Изучение английского языка – это не только развитие для себя крайне полезного навыка, но и расширение общего кругозора. На занятиях ученики узнают много новой и полезной информации, связанной с обществом, культурой, историей и даже географией. Вот, например, сегодня темой нашего занятия станет «Канада на английском языке». С помощью обучающей статьи будем разбираться, что собой представляет Канада и с помощью каких слов можно описать эту красивую страну по-английски. Также, конечно, не оставим наших читателей без готового рассказа о Канаде на английском языке с переводом на русский. Присоединяйтесь к уроку, будет интересно!
Каким может быть топик Канада на английском
Для начала немного поговорим о том, каким может быть формат данной работы. В своих материалах мы не раз отмечали, что топики хороши разносторонним влиянием на учащегося. Казалось бы, один простой обучающий текст – а сколько пользы! Помимо очевидных преимуществ, вроде улучшения чтения и переводческого мастерства, топики позволяют развивать письменные навыки и умение мыслить на иностранном. С этими качествами, конечно, связан не столько сам текст, сколько творческие задания к нему. Поэтому в зависимости от цели работы, формат топика может быть варьироваться. Выделим лишь несколько примеров тем, которые может раскрыть краткий рассказ о Канаде на английском языке:
- История страны;
- Географическая характеристика Канады;
- Политический строй;
- Традиции и достопримечательности страны.
Это наиболее популярные варианты содержания текстов. Но, например, для практики разговорного языка стандартные темы может заменить необычная история про Канаду на английском, описание курьезного случая, исторического казуса и т.п.
В общем, конкретная тема зависит от вашей цели. Хотите научиться освещать на деловом или литературном английском общие темы? Берите за образец стандартный Canada topic и постарайтесь сделать собственный текст с краткими фактами о стране (географическими, политическими, культурными и т.п.). Если же вас больше интересует разговорный английский и неформальное общение, найдите какой-нибудь увлекательный факт о Канаде и попробуйте пересказать его своими словами.
Для нас же, поскольку принято прежде всего изучать литературный язык, выбор очевиден. Поэтому дальше будем разбирать, как характеризуется Канада по-английски с разных точек зрения: географической, политической, культурной и т.д.
Полезная английская лексика для описания страны
Какой бы ни была выбранная вами тема, без слов любой текст про Канаду на английском не обойдется. Поэтому перед тем, как изучить английский topic Canada, мы всем рекомендуем ознакомиться с тематической лексикой. Представленная ниже таблица поможет легко разобраться с обучающим текстом, и при необходимости написать собственный рассказ про Канаду на английском языке без помощи онлайн переводчика. Поэтому крайне рекомендуем данную подборку слов хотя бы к ознакомлению, а лучше всего, конечно, к заучиванию наизусть.
Английская лексика для характеристики страны | ||
Слово | Транскрипция | Перевод |
Canada | [ˈkænədə] | Канада |
country | [ˈkʌntri] | страна |
independent | [ˌɪndɪˈpɛndənt] | независимый |
state | [steɪt] | государство |
democracy | [dɪˈmɒkrəsi] | демократия |
monarchy | [ˈmɒnəki] | монархия |
federation | [ˌfɛdəˈreɪʃən] | федерация |
government | [ˈgʌvnmənt] | правительство |
geographical position | [ʤɪəˈgræfɪkəl pəˈzɪʃən] | географическое положение |
coastline | [ˈkəʊstlaɪn] | береговая линия |
population | [ˌpɒpjʊˈleɪʃən] | население |
demographics | [ˌdiːməˈgræfɪks] | демография |
attractions | [əˈtrækʃ(ə)nz] | достопримечательности |
history | [ˈhɪstəri] | история |
nature | [ˈneɪʧə] | природа |
climate | [ˈklaɪmɪt] | климат |
natural resources | [ˈnæʧrəl rɪˈsɔːsɪz] | природные ресурсы |
economy | [i(ː)ˈkɒnəmi] | экономика |
capital | [ˈkæpɪtl] | столица |
city | [ˈsɪti] | город |
people | [ˈpiːpl] | люди |
official language | [əˈfɪʃəl ˈlæŋgwɪʤ] | официальный язык |
economic center | [ˌiːkəˈnɒmɪk ˈsɛntə] | экономический центр |
multinational | [ˌmʌltɪˈnæʃənl] | многонациональный |
to be situated | [tuː biː ˈsɪtjʊeɪtɪd] | располагаться |
to be washed by | [tuː biː wɒʃt] [baɪ] | омываться чем-либо |
to border | [tuː ˈbɔːdə] | граничить |
to include | [tuː ɪnˈkluːd] | включать |
territory | [ˈtɛrɪtəri] | территория |
majority | [məˈʤɒrɪti] | большинство |
indigenous | [ɪnˈdɪʤɪnəs] | местный, коренной, аборигенный |
forest | [ˈfɒrɪst] | лес |
member of the United Nations | [ˈmɛmbər ɒv ðə jʊˈnaɪtɪd ˈneɪʃənz] | член Организации Объединенных Наций |
Теперь топик «Канада» на английском языке будет читателям более понятен и легок в изучении. Собственно, вот и наступило время для работы с самим текстом. Приступаем!
Возможно вам будут интересны другие топики и сочинения про страны и достопримечательности:
- Текст про Великобританию на английском языке
- Достопримечательности США» на английском языке
- Достопримечательности Англии
- Рассказ про Россию на английском языке
- Достопримечательности России на английском языке
- Достопримечательности Лондона на английском языке
- Сочинение Мой город на английском языке
- Travelling topic по английскому языку
Текст о Канаде на английском языке с русским переводом
Итак, предлагаем вниманию читателей топик Канада на английском языке с переводом на русском языке по каждому абзацу.
