Рассказ на английском в презент континиус

Существует множество случаев, в которых требуется преобразовать слово, добавляя в конце -ing. окончание в английском языке нест не такую сильную

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Существует множество случаев, в которых требуется преобразовать слово, добавляя в конце -ing. Окончание в английском языке несёт не такую сильную смысловую нагрузку, как в русском. Поскольку английский относится к аналитическим языкам, грамматические взаимосвязи выражаются при помощи различных служебных слов, в отличие от русского, который относится к категории синтетических языков. В последнем грамматические функции ярче выражаются при помощи различных морфем: приставок, окончаний, суффиксов.

Наиболее часто «инговое» окончание используется при употреблении неличных глагольных форм (герундия, причастия настоящего времени, инфинитива) и при образовании длительных времён. Однако глаголы с окончанием -ing в английском языке — не единичный случай подобного словообразования. Существуют также отглагольные существительные, а также прилагательные с такой концовкой.

Группа времён Continuous и Perfect Continuous

При образовании длительных времён используется вспомогательный глагол to be в сочетании с причастием глагола, передающего суть высказывания. Форма причастия в данном случае — в настоящем времени.

  • I am watering the camomiles in my garden. — Я поливаю ромашки в своём саду (Present Contiuous).
  • I had been watering the camomiles for twenty minutes when suddenly it began to rain. — Я поливала ромашки 20 минут, когда внезапно начался дождь (Past Perfect Continuous).

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Употребление глагола с окончанием -ing в сочетании с инфинитивом: примеры

Инфинитив — неличная глагольная форма, которая указывает лишь на действие в процессе. При этом лицо, число и залог не указываются. На русский язык переводится неопределённой формой (то есть глаголом, отвечающим на вопрос: «Что делать?»). Образовывается инфинитив в английском языке с помощью добавления частицы to перед глаголом.

Существует такое понятие, как Continuous Infinitive. В русском языке нет аналога этой формы. Переводится преимущественно глаголом в личной форме. Образовывается посредством инфинитива глагола to be + смысловой глагол, оканчивающийся на -ing. (окончание в английском языке прибавляется согласно правилам, перечисленным в специальном разделе этой статьи).

  • She was so happy to be playing the grand piano. — Она была так счастлива сыграть на рояле.
  • The water for our tea seems to be boiling. — Вода для нашего чая, кажется, кипит.
  • They are sorry to have been coming so late. — Они сожалеют, что так опоздали.

Present Patriciple

Причастие — одна из неличных глагольных форм английского языка. Аналогами этого понятия в русском языке являются причастие и деепричастие. В предложении Present Participle чаще всего выполняет функцию обстоятельства.

  • The talking girl is my friend’s sister. — Девочка, которая сейчас говорит (разговаривающая девочка), — сестра моего друга.
  • He must be listening to you. — Вероятно, он слушает тебя.
  • Having visited my sister, I went home. — Навестив свою сестру, я ушла домой.
  • Standing near the lake, she admired the picturesque landscape. — Стоя у озера, она любовалась живописным видом.

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Употребление герундия

Герундий (The Gerund) — одна из неличных глагольных форм. Совмещает в себе характеристики существительного и глагола. Герундий, подобно существительному, может выступать в роли как подлежащего, так и второстепенных членов предложения: дополнения, именной части сказуемого.

Существует ряд слов, которые требуют после себя употребление герундия. Глаголы, после которых обязателен the gerund:

  • admit — признавать;She admitted being dishonest. — Она призналась, что была нечестной.
  • accuse of — обвинять;They accused her of cheating. — Они её обвинили в том, что она жульничала.
  • be fond of — любить;My mother fond of knitting. — Моя мама любит вязать.
  • be proud of — гордиться;She was proud of being the best student. — Она гордилась тем, что является лучшей студенткой.
  • be interested in — интересоваться;I am interested in being here. — Я заинтересована в том, чтобы быть здесь.
  • be engaged in — быть занятым;She was engaged in cooking. — Она была занята приготовлением обеда.
  • complete — заканчивать;He will complete teaching soon. — Скоро он перестанет преподавать.
  • mind — возражать;I don’t mind waiting there. — Я не против подождать там.
  • practice — тренироваться, практиковаться;I practice playing the piano every day. — Я ежедневно практикуюсь в игре на фортепиано.
  • recommend — советовать;They recommended buying the purple dress. — Они порекомендовали купить фиолетовое платье.
  • recall — вспоминать;I recall visiting the great place — paradise of the Pacific. — Я вспоминаю, как посетила прекрасное место — райский уголок в Тихом океане.

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Другие случаи применения «ингового окончания»

Ing-окончание в английском языке встречается не только в глаголах, то также и в прилагательных:

  • The end of that book was surprising. — Концовка книги была неожиданной.
  • The film was interesting. — Фильм был интересным.

Правила прибавления окончания

Есть ряд закономерностей, которые следует учитывать, прибавляя -ing-окончание в английском языке.

