Рассказ о дне рождении на английском

7 декабря 2021 г. 18:237 декабря 2021 года, в день памяти великомученицы екатерины, председатель отдела внешних церковных связей московского патриархата

7 декабря 2021 г. 18:23

7 декабря 2021 года, в день памяти великомученицы Екатерины, председатель Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата митрополит Волоколамский Иларион совершил праздничное богослужение на московском подворье Православной Церкви в Америке — в Екатерининском храме на Всполье.

За Божественной литургией архиерею сослужили представитель Патриарха Сербского при Патриархе Московском и всея Руси епископ Моравичский Антоний, представитель Православной Церкви Чешских земель и Словакии при Патриархе Московском и всея Руси архимандрит Серафим (Шемятовский), настоятель Екатерининского храма, представитель Православной Церкви в Америке при Московском Патриаршем престоле протоиерей Даниил Андреюк, клирик Грузинской Православной Церкви протоиерей Кахабер Гоготишвили, благочинный I Казанского благочиннического округа, директор православной гимназии имени святителя Гурия Казанского протоиерей Алексей Чубаков, клирики храма.

Богослужение совершалось на церковнославянском и английском языках.

На богослужении присутствовали Чрезвычайный и Полномочный посол США в России Джон Дж. Салливан и Чрезвычайный и Полномочный посол Канады в России Элисон Леклер.

На Литургии на сугубой ектении прозвучали молитвенные прошения в связи с угрозой распространения коронавирусной инфекции. Затем митрополит Иларион вознес молитву, во время распространения вредоносного поветрия чтомую.

Проповедь по запричастном стихе произнес протоиерей Алексий Чубаков.

По окончании богослужения со словами приветствия к митрополиту Илариону обратился протоиерей Даниил Андреюк. Поблагодарив сослужащих архипастырей и духовенство за молитвы, отец Даниил огласил приветствие Блаженнейшего Митрополита всей Америки и Канады Тихона.

«Владыка, просим Вас передать наши слова благодарности Святейшего Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу. Сыновне благодарим за его любовь и попечение о нашем храме и о нашем представительстве при Его престоле», — сказал также священнослужитель. От имени духовенства и прихожан храма святой Екатерины протоиерей Даниил Андреюк преподнес митрополиту Илариону панагию.

В архипастырском слове владыка Иларион сказал:

«Ваше Преосвященство, дорогой владыка Антоний, Ваше Высокопреподобие, дорогой отец Даниил — настоятель этого храма и представитель Православной Церкви в Америке при Московском Патриаршем престоле, Ваши Превосходительства — господин посол Соединенных Штатов Америки и госпожа посол Канады, дорогие отцы, дорогие братья и сестры!

Я хотел бы всем вам передать благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Святейший Патриарх знает и любит этот храм, заботится о том, чтобы развивались и укреплялись связи между Русской Православной Церковью и ее некогда дочерью, а теперь возлюбленной сестрой — Православной Церковью в Америке. Святейший Патриарх всем вам передает свою любовь, свое благословение и пожелания здравия, спасения и во всем благого поспешения.

Совсем недавно я вернулся из поездки по Соединенным Штатам Америки, в ходе которой имел возможность встретиться с Блаженнейшим Митрополитом Тихоном, Архиепископом Вашингтонским, Митрополитом всея Америки и Канады — Предстоятелем Православной Церкви в Америке, а также посетить Свято-Владимирскую духовную семинарию, Свято-Тихоновский монастырь в Пенсильвании и Свято-Тихоновскую семинарию, находящуюся в этом монастыре. Я имел светлые и радостные впечатления от общения с иерархами, с духовенством, со студентами, с церковным народом. Вновь, как и всегда, приезжая в Америку и общаясь с представителями Православной Церкви в Америке, я почувствовал, насколько мы близки, несмотря на географические и языковые различия, которые между нами существуют.

Не будем забывать о том, что Россия и Америка — это соседние страны. Нас разделяют всего лишь четыре километра пролива, который одна храбрая женщина на излете советской эпохи преодолела вплавь (не то что я вам советую это делать, просто напоминаю о том, что граница между нашими странами очень невелика).

История Православной Церкви в Америке начинается с миссионеров Русской Православной Церкви, которые прибыли на Аляску и на протяжении многих десятилетий занимались просвещением местного населения. Русские миссионеры строили храмы, объезжали труднодоступные селения и причащали людей Святых Христовых Таин, исповедовали, венчали тех, кто вступали в браки и отпевали усопших. И, что немаловажно, заботились также о том, чтобы люди были здоровы. Когда наступала эпидемия оспы, то наши миссионеры, священнослужители, помимо евхаристических даров — Тела и Крови Христовых — брали с собой еще вакцину и шприцы, и вакцинировали местное население, чтобы эпидемия была преодолена.

До сих пор существует множество следов русского православного присутствия на американском континенте. Кто из вас был на Аляске, знает, что многие храмы, построенные русскими миссионерами, стоят там по сей день, некоторые селения имеют русские названия. Так же, как и в Калифорнии, где существует Русская река — Russian River, форт Росс, построенный нашими промышленниками, и где следы присутствия Русской Православной Церкви до сих пор ощутимы. Впоследствии Православие распространилось по всему американскому континенту, дошло и до Канады. А уже в XX веке появились новые для Америки церковные юрисдикции Константинопольского, Антиохийского Патриархатов и других Поместных Церквей.

Сегодня, несмотря на трудности, которые существуют на политическом уровне между государствами, которые возникли между Православными Поместными Церквами, мы продолжаем ощущать наше единство, ибо оно существует поверх и географических границ, и возникающих время от времени церковных разделений.

Мы верим в то, что разделения будут преодолены. Мы молимся о соединении святых Божиих Церквей, о мире всего мира, о том, чтобы все народы жили в мире и согласии.

Сегодня мы особым образом почитаем святую великомученицу Екатерину как небесную покровительницу этого святого храма, как небесную покровительницу многих женщин, которые носят имя этой святой. Мы почитаем ее как небесную покровительницу монастыря, находящегося на святой Синайской горе и имеющего историческое значение для всей Православной Церкви, как нашу небесную покровительницу и заступницу. Мы молимся святой Екатерине о том, чтобы, как она своей мудростью поразила греческих философов, как она своей храбростью удивила гонителей Церкви, чтобы так же и в наши дни Церковь являла людям мудрость, щедрость, любовь, чтобы новые и новые поколения христиан присоединялись к Церкви Христовой, чтобы вера православная развивалась и укреплялась — и здесь, в России, и в Америке, и в Канаде, и в других странах.

Я хотел бы пожелать Вам, дорогой отец Даниил, чтобы подворье Православной Церкви в Америке под Вашим руководством развивалось, укреплялось, чтобы были завершены реставрационные работы, чтобы новые и новые прихожане вливались в эту общину, которая мне дорога, потому что здесь я служил священником в течение шести лет и хорошо помню замечательные времена, когда община только создавалась.

Пусть Господь благословляет Ваши труды и хранит всех нас на многая и благая лета.

С праздником!»

Служба коммуникации ОВЦС/Патриархия.ru

  • Главная
  • Общество

Андрей ГРАБОВСКИЙ

10 декабря 2021 15:36
0

Удивляйся, развивайся и отправляйся в сказку: 8 книг для малышей на День Святого Николая

Фото: Паламарчук Павел / УНИАН

«Зимові казки»

«Зимові казки». Фото: knigolove.ua

Дон Кейси

#книголав

Цена: 320 грн.

Также в Украине продается и оригинальное издание на английском Winter Tales – 832 грн. И на русском «Зимние сказки со всего света» — 530 грн.

Для детей от 5-6 лет.