Канада – одна из крупнейших держав мира. Эта страна расположена в северной части Северной Америки и это крупнейшее государство на данном континенте. Канада – страна больших просторов и природной красоты. Площадь страны почти достигает 10 млн км2, таким образом по размеру Канада вторая в мире страна после России. У Канады самая длинная береговая линия, омываемая тремя океанами: Атлантическим, Тихим и Северным-Ледовитым. Канаду часто называют «Страной кленового листа», поскольку кленовый лист является национальным гербом страны.
Canada is very rich in forest. It also has many lakes, mountains, prairies and sparsely populated arctic areas. The territory of the Canada includes lots of islands, most known of which is the Canadian Arctic Islands. The state of Canada shares land and sea borders with the USA, Denmark and France. Canada has the population of about 34 million and the official languages of the country are English and French. The last is spoken by 23 % of inhabitants. Nearly 60 percent of the population speak English and the rest speaks other languages (German, Italian, Chinese, Polish, Ukrainian and etc.).
Очень богата Канада лесами. Здесь также есть много озер, гор, прерий и малонаселенных арктических районов. Территория Канады включает в себя множество островков, более известных как Канадские Арктические острова. Государство Канада разделяет свои морские и сухопутные границы с Соединенными Штатами Америки, Данией и Францией. Население Канады насчитывает почти 34 миллиона человек, а официальными языками в стране признаны английский и французский. На последнем изъясняются порядка 23% местных жителей. Почти 60 процентов населения говорят на английском, а остальная часть общается на других языках (немецком, итальянском, китайском, польском, украинском и т.д.).
Canada is a sovereign state. Its government type is confederation with parliamentary democracy. The state includes ten provinces and three territories. Officially the Queen of Canada is Elizabeth II, but she remains the nominal head of state. The Parliament of Canada passes the laws of the country. It is based on the British Westminster system, with a lower House of Commons, and an upper Senate. The head of government is the Prime Minister. Besides, each province has its own government.
Канада – независимое государство. Его тип управления – конфедерация, совмещенная с парламентской демократией. Государство включает в себя 10 провинций и три территории. Официально королевой Канады является Елизавета Вторая, но она остается номинальной главой государства. Издает законы страны канадский Парламент. Он основан на британской Вест-Министерской системе, которая предполагает наличие нижней палаты общин и верхнего Сената. Главой правительства является премьер-министр. Кроме того, в каждой провинции есть собственное правительство.
The capital of Canada is Ottawa. It is situated on the bank of the Ottawa River and is known as the city of bridges. Ottawa has many attractions, national government monuments and beautiful parks. Another important city in Canada is Toronto. It is the largest city of the country. Toronto is a huge megalopolis with lots of skyscrapers and office buildings. This city is called the main cultural and economic center of English-speaking part of the country. Montreal and Vancouver should also be noted among the famous Canadian cities. Montreal is the second-largest French-speaking city in the world after Paris. And Vancouver was the host city for the 2010 Winter Olympics.
Столицей Канады является Оттава. Она расположена на берегу одноименной реки, и потому известна как город мостов. В Оттаве много достопримечательностей, национальных правительственных символов и красивых парков. Другим важным городом в Канаде является Торонто. Это крупнейший город страны. Торонто – огромный мегаполис со множеством небоскребов и офисных зданий. Этот город называют главным культурным и экономическим центром англоязычной части страны. Среди известных канадских городов также должны быть отмечены Монреаль и Ванкувер. Монреаль – второй в мире город по численности франкоговорящих после Парижа. А Ванкувер принимал у себя зимние Олимпийские игры 2010 года.
Больше топиков по английскому языку
Если интересны наши рассказы и хотите еще больше топиков на английском языке, то переходите по ссылке в отдельную рубрику, где очень много рассказов на совершенно разные темы.
Вот таким получился наш обучающий текст про Канаду на английском языке. Успехов в совершенствовании знаний и до новых встреч!
Просмотры: 2 244
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Понятие Pre-Intermediate level
Pre-Intermediate переводится как «ниже среднего» или «почти средний» и обозначается маркировкой А2. Это переходный момент в изучении английского языка, после которого человек может прийти к профессиональному английскому.
Pre-Intermediate level позволяет составлять грамматически верные фразы и предложения и выражать свои мысли на базовом уровне. Когда уровень английского языка А2 освоен, можно начать подготовку к международным экзаменам: Кембриджскому тесту (Preliminary English Test) или IELTS.
Пора приступать к Pre-Intermediate, если ученик:
- понимает общий смысл высказываний собеседника, может поддерживать простой диалог и задавать вопросы;
- плохо понимает беглый английский носителей языка;
- чаще всего говорит короткими отрывочными предложениями;
- неплохо знает основы грамматики, при этом забывает о правилах в спонтанной речи;
- использует ограниченный запас слов (до 1000);
- прошел курс изучения английского на уровне Elementary.
Ступень английского Pre-Intermediate подталкивает к регулярной практике языка: уже хочется общаться так же свободно, как на русском, но есть ограничения, через которые нужно пройти.
Темы по программе Pre-Intermediate
Pre-Intermediate — это формирование и закрепление грамматической базы, поэтому на занятиях будут и новые темы, и повторение деталей из прошлых.
