Рассказ на даргинском языке рашидат

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 30 декабря 2021; проверки требуют

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 30 декабря 2021; проверки требуют 2 правки.

Дарги́нские языки — ветвь нахско-дагестанских языков, традиционно рассматривается как единый даргинский язык с множеством диалектов[2][3][4]. Распространены среди даргинцев на традиционной территории их проживания и на равнине, куда после 1950-х гг. переселилась значительная их часть.

ИсторияПравить

Предположительно, распад протодаргинского языка на разные языки произошёл около двух тысяч лет назад[5]. Некоторые исследователи считают, что даргинская ветвь является самостоятельной в нахско-дагестанской семье, другие объединяют лакский и даргинский языки[6].

КлассификацияПравить

История классификацииПравить

Этот раздел имеет чрезмерный объём или содержит маловажные подробности.

Если вы не согласны с этим, пожалуйста, покажите в тексте существенность излагаемого материала. В противном случае раздел может быть удалён. Подробности могут быть на странице обсуждения.

Кратко: очень подробно по одной нерецензируемой публикации (нужно либо сократить, либо добавить источников).

Пётр Услар (1892) делил даргинские диалекты на 3 типа[7]:

  • акушинские — акушинский, цудахарский, усишинский, сирхинский, урахинский, мугинский, муиринский, кадарский и кубачинский;
  • кайтагские
  • вуркунские — предположительно диалекты селений Ашты, Кунки, Худуц, Санжи, Анклух, Амух.

Позднее Быховская (1940) и Абдуллаев (1954) ввели деление на диалекты акушино-урахинского (АУ) и цудахарского типов по наличию/отсутствию геминированных согласных; а Гаприндашвили (1952) — на три группы (акушинские, урахинские и цудахарские). Из южно-даргинских (ЮД) у Абдуллаева упоминаются лишь сургинский (=сирхинский, иногда вкл. Худуц), тантинский, кубачинский (вкл. Сулерки и Амузги), кункинский, амухский. Позднее Гасанова добавила санжинский, ицаринский, чирагский[7].

Фактически диалекты акушино-урахинского типа — это севернодаргинский язык (за исключением мугинского и верхнемулебкинского), а цудахарского типа — все остальные языки. Ситуация аналогична, например, аварской и китайской[8].

Наконец, 3. Гасанова (1971) отказалась от примитивной бинарной схемы и разделила даргинские диалекты на 13 групп[8].

Современные классификацииПравить

Количество языков и их классификация внутри даргинской ветви являются предметом научных дискуссий[5]. В разных современных классификациях выделяют от 6 до 19 языков[9][10][5][11].

По лексикостатистической классификации лингвиста Юрия Корякова, даргинские языки делятся на четыре группы: северно-центральную, южную, чирагскую и кайтагскую. Даргинская литературная норма принадлежит севернодаргинскому языку. Южная группа представляет собой языковой континуум: ареалы идиомов этой группы географически расположены цепью, каждое «звено» которой немного отличается от соседних, но удалённые друг от друга идиомы отличаются довольно сильно. Континуум южнодаргинских языков не обусловлен поздними контактами между языками; при этом, вероятно, они не образуют генеалогическую группу[9].

Лексикостатистическая и фонетико-морфологическая классификация лингвиста Расула Муталова 2021 года выглядит следующим образом[12]:

  • северная группа
    • акушинский (севернодаргинский) язык
      • диалекты — акушинский, урахинский, мекегинский, губденский, мюрегинский, кадарский, мугинский, муиринский, гапшиминский
    • мегебский язык
  • южнодаргинская группа
    • сирхя-цудахарский язык
      • диалекты — цудахарский, усишинский, бутринский, тантынский, сирхинский, худуцский, амухский, кункинский, санжинский, ицаринский, амузги-ширинский и другие
    • кубачинский язык
      • диалекты — кубачинский, сулевкентский, аштынский
    • кайтагский язык
      • диалекты — верхнекайтагский, нижнекайтагский, шаринский, чахрисанакаринский
    • чирагский язык

Проблема «язык или диалект»Править

Современные учёные рассматривают даргинские языки как группу разных языков. Между тем с официальной точки зрения они считаются только диалектами общего даргинского языка, соответствующего этнической группе даргинцев. Такая классификация введена в оборот в раннесоветское время, когда слово «даргинский» начали использовать в качестве общего этнонима для носителей даргинских языков[13]. До этого оно использовалось для обозначения более узкой этноязыковой общности, к которой относились только некоторые союзы сельских общин даргинцев. Языки, входящие в даргинскую ветвь, именовались по самоназваниям союзов[14]. Носители разных даргинских языков могут друг друга не понимать[5].

Степень различия между отдельными «диалектами» давно бросалась в глаза и даже при традиционном подходе термин «язык» применялся к некоторым периферийным «диалектам»: кубачинскому[15][16][17][18], мегебскому[19] и кайтагскому[20].

Уже пробные лексикостатистические подсчёты показали, что фактически даргинский представляет собой целую группу языков, по глубине (минимальный ПС = 68 %) сравнимую с германской или романской[21]. Собственно лингвистические различия между этими идиомами существенны на всех языковых уровнях[22]. В первом достаточно подробном анализе было выделено 11 языков[23]. По мере поступления новых данных классификация даргинских языков уточнялась. Сначала число выделяемых языков было увеличено до 17 языков[24]; затем их число сократилось до 12-15[25][9].

Взаимопонимание отсутствует между многими идиомами. Носители соседних идиомов часто пассивно знают язык друг друга и общаются по принципу «каждый на своём». Знание литературного языка среди даргинцев развито довольно слабо, и он, «как правило, не используется как средство коммуникации между носителями разных даргинских идиомов — в большинстве случаев в этой роли выступает русский»[26], поэтому носители не соседних и/или более далёких даргинских языков общаются между собой по-русски[27].

РаспространённостьПравить

В России даргинским языком владеют примерно 485 500 человек[28]. Литературный даргинский язык преподаётся в большинстве школ в традиционных районах проживания даргинцев, однако лишь ограниченно используется для общения между носителями разных даргинских языков, в основном северо-центральных.

Даргинские языки распространены в исторической зоне расселения даргинцев в центральной части горного Дагестана. Носители даргинских языков проживают в основном в Акушинском, Дахадаевском, Кайтагском, Левашинском и Сергокалинском районах, а также в Агульском, Буйнакском, Гунибском и Карабудахкентском районах[5].

Письменность и алфавитПравить

Отдельные надписи на даргинских языках в арабской графике появляются с конца XV века[29]. В 1925 году начала выходить первая даргинская газета. Для издания газеты был выбран самый крупный по численности носителей акушинский идиом. Впоследствии на конференции 1930 года было постановлено использовать его в качестве литературного языка даргинцев. В 1928 году для многих языков Дагестана, включая даргинский, была введена письменность на основе латиницы. В 1938 году даргинский перевели на письменность на основе кириллицы, позже подвергшаяся нескольким незначительным изменениям. В 1960-е годы была добавлена буква ПӀ пӀ.[30]

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГӀ гӀ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь КӀ кӀ Л л М м Н н О о П п ПӀ пӀ
Р р С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хъ хъ
Хь хь ХӀ хӀ Ц ц ЦӀ цӀ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Лингвистическая характеристикаПравить

ФонологияПравить

По сравнению с другими нахско-дагестанскими языками фонетическая система даргинских языков проста.

В её составе 37 согласных и 5 гласных. В них нет шумных латеральных согласных, а во многих языках и лабиализованных. Для части даргинских языков (кубачинского, кайтагского и др.) характерны геминированные согласные, по наличию-отсутствию которых даргинские языки традиционно делились на языки акушинского и цудахарского типа.

Система гласных, включающая, как правило, 4 основные единицы (i, e, u, a), осложняется за счёт фарингализованных фонем. В ряде языков имеется противопоставление по наличию-отсутствию фарингализации, например, в ицаринском (где есть пары a — aI, u — uI), кубачинском (в котором эта оппозиция охватывает всю систему). Долгие гласные возникают, как правило, в результате стяжения; в некоторых языках противопоставление по долготе стало фонематичным. Ударение и просодия изучены слабо. Фарингализация — важный просодический признак. В ряде языков для выражения грамматических значений может использоваться словесное ударение.

МорфологияПравить

Имена существительные имеют категории числа, падежа и класса именного. В большинстве даргинских языков представлены 3 именных класса (мужской, женский, неличный); в мегебском языке именных классов четыре (2 женских класса — «матери» и «дочери»). Маркер согласования представлен обычно в глаголе, а также в некоторых прилагательных, местоимениях, наречиях и послелогах. Обычно он входит в состав приставки, реже — суффикса. Помимо грамматических падежей, в даргинских языках представлены от двух (эссив-латив и элатив) до четырёх (латив, эссив, элатив и директив) местных падежей и, как правило, 4-6 локативных серий. В большинстве даргинских языков морфологически различаются локализации «нахождение внутри полого предмета» и «нахождение в сплошной среде», в некоторых представлена типологически редкая локализация «нахождение перед ориентиром», которая может сочетаться с направлением движения; ср. кубач. хъалта-гьа-тталла ‘спереди-дома-вверх’ — хъалта-би-тталла ‘спереди-дома-туда’. 2 формы латива (суперлатив и иллатив), формально относящиеся к локативным падежам, часто имеют свойства грамматических падежей, выполняя ряд функций, типичных для дательного падежа. Множественное число выражается суффиксально, наблюдается также аблаут и омонимия числовых форм.

Система счисления десятичная.

Личные местоимения 1-го лица в ряде языков (чирагском, кайтагском) различают формы инклюзива и эксклюзива, в ицаринском наблюдается формальное совпадение местоимений 1-го и 2-го лица множественного числа.

Глагол во всех даргинских языках образует большое число видо-временных и модальных парадигм. Большая часть глагольных форм представляет собой комбинацию одной из личных форм глагола либо одной из глагольных основ и потенциально отделяемой от глагола частицы, выражающей лицо, время, отрицание, вопрос и т. п. Есть также несколько собственно синтетических форм и аналитических конструкций с личным глаголом в роли вспомогательного элемента. Система неличных форм включает простые и специализированные деепричастия, краткие и полные причастия и несколько отглагольных существительных, в том числе имена действия — герундий и маздар. В некоторых языках имеются спрягаемые формы конъюнктива, которым соответствует инфинитив в остальных даргинских языках Отрицание выражается вспомогательным глаголом или отрицательным префиксом, в ряде языков также редупликацией глагольной основы. Даргинские языки принадлежат к числу немногих нахско-дагестанских языков, имеющих развитое личное согласование. Правила контроля личного согласования сильно расходятся по языкам, но везде, как правило, учитывают лицо основных актантов предложения, иногда также роль семантическую. Имеется морфологический каузатив.

Для даргинских языков характерна типичная для нахско-дагестанских языков эргативная конструкция предложения. Сфера применения аффективной и антипассивной конструкций сравнительно узка.

По лексико-грамматическим признакам существительные делятся на собственные и нарицательные, собирательные, расчленённые, конкретные и отвлечённые.

Категория грамматических классовПравить

В литературном даргинском языке выделяются три грамматических класса:

  • К первому классу относятся существительные, обозначающие разумные существа мужского пола
  • Ко второму классу относятся существительные, обозначающие разумные существа женского пола.
  • К третьему классу относятся все остальные существительные.

ЛексикаПравить

Основный словарный фонд современного даргинского языка составляют слова, восходящие общедагестанскому праязыку или возникшие в даргинской почве. А также присутствуют огромные пласты заимствований из разных языков (особенно из арабского, тюркских, персидского и русского).

