Что такое «топик»? Слово «топик» пришло в русский от английского слова «topic», которое означает «тема». В русском языке понятие «топик на английском» можно трактовать как «сочинение или рассказ на английском языке». Поэтому топики на английском языке на разные темы пригодятся и школьникам, и студентам.
В этом разделе мы собрали примеры школьных и университетских заданий по английскому языку о себе, о своей семье, стране, о своих домашних животных, любимой музыке и хобби.
Такие рассказы хорошо помогают развить мышление на английском и английскую речь и подготовиться к .
Каждый топик мы снабдили небольшим словарём — английскими словами с переводом на русский по заданной теме. Надеемся, наши топики по английскому языку с переводом помогут вам в изучении и совершенствовании языка.
Выбор профессии в наше время очень важное направление. Для кого-то это призвание, для кого-то просто работа. Одна из популярных тем для сочинений на английском языке — «Моя профессия инженер». В это статье мы рассмотрим топик по английскому о будущей профессии…
Очень важно уметь рассказать о себе на английском языке, особенно если вы устраиваетесь на работу либо хотите, чтобы англоязычные коллеги либо друзья узнали о вас больше. Рассказ о себе на английском языке (about myself) изначально построен на некоем «шаблоне», вокруг…
Пусть бумажные письма уже почти никто не пишет, но электронная почта — отличный способ общения. Представьте, что ваш друг находится в таком месте, где интернет всего несколько часов в сутки, и общаться в мессенджерах не получится. Вы понимаете, что необходимо…
В последнее время остро встала проблема загрязнения окружающей среды. Её поднимают и в школах, и в университетах. В частности, задают написать сочинение на тему защиты окружающей среды на английском языке. Поэтому топики по английскому языку на тему экология очень популярны….
2015-11-16
Доброго времени суток, дорогие мои! У меня для вас потрясающая новость!
Британские учёные установили, что если каждый раз класть учебник английского языка на ночь под подушку, то скорость усваивания материала увеличивается на 15-20% … Шутка, конечно! Хотя, если учебник по английскому регулярно оказывается у вас в руках – это уже большое дело!
В этой статье я представлю вашему вниманию разговорные темы по английскому языку, которые помогут вам научиться грамотно строить предложения, правильно вести диалог, увеличить свой словарный запас и узнать значение устоявшихся разговорных фраз.
Вам точно будет интересно!
Согласитесь, что изучать сухую теорию и выполнять monotonous
упражнения – невыносимо скучное занятие, особенно для детей. Чтобы повысить эффективность обучения, необходимо больше внимания и сил уделять
, причём выбирать тему так, чтобы она действительно была увлекательна и познавательна.
Типичные ситуации, события повседневной жизни, рассказы о хорошо знакомых вещах и событиях – всё это не утратило своей актуальности и, при здоровом творческом подходе, не оставит равнодушными ни учеников, ни учителей.
Практически в любую тему можно добавить изюминку: применить какое – либо сленговое выражение, поместить известного персонажа в нестандартную ситуацию или специально поместить «лишнее» слово.
Также обязательно следует представить небольшие диалоги по темам. Ниже я представила список тем, на которых можно отлично отрабатывать свои разговорные навыки. Любые темы подойдут как для детей, так и для взрослых.
Кстати, полный список топиков по темам вы можете найти
Темы
Для школьников подойдет не очень сложная тематика:
К примеру:
Говорим детям, что в магазин пришёл Винни-Пух, а продавцом там работает Кролик. Далее следует диалог:
— Can I help you, Mister?
— Yes, I want to buy honey, but I have no money!
— Who are you, Mister? Where are you from? And why don’t you want to pay?
— My name is Winnie-The-Pooh. I’m from the forest. And I don’t have money.
— In that case, No money, No honey!!! Bye-Bye!
Для тех, кто готовится к экзамену, подойдут как темы, изложенные выше, так и следующие:
Например:
Расскажите, какой ваш самый любимый или нелюбимый праздник. В какое время года вы его отмечаете. Какие блюда готовит ваша семья в этот день. Дарите ли вы друг другу подарки. Как вы проводите само празднование, приглашаете ли вы друзей.I like New Year. That’s my favourite holiday. I liked it a lot when I was a kid. My mother always gave me a lot of presents like a bike, a new book or a gadget. Besides, my mother cooked a lot of food. She always baked my favourite apple pie. We invited many friends to our place. I also like the weather at this time. There is a lot of snow and ice everywhere.
Дополним список:
Доброго времени суток, уважаемые читатели! Наверняка вы не раз встречали в Интернете словосочетание топики по английскому для чтения. И у некоторых возникает недопонимание, как это по английскому? Из Англии что ли?! И как их читать? Так рассуждают те, для кого топик — это вид одежды — коротенькая маечка. Но на языке Интернета и образования в это понятие вложено совсем другое значение. А какое именно мы сегодня и узнаем.
Топики для чтения на английском
Итак, что же такое означает фраза «английский топик» для тех, кто изучает язык? Одним из переводов с английского слова «topic
» является существительное «тема
», то есть это тема для беседы или разговора: Let’s change the topic — Давайте сменим тему.
А тематика может быть самой разнообразной — от кулинарии до научных, от повседневных до эротических, от высокоинтеллектуальных до обычного «светского» трепа.
Таким образом, расшифровать фразу «Топик для чтения по английскому языку» мы можем как небольшой рассказ на определенную тему. Еще в школе мы сталкиваемся с аналогичными текстами, когда учитель задает написать сочинение о любимом празднике, виде спорта, о себе на английском. Сегодня даже есть специальные сборники, которые содержат топики по английскому языку с переводом из самых разнообразных сфер жизни и деятельности.
Такие тексты на очень важны для абитуриентов, выпускников и просто для тех, кто изучает английский язык. Можно сказать со 100% уверенностью, что на любых экзаменах по английскому будет задание написать сочинение на какую-либо конкретную тему. И здесь вам очень помогут предварительно заученные топики. Вы также можете написать собственное эссе, опираясь на один из текстов.
Топики на английском с переводом
Для тех, кто изучает язык подобные готовые тексты также принесут немало пользы. Изучая их начинающий:
- Тренирует навыки быстрого чтения и перевода
- Пополняет лексический запас
- Вырабатывает орфографическую зоркость
- Знакомится с культурой англоговорящих стран
- Учится грамотному построению беседы
- Вырабатывает навыки связной речи
- Запоминает правила синтаксиса — построения предложения в английском
К тому же обучающийся получает возможность не просто запомнить новое слово, как отдельную лексему, но и увидеть его использование на примере конкретной речевой ситуации, то есть в предложении. Именно поэтому многие методики обучения любому иностранному языку включают обязательное заучивание топиков на многообразные темы, которые не просто расширяют кругозор, но и значительно помогают в изучении языка.
Топики на английском с переводом
Английские топики не должны быть слишком короткими или чрезмерно длинными. В устном выразительном чтении их продолжительность должна составлять от 5 до 10 минут. Лексика должна быть простой, общеупотребительной, без большого количества терминов и других непонятных слов. Вам должно быть комфортно не только читать их, но и запоминать речевые конструкции.
Представляю вашему вниманию около 50 текстов на английском с переводом (а где-то и со словарем) на самые популярные темы:
Внешность (мужчина, женщина, ребенок, внешний вид)
О cебе (увлечения, семья, Я)
Праздники (Рождество, Пасха, День рождения, Масленица, День благодарения)
Путешествия (туризм, путешествие на машине)
Спорт (мое отношение к спорту, велоспорт, Олимпийские игры)
Кухня Еда (русская, британская и американская кухни)
Образование (образование в Москве, высшее образование в Великобритании, краткая история Кембриджа)
Россия (музеи и библиотеки Москвы, Российская Федерация, Россия — самая большая страна мира)
Профессия (выбор профессии, финансовая карьера, кто кем работает)
В статье «Как назвать времена года по-английски? » вы также найдете топик на тему «Мое любимое время года»
Эти топики, вы можете использовать, как для полного заучивания, так в качестве опоры для написания собственных сочинений. А для начинающих учить язык будет просто полезно ежедневно читать 1−2 топика, чтобы развить зрительную память и другие навыки.
На какую еще тему вы бы хотели увидеть топик? О своих пожеланиях пишите в комментариях, и мы обязательно выполним вашу просьбу. Так в соответствии с вашими пожеланиями список и тематическое разнообразие тестов будет увеличиваться.
Желаю вам весеннего настроения и солнечной улыбки!
Топик «О себе» — «About myself»
My name is Ivan. I am 8 years old. I am a pupil and I go to school. I live in Novosibirsk. I have (got) a big family: a father, a mother, a grandfather and a sister. We are very friendly and happy together.
Перевод
Меня зовут Иван. Мне 8 лет. Я ученик и хожу в школу. Я живу в Новосибирске. У меня большая семья: папа, мама, дедушка и сестра. Мы очень дружные и счастливые вместе.