На программе уровня Pre-Intermediate ученики проходят такие темы:
Грамматические темы | Разговорные темы |
|
|
Результаты обучения на уровне Pre-Intermediate
Любой индивидуальный курс английского языка для уровня ниже среднего основан на пяти элементах: грамматике (grammar), говорении (speaking), чтении (reading), понимании речи на слух (listening), навыках письма (writing). И обязательная часть любого уровня — увеличение объема слов в свободном владении (vocabulary).
Успехи и потенциал развития учеников с Pre-Intermediate level:
- Получается четко произносить слова, при этом могут быть сложности с выражением и пониманием эмоций или общением с несколькими людьми одновременно.
- Получается участвовать в простой беседе — рассказать о себе, выразить свое отношение к чему-то, побеседовать про семью и погоду. Другие темы еще предстоит освоить.
- Получается формулировать вопросы, чтобы лучше понимать собеседника.
- Понятна основная мысль текста, при этом многие слова могут быть неизвестны.
- Понятно, как написать простое письмо, поздравление, официальный email.
Что нужно знать и уметь на уровне Pre-Intermediate
Навык | Необходимые знания |
Грамматика(Grammar) | Знать английские времена: Present, Past и Future Simple, Present и Past Continuous, Present и Past Perfect. Понимать значения: I’m going to study in May, I used to work all night и I’m used to working hard (конструкции to be going to, used to do и to be used to). Знать порядок слов в вопросах и уметь задать собеседнику вопросы разных типов. Знать степени сравнения прилагательных. Понимать разницу между a little flour и a few boxes. Знать, что после одних глаголов нужно ставить -ing (I enjoy swimming), а после других — инфинитив с to (I want to study English). Понимать модальные глаголы have to/don’t have to, must/mustn’t, can/could, may/might, should/shouldn’t. Знать про первый и второй тип условных предложений. Видеть разницу между If it rains, I’ll stay at home и If it rained, I would stay at home. Знать правила пассивного залога. Понимать значение: This cake was baked by Mary. Уметь грамотно перефразировать прямую речь в косвенную (She said: «I’m busy» — She said that she was busy). |
Словарный запас (Vocabulary) | Иметь от 1500 до 2000 слов и фраз в словарном запасе. Знать различные формы слов, некоторые идиомы и фразовые глаголы. Использовать в речи структуры со словами so, either, neither, no more, anymore, too, enough, no longer, whenever, if, when, as, like. |
Говорение (Speaking) | Говорить довольно четко с правильным произношением. Знать особенности фразовых глаголов: глагол с предлогом можно перевести специфически, а не дословно. Понимать главную мысль бытовой англоязычной речи, даже если неизвестны некоторые слова. Уметь составлять рассказ из 15–18 предложений о себе, своей семье, вкусах, взглядах, профессии, хобби. Уметь общаться с носителем языка, если он строит беседу в рамках знакомых слов. Уметь объяснять значение слова. |
Чтение (Reading) | Понимать несложные рекламные тексты, журнальные статьи, адаптированную литературу. Понимать основную идею простых неадаптированных текстов, даже если в них есть незнакомые слова. |
Аудирование (Listening) | Понимать разговорную речь среднего темпа со знакомыми словами. Понимать общий смысл фильма или ролика на ютубе на языке оригинала с субтитрами. Хорошо различать интонацию, ударение, звуки. Понимать адаптированные аудиокниги. |
Письмо (Writing) | Уметь составить и написать небольшой рассказ о себе, своем городе, описать предложенную картинку, выразить свое мнение. Уметь составлять личное письмо на общие темы, текст поздравления. |
Срок обучения на уровне Pre-Intermediate
Длительность курса зависит от тех знаний, которые уже есть у ученика, и скорости восприятия информации. Чтобы освоить уровень А2, одним достаточно 4 месяцев, другим нужно погрузиться в английский на 9 месяцев. И в этом деле лучше не спешить, а дать себе время на закрепление нового материала (и нейронных связей).
Следующий уровень владения английским — Intermediate (средний). Его чаще всего ждут работодатели от будущих сотрудников.
Сегодня есть множество способов изучения английского языка и их легко найти онлайн: индивидуальные и групповые уроки, онлайн-чаты и дискуссионные клубы. Главное — не бояться и делать шаги навстречу мечте!
Примеры слов и выражений уровня Pre-Intermediate
Ключ к изучению языка — хороший словарный запас. Не зря говорят: «Без грамматики можно сказать совсем немного, но без слов ничего сказать нельзя».
