Карина Доронина
После того, как вы усвоили все необходимое для А1, научились использовать базовый список слов, определили, что нужно знать для А2 – пришло время познакомиться с Pre-Intermediate words. Лексика уровня А2 предполагает сформированный ранее запас слов, который можно и нужно комбинировать с новыми словами и выражениями.
Какие слова нужно знать на уровне А2?
На этой ступени вы понимаете значение и контекст для 1500–2000 слов. Вы можете общаться, не испытывая трудностей, на все темы начального уровня, к которым добавляются такие:
- Использование технологий в повседневной жизни, социальные сети, интернет.
- Общение с иностранными друзьями, дружба.
- Участие в фестивалях, праздниках, челленджах, корпоративных мероприятиях.
- Путешествия и новые реалии путешествий в эпоху пандемии.
- Социальные проблемы: гендерное неравенство, расовая дискриминация, этические аспекты.
- Экология и изменение климата, защита природы и животных, загрязнение окружающей среды.
- Развлечения и отдых, любимые занятия, хобби.
- Отношения с противоположным полом, совместная жизнь, домашние обязанности.
- Мечты, планы, идеальная картина мира.
- Карьера, прохождение собеседования, взаимоотношения с коллегами.
- Современное общество, молодежные тренды.
- Звездный мир: трендсеттеры, слава, успех, награды в области музыки и кино.
- Изменения в потреблении: экономное использование ресурсов, разумные покупки.
- Литературные жанры, любимые книги и характеристика главных героев.
- Базовые принципы отношений: доверие, честность, помощь.
- Забота о здоровье: исследования, диагнозы, общий ход лечения.
- СМИ: названия, тематика, особенности рубрик.
На втором уровне английского вы можете составить около 20–30 простых фраз, смысл которых вы также в состоянии передать с помощью других синонимов и выражений. Легкие фразы вы можете усложнять с помощью слов Pre-Intermediate.
170 глаголов уровня Pre-intermediate
В дополнение к ранее изученным глаголам добавляются новые. Для того, чтобы вы не забывали ни старые, ни новые единицы речи – практикуйтесь каждый день, выбрав вид деятельности, который нравится вам больше всего: аудирование, пересказ, чтение, письмо, прохождение онлайн-тестов (например, теста на уровень английского).
Глагол | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
To appear | [əˈpɪə] | Появляться |
To cancel | [ˈkænsəl] | Отменять |
To bite | [baɪ] | Кусать, укусить |
To regret | [rɪˈgrɛt ] | Сожалеть |
To blow | [bləʊ] | Дуть (о ветре), развеять, раздувать |
To compose | [kəmˈpəʊz] | Составлять |
To congratulate | [kənˈgrætjʊleɪt] | Поздравлять |
To correct | [kəˈrɛkt] | Исправлять |
To fall asleep | [fɔːl əˈsliːp] | Засыпать |
To burn | [bɜːn] | Гореть |
To improve | [bɜːn] | Улучшать |
To invent | [ɪnˈvɛnt] | Придумать, изобретать |