Правила прибавления «ингового» окончания:

  • последняя буква односложного слова удваивается:sit — sitting, stop — stopping;
  • немая гласная -e в конце слова убирается и заменяется на окончание -ing: change — changing, make — making;
  • сочетание гласных -ie в конце заменяется на -y, затем просто прибавляется окончание: tie — tying, lie — lying;
  • в остальных случаях -ing прибавляется без каких-либо преобразований основного слова: start — starting, read — reading, play — playing.

Чтобы лучше освоить данную тему, важно посвятить некоторое время упражнениям и проработке предложений, в состав которых будут входить слова, оканчивающиеся на ing. «Окончание в английском языке» — тема довольно несложная.

Источник

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Вам также может понравиться

Окончание ing в английском языке, правила употребления и написания :

Грамматика английского языка имеет свои особенности. Для того чтобы свободно разговаривать на иностранном языке, необходимо знать правила построения предложений и основы словообразования.

Когда азы станут понятны, выражение своих мыслей на английском языке не вызовет затруднений. Одной из важной составляющей грамматики является окончание ing в английском языке.

Правила его использования мы рассмотрим ниже.

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

В каких случаях употребляется окончание –ing

Таких случаев три:

  1. Герундий.
  2. Отглагольное существительное.
  3. Причастие настоящего времени.

Для того чтобы понять, в каких случаях ставится ing (окончание в английском языке), правила употребления нужно хорошенько заучить. Этот поможет разобраться в сути вышеперечисленных понятий.

Что такое герундий?

Герундий вызывает сложности в понимании, так как не имеет аналогичной грамматической формы в русском языке. Герундием называется глагол в неличной форме, который употребляется для названия какого-либо действия.

Особенность герундия заключается в том, что он сочетает в себе действие и предмет или процесс. При его образовании используется окончание ing в английском языке. Правила построения предложений довольно простые. Например: I love playing different games.

– Мне нравится играть в разные игры.

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Герундий употребляется в следующих случаях:

  1. После определенных глаголов, таких как enjoy, finish, suggest и другие.
  2. При образовании устойчивых словосочетаний с использованием некоторых предлогов. Например, the idea of, to be good at, the advantage of и т.п.
  3. После прилагательных worth и busy.
  4. После предлогов on (upon), after, before и других.

В каких случаях используется отглагольное существительное

При образовании отглагольного существительного используется окончание ing в английском языке. Правила его перевода довольно простые, так как для его обозначения в русском языке также используется существительное.

Отглагольные существительные используются в речи с артиклем или с притяжательным местоимением. Отглагольное существительное может быть как в единственном, так и во множественном числе. Например: Her loud talking gets on my nerves.

В каких случаях употребляется причастие настоящего времени

  1. Перед существительным употребляется причастие, в котором присутствует окончание ing. В английском языке правила построения предложения можно наглядно увидеть на примере: The rising sun is very beautiful.
  2. В предложениях с причастным оборотом: The girl standing by the door is my sister.
  3. В предложениях, которые состоят из глагола, дополнения и причастия: She saw him getting on the bus.
  4. При образовании времен Present, Perfect, Future и Past Continuous. Для образования данной группы времен используется глагол с окончанием –ing. Например: She was watching TV when somebody knocked at the door.

    В данном предложении используется время Past Continuous. He is driving to office at the moment (время Present Continuous). He was very tired, he had been working hard all week (время Past Perfect Continuous). Don’t call me tomorrow between 1 and 2, I’ll be having dinner (время Future Continuous).

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Оборот to be going to, что означает и когда используется

Помимо вышеперечисленных случаев использования окончания –ing в английском языке существует устойчивый оборот to be going to, в котором также употребляется глагол с окончанием –ing.

При помощи данного фразеологизма выражаются какие-либо действия, которые будут совершены в ближайшее время. Инфинитив присоединяется к данному обороту и означает то действие, которое собирается совершить человек.

На русский язык данное выражение переводится, как «собираться сделать или совершить что-либо». Например, I’m going to visit my friend. — Я поеду навестить своего друга.

Ing — окончание в английском языке. Правила написания

Правил написания немного, всего 4.

  1. Когда глагол заканчивается на согласную, перед которой стоит ударная гласная, то происходит удвоение согласной: run – running.
  2. Если перед последней согласной нет ударной гласной, то и удвоения тоже нет: open – opening.
  3. Когда слово заканчивается на –е, окончание опускается: take – taking.
  4. Если слово заканчивается на –ie, данное сочетание букв заменяется на y: lie – lying.

Окончание ING у глаголов в английском языке (и других частей речи)

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Окончание -ing в английском языке – это такой вопрос, который можно разбирать с разной степенью научности, серьезности и занудства. В этой статье я разберу его с чисто практической стороны. Если вы пишете дипломную работу – не читайте эту статью, если вы изучаете английский, просто чтобы на нем общаться – welcome!

Окончание -ing у глаголов

Окончание -ing можно добавить к любому глаголу, правильному или неправильному, в результате мы получим слово со значением длительного действия. Примечательно, что это слово уже фактически не глагол, а одна из этих частей речи:

  • Причастие настоящего времени,
  • Прилагательное,
  • Герундий.