Сказки — это всегда сказки, всегда это магия, чудеса и много завуалированной мудрости, которую детки впитывают подсознательно. В этом сборнике – 18 историй со всего мира: от Северной Америки до Сибири, Шотландии, Франции, Норвегии. С какими-то ребята уже могут быть знакомы – «12 месяцев» или «Снежная королева». А какие-то будут читать впервые: «Король Белый Медведь», «Подарок кролика» или «Ольшанка-красногрудка».

Бонусом – красивые иллюстрации.

«Експедиція за дивовижними тваринами»

«Експедиція за дивовижними тваринами». Фото: chasmaistriv.com.ua

Елена Шкаврон, Наталия Шейн

«Час майстрів», 2021

Цена: 410 грн.

Чрезвычайно яркая, красивая, с богатыми и детальными иллюстрациями книга – это не энциклопедия, это действительно экспедиция по изучению незнакомых животных. К слову, даже не все родители о них слышали. Что вы знаете, к примеру, о мимическом индонезийском осьминоге? Или о тахаке? А кто такая морфо пелеида? Или полосатый тенрек?

Здесь представлено 30 животных – как они живут, как они взаимодействуют с окружающим миром. Авторы предлагают ребенку прожить один день с неведомой зверюшкой, понять ее характер, почувствовать ее внутреннее состояние. Как утверждают создатели книги, если понять характер животного, то можно понять себя и руководить собственной жизнью.

А еще в книге предлагают пройти экологический квест – «По страницам «Черной книги» —  о тех животных, которые исчезают. Таким образом дети поймут, как на окружающую среду влияет деятельность человека и как можно помочь вымирающим видам.

Ну и отдельным бонусом – юный читатель сможет получить начальные знания из географии (здесь описаны 45 выдающихся мест нашей планеты), ориентироваться по картам (в книге их приведено 9 + наклейки).

«І місяць мені розповів»

«І місяць мені розповів». Фото: vydavnytstvo.com

Сэм Гвилим, Юлия Гвилим

«Видавництво», 2021

Цена: 180 грн, по предзаказу 140 грн, в продаже обещают с 18 декабря

Для детей 3-5 лет.

Как трудно уложить ребенка спать, знает большинство родителей. Столкнулись с этой проблемой и австралийцы Сэм и Юлия Гвилим, у которых подрастает сын. Каждый раз, когда его пытаются уложить в постель вечером, он начинает прыгать в кровати. И чтобы убаюкать непоседу, родители рассказывают о том, что все его знакомые в этот момент спят.

А на помощь родителям из других стран придет Месяц. Именно он будет рассказывать малышам о том, как живут их сверстники по всему миру и как они ложатся спать.

Помимо того, что книжка наконец-то поможет папе и маме уложить их чадо, еще расскажет малышу о равенстве всех людей. Практически с рождения ребенок видит разницу во внешности, включая цвет кожи, а с 4 лет уже может понимать, какой он нации и что нации бывают разными. Поэтому такой возраст — отличное время в доступной форме рассказывать детям о толерантности, об уважении к людям, о ценности каждой жизни, научить дружить на примере маленьких героев книги.  И тогда, возможно, мир будущего будет неравнодушным и заботливым и по отношению к нам. Текста в книге очень мало, зато очень необычное оформление, благодаря которому и родители могут сочинять истории, и сами дети.

К слову об оформлении. Иллюстрации рисовала Юлия Гвилим и одержала за них победу на международном конкурсе молодых иллюстраторов.

«Різдвяна свинка»

«Різдвяна свинка». Фото: ababahalamaha.com.ua

Джоан Роулинг

«А-ба-ба-га-ла-ма-га», 2021

Цена: 300 грн, выход намечен на 10 декабря

Есть вариант на русском, «Рождественский поросенок», издательство «Азбука». В Украине продается за 290-320 грн).

Для старших дошкольников и младших школьников. И вообще – для всей семьи.

Современные молодые родители выросли на книгах Джоан Роулинг о Гарри Поттере. И вот теперь писательница позаботилась и о их детях, создав милую и трогательную историю о семилетнем Джеке и его любимой игрушке.

Когда-то давно родители подарили Джеку плюшевого поросенка, и мальчик очень к нему привязался, делясь с ним мыслями и переживаниями. Но родители развелись, а новая дочка папы взяла и… выбросила свинюшку. Девочка тоже страдала от разлуки своих родителей и не могла справиться с эмоциями.

Видя страдания Джека, ему подарили новую Рождественскую Свинку. И о чудо – в канун праздника она оживает и предлагает мальчику вместе отправиться в волшебную Страну Потерянных, где живут потерянные вещи.  С помощью Коробки для завтраков, Компаса и других потерявшихся вещей Свинка и Джек будут спасать любимого поросенка от безжалостного пожирателя игрушек.

А для тех родителей, которые ищут в книгах не только приключения, но и пользу, упомянем, что в Стране Потерянных живут не только вещи, но и такие чувства, как любовь, амбиции и надежды, что делает историю куда более глубокой.

«Мифические существа из сказок и легенд всего мира»

«Мифические существа из сказок и легенд всего мира». Фото: mann-ivanov-ferber.ru

Эмили Хокинс, Викто Нгаи

МИФ, 2021

Цена: в Украине предлагают за 1605 грн

Для детей от 4-5 лет, 6-8 лет.

Профессор Мортимер, специалист по легендам и мифам, вместе с дочкой Милли отправляются в кругосветное путешествие и приглашают с собой читателей. Куда они только не попадают и кого только не увидят: лохнесское чудовище, химеры самого известного парижского собора Нотр-Дам, драконы на Великой Китайской стене, пегасы, единороги, русалки и проч.

На обложке книге стоит авторство Байрон Мортимер – под этим псевдонимом скрывается британская писательница и редактор детских книг Эмили Хокинс, чьи книги с интересом читают по всему миру. А богатые и насыщенные иллюстрации авторства Викто Граи, художницы из Лос-Анджелеса, выполнены в стиле магического реализма.

Цена, конечно, выглядит пугающей, но за эти деньги издатели обещают не только богато оформленный путеводитель по миру фантастических существ (более 30 созданий), а еще и волшебный фонарик в комплекте. Если потушить свет и включить фонарик, то, по замыслу издателей, начнут оживать те мистические создания, о который только что прочитали.

«Завдання для Бабайка, або Різдвяна плутанина»

«Завдання для Бабайка, або Різдвяна плутанина». Фото: vivat-book.com.ua

Любовь Загоровская

Vivat, 2021

Для детей 6 — 8 лет, 9 – 12 лет.

19 декабря мальчик Джо из Колорадо-Спрингс неожиданно находит под подушкой пакетик с мандаринами, конфетами и машинкой на дистанционном управлении. Джо очень обрадовался, хоть и удивился – с чего вдруг рождественский подарок так рано? А еще больше удивилась его мама, которая ничего под подушку сына не клала.

И такая история случилась не только с Джо. Всем детям в Колорадо-Спрингс было не до учебы – все хвастались и рассказывали о неожиданных подарках под подушкой.

А в это время в Украине страшно расстроенный Сережа встречает таких же расстроенных приятелей Валентина и Виталика. Оказалось, никому из них Святой Николай ничего не положил под подушку. И ладно бы они были хулиганами, но послушным отличницам из их класса тоже ничего не досталось. Зато 25 декабря они получили подарки, но весьма странным способом – в развешанных по дому рукавицах. Естественно, мамы страшно ругались за такой беспорядок.

Сережа и приятели начинают догадываться, что кто-то напутал с подарками Санта-Клауса и Святого Николая. И обязательно надо выяснить, чьи это проделки. Мальчики связываются с ровесниками из Колорадо-Спрингс, чтобы вместе разобраться в этой путанице.