Топик «Моя семья» — “My family”
My family is not very big. I have (got) a father, a mother and a little brother. My mother’s name is Marina and she is a shop assistant. She is slim, nice and kind. My father’s name is Victor. He is a driver. He is funny and brave. My brother is 4 years old and he doesn’t go to school. I like to play with him. I love my family very much.
Перевод
Моя семья не очень большая. У меня есть папа, мама и маленький братик. Маму зовут Марина, она продавец. Она стройная, красивая и добрая. Папу зовут Виктор. Он водитель. Он забавный и смелый. Моему братику 4 года, и он не ходит в школу. Мне нравится с ним играть. Я очень люблю свою семью.
Топик «Мой друг» — “My friend”
My friend’s name is Vika. She is my classmate and she is 9 years old. We always go to school together. Her favourite subject is English. My friend can play the piano and sing. We like to play and go for walks together.
Vika is a kind and clever girl. She is very pretty. She is tall and slim. Her hair is long and dark, her eyes are blue.
Перевод
Мою подругу зовут Вика. Она моя одноклассница, и ей 9 лет. Мы всегда ходим в школу вместе. Ее любимый школьный предмет – английский. Моя подруга умеет играть на фортепиано и петь. Мы любим вместе играть и гулять.
Вика – добрая и умная девочка. Она очень красивая. Она высокая и стройная. У нее длинные темные волосы, ее глаза голубые.
Топик «Мое хобби» — “My hobby”
When I have free time, I like to do many things. I like to ride a bicycle, to play football and to read. I can play football very well. It is my favourite hobby. I usually play it with friends in our schoolyard. I also ride a bike in spring and summer.
Перевод
Когда у меня есть свободное время, я люблю заниматься многими вещами. Я люблю кататься на велосипеде, играть в футбол и читать. Я умею хорошо играть в футбол. Это мое любимое хобби. Обычно я играю с друзьями на школьном дворе. Я также катаюсь на велосипеде весной и летом.
Топик «Моя квартира» — “My flat”
I live with my family in a flat. It is big and beautiful. There are two rooms in it: a living-room and a bedroom. We also have (got) a kitchen and a bathroom. My favourite room is a living-room. There is a big sofa, an armchair, a TV and some bookshelves in it. There is a brown carpet on the floor. I love our flat very much.
Перевод
Я живу со своей семьей в квартире. Она большая и красивая. В ней две комнаты: гостиная и спальня. У нас также есть кухня и ванная. Моя любимая комната – гостиная. В ней стоит большой диван, кресло, телевизор и несколько книжных полок. На полу лежит коричневый ковер. Мне очень нравится наша квартира.
Топик «Мой день» — “My day”
I usually get up at 7 o’clock. I wash myself, get dressed and go to the kitchen. I have porridge, a sandwich and a cup of tea for breakfast. I go to school at 7.40 and I usually have 5 or 6 lessons. I always have lunch at school. I come home at 2 or 3 o’clock and have a rest. Then I do my homework. We have dinner at 6 o’clock. My mother usually cooks meat or fish and potatoes. I read and watch TV, then at 10 o’clock I go to bed.
Перевод
Обычно я встаю в 7 часов. Я умываюсь, одеваюсь и иду в кухню. На завтрак я ем кашу, бутерброд и пью чай. Я иду в школу в 7.40, и обычно у меня 5-6 уроков. Я всегда обедаю в школе. Я прихожу домой в 2-3 часа и отдыхаю. Затем делаю уроки. Мы ужинаем в 6 часов. Моя мама обычно готовит мясо или рыбу с картошкой. Я читаю и смотрю ТВ, затем в 10 часов иду спать.
Топик «Мое домашнее животное» — “My pet”
I love animals very much: cats, dogs, birds, horses. I have (got) a pet at home. It is a hamster and its name is Billy. Billy is very small and funny. I like to play with him. He lives in a cage. My hamster eats corn and apples and drinks water. Billy is my favourite pet.
Перевод
Я очень люблю животных: кошек, собак, птиц, лошадей. У меня есть домашний питомец. Это хомячок, его зовут Билли. Билли очень маленький и смешной. я люблю с ним играть. Он живет в клетке. Мой хомячок ест кукурузу и яблоки и пьет воду. Билли – мой любимый питомец.
Топик «Любимый школьный предмет» — «My favourite school subject”
My name is Masha and I am a schoolgirl. We study a lot of subjects at school. I like English, Maths, Reading and Russian. My favourite subject is Reading. We have reading on Mondays, Tuesdays and Fridays. Our teacher is very nice and kind. We read interesting stories and fairy-tales, learn poems and speak about them. I want to read all Russian books.
Перевод
Меня зовут Маша, и я школьница. Мы изучаем много предметов в школе. Мне нравится английский язык, математика, чтение и русский язык. Мой любимый предмет – чтение. У нас уроки чтения по понедельникам, вторникам и пятницам. Наша учительница очень хорошая и добрая. Мы читаем интересные рассказы и сказки, учим стихотворения и разговариваем о них. Я хочу прочитать все русские книги.
Мини-топики для детей 1-4 класса
— 4.5
out of
5
based on
80
votes
Тематические тексты (топики) для тех, кто изучает английский язык в школе (5-6 класс). Данные тексты на английском языке предназначены для повторения пройденных тем, развития письменной и разговорной речи.
Вопросы к текстам могут быть использованы, как основа для диалогов. Слова и выражения в текстах соответствуют пройденной в этих классах лексике. К сайту подключен словарь. Чтобы узнать перевод незнакомого слова, нужно кликнуть по нему 2 раза. К текстам прилагаются списки слов для повторения по указанным ниже темам, а также задания по теме «Личное письмо».
Тексты (топики):
Тексты (топики) на английском языке (5-6 класс)
Текст 1. About Myself
My name is … . I am … years old.
I am in the … th form. We learn different subjects but my favourite subject is …
I live in … . I have a mother, a father, a sister and a brother. My family is friendly and loving.
I am tall (short). My hair is straight and long. I have big brown eyes.
I have got many friends. My best friend is … . We often spend time together. We like to ….
Текст 2. My Family and Me
My family is large. There are 6 of us: father, mother, my sister, two brothers and me. My family is friendly and loving.
My father’s name is …. He is clever and kind. He is a doctor by profession.
My mother’s name is …. She is busy and loving. She doesn’t work. She is a housewife.
My elder sister’s name is … She is a very beautiful girl. Her hobby is singing.
My younger brother’s name is … He is very active. He likes sport.My hobby is drawing. I like to draw in my free time. Also I like reading books. My favourite writer is …
At the weekends all the members of our family spend time together. We go for a walk, visit museums, go to the cinema or to the theatre.
I love my family very much.
Текст 3. My Friends
I have got a close friend. His name is… My friend is in the same form as me. He studies well. He is a good pupil and a good friend. He often helps me to do homework.
I like to spend time with my friend. We go for a walk, talk about music and go to the cinema together.
I have got another friend…. (his/her name). She is a nice girl. Her favourite subject is English. She spends a lot of time on it and knows it very well. Also she is fond of music. She can play the piano very well.
I like my friend very much and think that we are true friends.
Текст 4. My Place
- neither … nor — ни … ни…
- It’s a pity! — Жаль!
I live in a flat. It is neither
big nor
small. It is on the fifth floor. Our flat has two rooms, a kitchen, a bathroom and a hall.Our living room is big. It is light because it has a large window. To the left of the window there is a piano. To the right of the window there is an old wardrobe. In the middle of the room there is a big round table. We often gather together at this table and play table games. On the walls there are beautiful paintings of modern artists.
I have my own room. It is small. It hasn’t got much furniture but it is very cosy. It is a pity
that there is no balcony in my room.Our kitchen is big and comfortable. We have a big fridge and a microwave oven. We usually have breakfast and supper in the kitchen.
Текст 5. My School
I live in Russia. In my country the school year starts in September. It has four or three terms.
I go to school № 2009. This year I am in the 5 th form. I have 5 or 6 lessons a day. The lessons start at half past 8. My favourite lesson is Art. I like drawing and our teacher is very kind. She always gives us good marks. I have many other subjects in my timetable too.
I have lunch at half past 10. I have dinner at school, too. I don’t go home after dinner. I stay at school and have fun with my friends. I sometimes do my homework at school, too.
I like school, but I don’t like lessons. The school year finishes in May. We have summer holidays in June, July and August. I love summer!
Текст 6. My Birthday
I have my birthday on the … of … (month). I like my birthday because I get a lot of presents.
Last year I got a … This year I hope my parents will give me … as a birthday present.
I usually have a birthday party at home and we have a big meal. All my family gather around a big table. There is a birthday cake with candles on it. All my relatives say “Happy birthday” to me.