Тема | Слова и выражения |
Хобби (Hobby) | to collect — собирать collecting — коллекционирование collection — коллекция to consist of smth — состоять из чего-либо to be fond of smth — увлекаться чем-либо to be proud of smth — гордиться чем-либо to be interested in smth — интересоваться чем-либо to be good at smth — хорошо что-либо делать to be keen on smth — сильно увлекаться чем-либо to be crazy about smth — обожать что-либо to have fun — развлекаться to have a good time — хорошо проводить время to be popular with smb — быть популярным у кого-либо exciting — увлекательный expensive — дорогой to do nothing — ничего не делать to go out – проводить время вне дома to stay at home — оставаться дома to surf the internet — сидеть в интернете to rest / to have a rest — отдыхать to get bored — скучать to play table games (chess, cards, etc) — играть в настольные игры to arrange a party — устроить вечеринку to take up smth — заняться чем-либо to give up smth — бросить что-либо reading books — чтение книг photography — фотографирование dancing, singing — танцы, пение playing the guitar — игра на гитаре drawing / painting — рисование (живопись) playing computer games — игра в компьютерные игры |
Путешествия (Travelling) | trip to — поездка в … all over the world — по всему миру to go to — ехать в … to get to — добраться в … to travel to — путешествовать в … to visit different countries — посетить разные страны museums and galleries — музеи и галереи to go sightseeing (to do the sights) — осматривать достопримечательности to see the sights (places of interest) — увидеть достопримечательности to travel (to go) abroad — путешествовать (ехать) за границу to travel (to go) around — путешествовать (ехать) по … to travel (to go) by car (coach) — путешествовать (ехать) на машине (автобусе) to travel (to go) by train — путешествовать (ехать) на поезде to travel (to go) by air (plane) — путешествовать (ехать) на самолете to travel (to go) by sea (ship) — путешествовать (ехать) морем to leave — уехать из … to spend a week in — провести неделю в … on the way to — по дороге в … on the way home — по дороге домой during the trip — во время поездки to stay at a hotel — остановиться в отеле to walk around the city — гулять по городу to try local food — пробовать местную пищу to buy souvenirs — покупать сувениры exciting — увлекательный unusual — необычный to make new friends (to meet new people) — знакомиться с новыми людьми to improve one’s English — улучшить свой английский to lie in the sun on the beach — загорать на пляже to have a wonderful time — замечательно провести время to enjoy the trip — получить удовольствие от поездки to come back home — вернуться домой |
Каникулы (Holidays) | to be on holiday (on vacation) — быть в отпуске to make friends — подружиться to have a wonderful time — замечательно провести время to enjoy smth — наслаждаться чем-либо to visit — посещать to go for a walk in the forest — ходить в лес на прогулку to pick up berries (mushrooms) — собирать ягоды (грибы) to ride a horse — кататься верхом на лошади to ride a bicycle — кататься на велосипеде to go boating — кататься на лодке to go fishing — ходить на рыбалку to go camping — ходить в поход to go boating — кататься на лодке to climb the mountains — подниматься в горы to sit round the fire – сидеть вокруг костра to lie in the sun — загорать to play football, volleyball — играть в футбол (волейбол) to fly a kite – запускать воздушного змея to build sand castles — строить замки из пески to look for shells — искать ракушки |
ACE
American Club of Education
2021-05-06
2021-05-06
06.05.2021
1095
Оглавление:
- Части головы 
- Части лица
- Части тела, относящиеся к туловищу
- Верхние конечности на английском
- Нижние конечности на английском
- Внутренние органы человеческого тела на английском
- В заключение
А вы задумывались, зачем вообще нужно знать названия частей тела человека на английском? Это может спасти вас, если вдруг в англоязычной стране понадобится обратиться к врачу.
Ведь этом случае важно максимально точно описать, что именно у вас болит. В противном случае специалист не сможет поставить вам диагноз и назначить лечение. К тому же, подобная лексика часто используются при неформальном общении. А значит всем, кто осваивает разговорный английский, эти знания очень пригодятся.
В этой статье вы найдете базовый список названий частей тела на английском языке.
Анатомия на английском: какие части тела важно знать?
Ни для кого не секрет, что человеческое тело устроено непросто. Это сложнейшая система органов, состоящая из множества элементов. На глубокое изучение анатомии у профессионалов уходят не месяцы, а годы.
Не спешите отчаиваться: если вы не планируете посвятить свою жизнь медицине, а просто хотите расширить свой словарный запас, вам не придется тратить время на запоминание сотен научных терминов.
Мы подготовили список часто употребляемых слов, обозначающих части тела и некоторые органы. Этих знаний вполне достаточно, чтобы поддержать беседу или при необходимости обратиться к врачу. Для удобства восприятия мы разделили названия частей тела на в зависимости от их расположения:
- голова,
- туловище,
- верхние конечности,
- нижние конечности,
- внутренние органы.
Части головы
На английском | Перевод |
head | голова |
face | лицо |
forehead | лоб |
ear | ухо |
eye | глаз |
cheek | щека |
nose | нос |
mouth | рот |
chin | подбородок |
neck | шея |
Если вы достаточно внимательны, наверняка заметили, что в этой таблице не хватает некоторых слов. Все верно. Части лица человека мы рассмотрим отдельно.
Части лица
На английском | Перевод |
face | лицо |
hair | волосы |
temple | висок |
eyelash | ресница |
iris | радужка глаза |
nostril | ноздря |
lip | губа |
eyebrow | бровь |
eyelid | веко |
moustache | усы |
beard | борода |
Части тела, относящиеся к туловищу
На английском | Перевод |
torso | Туловище (торс) |
Chest | Грудь |
thorax | грудная клетка |
abdomen | живот |
pelvis | таз |
back | спина |
Верхние конечности на английском
На английском | Перевод |
Upper limb | Верхние конечности |
armpit | подмышечная впадина |
arm | рука полностью |
elbow | локоть |
forearm | предплечье |
hand | кисть |
wrist | запястье |
finger | палец руки |
thumb | большой палец руки |
index finger | указательный палец руки |
middle finger | средний палец руки |
ring finger | безымянный палец руки |
little finger | мизинец руки |
Обратите внимание, пальцы рук и их названия занесены в таблицу верхних конечностей не случайно. Для обозначения пальцев ног в английском языке используется другое слово.
Нижние конечности на английском
Здесь мы подобрали название частей тела, связанных с ногами:
На английском | Перевод |
Lower limb | Верхняя конечность |
hip | боковая наружная часть бедра |
thigh | бедро (до голени) |
knee | колено |
leg | нога, без учета ступни |
calf | голень |
foot | ступня |
heel | пятка |
toe | палец ноги |
big toe | большой палец ноги |
little toe | мизинец на ноге |
Внутренние органы человеческого тела на английском
Как ни печально это признавать, одна из самых острых и обсуждаемых тем сегодня — пандемия COVID-2019. Чтобы не упустить суть важных новостей, рекомендуем запомнить названия жизненно важных органов в организме человека. И в целом для расширения словарного запаса такая информация лишней не будет.