И о полезном: также с помощью этой веселой и красочной (благодаря рисункам Елены Потемкиной) истории можно узнать, зачем учить иностранный язык и как дружба поможет преодолеть любые трудности.
Бонусом идет детальный рисунок Бабайки и того, из чего он состоит (из рогатки, например).

«Следователь Карасик. 12 загадок для детей и родителей»

«Следователь Карасик. 12 загадок для детей и родителей». Фото: pgbooks.ru

Екатерина Кронгауз

«Розовый жираф», 2021

Цена: в Украине около 485 грн

Детям от 5 до 8 лет.

Следователь Карасик – это на самом деле маленькая девочка, но очень умная и догадливая. Чего стоит только история, когда они с мамой опаздывали в детский сад, а колеса от их машины кто-то украл. И Карасик сразу же сказала, что виновата в этом дворничиха! А вместе с историей – иллюстрация, которая и поможет читателям понять, как же девочка догадалась о настоящем преступнике.

И таких 12 историй, которые послужат отличными упражнениями на сообразительность. А еще это смешные и добрые истории не только о Карасике и ее маме, но и папе, бабушке, друге Йози, воспитательнице.

Из полезного: ребенок научится быть внимательнее к деталям, будет развивать логику и с интересом изучать мир вокруг.

«Незвичайна дружба у світі рослин і тварин»

«Незвичайна дружба у світі рослин і тварин». Фото: starylev.com.ua

Эмилия Дзюбак

«Видавництво Старого Лева», 2021

Цена: 250 грн

Для детей от 3 лет.

Как-то толстый кот Гомер с ужасом обнаружил, что его не любят и не ценят (как ему казалось). Он обиделся, гордо развернулся и ушел на поиски друга, того, кто будет действительно о нем заботиться.

В своих путешествиях он столкнулся с множеством животных – от муравьев до слоновой черепахи, от акул до зябликов и проч. С помощью каждого из новых знакомых он будет все больше и больше узнавать, что такое на самом деле дружба в животном мире. Верность? Бескорыстие? Забота?  Другими словами, это своеобразный учебник о взаимоотношениях в мире животных для самых маленьких. Автор сортирует рассказ по видам дружбы: опека, сотрудничество, дружба по нужде – и даже рассказ о «влюбленных друзьях», у которых рождаются забавные гибриды, как, к примеру, у гризли и полярного медведя. Плюс небольшие справки о каждом из животных.

Эта книга относится к так называемым виммельбухам — книжкам для смотрения – благодаря множеству деталей каждую страницу можно изучать часами.

Подписывайтесь на нас в соц. сетях

My Working Day

My working day begins early in the morning. I get up at 7 o’clock in the morning. I do my bed and go to the bathroom to wash my face and hands and brush my teeth.
Then I comb, get dressed and go to the kitchen where I help my mother to make breakfast. I usually have boiled eggs, some porridge, a cup of coffee, bread and butter. After breakfast I leave my place and go to school. My school is not far from my house. It takes me about half an hour to get there by bus.

My lessons begin at 8.30 and finish at 3 p.m. As a rule I have 6 lessons every working day. After each lesson we have a break. During breaks we have a rest, discuss the latest news, problems and have a snack.

At 3 o’clock the classes are over and I go home. After dinner I do some work about the house. I wash dishes, go shopping and get down to study again. I spend a great deal of time on my lessons. When 1 am through with my study 1 rest a little. I listen to music, look through the newspapers or magazines, phone my friends and relatives, watch TV, read books. Sometimes my friends call for me and we go for a walk. At 10 o’clock when I am tired I go to bed.

Перевод

Мой рабочий день

Мой рабочий день начинается рано утром. Я встаю в семь часов утра . Я убираю постель и иду в ванную комнату умываться и чистить зубы.

Затем я расчесываюсь, одеваюсь и иду на кухню, где помогаю матери готовить завтрак. Обычно я ем вареные яйца, немного каши, выпиваю чашку кофе с хлебом и маслом . После завтрака я выхожу из дома и иду в школу. Школа моя находится недалеко от дома. Мне требуется около получаса, чтобы добраться туда автобусом.

Уроки начинаются в половине девятого утра и заканчиваются в три часа дня. Как правило, каждый день у меня по 6 уроков. После каждого урока у нас перемена. Во время перемен мы отдыхаем, обсуждаем последние новости и проблемы, перекусываем.

В три часа дня уроки заканчиваются, и я иду домой. После обеда я выполняю работу по дому. Я мою посуду , хожу в магазин и принимаюсь снова за учебу. Большую часть своего времени я трачу на уроки. Закончив занятия , я немного отдыхаю. Я слушаю музыку , просматриваю газеты и журналы, звоню по телефону друзьям и родственникам , смотрю телевизор , читаю книги. Иногда мне звонят друзья и мы идем гулять. В десять часов вечера , уставший , я ложусь спать.

Сочинение Мой школьный день 4, 7, 9 класс

Изо дня в день, кроме выходных и каникул, мой день начинается с раннего пробуждения, ведь мой будильник звенит ровно в семь часов утра. Его каждый вечер заводит мне на это время мама. После звонка будильника я встаю, делаю зарядку, чищу зубы, умываюсь и иду завтракать вкусным завтраком, который мне перед работой приготовила мама. После этого я спешу одеваться, ведь меня ждет дорога в школу, которую нужно преодолеть, доехав на трамвае, и она длится двадцать минут.

Школа дает нам все необходимые знания, поэтому ее нужно обязательно посещать. Уже в холле, около входа меня ждут мои друзья и одноклассники. Вместе с ними мы спешим в наш класс, ведь скоро прозвенит звонок и придет наш учитель математики, и начнется урок. На уроках я и мои одноклассники стараемся вести себя тихо и внимательно слушать учителя, ведь за плохое поведение могут выгнать из класса и написать замечание в дневник. У нас есть такие «плохиши», но их немного. Думаю, что в каждом классе есть такие ребята.

Учусь я в основном на четверки и пятерки. Например, сегодня я получил пятерку по литературе. Но самым моим любимым предметов в школе и многих ребят является физкультура. Мы радостно переодевается в раздевалке и спешим на урок, сначала делаем зарядку, разминаемся, затем приступаем к упражнениям, которые нам приготовил учитель, а в конце урока мы весело играем в какие-нибудь спортивные игры. Это хорошо сплачает наш коллектив. Ведь класс должен быть дружен.

Но особенно радует меня в школе перемены. Все ребята ждут долгожданного звонка, который звонит после пройденного урока, и мы несемся в коридор или в столовую, там мы общаемся и весело проводим время.

Сегодня после уроков мы все вместе идем в лес на туристический слет вместе с нашим классным руководителем. Я с нетерпением жду окончания уроков и этого похода. Каждый год вся наша школа в теплый солнечный день собирается в поход. Там мы жарим картошку и сосиски на кострах, устраиваем соревнования между собой, играем в различные игры и поем песни под гитару. После этого похода мы уставшие, но радостные вернемся домой. Но меня и всех друзьях еще ждут домашние задания. Их нужно выполнить обязательно, чтобы не получить плохие отметки. Но я уверен, что я быстро справлюсь с этим, так как очень внимательно слушал учительницу и честно выполнял все задания.

У нас очень дружный класс и у меня много друзей. Поэтому, мне очень нравится посещать школу и нравится учиться и получать каждый день новые необходимые знания.

My day

Today I’d like to tell you about my day. I wake up at 7 o’clock. I get up and go to the bathroom. I wash my face, clean my teeth and have a shower, if I have enough time. After that I get dressed and comb my hair. Before leaving home I usually have breakfast. I have a sandwich and a cup of coffee. Then I go to school. When my workday ends, I come back home. In the evening I prefer to relax at home. Sometimes I watch TV or read a book. Or I may surf the Internet. When it’s late, I go to bed and sleep.