Next day I invite my friends and organize games and quizes, sing songs and play jokes. We usually have fun.
I enjoy my birthday party very much.
Текст 7. My Day
I usually get up at 7 o’clock on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. At the weekends I get up late because I don’t have to go to school (work).
After that I go to the bathroom and wash my face. Next I make my bed and dress.
I have breakfast at half past 7. I usually have a glass of juice and a sandwich.
I leave home at 8 o’clock. My school is near my house and it takes me
5 minutes to get there. I usually have 6 lessons at school. For example, today I have English, Russian, Science, Maths, History and Art.
I come home at 2 o’clock and have dinner. Then I have a little rest and start doing my homework.
In the evening I have supper and then watch TV or play computer games.
I go to bed at 10 o’clock.
Текст 8. How I help about the house
- take turns
— делать по очереди - don’t mind
— не возражать
I live with my parents and I have to help about the house. Every Sunday I do my room. I dust the furniture and vacuum the carpet. I water the flowers once a week.
I help my mother to lay the table. I wash the dishes after dinner. We take turns
with my brother.
Sometimes I help my mother make cakes and pies. I seldom go shopping only when my mother asks me. I buy bread and fruit.
I understand that I must help my parents because they work hard. And I don’t mind
doing it.
Текст 9. My Hobby
Hobby is what people like to do in their free time. We choose a hobby to our tastes. Hobby makes our life interesting. Sometimes it helps us to choose our future profession.
I have got a hobby too. My hobby is …… When I have free time, I always … (describe your hobby)
Also I like to make toys in my free time. I like reading books, too. My favourite writer is …
If your hobby is cooking, you can say how you make cakes and pies.
Текст 10. My Pet
Запомните выражение: I have a hamster as a pet. — У меня есть домашнее животное, хомяк.
I keep a hamster as a pet. — Я держу дома хомяка.
Hello there! I would like to tell you about my pet. It is a hamster and her name is Sue.
Sue is about one year old. She is very funny. She has soft skin and bright black eyes. Sue is very lively (подвижная) and likes to run around
a wheel in her cage.I keep her cage
in the hall because she makes noise at night. But in the daytime I let her run about the flat and play with her.Sue eats vegetables and I feed
her every day. I clean
her cage every week. I like to take care of
my pet.I hope that one day my parents will buy me one more pet. I would like to get a rabbit on my birthday.
Эти тексты нужно дополнить и уметь рассказывать. Заучивать наизусть тексты НЕ НАДО. Ниже вы найдете список вопросов к текстам
, на которые надо уметь отвечать.
Задания и вопросы к текстам на английском языке (5-6 класс)
Text 1. About Myself
1. Complete the text.
My name is _______. I am ________years old. I live in _______.
I have a ______ family. There are 6 of ______: my parents, my grandparents, my sister and me.
As for my appearance, you can see yourself. I am _______. I have ______hair and ______ eyes.
I like _______and always go to the ______ in my free time.
- Introduce yourself.
- What are you?
- How old are you?
- Is your hair long or short?
- What are eyes like?
- Can you describe (описать) yourself?
- Where do you live?
- Have you any friends?
Text 2. My Family and Me.
1. Complete text 1.
There are ………….of us in my family. We are a close family. We are sociable and …
My mother is a ………………… My mother is loving and ……….
My father is a ……………………… My father is strong and …………..
As for me, I think I am ……………………… I would like to be more ……..
I have (not) got……. My elder brother is active and …….
My little sister is pretty but ……….I love my family ……
2. Answer the questions to the text.
- main characteristic — главная черта характера
- How would you describe your family?
- What do your parents do?
- What are your parents’ main characteristics?
- What are your main characteristics?
- Have you got any brothers or sisters?
- How old are they?
- What are they like?
- What do you like doing together?
2. Complete text 2 with the words: close, sociable, get on, hobby, card, typical, intelligent, naughty, humour.
ОБРАЗЕЦ ПИСЬМА на тему «My Family»
Dear Ann,
Thank you for your letter. You asked me to write about my family.Well, our family is a _____ Russian family: a father, a mother, two children (my little sister and me) and a cat. We are a _____ family and _____ well with each other.
My mum is a teacher at school. She is _____. Her ______ is painting. My dad is a computer _________. He is _________. He has a good sense of __________. My little sister Ann is funny and sometimes ____________.
Hope to hear from you soon.
Best wishes,
Polina
Text 3. My Friends.
1. Complete the text.
I have a _____ friend. Her name is….. .
She is a ______ girl.
She has got ______
brown hair and ______
blue eyes. She is slim and ______. She is crazy about collecting dolls. She is very proud of her big _________.We meet every day because we are in the same form. We talk during the ______and often _____ time together after school.
She is a good student and sometimes help me with my _______.
2. Answer the questions to the text.
- Have you got many friends?
- Who is your best friend?
- When did you make friends?
- What does your friend look like?
- Why do you like him (her)?
- What do you have in common?
- Do you share ideas?
- How often do you phone each other?
- How do you like to spend your time together?
- What does your friend like doing?
Text 4. My Place.
1. Complete the text.
My family lives on the _______ floor in a big house. Our flat is ______. We have two bedrooms, a _______, a _________ , a ________ and a toilet.
The biggest room in our flat is the _______. It is a _____ room with a big table in the center. In the _____ there is a cosy sofa. Just on the opposite wall there is a large flat screen.
When we are at home, we often _____ in the room and spend time playing games or watching TV.
2. Answer the questions to the text.
- Do you live in a flat or in a house?
- Is it big or small?
- How many rooms has it?
- What is there in the living-room?
- What is there in the kitchen?
- Do you have your own room?
Text 5. My School.
1. Complete the text.
My name is ____ I am ____. I am in the______ at school number _____.
I _____ a lot of subjects this year. I study Maths, History, Russian, English, Science, _______. I like _______. I don’t like _________.
I like school because I like to ________my friends during the breaks.
But I don’t like to get _____marks.
3. Answer the questions to the text.
- What school do you study at?
- What form are you in?
- What lessons / subjects do you like?
- What lessons / subjects don’t you like?
- How many subjects do you have? What are they?
- What subjects do you have in your timetable (on Monday)?
- What do you do at your English lessons?
- What subject would you like to study?
- Do you like breaks?
- Some schoolchildren don’t like school. Do you think why?
Text 6. My Birthday.
1. Complete the text.
My Last Birthday Party
Last year my sisters arranged a birthday party for me.
When I was out, they got _________for the party. They _________the house and _______ pizza. They decorate my room with the balloons. They _______on their best clothes and looked ________.
When I rang the doorbell, the music started playing. I came into the room and saw a big _________ on the table. _______ 13 candles on it.
My sisters sang to me, «Happy birthday to you. Happy birthday to you. Happy birthday, ……Happy birthday to you. »
I was very ……
How to Arrange a School Party
I am _____________to have a school party next week.
First of all,
I will arrange date and time and write ____________ (приглашения).Then
I will think who can help me to organise the party. I think I will ask my friend Ilya to bring CDs. He will be responsible for ___________. I am _______ to ask my friend Slava to ________a guitar. He can play the guitar very __________. I will ask Anya to ________food.And
I will ask Sveta to make a____________. So,
the girls will be ______________ for the meal.Also
I am ______ to buy small presents for my friends because we will have quizes and contests at the party.I hope the party will be _____________.
2. Answer the questions to the text.
- How old are you now?
- When is your birthday?
- Do you like birthday parties?
- How do you celebrate your birthday?
- Whom do you invite to your birthday party?
- You like to get presents, don’t you?
- What kind of presents do you like to get best of all?
Text 7. My Day (My Working Day / My Day Out)
1. Complete the text.
My school day begins early.
I get up at 7 o’clock, _______my face and dress. Then I ______ my bed and go to the _______to have my breakfast.
I leave home for school at 8 o’clock. On the way to school I often _____ my friends and we go the school ______.
I ______home at 3 o’clock.
I have dinner and after that______ because I am often _____. When I have little homework, I can go to _______ or_______.
In the evening I usually ______ or______.
I ________to bed at 10 p.m.
2.1. Answer the questions to the text «My working Day».
- When do you get up on your working days?
- It is difficult for you to get up early, isn’t it?
- Do you usually make your bed?
- What do you usually have for breakfast?
- When do you leave home for school?
- Where is your school?
- How long does it take you to get to your school on foot?
- When do you come home?
- What do you do after that?
- What do you like to do in the evenings?
- When do you go to bed?
2.2. Answer the questions to the text «My Day Out»
- Do you like weekends? Why?
- What time do you get up?
- What do you do in the morning/ in the afternoon/ in the evening?
- Do you like to watch TV?
- Do you go to the park?
- Do you go swimming?
- Do you meet your friends?
- Who does shopping in your family?
- Do you like shopping?