  • Из арабского языка заимствованы слова связанные с религиозными и отвлеченными понятиями, общественно-политические, связанные с человеком его социальное положение, возраст, внешность и внутренную характеристику, связанные с речью человека, связанные с учёбой, генетические понятия, названия драгоценностей, названия животных, птиц и т. д.
  • Из тюркских языков заимствованы слова связанные с названиями предметов бытового обихода, названия одежды и обуви, названия строений и их частей, название растений и плодов (растущие приморской плоскости), названия животных и птиц, названия бытовых и хозяйственных понятий, названия кушаний, связанные с профессией и внутренней характеристикой человека, термины родства, некоторые отвлеченные понятия и т. д.
  • Из персидского языка заимствованы слова связанные предметами быта, названия строений и их отдельных частей, названия тканей и изделий, названия одежды, связанные с торговлей, названия растений и плодов, связанные с социальным положением человека, наименования отвлеченных понятий, названия животных, некоторые названия продуктов питания и блюд.
  • Из русского языка заимствованы слова связанные с общественно-политическими и экономическими понятиями, отражающие развитие культуры, связанные с учёбой, научные понятия, связанные со спортом, слова определяющие человека по ряду занятий по специальности по мировоззрению и т. д, лексика колхозной жизни, технические понятия, новые понятия области быта даргинцев.

История изученияПравить

Первое серьёзное исследование одного из даргинских языков (урахинского идиома) было предпринято в 1982 году Петром Усларом. Советский лингвист Саид Абдуллаев в 1950 году опубликовал словарь даргинского языка, в 1954 году — грамматику. Значительный вклад в изучение даргинских языков в XX веке внесли такие исследователи, как Запир Абдуллаев, Саида Гасанова, Амирбек Кадибагомедов, Александр Магометов, Магомед-Саид Мусаев, Расул Муталов, Сапияханум Темирбулатова[31].

В последнее время в Москве сложилась рабочая группа лингвистов (Ю. А. Ландер, Н. Р. Сумбатова, Д. С. Ганенков, О. И. Беляев, Н. В. Сердобольская, Г. А. Мороз, Ю. Б. Коряков, М. А. Даниэль, Н. Р. Добрушина и др.), активно работающих с даргинскими языками как по имеющимся описаниям, так и в полевых условиях (экспедиции в Амух, Шари, Кунки, Худуц, Танты, Ашты, Амузги, Кадар и другие селения). Немецкая исследовательница Диана Форкер изучает санжинское наречие[источник не указан 146 дней].

ПримечанияПравить

  1. в мире 493 370 человекhttp://www.ethnologue.com/language/dar Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года
  2. Мусаев М-С.М. Даргинский язык. Грамматический очерк. — 2002. — С. 15,

    «… Даргинский язык дифференцирован на множество говоров, диалектов и наречий. В нем насчитывается свыше семидесяти говоров, которые объединяются в шестнадцать диалектов, из которых наиболее распространенными являются акушинский, губденский, кайтагский, кубачинский, муиринский, урахинский, сиргинский и цудахарский …»

    .

  3. Гасанова С.М. Очерки даргинской диалектологии. — 1971. — С. 3

    «… Даргинский язык относится к числу многодиалектных языков Дагестана …»

    .

  4. С.Н. Абдуллаев. Грамматика даргинского языка. — 1954. — С. 5.
  5. 1 2 3 4 5 Forker, 2020, p. 9.
  6. Forker, 2020, p. 11.
  7. 1 2 Коряков, 2012, с. 5.
  8. 1 2 Коряков, 2012, с. 6.
  9. 1 2 3 Коряков, 2021.
  10. Коряков, 2012, с. 2.
  11. Муталов, 2021.
  12. Муталов, 2021, с. 20.
  13. Forker, 2020, p. 7—9.
  14. Forker, 2020, p. 9: «Historically, the term Dargwa (or Dargi) does not refer to an ethnic group (Abdullaev 1954: 13). There were seven unions of settlements in central Dagestan that referred to themselves with a proper name and the term Dargwa: Akusha Dargwa, Bukun Dargwa, Gutsi Dargwa, Kaba Dargwa, Utsmi (or Kaytag) Dargwa, Khamur Dargwa, and Sirkha Dargwa (Magomedov 1999: 13). That is, Dargwa referred to settlement centers that consisted of a number of small villages forming a unit, which were able to defend themselves and their own interests against enemies (vol’noe obščestvo). Other urban centers in the north, like Kadar and Gubden, whose inhabitants are also considered to be Dargwa people today (and to speak Dargwa varieties), did not belong to those units to which the term Dargwa was applied.».
  15. Магометов, 1963.
  16. Алексеев, 2002.
  17. Алексеев, Перехвальская, 2000.
  18. Магомедов, 2010.
  19. Хайдаков, 1985.
  20. Алексеев, Темирбулатова, 2002.
  21. Алексеев, 1999.
  22. Сумбатова, 2013, с. 27.
  23. Koryakov, 2002.
  24. Коряков, 2006, с. 33-36.
  25. Коряков, 2012, с. 1.
  26. Сумбатова, 2013, с. 28.
  27. Сумбатова, 2013, с. 27-28.
  28. Языки России в порядке численности владеющих // Википедия. — 2021-07-10.
  29. Юсупов Хизри Абдулмаджидович. Роль лексикографии в развитии даргинского илтературного языка Грамота, 2016. № 5. Ч. 3. С. 173-175. ISSN 1997-2911.
  30. Forker, 2020, p. 8.
  31. Forker, 2020, p. 12.

ЛитератураПравить

  • Абдуллаев С. Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). — Махачкала: Дагестанский филиал АН СССР, 1954.
  • Абдуллаев З. Г. Даргинский язык. — М., 1993. — Т. 1-3.
  • Алексеев М. Е. Нахско-дагестанские языки // Языки мира: Кавказские языки. — М.: Academia, 1999.
  • Алексеев М. Е. Кубачинский язык. // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. — М.: Academia, 2002. — С. 105—108.
  • Алексеев М. Е., Перехвальская Е. В. Кубачинцы и кубачинский (урбукский) язык. // Языки Российской Федерации и нового зарубежья. Статус и функции / Под ред. В.Ю Михальченко, Т. Б. Крючковой и др. — М.: УРСС, 2000.
  • Алексеев М. Е., Темирбулатова С. М. Кайтагский язык. // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. — М.: Academia, 2002. — С. 82-85.
  • Быховская С. Л. Пережитки эксклюзива и энклюзива в даргинских диалектах // Язык и мышление. 17. М. — Л. — 1940.
  • Гаприндашвили, Ш. Г. К вопросу о классификации диалектов и говоров даргинского языка // Тезисы докладов III (IX) научной сессии Института языкознания АН ГССР. — Тбилиси, 1952.
  • Гаприндашвили Ш. Г. Фонетика даргинского языка. — Тб, 1966.
  • Гасанова С. М. Очерки по даргинской диалектологии. — Махачкала: Дагестанский филиал Академии Наук СССР Институт истории, языка и литературы им. Г. Цадасы, 1970.
  • Жирков Л. И. Грамматика даргинского языка. — М., 1926.
  • Коряков Ю. Б. Атлас кавказских языков. — М.: Институт языкознания РАН, 2006.
  • Коряков, Юрий. Даргинские языки и их классификация // Дурхъаси хазна. Сборник статей к 60-летию Р. О. Муталова / ред. Т. А. Майсак, Н. Р. Сумбатова, Я. Г. Тестелец. — М.: Буки Веди, 2021. — С. 139—154. — ISBN 978-5-6045633-5-9.
  • Магометов А. А. Кубачинский язык (исследование и тексты). Тб. — 1963.
  • Магометов А. А. Мегебский диалект даргинского языка. — Тб, 1982.
  • Магомедов А. Дж. Кубачинский язык и фольклор // Кубачинский язык и фольклор: исследования и материалы / Магамедов А. Дж., Саидов-Аккутта Н. И.. — Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН/Наука ДНЦ, 2010.
  • Мусаев М.-С. М. Даргинский язык // Кавказские языки. — М., 2001. — С. 357—369.
  • Мусаев М.-С. М. Даргинский язык. — М., 2002.
  • Муталов Р. О. Глагол даргинского языка. — Махачкала, 2002.
  • Сумбатова Н. Р. Типологическое и диахроническое исследование морфосинтаксиса (на материале языков даргинской группы): автореферат диссертации доктора филологических наук. — 2013.
  • Сумбатова Н. Р., Ландер Ю. А. Даргинский говор селения Танты: грамматический очерк, вопросы синтаксиса. — Москва: Языки славянской культуры, 2014.
  • Темирбулатова С. М. Хайдакский диалект даргинского языка. — Махачкала, 2004.
  • Услар П. К. Этнография Кавказа. Языкознание. V. Хюркилинский язык. — Тифлис: Издание Управления Кавказского учебного округа, 1892.
  • Хайдаков С. М. Даргинский и мегебский языки (принципы словоизменения). — М.: Наукf, 1985.
  • Belyaev, Oleg. Optimal agreement at m-structure: person in Dargwa // Proceedings of the LFG13 Conference. — 2013.
  • Belyaev, Oleg. Participles and converbs in Dargwa // Oxford Comparative Philology Seminar. Dec 2, 2014.
  • Berg, Helma van den. Dargi Folktales. Oral Stories from the Caucasus. With an Introduction to Dargi Grammar. Leiden. — 2001.
  • Bouda, Karl. Die darginische Schriftsprache. (Beiträge zur kaukasischen und sibirischen Sprachwissenschaft, 4.). — Leipzig, 1937.
  • Forker, Diana. A grammar of Sanzhi Dargwa. — Language Science Press, 2020. — ISBN 978-3-96110-196-2.
  • Koryakov Y. B. Convergence and divergence in the classification of Dargwa languages // 46th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea (SLE 2013). 18-21 September 2013. Book of abstracts. Part 1. Split: University of Split, 2013.
  • Koryakov, Yuri B. Atlas of the Caucasian languages. — Moscow: Institute of Linguistics RAS, 2002.
  • Lander, Yury. Modifier incorporation in Dargwa nominals // HSE Working Papers. Ser. Linguistics. WP BRP 12/LNG/2014.
  • Sumbatova N.R., Mutalov R.O. A Grammar of Icari Dargwa. [Languages of the World Series 92]. — München — Newcastle: LINCOM Europa, 2003.
Словари
  • Абдуллаев С. Н. Русско-даргинский словарь. — Махачкала, 1948.
  • Исаев М.-Ш. А. Русско-даргинский словарь. — Махачкала, 1988.
  • Юсупов Х. А. Даргинско-русский словарь. 40000 слов и фразеологических выражений.

СсылкиПравить

  • Даргинские языки / Ю. Б. Коряков, Н. Р. Сумбатова // Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
  • Даргинский язык. Лекция Нины Сумбатовой
  • Дагестанские диалекты. Лекция Нины Сумбатовой
  • Коряков Ю. Б. Лексикостатистическая классификация даргинских языков. Лингвариум (30 октября 2012).
  • Муталов Р. О. Классификация даргинских языков и диалектов. Социолингвистика. № 3 (7). С. 8–25. DOI: 10.37892/2713-2951-3-7-8-25. — 2021.