Перевод

Мой день

Я хочу рассказать вам сегодня о своем дне. Я встать в 7 часов. Затем я иду в ванную комнату. Я умываюсь, чищу зубы и принимаю душ, если есть время. После этого я одеваюсь и расчесываю волосы. Перед тем, как уйти, я обычно завтракаю. Я ем бутерброд и пью чашку кофе. Затем я иду в школу. Когда мой рабочий день закончен, я иду домой. Вечером я предпочитаю отдыхать дома. Иногда я смотрю телевизор или читать книги. Также я могу искать, что то в Интернете. Когда поздно, я иду в кровать и сплю.

My daily routine

My name is Sergei. I’m fourteen years old. To have time to do everything I try to map out my time correctly.

I wake up at 7 o’clock every day except Sunday. I wash myself, clean my teeth with a tooth-brush and have my breakfast. In the mornings I like to eat fried eggs or omelette, cheese sandwich and to drink white coffee. My lessons begin at 8:30. I have to get to my school four stops by bus and not to be late I leave home at 7:50.

At 2 o’clock the lessons are over. If the weather is good I like to go home from school on foot. After dinner I like to watch TV. I go in for boxing twice a week. My training begins at 3 o’clock and lasts for an hour. Then I do my homework. My parents go home after their work at half past five and we have supper at about six o’clock.

I go for a walk with my friends in the evening. We go to the cinema or spend time in the public garden. I go to bed at 10 o’clock. Thanks to the fact that I have plan of the day I have the time for studies and a good rest.

Перевод

Мой распорядок дня

Меня зовут Сергей. Мне 14 лет. Чтобы всё успевать, я стараюсь правильно рассчитывать своё время.

Каждый день, кроме воскресенья, я просыпаюсь в 7 часов утра. Умываюсь, чищу зубы и завтракаю. Утром я люблю есть яичницу или омлет, бутерброд с сыром и пить кофе с молоком. Занятия начинаются в половине девятого. До школы нужно ехать четыре остановки на автобусе, поэтому чтобы не опоздать, я выхожу из дома без десяти восемь.

Учусь до двух часов. Из школы, если хорошая погода, мне нравится возвращаться пешком. После обеда люблю посмотреть телевизор. Два раза в неделю посещаю секцию бокса. Тренировка начинается в 15 часов и длится один час. Потом делаю домашнее задание. Родители возвращаются с работы пол шестого, и около шести мы садимся ужинать.

Вечером я гуляю с друзьями. Мы ходим с ними в кино или просто сидим в сквере. Спать ложусь в десять часов. Благодаря хорошему распорядку дня, мне хватает времени на учёбу и полноценный отдых.

Популярные сочинения

  • Сочинение по стихотворению Железная дорога Некрасова 6 класс
    Николай Алексеевич Некрасов – один из великих поэтов и классиков русской литературы. Родился он в дворянской семье и не понаслышке знал о страданиях и горестях крепостных крестьян
  • Сочинение Два отца: Тыбурций и судья (5 класс)
    Роман понравился народу того времени и до сих пор нравится молодым поколениям. Главный герой рассказа считался в те года примером для подражания. И многие молодые люди пытались подражать ему.
  • Сочинение про Рождество
    Зима ‒ сказочная пора. В это время природа засыпает. Но снег превращает ее в белое царство. Много людей не любят зиму. Ведь она пугает нас холодом, морозом.

My Daily Programme

My every day activities are quite routine. On weekdays the alarm clock wakes me up and my working day begins. I usually get up at 7 o’clock. If it is spring or summer I jump out of bed, run to the window and open it wide to let the fresh morning air in. I do my physical jerks, wash, clean my teeth and comb my hair. Then I have breakfast. For breakfast I usually have toasted bread, bacon and eggs, tea or coffee and some jam. While I am having breakfast, I switch on the radio and listen to the news. It takes me 10 minutes to get to school. School starts at 8 sharp and I have lessons till half past 12. I usually have six or seven lessons a day. I return home at 2 o’clock and take a short rest and I have lunch at 3. After doing my homework I go for a walk with my friends. I often play chess with them. I am a member of a chess club. Sometimes we go to the pictures or the theatre but not very often. In summer I like to get out more, so in the evenings I go to the tennis court for a few sets of tennis, or take out my bike for a run in the country. My parents usually return home at 19 o’clock. We have dinner at 19.30. As usual dinner consists of soup, fish or roast chicken, potatoes, vegetables and dessert. After dinner we go to the sitting room. There we read books, newspapers and magazines, watch TV, chat with the friends on the phone. On Monday, Wednesday and Friday I attend preparatory courses at the University. I leave home at 4.30 afternoon and come back at 8.30. At 10 o’clock I take a shower, brush my teeth and go to bed. I fall asleep fast and have no dreams.

Перевод

Мой распорядок дня

Мой распорядок дня — обычный. В будние дни я просыпаюсь по звонку будильника, и мой рабочий день начинается. Обычно я встаю в 7 часов. Весной и летом я встаю, бегу к окну, широко его открываю, чтобы дышать свежим утренним воздухом. Я делаю утреннюю зарядку, умываюсь, чищу зубы и причёсываюсь. Затем я завтракаю. На завтрак я обычно ем ветчину с яйцами, гренки, чай или кофе и джем. Я включаю радио, слушаю новости и завтракаю.

Мне требуется 10 минут, чтобы добраться до школы. Занятия начинаются ровно в 8, уроки длятся до 12.30. У меня обычно 6, 7 уроков в день. Я возвращаюсь домой в 14-00, отдыхаю немного и ем.

После подготовки домашнего задания я гуляю с друзьями. Я часто играю в шахматы с ними. Я — член шахматного клуба. Иногда мы ходим в кино или театр, но не очень часто. Летом я люблю быть на воздухе чаще, поэтому вечерами я играю в теннис на теннисном корте или беру велосипед и еду покататься за город.

Мои родители обычно приходят домой в 19.00 часов. Мы ужинаем все вместе в 19.30. Обычно на ужин у нас суп, рыба или жареный цыплёнок, картофель, овощи и десерт. После ужина мы собираемся в гостиной. Мы читаем книги, газеты, журналы, смотрим телевизор, разговариваем по телефону с друзьями.

По понедельникам, средам и пятницам я посещаю подготовительные курсы в университете. Я ухожу из дома в 16.30 дня и возвращаюсь в 18.30.

В 22.00 часов вечера я принимаю душ, чищу зубы и ложусь спать. Я засыпаю быстро и никогда не вижу снов.

My daily schedule

Our dynamic life is full of different activities, and I believe that it is very helpful when you have a scheduled daily routine because it can save your time. I am a schoolboy at present, so let me tell you some words about my daily schedule.

I am not an early bird but as a rule I have to wake up quite early, at 6.30 (six thirty, or half past six) on weekdays. I stay in my bed for 5 or 10 minutes and then I get up. I open the window to let some fresh air enter the room. My morning routine consists of making the bed, taking a shower and having breakfast. At 7 o’clock I go to the kitchen where my mother has already made breakfast for me and my dad. I prefer boiled eggs, a sandwich and a cup of tea in the morning. After breakfast I go to the bathroom again to clean my teeth and comb my hair. I get dressed next. Our school uniform is a shirt and black trousers.

At 7.30 (seven thirty, or half past seven) I leave home and go to school. It takes me about 15 minutes to get there on foot. I often surf the Internet on my phone before the lessons start at 8 a.m. I usually have 5 or 6 lessons every day, so at about 2 o’clock my school is over. We have a long break after the 4th lesson, so I can have lunch in our school canteen.

