируя с толстовской позицией, противопоставляя ей собственное решение проблемы. Признавая влечение полов, писатель желает, чтобы во главе союза мужчины и женщины стояли не только «кровь и плоть», но также душа и разум, чтобы физическое пребывало в гармонии с духовным, нравственным. «Нам надо очищать вкус людей, а не вырывать вон естественного закона природы, — считает Лесков. — Дурно, что сближением полов до сих пор главным образом руководят «плоть и кровь», а не дух, не разум, — любовь родится только потому, что “аппетит манит”, а не по благоразумию, и Шопенгауэр об этом говорил лучше, чем в “Крейцеровой сонате”» [22].

Отрицая брак, Л. Толстой обращался к христианской истории: «Христос не давал никаких определений жизни, Он никогда не устанавливал никаких учреждений, никогда не устанавливал и брака» [23]. Однако в святоотеческом духовном наследии наряду с прославлением целомудрия и безбрачия существует понятие о том, что жизнь в браке не является препятствием к достижению вечного блаженства. Напротив, это «средство, облегчающее путь к нему, когда супруги взаимно помогают друг другу. Особенно замечательно мнение, высказанное Иоанном Златоустом о людях, которые, увлекшись аскетизмом, разрывают брачный союз для подвигов отшельнической жизни. Он указывает на опасность подобных разрывов брака. Оставляя свою жену, чтобы удалиться в пустыню, муж подвергает её искушениям, и в случае её падения вся ответственность падает на него самого» [24].

Союз мужчины и женщины является одним из первых даров, преподнесённых человеку Богом. Ева, сотворённая из ребра Адама, плоть от плоти и кость от кости, — его alter ego. Евангелие учит: «любящий свою жену любит самого себя» (Ефес. 5: 28); «Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как Господь Церковь» (Ефес. 5: 29), «посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. Тайна сия велика» (Ефес. 5: 31 — 32). Апостол Павел в своём учении о браке возносит супружество и семью на такую высоту, где правит абсолютная христианская любовь: «Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё» (Ефес. 5: 25). Христианская Церковь никогда не осуждала брака и благословляла его. Лесков также брака не отрицает и расходится с автором «Крейцеровой сонаты» в исходной позиции: «Я всё хотел видеть хороший, нравственно устроенный брак, а не зарекательство от этого» [25], — пишет Лесков Татьяне Львовне Толстой.

В незавершённом фрагменте «Особенно чувствительно уязвила генерала Попятина “Крейцерова соната”…», как и в короткой заметке «О браке» (1891) [26], писатель справедливо считает: «надо, чтобы человек выбирал себе жену за её ум, характер и хорошее уменье жить, а не за джерси да за нашлёпку» [27]. В статье «Карикатурный идеал» (1877) Лесков замечал, что для девушки, мечтающей выйти замуж, явно недостаточно «некоторой способности ловить мужчин в женские тенета»; ей должно хватать и «благородства характера», «и живой веры, кротости и упования, которые так возвышают нравственный облик женщины» (X, 224).

Свободное согласие супругов — одно из главных условий брака. Однако выбор «второй половины» — шаг чрезвычайно важный, поскольку супруги в своём союзе несут взаимную ответственность. В письме к своему приёмному сыну Б.М. Бубнову о цели сближения полов («паровании») Лесков высказывается более определённо и судит с религиозных позиций: «парование» должно происходить «не по облюбованию бёдр и “сосковой линии”», но «по согласию в мыслях и стремлениях» (XI, 488). Писатель напоминает: «любовь есть величайшая и всемогущественная сила, и её игнорировать нельзя: “она творит святых и героев”» (XI, 489).

Если Л. Толстой в «Послесловии к ”Крейцеровой сонате”» утверждал: «Вступление в брак не может содействовать служению Богу и людям» [28], — то Лесков считал, что в своём союзе мужчина и женщина могут стремиться «к достижению высших целей бытия» (XI, 488). Более того — женщина не только не «разъединяет» мужчину с людьми, но писатель говорит о «возвышающей женщине» (курсив Лескова), «возносящей дух мужчины выше и объединяющей его с Божеством » (XI, 489) (курсив мой. — А. Н.-С.).

Алла Анатольевна Новикова-Строганова – доктор филологических наук, профессор, член Союза писателей России (Москва), историк литературы


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] Лихачев Д.С. Слово о Лескове // Литературное наследство. — Т. 101. — Кн. 1: Неизданный Лесков. — М.: Наследие, 1997. — С. 16.

[2] Цит. по: Сквозь даль времен. — СПб.: Специальная литература, 1997. — С. 270.

[3] Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. — М.: Гослитиздат, 1956 — 1958. — Т. 11. — С. 425. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием тома и страницы.

[4] ИРЛИ. Рукописный отдел. Архив Н.С. Лескова. Письма к М.О. Меньшикову. Ф. 22574. CLVIIIб. 61. Л. 17.

[5] Лесков А.Н. Жизнь Николая Лескова: По его личным, семейным и несемейным записям и памятям: В 2 т. — М.: Худож. лит., 1984. — Т. 2. — С. 98 — 99.

[6] См.: Творчество Лескова в 1880 — 1890-е годы. Неосуществленные замыслы // Литературное наследство. — Т. 101. — Кн. 1:. Неизданный Лесков. — М.: Наследие, 1997. — С. 382 — 398.

[7] Лесков А.Н. — Указ. соч. — Т. 2. — С. 99.

[8] Лесков Н.С. Дама с похорон Достоевского, или По поводу «Крейцеровой сонаты» // Нива. — 1899. — № 30. — С. 557 — 564.

[9] Фаресов А.И. Н.С. Лесков в последние годы // Живописное обозрение. — 1895. — № 10. — 5 марта. — С. 184 — 186 // Конволют А.Г. Биснека. — С. 61. (Статья А.И. Фаресова содержится в конволюте А. Г. Биснека из личной библиотеки А.Н. Лескова, хранящейся в отделе редкой книги Орловского государственного литературного музея И.С. Тургенева. Рукой сына Н.С. Лескова на первой странице в центре сделана запись: «Получено в дар от Андрея Густавовича Биснека 19 июля 1940 года. Андрей Лесков»; ниже — следующая запись: «Этот исключительной милоты и культуры человек погиб в блокаде Ленинграда от голода. Андрей Лесков»).