Окончание -ing у причастия настоящего времени

Причастие настоящего времени – это что-то среднее между глаголом и прилагательным, часть речи, отвечающая на вопросы “какой? что делающий?” Например: to fly – летать, flying – летающий (в процессе полета), to play – играть, playing – играющий, to jump – прыгать, jumping – прыгающий.

С помощью глагола to be и причастия настоящего времени образуются все времена Continuous:

That bird is flying above my house. – Эта птица летает над моим домом (букв. “является летающей“)

I was playing chess when you gave me a call. – Я играл в шахматы, когда вы мне позвонили (букв. “являлся играющим“)

Прилагательные на -ing

Глагол с окончанием -ing часто является не глаголом, а прилагательным – когда используется перед существительным, называя его признак.

We don’t have any playing cards at home. – У нас дома нет игральных карт.

Have you ever seen a flying saucer? – Ты когда-нибудь видел летающую тарелку?

Окончание -ing у герундия

Окончание -ing также есть у герундия. Герундий – это что-то среднее между существительным и глаголом, часть речи, обозначающая какой-то процесс, занятие. В этом герундий похож на отглагольные существительные в русском языке, такие как “бег”, “плавание”, “рисование” и др.:

Swimming is good for your health. – Плавание полезно для вашего здоровья.

ING-form в английском языке: глагол, существительное, прилагательное?

Правила употребления ing окончания в Английском Языке

Всем известно, что ING-form происходит от глагола при помощи добавления окончания -ing. Reading, writing, swimming, eating – знакомые слова с окончанием –ING.

Но иногда видя или слыша ING-form в различных предложениях, мы удивляемся: Зачем эта форма здесь и как ее перевести?

Что же это за загадочная форма с окончанием –ING, как ее использовать в английском и какие функции она выполняет? Обо всем по порядку.

Впервые мы знакомимся с ING-form, когда начинаем изучать Present Continuous. Тогда мы заучиваем, что «к глаголу добавляется окончание –ING» и рассматриваем правила написания глаголов с этим окончанием.

Есть несколько базовых правил добавления окончания –ING и несколько исключений. Давайте их рассмотрим:

1. look – looking К большинству глаголов, которые оканчиваются на согласную после двух гласных или две согласные, окончание прибавляется без изменений
  • help – helping
  • speak – speaking
  • point – pointing
2. take – taking Если глагол оканчивается на немую Е, то она выпадает и добавляется окончание ING
  1. close – closing
  2. write – writing
  3. come – coming
3. try – trying К глаголам, которые оканчиваются на Y, окончание добавляется без изменений
  • cry – crying
  • study – studying
  • copy – copying
4. stop – stopping Если глагол оканчивается на закрытый ударный слог, то конечная согласная удваивается
  1. plan – planning
  2. get – getting
  3. put – putting
5. travel – travelling Глаголы, которые оканчиваются на L, перед которой гласная, удваивают L при добавлении окончания. Это правило применимо к British English, в American English L не удваивается.
  • quarrel – quarrelling
  • marvel – marvelling
  • model – modelling
6. star – starring Если глагол оканчивается на R в ударном слоге, то R удваивается prefer – preferring stir – stirring
7. Исключения Существует ряд исключений, которые нужно запомнить
  1. lie – lying
  2. die – dying
  3. tie – tying
  4. age – ageing
  5. ski – skiing
  6. see – seeing
  7. agree – agreeing

Тогда же, при знакомстве с Present Continuous, мы тренируемся произносить этот непонятный английский звук NG [ŋ], который так похож на звук N [n], что многие даже не слышат разницы между ними.

Звуки [n] и [ŋ] относят к носовым или назальным звукам, потому что их правильное произношение подразумевает, что вы низко опускаете нёбо и пропускаете воздух через нос.

Действительно, для нашего «неанглийского» слуха звуки [n] и [ŋ] очень похожи по звучанию, но их артикуляция, то есть произношение существенно отличается. При произнесении звука [n] язык находится у верхних зубов, а для того, чтобы получился правильный звук [ŋ], нужно расположить язык дальше и приподнять сeредину языка к нёбу, после чего произнести звук, направляя воздух в нос.

Теперь пора выяснить, какие функции имеет форма с –ING, какой частью речи выступает. Не претендуя на цитирование учебника по теорграмматике, предлагаю выделить три пункта, чтобы вам было легче понять суть:

  1. Времена группы Continuous
  2. Герундий (Gerund)
  3. Причастие (Participle)

Интересно, что во многих учебниках в грамматических объяснениях не уточняют, герундий или причастие, а указывают просто: ING-form.

Это, с одной стороны, правильно, потому что ученикам, особенно тем, кто только начинает и не склонен углубляться в грамматику, по сути не важно знать, как называется форма (Герундий? Причастие?) – главное понимать, что это «инговая форма» и уметь определять, какие функции она выполняет: существительного или прилагательного.

Но есть и те, кому важно докопаться до истины, поэтому мы введем термины герундий и причастие, но объяснение будет максимально простым, и мы подробно рассмотрим по каждому из вышеуказанных трех пунктов, как ING-form ведет себя и используется в зависимости от его функции.