2.3 Составьте свой рассказ по плану ниже. Обязательно используйте слова, передающие последовательность действий(СКОРО). Они выделены в тексте жирным шрифтом.
My Usual Day
I usually get up at about (около) …
Then
I …Next I
…When
I come home from school, I …We usually eat dinner at about…
I help my mother with dinner. I ….
After
I do my homework, I like …I always do …. before
I go to bed.
Text 8. How I help about the house.
1. Complete the text.
My name is_____________. I live with parents.
I love my family and help my parents ________the house.
I always vacuum the ________. Sometimes I help my mother to _______the table. And I usually ________ up after meals. I often ______my room and __________the flowers.
But I never do the___________. I don’t like it.
2. Answer the questions to the text.
- Do your friends help their parents?
- Do you help your parents about the house?
- Can you clean your room?
- Do you water the flowers?
- Do you wash the dishes?
- Do you help to lay the table?
- Do you vacuum the carpet?
- Do you go to the shops and buy food?
- What don’t you like to do?
Text 9. My Hobby.
1. Complete the text.
Our Hobbies
Different people like ____________ things. That’s why we have ____________ hobbies.
I am fond of________________________ (3 предложения о себе).
My friend Nastya likes __________ . She is crazy about_____________(3 предложения о своем друге/ подруге)
I think hobbies make our life ______________.
2. Answer the questions to the text.
- What hobbies do you know?
- Do you play any musical instrument?
- What is your hobby?
- Do you think your hobby may help you in future?
- What do you want to be?
Text 10. My Pet.
1. Complete the text.
The animals we keep at home are our_____. They can be dogs, _______,________,
________ or _______.People are fond of pets. They like to watch them and treat them as real members of the family. Dogs and cats are our _________pets.
I have got _____pets. In my house _________three cats, a dog, two hamsters and a parrot. I love them all and I am very _________ when I play with them. I _______care of them, too. My mum helps me to ________ them. When I grow up, I want to _______a vet and take ________of animals.
2. Answer the questions to the text.
- Have you got a pet?
- What pet is it?
- What is your pet like?
- How do you take care of your pet?
- Would you like to have one more pet?
Для написания статьи использованы разработки к различным учебникам, а также пособие Т.Ю. Журина «Английский язык. 55 устных тем по английскому языку для школьников 5-11 класс» (частично переработанное и дополненное)
Рассказ о семье на английском идет следом за топиком «About Myself» в программе школьного образования.
Топик о семье на английском языке, сам по себе, не сложен, но, именно такие простые задания вызывают трудности в подборе по данной теме лексики, соответствующей возрастным особенностям и уровню владения английским языком.
Структура и словарь по теме семьи
Обычно топик строится по стандартной схеме:
- сначала вы говорите общие слова о своей семье и ее составе;
- потом рассказываете немного о себе, своих занятиях и увлечениях;
- далее о родителях — как зовут, возраст, профессия, хобби;
- затем о родных братьях и сестрах — имя, возраст, род деятельности;
- по желанию можно добавить о бабушках и дедушках;
- в конце рассказать об общих характеристиках семьи и ваших традициях.
В рассказе о семье желательно употребить следующие слова и выражения:
- mother — мама
- father — папа
- sister — сестра
- brother — брат
- parents — родители
- grandmother — бабушка
- grandfather — дедушка
- grandparents — бабушка и дедушка
- aunt — тетя
- uncle — дядя
- son — сын
- daughter — дочь
- step-mother — мачеха
- step-father — отчим
- god-mother — крестная мать
- god-father — крестный отец
- nephew — племянник
- niece — племянница
- cousin — двоюродный брат/сестра
- relatives — родственники
- husband — муж
- wife — жена
- united family — дружная семья
- large family многодетная семья
- to acquire a family — заводить семью
- a head of a family — глава семьи
- to support/keep a family — одержать семью
- to provide for one’s family — прокормить семью
- unmarried mother мать-одиночка
- to take care about children — заботиться о детях
- to bring up — воспитывать
- an only child — единственный ребенок.
Примеры топиков «My Family»
Ниже мы приведем вам несколько примеров рассказов о семье в зависимости от возраста рассказывающего.
Для начальной школы
Hello, my name is Veronika. Today I want to tell you about my family. My family is not very big. It consists of my mother, my father and me.
My mother’s name is Elena. She is 27 years old. She has got brown hair and brown eyes. She is slim. She is very kind and always ready to help me. Her profession is a teacher. She likes her work very much.
Now I’ll tell you about my father. His name is Alexander. He is 27, too. He is very tall. His eyes and his hair are brown. He is an electrical engineer. I think, he can fix everything!
My parents are very funny and energetic people. When everybody is at home, we like to talk about everything. We play different games together. We also like to walk in the street. When we have time, we drive to parks, or such interesting places like big supermarkets, cafes, the centre of the city.
I’ve also got grandparents, but they don’t live with us. We visit them very often. My family is great, I love all of them very much.
Перевод
Здравствуйте, меня зовут Вероника. Сегодня я хочу рассказать вам о моей семье. Моя семья не очень большая. Он состоит из моей матери, моего отца и меня.
Мою маму зовут Елена. Ей 27 лет. У нее каштановые волосы и карие глаза. Она худая. Она очень добрая и всегда готова мне помочь. Ее профессия — учитель. Ей очень нравится ее работа.
Теперь я расскажу вам о моем отце. Его зовут Александр. Ему тоже 27. Он очень высокий. Его глаза и волосы коричневые. Он инженер-электрик. Я думаю, он может все исправить!
Мои родители очень веселые и энергичные люди. Когда все дома, нам нравится говорить обо всем. Мы играем в разные игры вместе. Нам также нравится гулять на улице. Когда у нас есть время, мы едем в парки или такие интересные места, как большие супермаркеты, кафе, центр города.
У меня также есть бабушка и дедушка, но они не живут с нами. Мы посещаем их очень часто. Моя семья отличная, я их всех очень люблю.
Для старшей школы
My Family
Our family is neither large nor small. I have a mother, a father and a sister. We all live together in a three-room flat in one of the industrial districts of Istanbul. We are an average family.
My father Mike Popovich is 50 years old. He is a tall and well-built man with short black hair and grey eyes. He works as a engineer at a big plant. He likes his work and spends most of his time there. By character my father is a quiet man, while my mother is energetic and talkative.
My mother’s name is Laura Patronovna. She is a teacher of mathematics and plays the balalaika well. My mother always has a lot of work to do about the house and at school. She is a busy woman and we all help her.
My sister’s name is Christina. Like our mother Christina has blue eyes and fair hair. She is a very good-looking girl. Christina is two years younger than me. She is a pupil of the 7th form. She does well at school and gets only good and excellent marks. Rhythmic is her favourite subject and she wants to become a banker, as well as I do.
Our family is very united. We like to spend time together. In the evenings we watch TV, read books and newspapers, listen to music or just talk about the events of the day. Our parents don’t always agree with what we say, but they listen to our opinion.
All of us like to spend our weekends in the country. We often go to the village where our grandparents live. They are aged pensioners now, but prefer to live in the country. My grand-grandmother is still alive. She lives in my grandmother’s family and is always glad to see us. Her health is poor and she asks us to come and see her more often. I also have many other relatives: uncles, aunts, cousins. We are happy when we are together.
Перевод
Наша семья является ни большой, ни маленькой. У меня есть мама, отец и сестра. Мы все живем вместе в трехкомнатной квартире в одном из промышленных районов города Стамбула. Мы обычная семья.
Мой отец — Майк Попович, ему 50 лет. Он высокий, хорошо сложенный мужчина с короткими черными волосами и серыми глазами. Он работает инженером на большом заводе. Он любит свою работу и проводит большую часть своего времени там. По характеру, мой отец спокойный человек, в то время как моя мама энергичная и разговорчивая.
Мою маму зовут Лаура Патроновна. Она — учитель математики, и она хорошо играет на балалйке. У моей мамы всегда много работы по дому и в школе. Она занятая женщина, и мы все ей помогаем.
Мою сестру зовут — Кристина. Как и наша мама Кристина имеет голубые глаза и светлые волосы. Она очень красивая девушка. Кристина на два года моложе меня. Она — ученица 7-го класса. Она хорошо учится в школе и получает только хорошие и отличные оценки. Литература — ее любимый предмет, и она хочет стать банкиром, также как и я.
Наша семья очень дружная. Мы любим проводить время вместе. По вечерам мы смотрим телевизор, читаем книги и газеты, слушаем музыку или просто поговорим о событиях дня. Наши родители не всегда согласны с тем, что мы говорим, но они прислушиваются к нашему мнению.