          «Ïîýòè÷åñêîå âîñïðèÿòèå æèçíè, âñåãî îêðóæàþùåãî íàñ – âåëè÷àéøèé äàð, äîñòàâøèéñÿ íàì îò ïîðû äåòñòâà. Åñëè ÷åëîâåê íå ðàñòåðÿåò ýòîò äàð íà ïðîòÿæåíèè äîëãèõ òðåçâûõ ëåò, òî îí ïîýò èëè ïèñàòåëü», – ïèñàë ñîâåòñêèé ïðîçàèê è ïåäàãîã Êîíñòàíòèí Ïàóñòîâñêèé. Äóìàþ, Çóðãàëîâà Òóáõàò Ìóðòàçàëèåâíà, óðîæåíêà ñåëåíèÿ Áàöàäà Ãóíèáñêîãî ðàéîíà, íå ðàñòåðÿëà ïîýòè÷åñêîå âîñïðèÿòèå æèçíè, äîñòàâøååñÿ åé ñ äåòñòâà, ðàçâèëà åãî â ñòóäåí÷åñêèå ãîäû, ó÷àñü íà ðóññêî-äàãåñòàíñêîì îòäåëåíèè ôèëîëîãè÷åñêîãî ôàêóëüòåòà ÄÃÓ èì. Â. È. Ëåíèíà, æèâ¸ò â ïîäîáíîì âîñïðèÿòèè ïî ñåé äåíü.
         ß âñïîìèíàþ å¸ è ìîè ñòóäåí÷åñêèå ãîäû, íàøå îáùåæèòèå, ðàñïîëîæåííîå ïî ïðîñïåêòó Êàëèíèíà 16, íåóãîìîííûõ îäíîêóðñíèêîâ è îäíîêóðñíèö ôèëîëîãè÷åñêîãî ôàêóëüòåòà ÄÃÓ, íàøó íåóìîëêàþùóþ þìîðèñòêó Òóáõàò. Îíà ñâîèì ìîëîäûì çàäîðîì íèêîãäà è íèêîìó íå äàâàëà ïàäàòü äóõîì.  Äàæå òîãäà, êîãäà îäíîêóðñíèöû íå ïîçâîëÿëè ìíå óåäèíèòüñÿ è çàïèñàòü ñâîè ïîÿâèâøèåñÿ âíåçàïíî ìûñëè, îíà íàõîäèëà â ýòîì ïîçèòèâíóþ ñòîðîíó. Îíà øóòèëà: «Àéøà, ýòî æå õîðîøî, ÷òî òåáå íå äàþò óåäèíèòüñÿ. ×åì áîëüøå ïðåãðàä íà ïóòè ÷åëîâåêà, òåì áîëüøå ó íåãî ïîÿâëÿåòñÿ æåëàíèå ïðåîäîëåâàòü èõ.  Âîîáùå, çàïèøåøü ñâîè ìûñëè, êîãäà îíè ïðîéäóò ÷åðåç îãîíü, âîäó è ìåäíûå òðóáû».
         Ñàìà Òóáõàò Çóðãàëîâà â ñòóäåí÷åñêèå ãîäû íèñêîëüêî íå âåøàëà íîñ, êîãäà ïîäðóãè ïðåðûâàëè çàðîäèâøèåñÿ â å¸ ãîëîâå ìûñëè. Íå çíàþ, êîãäà îíà óõèòðÿëàñü èõ çàïèñûâàòü, íî ïîìíþ, ÷òî îíà â òå ãîäû æèëà ñòèõàìè. Ÿ ïðîèçâåäåíèÿ, íàïèñàííûå â ãîäû ó÷¸áû, ïîçæå âîøëè â ñáîðíèêè ñòèõîâ: «Êîëüöî», «×åðíûé ïëàòîê», «Ìîé áóáåí», «Îæåðåëüå».
         Íåóíûâàþùàÿ è âëþáë¸ííàÿ â æèçíü, Òóáõàò ëþáèëà çàïèñûâàòü âîçíèêàþùèå â äóøå øàëüíûå ìûñëè íå òîëüêî âî âðåìÿ çàíÿòèé, íî è â ñòóäåí÷åñêèõ îòðÿäàõ ïðè óáîðêå âèíîãðàäà â ñåëåíèè Òàòëÿð Äåðáåíòñêîãî ðàéîíà èëè â öåõàõ ïî ïåðåðàáîòêå ôðóêòîâ èëè îâîùåé â Êàñóìêåíòñêîì èëè Õàñàâþðòîâñêîì ïåðåðàáàòûâàþùèõ çàâîäàõ, êóäà íàñ íàïðàâëÿëè âî âðåìÿ òðóäîâîãî ñåìåñòðà.
         ß íå äóìàëà, ÷òî ïîñëå îêîí÷àíèÿ óíèâåðñèòåòà, ðàññòàâøèñü ñ íåé, áóäó ñêó÷àòü ïî íåé. Òóáõàò Çóðãàëîâà îñòàëàñü â Ìàõà÷êàëå, ñòàëà ðàáîòàòü êîððåêòîðîì è ðåäàêòîðîì àâàðñêîé ðåäàêöèè â Äàãåñòàíñêîì êíèæíîì èçäàòåëüñòâå, à çàòåì îòâåòñòâåííûì ñåêðåòàðåì ëèòåðàòóðíûõ æóðíàëîâ «Äðóæáà» è «Ñîêîë¸íîê». À ÿ, óåõàâ â ãîðû, ñòàëà ðàáîòàòü ó÷èòåëüíèöåé ðóññêîãî ÿçûêà â Õóäóöñêîé ÑØ Äàõàäàåâñêîãî ðàéîíà.  òî âðåìÿ ÿ î÷åíü òîñêîâàëà ïî íåé. Âûðó÷àëè ïèñüìà, êîòîðûå ìû äðóã äðóãó ïèñàëè (ìîáèëüíûõ òåëåôîíîâ òîãäà íå áûëî). ß óæå íå ïîìíþ, ÷òî ÿ åé ïèñàëà, íå çíàþ, ñêîëüêî ïèñåì èëè ïîçäðàâèòåëüíûõ îòêðûòîê ÿ åé îòïðàâëÿëà. Íå çíàþ, ñîõðàíèëà ëè îíà ìîè ïèñüìà (ÿ å¸ îá ýòîì è íå ñïðàøèâàëà). Íî ÿ ñáåðåãëà ïîñëàíèÿ, ïîëó÷åííûå îò íå¸. Âûêèäûâàòü ïèñüìà, êîòîðûå êîãäà-òî áûëè íàïèñàíû ìíå áëèçêèìè ïî äóõó ëþäüìè, ÿ íå ìîãó. Âûáðàñûâàòü èõ, ìíå êàæåòñÿ, – òî æå ñàìîå, ÷òî âûïëåñíóòü èç ñåðäöà âîí òó ïàìÿòü è òå ÷óâñòâà, êîòîðûå ÿ èñïûòûâàëà ê àâòîðàì ïèñåì. Âîò ïèñüìà Òóáõàò Ìóðòàçàëèåâíû, êîòîðûå ÿ áåðåãó.

          1. «Àéøà! Ìîÿ îñîáàÿ è ÷óäåñíàÿ. Òû âñåãäà ïåðâîé ïîçäðàâëÿåøü ìåíÿ ñ ïðàçäíèêàìè. Íàäî æå – ÿ íèêîãî, êðîìå êîëëåã ñ 1 ìàåì íå ïîçäðàâèëà. Òåáå íå êàæåòñÿ, ÷òî íåïëîõî áûëî áû Äåíü ñîëèäàðíîñòè òðóäÿùèõñÿ ïåðåèìåíîâàòü â Äåíü ïðèçûâà ê ñîëèäàðíîñòè òðóäÿùèõñÿ? ×òî-òî âñå ðàçáåãàþòñÿ ïî êîîïåðàòèâàì. Äàæå ìíå õî÷åòñÿ ñîçäàòü êàêîé-íèáóäü êîîïåðàòèâ.
Ëàäíî! Ñåðäå÷êî òû ìî¸! Ïåðåäàé ïðèâåò ñâîèì êîëëåãàì. Ïîêà!    3.5.1989».

         2. «Àéøà! Àíãåëî÷åê!  Ñ Íîâûì ãîäîì òåáÿ, ìîé öâåòî÷åê!
Òû – äóíîâåíèå äîáðà,
Òû – äóíîâåíèå òåïëà,
Òû – äóíîâåíüå ÷èñòîòû,
Òû – äóíîâåíèå ëþáâè!
Ïóñòü íàñòóïèâøèé 1990 ãîä áóäåò äîáðûì äëÿ òåáÿ, Àéøà! Ïóñòü îí ïîäàðèò òåáå ñ÷àñòüå! 1. 01. 1990ã.»