On my way home I always enjoy my walk. If I am not in a hurry, my friends and I visit a shop or a café before going home. We eat ice-cream and take funny pictures of ourselves. On Tuesdays and Thursdays I attend additional Maths courses at the university, and I also play basketball on Wednesday afternoons. When I get home I try to find some time for a little rest. I watch TV, play computer games, chat on the phone or just listen to music. At about 4 o’clock I start doing my homework. It generally takes me 2 or 3 hours to do that, though sometimes I sit with my homework till late at night.

When my parents come home from their work we usually have dinner. Then I often do the washing-up and take the rubbish out. I go to bed at about 11 p.m. I am usually so tired that I fall asleep at once.

I don’t have enough time for my hobbies during my weekdays, so they seem a bit boring probably. But I often devote my weekends to reading, doing sports and studying English. In winter I mainly go skiing or skating, and in summer I usually go roller-skating, playing football or riding a bicycle.

Перевод

Розпорядок дня

Наша динамичная жизнь полна различных занятий, и я считаю, что очень полезно иметь запланированный распорядок дня для того, чтобы сэкономить свое время. В настоящее время я являюсь школьником, поэтому позвольте мне рассказать в нескольких словах о своем распорядке дня.

Я не ранняя пташка, но, как правило, мне нужно просыпаться довольно рано, в 6.30 утра в будние дни. Я лежу в постели еще 5-10 минут и затем встаю. Открываю окно для того, чтобы впустить в комнату свежий воздух. Мои утренние дела состоят из того что я заправляю кровать, принимаю душ и завтракаю. В 7 часов я иду в кухню, где моя мама уже приготовила завтрак для меня и моего отца. Я предпочитаю вареные яйца, бутерброд и чашку чая по утрам. После завтрака я иду снова в ванную, чищу зубы и причесываюсь. Затем я одеваюсь. Нашей школьной формой являются рубашка и черные брюки.

В 7.30 утра я выхожу из дома и иду в школу. Мне нужно около 15 минут, чтобы добраться туда пешком. Я часто сижу в интернете в телефоне до того, как в 8 часов начинаются уроки. Обычно у меня по 5-6 уроков ежедневно, поэтому около 2 часов моя учеба заканчивается. После четвертого урока у нас начинается длинная перемена, поэтому я могу пообедать в школьной столовой.

По дороге домой я всегда наслаждаюсь прогулкой. Если я не спешу, то мы с друзьями заходим в магазин или кафе, перед тем как идти по домам. Мы едим мороженое и делаем забавные фотографии. По вторникам и четвергам я посещаю дополнительные курсы математики в университете, и еще я играю в баскетбол днем по средам. Придя домой, я стараюсь найти немного времени для отдыха. Я смотрю телевизор, играю на компьютере, разговариваю по телефону или просто слушаю музыку. Около 4 часов я приступаю к урокам. Обычно мне нужно 2-3 часа на их выполнение, хотя иногда я сижу над уроками до поздней ночи.

Когда мои родители приходят с работы домой, мы обычно ужинаем. Затем я часто мою посуду и выношу мусор. Я ложусь спать примерно в 11 часов. Обычно я так устаю, что сразу засыпаю.

В течение рабочих дней у меня недостаточно времени для моих увлечений, поэтому дни кажутся немного скучными, возможно. Но я посвящаю мои выходные чтению, занятиям спортом и изучению английского языка. Зимой я, главным образом, катаюсь на лыжах или коньках, а летом я обычно катаюсь на роликах, играю в футбол или катаюсь на велосипеде.

Как рассказать о своем дне по-английски

Итак, чтобы вам легче было самостоятельно работать, разберем сочинение My Day на составляющие и подробно объясним каждую из них.

Содержание текста

При работе с топиками учащиеся обычно сначала изучают учебный текст и отвечают на вопросы к нему, а потом уже, в качестве домашнего задания, пробуют написать собственное сочинение. Но даже наличие готового образца отнюдь не гарантирует легкого выполнения этого задания. Почему-то большинство учеников настолько «подгружаются» мыслями о предстоящем сочинении, что даже не знают, с чего начать рассказ о своем дне на английском. Поэтому совет №1 – расслабьтесь, это всего лишь стандартное письменное задание, с которым легко справится даже ученик с начальным уровнем знаний. И совет №2: при затруднениях воспользуйтесь нашим шаблоном для сочинения.

В помощь новичкам и скромнягам, которые не знают, как рассказать о себе, мы составили небольшой план содержания текста. И выглядит он следующим образом:

  1. Введение (приветствие, общие фразы о буднях, коротко о себе).
  2. Описание утра (время подъема, повседневные действия, эмоции и настроение).
  3. Дневные занятия и часы досуга (уроки, работа, перерыв на обед, минуты отдыха и т.п.).
  4. Занятость в вечернее время (ужин, досуг перед сном, время сна).
  5. Отдых в выходные (этот пункт можно добавить для подробного эссе, а можно вовсе пропустить).
  6. Заключение (итог рассказа, красивая завершающая фраза).

Вот таким может быть описание дня в сочинении на английском. К слову, план вполне можно трансформировать под цели конкретного ученика. Если текст делается для ребенка 2-3 класса, то достаточно будет простыми предложениями описать утро и день малыша. Другое дело, когда рассказ нужно составить студенту или взрослому человеку. Тут уже объем текста должен соответствовать полученному уровню знаний и требованиям конкретной экзаменационной работы.

Другие темы английского: Глаголы движения в английском языке: гулять, бежать, ходить и еще почти 100 примеров

Вспомогательная лексика

Каким должен быть по содержанию топик My Day мы пояснили, теперь обратимся к набору необходимой лексики. Чтобы расписать все перечисленные выше пункты, необходимо знать описывающие повседневную деятельность глаголы, названия домашних обязанностей, обозначение времени и ряд других слов. Поэтому для раскрытия темы Мой день на английском языке мы составили специальную подборку лексики, которую и представляем вашему вниманию. К слову, для удобства начинающих учеников все слова представлены не только с переводом, но и с транскрипцией.