To mention | [ˈmɛnʃən] | Упоминать, заметить, отметить |
To suppose | [səˈpəʊz] | Предполагать |
To suggest | [səˈʤɛst] | Предлагать, намекать |
To consider | [kənˈsɪdə] | Размышлять, учитывать |
To escape | [ɪsˈkeɪp] | Сбегать, убегать |
To publish | [ˈpʌblɪʃ] | Публиковать |
To solve | [sɒlv] | Решить, разгадать |
To tidy up | [ˈtaɪdi ʌp] | Убираться, наводить порядок |
To win | [‘taɪdi ʌp] | Выиграть |
To swallow | [ˈswɒləʊ] | Глотать |
To follow | [ˈfɒləʊ] | Следовать |
To abandon | [əˈbændən] | Покидать, оставлять |
To be able | [biː ˈeɪbl] | Быть в состоянии |
To abuse | [əˈbjuːs] | Оскорблять |
To accelerate | [əkˈsɛləreɪt] | Ускорять |
To reveal | [rɪˈviːl] | Раскрывать |
To consist of | [kənˈsɪst ɒv] | Состоять из |
To include | [ɪnˈkluːd] | Включать |
To guess | [gɛs] | Думать, предполагать |
To accept | [əkˈsɛpt] | Одобрять, согласовать |
To formulate | [ˈfɔːmjʊleɪt] | Формулировать |
To form | [fɔːm] | Формировать |
To achieve | [əˈʧiːv] | Достигать |
To acknowledge | [əkˈnɒlɪʤ] | Подтверждать |
To act | [ækt] | Действовать |
To adhere | [ədˈhɪə] | Придерживаться |
To admire | [ədˈmaɪə] | Восхищаться |
To adjust | [əˈʤʌst] | Адаптировать, настроить |
To advise | [ədˈvaɪz] | Советовать |
To allow | [əˈlaʊ] | Позволять, разрешать |
To improve | [ɪmˈpruːv] | Улучшать |
To edit | [ˈɛdɪt] | Редактировать |
To conclude | [kənˈkluːd] | Включать в себя |
To settle | [ˈsɛtl] | Располагаться, поселиться |
To handle | [ˈhændl] | Справиться |
To boost | [buːst] | Увеличить, поддержать |
To amplify | [ˈæmplɪfaɪ] | Усилить, расширить |
To appeal | [əˈpiːl] | Просить, обращаться |
To assemble | [əˈsɛmbl] | Собираться, созывать |
To assess | [əˈsɛs] | Оценивать, рассматривать |
To assist | [əˈsɪst] | Присутствовать, помогать |
To astonish | [əsˈtɒnɪʃ] | Удивлять |
To assure | [əˈʃʊə] | Убеждать, заверять |
To avoid | [əˈvɔɪd] | Избегать |
To await | [əˈweɪt] | Ожидать |
To pick up | [pɪk ʌp] | Подбирать, забирать |
To cross off | [krɒs ɒf] | Вычеркивать |
To claim | [kleɪm] | Утверждать, заявлять |
To hurry up | [ˈhʌri ʌp] | Торопиться |
To find out | [faɪnd aʊt] | Находить |
To divide | [dɪˈvaɪd] | Делить, разделять |
To bark | [bɑːk] | Лаять |
To bathe | [beɪð] | Купаться |
To beat | [biːt] | Бить, превосходить |
To blackmail | [ˈblækmeɪl] | Шантажировать |
To spent | [spɛnt] | Тратить |
To send | [sɛnd] | Посылать |
To laugh | [lɑːf] | Смеяться |
To struggle | [ˈstrʌgl] | Бороться |
To motivate | [ˈməʊtɪveɪt] | Мотивировать |
To perceive | [pəˈsiːv ] | Воспринимать |
To receive | [rɪˈsiːv] | Получать |
To recognize | [ˈrɛkəgnaɪz] | Распознавать |
To remain | [rɪˈmeɪn] | Напоминать |
To retain | [ rɪˈteɪn] | Удержать |
To remember | [rɪˈmɛmbə] | Помнить, запоминать |
To observed | [əbˈzɜːvd] | Исследовать |
To fight | [faɪt] | Драться |
To renew | [rɪˈnju] | Обновлять |