          3. «Àéøà! Çäðàâñòâóé, äîáðîòà æèâàÿ! Äîðîãîé ìîé ÷åëîâåê! Ìîè èçâèíåíèÿ íà ñ÷¸ò ïîçäíåãî ïîçäðàâëåíèÿ ñ æåíñêèì ïðàçäíèêîì. Íà ñâî¸ì ñòîëå ÿ îñòàâèëà çàïèñêó: «Òåëåãðàììó Àéøå!». Îïÿòü èç-çà íàñûùåííîãî äíÿ îïîçäàëà. ß âåäü ïðîôñîþçîì òóò «äâèãàþ» (çàìåñòèòåëü ïðîôêîìà). Âñå ïîäàðêè íà ìîåé øåå âèñåëè. Ýòî áûë ïðîñòî óæàñ. Îáåãàëà âñåõ 57 æåíùèí.
          Ïèøó ÷åðåç ïåðåðûâ. Óòðî – íà÷àëî ðàáî÷åãî äíÿ – è åãî êîíåö ïîñâÿùàþ òåáå. Ìíå ñòûäíî ïåðåä òîáîé çà îïîçäàíèÿ ñ ïîçäðàâëåíèÿìè.
Ëàäíî. Õîòü ïîçäíî, íî âñåãäà øëþ èñêðåííèå ïîæåëàíèÿ. Ïóñòü ñáóäåòñÿ òâî¸ ñîêðîâåííîå, êîòîðîå ïîíÿòíî òîëüêî íàì îáåèì. Áóäü ñ÷àñòëèâà è íå òîëüêî â òâîðåíèÿõ!
          Ìîÿ äîðîãàÿ, óëûáàéñÿ, æèâè! Áóäü! Áóäü! Áóäü! Îõ, êàê ÿ ýòîãî õî÷ó! Ïóñòü óëûáêà òâîÿ âîçâðàòèòñÿ ê òåáå ñòîðèöåé! (Öâåòàåâñêîå ñëîâî).
Êàê òû? Êàê ðàáîòà? Êñòàòè, îáðàäóþ òåáÿ, õî÷åøü? Ñóëåéìàí Ðàáàäàíîâ îáåùàë äàòü ïîäáîðêó ìîèõ ñòèõîâ â ¹ 4 æóðíàëà «Ëèòåðàòóðíûé Äàãåñòàí», íà äàðãèíñêîì ÿçûêå.
Ïðåäñòàâü ñåáå, ÿ îòäàëà Ìàãîìåäó Àáàêàðîâó 250 ïîäñòðî÷íûõ ñòðîê. Ñïðîñèëà åãî, ïåðåâåä¸ò ëè. À îí îòâå÷àåò: «Ñ óäîâîëüñòâèåì». Äóìàëà, îí øóòèò, çàñòàâèò æäàòü. À îí – íà ñëåäóþùèé æå äåíü ïðèí¸ñ, äàæå â äâóõ ýêçåìïëÿðàõ. Ñàì îòïå÷àòàë íà ïèøóùåé ìàøèíêå. Ïðåäñòàâëÿåøü? 
          Àìèíàò ÷èòàëà åãî ïåðåâîäû íà äàðãèíñêîì ÿçûêå, à ïîòîì ýòè æå ñòèõè ïåðåâîäèëà äëÿ ìåíÿ íà ðóññêèé ÿçûê. ׸ðò – Àáàêàðîâè÷! Òàê òî÷íî èõ ïåðåâ¸ë. Àìèíàò íå âèäåëà èõ íà ðóññêîì ÿçûêå, íî áûëà â âîñòîðãå îò ïåðåâîäîâ íà äàðãèíñêèé ÿçûê.
          Ïîçæå Àáàêàðîâè÷ó ãîâîðþ: «×¸ðò, ñïàñèáî òåáå çà òàêóþ ðàäîñòü! Òû – ÷óäî-÷åëîâåê!». Âîò òàê, Àéøà.
          Ìóñà èç ñåëåíèÿ Ìåóñèøà òîæå ÷èòàë èõ. È ãîâîðèò: «ß óäèâë¸í. Åñëè áû ÿ òåáÿ íå çíàë, ïîäóìàë áû, ÷òî íîâàÿ äàðãèíñêàÿ ïîýòåññà ïîÿâèëàñü. Ýòî íàñòîÿùèé óñïåõ â ëèòåðàòóðå».   
          Ïðåäñòàâëÿåøü, Àéøà, ìû ñ íèì âñïîìèíàëè ñòóäåí÷åñòâî. Âñïîìèíàëè è òåáÿ. Îí ãîâîðèò: «Íåäàâíî ÷èòàë â æóðíàëå «Áëàãîñëîâåíèå» ðàññêàç Àéøè Êóðáàíîâîé «Íåóãîìîííàÿ» (Áëàãîñëîâåíèå – 1991 – ¹ 3 – Ñ. 57-64). Ýòî åäèíñòâåííàÿ âåùü â æóðíàëå, êîòîðóþ ÿ ÷èòàë ñ óäîâîëüñòâèåì. Ìîëîäåö – Àéøà!  äàðãèíñêîé ëèòåðàòóðå îíà óæå åñòü!» 
          Ëàäíî, Àéøà! Ïèøè! Ïåðåäàé ïëàìåííûé ïðèâåò òâîèì êîëëåãàì è ïîçäðàâëåíèÿ ñ âåñíîé. Ïîêà! 12. 3. 1990 ã.».
Ýòè è ïîäîáíûå èì ïèñüìà ñáëèæàëè íàñ íà ðàññòîÿíèè, ïîääåðæèâàëè ìîðàëüíî, íåñìîòðÿ íà êîëþ÷èé «âåòåð ïåðåìåí», óíîñÿùèé íàøè ïðèâû÷êè, óáåæäåíèÿ, óêëàä æèçíè.
                ***
           ãîðñêèõ ñ¸ëàõ Äàãåñòàíà èçäðåâëå âîäèëîñü, ÷òî ìóæ÷èíû îòâîäèëè äóøó íà ãîäåêàíå, à æåíùèíû – ó ðîäíèêà èëè íà îáùåé ïåêàðíå. Èñêðåííåå îáùåíèå ïîìîãàëî æèòåëÿì ãîð ïîääåðæèâàòü õîðîøåå ðàñïîëîæåíèå äóõà, äîáðîñîñåäñêèå îòíîøåíèÿ. Ïîýòîìó ãîðöàì, ÷òîáû èçáåãàòü ñòðåññîâ, íå íóæåí áûë ïñèõîëîã, áóòûëêà âîäêè èëè áèòü¸ ïîñóäû î ñòåíó.
          Ê ñîæàëåíèþ, âåêîâûå ãîðñêèå òðàäèöèè Ñòðàíû ãîð îò÷àñòè óõîäÿò â ïðîøëîå. Ñîâðåìåííèêè ïðåäïî÷èòàþò îáùàòüñÿ äðóã ñ äðóãîì âèðòóàëüíî, òàê êàê èçìåíèëñÿ áûò äàãåñòàíöåâ, íîâûå íàó÷íî-òåõíè÷åñêèå äîñòèæåíèÿ ÷åëîâå÷åñòâà íàêëàäûâàþò è íà íèõ ñâîé îòïå÷àòîê. Îäíàêî æåëàíèå æèâîãî îáùåíèÿ ó ãîðöåâ â êðîâè, îíî áûëî, åñòü è áóäåò. Äàãåñòàíöû òÿíóòñÿ äðóã ê äðóãó è â ìèíóòû ãîðÿ, è â ÷àñû ðàäîñòè, ïîíèìàÿ, ÷òî àêòèâíîå îáùåíèå – ðîçíü âèðòóàëüíîé ïåðåïèñêå. Ïîýòîìó, âñòðå÷àÿñü èçðåäêà â ðåäàêöèÿõ æóðíàëîâ è îáùàÿñü ìû ñ Òóáõàò, ìû íàõîäèì ìíîãî îáùåãî: áîëü, âûçâàííàÿ ðàñïàäîì íàøåé âåëèêîé Ðîäèíû – ÑÑÑÐ, ñêîðáü, ïîðîæäåííàÿ îáíèùàíèåì òðóäÿùèõñÿ ïîñëå ïåðåñòðîéêè, íåóãàñèìàÿ ãðóñòü, âûçâàííàÿ ïîòåðåé íàøèõ ìàòåðåé, òðåâîãè çà áóäóùåå íàøèõ äåòåé è ò. ä.
          Îáùàÿñü, ìû ñ Òóáõàò ëó÷øå óçíà¸ì äðóã äðóãà, ïîñòèãàåì, êòî î ÷¸ì ïå÷àëèòüñÿ, êàêîâû ïëàíû íà áóäóùåå, êàê êàæäûé èç íàñ ñòðåìèòñÿ âîïëîòèòü ñâîè ìûñëè â ëèòåðàòóðå. Ê óäèâëåíèþ, ïåðåæèâàíèÿ, çàáîòû è ìå÷òû ó íàñ îêàçûâàþòñÿ ñõîæèìè. Ìû èçëèâàåì ñâîè äóøè íà îáùåíàöèîíàëüíîì ðóññêîì ÿçûêå, à âûðàæàåì èõ àâòîðñêèìè ñòðîêàìè, êàæäûé íà ñâî¸ì ÿçûêå, Òóáõàò – íà àâàðñêîì, à ÿ – íà äàðãèíñêîì.
           Æàëêî, ÷òî ó íå¸ ìàëî ïåðåâîäîâ ñòèõîâ íà ðóññêîì ÿçûêå. Íî èç òåõ ïðîèçâåäåíèé, ÷òî ìíå óäàëîñü ïðî÷èòàòü, ïîíÿëà, ÷òî ëþáèìûì å¸ æàíðîì ÿâëÿåòñÿ ïîñâÿùåíèÿ. Ýòî ïðîèçâåäåíèÿ, â êîòîðûõ îíà ñîçäàëà îáðàçû èñòîðè÷åñêèõ ëè÷íîñòåé, èçâåñòíûõ ñîâðåìåííèêîâ è ïðîñòî ïðåäñòàâèòåëåé òðóäîâîãî íàðîäà, îáðàçû ëè÷íîñòåé, êîòîðûå îêàçàëè âëèÿíèå íà å¸ äóõîâíîå ðàçâèòèå èëè íà ðàçâèòèå ðîäíîãî êðàÿ. Ñðåäè íèõ, êîíå÷íî æå, îáðàç ìàñòåðà ïîýòè÷åñêîãî ñëîâà Ðàñóëà Ãàìçàòîâà, ñ êîòîðûì îíà, ðàáîòàÿ êîððåêòîðîì è ðåäàêòîðîì àâàðñêîé ðåäàêöèè â Äàãåñòàíñêîì êíèæíîì èçäàòåëüñòâå, íå ðàç îáùàëàñü è ó÷èëàñü ó íåãî.
           Ïðèÿòíî îñîçíàâàòü, ÷òî ñòèõîòâîðåíèÿ Ò. Çóðãàëîâîé ñòàëè ïåñíÿìè. Âåäü íå âñÿêîå òâîðåíèå ñòàíîâèòñÿ ïåñíåé. ×òîáû ïðîèçâåäåíèå ïåëîñü, îíî äîëæíî ïîëþáèòüñÿ íàðîäó, áûòü çàäóøåâíûì, èñêðåííèì, âûðàæàòü ãëóáîêèå, òèïè÷íûå ñëóøàòåëÿì, ÷óâñòâà, êîòîðûå ëåãêî ëîæàòñÿ íà ìóçûêó. Ðàç ìíîãèå ñòèõîòâîðåíèÿ Òóáõàò Çóðãàëîâîé, ñòàëè ïåñíÿìè, çíà÷èò, îíè íàïèñàíû äóøåâíî è òàëàíòëèâî.
Ñòèõè – ñòèõàìè, ÷òî óäèâèòåëüíî, äàæå íàøà ñ íåé îçàáî÷åííîñòü, âûçâàííàÿ æåëàíèåì ñîõðàíèòü è ðàçâèòü ðîäíûå ÿçûêè, ó íàñ îêàçàëàñü îáùåé.
            2007 ãîäó íà äàðãèíñêîì ÿçûêå ÿ âûïóñòèëà ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå: «Óäèâèòåëüíàÿ àçáóêà», îäîáðåííîå Ìèíèñòåðñòâîì ïðîñâåùåíèÿ Ðåñïóáëèêè Äàãåñòàí, ðåöåíçèðîâàííîå ïðîôåññîðàìè Ì-Ñ. Ì. Ìóñàåâûì è Ì. Ð.  Áàãàìåäîâûì, êàíäèäàòîì ôèëîëîãè÷åñêèõ íàóê À. Êàäèáàãàìàåâûì è íàó÷íûìè ñîòðóäíèêàìè ÄÍÈÈ «Ïåäàãîãèêà» èìåíè À. Òàõî-Ãîäè, à â 2010 ãîäó ñâî¸ ìåòîäè÷åñêîå ïîñîáèå «Ìîÿ ïðåêðàñíàÿ àçáóêà» âûïóñòèëà Òóáõàò Çóðãàëîâà.
          «×åì áû âû íè çàíèìàëèñü â æèçíè, äåëàéòå ýòî âñåì ñâîèì ñåðäöåì» – ïèñàë Êîíôóöèé. Óâåðåíà, ÷òî Òóáõàò Çóðãàëîâà, ðàáîòàþùàÿ íûíå îòâåòñòâåííûì ñåêðåòàðåì Ñîþçà ïèñàòåëåé Ðåñïóáëèêè Äàãåñòàí, çà ëþáîå äåëî áåð¸òñÿ ñ äóøîé, âêëàäûâàåò â íåãî ÷àñòè÷êó ñâîåãî ñåðäöà.
          Ìíå ïðèÿòíî, ÷òî êàíäèäàò ôèëîëîãè÷åñêèõ íàóê Çóðêàíàåâà Ìàäèíàò Ìàãîìåäáàñèðîâíà íàïèñàëà äèññåðòàöèþ «Õóäîæåñòâåííîå ñâîåîáðàçèå òâîð÷åñòâà Òóáõàò Çóðãàëîâîé».
      (Çóðêàíàåâà Ì. Ì.; [Ìåñòî çàùèòû: Äàãåñòàíñêèé ãîñóäàðñòâåííûé ïåäàãîãè÷åñêèé óíèâåðñèòåò]. — Ìàõà÷êàëà, 2015.  — 179 ñ.)
           äàííîé ðàáîòå ïîä÷¸ðêíóòî, ÷òî àêòóàëüíîñòü òåìû «Õóäîæåñòâåííîå ñâîåîáðàçèå òâîð÷åñòâà Òóáõàò Çóðãàëîâîé» «îáúÿñíÿåòñÿ íåîáõîäèìîñòüþ èññëåäîâàíèÿ ñâîåîáðàçèÿ òâîð÷åñòâà Òóáõàò Çóðãàëîâîé, ÷üè ïðîèçâåäåíèÿ äàâíî çàñëóæèëè ëþáîâü àâàðîÿçû÷íûõ ÷èòàòåëåé».
          Íà ñàìîì äåëå, íà ñåãîäíÿøíèé äåíü èññëåäîâàíèÿ â îáëàñòè ñîâðåìåííîé äàãåñòàíñêîé ëèòåðàòóðû ïðîâîäÿòñÿ ðåäêî. À èññëåäîâàíèåì âñåãî òâîð÷åñòâà òîãî èëè èíîãî àâòîðà, âíîâü ïðèøåäøåãî â ëèòåðàòóðó, ðåäêî êòî áåð¸òñÿ, òàê êàê â äàãåñòàíñêîì ëèòåðàòóðîâåäåíèè ìàëî îáúåêòèâíûõ êðèòèêîâ, ñîçäàþùèõ íàó÷íûå òðóäû, ãäå îòðàæàåòñÿ öåëîñòíàÿ êàðòèíà òâîð÷åñòâà òîãî èëè èíîãî àâòîðà, âí¸ñøåãî ñâîþ ëåïòó â îáîãàùåíèå ðîäíîé ëèòåðàòóðû íà ðóáåæå XX-XIX âåêîâ.
          Òóáõàò Çóðãàëîâà âïðàâå ðàäîâàòüñÿ òîìó, Ìàäèíàò Çóðêàíàåâîé â ñâîåé äèññåðòàöèè èññëåäîâàëà æàíðîâî-ñòèëåâûå, êîìïîçèöèîííûå îñîáåííîñòè è îáðàçíóþ ñèñòåìó å¸ ïðîèçâåäåíèé. ×åòâåðîñòèøèÿì, âîñüìèñòèøèÿì, áàëëàäàì è ïîýìàì ñîâðåìåííîé àâàðñêîé ïîýòåññû Òóáõàò Çóðãàëîâîé èññëåäîâàòåëåì äàíà îáúåêòèâíàÿ îöåíêà å¸ òâîð÷åñòâó â êîíòåêñòå èñòîðè÷åñêîãî îñìûñëåíèÿ; îïðåäåëåíà ñòåïåíü îòðàæåíèÿ ýïîõè è æèçíè íàðîäà â òâîð÷åñòâå Ò. Çóðãàëîâîé, èññëåäîâàíà ïàëèòðà õóäîæåñòâåííûõ ñðåäñòâ, îòðàçèâøèõ îñîáåííîñòè å¸ àâòîðñêîãî ñòèëÿ, å¸ ýñòåòè÷åñêèõ âêóñîâ è õóäîæåñòâåííîãî ñâîåîáðàçèÿ ïðîèçâåäåíèé.