Слово Транскрипция Перевод
my day [maɪ deɪ] мой день
daily routine [ˈdeɪli ruːˈtiːn] повседневные дела, будничные занятия
do the same things every day [duː ðə seɪm θɪŋz ˈɛvri deɪ] делать каждый день одно и то же
get up [gɛt ʌp] вставать, просыпаться, будить
go to bed [gəʊ tuː bɛd] ложиться спать, идти в кровать
take a shower [teɪk ə ˈʃaʊə] принимать душ
make the bed [meɪk ðə bɛd] заправлять постель
go to school/work [gəʊ tuː skuːl/wɜːk] ходить в школу/на работу
come back home [kʌm bæk həʊm] возвращаться домой
have a habit of [hæv ə ˈhæbɪt ɒv] иметь привычку
take a bath [teɪk ə bɑːθ] принимать ванну
brush (clean) teeth [brʌʃ (kliːn) tiːθ] чистить зубы
wash face [wɒʃ feɪs] умываться, умывать лицо
shave myself [ʃeɪv maɪˈsɛlf] бриться
comb hair [kəʊm heə] делать прическу
put on makeup [pʊt ɒn] ˈmeɪkʌp] наносить косметику, делать макияж
dress (get dressed) [drɛs (gɛt drɛst) одеваться
get undressed [gɛt ʌnˈdrɛst] раздеваться
sleep [sliːp] спать
sit around [sɪt əˈraʊnd] сидеть и ничего не делать
breakfast [ˈbrɛkfəst] завтрак
lunch [lʌnʧ] обед, перекус
dinner [ˈdɪnə] обед/ужин
lesson [ˈlɛsn] урок
work [wɜːk] работа
read [riːd] читать
watch [wɒʧ] смотреть
use the Internet [juːz ði ˈɪntəˌnɛt] пользоваться интернетом
surf the Net [sɜːf ðə nɛt] сидеть в интернете, лазить по страницам
cook [kʊk] готовить
wash [wɒʃ] мыть
clean [kliːn] убирать, чистить
sweep [swiːp] подметать
vacuum [ˈvækjʊəm] пылесосить
iron [ˈaɪən] гладить
do the washing [duː ðə ˈwɒʃɪŋ] заниматься стиркой
walk the dog [wɔːk ðə dɒg] гулять с собакой
feed [fiːd] кормить
play [pleɪ] играть
listen to music [ˈlɪsn tuː ˈmjuːzɪk] слушать музыку
workout [ˈwɜːkaʊt] заниматься физическими упражнениями, спортом
do housework [duː ˈhaʊswɜːk] делать домашнюю работу
do homework [duː ˈhəʊmˌwɜːk] делать уроки, выполнять домашнее задание
go for a walk [gəʊ fɔːr ə wɔːk] выходить на прогулку
go out [gəʊ aʊt] выходить куда-либо
go shopping [gəʊ ˈʃɒpɪŋ] ходить за покупками, выходить в магазин
have a rest [hæv ə rɛst] отдыхать
play videogames [pleɪ ˈvɪdɪəʊgeɪmz] играть в видеоигры
begin, start [bɪˈgɪn], [stɑːt] начинать, начинаться
finish, be over [ˈfɪnɪʃ], [biː ˈəʊvə] оканчиваться, заканчивать
as a rule [æz ə ruːl] как правило
must [mʌst] должен
have to [hæv tuː] вынужден
feel [fiːl] чувствовать
fresh [frɛʃ] свежий, бодрый
sleepy [ˈsliːpi] сонный

С таким запасом тематической лексики можно без труда не только написать школьное сочинение на пару абзацев, но и My Day эссе объемом в 150-200 слов составить. Осталось только добавить пару моментов по грамматике, и перейдем к изучению целого текста.

Грамматические нюансы

Как уже отмечалось выше, при изучении топика автоматически «подтягиваются» знания по грамматике. Например, тема Мой день на английском языке позволяет отлично проработать понимание аспекта Present Simple, проверить себя в употреблении форм to be и модальных глаголов, а также попрактиковаться в обозначении времени суток по-английски. Поэтому перед написанием сочинения советуем вспомнить данные темы, и при необходимости по проблемным вопросам вновь повторить теорию. Такая предварительная подготовка позволит вам составить текст намного быстрее и проще.

Возможно также будут полезны другие сочинения:

  • Сочинение про Мое свободное время
  • Сочинение на тему «Моя семья»
  • Сочинение «Мой день рождения» на английском
  • Сочинение на тему «Мое хобби на английском языке»
  • Сочинение на тему «My future profession»
  • Сочинение «Про спорт на английском»
  • Сочинение «Про путешествие на английском»
  • Эссе по английскому на тему «Интернет»
  • My Working Day топики

https://lv.sputniknews.ru/20211217/teatr-v-latvii-ne-dremlet-novye-spektakli-kak-itog-lokdauna-19669022.html

Театр в Латвии не дремлет: новые спектакли как итог локдауна

Театр в Латвии не дремлет: новые спектакли как итог локдауна

Латвийские театры использовали время вынужденного простоя для запуска новых постановок. Премьеры состоялись в ноябре, едва были сняты ограничения на посещение… 17.12.2021, Sputnik Латвия

2021-12-17T15:50+0200

2021-12-17T15:50+0200

2021-12-17T16:50+0200

новости латвии

латвия

культура

премьера

спектакль

театр

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/0c/11/19668717_0:107:2048:1259_1920x0_80_0_0_cbba6562bfff7079ad000df0b88d1bde.jpg

РИГА, 17 дек — Sputnik, Симона Алексеева. Рижский Русский театр им. М. Чехова приурочил премьеру «Села Степанчиково» к 200-летию со дня рождения Федора Достоевского. Повесть «Село Степанчиково и его обитатели» впервые была опубликована в журнале «Отечественные записки» в 1859 году.Карнавальный корольСовременники писателя восприняли это произведение довольно прохладно. А вот после смерти Достоевского начался настоящий бум. Первый спектакль по повести «Село Степанчиково и его обитатели» в 1891 году поставил Константин Станиславский. С тех пор эта постановка плотно вошла в репертуар театров, а имя гениального манипулятора Фомы Опискина стало нарицательным.Новое «Село Степанчиково» нынешнего худрука Сергея Голомазова – третья по счету постановка в истории нашего театра. Интересно, что в 1932 году в роли Фомы Опискина на рижской сцене блистал сам Михаил Чехов, имя которого теперь носит обитель культуры.У нового спектакля эффектный плакат, да и ярких приемов в нем хватает. Происходящее не сцене периодически перерастает то в хореографию, то чуть ли не в клоунаду. Но не бойтесь – в итоге это не экспериментальная, а вполне себе хрестоматийная постановка.»Это спектакль о механизмах обольщения. Они, как ни удивительно, вечны, практически не меняются и при этом часто необъяснимо эффективны, — говорит о своей новой работе режиссер Сергей Голомазов. — Мы привыкли рассуждать о харизме, связывая ее с внешней привлекательностью, но это далеко не обязательное условие. Да, реклама зачастую работает за счет красивой картинки, однако Фома Фомич воздействует на умы иными способами — и преуспевает. Мне интересно, как и почему «карнавальный король», как назвал этого персонажа Михаил Бахтин, правит миром села Степанчикова».В спектакле заняты все звезды труппы — Анатолий Фечин, Татьяна Лукашенкова, Вероника Плотникова, Галина Российская и Нина Незнамова. Но в целом это абсолютный бенефис Якова Рафальсона, отметившего в ноябре 75-летний юбилей. Ведь сыграть роль проходимца Фому Опискина, которого называют «русским Тартюфом» – настоящее раздолье для артиста.Ближайший спектакль: 19 декабря.Подробнее: www.mct.lv.»Доктор Айболит»Детский спектакль во взрослом театре – довольно редкое явление. «Доктора Айболита» по нетленному произведению Корнея Чуковского для зрителей от 4+ лет в Рижском русском театре поставила Паула Плявниеце. Такой юной публики в зале театра еще не бывало.Для того, чтобы сделать происходящее на сцене максимально понятным маленьким зрителям, режиссер выбрала формат увлекательной игры.Маленькие зрители отправятся в Африку лечить больных зверей с тремя врачами-резидентами в исполнении актеров Натальи Смирновой, Никиты Осипова и Ивана Стрельцова. Это начинание имело грандиозный успех – билеты на спектакли разлетаются как горячие пирожки.Ближайшие спектакли: 18 и 19 декабря.Подробнее: www.mct.lv.»Новые латышские рассказы»Новый Рижский театр выдал в ноябре сразу три новых спектакля. Материала для «Новых латышских рассказов» получилось так много, что в одну постановку все уместить было невозможно. В итоге появились «Новые латышские рассказы. Вечер 1», а также 2 и 3. Итого — 18 рассказов как портрет времени и наших современников.Это — настоящий документальный театр и продолжение спектакля Алвиса Херманиса «Латышские рассказы» 2004 года. «Тогда Алвис выдвинул мысль, что рассказ любого случайного прохожего может быть в 10 раз мощнее страданий Ромео и Джульетты, — рассказывает режиссер «Новых латышских рассказов» Вилис Даудзиньш. — Жизнь подкидывает нам потрясающие сюжеты. Их нужно только записать и реализовать на сцене».Актеры первых «Латышских рассказов», среди которых тогда был и сам Вилис Даудзиньш, самостоятельно подыскивали прототипы и рассказывали со сцены их истории. Героями спектакля были простые люди – живущая на одну зарплату мама двух детей, рыбак, водитель автобуса… Постановка в духе доверительного разговора со зрителями имела бешеный успех – так пронзительно звучали со сцены невымышленные истории реальных людей, которые артисты пропустили через себя.В «Новых латышских рассказах», поставленных спустя 17 лет, задействовано молодое поколение артистов – студенты четвертого курса студии НРТ Латвийской академии культуры.Из-за введенных в стране «ковид-ограничений» пришлось отказаться от первоначальной идеи играть спектакль на сцене камерного зала. «Новые латышские рассказы» дают в Большом зале с шахматной рассадкой зрителей. Героями трех вечеров стали реальные люди – мадонский музыкант, на забавной смеси латышского с вкраплением английских и русских словечек рассказывающий о том, как стал столичным рэпером, автоинструктор, даже о собственной жене рассуждающий на профессиональном сленге.Почему эти рассказы решили назвать новыми? За минувшие с первого спектакля 17 лет выросло новое поколение, изменились приметы времени и даже язык, на котором говорят герои. «Неизменным осталось одно – бесконечное стремление человека к счастью», – говорит Вилис Даудзиньш. Собственно, речь в новом спектакле идет именно об этом.Ближайший спектакль: 21 декабря.Подробнее: jrt.lvВнимание! Посещение спектаклей возможно по предъявлению действительного сертификата COVID-19, подтверждающего полный курс вакцинации или перенесенное в течение последних шести месяцев заболевание.