To keep calm | [kiːp kɑːm] | Успокаиваться |
To break up | [breɪk ʌp] | Разрушать, расходиться |
To focus | [ˈfəʊkəs] | Фокусироваться |
To perform | [pəˈfɔːm] | Исполнять обязанности |
To offer | [ˈɒfə] | Предлагать |
To display | [dɪsˈpleɪ] | Отображать |
To behave | [bɪˈheɪv] | Вести себя |
To take over | [teɪk ˈəʊvə] | Перенимать, захватить |
To get rid | [gɛt rɪd] | Избавляться |
To squeeze | [skwiːz] | Выжимать |
To release | [rɪˈliːs] | Выпускать, публиковать |
To push | [pʊʃ] | Толкать |
To foster | [ˈfɒstə] | Поощрять |
To enhance | [ɪnˈhɑːns] | Расширять, поощрять |
To develop | [dɪˈvɛləp] | Развивать, разрабатывать |
To envelop | [ɪnˈvɛləp] | Окутывать, обволакивать |
To obtain | [əbˈteɪn] | Получить, добиться, приобрести |
To investigate | [ɪnˈvɛstɪgeɪt] | Расследовать |
To adore | [əˈdɔː] | Обожать |
To block out | [blɒk aʊt] | Блокировать |
To boil | [bɔɪl] | Кипеть |
To bother | [ˈbɒðə] | Побеспокоить, заморачиваться |
To breathe | [briːð] | Дышать |
To brew | [bruː] | Варить, заваривать |
To celebrate | [ˈsɛlɪbreɪt] | Отмечать |
To broadcast | [ˈbrɔːdkɑːst] | Вещать, транслировать |
To modify | [ˈmɒdɪfaɪ] | Изменять, модифицировать |
To bump | [bʌmp] | Ударять |
To buzz | [bʌz] | Жужжать |
To lead | [liːd] | Вести, лидировать, быть лидером |
To call back | [kɔːl bæk] | Перезвонить |
To waste | [weɪst] | Тратить впустую, мусорить |
To take care | [teɪk keə] | Заботиться |
To carry out | [ˈkæri aʊt] | Выполнять, осуществлять |
To carve | [kɑːv] | Вырезать |
To cease | [siːs] | Прекратить |
To collaborate | [kəˈlæbəreɪt] | Сотрудничать |
To reward | [rɪˈwɔːd] | Награждать |
To come back | [kʌm bæk] | Возвращаться |
To relate | [rɪˈleɪt] | Относиться, касаться |
To upgrade | [ʌpˈgreɪd] | Обновлять |
To restore | [rɪsˈtɔː] | Восстановить |
To describe | [dɪsˈkraɪb] | Описывать |
To share | [ʃeə] | Делиться |
To increase | [ˈɪnkriːs] | Увеличивать |
To automate | [ˈɔːtəmeɪt] | Автоматизировать |
To manage | [ˈmænɪʤ] | Управлять |
To provide | [prəˈvaɪd] | Обеспечивать |
To integrate | [ˈɪntɪgreɪt] | Соединять, интегрировать |
To realize | [ˈrɪəlaɪz] | Реализовывать, осуществлять |
To remind | [ˈrɪmaɪnd] | Напоминать |
To install | [ɪnˈstɔːl] | Устанавливать |
To download | [daʊnˈləʊd] | Загружать |
To unpack | [ʌnˈpæk] | Распаковать |
To engage | [ɪnˈgeɪʤ] | Увлечь, привлечь |
To create | [kri(ː)ˈeɪt] | Создавать |
To prefer | [priˈfɜː] | Предпочитать |
To inspire | [ɪnˈspaɪə] | Вдохновлять |
To apply | [əˈplaɪ] | Применять |
To explain | [ɪksˈpleɪn] | Объяснять |
To simplify | [ˈsɪmplɪfaɪ] | Упрощать |
To strive | [straɪv] | Стремиться |
To arrive | [əˈraɪv] | Прибывать |
To enable | [ɪˈneɪbl] | Разрешить, включить |
To support | [səˈpɔːt] | Поддерживать |
To allot | [əˈlɒt] | Выделить |
To empower | [ɪmˈpaʊə] | Разрешать, уполномочить |