           Ìíîãîñòîðîííèé àíàëèç öåëîñòíîãî èññëåäîâàíèÿ æàíðîâî-òåìàòè÷åñêîãî ìíîãîîáðàçèÿ è îñîáåííîñòåé õóäîæåñòâåííîãî ñòèëÿ ïîýçèè Òóáõàò Çóðãàëîâîé, å¸ òåìàòèêè, ïðîáëåìàòèêè, õóäîæåñòâåííîãî ñâîåîáðàçèÿ, ïîçâîëÿåò ïî-íîâîìó îñìûñëèòü è îöåíèòü âåñîìóþ ðîëü åå òâîð÷åñòâà â ðàçâèòèè íå òîëüêî äàãåñòàíñêîé, íî è ñåâåðîêàâêàçñêîé ïîýçèè.
           Èññëåäîâàòåëü Ì. Çóðêàíàåâà îòìå÷àåò, ÷òî ïðîèçâåäåíèÿ Ò. Çóðãàëîâîé ñîõðàíÿþò ãåíåòè÷åñêóþ ñâÿçü ñ àâàðñêîé ëèòåðàòóðîé, îðãàíè÷íî âïèñûâàÿñü â òêàíü ñîâðåìåííîé ïîýòè÷åñêîé òðàäèöèè, ÷òî â íèõ ðåàëèçóåòñÿ ïðèíöèï æàíðîâîãî ñèíòåçà, ÷òî â íèõ çàìåòíî âëèÿíèå ôîëüêëîðíûõ óñòíî-ïîýòè÷åñêèõ òðàäèöèé – íàðîäíûõ àôîðèçìîâ, ñêàçî÷íûõ òðàäèöèé, ïðîèçâåäåíèé äåòñêîãî ôîëüêëîðà, à òàêæå ðÿäà ëèòåðàòóðíûõ æàíðî⠖ áàñíè, ïðèò÷è, ñêàçêè, íîâåëëû.
           Àâòîð èññëåäîâàòåëüñêîé ðàáîòû ïðèõîäèò ê âûâîäó, ÷òî îáðàçíàÿ è ïîýòè÷åñêàÿ ñèñòåìà ïðîèçâåäåíèé Òóáõàò Çóðãàëîâîé îòðàæàþò ýòíè÷åñêèå ìîðàëüíî-íðàâñòâåííûå öåííîñòè, ÷òî íàïèñàííûå åþ ïðîèçâåäåíèÿ äëÿ äåòåé íîñÿò äèäàêòè÷åñêèé õàðàêòåð è ìîãóò áûòü èñïîëüçîâàíû â êà÷åñòâå èëëþñòðàòèâíîãî ìàòåðèàëà â õîäå çàíÿòèé â øêîëàõ.
           À â ñòàòüå «Ñâîÿ îñîáåííîñòü è ïî÷åðê» èçâåñòíûé àâàðñêèé ïèñàòåëü, ñåêðåòàðü Ñîþçà ïèñàòåëåé Äàãåñòàíà Ìóñà Ìàãîìåäîâ, àíàëèçèðóÿ òâîð÷åñòâî ìîëîäûõ àâòîðîâ, ñîçäàâàâøèõ ñâîè ïðîèçâåäåíèÿ â 80-å ãîäû, ïèñàë: «Íå èçäàí è ñáîðíèê ñòèõîâ Òóáõàò Çóðãàëîâîé, è â íàøåé ïå÷àòè íå äàíà îöåíêà å¸ òâîð÷åñòâó. Íî ÿ áû ñêàçàë, ÷òî åñòü îñîáåííîñòü, îòëè÷àþùàÿ å¸ îò òîãî ïîêîëåíèÿ, êîòîðîå òîëüêî-òîëüêî âñòóïàåò â ëèòåðàòóðó. Ýòî å¸ ìàñòåðñòâî ïèñàòü êîðîòêèå ëèðè÷åñêèå ñòèõè. Íåäàâíî íà çàñåäàíèè ñåêöèè àâàðñêèõ ïèñàòåëåé îíà ïðî÷èòàëà ñòèõè î ëþáâè, ïîíðàâèâøèåñÿ âñåì è íàïîëíåííûå äèâíûì ñèÿíèåì è ñîâåðøåíñòâîì».
           Ïðèÿòíî, ÷òî â ãàçåòå «ÕIàêúèêúàò» («Èñòèíà») îò 30 ÿíâàðÿ 2001 ãîäà, Ìàãîìåä Áèñàâàëèåâ (â ñòàòüå «Âðåìÿ ïîêàçûâàåò ïèñàòåëåé»), îöåíèâàÿ ñòèõè Òóáõàò Çóðãàëîâîé èç å¸ ïîýòè÷åñêèõ ñáîðíèêî⠫׸ðíûé ïëàòîê» è «Ìîé áóáåí», ó÷èòûâàÿ å¸ âûñòóïëåíèÿ ïåðåä ïóáëèêîé, ïèøåò: «Ñëóøàòåëÿì ïîíðàâèëèñü ñòèõè Òóáõàò. Ïîêîðèëî èõ è ÷èòàòåëüñêîå ìàñòåðñòâî ïîýòåññû».
           Ïëåíÿåò è îòçûâ Êàçáåêà Ìàçàåâà, ÷ëåíà ÑÏ ÑÑÑÐ ñ 1981 ã., êîòîðûé ïèøåò: «Â Äàãåñòàíå íåò ïîíÿòèÿ ïîýò-ïåñåííèê, ëó÷øèìè ñ÷èòàþòñÿ òå ñòèõîòâîðåíèÿ, êîòîðûå ëåãêî ëîæàòñÿ íà ìóçûêó è ïîþòñÿ. È ñ÷èòàåòñÿ ñëîæèâøèìñÿ òîò ïîýò, ïåñíè êîòîðîãî ïî¸ò íàðîä.  ýòîì îòíîøåíèè Òóáõàò Çóðãàëîâîé êðóïíî ïîâåçëî – ìíîãèå å¸ ñòèõè ñòàëè ïåñíÿìè… Îñîáåííî, íà ìîé âçãëÿä, óäà¸òñÿ åé ëþáîâíàÿ ëèðèêà. Ñòèõè ýòîãî æàíðà, íàïèñàííûå â ëó÷øèõ òðàäèöèÿõ ðîäíîé àâàðñêîé ïîýçèè, îòëè÷àþòñÿ îñîáûì ýìîöèîíàëüíûì íàêàëîì, ñâåæåñòüþ è ïîäêóïàþùåé èñêðåííîñòüþ. À áîëüøîé öèêë ñòèõîòâîðåíèé Çóðãàëîâîé, ïîñâÿù¸ííûõ ïàìÿòè ìàòåðè, ïî ìíåíèþ êðèòèêîâ è ïîýòîâ, ñòàë çàìåòíûì ÿâëåíèåì â àâàðñêîé ïîýçèè ïîñëåäíèõ ëåò».
           Îòðàäíî, ÷òî òàêóþ æå âûñîêóþ îöåíêó òâîð÷åñòâó ïîýòåññû äà¸ò è ëåçãèíñêèé ïèñàòåëü Àðáåí Êàðäàø: «Ñ ïåðâûõ äíåé ïðèêîñíîâåíèÿ ê å¸ ñòèõàì ìíå îòêðûëñÿ îñîáûé ìèð â âîñïðèÿòèè ñîâðåìåííîé ãîðÿíêè, æèâóùåé â ýòîì áîëüøîì «ïðåêðàñíîì è ÿðîñòíîì» ìèðå, íå èñïûòûâàÿ ê íåìó êàêîãî-ëèáî îò÷óæäåíèÿ. Ðèòì ñòèõà è èñêðåííîñòü ãëóáîêèõ ÷óâñòâ íå òåðÿþò ñâîåé ïåðâîçäàííîñòè äàæå â ñïîíòàííûõ ïîäñòðî÷íèêàõ».
           Íåëüçÿ íå îòìåòèòü îöåíêó Ìàãîìåäà Õèðèÿñóëàåâà, àâàðñêîãî ïîýòà, ãëàâíîãî ðåäàêòîðà æóðíàëà «Ñîêîë¸íîê» íà àâàðñêîì ÿçûêå, êîòîðûé ñ÷èòàåò, ÷òî ñòèõè Òóáõàò Çóðãàëîâîé «ïîäêóïàëè ñâåæåñòüþ ìûñëè, èñêðåííîñòüþ, óìåíèåì âûðàçèòü ïðÿìî, îòêðîâåííî âñ¸ òî, ÷òî íàáîëåëî â äóøå. À áîëü òàëàíòëèâîé ïîýòåññû ïåðåêëèêàëàñü ñ áîëüþ å¸ ñîâðåìåííèêîâ. Ìûñëè å¸ áûëè äîñòóïíû è ïîíÿòíû, ïîýòîìó èõ ïðèíèìàëè, êàê ñâîè ñîáñòâåííûå… Ñåãîäíÿ å¸ íîâûå ñòèõè îòëè÷àþò íå òîëüêî ñþæåòíîñòü ïðîèçâåäåíèÿ, îáðàçíîñòü, íî è ãëóáîêàÿ ìûñëü, çåìíàÿ è ôèëîñîôñêàÿ».
            Òàêèå îòçûâû öåíèòåëåé ëèòåðàòóðû íå òîëüêî âäîõíîâëÿþò àâòîðîâ ïðîèçâåäåíèé, íî è çàñòàâëÿþò áûòü îòâåòñòâåííûìè ïåðåä ìíîãîóðîâíåâîé ìàññîâîé ÷èòàòåëüñêîé àóäèòîðèåé.
            Ò. Çóðãàëîâà îò ïðèðîäû ÿâëÿåòñÿ ñàìîêðèòè÷íîé è îòâåòñòâåííîé ëè÷íîñòüþ. Âèäèìî, ïîýòîìó íàðîäíûé ïîýò Äàãåñòàíà, ïðåäñåäàòåëü Ñîþçà ïèñàòåëåé Ìàãîìåä Àõìåäîâ ñ÷èòàåò, ÷òî ñòèõè Çóðãàëîâîé «ïîëíû äðàìàòèçìà, â íèõ, êàê ïóëüñ, áü¸òñÿ æåíñêàÿ ñóäüáà, îíè îáðàçíû, ëèðè÷íû, ïî-íàñòîÿùåìó ïðîñòû è ïîíÿòíû. Çóðãàëîâà îñòðî ÷óâñòâóåò âðåìÿ è ñâîèõ ñîâðåìåííèêîâ; ðàäóåò å¸ âíóòðåííåå çðåíèå è ïîýòè÷åñêîå ÷óòü¸. Êíèãà ñòèõî⠫׸ðíûé ïëàòîê», ïîñâÿù¸ííàÿ ïàìÿòè ìàòåðè, åù¸ ðàç äîêàçûâàåò ïîýòè÷åñêîå ìàñòåðñòâî àâòîðà. Çäåñü å¸ ëè÷íàÿ áîëü ñòàëà öåíòðîì òÿæåñòè ïîòåðü âñåõ ìàòåðåé Çåìëè».
            Àâàðñêèé ëèòåðàòóðîâåä Ñ. Ì. Õàéáóëëàåâ, ïîä÷¸ðêèâàÿ ìàñòåðñòâî Çóðãàëîâîé îáîáùàòü îáðàçû, áëèçêèå âñåìó àâàðñêîìó íàðîäó, íà îñíîâå êîòîðûõ Ò. Çóðãàëîâà äåëàåò ãëóáîêèå âûâîäû, îïðåäåëÿåò êðóã òåìàòèêè å¸ ïðîèçâåäåíèé: «ðîäíîé äîì, îãîíü â äîìàøíåì î÷àãå, ìàòü-îòåö, áðàòüÿ-ñ¸ñòðû, ðîäñòâåííèêè, îáùåñòâî ñåëà, àâàðñêèé íàðîä, å¸ Ðîäèíà».
           Òåìà Îòå÷åñòâà â òâîð÷åñòâå Òóáõàò Çóðãàëîâîé íàïîëíåíà îñîáîé áîëüþ çà åãî áóäóùåå, çà ñîõðàíåíèå åãî öåëîñòíîñòè íàøåé Ðîäèíû è áëàãîäåíñòâèÿ. ×åëîâåê, âîñïðèíèìàþùèé áëèçêî ê ñåðäöó ðåàëüíûé îêðóæàþùèé ìèð, íå ìîæåò ðàâíîäóøíî ñìîòðåòü íà òî, êàê â ìèðíîå âðåìÿ ðàñòåò êîëè÷åñòâî ñèðîò ïðè æèâûõ íåðàäèâûõ ðîäèòåëÿõ. Íà òî, êàê ìíîãèå äåòè îêàçûâàþòñÿ æåðòâàìè äåìîðàëèçîâàííûõ ãðóïï, òîðãóþùèõ íàðêîòèêàìè è ïðî÷èì çåëüåì, íà òî, êàê íåìàëóþ ÷àñòü íàøèõ äåòåé âîñïèòûâàåò âåçäåñóùàÿ áåçíðàâñòâåííîñòü èëè íåãàòèâíûå âèäåîìàòåðèàëû.
Àâòîð íàçèäàòåëüíî âîñêëèöàåò: «Íè ÷åëîâå÷íîñòè, íè ìóæåñòâà çà äåíüãè íå êóïèøü».
           Îäíîé èç âàæíûõ ïðîáëåì ñîâðåìåííîé æèçíè îáùåñòâà ÿâëÿåòñÿ ïðîáëåìà âçàèìîîòíîøåíèé â ñåìüå. Íåõàðàêòåðíûå äëÿ òðàäèöèîííîé äàãåñòàíñêîé îáùèíû ÿâëåíèÿ – âîñïèòàíèå äåòåé â äåòñêèõ äîìàõ, ïðèþòàõ è èíòåðíàòàõ ïðè æèâûõ ðîäèòåëÿõ, âûíóæäåííîå ïîïðîøàéíè÷åñòâî íà óëèöàõ ãîðîäà ñòàðûõ ãîðÿíîê, áåññìûñëåííàÿ òðàòà äåíåã íà ñîçäàíèå èìèäæà áîãàòåÿìè, êîãäà ïîáëèçîñòè áîëüíûå ëþäè óìèðàþò, òàê è íå ïîëó÷èâ ïîìîùè ñî ñòîðîíû ïîòåíöèàëüíûõ áëàãîäåòåëåé, – âîò êàðòèíû, ìèìî êîòîðûõ ïîýòåññà íå ìîæåò ñïîêîéíî ïðîéòè.
           Îñîáåííî òÿæåëî åé îñîçíàâàòü ñâîþ áåñïîìîùíîñòü ïåðåä äåòüìè, ÷üè ðîäèòåëè íåîáäóìàííî ÷àñòî ññîðÿòñÿ ïðè íèõ æå è íà íàõîäÿò êîìïðîìèññà. Ïîýòîìó ñòðîêè ñòèõîòâîðåíèÿ «Çàìóæíåé æåíùèíå» Ò. Çóðãàëîâîé íå ìîãóò îñòàâèòü ÷èòàòåëåé ðàâíîäóøíûìè. Ïîýòåññà ïðèçûâàåò èõ áûòü êîððåêòíûìè è îòâåòñòâåííûìè çà ñóäüáó ñîáñòâåííûõ äåòåé, çà ñîõðàíåíèå ñåìüè, òàê êàê     ìåíòàëèòåò íàøåãî íàðîäà îñíîâàí íà óâàæåíèè ê ìóæ÷èíå, ê åãî âûáîðó, ðóêîâîäñòâîâàòüñÿ íàðîäíûìè òðàäèöèÿìè, ÷òîáû íå áûëî ðàçâîäîâ, êîòîðûå ïðèâîäÿò ê ñèðîòñòâó äåòåé ïðè æèâûõ ðîäèòåëÿõ». 
            ñòèõîòâîðåíèè «×¸ðíàÿ øàëü ãîðÿíîê» ïîýòåññà âûðàçèëà ñâîþ áåñïðåäåëüíóþ ëþáîâü ê ìàòåðè, ñ ïîòåðåé êîòîðîé îíà íèêàê íå ìîæåò ñìèðèòüñÿ. Àâòîð ñòèõîòâîðåíèÿ, êàê è ïðè æèçíè ìàòåðè, êîíñóëüòèðóåòñÿ ñ íåé, ñîèçìåðÿåò êàæäîå ñâî¸ ñëîâî ñ íàñòàâëåíèÿìè ìàòåðè.
           Ìàìèíû ïèñüìà (ñòèõîòâîðåíèå «Ïèñüìà ìàòåðè») – âîò ÷òî îñòà¸òñÿ äëÿ èññòðàäàâøåéñÿ äî÷åðè, êàê íàñòàâëåíèÿ, êàê ïóòåâîäèòåëè ïî æèçíè.   
Îò òåì, â êîòîðûõ îòðàæàåòñÿ îêðóæàþùèé å¸ ìèð, ìèð ïîèñêà ñìûñëà æèçíè, ñâîåãî ïðåäíàçíà÷åíèÿ, Òóáõàò Çóðãàëîâà, êàê ñôîðìèðîâàâøàÿñÿ ïîýòåññà, ïåðåõîäèò ê ôèëîñîôñêîìó îñìûñëåíèþ ðåàëüíîé äåéñòâèòåëüíîñòè. Ýòî ñâèäåòåëüñòâî òîãî, ÷òî å¸ ïîýòè÷åñêèé äàð ðàçâèâàåòñÿ, ÷òî å¸ òàëàíò ñòàíîâèòñÿ ðàçíîñòîðîííèì.
            Êîãäà â ìèðå íåñïîêîéíî, êîãäà æèçíü ïîëíà íå òîëüêî ðàäîñòíûìè ñþðïðèçàìè, íî è äðàìàòè÷åñêèìè ïðîèñøåñòâèÿìè, íàéòè åäèíîìûøëåííèêîâ, îêóíóòüñÿ â ìèð ïîýçèè, â ìèð âûñîêîé äóõîâíîé êóëüòóðû – ýòî òîæå ñ÷àñòüå. Ïóñòü æå òàêîãî ñ÷àñòüå â îêðóæåíèè Òóáõàò Çóðãàëîâîé áóäåò áîëüøå!
 