1. ING-form во временах группы Continuous

Итак, первая встреча с ING-form – это Present Continuous. Вполне объяснимо, что формируется устойчивая ассоциация с Continuous. И после, когда ING-form появляется в другой роли, ученик в замешательстве: что это такое?

  • Как отличить?
  • Запоминаем правило: во временах группы Continuous в сочетании с ING-form (или, как часто указывают в учебниках: Verb + ing или V + ing) всегда присутствует вспомогательный глагол to be:
  • Present Continuous: am, is, are + V ing

I am working at the moment. – Я сейчас работаю.

Past Continuous: was, were + V ing

I was working when you called me. – Я работал, когда ты мне позвонил.

Future Continuous: will be + V ing

I will be working tomorrow at 6 p.m. – Я буду работать завтра в 6 вечера.

А в Perfect Continuous добавляется еще и вспомогательный глагол have, а глагол to be используется в третьей форме.

Present Perfect Continuous: have been, has been + V ing

I have been working on this task for two days. – Я работаю над этой задачей в течение двух дней.

Past Perfect Continuous: had been + V ing

I had been working on this task for two days when you helped me. – Я работал над этой задачей в течение двух дней, пока ты мне не помог.

Future Perfect Continuous: will have been + V ing

I will have been working on this task for three days by Friday. – К пятнице я буду работать над этой задачей в течение трех дней.

Если вспомогательного глагола нет, то перед вами не Continuous, и ING-form исполняет другую роль: герундия или причастия. И прямо сейчас мы рассмотрим, что это за формы.

2. Герундий (Gerund)

Самое простое правило, что такое герундий: герундий по форме представляет собой глагол с окончанием –ING, но работает, как существительное и отвечает на вопрос What? – Что?

В предложении герундий выполняет роль подлежащего (subject) или дополнения (object) и используется как неисчисляемое существительное, без артикля:

Swimming is my hobby. – Плаванье – мое хобби.

My hobby is swimming. – Мое хобби – плавание.

Как герундий, ING-form иногда может встречаться во множественном числе:

Poetry readings take place every Friday. They are very popular with our students. – Поэтические чтения проходят каждую пятницу. Они очень популярны среди наших студентов.

Также не удивляйтесь, если встретите герундий с определенным артиклем the, другими определителями, притяжательными местоимениями, указательными местоимениями. Он же работает, как существительное!

Present Continuous — правила и примеры употребления. Как образуется Презент Континиус

  • Skysmart
  • Блог
  • Английский язык

Перевод Present Continuous или Present Progressive Tense на русский — настоящее длительное время в английском языке. В русском языке нет аналога для Present Continuous, мы используем только одно настоящее время. Давайте разберемся в правилах презент континиус, в каких случаях использовать это время и поймем его логику. 

Также читайте нашу статью, где собраны все времена + подсказка как их быстро выучить!

Образование предложений Present Continuous

Вот как образуется Present Continuous:

I am глагол с окончанием -ing working, eating, sleeping
he, she, it is
you, we, they are

Новичкам в Present Continuous сложнее всего дается написание окончания -ing у глаголов и изменение глагола to be с разными местоимениями. Повторим эти сложные моменты. 

Правила написания окончания -ing у глаголов

Обычно к глаголу просто прибавляется окончание -ing:

  • play => playing (играть)
  • laugh => laughing (смеяться)
  • do => doing (делать)

Но есть несколько исключений:

  • Если глагол заканчивается на гласную -e, то она опускается: 

bake => baking (печь)

  • Когда глагол оканчивается на -ie, эти две буквы заменяются на одну -y:

lie => lying (лгать)

  • Если глагол оканчивается на одну согласную букву, перед которой есть ударный гласный звук, то согласная буква на конце удваивается:
  • beg – begging (умолять),
  • begin – beginning (начать),
  • regret – regretting (сожалеть)
  • Mary (she) is baking a cake. — Мэри печет торт.
  • Bob (he) is begging Mary to let him try a piece of cake. — Боб умоляет Мэри дать попробовать кусок торта. 
  • Students (they) are lying about homework. — Студенты лгут о домашней работе. 

Глагол to be в Present Continuous 

Вот как меняется самый распространенный глагол в английском to be в Present Continuous (так же, как и в Present Simple). 

Единственное число Множественное число
I am we are
you are you are
he, she, it is they are 
  • I am watching Netflix. — Я смотрю Netflix.
  • You are working on something. — Ты работаешь над чем-то.
  • Bob (he) is making pizza. — Боб готовит пиццу.
  • Mary (she) is reading a book. — Мэри читает книгу. 
  • The dog (it) is sleeping. — Собака спит.
  • My family and I (we) are chatting. — Моя семья и я болтаем.
  • Students (they) are studying. — Студенты учатся.

К вспомогательному глаголу to be мы можем добавить глагол to be как основной с окончанием -ing: being. Так мы подчеркнем, что происходящее необычно и нехарактерно.

  • Bob is being strange after he proposed to Mary. — Боб ведет себя странно после того, как он сделал предложение Мэри. 

Утверждение

Разберем, как образуется утверждение и примеры утвердительных предложений в Present Continuous Tense.