To overwhelm | [əʊvəˈwɛlm] | Переполнять |
To fulfill | [fʊlˈfɪl] | Выполнять |
To take over | [teɪk ˈəʊvə] | Принять на себя |
To encourage | [ɪnˈkʌrɪʤ] | Поощрять |
To stimulate | [ˈstɪmjʊleɪt] | Стимулировать |
To cause | [kɔːz] | Вызывать |
To deal | [diːl] | Справляться |
To reach | [riːʧ] | Достигать |
To touch | [tʌʧ] | Прикасаться |
To attain | [əˈteɪn] | Достигать, получать |
To require | [rɪˈkwaɪə] | Запрашивать, требовать |
To figure out | [ˈfɪgər aʊt] | Разбираться |
To forgive | [fəˈgɪv] | Прощать |
To light | [laɪt] | Освещать, светить |
To shine | [ʃaɪn] | Сиять |
To spread | [sprɛd] | Распространять |
To throw | [θrəʊ] | Бросать |
To spoil | [spɔːɪl] | Испортить |
To split | [splɪt] | Разбить, разделить |
To go mad | [gəʊ mæd] | Сходить с ума |
To steal | [stiːl] | Украсть |
To smell | [smɛl] | Пахнуть |
При целенаправленных ежедневных занятиях вы сформируете активный лексический набор для каждого жизненного случая за 4–6 месяцев. Не забывайте, что обязательно надо комбинировать свежие глаголы с выученными ранее существительными, прилагательными и т. д. Выпишите в тетради все возможные словосочетания, укажите перевод, потренируйтесь в применении выражений на практике.
Продолжайте отмечать в словарике все слова, с которыми вы сталкиваетесь на работе, во время прослушивания музыки или просмотра фильма. То, что вы отбираете самостоятельно, как правило, запоминается лучше всего.
Можно также изучать тематику, которая вам особенно близка или связана с вашей профессиональной деятельностью: маркетинг, бухгалтерия, педагогика, сфера красоты или торговли. Так вы прокачаетесь как специалист, и английский понемногу улучшите.
Отличной тренировкой будет просмотр роликов без субтитров, чтобы на слух определять уже знакомые вам единицы речи и выписать неизвестные. Не зацикливайтесь на уровне видео, отбирайте по увлекательному названию:
- Doing sport vs. watching sport.
- How to deal with the loss of motivation?
- Top 20 phrases you shouldn’t use in a date.
- How to work fruitfully with a cat on your knees.
- Pandemic — new challenge or ordeal for a society?
Вот примерные темы, которые могут оказаться достаточно простыми для понимания и к тому же интересными. Вы можете отыскать блоги известных личностей и следить за их обновлениями. Еще одним забавным вариантом может стать чтение фан-групп ваших любимых сериалов. Можно значительно пополнить свой словарный запас живыми фразеологизмами и сленгом, читая мнение простых фанатов в комментариях или начав с ними диалог о самом ярком герое.
Список существительных уровня А2
Существительные легче всего запоминать, опираясь на логическую группировку или эмоциональный окрас. Существует также ассоциативная память. Стоит определиться, какой способ вам подходит лучше и не лениться его использовать.