МАХАЧКАЛА, 9 декабря – РИА «Дагестан». Юбилейный вечер, посвященный 90-летию народного писателя Дагестана Ахмедхана Абу-Бакара, прошел в стенах Дагестанского госуниверситета, сообщили информагентству в пресс-службе вуза.

В актовом зале филологического факультета собрались общественные деятели, деятели культуры, искусства, науки и образования, земляки и поклонники таланта писателя.

Открыл мероприятие ректор Дагестанского госуниверситета Муртазали Рабаданов. В своем выступлении он отметил, что Ахмедхан Абу-Бакар и его творчество – целая эпоха в развитии дагестанской литературы.

«В декабре 2021 года исполнилось бы 90 лет писателю, повести и романы которого известны далеко за пределами России, а над фильмами, снятыми по его книгам, и сегодня грустят и смеются зрители. Это прозаик Ахмедхан Абу-Бакар, Народный писатель Дагестана, кубачинец, сменивший резец на перо, ставший мастером тонкой филигранной прозы. Произведения Абу-Бакара открывали русскому и зарубежному читателю Дагестан – гостеприимный, солнечный, цветущий. Он проявил себя и как драматург. Его пьесы «Люди в бурках», «Нур-Эддин – золотые руки» и «Каменный мальчик» до сих пор ставятся в дагестанских театрах. Уникальное творческое качество Абу-Бакара – безудержная фантазия, яркая образность текста, народность. Первый дагестанский художественный фильм «Тучи покидают небо» вышел в 1959 году и сразу получил огромный успех, по произведениям писателя снято 12 кинокартин. Я сам вырос на добрых и веселых книгах Ахмедхана Абу-Бакара и фильмах по его сценариям», – сказал ректор.

Он напомнил, что творческая и общественная деятельность писателя была отмечена многими государственными наградами – орденами Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, «Знаком Почета», званием лауреата Государственной премии ДАССР, почетными грамотами Президиума Верховного Совета ДАССР.

Заместитель председателя «Конгресса дагестанской интеллигенции», почетный работник культуры, профессор ДГУ Людмила Авшалумова отметила, что творческое наследие Ахмедхана Абу-Бакара не теряет актуальности и жизненной правды и в наши дни.

«Ахмедхан замечательный, исключительно одаренный человек. Первые его драматические повести прозвучали подобно взрыву и покорили читателя изящностью стиля, неповторимым национальным колоритом и талантом большого мастера слова. Он сочетал в себе великолепное мастерство писателя с прекрасными человеческими качествами: щедростью, благородством, справедливостью. Он любил людей, что очень важно для автора. Народный писатель Дагестана, он вписал имя в историю литературы и культуры республики», – сказала Авшалумова.

Российский писатель и публицист, председатель правления Союза писателей России Николай Иванов отметил вклад писателя в дагестанскую и общемировую литературу.

«Культура Дагестана обязана многим Ахмедхану Абу-Бакару, он явил миру Дагестан, раскрывал культуру республику просто, талантливо, легко. Чудаки повести Ахмедхана украшают мир, создают величайшую культуру. Народный писатель Дагестана вписал имя в историю литературы и культуры республики.

Мы должны чтить память великого народного писателя, ему необходим памятник. Современный мир нуждается в достойной национальной литературе, невозможно нарисовать радугу карандашом, только многоцветье создает истинную красочную картину мира», – отметил он.

Муса Багомедов, заведующий кафедрой дагестанских языков филологического факультета ДГУ, рассказал о творческом пути даргинского писателя и всей республики.