https://lv.sputniknews.ru/20211030/domashniy-dosug-kak-skhodit-v-kino-i-teatr-distantsionno-19013367.html

https://lv.sputniknews.ru/20211019/eto-sluchilos-v-vishi-tanets-zonderfyurerov-ss-v-rizhskom-teatre-18862677.html

латвия

Sputnik Латвия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

2021

Sputnik Латвия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

Новости

ru_LV

Sputnik Латвия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

https://cdnn1.img.sputniknewslv.com/img/07e5/0c/11/19668717_114:0:1934:1365_1920x0_80_0_0_3bc2c7ec75c63f4ce1437adf489bb992.jpg

Sputnik Латвия

media@sputniknews.com

+74956456601

MIA „Rosiya Segodnya“

новости латвии, латвия, культура, премьера, спектакль, театр

15:50 17.12.2021 (обновлено: 16:50 17.12.2021)

Латвийские театры использовали время вынужденного простоя для запуска новых постановок. Премьеры состоялись в ноябре, едва были сняты ограничения на посещение культурных мероприятий. А на днях зрители увидят уже «обкатанные» новые спектакли

РИГА, 17 дек — Sputnik, Симона Алексеева. Рижский Русский театр им. М. Чехова приурочил премьеру «Села Степанчиково» к 200-летию со дня рождения Федора Достоевского. Повесть «Село Степанчиково и его обитатели» впервые была опубликована в журнале «Отечественные записки» в 1859 году.

Карнавальный король

Современники писателя восприняли это произведение довольно прохладно. А вот после смерти Достоевского начался настоящий бум. Первый спектакль по повести «Село Степанчиково и его обитатели» в 1891 году поставил Константин Станиславский. С тех пор эта постановка плотно вошла в репертуар театров, а имя гениального манипулятора Фомы Опискина стало нарицательным.

Новое «Село Степанчиково» нынешнего худрука Сергея Голомазова – третья по счету постановка в истории нашего театра. Интересно, что в 1932 году в роли Фомы Опискина на рижской сцене блистал сам Михаил Чехов, имя которого теперь носит обитель культуры.

У нового спектакля эффектный плакат, да и ярких приемов в нем хватает. Происходящее не сцене периодически перерастает то в хореографию, то чуть ли не в клоунаду. Но не бойтесь – в итоге это не экспериментальная, а вполне себе хрестоматийная постановка.

«Это спектакль о механизмах обольщения. Они, как ни удивительно, вечны, практически не меняются и при этом часто необъяснимо эффективны, — говорит о своей новой работе режиссер Сергей Голомазов. — Мы привыкли рассуждать о харизме, связывая ее с внешней привлекательностью, но это далеко не обязательное условие. Да, реклама зачастую работает за счет красивой картинки, однако Фома Фомич воздействует на умы иными способами — и преуспевает. Мне интересно, как и почему «карнавальный король», как назвал этого персонажа Михаил Бахтин, правит миром села Степанчикова».

В спектакле заняты все звезды труппы — Анатолий Фечин, Татьяна Лукашенкова, Вероника Плотникова, Галина Российская и Нина Незнамова. Но в целом это абсолютный бенефис Якова Рафальсона, отметившего в ноябре 75-летний юбилей. Ведь сыграть роль проходимца Фому Опискина, которого называют «русским Тартюфом» – настоящее раздолье для артиста.

Ближайший спектакль: 19 декабря.

«Доктор Айболит»

Детский спектакль во взрослом театре – довольно редкое явление. «Доктора Айболита» по нетленному произведению Корнея Чуковского для зрителей от 4+ лет в Рижском русском театре поставила Паула Плявниеце.

Такой юной публики в зале театра еще не бывало.

Для того, чтобы сделать происходящее на сцене максимально понятным маленьким зрителям, режиссер выбрала формат увлекательной игры.

Маленькие зрители отправятся в Африку лечить больных зверей с тремя врачами-резидентами в исполнении актеров Натальи Смирновой, Никиты Осипова и Ивана Стрельцова. Это начинание имело грандиозный успех – билеты на спектакли разлетаются как горячие пирожки.

Ближайшие спектакли: 18 и 19 декабря.

«Новые латышские рассказы»

Новый Рижский театр выдал в ноябре сразу три новых спектакля. Материала для «Новых латышских рассказов» получилось так много, что в одну постановку все уместить было невозможно. В итоге появились «Новые латышские рассказы. Вечер 1», а также 2 и 3. Итого — 18 рассказов как портрет времени и наших современников.

Это — настоящий документальный театр и продолжение спектакля Алвиса Херманиса «Латышские рассказы» 2004 года. «Тогда Алвис выдвинул мысль, что рассказ любого случайного прохожего может быть в 10 раз мощнее страданий Ромео и Джульетты, — рассказывает режиссер «Новых латышских рассказов» Вилис Даудзиньш. — Жизнь подкидывает нам потрясающие сюжеты. Их нужно только записать и реализовать на сцене».

Итальянский режиссер Роберто Росселлини на съемочной площадке с двумя сыновьями: Марко(слева) и Ренцо, 15 мая 1946 года - Sputnik Латвия, 1920, 30.10.2021

Актеры первых «Латышских рассказов», среди которых тогда был и сам Вилис Даудзиньш, самостоятельно подыскивали прототипы и рассказывали со сцены их истории. Героями спектакля были простые люди – живущая на одну зарплату мама двух детей, рыбак, водитель автобуса… Постановка в духе доверительного разговора со зрителями имела бешеный успех – так пронзительно звучали со сцены невымышленные истории реальных людей, которые артисты пропустили через себя.

В «Новых латышских рассказах», поставленных спустя 17 лет, задействовано молодое поколение артистов – студенты четвертого курса студии НРТ Латвийской академии культуры.

Из-за введенных в стране «ковид-ограничений» пришлось отказаться от первоначальной идеи играть спектакль на сцене камерного зала. «Новые латышские рассказы» дают в Большом зале с шахматной рассадкой зрителей.