Далее страницы статьи Фаресова приводятся в тексте по конволюту Биснека.

[10] Евдокимова О.В. Мнемонические элементы поэтики Н.С. Лескова. СПб.: Алетейя, 2001. С. 182.

[11] Анкудинова О.В. Идейно-творческие искания Н.С. Лескова 90-х годов: Дисс. … канд. филол. наук. — Харьков, 1975. — С. 55.

[12] Измайлов А.А. Лесков и его время // ИРЛИ. Ф. 115. Ед. хр. 5.

[13] Цит. по: Иоанн Сан-Францисский (Шаховской), архиепископ. Преподобный Серафим // Иоанн Сан-Францисский (Шаховской), архиепископ. Избранное. Петрозаводск: Святой остров, 1992. С. 431.

[14] Ильин И.А. Аксиомы религиозного опыта. — М.; Париж, 1993. — С. 333.

[15] Лесков Н.С. О рожне. Увет сынам противления // Лесков Н.С. О литературе и искусстве. Л.: ЛГУ, 1984. С. 131.

[16] Лесков А.Н. Указ соч. Т. 2. С. 97 — 98.

[17] Там же. — С. 99.

[19] Касаткина Т. Философия пола и проблема женской эмансипации в «Крейцеровой сонате» Л.Н. Толстого // Вопросы литературы. 2001. № 4.С. 222.

[20] Ешевский С. Очерки язычества и христианства // Ешевский С. Сочинения. Ч. 1. М., 1870. С. 539.

[21] ИРЛИ. Рукописный отдел. Архив Н.С. Лескова. Письма к М.О. Меньшикову. Ф. 22574. CLVIIIб. 61 (Письмо к М.О. Меньшикову от 11 июня 1893 г.)

[22] Лесков Н.С. (Письмо к М.О. Меньшикову от 20 июня 1893 г.) // Там же.

[23] Толстой Л.Н. Послесловие к «Крейцеровой сонате» // Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. — Т. 27. — С. 86.

[24] Ешевский С. Указ. соч. — С. 538 — 539.

[25] ЦРГАЛИ. Ф. 275. Оп. 3. Ед. хр. 12. Л. 29.

[26] Лесков Н.С. О браке // ЦРГАЛИ. Ф. 275. Оп. 1. Ед. хр. 30.

[27] Лесков Н.С. <Особенно чувствительно уязвила…> // Литературное наследство. — Т. 101. — Кн. 1.: Неизданный Лесков. — М.: Наследие, 1997. — С. 494.

[28] Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. — Т. 27. — С. 87.

Заметили ошибку? Выделите фрагмент и нажмите «Ctrl+Enter».

Оставлять комментарии незарегистрированным пользователям запрещено,

войдите или
зарегистрируйтесь, чтобы продолжить

Николай Семёнович Лесков о любвиАлла Анатольевна Новикова-Строганова –
доктор филологических наук, профессор,
член Союза писателей России (Москва),
историк литературы

«Возвышающая женщина»: Николай Семёнович Лесков о любви

(в год 190-летия великого русского писателя)

Николай Семёнович Лесков (1831 – 1895) – выдающийся мастер художественного слова – оставил нам в наследие непреходящие идеи о человеке и мире. Говоря о Лескове, академик Д.С. Лихачёв подчёркивал неисчерпаемость «всей гаммы сочувствия и любви, которая свойственна творчеству писателя» [i]. Художник был наделён способностью «к глубокому проникновению в святая святых человека». «Я очень люблю литературу, – признавался Лесков, – но ещё больше люблю живого человека с его привязанностями, с его нервами, с его любовью к высшей правде» [ii]. Самобытный, духовно самостоятельный художник постоянно подчёркивал «своё уединённое положение» [iii] – как в жизни общественно-политической, так и в решении социально-этических вопросов. Писатель интересен прежде всего независимостью своих воззрений, основания которых – любовь к ближнему,  деятельное добро – оставались неизменными.

Проблема брака, семьи, отношений мужчины и женщины как сложная область человеческих взаимосвязей глубоко волновала Лескова: «это мне очень важно, так как этого приходится касаться в вымыслах» [iv], – писал он критику М.О. Меньшикову. Семью, в которой царят взаимопонимание, взаимоуважение, любовное единение духовно близких людей, Лесков считал одной из важнейших человеческих ценностей. В то же время, по мысли писателя, благополучная семья не данность, а результат непрестанной созидательной работы. Для того чтобы выстраивать и поддерживать внутрисемейные отношения, необходимо обладать не только житейским тактом, но и духовной зоркостью, постоянно «упражняться» в делании добра. Упоминая о семье, которая собирается «у стола с лампою и с простою дружною речью», Лесков в одном из своих писем говорит о важнейшем способе строительства такой семьи: «Добро, как сила, развивается от упражнений души в добродействе людям, а к этому надо иметь вкус, а вкус (душевная эстетика) развивается примером, растёт в атмосфере доброты»[v].   По вопросам практической этики семьи и брака Лесков вступил в творческий диалог и мировоззренческую полемику со своими выдающимися современниками – Ф.М. Достоевским и Л.Н. Толстым. Откликаясь в 1890 г. на толстовскую повесть «Крейцерова соната», Лесков начал работу над тремя произведениями, оставшимися незавершёнными: «По поводу ’’Крейцеровой сонаты’’», <«Особенно чувствительно уязвила…»>, «Короткая расправа» [vi].