«Всем известно, что Дагестан – страна поэтов и поэзии, Ахмедхан – первопроходец и основоположник прозаического жанра в национальной литературе. Расул Гамзатов называл его “Утром дагестанской прозы “, его произведения переведены на 68 языков мира, по ним снято 12 полнометражных кинофильмов, исследователи посвящают изучению языка и стилистических особенностей автора крупные научные работы», – отметил профессор.

Преподаватель полагает, что необходимо увековечить произведения писателя. Заведующий кафедрой выступил с предложением издать полное собрание сочинений писателя на русском и родном даргинском языках. Багомедов также предложил учредить именную стипендию народного писателя, которой будут поощряться особо отличившиеся студенты дагестанских вузов.

Заместитель директора Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова Сарат Джабраилова напомнила о значимости родного языка в культуре народа.

«Высшее достижение народа – язык, а высшее достижение языка – поэт и писатель. Были времена, когда выстраивалась очередь, чтобы попасть в библиотеку. Книги Ахмедхана Абу-Бакара читали, что называется, взахлеб, смотрели кинофильмы. Писатель повествуют о нас, жителях гор, он – достойный сын дагестанского народа. Но, к сожалению, его книги давно не переиздавались ни на русском, ни на родном языке. Необходимо сберечь лучшие произведения на родных языках для будущих поколений», – подчеркнула она.

Председателя Союза писателей Дагестана Магомеда Ахмедова связывала с Ахмедханом Абу-Бакаром крепкая дружба. В своем выступлении докладчик рассказал об основных вехах жизни писателя и его творческих поисках.

«Ахмедхан Абу-Бакар– один из самых талантливых дагестанских прозаиков. Он вознес дагестанскую прозу на мировой Олимп, автор с уникальным мироощущением и умением изображать людские нравы. Ему было присущее уникальное чувствование эпохи и ее изменений. Он развил литературный язык и оставил нам настоящее сокровище – свое литературное наследие, его необходимо сберечь, в нем представлена национальная и человеческая суть, которую мы должны сохранить. Каждое произведение Ахмедхана – драгоценный камень, из которого создается “ожерелье литературы” от прекрасных “Даргинских девушек” до “Мананы” – последнего и лучшего его романа. Легко и с юмором он повествовал о сложных вопросах, боролся с невежеством, высекая как на камне точные, емкие, правдивые слова и фразы», – отметил Ахмедов.

Народная поэтесса Дагестана Аминат Абдулманапова отмечает, что многое в ее жизни было связано с книгами писателя и дружбой с Ахмедханом Абу-Бакаром:

«Ахмедхан Абу-Бакар однажды показал мои стихи переводчику Борису Авсарагову и сказал: “Тебе нужно поступить в Литературный институт им. А.М. Горького в Москве, развивать талант, – вспоминает она. – Он создавал родники литературы, которые до сих пор насыщают сердца страждущих.  Ахмедхан Абу-Бакар  был мужественным человеком, не терпящим несправедливости, он всегда оставался честным в своем творчестве, и читатель высоко ценил эту правду. Он открыл миру уклад горцев, их радости и тяготы, всегда был с народом и остался с ним навсегда».

Далее перед гостями выступила доктор педагогических наук, зав.кафедрой общей и социальной педагогики, профессор ДГУ Бика Алиева. Профессор отметила, что духовно-нравственные ценности в творчестве Ахмедхана Абу-Бакара являются культурным кодом нации, способствующим патриотическому воспитанию молодежи.

Вечер продолжился обсуждением инициатив по увековечению памяти Ахмедхана Абу-Бакара.

С предложениями по увековечению памяти народного писателя выступил директор Дагестанского регионального отделения Российского общества «Знание» Саид Ниналалов.

В своем обращении он рассказал о проводимой работе по выбору проекта памятника и места под памятник, организации сбора средств для его установки.

Планируется создание комиссии по подготовке полного собрания сочинений Ахмедхана Абу-Бакара на двух языках – даргинском и русском.

Также предлагается учредить литературную премию в области прозы имени Ахмедхана Абу-Бакара и именную стипендию отличившимся студентам филологических факультетов вузов Дагестана.

После официальной части последовала концертная программа: выступления артистов Даргинского драматического театра имени О. Батырая и студентов филологического факультета и факультета культуры Дагестанского государственного университета.

Артисты и студенты зачитывали отрывки из произведений писателя на родном и русском языках, исполняли национальные песни, представили отрывок из повести «Пора красных яблок».

Организаторы: Дагестанское региональное общественное движение «Конгресс дагестанской интеллигенции», Дагестанское региональное отделение Российского общества «Знание», Дагестанская региональная общественная организация «Историко-культурное наследие», Национальная библиотека Республики Дагестан им. Расула Гамзатова.

Игра «Подросток и закон» 11 классы

Цель: приобщение подростков к правовой культуре, повышение эффективности профилактики предупреждения преступлений и правонарушений среди несовершеннолетних.

Задачи игры:

  • формирование правовой культуры;

  • формирование навыков безопасного поведения в обществе;

  • закрепление правовых знаний у подростков 

Ведущий

Добрый день, дорогие друзья. В рамках месячника по профилактике правонарушений мы сегодня проводим  игру «Подросток и закон», в которой примут участие  старшеклассники.

Ведущий

Каждый человек с рождения и в течение жизни приобретает много прав, которые он должен знать и уметь ими пользоваться. Но вместе с правами у человека есть определенные обязанности и  ответственность за их выполнение, неисполнение  которых может привести к неприятным последствиям, а порой и к уголовной ответственности.

Ведущий

Сегодня мы постараемся вспомнить, закрепить знания, а может кто-то и приобретет знания о своих правах и обязанностях, и выясним, как вы разбираетесь в законах, по которым мы живем.

В игре будут участвовать самые стойкие, грамотные и законопослушные участники. Давайте поприветствует наши команды с 8 по 11 классы.

Ведущий

Видим, что команды готовы выяснить, кто из них лучше разбирается в законах, но для начала разрешите представить жюри, которое будет судить нашу игру:

Конкурс 1 «Представление команд»

В течение 2-5 мин. Каждая из команд должна как можно ярче представить себя (название команды, девиз, эмблема). Максимальная оценка 5 баллов.

Конкурс 2 «Разминка» Ответьте одним словом на вопрос

  1. Что такое право? (норма, правило).

  2. Что является основным законом нашего государства? (Конституция).

  3. Защитник на суде? (адвокат)

  4. С какого возраста наступает уголовная ответственность? (С 14 лет).

  5. Обвинитель на суде? (прокурор)

  6. Как называется открытое похищение имущества? (грабёж).

  7. Как называется нападение с целью овладения имуществом (разбой).

  8. Как называется общественно опасное деяние, запрещённое Уголовным кодексом? (преступление).

  9. Обстоятельство, исключающее пребывание обвиняемого лица на месте преступления в момент его совершения. (Алиби).

  10. Мера пресечения, состоящая в заключении под стражу обвиняемого. (Арест).

  11. Незаконное перемещение через государственную границу товаров, ценностей и иных предметов. (Контрабанда).

  12. Основной документ в нашей стране, удостоверяющий личность гражданина. (Паспорт).

  13. Гражданин, которому преступлением причинен моральный, физический или имущественный вред. (Потерпевший).

  14. Преступление, заключающееся в умышленном или неосторожном лишении жизни другого человека. (Убийство).

  15. Денежное взыскание, мера материального воздействия, применяемая в случаях и порядке, установленных законом или договором (Штраф).

Шуточные вопросы:

  1. Как называется покушение на убийство, разрешённое мушкетёрам в 16 веке? (дуэль).

  2. Информация, распространяемая старушками? (слухи)

  3. Чьей тюрьмой 2000 лет была лампа? (Джина).

  4. Кого эксплуатировал Карабас — Барабас? (Кукол).

  5. Кто посягал на личную неприкосновенность Красной Шапочки? (Волк).

  6. Героя какой сказки посадили в самом начале? (Репка).

  7. Где нашла  политическое убежище Белоснежка? (У гномов).

  8. Поп-группа российской эстрады с криминальным названием? («Отпетые мошенники»).

  9. Кто пользуется правом свободного перемещения на нетрадиционном летательном аппарате? (баба Яга)

  10. Кто нарушил право на свободу и держал Кая в плену? (Снежная Королева)

Конкурс  3  «Знаете ли вы закон?».

Командам по порядку, называются различные ситуации, нужно определить какие виды юридической ответственности наступают и правильно поднять таблички с ответами «уголовная ответственность» или «административная ответственность».

  • Ученик разбил стекло (административная ).

  • Гражданин сознательно купил ворованную вещь (уголовная).

  • Гражданин без лицензии поймал на удочку 15 кг рыбы (административная).

  • Браконьер выловил 3 осетров (уголовная).

  • Гражданин из мести поджог дом соседа (административная).

  • Школьник случайно попал из рогатки в глаз прохожему(административная).

  • Водитель автомашины не справился с управлением и повредил стоявшую «Волгу» (административная).

  • Учащиеся  угнали автомашину и разбили ее (уголовная).

  • Пассажир автобуса не оплатил проезд (административная).

За каждый верный ответ оценивается в 1 балл. Представители полиции дают свои комментарии к каждой из этих ситуаций, разъясняют, в чем отличии между уголовной и административной ответственностью.

Конкурс 4 «Квалифицируйте преступление»

В первом столбце  перечислены различные преступления. Команды должны заполнить второй столбик, т.е дать юридические названия данным преступлениям. Время на размышление – 3 минуты. За каждое правильно квалифицированное преступление команда получает 1 балл. Всего перечислено 8 преступлений.

Преступления

Юридическое название

Магомед исписал стены дома надписями «Спартак – чемпион!»

Вандализм

Исмаил «забыл» оплатить покупку в супермаркете

Кража

Гамид сел в чужой автомобиль, «чтобы прокатиться»

Угон

Марат сообщил в милицию о том, что в школе, якобы заложена бомба

Заведомо ложное сообщение об акте терроризма

Ибрагим заставил малыша дать 10 рублей

Вымогательство

Салам приставал к пассажирам в трамвае, мешал им входить и выходить, употреблял нецензурные выражения

Хулиганство

Марина, находясь в неприязненных отношениях с Таней, вызвала ее на ссору, сделав ей грубые и обидные замечания

Оскорбление

Камиль отобрал у Кости CD-плейер

Грабеж

Конкурс 5 «Права человека» вопрос представляет один, ответ дает другой

( Тест по 3 вопроса каждой команде)
 1 команда
1 вопрос — Ребенком, согласно Закону о правах ребенка считается человек:
а) с момента рождения до 18 лет
б) с момента рождения до 14 лет
в) с момента рождения до 16 лет

2 вопрос: – Дети имеют равные права при условии:
а) если они родились в одной стране
б) если они родились в законном браке
в) равного социального положения
г) независимо от различных обстоятельств
д) равного имущественного положения

3 вопрос: – Жестоко, грубо, оскорбительно с ребенком имеют право обращаться :
а)родители
б)родственники
в)никто
г) сверстники

2 команда
1 вопрос: – Воспитание ребенка, основанного на определенном религиозном мировоззрении родителей или лиц, их заменяющих , государство:
а) запрещает
б) никогда не вмешивается
в) не вмешивается в него, если это не угрожает жизни и здоровью ребенка
г) контролирует при проведении обрядов в учебных заведениях

2 вопрос: – Ребенок имеет право на свободное выражение собственного мнения:
а) безоговорочно
б) не имеет
в) если это не наносит вреда другим людям

3 вопрос : – Государство имеет право разлучать ребенка с одним или обоими родителями:
а) если это необходимо в интересах государства
б) не имеет права
в) если это необходимо в интересах ребенка

3 команда
1 вопрос:
– С какого возраста ребенок имеет право на самостоятельный труд:
а) с 18 лет
б) с 16 лет
в) после окончания учебного заведения, дающего профессиональную подготовку

2 вопрос: – Дети имеют право на объединение в самостоятельные детские организации:
а) при условии, что деятельность этих организаций не противоречит законам своей страны, не ущемляет права и свободы других лиц
б) не имеют этого права
в) при условии обязательного присутствия взрослого руководителя
г) безоговорочно

3 вопрос: – Ребенок живущий в собственном доме или в государственной квартире, имеет право на это жилище:
а) всегда и при любых обстоятельствах
б) только пока живет с родителями
в) пока живы родители

Вопрос всем.
1 вопрос:
– Уголовная ответственность отягощается в связи с состоянием опьянения. Что считается состоянием опьянения?
а) употребление алкоголя
б) наркотических средств
в) употребление других одурманивающих веществ

2 вопрос: -Дети, у которых есть физические или умственные недостатки:
а) учатся в школе, которую выбирают сами с помощью родителей;
б) учатся в специальных учебных заведениях;
в) не учатся согласно медицинскому заключению.