Когда употребляется окончание — ing в английском языке

Окончаний глаголов в английском языке не так уж и много. -ING form или “инговое” окончание встречается достаточно часто, чтоб заставить учащегося задуматься над тем, как и в каких временах это окончание необходимо употреблять. Кто-то утверждает, что все глаголы с инговым окончанием это герундий (и сразу вопрос “А это ещё что такое?”).

Кто-то говорит, что окончание -ING используется только в Continuous Tenses. Кто-то думает, что -ING form создана лишь для того, чтоб максимально запутать людей, изучающих английский язык. Так в каких же случаях используется окончание -ING? Как это работает и что с ним делать? Именно на эти вопросы мы и постараемся ответить в ходе данной статьи.

Для начала ответим на первую часть вопроса

Итак, -ING может выступать как окончанием глагола, так и его суффиксом (приставкой в конце слова). Различать их не обязательно, если у вас не стоит задача сдать экзамен по правилам формирования слов. Потому что для разговора эти тонкости не имеют особого значения. Главное, чтоб -ing стояло в нужном месте и в нужное время.

Что касается нужного места, то формула всегда будет одна “Verb 1 + ING”. Что касается нужного времени – это как раз вторая часть вопроса.

Здесь коротким ответом не обойтись. Все случаи использования глагола с инговым окончанием можно разделить на 4 группы:

  • первая и самая популярная категория – применение ING со всеми временами группы Continuous. В этом случае инговое окончание показывает длительность процесса о котором идет речь.

We have been looking for you for 3 hours. – Мы ищем тебя уже 3 часа. (Present Perfect Continuous)

He was watching a film, when I came. – Он смотрел фильм, когда я пришел. (Past Continuous)

  • вторая группа – герундий. Другими словами – это существительное (noun) сформированное из глагола с помощью окончания -ing. Оно точно так же отвечает на вопрос “Что?”, как и любое другое “нормальное” существительное. Эта форма позволяет использовать -ING окончание в абсолютно любом времени, даже в Present Simple, так как это не показатель времени, а обычное существительное, как “cat” или “table”.

Walking in the park is her favorite pastime. – (Что?) Прогулка в парке – её любимое времяпровождение.

They finished reading. – Они закончили (Что?) чтение./Они закончили читать.

  • третий случай употребления -ing окончания: verb+ing выступает в роли прилагательного (Adjective), который описывает предмет или человека, вызывающего у вас чувства (положительные и отрицательные) и отвечает на вопрос “Какой?”. Как и предыдущая группа, эта никак не указывает на грамматическое время, а значит может быть использована всюду, как любое другое прилагательное типа “tall” или “red”.

That movie was amazing. – Тот фильм был восхитителен. (Фильм вызвал у вас чувство восхищения)

Her new style is quite shocking. – Её новый стиль довольно-таки шокирующий. (Её новый стиль вызвал у вас чувство шока)

  • последний случай применения -ing – это придаточные предложения (Subordinate Clauses). Они дополняют основное предложение деталями и делают вашу речь более красочной. Такие предложения могут описывать разные тонкости.

Пройдемся по всем этим тонкостям с примерами на русском. Итак, придаточное предложение может выступать в роли:

  • прилагательного (adjective). Ещё такой вид называют причастием первого типа (Participle I). Более подробно об этом можно почитать в статье о герундиях.

The girl wearing a black dress is Sarah. – Девушка (какая?) одетая в черное платье – Сара.

Who is that girl walking towards you? – Кто та девушка, (какая?) которая идет к тебе?

  • показателя времени (time);

I had an accident driving to work. – Я попал в аварию (когда?) едучи на работу.

She hurt her leg running in the park. – Она повредила ногу (когда?) бегая в парке.

  • определения причины (reason);

He decided to take the exam again bacause he failed it for the first time. → Having failed the exam for the first time, he decided to take it again. – Провалив экзамен первый раз, он решил сдать его снова.

I went to bed because I felt tired. → Feeling tired I went to bed. – Я пошла спать почувствовав усталость.

  • показателя того, что одно действие произошло прежде чем, произошло второе. Это позволяет грамматически упростить конструкцию предложения не нарушив при этом порядок повествования;

After I HAD DONE homework, I went for a walk. → Having done homework, I went for a walk. – Выполнив домашнее задание, я отправилась на прогулку.

  • показателя того, что два действия произошли в одно и то же время.

Переношу текст сюда. )

Повествование в настоящем времени — литературный приём, об уместности которого почти не задумываются современные авторы. В последние годы настоящее время (далее НВ) в книгах встречается всё чаще, а на самиздатовских ресурсах ситуация вообще катастрофическая. Статистику никто не считал, поэтому цифр нет даже приблизительных, но по моим наблюдениям, произведений, написанных в НВ, сейчас больше, чем в прошедшем. Либо они так грамотно расставлены, что попадаются на каждом отзывообмене (основная причина, почему я перестала участвовать в этих мероприятиях). Причём дело касается не только миниатюр, которые вполне терпимо читаются в НВ — мозг не успевает завязнуть. Но представляете себе книгу в три пальца толщиной, где от первой страницы до последней не «он пошёл, она сказала», а «он идёт, она говорит»?