Н.С. Лесков

«Остро психологический опус» [vii] «По поводу “Крейцеровой сонаты”» (1890), написанный, правда, только «вдоль» (как говорил художник о своих незавершённых произведениях), имел вариант заглавия: «Дама с похорон Достоевского» [viii]. Отправной точкой повествования у Лескова становится реальная предыстория дамы, «духовным наставником» которой был Достоевский.  К этому писателю, имевшему огромный духовно-нравственный авторитет,  нередко обращались за советом люди, ищущие достойный выход из непростых жизненных ситуаций. Дама, явившаяся впоследствии прототипом героини рассказа Лескова, также  адресовалась к Достоевскому с вопросом: стоит ли ей признаться мужу в совершённой измене? Убежденный в целительной роли страдания («Пострадать хочу – и страданием очищусь», – важнейший показатель духовного роста героя в вершинном романе Достоевского «Братья Карамазовы» – 1881), писатель дал  посетительнице «рецепт» очиститься страданием: «Лучше открыть свою гадость, перенести наказание и быть униженной, разбитой, выброшенной на мостовую…» Экзальтированная дама, находясь под сильным влиянием «проповеди» писателя, делает попытку вести себя «по Достоевскому», но всё же не решается немедленно последовать  данному ей указанию. «Грешница» пребывает на распутье: «эти похороны… эти цепи… этот человек, который производил на меня такое необыкновенно сильное, ломающее впечатление, это  лицо и воспоминание обо всём, что мне приходилось два раза в жизни рассказывать, перепутало все мои мысли» (IX, 34). После похорон Достоевского с той же дилеммой дама обратилась к Лескову.

Первый биограф писателя А.И. Фаресов, освещая этот эпизод, вспоминал: «Лесков часто говорил мне о ней» [ix]. Жизненная ситуация, когда люди обращались к известным писателям за советом или духовной помощью, ища разрешения недоумений, облегчения в бедах, утешения в скорби, была привычной для того времени. В этой связи рассказ Лескова можно рассматривать «как образ памяти писателя» [x]. В то же время «Дама с похорон Достоевского» как художественное произведение во многом отличается от воспоминаний Лескова, переданных в его биографии А.И. Фаресовым. Если в рассказе героиня уже сделала свой нравственный выбор, и её тревожит лишь вопрос о покаянии: расстаться ли ей с любовником, признавшись мужу в своей многолетней связи, или же не открываться перед ним, – то в  передаче Фаресова посетительницу писателя волнует иное: «признаться ли ей мужу в том, что она любит другого, или продолжать ей обманывать его» (61). Обе ситуации чреваты семейной трагедией и неизбежно ведут к страданию – не только самой «грешницы», но и близких ей людей.

Достоевский категорично предписывал жёстко-универсальный вариант поведения. Для Лескова же истина не может быть теоретически абстрактной, отвлечённой – она всегда живая, конкретная. Суровому этическому максимализму Достоевского Лесков противопоставил сострадающий, божеский взгляд на человеческие проблемы: «Бог вам судья в этом деле, а не я» (61).  «Даме с похорон Достоевского» писатель даёт совет, прямо противоположный тому, что получен ею от проповедника очистительного страдания: «если можно не вызывать страдания, зачем вызывать его» (IX, 39). Такова наиболее безболезненная, взвешенная и приемлемая развязка клубка семейных проблем. «Разойтись с человеком труднее, чем сойтись» (61), – утверждает Лесков.

Николай Семенович Лесков

Это вовсе не означает, что писатель упрощает проблему (как ранее считали исследователи), «переводя конфликт с высоких трагических переживаний и противоречий в разряд обыденного, повседневного» [xi];  «соскальзывает, – как рассудил А.А. Измайлов, – в область того меркантильного практицизма, той земной и будничной рассудочности, от к <ото> рой, к сожалению, часто не умел воздерживаться и к <ото> рая однажды бесконечно возмутила Меньшикова, когда пророческому требованию от человека исповеди Достоевским он противопоставил глубоко пошлую «невыгодность» очистительной грозы покаяния для обеих заинтересованных сторон» [xii]. Напротив, разбирая чужие грехи и проявляя большую чуткость в отношении ошибок и заблуждений людей, Лесков подходит к проблеме как христианин, с духовной осторожностью. Такому проявлению милости к людям учил преподобный Серафим, Саровский Чудотворец: «Дух смущённого или унывающего человека надо стараться ободрить словом любви. Все мы требуем милости Божией…  Осуждай дурное дело, а самого делающего не осуждай» [xiii]. Глубоко религиозный христианин, как замечал  И.А. Ильин, всегда готов признать, что «в человеке есть грех наследственный, который трудно вменить ему или во всяком случае – ему одному», «есть грех невольный, грех пассивности (неделания), грех беспомощности и неумения», «грех от страха и иные различные, трудно исчислимые и непредвидимые грехи, которые допускают снисхождение <…> и удерживают <…> человеческие суд и приговор от строгости» [xiv].

«Нельзя предъявлять ко всем слишком больших требований, удовлетворить которым может только любовь совершенная» [xv], – размышлял Лесков в статье «О рожне. Увет сынам противления» (1886). Свободу выбора, перед которой оказалось человечество со времен грехопадения, писатель рассматривает как христианскую проблему самоопределения и самовоспитания личности: «Чужую жизнь легко устраивать, а надо бы испробовать прежде всего <…> собственные силёнки. <…> Характер не калач покупной. Оттого я ничего не советую Вам, – обращается писатель к даме, – пока Вы сами не начнёте борьбу с своей природой. А у Вас в ней есть и много хорошего: это стыд природы и боязнь чужих страданий», «победите самую себя, а не убивайте других, делая их несчастными» (61 – 62).

Важную этико-психологическую нагрузку несёт в рассказе едва заметная  художественная деталь: дама передвигает зелёный кружок абажура, пытается закрыться от света лампы. Домашняя настольная лампа – не просто бытовая деталь. У писателя с ней было связано излюбленное представление о дружной семейной жизни. В лесковской беллетристике, в письмах неоднократно рисуется картина сбора «всех членов семьи для мирной беседы или чтения за круглым семейным столом и тихой семейной лампой, льющей ровный свет из-под абажура, сделанного женской рукой» [xvi].  На приглашение погостить Лесков отвечает в одном из писем: «Если у вас когда-нибудь пьют чай у семейной лампы, – позовите меня, и я приеду» [xvii]. Не имея собственной семьи, писатель стремился к общению «с добрыми людьми за их круглым столом и у их тихой, домашней лампы» [xviii].