На английском | Перевод |
brain | мозг |
trachea | трахея |
lungs | легкие |
heart | сердце |
liver | печень |
stomach | желудок |
kidneys | почки |
intestines | кишечник |
larynx | гортань |
arteries | артерии |
gallbladder | желчный пузырь |
spleen | селезенка |
urinary bladder | мочевой пузырь |
appendix | аппендикс |
В заключение
Если вам наскучило в одиночестве заучивать части тела или другие слова — самое время задуматься об обучении в языковом в центре. Вы можете записаться на курсы английского языка в Москве или любом другом городе, и вы удивитесь своим успехам.
Ведь на самом деле изучение английского — увлекательный процесс, который по мере достижения положительных результатов становится только интереснее. А еще лучше, если в этом деле помогает доверенный эксперт с великолепным знанием языка.
На собеседовании оценивают и навыки, и умение себя преподносить. И в другой культурной и языковой среде акценты могут быть расставлены не так, как мы привыкли. Преподаватель английского Яна Крупина рассказывает с примерами, как отвечать на не самые приятные вопросы.
На работе отвечать на привычные вопросы приходится не так, как в неформальном общении. Английские речевые клише отличаются от русских, в том числе формулировками, касающимися работы. Отсюда вытекает несколько советов для соискателей.
Чем конкретнее, тем лучше: как рассказать о себе
Многие англоязычные собеседования начинаются с простого:
-
Tell us about yourself.
Наверное, многие составляли такие рассказы в рамках школьной программы или на занятиях в разговорном клубе. Потенциальному руководителю и коллегам нужно, конечно, немного другое, поэтому фокусироваться лучше сразу же на образовании, опыте и профессиональных качествах, даже если всё уже написано в резюме.
Полезные фразы, знакомые со школы:
-
After graduating from the university…
-
I’ve been working as a *** at a company *** for five years.
-
My first full-time job was…
-
I’ve been leading a team of five people on a project considering…
О своих умениях и навыках стоит говорить максимально чётко и конкретно, подкрепляя их примерами.
Вместо:
-
I’m an experienced software developer.
Можно сказать:
-
I’ve been working as a Java developer for 10 years.
Во втором варианте подчёркиваются и навыки, и опыт.
То же самое касается сильных сторон. Ещё один популярный вопрос на собеседованиях звучит как “What are your strengths?”. Если вы хотите сказать, что вы хороший руководитель, общие фразы будут неубедительными:
-
I’m a leader with good management skills.
Лучше снова добавить конкретики:
-
I have two-year experience in remote team management.
Если вы готовы изучать новое в своей профессиональной области, об этом, конечно же, стоит сказать. Но опять же желательно сделать это не в обобщённом варианте:
-
I’m a quick learner and always open to study something new
Больше о вас скажет фраза наподобие:
-
I’m going to improve my C++ skills as I need that in my everyday work.
Подставьте сюда те навыки, которые вас интересуют. Разница может показаться не такой уж большой, но рекрутер её заметит.
Как отвечать на стандартные вопросы о недостатках
На собеседованиях спрашивают не только о сильных, но и о слабых сторонах вашего характера. Но ответ “I don’t have any weaknesses” вряд ли устроит потенциального работодателя. Вряд ли кто-то действительно рассчитывает услышать от соискателя всю тяжёлую правду о трудном характере, вопрос скорее формальный, поэтому ответить можно тоже в рамках этикета.
Подавать в качестве слабости ваш трудоголизм или ответственность тоже не стоит — рекрутеры уже слышали такие ответы сотни раз:
-
I work too hard.
-
I care too much about what I do.
Снова можно добавить конкретики — сказать, что уделяете работе слишком много времени в ущерб отдыху:
-
I’m putting in too many hours of work.
-
I need to get much better at knowing the difference between working hard and working productively.
-
I’m making a huge effort to work smarter, not longer.
Почти любое качество можно хотя бы частично обратить из минуса в плюс, если показать, что вы знаете о недостатках и критически к ним относитесь, то есть умеете с ними справляться. Допустим, вы нетерпеливы:
-
I’m impatient, and that is why I always meet all the deadlines.
Или вы не слишком привержены строгой дисциплине:
-
I’m sometimes disorganized, but have created a time-management system which helps me to cope with this in my work.
Если у вас недостаточно каких-то навыков для конкретной вакансии, говорите о смежных умениях и о том, что изучаете в настоящий момент.
Не самый подходящий, хотя и честный, вариант:
-
I’m not good at written English.
Как можно это подать:
-
At the moment, I’m improving my English writing skills.
Если добавить, как именно вы работаете над проблемой, то это уже будет плюсом, а не минусом.
Как рассказать, почему вы уволились
Ещё один распространённый вопрос — о причинах ухода с предыдущей работы:
-
Why did you/ are you going to leave your last job?
Даже если это произошло из-за конфликта или систематических нарушений трудового законодательства компанией, этот факт не стоит афишировать. Простая фраза для ответа:
-
Unfortunately, I was let go.
Стандартная отговорка — рассказать о своих амбициях на другом месте работы:
-
I feel I wasn’t able to show my talents.
-
I’m looking for new challenges.