Автор всегда прав. Если ему нравится НВ, он будет писать свои работы именно в нём, и никто ему ничего не скажет. Автор — барин, он может писать что хочет и как хочет. На самиздатовских площадках никому не указывают, как нужно писать. А если кто и укажет, автор имеет право послать его далеко и надолго. Здесь не издательство, и строгий редактор не перекроет вашей книге путь к читателям. Можно писать с ошибками. Можно затягивать эпизоды, превращая книгу в тягомотину. Можно писать полную чушь, которую в советское время не пропустили бы в печать. И сложнейшие литературные приёмы, к которым относится и НВ, тоже можно использовать без малейшей на то необходимости.

В этой статье не будет советов, как правильно использовать НВ — ну не может раздавать советы человек, который сам не написал в настоящем ничего длиннее зарисовки в триста слов. Это всего лишь попытка разгадать тайну привлекательности и растущей популярности настоящего времени, а также донести до авторов, что чувствует читатель, продирающийся сквозь дебри НВ.

Но сначала небольшое отступление. Важно помнить, что НВ — не «плохо», не признак неумелости. Это всего лишь литературный приём. В мировой классике есть книги в НВ, и это шедевры, написанные такими признанными гениями, как Ремарк, Паланик, Джойс — список можно продолжить. В русской литературе тоже имеются такие примеры. «Дорога уходит в даль» Александры Бруштейн, одна из жемчужин советской литературы, написана в настоящем. Это не значит, что, будь эти книги написаны в прошедшем, они стали бы хуже, но классики остаются классиками, а я не из тех, кто считает, что мэтров можно осуждать. Тем более что здесь речь пойдёт не о мэтрах, а о наших самиздатовских коллегах по перу, пробивающих себе путь на Парнас. Те, кто его уже пробил, иногда вместе с дном,  могут писать хоть в будущем.

Итак, попытаемся выяснить, почему вместо: «Мэрилиндинувиэль услышала удар в дверь и бросилась открывать» люди пишут: «Мэрилиндинувиэль слышит удар в дверь и бросается открывать». Оставим пока в стороне вопрос, как долго звучит один удар и сколько минут надо, чтобы броситься. Помимо логических ловушек, которые подстерегают автора на каждом шагу, НВ создаёт немало трудностей и читателю. Если чтение текста в прошедшем времени можно сравнить с ходьбой по асфальтированной дороге, то чтение в НВ похоже на форсирование бурелома на болотистом участке, да ещё заросшем крапивой. Почему писатели выбирают столь сложную для восприятия форму? Об этом можно только догадываться. В любом случае это их воля, каждый автор пишет, как хочет, а я могу лишь провести расследование.

Предвижу возражения: «А я легко и свободно читаю в настоящем, и мне даже нравится». Так никто и не утверждает, что у всех людей на земле одинаковое восприятие. А ещё к НВ можно привыкнуть, тренировка — великая вещь. Альпинисты умеют ходить по таким местам, где нетренированный человек не пройдёт и метра.

Прежде чем браться за этот пост, я устраивала опросы и обсуждения на разных литсайтах, и выяснилось, что примерно три четверти пользователей очень не любят НВ (и писать и читать), а остальные относятся вполне нормально, и среди них есть даже его фанаты — как среди писателей, так и среди читателей.

Читателями займёмся чуть позже, сначала попробуем залезть в душу к авторам. Как это делается? Видела что-то похожее в старом детективе… Ага! Я — автор, пишущий в настоящем времени. Я не люблю прошедшее время. В моих произведениях глаголы используются только в презент континиус. В моём лексиконе нет слова «было». Получается! Кажется, я начинаю понимать прелесть настоящего времени. Оно действительно очень полезная вещь.

Во-первых, его можно приплести для атмосферы. Представьте себе тихий летний вечер, окраина деревни, розовые облака неспешно плывут по небу, где-то мычит корова, где-то хлопает дверь… Стоп, с дверью не прокатит. Она что, постоянно хлопает, потому что какой-то придурок её открывает и закрывает каждые две секунды, или хлопнула один раз, но этот хлопок поставили на ревёрб? Ладно, выбрасываем дверь, её можно заменить собачьим лаем. «Где-то гавкает собака»… Опять ловушка: собака гавкает постоянно, или брехнула один раз, зевнула и успокоилась? Непонятно! Тогда попробуем иначе: «До меня доносится одинокий собачий гавк». Хм, значит, псина уже гавкнула, а гавк ещё доносится, ме-е-е-едленно так. Что-то здесь не то. Чёрт ногу сломит с этим настоящим временем! Ладно, выбрасываем собачьи звуки. Авось и так сойдёт, чернила надо экономить. Главное, что атмосферу создали.

Атмосфера бывает разная. На НВ часто переходят внезапно и без предупреждения для описания сцен боёвки, думая, что так читателю будет легче погрузиться в стремительный экшен. И порой это выглядит вот так.