Писатель Николай Семенович Лесков

В рассказе своей взволнованной посетительнице Лесков пытается внушить ту же мысль о сохранении семьи у «домашней лампы»: «стакан чаю, самовар и домашняя лампа – это прекрасные вещи, около которых мы группируемся» (IX, 40).  Однако психологически многозначителен жест героини, закрывающей зелёный кружок абажура: свою семью она почти разрушила, и ей страдальчески нестерпим уютный свет чужой домашней лампы.  В то же время оступившаяся женщина безотчётно пытается укрыться и от иного Света – Христовой истины. Лесков духовно «врачует» свою «пациентку», отчаявшуюся, болезненно спутавшую нравственные ориентиры. «Измену принёс мне сам дьявол, – если хотите, я верю в дьявола» (IX, 37), – мрачно вскрикивает героиня рассказа. Но веровать ей надо в Бога, идти к Нему, не прятаться от Его света.  Рецепт духовного выздоровления есть: необходимо и возможно «найти достаточно поводов жить для других» (IX, 42), то есть выйти за узкие рамки эгоистического существования во имя деятельной любви к ближнему.

По поводу самой повести Л. Н. Толстого «Крейцерова соната» Лесков, полемически заостряя свою позицию против этического максимализма Достоевского, в то же время усмотрел в толстовском произведении идеи, созвучные собственным. «Если женщина такой же совершенно человек, как мужчина, – размышлял Лесков, – такой же равноправный член общества и ей доступны те же самые ощущения, то человеческое чувство, которое доступно мужчине, как это даёт понять Христос, как это говорили лучшие люди нашего века, как теперь говорит Лев Толстой и в чём я чувствую неопровержимую истину, – то почему мужчина, нарушивший завет целомудрия перед женщиной, которой он обязан верностью, молчит, молчит об этом, чувствуя свой проступок, иногда успевает загладить недостоинство своих увлечений, то почему же это самое не может сделать женщина? Я уверен, что она это может» (IX, 39).

Однако в отношении толстовской позиции Лесков выдал желаемое за действительное. Перерабатывая «Крейцерову сонату», Л. Толстой явил  «разномыслие» с  истолкованием его повести Лесковым, усилив аскетизм и резкость концепции. В  проблеме отношений между полами Л. Толстой усматривал  «несвободу и неполноту» из-за «неотдельности мужчины от женщины» [xix],  тогда как, согласно лесковскому пониманию, солидарному со святоотеческим учением, союз мужчины и женщины является божественным установлением и не только не обедняет человека духовно, но – наоборот – способствует полноте реализации личности.  По мысли Отцов Церкви (Климента Александрийского, Блаженного Августина), жена – подруга и помощница, необходимая своему мужу: «Только вместе с нею человек становится существом цельным и полным, каким он должен быть сообразно Божественным целям» [xx].

В доктрине Л. Толстого Лесков не мог согласиться с требованием отказа от плотской любви – не только потому, что для человечества это «хомут не по плечам», но прежде всего  – это «противно великой необходимости призыва на землю для воплощения множества душ», которым необходимо реализовывать Божественный замысел. «Но как по его же словам, – пишет Лесков о Л. Толстом, – не выберешь “дубинки без кривинки”, то мне в его толковании “кривинкою” кажется то, что касается отношения полов – брака, чадорождения и проч. к сему подходящего. Здесь я чувствую какую-то резкую несогласимость с законами природы и с очевидною потребностью для множества душ явиться на земле и проявить себя в исполнении воли Творца. Тут я Л. Н-ча не понимаю и отношу его учение к крайностям его кипучего, страстного духа, широкого в своих реяниях во все стороны: а сам я смелее прилежу к практичному москвичу Кавылину (основат<елю> Преображенск<окого> кладбища), который думал и учил, что “естественно есть мужа к жене соизволение”, и в том есть “тайна Создавшего”, а “установление к сему человечнее: да отец будь чадам, а не прелюбодей”» [xxi].

Николай Семёнович Лесков

Уже через несколько дней после этого письма критику Меньшикову Лесков вновь обращается к нему по поводу волнующего вопроса «естественного мужа к жене соизволения», полемизируя с толстовской позицией, противопоставляя ей собственное решение проблемы. Признавая влечение полов, писатель желает, чтобы во главе союза мужчины и женщины стояли не только «кровь и плоть», но также душа и разум, чтобы физическое пребывало в гармонии с духовным, нравственным. «Нам надо очищать вкус людей, а не вырывать вон естественного закона природы, – считает Лесков. –  Дурно, что сближением полов до сих пор главным образом руководят «плоть и кровь», а не дух, не разум, – любовь родится только потому, что “аппетит манит”, а не по благоразумию, и Шопенгауэр об этом говорил лучше, чем в “Крейцеровой сонате”» [xxii].

Отрицая брак, Л. Толстой обращался к христианской истории:  «Христос не давал никаких определений жизни, Он никогда не устанавливал никаких учреждений, никогда не устанавливал и брака» [xxiii]. Однако в святоотеческом духовном наследии наряду с прославлением целомудрия и безбрачия существует понятие о том, что жизнь в браке не является препятствием к достижению вечного блаженства. Напротив, это «средство, облегчающее путь к нему, когда супруги взаимно помогают друг другу. Особенно замечательно мнение, высказанное Иоанном Златоустом о людях, которые, увлекшись аскетизмом, разрывают брачный союз для подвигов отшельнической жизни. Он указывает на опасность подобных разрывов брака. Оставляя свою жену, чтобы удалиться в пустыню, муж подвергает её искушениям, и в случае её падения вся ответственность падает на него самого» [xxiv].

Союз мужчины и женщины является одним из первых даров, преподнесённых человеку Богом. Ева, сотворённая из ребра Адама, плоть от плоти и кость от кости, – его alter ego. Евангелие учит: «любящий свою жену любит самого себя» (Ефес. 5: 28); «Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет её, как Господь Церковь» (Ефес. 5: 29), «посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть. Тайна сия велика» (Ефес. 5: 31 – 32). Апостол Павел в своём учении о браке возносит супружество и семью на такую высоту, где правит абсолютная христианская любовь: «Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за неё» (Ефес. 5: 25).   Христианская Церковь никогда не осуждала брака и благословляла его. Лесков также брака не отрицает и расходится с автором «Крейцеровой сонаты» в исходной позиции: «Я всё хотел видеть хороший, нравственно устроенный брак, а не зарекательство от этого» [xxv], – пишет Лесков Татьяне Львовне Толстой.