Можно рассказать, чем вас привлекают новая вакансия и новое место работы: такими факторами могут быть и использование конкретных навыков, и удобный график работы, и отсутствие дресс-кода, демократичный стиль управления и дружелюбный коллектив.
-
I’m ready to join a company that values my skills and allows me to use them more fully.
-
I’m interested in working in a more collaborative environment.
Если вакансия предполагает переезд в другую страну, можно рассказать и о своих планах на эмиграцию. Показать знание культуры и современных реалий будет не лишним.
Неудачный пример, даже если вы действительно так считаете:
-
I am tired of living in Russia with its living standards and authorities that don’t care about their citizens.
Лучше так:
-
I know that you are opening a branch in Prague and that there are positions there. I don’t know if I’ve mentioned this, but I have been to Czech Republic and thought of living there, so that is why I’m interested in joining your team.
Как разговаривать (нет) на спорные темы
Не стоит говорить о политике, религии, физических особенностях, затрагивать национальные, гендерные и возрастные стереотипы. Даже в позитивных вариантах:
-
I’m young, but experienced.
-
I’m a good at programming, despite I’m a woman.
Во многих странах дискриминация по полу, возрасту, национальности, вероисповеданию и семейному положению запрещена законом, и эти факторы не должны влиять на выбор сотрудника. Потенциальный руководитель вряд ли спросит у вас, за кого вы голосуете, ходите ли в церковь, едите ли мясо и планируете ли детей. Даже если вы хотите устроиться в международную компанию, чтобы эмигрировать из России по политическим мотивам, не надо упоминать всуе фамилии политиков и обстановку в стране.
Лучше просто не говорить на эти темы. Если же неудобный разговор заведёт HR или потенциальный коллега, то лучше вежливо ответить:
-
I prefer not to talk about this.
-
I’d rather not talk about it.
-
I don’t want to touch that one.
-
I ‘m sorry I don’t feel comfortable answering that question.
Как обсуждать размер зарплаты
Зарубежные компании часто указывают зарплаты до вычета налогов (gross) в то время как российские сотрудники привыкли оперировать цифрой после вычета (net). Эти нюансы лучше обговорить сразу, не стесняясь. Озвучивать желаемую цифру стоит самим, исходя из средних показателей рынка и ваших собственных ожиданий:
-
The number I had in mind is ***.
-
Хорошо указывать диапазон, на который вы можете рассчитывать:
-
Taking into account my experience…
-
I’m looking for somewhere between *** and ***.
-
In general I’m looking to make around *** to ***.
Если вы согласны рассматривать варианты, а в компании сильна не только денежная мотивация, можете об этом сказать:
-
I’m definitely open to negotiating based on the entire compensation package.
Успешный разговор о зарплате — это уже высокий уровень переговоров. Всем, кому это интересно, рекомендуем модуль курса MBA «Переговоры и коммуникации». Вместе с экспертом Cornell University научитесь эффективно проводить переговоры, преодолевать барьеры и добиваться исполнения договорённостей.
Ошибаться не страшно
Если у вас нет оксфордского произношения, вы не цитируете Шекспира или забыли нюансы употребления герундия, это не страшно. Разговорный язык стремится к упрощению, а говорить с небольшим акцентом — нормально. Если вы скажете “I was in China” вместо “I’ve been to China” или “I worked as a PHP developer” вместо “I used to work as a PHP developer”, вас поймут.
Если же вы что-то не поняли или не расслышали с первого раза, не надо стесняться переспрашивать. Достаточно простейших фраз:
-
Sorry?
-
Can you repeat what you said, please?
Пара советов, как произвести впечатление
Придерживайтесь формального стиля общения. Здоровайтесь, прощайтесь, благодарите собеседника, если при очной встрече вам предлагают чай или кофе.
Любая лексика должна быть уместной. Избегайте слов-паразитов, таких как like в значении «типа», very, really.
Вместо аббревиатур лучше использовать их расшифровки. Во-первых, не все сокращения являются общепринятыми, а у некоторых может быть больше одного значения: PM — это и менеджер проекта, и время после полудня, и личное сообщение. Во-вторых, далеко не все даже общепринятые аббревиатуры в русскоязычной среде произносятся так же, как в англоязычной: по-русски API мы произнесём как «апи», по-английски — как «эй-пи-ай». И наоборот: SEO и CEO в устной речи будут звучать одинаково, а это может создать путаницу, особенно если собеседование происходит по видеосвязи.
Ну и, конечно же, не нужно демонстрировать потенциальному работодателю знание сленга и ненормативной лексики. Это важно не только из соображений приличия, но и потому, что такие слова устаревают быстрее общеупотребительных. Не надо называть детей ankle-biters, что по смыслу сходно с русским «спиногрызы» — в 2021 году уже так не говорят.
Какие неудобные вопросы вам задавали на иностранных собеседованиях? Делитесь опытом.
Доброе утро!
Главную награду в англоязычной литературе, Букеровскую премию, получил писатель из ЮАР Дэймон Гэлгут за роман «Обещание» о взаимоотношениях белой семьи фермеров с их чернокожей служанкой. В новостях так:
- В России вновь обновлен рекорд суточной смертности от COVID-19 – 1189 человек.
- Bellingcat и The Insider опубликовали материалы уголовного дела о незаконном доступе к информации, в которых ФСБ признает подлинность биллингов фигурантов расследования об отравлении Навального.
- Порноактриса Рита Фокс арестована на 14 суток за фотографию с голыми ягодицами на фоне Кремля.
- Интернет-регулятор Узбекистана ограничил доступ к ютубу, инстаграму и телеграму, но после критики президента решение отменили.