Героями трех вечеров стали реальные люди – мадонский музыкант, на забавной смеси латышского с вкраплением английских и русских словечек рассказывающий о том, как стал столичным рэпером, автоинструктор, даже о собственной жене рассуждающий на профессиональном сленге.

Почему эти рассказы решили назвать новыми? За минувшие с первого спектакля 17 лет выросло новое поколение, изменились приметы времени и даже язык, на котором говорят герои.

Сцена из спектакля Это случилось в Виши в Рижском театре русской драмы - Sputnik Латвия, 1920, 19.10.2021

«Неизменным осталось одно – бесконечное стремление человека к счастью», – говорит Вилис Даудзиньш. Собственно, речь в новом спектакле идет именно об этом.

Ближайший спектакль: 21 декабря.

Внимание! Посещение спектаклей возможно по предъявлению действительного сертификата COVID-19, подтверждающего полный курс вакцинации или перенесенное в течение последних шести месяцев заболевание.

Рождение ребенка — это замечательное событие в жизни каждой семьи. Ведь что может быть лучше появления новой жизни? С этим важным событием счастливую семью обязательно хочется поздравить и поднять тост за малыша, его маму и папу. А что если пополнение в семействе ожидается у вашей англоговорящей знакомой, которую вам обязательно хочется поздравить? Давайте узнаем, какие теплые слова можно сказать в тосте в честь рождения ребенка.

Тост в честь рождения ребенка

Ух, это целое искусство. Вообще, тост в целом — это искусство. Нужно уметь произнести его ярко, небанально, вызвать эмоцию. И при этом с душой, не слишком наигранно.

В нашей статье «Искусство произнесения тоста на английском» мы обо всем этом уже писали. Пересказывать все не будем, вот лишь несколько тезисов. А кому интересно — переходите по ссылке на полную статью.

  • Не стесняйтесь
  • Будьте готовы
  • Оставайтесь вовлеченными (будьте сосредоточены на событии)
  • Говорите четко
  • Оставайтесь собой

И давайте еще разберем пару шаблонов, которые подходят для любого тоста на английском, в том числе и для тоста в честь рождения ребенка.

To the… — За…
Congratulations! — Поздравляю!
I wish you… — Я желаю тебе/вам…
Let’s drink to the… — Давайте выпьем за…
I hope… — Я надеюсь…
Let… — Пусть…
Best wishes — С наилучшими пожеланиями…

Это те самые стандартные шаблоны. Можно даже сказать, канцеляризмы. Кто-то не любит такое и предпочитает storytelling (рассказ душевной истории). Anyway, по шаблону составить поздравление будет проще, а нам сейчас как раз это и нужно.

Читай также

Scorpions и их творчество на английском

Baby shower

Есть в Америке такая традиция: устраивать вечеринку для будущей матери и праздновать рождение будущего ребенка. Такая вечеринка называется «baby shower», день, когда будущего ребенка «обливают ливнем подарков». Традиционно в такой день произносится много тостов. Вот некоторые примеры:

  • To the motherhood! – За материнство!
  • To your new bundle of joy! – За ваш новый сгусток счастья!
  • I congratulate you on such a happy and blessed occasion. – Я поздравляю тебя с таким радостным и светлым событием.

Конечно же в такой день и будущей маме, и малышу желают всего самого лучшего. Если и вы хотите присоединиться к поздравлениям, смело используйте глагол «to wish»:

  • We wish that your baby will grow up happy! – Мы желаем вашему малышу расти счастливым!
  • We wish that every day will bring your child new friends and new ideas! – Мы желаем, чтобы каждый день приносил вашему малышу новых друзей и новые идеи!
  • We wish that all your baby’s dreams will come true in life! – Мы желаем, чтобы все мечты вашего ребенка исполнялись!

Добавим юмора

Небольшая порция юмора на любой вечеринке будет уместна, поэтому если вам в голову пришел какой-либо остроумный тост, смело произносите его. Если же никаких идей не возникает, а произвести впечатление очень хочется, вот несколько примеров веселых поздравлений:

  • Children are a gift from God. However, God usually forgets to include the manual. – Дети — это подарок Бога. Однако Бог, как правило, забывает выслать инструкцию к ним.
  • Remember to cherish the small moments and know that there is no greater love than the moment you decide to let your child live after he spray paints the cat. – Не забывайте ценить каждый маленький момент и помните, что нет в мире большей любви, чем когда вы решите оставить ребенка в живых после того, как он облил краской кота.

Читайте также: Популярные имена для мальчиков и девочек на английском

Руководство к действию

Рождение ребенка — это не только приятное событие, но и большая ответственность, которая ложится на плечи родителей. Ведь с появлением малыша вся жизнь меняется. Поэтому так важно поддержать смельчаков, которые решились на этот шаг, и подбодрить их теплыми словами. Вот некоторые примеры красивых и подбадривающих тостов:

  • Your deep compassion, thoughtfulness and care throughout the years have always convinced me that you would make a perfect mother. But now we get to see the proof of it in this new and exciting joy that is about to enter your life. – Твое глубокое участие, внимательность и заботы все эти годы заставляет меня не сомневаться, что ты будешь отличной матерью. А теперь у нас есть возможность увидеть доказательство этому в этой новой потрясающей радости, которая вот-вот войдет в твою жизнь.
  • You have already been on such an unbelievable journey. You have provided such a warm, hospitable environment for the life growing inside you that I don’t think she’s ever going to want to come out! But when she does, you will have the most incredible gift. – Ты уже проделала невероятное путешествие. Ты обеспечила такую теплую и уютную среду той жизни, которая растет в тебе, что вряд-ли она когда-либо захочет выходить! Но когда она все же выйдет, ты получишь самый невероятный подарок!
  • I would like to make a toast to the birth of this baby, and to his parents, who I am certain are about to learn the full meaning of the word «happiness». — Я бы хотел поднять тост за рождение этого малыша, и за его родителей, которые, я уверен, скоро узнают полное значение слова «счастье».

Читай также

Текст и перевод песни Set Fire to the Rain (Adele)

Поздравления от всей семьи

Часто поздравления с пополнением семья принимает от другой семьи. Это такой популярный формат вечеринки — встретиться семьями старых друзей. В таком случае уместно будет произнести что-то вроде…

  • Best wishes from our family to yours! — С наилучшими пожеланиями от нашей семьи вашей!
  • May our families always be together! — И пусть наши семь всегда будут вместе.
  • To the family union — За союз семей!
  • Our children will be friends just like us — Наши дети будут дружны, прям как мы 
  • Today we are celebrating the birth of your child. Hope one day we will be celebrating the birth of our grandchildren! — Сегодня мы празднуем рождение вашего ребенка. Надеюсь, однажды мы будем праздновать рождение наших внуков!

Рождение ребенка приносит в жизнь каждой семьи новые краски, всё вокруг нас меняется. С моментом появления малыша, женщина перестает жить для себя и начинает жить для ребенка. Новорожденному малышу хочется пожелать самой счастливой жизни, самой большой удачи и самого крепкого здоровья. А в том, чтобы правильно донести все свои пожелания на английском, вам помогут преподаватели онлайн школы — EnglishDom.

Рекомендуемые фразы

baby shower – вечеринка в честь рождения ребенка
wishes – пожелания
congratulations – поздравления
manual – инструкция
incredible gift – невероятный подарок
thoughtfulness – внимательность
cherish – заботливо относиться

EnglishDom #вдохновляемвыучить

  • Рассказ о добре и зле 4 класс светская этика
  • Рассказ о добром поступке 4 класс орксэ
  • Рассказ о догадливом рыбаке 6 класс упражнение 196
  • Рассказ о добрыне никитиче на английском языке с переводом
  • Рассказ о добром сердце