В незавершённом фрагменте «Особенно чувствительно уязвила генерала Попятина “Крейцерова соната”…», как и в короткой заметке «О браке» (1891) [xxvi], писатель справедливо считает: «надо, чтобы человек выбирал себе жену за её ум, характер и хорошее уменье жить, а не за джерси да за нашлёпку» [xxvii].  В статье «Карикатурный идеал» (1877) Лесков замечал, что для девушки, мечтающей выйти замуж, явно недостаточно «некоторой способности ловить мужчин в женские тенета»; ей должно хватать и «благородства характера», «и живой веры, кротости и упования, которые так возвышают нравственный облик женщины» (X, 224).

Свободное согласие супругов – одно из главных условий брака. Однако выбор «второй половины» – шаг чрезвычайно важный, поскольку супруги в своём союзе  несут взаимную ответственность. В письме к своему приёмному сыну Б.М. Бубнову о цели сближения полов («паровании») Лесков высказывается более определённо и судит с религиозных позиций:  «парование» должно происходить «не по облюбованию бёдр и “сосковой линии”», но «по согласию в мыслях и стремлениях» (XI, 488). Писатель напоминает: «любовь есть величайшая и всемогущественная сила, и её игнорировать нельзя: “она творит святых и героев”» (XI, 489).

Писатель Николай Лесков

Если Л. Толстой в «Послесловии к ”Крейцеровой сонате”» утверждал: «Вступление в брак не может содействовать служению Богу и людям» [xxviii], –  то Лесков считал, что в своём союзе мужчина и женщина могут стремиться «к достижению высших целей бытия» (XI, 488). Более того – женщина не только не «разъединяет» мужчину с людьми, но писатель говорит о «возвышающей женщине» (курсив Лескова), «возносящей дух мужчины выше и объединяющей его с Божеством » (XI, 489)  (курсив

ПРИМЕЧАНИЯ

[i] Лихачев Д.С. Слово о Лескове // Литературное наследство. – Т. 101. – Кн. 1: Неизданный Лесков. – М.: Наследие, 1997. – С. 16.

[ii] Цит. по: Сквозь даль времен. – СПб.: Специальная литература, 1997. – С. 270.

[iii] Лесков Н.С. Собр. соч.: В 11 т. – М.: Гослитиздат, 1956 – 1958. – Т. 11. – С. 425. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте с указанием тома и страницы.

[iv] ИРЛИ. Рукописный отдел. Архив Н.С. Лескова. Письма к М.О. Меньшикову. Ф. 22574. CLVIIIб. 61. Л. 17.

[v] Лесков А.Н.  Жизнь Николая Лескова: По его личным, семейным и несемейным записям и памятям: В 2 т. – М.: Худож. лит., 1984. – Т. 2. – С. 98 – 99.

[vi] См.: Творчество Лескова в 1880 – 1890-е годы. Неосуществленные замыслы // Литературное наследство. – Т. 101. – Кн. 1: Неизданный Лесков. – М.: Наследие, 1997. –  С. 382 – 398.

[vii] Лесков А.Н.  – Указ. соч. – Т. 2. – С. 99.

[viii] Лесков Н.С. Дама с похорон Достоевского, или По поводу «Крейцеровой сонаты» // Нива. – 1899. – № 30. – С. 557 – 564.

[ix] Фаресов А.И.  Н.С. Лесков в последние годы // Живописное обозрение. – 1895. –   № 10.  – 5 марта. – С. 184 – 186 // Конволют  А.Г. Биснека. – С. 61. Статья А.И. Фаресова содержится в конволюте А. Г. Биснека из личной библиотеки А.Н. Лескова, хранящейся в отделе редкой книги Орловского государственного литературного музея И.С. Тургенева. Рукой сына Н.С. Лескова на первой странице в центре сделана запись: «Получено в дар от Андрея Густавовича Биснека 19 июля 1940 года. Андрей Лесков»; ниже – следующая запись: «Этот исключительной милоты и культуры человек погиб в блокаде Ленинграда от голода. Андрей Лесков».

Далее страницы статьи Фаресова приводятся в тексте по конволюту Биснека.

[x] Евдокимова О.В. Мнемонические элементы поэтики Н.С. Лескова. – СПб.: Алетейя, 2001. – С. 182.

[xi] Анкудинова О.В. Идейно-творческие искания Н.С. Лескова 90-х годов: Дисс. … канд. филол. наук. – Харьков, 1975. – С. 55.

[xii] Измайлов А.А. Лесков и его время // ИРЛИ. Ф. 115. Ед. хр. 5.

[xiii] Цит. по: Иоанн Сан-Францисский (Шаховской), архиепископ. Преподобный Серафим // Иоанн Сан-Францисский (Шаховской), архиепископ. Избранное. – Петрозаводск: Святой остров, 1992. – С. 431.

[xiv] Ильин И.А. Аксиомы религиозного опыта. – М.; Париж, 1993. – С. 333.

[xv] Лесков Н.С. О рожне. Увет сынам противления // Лесков Н.С. О литературе и искусстве. – Л.: ЛГУ, 1984. – С. 131.

[xvi] Лесков А.Н. Указ соч. – Т. 2. – С. 97 – 98.

[xvii] Там же. – С. 99.

[xviii] Там же.

[xix] Касаткина Т. Философия пола и проблема женской эмансипации в «Крейцеровой сонате» Л.Н. Толстого // Вопросы литературы. – 2001. – № 4. – С. 222.

[xx] Ешевский С. Очерки язычества и христианства // Ешевский С. Сочинения. – Ч. 1. – М., 1870. – С. 539.

[xxi] ИРЛИ. Рукописный отдел. Архив Н.С. Лескова. Письма к М.О. Меньшикову. Ф. 22574. CLVIIIб. 61 (Письмо к М.О. Меньшикову от 11 июня 1893 г.)

[xxii] Лесков Н.С. Письмо к М.О. Меньшикову от 20 июня 1893 г. // Там же.

[xxiii] Толстой Л.Н. Послесловие к «Крейцеровой сонате» // Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. – Т. 27. – С. 86.

[xxiv] Ешевский С.  Указ. соч. – С. 538 – 539.

[xxv] РГАЛИ. Ф. 275. Оп. 3. Ед. хр. 12. Л. 29.