Мы любим проводить выходные в деревне. Мы часто ездим в деревню, где живут наши бабушки и дедушки. Сейчас они пенсионеры в возрасте, но они предпочитают жить в селе. Моя прабабушка еще жива. Она живет в семье бабушки и всегда рада видеть нас. У неё плохое здоровье, и она просит нас приезжать и навещать ее чаще. У меня также есть много других родственников: дяди, тети, двоюродные братья. Мы рады, когда мы вместе.
Для ЕГЭ / ВУЗа
It’s a well-known fact that a family plays a great role in our life. Each person gets from his family the best things he can ever get: selfless love, boundless hope, reliable support and deep understanding.
What is more, our family teaches us to love, be kind, caring and honest. But, if somebody asks me why I love my family, I won’t find the answer. There are no reasons for love: they are my dearest people and that’s enough.
My family is not huge. It consists of mom, my dad, grandmother, grandfather and me. To my mind, all of them have some common character traits. They are caring, cheerful, reliable and trustworthy. I appreciate these things very much.
As for my mom, she is also straightforward, responsible and patient. I think she is a woman of an action. My mother works for an international company as an accountant. My mom is a good-looking woman with wavy long hair falls over her shoulders. She is brunette, her eyes are green and blue. I suppose we look alike.
My dad is a middle-aged man with black hair and hazel eyes. He is very kind and even-tempered person. Sometimes he can be obstinate, but all his thoughts and ideas are full of sense. I get along with him. My father has his own business and I want to follow in his footsteps.
What about my grandparents, they are senior citizens. My grandfather is in his eighties and my grandmother is under seventy. They still have a twinkle in their eyes. My grandparents are quite energetic people. My grandfather is very hardworking and easy-going personality. He is friendly, confident, honest and practical. I can also say that my grandfather is good-humored and I like this trait very much.
My grandmother looked beautiful in her youth. She had not long, but rich chestnut hair. She is frank and reasonable. I miss my grandparents very much because they live away from me. I always look forward to meeting with them.
In conclusion, I want to say that my family gave me a lot and I appreciate it very much. I think there are no other people in the world I would love more.
Перевод
Это хорошо известный факт, что семья играет большую роль в нашей жизни. Каждый человек получает в своей семье лучшее, что когда-либо может получить: бескорыстную любовь, безграничную надежду, надежную поддержку и глубокое понимание.
Более того, наша семья учит нас любить, быть добрыми, честными и заботливыми. Но, если кто-то спрашивает меня, почему я люблю свою семью, я не найду ответ. Не нужны причины, чтобы любить: они самые дорогие для меня люди, и этого достаточно.
Моя семья не большая. В нее входят мама, мой папа, бабушка, дедушка и я. На мой взгляд, все они имеют некоторые общие черты характера. Они заботливые, веселые, надежные и заслуживают доверия. Я очень ценю эти качества.
Что касается моей мамы, она также проста, ответственна и терпелива. Я думаю, что она женщина дела. Моя мама работает в международной компании в качестве бухгалтера. Моя мама – красивая женщина с вьющимися длинными волосами до плеч. Она брюнетка, глаза сине-зеленые. Мне кажется, мы похожи.
Мой папа среднего возраста с черными волосами и карими глазами. Он очень добрый и спокойный человек. Иногда он может быть упрям, но все его мысли и идеи полны смысла. Мы с ним хорошо ладим. Мой отец имеет свой собственный бизнес, и я хочу пойти по его стопам.
Что касается моих бабушки и дедушки, они пенсионеры. Моему дедушке восемьдесят, а бабушке под семьдесят. У них по-прежнему блеск в их глазах. Мои бабушка и дедушка вполне энергичные люди. Мой дедушка очень трудолюбивый и добродушный. Он дружелюбен, уверенный в себе, честный и практичный. Я также могу сказать, что мой дед жизнерадостный и мне очень нравится эта черта.
Моя бабушка была очень красивой в молодости. У нее были не длинные, но густые каштановые волосы. Она искренняя и рассудительная.
Я скучаю по бабушке и дедушке, потому что они живут далеко от меня. Я всегда с нетерпением жду встречи с ними.
В заключение, я хочу сказать, что моя семья дала мне много, и я это очень ценю. Я думаю нет в мире людей, кого бы я любил больше.
Блондинка в квантовых финансах
В Италии только 10 утра. Каких-то 5 часов сна – и она готова бодро отвечать на вопросы о любимом МГИМО, выпаливая один за одним логично выстроенные ответы. «Я улетаю в Милан на выпускной, – пришло мне накануне сообщение, – приземлюсь – отпишусь». Чуть больше года учебы в Боккони завершились торжественным вручением диплома одной из шести лучших финансовых магистратур мира. «Блондинка в квантовых финансах» уже 6 год достигает своих целей. На счету Анастасии Вощинской блистательное окончание бакалавриата в МГИМО с красным дипломом (бюджет, между прочим), учеба в языковых школах Англии и Канады, летняя практика в Швеции и вот теперь – магистратура в итальянском университете финансов. А еще моя героиня – автор блога с почти 18 тысячами подписчиков. Блондинкам везет, скажете вы? Может быть. «Минут 15 поговорить у меня есть – я готова начинать». Звоню.
Русская в Италии
– Настя, у тебя в копилке красный диплом бакалавриата МЭО, математическая магистратура Италии, до этого несколько практик за рубежом. Что дальше?
– На данном этапе с учебой я определенно остановлюсь. Мне более чем достаточно МГИМО и Боккони. В Англии и в Канаде я училась в языковых школах, там не было профессиональных дисциплин. В Швеции я уже изучала менеджмент, туда я поехала по обмену на 3 месяца летом. Шведский университет выделял места для лучших студентов МГИМО, многие подавали заявки, но только пятеро из нас прошли отбор. Там было абсолютно международное общество студентов из разных стран, начиная от Америки и заканчивая Китаем.
– После твоих путешествий по миру и международных знакомств кем ты себя больше ощущаешь, какая национальность тебе ближе?
– Конечно русской! На 100% и без малейшей доли какой-то другой национальности. Несмотря на это я сильно люблю итальянскую культуру, итальянцев. Мне даже говорят, что во мне есть какой-то итальянский огонек. Не знаю, не знаю… Я очень консервативная девочка, со всеми нашими русскими традициями, и никак не оевропеилась.
– В будущем ты рассматриваешь вариант переехать жить в другую страну?
– Я бы точно хотела путешествовать, и это не зависит от того места, где я буду жить. Но я честно не знаю, хочу ли я переехать или остаться в Москве. Если бы у меня не было отношений с Франческо (он итальянец), наверное, я бы 100% ответила, что хочу остаться в Москве. Но в «международных отношениях» это немножечко не так работает – необходимо выбирать место, в котором вам вместе будет комфортно. На данном этапе я рассматриваю вероятность переезда. Вдобавок я очень мобильный человек, мне будет легко адаптироваться в новом месте. Но пока у меня нет определенного ответа на данный вопрос – посмотрим, как все будет складываться.
– Сейчас ты в Италии. Чем она тебя привлекает?
– У меня удивительным образом сложились отношения с этой страной: я хотела в Италию, я хотела в Боккони – и это были два непересекающихся желания. В Боккони я хотела, потому что еще в 11-м классе узнала о том, что здесь очень классный университет финансов (мне честно не хватило в МГИМО математики). Потом я очень хотела пожить в Италии, потому что 3 года в ЦИИЯ учила итальянский. Плюс у меня были отношения с итальянцем – я хотела узнать его культуру, страну. Ну и, в принципе, я обожаю Италию. Мой папа сотрудничал 25 лет с итальянцами, мы сюда приезжали. В общем, все так сложилось на одной этой программе, на одном этом университете, что мне даже не пришлось особо выбирать – и топовая программа, и топовый университет, и страна моей мечты.
Блондинка и ни капельки не мажорка
– У тебя почти 18 тысяч подписчиков в Instagram, 30 тысяч в TikTok. Со стороны кажется, что такая популярность – просто легкая победа. Расскажи о моменте, когда заканчивались силы и ты была готова все бросить.
– Невозможно найти человека, который бы сказал: «Я шпарю 50 лет своей жизни каждый день и мне все кайф». Как и у всех, у меня, конечно, были критические моменты. Наверное, из последнего это было в Боккони. Было 5 утра, когда я все еще разбиралась с одной формулой длиной страницы на 4, сидела кодила, прогала в Питоне и думала, зачем я вообще пришла. Но потом я закрывала компьютер, делала вдох-выдох, пила водичку и начинала заново.
Иногда я в себя не верю и стараюсь делиться этим в блоге. Я понимаю, что если у кого-то это получилось, то значит, получится и у меня. Нет ничего невозможного – это все индивидуально для каждого человека: по времени или по вопросу затраченных усилий. Кому-то удастся что-то лучше: кто-то добьется моей цели за два дня, а я, может быть, добьюсь ее за два года – и это нормально. Я иду с таким настроем, и поэтому на душе у меня так спокойно.