Хроники пандемии
По данным оперативного штаба на утро среды, суточный прирост новых случаев COVID-19 в России вырос до 40 443. Официальное число инфицированных в стране с начала пандемии – 8 миллионов 633 тысячи; официальное число жертв достигло к утру среды 242 060 человек (+1189 за сутки) – это новый рекорд с начала пандемии. Статистика оперативного штаба не соответствует ни данным Росстата, ни подсчетам независимых экспертов, но ее динамика, вероятно, отражает общий настрой российских властей.
Все больше регионов России – Смоленская, Томская, Челябинская область – продляют действующий сейчас режим «нерабочих дней», а малый бизнес прощается с мечтами о нормальной работе. На этом фоне Путин сегодня едет в Крым праздновать День народного единства.
Росздравнадзор предписал своим отделениям в регионах сообщать об антипрививочниках, особенно среди врачей, в Следственный комитет и прокуратуру. О том, как семьям умерших от коронавируса врачей в России отказывают в компенсации, читайте здесь.
В Киеве тысячи человек вышли на акцию против обязательных прививок и коронавирусных ограничений – люди приехали из разных регионов Украины, в основном оттуда, где действует самый жесткий режим. Здесь участникам этой акции отвечает член рабочей группы украинского Минздрава по COVID-19 профессор Сергей Дубров.
Журналисты и их борьба
Первого ноября стало известно об аресте в Москве троих сотрудников частного детективного агентства, якобы передавших расследователям данные об отравителях Навального, а через два дня авторы расследования, издания Bellingcat и The Insider, опубликовали материалы уголовного дела, возбужденного против этих детективщиков. Документы прямо подтверждают, что названные в расследовании об отравлении Навального сотрудники ФСБ действительно являются сотрудниками ФСБ, а телефоны, на биллинги которых ссылаются расследователи, принадлежат именно им. Метаданные этих номеров были получены обвиняемыми по предъявлению фальшивой корочки сотрудника МВД и поддельных постановлений суда. Делалось это ради денег по заказу из даркнета. По словам главреда The Insider Романа Доброхотова, теперь Кремлю предстоит объяснить, что делали в Томске накануне отравления Навального сотрудники ФСБ, чьи права, как следует из уголовного дела, были нарушены «пробивщиками». И как ни объясняй, все выйдет криво.
«Новая газета» и «Transparency International – Россия» обратились в администрацию президента с требованием проверить российских должностных лиц, офшоры которых фигурируют в расследованиях «Архива Пандоры». Песков признал, что обращение получено.
Из России выслан корреспондент нидерландской газеты De Volkskrant Том Веннинк – по официальной версии, в связи с административными правонарушениями. Ему запрещено въезжать в Россию до января 2025 года.
Здесь российские журналисты рассказывают, что заставляет их продолжать заниматься своей работой в нынешних невыносимых условиях. Общественное признание определяющим фактором точно не является: по данным «Левада-Центра», три четверти россиян ничего не знают о Нобелевской премии мира, присужденной в этом году главреду «Новой газеты» Дмитрию Муратову.
Политика и нравственность
Более 120 жителей Благовещенского района Алтайского края вышли из состава «Единой России». Демарш связан с возможной сменой собственника градообразующего предприятия «Кучуксульфат», предотвратить которую люди надеялись при содействии правящей партии. Но партии было не до них.
В Москве началась активная подготовка к муниципальным выборам 2022 года: на них будет использоваться электронное голосование, потому что в городской администрации считают, что оно доказало свою эффективность в ходе думских выборов. Анализ, проведенный кандидатами от оппозиции и независимыми аналитиками, показал, что именно подтасовка результатов электронного голосования обеспечила победу провластных кандидатов в одномандатных округах Москвы.
Российское правительство засекретило госзакупки для Росгвардии и ФСО, так что теперь мы не узнаем, как ведомства приобретают на бюджетные средства хрустальные погоны, наклейки «На Берлин!» и столики из искусственного камня за пять с лишним миллионов рублей.
Зато можно следить за работой полиции нравов:
- Суд в Москве арестовал на 14 суток порноактрису Риту Фокс за фотографию с голыми ягодицами на фоне Кремля («мелкое хулиганство»).
- Следственный комитет проводит проверку в связи с видео, на котором запечатлен поцелуй двух девушек на фоне Вечного огня возле Могилы Неизвестного Солдата у стен Кремля (возможно, это окажется «осквернением символов воинской славы России с использованием средств массовой информации»).
- Полиция задержала троих петербуржцев, надевших варежки на Диоскуров и их коней у Манежа. Кони с красными варежками на передних копытах выглядели очень эффектно и весело, но в Музее городской скульптуры это сочли «актом вандализма». Задержанных все же отпустили из полиции после «профилактической беседы».
Административщина и уголовщина
- В Хабаровске опять арестован священник Андрей Винарский – на этот раз ему дали 10 суток за июльский пикет в поддержку бывшего координатора местного штаба Навального Алексея Ворсина (тогда Ворсина судили по «дадинской» статье за «неоднократные нарушения на митингах», позже он был приговорен к трем годам условно). Сам Винарский из-за своего участия в митингах лишился должности настоятеля прихода.
- Суд в Москве арестовал на 10 суток («неповиновение полиции») одного из организаторов «Русского марша», который националисты до 2019 года ежегодно проводили 4 ноября.