[xxvi] Лесков Н.С. О браке // РГАЛИ. Ф. 275. Оп. 1. Ед. хр. 30.

[xxvii] Лесков Н.С. <Особенно чувствительно уязвила…> // Литературное наследство. –  Т. 101. – Кн. 1: Неизданный Лесков. – М.: Наследие, 1997. – С. 494.

[xxviii] Толстой Л.Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. – Т. 27. – С. 87.

Шапочка и тапочки святителя Спиридона

Заглядывая за край (к 190-летию Н.С. Лескова)

На главную страницу сайта - Семья и Вера

Первое, что необходимо сделать перед началом подготовки к ЕГЭ по литературе 2022 года – это изучение основных документов, таких как кодификатор, спецификации и демонстрационный вариант КИМа. В данной статье мы разберем, какую информацию выпускникам предоставляет кодификатор по литературе и почему так важно с ней ознакомиться.

Изменения 2022 года в ЕГЭ по литературе

Подробная информация о том, какие изменения будут внесены в ЕГЭ по литературе в 2022 году, содержится в спецификациях и кодификаторе к экзамену.

Изменения в ЕГЭ по литературе 2022 года, кодификатор и спецификации

Так, в следующем сезоне ГИА утверждены такие нововведения:

  1. Обогащён литературный материал: шире представлена поэзия второй половины ХIХ – ХХ в., отечественная литература ХХI в., содержит кодификатор ЕГЭ для предмета «литература», разработанный ФИПИ для 2022 года.
  2. Количество заданий базового уровня сложности (с кратким ответом) сокращено с 12 до 7, в результате чего изменилась нумерация заданий.
  3. Увеличено количество заданий на выбор в части 1 (5.1/5.2, 10.1/10.2) и в части 2 (добавлена пятая тема сочинения с опорой на «диалог искусств»).
  4. Изменены требования к выполнению заданий 6 (ранее – 9) и 11 (ранее – 16): требуется подобрать не два, а одно произведение для сопоставления с предложенным текстом; уточнены критерии оценивания данных заданий.
  5. Повышены требования к объёму сочинения (минимальное количество слов – 200).

Таким образом, в 2022 году на экзамене по литературе выпускникам предстоит выполнить 12 заданий, среди которых 7 – базового уровня, 4 – повышенного и 1 – высокого. Выполнив правильно все задания можно набрать максимум 55 первичных баллов:

Тип задания Кол-во Максимальный балл
С кратким ответом 7 7
С развёрнутым ответом ограниченного объёма 4 28
С развёрнутым ответом (сочинение) 1 15
За грамотность 5

При выполнении заданий обеих частей экзаменационной работы экзаменуемый имеет право пользоваться орфографическим словарём.

Содержание кодификатора на 2022 год

Еще до начала 2021-2022 учебного года на сайте ФИПИ были представлены основные документы для ЕГЭ по литературе – спецификации и кодифиатор.

Кодификатор ЕГЭ по литературе 2022 | ФИПИ, список произведений

Кодификатор проверяемых требований к результатам освоения основной образовательной программы среднего общего образования и элементов содержания для проведения единого государственного экзамена по литературе является одним из документов, определяющих структуру и содержание КИМ.

Предлагаем ознакомиться с содержанием последнего для более полного понимания объема информации, который необходимо проработать на этапе подготовки к экзамену.

Требования к уровню подготовки

Выпускник 11 класса должен знать:

  • образную природу словесного искусства;
  • содержание изученных литературных произведений;
  • основные факты жизни и творчества писателей-классиков XIX–XX вв., этапы их творческой эволюции;
  • историко-культурный контекст и творческую историю изучаемых произведений;
  • основные закономерности историко-литературного процесса, сведения об отдельных периодах его развития, черты литературных направлений и течений;
  • основные теоретико-литературные понятия.

Выпускник 11 класса должен уметь:

  • воспроизводить содержание литературного произведения;
  • анализировать и интерпретировать литературное произведение, используя сведения по истории и теории литературы (художественная структура; тематика; проблематика; нравственный пафос; система образов; особенности композиции, художественных времени и пространства; изобразительно-выразительные средства языка; художественная деталь); анализировать эпизод (сцену) изученного произведения, объяснять его связь с проблематикой произведения;
  • соотносить художественную литературу с фактами общественной жизни и культуры; раскрывать роль литературы в духовном и культурном развитии общества;
  • раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание изученных литературных произведений; связывать литературную классику со временем написания, с современностью и традицией; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы русской литературы;
  • соотносить изучаемое произведение с литературным направлением эпохи; выделять черты литературных направлений и течений при анализе произведения;
  • определять жанрово-родовую специфику литературного произведения;
  • сопоставлять литературные произведения, а также их различные художественные, критические и научные интерпретации;
  • выявлять авторскую позицию, характеризовать особенности стиля писателя;
  • аргументированно формулировать свое отношение к прочитанному произведению;
  • писать сочинения на литературные темы.

Требования к уровню подготовки из кодификатора ЕГЭ 2022 по литературе

Также в кодификаторе к ЕГЭ 2022 года по литературе сказано, что экзаменуемый должен использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для создания связного текста на предложенную тему с учетом норм русского литературного языка, а также для участия в диалоге или дискуссии.

Элементы содержания

В кодификаторе по литературе 2022 года также приведен список проверяемых сведений по теории и истории литературы. Экзаменуемым следует знать такие понятия:

  • Художественная литература как искусство слова.
  • Фольклор. Жанры фольклора.
  • Художественный образ. Художественные время и пространство.
  • Содержание и форма. Поэтика.
  • Авторский замысел и его воплощение. Художественный вымысел. Фантастика.
  • Историко-литературный процесс. Литературные направления и течения: классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм, модернизм (символизм, акмеизм, футуризм), постмодернизм.
  • Литературные роды: эпос, лирика, драма. Лироэпос2. Жанры литературы: роман, роман-эпопея, повесть, рассказ, очерк, притча; поэма, баллада; лирическое стихотворение, песня, элегия, послание, эпиграмма, ода, сонет; комедия, трагедия, драма.
  • Авторская позиция. Тема. Идея. Проблематика. Сюжет. Композиция. Эпиграф. Антитеза. Стадии развития действия: экспозиция, завязка, кульминация, развязка, эпилог. Лирическое отступление. Конфликт. Автор-повествователь. Образ автора. Персонаж. Интерьер. Характер. Тип. Лирический герой. Система образов. Портрет. Пейзаж. Говорящая фамилия. Ремарка. «Вечные темы» и «вечные образы» в литературе. Пафос. Фабула. Речевая характеристика героя: диалог, монолог; внутренняя речь. Сказ.
  • Деталь. Символ. Подтекст.
  • Историзм. Народность. Психологизм.
  • Трагическое и комическое. Сатира, юмор, ирония, сарказм. Гротеск.
  • Язык художественного произведения. Риторический вопрос, восклицание. Афоризм. Инверсия. Повтор. Анафора. Изобразительно-выразительные средства в художественном произведении: сравнение, эпитет, метафора (включая олицетворение), метонимия. Гипербола. Аллегория. Оксюморон. Звукопись: аллитерация, ассонанс.
  • Стиль.
  • Проза и поэзия. Системы стихосложения. Стихотворные размеры: хорей, ямб, дактиль, амфибрахий, анапест. Ритм. Рифма. Строфа. Дольник. Акцентный стих. Белый стих. Верлибр.
  • Литературная критика.

Список литературы

Еще одна важная информация, которую содержит кодификатор по литературе для ЕГЭ 2022 года – это полный список произведений, рекомендованных к прочтению на этапе подготовки. Иными словами, в документе указаны произведения разных жанров, которые могут встретится выпускникам в КИМах.

Важно! В 2022 году список литературы был дополнен, поэтому рекомендуем подробно ознакомиться с изменениями и не забыть ознакомиться с  текстом новых произведений.

Содержимое кодификатора ЕГЭ по литературе 2022

Из древнерусской литературы

  • «Слово о полку Игореве»

Из литературы XVIII в.

  • Д.И. Фонвизин. Пьеса «Недоросль»
  • Г.Р. Державин. Стихотворение «Памятник»

Из литературы первой половины XIX в.

  • В.А. Жуковский. Стихотворение «Море»
  • В.А. Жуковский. Баллада «Светлана»
  • А.С. Грибоедов. Пьеса «Горе от ума»
  • А.С. Пушкин. Стихотворения: «Деревня», «Узник», «Во глубине сибирских руд…», «Поэт», «К Чаадаеву», «Песнь о вещем Олеге», «К морю», «Няне», «К***» («Я помню чудное мгновенье…»), «19 октября» («Роняет лес багряный свой убор…»), «Пророк», «Зимняя дорога», «Анчар», «На холмах Грузии лежит ночная мгла…», «Я вас любил: любовь еще, быть может…», «Зимнее утро», «Бесы», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Туча», «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», «Погасло дневное светило…», «Свободы сеятель пустынный…», «Подражания Корану» (IX. «И путник усталый на Бога роптал…») «Элегия», («Безумных лет угасшее веселье…»), «…Вновь я посетил…»
  • А.С. Пушкин. Роман «Капитанская дочка»
  • А.С. Пушкин. Поэма «Медный всадник»
  • А.С. Пушкин. Роман «Евгений Онегин»
  • М.Ю. Лермонтов. Стихотворения: «Нет, я не Байрон, я другой…», «Тучи», «Нищий», «Из-под таинственной, холодной полумаски…», «Парус», «Смерть Поэта», «Бородино», «Когда волнуется желтеющая нива…», «Дума», «Поэт» («Отделкой золотой блистает мой кинжал…»), «Три пальмы», «Молитва» («В минуту жизни трудную…»), «И скучно и грустно», «Нет, не тебя так пылко я люблю…», «Родина», «Сон» («В полдневный жар в долине Дагестана…»), «Пророк», «Как часто, пестрою толпою окружен…», «Валерик», «Выхожу один я на дорогу…»
  • М.Ю. Лермонтов. Поэма «Песня про… купца Калашникова»
  • М.Ю. Лермонтов. Поэма «Мцыри»
  • М.Ю. Лермонтов. Роман «Герой нашего времени»
  • Н.В. Гоголь. Пьеса «Ревизор»
  • Н.В. Гоголь. Повесть «Шинель»
  • Н.В. Гоголь. Поэма «Мертвые души»

Из литературы второй половины XIX в.

  • А.Н. Островский. Пьеса «Гроза»
  • И.С. Тургенев. Роман «Отцы и дети»
  • Ф.И. Тютчев. Стихотворения: «Полдень», «Певучесть есть в морских волнах…», «С поляны коршун поднялся…», «Есть в осени первоначальной…», «Silentium!», «Не то, что мните вы, природа…», «Умом Россию не понять…», «О, как убийственно мы любим…», «Нам не дано предугадать…», «К. Б.» («Я встретил вас – и все былое…»), «Природа – сфинкс. И тем она верней…»
  • А.А. Фет. Стихотворения: «Заря прощается с землею…», «Одним толчком согнать ладью живую…», «Вечер», «Учись у них – у дуба, у березы…», «Это утро, радость эта…», «Шепот, робкое дыханье…», «Сияла ночь. Луной был полон сад. Лежали…», «Еще майская ночь»
  • И.А. Гончаров. Роман «Обломов»
  • Н.А. Некрасов. Стихотворения: «Тройка», «Я не люблю иронии твоей…», «Железная дорога», «В дороге», «Вчерашний день, часу в шестом…», «Мы с тобой бестолковые люди…», «Поэт и Гражданин», «Элегия» («Пускай нам говорит изменчивая мода…»), «О Муза! я у двери гроба…»
  • Н.А. Некрасов. Поэма «Кому на Руси жить хорошо»
  • М.Е. Салтыков-Щедрин. Сказки: «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», «Дикий помещик», «Премудрый пискарь»
  • М.Е. Салтыков-Щедрин. Роман «История одного города» (обзорное изучение)
  • Л.Н. Толстой. Роман-эпопея «Война и мир»
  • Ф.М. Достоевский. Роман «Преступление и наказание»
  • Н.С. Лесков. Одно произведение (по выбору экзаменуемого).

Из литературы конца XIX – начала XX в.