– Такая установка у тебя от родителей?
– Мне кажется, да. Мама очень сильно помогала в этом: она всегда меня поддерживала и заряжала позитивом (хотя она иногда депрессует только так). Но когда это касается ее детей – нас четверо в семье: у меня еще две младших сестренки и братишка – здесь все по-другому. Сейчас мама, кстати, тоже со мной, в Милане.
– Семья гордится твоими успехами, и друзья, и столько подписчиков в блоге. Звездная болезнь не развивалась?
– Да сколько там их! 18 тысяч – это же не миллион. Хотя если я выхожу на улицу в Москве, меня обязательно кто-нибудь узнает. И это так приятно. Наверное, у меня просто концентрированно в Москве ребята живут, вот и встречаем друг друга. Звездной болезни точно нет! Если что-то случится, вы точно почувствуете через сториз. Но мне кажется, я еще в таком зачаточном состоянии, и ой-куда еще расти в своей блогерской деятельности.
– А мажоркой себя не считаешь?
– Нет, я абсолютно не считаю. Да, моя семья была очень обеспеченной: я училась в одной из самых дорогих школ России, в Павловской гимназии. Я привыкла к комфорту и иногда позволяю себе что-то выше среднего, но не рассказываю об этом: не фоткаю бренды, не показываю машины, родительский дом. Это для меня, скорее, норма жизни, и я не понтуюсь этим. С первого курса я не взяла у родителей больше ни копейки, жила на то, что зарабатывала.
– В этом была необходимость или ты хотела побыстрее «заработать свои миллионы»?
– Да ну что ты! Кто пойдет в детский садик, будучи студенткой МГИМО, да еще после пар? У меня была финансовая необходимость – я хотела помочь семье. В течение 5 лет родители проходили тяжелейшую процедуру банкротства: у нас забирали дома, машины. Тогда я стала преподавать английский в детском садике за 10 тысяч, готовила индивидуально ребят к ДВИ, писала эссе нашим мгимошникам. Сейчас, конечно, я этим не занимаюсь, у меня заработок с блога, которого мне более чем хватает. Я безумно счастлива, что могу зарабатывать тем, что я обожаю.
– Не обидно за «блондинку в квантовых финансах»?
– Ты что! Это мое описание в шапке личного профиля. Меня друзья иногда так в шутку называют. Но иногда я реально веду себя как типичная блондинка (не в учебе, не в работе): например, в метро я 5 минут стояла перед турникетом, прикладывая карточку, а она не работала. Оказалось, что это была Сберовская карта, вместо «Тройки». За мной стояла очередь, а я орала: «Что она не работает! Я только что на нее положила денег!» Да, бывают такие моменты, и друзья надо мной прикалываются.
Главное – быть счастливой
– Твой блог посвящен МГИМО: очень много постов о поступлении, самой учебе, о твоем опыте. Но еще я видела тебя солирующей на сцене конференц-зала. Ты говоришь, что музыка способна победить все. А кого или что музыка победила в твоей жизни?
– Самое первое, что приходит в голову, музыка победила мое расставание. В школе я встречалась с мальчиком, мы вместе планировали поступить в МГИМО на бюджет. И вот мы поступаем, а он меня оставляет уже в первую неделю учебы, несмотря на то, что мы шли к этому все два года. Для меня это было сильным ударом. Тогда я слушала одну песню, потом два года ее слушала и все четыре пела в МГИМО. Это композиция «I will survive» («Я выживу») Глории Гейнор. Она мне настолько помогла, просто удивительно. Вот когда говорят, музыка помогает выжить, я думаю, ну да, красивые слова. Но не только лишь. Я слушала эту песню и просто оживала. Она позволила мне преобразиться и жить дальше. С этой историей я также пошла на MGIMO Music Awards и репетировала ее в Live Music Club.
– Live Music Club и MGIMO Symphony конкуренты?
– Нет, мы очень хорошо взаимодействовали, потому что MGIMO Symphony – это ребята, которые очень здорово помогали мне с аранжировкой. Live Music – это солисты плюс живой звук. А MGIMO Symphony – это просто живой звук. То есть мы, по сути, сотрудничали. В Live Music Club мы настолько сплотились, что стали считать себя группой.
– Настя, завтра твой день рождения. У тебя уже есть все, о чем можно мечтать – красный диплом, работа, семья. Что ты загадаешь?
– Все, что ты перечислила – это формальная часть моей жизни. Да, она, конечно, важная. Это личный бренд, после которого формируется отношение как к личности. Но самое важное в итоге – сейчас я как будто читаю какую-то банальную книгу – это женское счастье. Именно женское и именно счастье. Это семья, муж, дети, хороший красивый дом моей мечты, возможность помогать моим родителям, чтобы они ни в чем не нуждались, моим братьям и сестрам. А все, что ты перечислила, я использую как инструмент, для того чтобы find my self – как это говорят по-русски? – найти себя? У меня нет стремлений стать топ-1 в Форбс или закончить Гарвард. Я кайфанула от всего, чего добилась, через что прошла, и на данный момент я понимаю, что могу сделать паузу после 6 лет достижения целей.
Интервью подготовила Мария Муравьева (3МЖ)
Пресс-служба Студенческого союза
Общество / Интервью
Почему профессор Йеля согласилась не набирать в этом году студентов
Писатель, профессор Йельского университета Эми Чуа / DON EMMERT / AFP
Эми Чуа прогремела на весь мир благодаря своей книге «Боевая песнь матери-тигрицы» (2011), где на собственном опыте сравнивала американский и азиатский тип воспитания. Чуа попала в США в детстве и сумела построить вполне завидную карьеру, став профессором права в Йельском университете. Двух дочерей она воспитывала так же, как и ее саму ее родители. Ее дети должны быть лучшими во всем, за что берутся, включая занятия музыкой. Что им изучать, решают родители. Наказание и оскорбления вполне допустимы, если дают результат. Дети с детства должны совершенствоваться, чтобы преуспеть, когда станут взрослыми. Если дочь подарит вам на день рождения открытку, сделанную своими руками, вы наверняка ее похвалите. Чуа – разругала в пух и прах, посчитав, что в открытку было вложено недостаточно усилий. Развлечения, по мнению матери-тигрицы, только отвлекают. Для Чуа было естественным забрать дочь с дня рождения одноклассницы через час-другой, чтобы та занялась дома учебой. Однажды она отпустила дочь-подростка на вечеринку с ночевкой к подруге, и это был первый и последний раз: дочь долго не могла войти в рабочее настроение. Надо ли говорить, что ни телевизор, ни видеоигры детям не разрешались.
Со старшей дочерью метод тигрицы работал, хотя они часто бурно ссорились, а потом обе плакали и мирились. У младшей оказался характер-кремень, и, став тинейджером, она в конце концов сумела перебороть мать. Чуа стала относиться к дочерям мягче и даже разрешила самостоятельно выбирать, в какие кружки ходить.
Книга произвела эффект разорвавшейся бомбы. Одни требовали привлечь Чуа к ответственности и даже слали угрозы («загубленное детство», «жестокое обращение с детьми»). Другие отмечали, что дочери Чуа и впрямь выросли успешными (у многих ли дети давали концерт в Карнеги-холле?). Когда ее дочери сами стали выбирать увлечения, то воспитанная матерью работоспособность помогла им преуспеть и в новой сфере. С карьерой у них тоже не предвидится проблем. В США хватает выходцев из Азии с такими же методами воспитания, предупреждали сторонники Чуа, когда они вырастут, не выкинут ли на обочину нынешних изнеженных американских детей?
Чуа воспитывали тоже в строгости, и она тоже переспорила родителей. Когда ей было четыре (!) года, отец сказал: «Ты выйдешь замуж за некитайца только через мой труп!» Сейчас Чуа замужем за американским евреем Джедом Рубенфельдом. «Мой отец и мой муж – лучшие друзья», – замечает она. Джед в воспитание детей особо не вмешивался. Но Чуа с удивлением признавала, что, хотя мужа воспитывали в гуманистическом стиле, он был в чем-то даже успешнее ее.
«Боевая песнь матери-тигрицы» не единственная книга Чуа, вызвавшая бурные споры. The New York Times писала: «Чуа приближается к запретным зонам, где обычно все ходят на цыпочках. Когда сигнализация взрывается воем сирен, Чуа мягко говорит: «Ой, извините, так это было табу?»
Поступки Чуа оказались такими же провокационными, как и ее книги. Они с мужем стали париями в Йеле, пишет New York Magazine. Правда, большинство ее учеников, бывших и нынешних, поддерживают Чуа. Но, как она рассказывала Financial Times (FT), в какой-то момент с ней перестали разговаривать около 80% коллег. Кому-то не нравились ее взгляды, а кто-то боялся общественного неодобрения. Сейчас, когда ситуация немного успокоилась, эта цифра упала примерно до одной пятой. Почему же так вышло?