3 вопрос: – За нарушение детьми до 14 лет законодательства несут ответственность:
а) сами дети;
б) родители или лица, их заменяющие (опекуны или приемные родители);
в) только родители;

5 команда:

1 вопрос — Ребенок, проживающий отдельно от одного или обоих родителей, имеет право:
а) на поддержание регулярных личных отношений с родителями, если это не наносит вреда его жизни и воспитанию;
б) в случаях, предусмотренных распоряжением органов опеки и попечительства;
в) по согласию с родственниками или опекунами.

2 вопрос: – Отец платит 12-летнему сыну алименты. Кто имеет право распоряжаться этими средствами:
а) сын
б) мама
в) органы опеки

3 вопрос: – Во дворе школы произошла драка. Максим под давлением своих друзей намеренно обидел Игоря. Вследствие этого Игорь кинулся в драку с друзьями Максима. Сам Максим участия в драке не принимал. Однако инспектор по делам несовершеннолетних привлек его к ответу. В качестве кого?
а) Организатора
б) соучастника
в) подстрекателя

Конкурс 6  «Отгадай  кроссворд»

По горизонтали:

1. Противоправное виновное умышленное или неосторожное действие, за которое законодательством предусмотрена административная ответственность (правонарушение).

3.  Решение суда после слушания дела (приговор).

6. Нормативный акт, принятый высшим представительным (то есть избранным всем народом) органом государства (закон).

7. Мера воздействия против совершённого преступления (наказание).

По вертикали:

1. Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности (преступление).

2. Столкновение, серьёзное разногласие сторон (конфликт).

4. Определённый круг действий, возложенных на кого-нибудь и безусловных для выполнения (обязанность).

5. Совокупность обязательных для  исполнения норм, установленных государством, регулятор общественных отношений (право).

Конкурс 7 «Сказочный юрист»

Представить творческое выступление любого эпизода из сказки и дать правовую оценку сказки.

1. В какой сказке личность во всех отношениях серая осуществляет план убийства двух лиц, и лишь благодаря своеобразному вмешательству общественности всё кончается благополучно?

«Красная Шапочка»

2. Назовите сказку, в которой лицо с дурной репутацией под вывеской милой и обаятельной личности совершило покушение на семь несовершеннолетних душ, но было разоблачено и жестоко наказано.

« Волк и семеро козлят»

3. В этой сказке речь идёт об искателе приключений, который без хорошей физической подготовки отправился в путешествие с препятствиями. Хитрость и выдержка позволили ему подойти к самому финишу. Финал трагичен: герой, нарушив правила техники безопасности, погибает.

«Колобок»

4. В этой сказке речь идет о трех братьях близнецах, которые подверглись нападению злого серого разбойника. Мужество и смекалка старшего брата помогли сохранить жизнь и здоровье близнецов «Три поросенка».

5. В этой сказке добрая птица уступила свою собственность двум лицам, пожелавшим разделить ее на части, но не сумевшим это сделать. В итоге – богатство было случайно уничтожено мелкой серой личностью.

«Курочка Ряба».

Подведение итогов. Награждение грамотами.( Можно придумать и другие призы)

Ведущий.

Итак, друзья, давайте подведем итоги нашей правовой игры, что мы с

Вами узнали и запомнили сегодня, что у каждого человека есть охраняемое государством право на жизнь, свободу, в т.ч. свободу передвижения, право на труд, отдых, жилище, закрепленные в Конституции РФ, Конвенции о правах ребенка и других законах.

И всех прошу помнить, что чтобы сохранить добрые отношения в семье

и в классе необходимо уважать и соблюдать права других людей. И тогда и у вас всё будет

Понедельник, 3 января 2022

07:45

Музыкальный спектакль Чиполлино

11:20

Мюзикл Дед Мороз и все, все, все

12:20

Дагестанское кино: Чегери. Х/ф

13:40

Ток-шоу Говорить разрешается

16:40

Дагестан туристический

16:55

Мой любимый папа: 1 и 2 серии. Т/с

18:20

Мил (на табасаранском языке)

19:30

Новогодний огонек в Вейнерском саду

21:55

Скорей бы Рождество. Х/ф

23:30

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Донбасс

01:35

Мил (на табасаранском языке)

02:35

Мюзикл Дед Мороз и все, все, все

04:00

Дагестан туристический

04:15

Мил (на табасаранском языке)

05:35

Скорей бы Рождество. Х/ф

Вторник, 4 января 2022

07:00

Мил (на табасаранском языке)

09:40

Новогодний огонек в Вейнерском саду

12:00

Мой любимый папа: 1 и 2 серии. Т/с

13:25

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Донбасс

15:25

Мил (на табасаранском языке)

16:30

Время новостей Дагестана

16:45

Мой любимый папа: 3 и 4 серии. Т/с

18:20

Аьрщи ва агьлу (на лакском языке)

19:30

Время новостей Дагестана

19:50

Мюзикл Новогодние приключения Маги и Пати

20:40

Секреты Рождества. Х/ф

22:30

Время новостей Дагестана

22:50

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нохчо

00:30

Время новостей Дагестана

00:50

Хрустальный мир. Путешествие к Деду Морозу. Х/ф

01:15

Аьрщи ва агьлу (на лакском языке)

02:15

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нохчо

04:20

Аьрщи ва агьлу (на лакском языке)

05:35

Секреты Рождества. Х/ф

Среда, 5 января 2022

07:00

Аьрщи ва агьлу (на лакском языке)

08:05

Мюзикл Новогодние приключения Маги и Пати

11:30

Хрустальный мир. Путешествие к Деду Морозу. Х/ф

12:00

Мой любимый папа: 3 и 4 серии. Т/с

13:25

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нохчо

15:25

Аьрщи ва агьлу (на лакском языке)

16:30

Время новостей Дагестана

16:45

Мой любимый папа: 5 и 6 серии. Т/с

18:20

Адамти ва замана (на даргинском языке)

19:30

Время новостей Дагестана

19:50

Рождественский концерт

20:40

Рождественские приключения. Х/ф

22:30

Время новостей Дагестана

22:50

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Донбасс

00:30

Время новостей Дагестана

01:15

Адамти ва замана (на даргинском языке)

02:15

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Донбасс

04:15

Адамти ва замана (на даргинском языке)

05:35

Рождественские приключения. Х/ф

Четверг, 6 января 2022

07:00

Адамти ва замана (на даргинском языке)

08:30

Рождественский концерт

12:00

Мой любимый папа: 7 и 8 серии. Т/с

13:25

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Донбасс

15:25

Адамти ва замана (на даргинском языке)

16:30

Время новостей Дагестана

16:45

Мой любимый папа: 7 и 8 серии. Т/с

18:20

ГIаданги гIамалги заманги (на аварском языке)

19:30

Время новостей Дагестана

19:50

Концерт Мурада Хушлаева

21:00

Праздник к нам приходит. Х/ф

22:30

Время новостей Дагестана

22:50

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нальмэс

00:30

Время новостей Дагестана

01:05

ГIаданги гIамалги заманги (на аварском языке)

02:05

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нальмэс

04:20

ГIаданги гIамалги заманги (на аварском языке)

05:35

Праздник к нам приходит. Х/ф

Пятница, 7 января 2022

07:00

ГIаданги гIамалги заманги (на аварском языке)

08:30

Концерт Мурада Хушлаева

09:55

Начальник Чукотки. Х/ф

11:35

Мой любимый папа: 7 и 8 серии. Т/с

13:00

Мир сквозь танец: Совместный концерт ансамблей танца Лезгинка и Нальмэс

15:25

ГIаданги гIамалги заманги (на аварском языке)

16:30

Время новостей Дагестана

16:45

Вечера на хуторе близ Диканьки. Х/ф

18:05

Фильм-спектакль Приключения мушкетеров

18:45

Заманлар гете, халкъ гетмес (на кумыкском языке)

19:30

Время новостей Дагестана

19:50

Концерт Приезжайте к нам на Север Государственного академического Северного русского народного хора г. Архангельска

22:30

Время новостей Дагестана

22:50

Посылка к Рождеству. Х/ф

00:30

Время новостей Дагестана

00:50

Язык орнамента. Х/ф

01:15

Заманлар гете, халкъ гетмес (на кумыкском языке)

01:50

Концерт Приезжайте к нам на Север Государственного академического Северного русского народного хора г. Архангельска

03:45

Фильм-спектакль Приключения мушкетеров

04:15

Заманлар гете, халкъ гетмес (на кумыкском языке)

05:35

Посылка к Рождеству. Х/ф

Суббота, 8 января 2022

07:00

Заманлар гете, халкъ гетмес (на кумыкском языке)

08:00

Вечера на хуторе близ Диканьки. Х/ф

09:20

Концерт Приезжайте к нам на Север Государственного академического Северного русского народного хора г. Архангельска

11:30

Унесенные ветром. Х/ф

15:45

Заманлар гете, халкъ гетмес (на кумыкском языке)

16:30

Время новостей Дагестана

16:55

Дагестанское кино: Сказание о храбром Хочбаре. Х/ф

18:30

Золотая коллекция фильмов о родном крае. Абдулла. Х/ф

18:45

Вахтар ва инсанар (на лезгинском языке)

19:30

Время новостей Дагестана

19:55

Ток-шоу Говорить разрешается

20:55

Жениться на Рождество. Х/ф

22:30

Время новостей Дагестана

22:55

Свинарка и пастух. Х/ф

00:30

Время новостей Дагестана

01:00

Вахтар ва инсанар (на лезгинском языке)

01:35

Дагестанское кино: Сказание о храбром Хочбаре. Х/ф

03:05

Золотая коллекция фильмов о родном крае. Абдулла. Х/ф

03:15

Ток-шоу Говорить разрешается

04:15

Вахтар ва инсанар (на лезгинском языке)

04:50

Андийская бурка. Х/ф

05:15

Дагестан туристический

05:35

Жениться на Рождество. Х/ф

Воскресенье, 9 января 2022

07:00

Вахтар ва инсанар (на лезгинском языке)

08:00

Свинарка и пастух. Х/ф

09:40

Спектакль Чайка (Екатеринбург)

13:05

Ток-шоу Говорить разрешается

14:15

Андийская бурка. Х/ф

14:45

Дагестан туристический

15:05

Вахтар ва инсанар (на лезгинском языке)

17:00

Новогодний огонек на РГВК Дагестан

19:30

Время новостей Дагестана: Итоги

19:55

К/ф Кубачинская свадьба

20:50

Ток-шоу Говорить разрешается

22:30

Время новостей Дагестана: Итоги

  • Рассказ на даче герои
  • Рассказ на английском языке про школу в англии на английском языке
  • Рассказ на берегу с женой и с другом день второй
  • Рассказ на английском языке про свой район
  • Рассказ на английском языке про свою комнату 6 класс