- Суд в Петербурге продлил еще на два месяца арест блогера Юрия Хованского. Он сидит в СИЗО уже пятый месяц по обвинению в «оправдании терроризма» посредством исполненной в 2012 году песни, которую кто-то недавно выложил в интернет. Хованский сказал в суде, что может не выжить в условиях изолятора.
- Фигуранты «ростовского дела» Ян Сидоров и Владислав Мордасов вышли на свободу после четырех лет в колонии. 5 ноября 2017 года они пришли в центр города с плакатами в поддержку местных погорельцев. Их тут же схватили и попытались связать с «Артподготовкой» Вячеслава Мальцева (это движение обещало совершить революцию именно в этот день). Когда с «Артподготовкой» у следствия ничего не вышло, молодым людям вменили подготовку силового захвата здания областного правительства.
- Историю 15-летнего волгоградца Ярослава Иноземцева, которого обвиняют в подготовке к теракту, читайте тут: на основании найденной дома петарды ребенка отправили в СИЗО, потом – в психушку в Москве, где его признали невменяемым, теперь – снова в СИЗО. На время «нерабочих дней» у семьи нет никакой связи с сыном.
- Не менее драматичная история жительницы Чукотки, почти год сидящей под домашним арестом в Калининграде: прошлым летом на пляже в Янтарном у нее утонул сын, в смерти ребенка обвинили мать, и она уже год не имеет возможности общаться с двумя другими своими детьми.
- В Подмосковье полиция пришла к тяжелобольной матери правозащитницы Валентины Чупик и угрожала ей депортацией из России, несмотря на то, что мать и так собирается уезжать и просто ждет, когда будет готов загранпаспорт. Ранее Валентину Чупик не пустили в Россию, лишив ее статуса беженца, полученного больше десяти лет назад.
В Беларуси
- МВД Беларуси признало «экстремистским формированием» телеканал «Белсат» и граждан, «объединенных его интернет-ресурсами». Здесь этот ход белорусских властей комментирует замглавы телеканала Алексей Диковицкий. По его данным, «Белсат» сейчас смотрят около 40% жителей Беларуси.
- Суд в Петербурге арестовал гражданку Беларуси Яну Пинчук. На родине ее подозревают в разжигании вражды и создании экстремистского формирования – сама она уже четыре года живет в России и об уголовном деле ничего не знала.
- Гомельскому правозащитнику Леониду Судаленко и его помощнице Татьяне Ласице дали 3 и 2,5 года колонии. Одним из оснований для обвинения был пост в фейсбуке с призывом встретить у ИВС выходящую на свободу местную активистку («организация грубого нарушения порядка»). Суд проходил в закрытом режиме.
- В Минске молодой человек заказал гиду Оксане Манкевич экскурсию по городу, а когда она пришла в условленное место, показал удостоверение и отвел ее в ГУБОПиК. Не обнаружив ничего крамольного в ее телефоне, правоохранители арестовали гида на 15 суток за «неподчинение милиционеру».
- Варшава потребовала объяснений от Беларуси в связи с «вторжением» вооруженных людей на территорию Польши: в ночь с 1 на 2 ноября польские солдаты заметили на своей территории в 300 метрах от белорусской границы троих вооруженных людей в форме – они ушли в Беларусь, как только заметили польский патруль. Варшава считает это «преднамеренной эскалацией».
Вокруг света
- В Польше из-за ограничений на аборты умерла беременная женщина: на 22-й неделе беременности у нее отошли воды, но врачи дождались смерти плода – а вместе с ней и смерти самой женщины от септического шока. Акции памяти прошли во многих городах Польши.
- Бывшему президенту Польши Леху Валенсе предъявлены обвинения в даче ложных показаний о своем сотрудничестве со спецслужбами народной республики. Валенса называет обвинения в сотрудничестве местью своих политических противников.
- Государственная инспекция по контролю в сфере информатизации и телекоммуникаций Узбекистана внесла Facebook, Instagram, «Одноклассники», Telegram, LinkedIn, YouTube и другие сервисы в реестр нарушителей прав субъектов персональных данных и ограничила к ним доступ. Когда эти действия раскритиковал президент страны, доступ восстановили, а главу инспекции – уволили.
- Минторг США ввел санкции против российской компании Positive Technologies и израильской NSO Group за продажу программного обеспечения для кибервзломов.
- Иран сообщил, что 29 ноября вернется к переговорам по ядерной сделке.
- О скромных итогах первой части климатической конференции в Глазго, в которой участвовали мировые лидеры, читайте тут. Российское неучастие в саммите здесь комментирует сотрудник российского Гринписа Василий Яблоков.
Шесть ссылок
- Народная культура. Историк Сергей Зотов рассказывает о средневековых апокрифах, посвященных детству Христа. Или отрывок из книги популяризатора и реконструктора кельтской культуры Жана Маркаля «Хеллоуин: история и традиции» (изд-во «Городец») – о том, как древние ирландцы переносились в иной мир при помощи мяса и пива.
- Кино. Путеводитель по фильмам Лукино Висконти. Или рассказ Дмитрия Волчека о лучших фильмах только что завершившегося Виеннале – ежегодного кинофестиваля в Вене.
- Съедобное несъедобное. Фрагмент из книги профессора генетической эпидемиологии Тима Спектора «Обязательный завтрак, вредный кофе и опасный фастфуд. Почему почти все, что нам рассказывали о еде, неправда» (изд-во «Манн, Иванов и Фербер») – о том, на самом ли деле рыба так полезна, как о ней говорят. Или рассказ о том, что можно делать с грибами помимо того, чтобы их есть: делать гробы, посуду, одежду и даже строить из них дома.
Искренне Ваши,
Семь Сорок