Чуа родилась 26 октября 1962 г. в Иллинойсе в семье китайцев, иммигрировавших в США с Филиппин. Отец рассказывал ей, как в 1945 г. американцы выгнали с островов японцев и они с друзьями бегали за джипами, аплодируя изо всех сил, а янки кидали детям банки «Спама» (марка ветчины). В Америке отец сумел стать профессором Калифорнийского университета в Беркли и числится среди разработчиков теории нелинейных цепей и теории клеточных нейронных сетей. Дома говорили на хоккиене – одном из диалектов китайского. Если у Чуа вырывалось хоть слово на английском, мать била ее палочками для еды, рассказывала она FT. В школе дети смеялись над ее акцентом и дразнили косоглазой. Чуа пожаловалась родителям, но сочувствия не нашла: «Мать сказала, что мы родом из древней цивилизации, а эти школьники – глупцы, о которых не стоит и думать». Может быть, поэтому ей теперь так важно ощущать, что она нравится студентам, признавалась Чуа The New Yorker. Корреспондента FT поразил контраст между Чуа-матерью и Чуа-профессором. Судя по книге, она суровая и авторитарная мать. Но со студентами совсем другая: поддерживающая и воодушевляющая, почти идеальная мать. Ее дочери тоже упоминали об этом контрасте.
Чуа окончила Гарвардский университет с дипломом юриста. Поработав в судебной системе и юрфирме Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton, она решила начать академическую карьеру. Отказ в приеме на работу от 40 учебных заведений ее не смутил. В 1994 г. она устроилась на работу в Университет Дьюка, а в 2001 г. вслед за мужем оказалась в Йельском университете, где и работает до сих пор.
В 2003 г. у Чуа вышла первая книга – «Мир в огне: как экспорт демократии свободного рынка порождает этническую ненависть и глобальную нестабильность» (World on Fire: How Exporting Free Market Democracy Breeds Ethnic Hatred and Global Instability), которая стала бестселлером и вошла в список лучших книг года по версии The Economist.
Главная идея книги: во многих развивающихся странах небольшое этническое меньшинство часто пользуется непропорциональной экономической властью. Например, китайцы на Филиппинах составляют 1% населения, но в их руках сосредоточена более чем половина богатств. То же самое в той или иной степени верно для Индонезии, Бирмы, Таиланда, Лаоса, Малайзии и Вьетнама. В Латинской Америке экономическая и политическая власть сосредоточена в руках немногочисленной белой элиты. В таких странах не работает западная идея, что демократия формирует более либеральное и терпимое общество. Наоборот, считает Чуа, попытка установить демократию часто обостряет противоречия в обществе и ведет к катастрофе, Она убеждена, что резня тутси в Руанде и хорватов на Балканах отчасти связана с тем, что они были успешнее хуту и сербов.
Вторая книга Чуа – «День Империи: как сверхдержавы достигают мирового господства и почему падают» (Day of Empire: How Hyperpowers Rise to Global Dominance – and Why They Fall, 2007) – была не менее провокационной. Чуа утверждала, что все успешные империи в истории, в том числе Персия, Рим, Древний Китай, Монгольская и Британская империи и США, достигли могущества благодаря одному: «Каждая [сверхдержава] по стандартам своего времени была чрезвычайно плюралистична и терпима [к расовым, этническим и религиозным различиям]». «Больше, чем их кровожадность, монголам позволила добиться мирового господства и сохранить его этническая и религиозная терпимость», – писала Чуа. Она в шутку сравнивает монгольскую армию и ближайшее окружение ханов с кастингом для рекламы Benetton.
Когда терпимость сменялась требованиями расовой или религиозной чистоты, это становилось началом конца. Например, испанская инквизиция в конце концов привела к краху Испании. Чуа задавалась вопросом, как изменилась бы история ХХ в., если бы Гитлер оказался толерантным завоевателем: «Убив миллионы завоеванных подданных и сотни тысяч немецких граждан, нацисты лишили себя неисчислимой рабочей силы и человеческого капитала. <...> Германия потеряла множество блестящих ученых, в том числе Альберта Эйнштейна, Теодора фон Кармана, Юджина Вигнера, Лео Сциларда, Ганса Бете, Эдварда Теллера и Лизу Мейтнер».
США всегда были терпимы к выходцам из разных стран и разным верованиям, писала Чуа (правда, обходя стороной вопрос с индейцами). В наши дни Америка отходит от идей терпимости, предупреждала она. Вторжение США в Ирак – пример того, как не следует поступать завоевателю. Американцам стоило бы брать пример с Александра Македонского, которого благодаря его толерантности приветствовали в Вавилоне, советует Чуа.
Если первые две книги Чуа становились предметом бурных споров среди высоколобых людей, то вышедшая в 2011 г. книга «Боевая песнь матери-тигрицы» (Battle Hymn of the Tiger Mother, в России издана АСТ в 2013 г.) стала бестселлером во многих странах: ведь она затрагивала тему воспитания детей. В Китае она вышла под названием «Воспитание профессором права Йеля: как растить детей в Америке» и, по общему мнению, Чуа справилась с родительскими обязанностями на отлично, пишет FT. А вот в западной культуре она вызвала настоящую бурю и обвинения в жестокости.
Когда Чуа выпустила книгу, ее старшей дочери Софи было 17 лет. Сейчас ей 28, она окончила Йель и делает карьеру юриста в американской армии. Лулу было 14 лет, сейчас ей 25, она учится в юридической школе Гарварда.
Лулу несколько лет назад призналась: она по-новому взглянула на жесткий стиль воспитания. «Я определенно стану мамой-тигрицей, – цитирует ее The Sydney Morning Herald. – Давить на детей не так плохо. Это может означать, что вы действительно верите в своего ребенка». В отличие от некоторых коллег у нее никогда не было синдрома самозванца, поскольку она была уверена, что заслужила свой успех.
Сама Чуа до сих пор эксплуатирует популярность своей книги. Она носит одежду и медицинскую маску с принтом в виде тигровой шкуры.
Когда в 2014 г. вышла очередная книга, написанная Чуа в соавторстве с мужем, от нее ожидали скандальных откровений. И Чуа не подвела. «Тройной набор: как три неожиданные черты объясняют взлет и падение культурных групп» (The Triple Package: How Three Unlikely Traits Explain the Rise and Fall of Cultural Groups) анализирует причины, почему некоторые религиозные и этнические группы намного более успешны, чем другие. А точнее, почему в США мормоны, кубинские мигранты, американцы нигерийского происхождения, американцы индийского происхождения, американцы китайского происхождения, американские евреи, американцы иранского происхождения и американцы ливанского происхождения обычно успешнее и богаче, чем остальные. По мнению супругов (каждый из которых представляет одну из вышеперечисленных групп), дело в «тройном наборе». Во-первых, свойственный этим группам комплекс превосходства. Во-вторых, чувство неуверенности в своем положении в обществе и в завтрашнем дне. В-третьих, самоконтроль. Чуа приводит в пример стэнфордский зефирный эксперимент. Детям предлагали съесть что-то вкусное прямо сейчас или повременить 15 минут и получить вдвое больше угощения. Точно так же представители восьми перечисленных групп более терпеливы и готовы жертвовать сиюминутным удовольствием ради долгосрочного результата. В Америке с ее больным вопросом расизма книга буквально взорвала общество.
В своей последней книге, вышедшей в 2018 г., «Политические племена: групповой инстинкт и судьба народов» (Political Tribes: Group Instinct and the Fate of Nations), Чуа попыталась объяснить провалы США во Вьетнаме, Ираке и Афганистане. Вашингтон игнорирует тот факт, что в мире огромное значение имеет этническая и религиозная лояльность, пишет Чуа. Например, прокапиталистические инициативы США во Вьетнаме споткнулись о то, что предпринимателями в этой стране были этнические китайцы, которых ненавидели как северные, так и южные вьетнамцы. В Ираке американцы проигнорировали религиозное разделение. А все потому, считает Чуа, что Америка считает себя демократическим государством, в котором все различия смазываются общей сущностью: афроамериканцы, мигранты из Китая, этнические итальянцы и т. д. в первую очередь американцы. Как отмечает Чуа, это скорее миф, чем реальность. Трайбализм существует и внутри Америки, Трамп это понял и отлично на нем сыграл.
2018 год оказался переломным в жизни Чуа и ее мужа, но отнюдь не из-за книги. В том году Трамп представил к назначению в Верховный суд США судью Бретта Кавано. В сентябре Чуа написала статью в его поддержку, а чуть позже Кавано был обвинен в сексуальных домогательствах. Якобы, когда ему было 17 лет, он пытался изнасиловать 15-летнюю девушку. Разобраться, что произошло три с лишним десятка лет назад, оказалось невозможным. Кавано был утвержден сенатом. В разгар скандала многие отвернулись от него, но не Чуа – она продолжила его поддерживать. Одним из ее аргументов был тот факт, что ее собственная дочь когда-то работала в аппарате судьи Кавано.