«Они шли по дороге. Вдруг перед ними выскочил монстр. Наследный принц выхватывает фамильный меч и рубит по монстру, а прекрасная эльфийка громко визжит. Монстр, опрокинувшись на спину, начинает дрыгать лапками. Наследный принц снова лупит его фамильным мечом и постепенно одолевает. Монстр околевает. Эльфийка закрыла рот, принц спрятал меч, и счастливая парочка пошла дальше, не оглядываясь на труп монстра». В общем, если владеете искусством перескока с одного времени на другое — то почему бы нет. А если не владеете, то оный перескок возымеет обратное действие: вместо скорости получится увязание в болотной тине, не говоря уже о вырвиглазных сменах времён.

Да Ктулху с ней, с атмосферой. Ведь НВ можно использовать не только ради неё! Несмотря на все его сложности, оно способно существенно упростить работу над текстом. Избавляет автора от многочисленных «былов» — раз. Не надо изворачиваться, притягивая за уши всякие «являлся» и «находился», разве плохо?

Опять же, писать в сценарном стиле легче, что бы там ни говорили диванные знатоки драматургии — это два. Поймите меня правильно, я сейчас не об авторском сценарии культового блокбастера, распечатанном шрифтом курьер нью, и не о режиссёрском, который в три/пять/семь граф, а о простеньком подражании сценарному стилю.

«Фьютимутитютиэль смотрит на принца. Принц смотрит на Фьютимутитютиэль. У неё глаза цвета морской воды у побережья Гренландии в пять вечера. Принц к ней подходит. Они начинают целоваться». Просто же! Что вижу (в своём воображении), то и пишу. Этакая песнь акына. Зачем усложнять себе работу? Почему бы её, наоборот, не упростить? Если нужно закончить рассказ, а неписец спутал все планы, таким псевдосценарным стилем можно дописать что угодно. Хорошая уловка, кстати. Вот только потом по написанному желательно пройтись художественной кистью, добавляя красок и деталей, а заодно переделывая настоящее время в прошедшее, но этот этап многие авторы почему-то пропускают. Так или иначе, иногда в НВ пишется проще. Весомая причина? Ещё бы!

По результатам опросов, люди пишут в НВ по самым разным причинам: для создания атмосферы; так проще; чтобы не мешали «былы»; а вот захотелось; ради эксперимента. Последнее, надеюсь, не над читателями. Но есть ещё один нюанс — многие всего лишь подражают современной англоязычной литературе, осознанно или неосознанно. Здесь должно быть длинное рассуждение о разнице языков и менталитетов, но пусть его напишет кто-нибудь другой, и пусть не забудет почаще вставлять слово «постмодернизм». Я же ограничусь упоминанием, что бывает и такая причина.

Да мало ли что подтолкнуло автора к выбору НВ! В любом случае это его решение. Может быть, ему просто приятно писать в НВ, и пишет он для собственного развлечения. Как там звучит Первое Правило самиздата? «Не нравица — не читайти!» И здесь не поспоришь. Нет глупее занятия, чем прийти к автору в комментарии и убеждать его переделать свою работу. Особенно к автору, который с трудом складывает буквы в слова.

Но может быть, автор опытен, с русским языком на «ты» и все ловушки НВ обходит виртуозно, а такой способ повествования избрал после тщательных раздумий, взвесив все «за» и «против». Он знал, на что идёт, и знал, с чем столкнутся его читатели, но всё равно остановил выбор на НВ, и отнюдь не из-за кажущейся лёгкости или «былов». Написать объёмный, качественный художественный текст в настоящем — задача не из простых. Прочитать его — тоже. Но мы ведь не ищем лёгких путей?

Что побуждает людей писать в настоящем времени, мы вроде бы выяснили. Осталось разобраться, каким образом они его применяют.

Использовать НВ можно по-разному. Можно написать зарисовку, а можно длинную книгу. Читателей жалеть не надо, мы сейчас рассматриваем НВ с точки зрения автора. Можно чередовать времена, если есть флешбэки, чтобы читатели могли хоть иногда глотнуть свежего воздуха (если их всё-таки жалко), а можно гнать настоящее сплошняком.

Вот что рассказали сами авторы.

НВ бывает нужно, чтобы отделять воспоминания (в прошедшем времени) от текущего действия.

НВ нужно, чтобы создать эффект репортажа: всё происходит здесь и сейчас. Ни читатель, ни герой не знают, что произойдёт дальше. Эта внезапность помогает держать напряжение.

НВ необходимо в сценариях (хех, вот тут оно настолько обоснованно, что даже нечего и возразить).

НВ помогает передать тягучесть, погружение в неторопливых описаниях.

НВ удобно для передачи скорости при описании боёвки, экшена.

В общем, штука универсальная.

Но есть ещё один способ применения НВ, незаслуженно забытый: можно делать это (тадамм) ОБОСНОВАННО. Увы, 99% пишущих в НВ используют его без малейшей на то необходимости, сделав такой выбор либо по велению левой пятки, либо по одной из вышеперечисленных причин. А между тем и тягучесть момента, и скорость боёвки, и эффект репортажа отлично можно передать в прошедшем времени, да и с «былами» у грамотного писателя проблем нет. Флешбэки и размышления ничуть не хуже смотрятся в прошедшем, и чаще всего нет необходимости отделять их от основного повествования таким способом. Если в произведении две сюжетные линии, усложнять одну из них настоящим временем тоже не обязательно. Можно просто писать две сюжетные линии. По очереди. Читатели не тупые и прекрасно отличат приключения графа от приключений графини, даже если не будет смены времён.