  • А.П. Чехов. Рассказы: «Студент», «Ионыч», «Человек в футляре», «Дама с собачкой», «Смерть чиновника», «Хамелеон»
  • А.П. Чехов. Пьеса «Вишневый сад»

Из литературы первой половины XX в.

  • И.А. Бунин. Рассказы: «Господин из Сан-Франциско», «Чистый понедельник»
  • М. Горький. Рассказ «Старуха Изергиль»
  • М. Горький. Пьеса «На дне»
  • А.А. Блок. Стихотворения: «Незнакомка», «Россия», «Ночь, улица, фонарь, аптека…», «В ресторане», «Река раскинулась. Течет, грустит лениво…» (из цикла «На поле Куликовом»), «На железной дороге», «Вхожу я в темные храмы…», «Фабрика», «Русь», «О доблестях, о подвигах, о славе…», «О, я хочу безумно жить…»
  • А.А. Блок. Поэма «Двенадцать»
  • В.В. Маяковский. Стихотворения: «А вы могли бы?», «Послушайте!», «Скрипка и немножко нервно», «Лиличка!», «Юбилейное», «Прозаседавшиеся», «Нате!», «Хорошее отношение к лошадям», «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче», «Дешевая распродажа», «Письмо Татьяне Яковлевой»
  • В.В. Маяковский. Поэма «Облако в штанах»
  • С.А. Есенин. Стихотворения: «Гой ты, Русь, моя родная!..», «Не бродить, не мять в кустах багряных…», «Мы теперь уходим понемногу…», «Письмо матери», «Спит ковыль. Равнина дорогая…», «Шаганэ ты моя, Шаганэ…», «Не жалею, не зову, не плачу…», «Русь Советская», «О красном вечере задумалась дорога…», «Запели тесаные дроги…», «Русь», «Пушкину», «Я иду долиной. На затылке кепи…», «Низкий дом с голубыми ставнями…»
  • М.И. Цветаева. Стихотворения: «Моим стихам, написанным так рано…», «Стихи к Блоку» («Имя твое – птица в руке…»), «Кто создан из камня, кто создан из глины…», «Тоска по родине! Давно…», «Книги в красном переплете», «Бабушке», «Семь холмов – как семь колоколов!..» (из цикла «Стихи о Москве»)
  • О.Э. Мандельштам. Стихотворения: «Notre Dame», «Бессонница. Гомер. Тугие паруса…», «За гремучую доблесть грядущих веков…», «Я вернулся в мой город, знакомый до слез…»
  • А.А. Ахматова. Стихотворения: «Песня последней встречи», «Сжала руки под темной вуалью…», «Мне ни к чему одические рати…», «Мне голос был. Он звал утешно…», «Родная земля», «Заплаканная осень, как вдова…», «Приморский сонет», «Перед весной бывают дни такие…», «Не с теми я, кто бросил землю…», «Стихи о Петербурге», «Мужество»
  • А.А. Ахматова. Поэма «Реквием»
  • М.А. Шолохов. Роман «Тихий Дон»
  • М.А. Шолохов. Рассказ «Судьба человека»
  • М.А. Булгаков. Роман «Белая гвардия» (допускается выбор)
  • М.А. Булгаков. Роман «Мастер и Маргарита» (допускается выбор)
  • А.Т. Твардовский. Стихотворения: «Вся суть в одном-единственном завете…», «Памяти матери» («В краю, куда их вывезли гуртом…»), «Я знаю, никакой моей вины…»
  • А.Т. Твардовский. Поэма «Василий Теркин» (главы «Переправа», «Два солдата», «Поединок», «Смерть и воин»)
  • Б.Л. Пастернак. Стихотворения: «Февраль. Достать чернил и плакать!..», «Определение поэзии», «Во всем мне хочется дойти…», «Гамлет», «Зимняя ночь» («Мело, мело по всей земле…»), «Никого не будет в доме…», «Снег идет», «Про эти стихи», «Любить иных – тяжелый крест…», «Сосны», «Иней», «Июль»
  • Б.Л. Пастернак. Роман «Доктор Живаго» (обзорное изучение с анализом фрагментов)
  • А.П. Платонов. Одно произведение (по выбору экзаменуемого)
  • А.И. Солженицын. Рассказ «Матренин двор»
  • А.И. Солженицын. Повесть «Один день Ивана Денисовича»

Кодификатор ЕГЭ по литературе 2022 | ФИПИ, список произведений

Из литературы второй половины ХХ в.

Проза второй половины XX в. Ф.А. Абрамов, Ч.Т. Айтматов, В.П. Астафьев, В.И. Белов, А.Г. Битов, В.В. Быков, В.С. Гроссман, С.Д. Довлатов, В.Л. Кондратьев, В.П. Некрасов, Е.И. Носов, В.Г. Распутин, В.Ф. Тендряков, Ю.В. Трифонов, В.М. Шукшин (произведения не менее трех авторов по выбору).

Поэзия второй половины XX в. Б.А. Ахмадулина, И.А. Бродский, А.А. Вознесенский, В.С. Высоцкий, Е.А. Евтушенко, Н.А. Заболоцкий, Ю.П. Кузнецов, Л.Н. Мартынов, Б.Ш. Окуджава, Н.М. Рубцов, Д.С. Самойлов, Б.А. Слуцкий, В.Н. Соколов, В.А. Солоухин, А.А. Тарковский (стихотворения не менее трех авторов по выбору).

Драматургия второй половины ХХ в. А.Н. Арбузов, А.В. Вампилов, А.М. Володин, В.С. Розов, М.М. Рощин (произведение одного автора по выбору).

Надеемся, что разбор кодификатора поможет вам сдать ЕГЭ по литературе в 2022 году на максимальный балл. Также рекомендуем ознакомиться с другими материалами по теме, размещенными на страницах нашего портала.

Читайте также:

  • ЕГЭ по литературе в 2022 году
  • Итоговое сочинение по литературе в 2022 году: темы, направления
  • Паронимы ЕГЭ 2022 года: список и значение

  • Рассказ о мультяшном герое на английском языке 5 класс с переводом
  • Рассказ о мусоргском 3 класс
  • Рассказ о мухоморе детям
  • Рассказ о мусе джалиле
  • Рассказ о музыкальной композиции море клода дебюсси