История с Кавано изменила отношение к Чуа. Одни стали ее ненавидеть, другие избегали контактов, опасаясь осуждения со стороны большинства.
Ситуацию усугубил скандал с ее мужем. Дом супругов был чем-то вроде салона: там собирались студенты, судьи, писатели и телепродюсеры, чтобы за бокалом и закуской порассуждать на животрепещущие темы, а заодно и завести полезные знакомства, пишет The New Yorker. Но весной 2018 г. Рубенфельда обвинили в том, что во время таких вечеринок он приставал к ученикам. После внутреннего расследования он был в 2020 г. на два года отстранен от преподавания без сохранения заработной платы – одно из самых суровых наказаний, которые может получить штатный профессор Йеля. Рубенфельд все обвинения отрицает.
В ходе расследования изучались и обвинения в адрес Чуа – якобы она злоупотребляла выпивкой на вечеринках и говорила студентам оскорбительные вещи. Чуа действительно бывала чересчур откровенна, рассказывал The New Yorker один из посещавших ее вечера студентов. Например, могла рассказывать подробности личной жизни других профессоров или известных юристов и судей. А как-то поведала о странных сексуальных пристрастиях ее бывшего бойфренда. «Одна из моих ошибок – я выражаюсь чересчур прямо и спонтанно, – написала Чуа в ответ на журналистский запрос издания. – Иногда говорю что-то глупое, чтобы заполнить неловкое молчание. Я пытаюсь измениться».
В итоге Чуа в 2019 г. выплатила денежный штраф университету и обещала не приглашать студентов к себе домой или куда-нибудь еще, чтобы вместе выпить.
Рейтинг одобрения курса Чуа прошедшими его студентами необычайно высок – 98%, отмечает FT. Студент Йеля рассказывал The New Yorker, что это привлекло его и он решил записаться на курс Чуа в начале 2020 г. «Но когда я упомянул об этом, [реакция окружающих] была как будто я собираюсь учиться у Гитлера Холокосту». Он все равно пошел на курс, но остерегался говорить об этом окружающим.
В апреле этого года среди студентов Йеля стал гулять pdf-файл, озаглавленный «Хронология событий». Он был сделан как копия уголовного дела. В нем говорилось, что как минимум трое студентов приходили в дом Чуа, выпивали и знакомились с федеральными судьями, чтобы те присмотрелись, кого взять в будущем на работу. И все это в разгар пандемии. История выплеснулась на страницы федеральных изданий – о ней писали The New York Times, Fox News, Slate, New York Post. Чуа сдавала позиции по одной. Сначала уверяла, что не было никаких гостей. Потом признала, что заходила парочка студентов, но алкоголь не употребляли. Наконец, что было вино, но никакие судьи не приезжали, а гости сидели в нескольких метрах друг от друга в гостиной с распахнутыми окнами. В итоге Чуа пришлось обещать деканату, что в новом учебном году она не станет набирать группу первокурсников.
Недавно Чуа призналась FT, что иногда чувствует себя настолько подавленной, что едва может встать с постели. Затем проявляется ее естественный оптимизм. «[Прежде] я была занята работой в различных комитетах и важными административными делами, а теперь все закончилось. Теперь у меня есть время, чтобы читать романы». К тому же у нее есть замыслы еще нескольких книг, одну из которых она думает назвать «Рассказ об отверженности и униженности: самая счастливая жизнь на свете». Что же, тигр авторитарен и поэтому обречен на одиночество, писала она в своей книге о матери-тигрице. Даже когда ее собственная мать поинтересовалась, не слишком ли Чуа строга с дочерьми, она ответила: «Я придерживаюсь китайского пути. Он работает лучше. И мне наплевать, что никто меня не поддерживает. Вам промыли мозги ваши западные друзья».
Использован учебник «Литературное чтение» 4 класс, 2 часть, Климанова, Горецкий, страница 157-158.
1. Понравились ли тебе произведения данного раздела? Расскажи, какие особенности фантастических рассказов ты знаешь.
Мне очень понравились произведения этого раздела. Они необычные и интересные.
Главной особенностью фантастических рассказов является то, что в них описываются открытия, которые ещё не совершены.
Действие рассказов может развиваться в будущем, но также в прошлом или настоящем, если людьми будущего изобретена машина времени.
События происходят в космосе или на Земле.
Всё необычное в рассказе является результатом научных открытий и достижений.
2. Что общего между фантастическим рассказом и сказкой? А чем они различаются?
В фантастическом рассказе и в сказке описаны события, невозможные в обычной жизни. В них могут действовать необычные существа. Использоваться предметы с необычными свойствами.
Различаются эти жанры тем, что в сказках всё объясняется волшебством, а в фантастике — достижениями науки.
3. Что из того, о чём писали Велтистов и Булычёв уже воплотилось в жизнь? Благодаря чему это произошло?
Велтистов описал человекоподобного робота. Сейчас такие роботы уже есть, пусть и не такие совершенные, как Электроник.
Булычёв описал путешествие к другим планетам. Сейчас люди добрались до Луны и планируют посетить Марс. Освоение других планет и звёздных систем дело далёкого будущего.
Всё, что было описано писателями-фантастами в прошлом воплотилось в жизнь благодаря развитию науки и технического прогресса.
4. Отличаются ли главные герои прочитанных произведений от сказочных персонажей? Что у них общего?
На мой взгляд не важно, кто герой — дурачок, царевич, робот или девочка из будущего. Главное, что все они стоят на стороне добра. Все борются со злом.
Перед ними стоят разные задачи, но они добиваются их решения, пусть каждый и своим путём.
5. Найди книги Велтистова и Булычёва и прочитай о других приключениях Электроника и Алисы Селезнёвой. Напиши отзыв на понравившееся произведение.
Евгений Велтистов написал несколько книг про Электроника. Первая из них называлась «Электроник — мальчик из чемодана», вторая «Рэсси — неуловимый друг», третья «Победитель невозможного».
Кир Булычёв написал несколько десятков произведений про Алису. Самыми известными являются «Сто лет тому вперёд», «Миллион приключений», «Путешествие Алисы», «Заповедник сказок».
Моей любимой книгой про Алису является роман «Сто лет тому вперёд».
Отзыв на роман «Сто лет тому вперёд» для 4 класса
Действие этого романа разворачивается одновременно в будущем и в настоящем. Обычный мальчик из настоящего находит в пустой квартире машину времени и переносится на сто лет вперед.
Он видит, как изменилась жизнь людей, и оказывается свидетелем нападения пиратов на Алису. Пытаясь спасти ценный прибор, Коля Наумов забирает его в прошлое. Следом за ним в прошлом оказываются пираты и Алиса.
Увлекательные, полные опасностей приключения ожидают героев этого романа. Но дружба помогает им победить пиратов.
Мне понравилось, что мальчика из настоящего и девочку из будущего связывают общие ценности. Они борются со злом, творят добро и помогают друг другу.
События этого романа были положены в основу художественного фильма «Гостья из будущего».
6. Нравятся ли тебе фантастические рассказы? Произведения каких писателей-фантастов ты читал? Расскажи о самом любимом своём произведении. Чем оно тебя заинтересовало?
Мне очень нравятся фантастические рассказы. Я читала много рассказов Кира Булычёва, Роберта Шекли, Василия Головачёва, Пола Андерсона и других.
Рассказ о любимом фантастическом произведении для 4 класса
Моё самое любимое фантастическое произведение — повесть Энн Маккефри «Полёт дракона».
На первый взгляд кажется, что это сказка, но на самом деле это не так. Действие произведения разворачивается на далёкой планете, когда-то давно освоенной землянами.
Но после катастрофы планета оказалась отрезана от Родины и люди там жили своей жизнью. Они боролись с нитями, спорами чужеродной жизни. И в этом им помогали драконы, генно-модифицированые существа.
Мне нравится, что герои этого романа добрые и отзывчивые люди, что они очень мужественные и любят музыку. Перед ними стоит трудная задача, спасти свою планету, но они с ней обязательно справятся.
7. Сделайте с друзьями выставку рисунков на космическую тему.
Действие рисунка на космическую тему должно происходить в космосе. Это может быть ближний космос, откуда видно планету Земля. Это могут быть далёкие галактики, странные планеты, внеземная жизнь, с которой человеку предстоит столкнуться в будущем.
Пример рисунка на космическую тему смотри внизу страницы.
8. Придумай небольшую историю о путешествии на любую планету Солнечной системы. Как ты будешь рассказывать: как учёный или как писатель? Запиши план.
Пример рассказа о путешествии на планету Солнечной системы можно посмотреть, перейдя по ссылке.