Осторожно, сейчас будет непрошеный совет! Не удержалась всё-таки. Совет чисто имховый, основан на личном опыте, как читательском, так и авторском, и адресован не всем. Если вы твёрдо знаете, что ваша книга или отдельные эпизоды в ней должны быть в НВ, то вам советы не нужны. Не обращайте внимания на этот абзац, он короткий. А если вы в сомнениях, прикиньте и так и эдак. Интуиция подскажет верное решение. Если в прошедшем эпизод стал выглядеть хуже — значит, НВ здесь необходимо. Очень редко, но всё же бывает, что прошедшее время простит, лишает текст чего-то важного. Это и есть тот случай, когда НВ уместно. А если ничего не изменилось, то, может, стоит попробовать свои силы в прошедшем? И читателям легче…

Давайте посмотрим на НВ с точки зрения читателей. Им-то каково?

Те из них, кому такое повествование нравится, говорят, что оно позволяет глубже погрузиться в книгу, сильнее проникнуться чувствами героев, ощутить себя в описываемом мире. Из результатов опроса:

«в настоящем больше динамики и эффекта присутствия»;
«настоящее время больше держит в напряжении»;
«дает определенный оттенок повествованию, отлично подходящий под сны, видения, воспоминания»;
«читая, ты словно непосредственно присутствуешь при событиях»;
«настоящее даёт бОльший эффект присутствия, динамику»;
«погружение в историю гораздо сильнее».

Те читатели, которые не являются фанатами НВ, но и против ничего не имеют, говорят, что им всё равно, в каком времени читать, лишь бы текст был хорошо написан. Да и привыкнуть к НВ легко, потому что мозг — штука пластичная. (Как выяснилось, не у всех. Автор сих строк провёл жестокий эксперимент над своим мозгом и прочитал толстенную книгу в НВ, но вместо привыкания возникла аллергия.)

Кому НВ не нравится, дружно сходятся во мнении, что читать в нём трудно, оно тяжело для восприятия и частенько выглядит неестественно. Ведь рассказ пишется не на ходу, а когда всё уже случилось. Автор же не сидит там со скрытой камерой? И многие отметили, что маленькие рассказы в НВ — ещё куда ни шло, но вот большой текст осилит не каждый.

По поводу большого текста в НВ мне бы хотелось сказать несколько слов отдельно. Постараюсь, чтобы они были цензурными. Даже классики, написавшие свои бестселлеры в НВ, давали читателям продых и разбавляли свой монолит эпизодами в прошедшем времени. Но классики — они на то и классики, чтобы писать классно. Их книги можно прочесть в любом времени, и всё равно интерес не отпустит до последней страницы. А вот когда начинающий автор строчит свою первую нетленку на 600 страниц, и все 600 в настоящем, без перерыва на обед — это… Ладно, молчу, автор всегда прав.

Напоследок хочу поделиться своим личным опытом чтения работ в настоящем — вдруг кому пригодится. Все эти работы доставались мне на отзывообменах, по своей воле я прочитала только одну самиздатовскую книгу в НВ — очень уж она была хороша, её не испортило даже настоящее время. Хотя в прошедшем она была бы ещё лучше.

Так вот, получив на очередном кактусообмене миниатюру (если повезло) или роман (если судьба на меня осерчала) в НВ, я честно читала это и писала комментарий. Но поскольку мозг напрочь отказывался воспринимать художественный текст в настоящем, я придумала хитрость: мысленно преобразовывала прочитанное в прошедшее время. Читалось дольше, но срабатывало же! Всё сразу становилось понятным, произведение обретало краски, а автор — отзыв.

Своего отношения к НВ я никогда не скрывала. Для меня такое чтение — квест. Помню горькое разочарование из детства, когда в дом приносили новую книжку, и она оказывалась написанной в настоящем времени. Книги были мне нужны как воздух, и я, пробираясь сквозь непролазную чащу авторского стиля, читала всё, что удавалось достать в условиях тотального дефицита. Конечно, это не могло сравниться с восторгом от книги, написанной в прошедшем. Это как если бы вместо мультфильма подсунули статичные картинки: всё очарование убито напрочь. Герои казались неживыми, а приключения теряли магнетизм. Словно тебя привели в музей восковых фигур вместо чудесного мира.

Это всего лишь моё субъективное мнение. Не устану повторять, что автор всегда прав, и любая книга найдёт свою аудиторию. Но если хоть один писатель, выбирающий грамматическое время для своей будущей книги, после прочтения моей статьи склонится в сторону прошедшего — значит, эти 2284 слова я написала не зря.

  • Рассказ на английском про героя из мультика
  • Рассказ на английском о парке
  • Рассказ мустая карима скворчонок
  • Рассказ муму для читательского дневника
  • Рассказ моя школа на английском 5 класс