Слова на тему «Карьера и профессиональное развитие»
Существительное | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
activity | [ækˈtɪvɪti] | Деятельность |
amount | [əˈmaʊnt] | Сумма, количество |
author | [ˈɔːθə] | Автор |
character | [ˈkærɪktə] | Характер |
dictionary | [ˈdɪkʃ(ə)n(ə)ri] | Словарь |
event | [ɪˈvɛnt] | Событие |
guess | [gɛs] | Предположение, догадка |
dashboard | [ˈdæʃbɔːd] | Панель управления |
task manager | [tɑːsk ˈmænɪʤə] | Планировщик задач |
sick day | [sɪk deɪ] | Больничный |
trouble | [ˈtrʌbl] | Проблема |
deadline | [ˈdɛdlaɪn] | Дедлайн |
reason | [ˈriːzn] | Причина, смысл |
to-do list | [təˈduː lɪst] | Список дел |
remark | [ˈrɪˈmɑːk] | Замечание, ремарка |
proofreading | [ˈpruːfˌriːdɪŋ] | Редактирование, вычитка |
performance | [pəˈfɔːməns] | Исполнение, выступление |
co-working space | [kəʊ-ˈwɜːkɪŋ speɪs] | Ко-воркинг |
duty | [ˈdjuːti] | Обязанность |
function | [ˈfʌŋkʃən] | Функция |
burnout | [ˈbɜːnˈaʊt] | Выгорание |
goal | [gəʊl] | Цель |
timetable | [ˈtaɪmˌteɪb(ə)l] | Расписание |
area | [ˈeərɪə] | Сфера, область |
state | [steɪt] | Состояние, положение |
mentoring | [ˈmɛntɔːrɪŋ] | Менторство |
tiredness | [ˈtaɪədnəs] | Усталость |
probation period | [prəˈbeɪʃən ˈpɪərɪəd] | Испытательный срок |
expectation | [ɛkspɛkˈteɪʃən] | Ожидание |
benefit | [ˈbɛnɪfɪt] | Прибыль |
salary | [ˈsæləri] | Зарплата |
outsource | [aʊtˈsɔːs] | Аутсорс |
team | [tiːm] | Команда |
lead | [liːd] | Лидер, тимлидер |
project | [ˈprɒʤɛkt] | Проект |
check out | [ʧɛk aʊt] | Проверка |
research | [rɪˈsɜːʧ] | Исследование |
routine | [ruːˈtiːn ] | Рутина |
planner | [ˈplænə] | Планнер, блокнот |
schedule | [ˈʃɛdjuːl] | Расписание |
Этот список особенно важен тем, кто хочет трудиться с иностранными заказчиками в удаленном формате или выполнять свои обязанности в офисе. Конечно, этот набор будет пополняться каждый день, а ваша задача как можно интенсивнее применять каждое слово и отслеживать контекст применения и эмоциональный окрас фразы.
Как и в любом другом языке, в английском встречается невероятное количество синонимов. Поначалу вы будете ошибаться с выбором слова, но помните, что это абсолютно нормально. Через некоторое время вы четко поймете разницу между an activity, an exercise, a work, a training, a practice.
Дайте себе время на то, чтобы разобраться в этом занимательном вопросе и всеми удобными способами находите живой, реальный, человеческий язык: форумы, социальные медиа, платформы с вопросами и ответами типа Quora, американские или британские отзовики, комментарии к фильмам или постам в Instagram. Подпишитесь на аккаунты CNN, BBC, Financial Times, Discovery, Animal Planet, NASA. Будет очень познавательно и полезно!
Мы уверены, что любой способ контакта с иностранным языком может стать отличным вариантом, будь то обзор ужастиков, запланированных на 2022 год на английском, или видео в стиле «how to», где американец сам чинит мотоцикл, или смешные лайфхаки от многодетной британской мамы – сегодня можно всё, что откликается.
Слова по тематике «Развлечения и отдых»
Существительное | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
cartoon | [kɑːˈtuːn] | Мультфильм |
movie | [ˈmuːvi] | Фильм |
circus | [ˈsɜːkəs] | Цирк |
composer | [kəmˈpəʊzə] | Композитор |
dream | [driːm] | Мечта |
daily routine | [ˈdeɪli ruːˈtiːn] | Ежедневная рутина |
horror | [ˈhɒrə] | Ужастик |
laughter | [ˈlɑːftə] | Смех |
novel | [ˈnɒvəl] | Роман |
story | [ˈstɔːri] | История |
weather forecast | [ˈwɛðə ˈfɔːkɑːst] | Прогноз погоды |
thought | [θɔːt] | Мысль |
writer | [ˈraɪtə] | Писатель |
access | [ˈæksɛs] | Доступ |
account | [əˈkaʊnt] | Аккаунт |
adventure | [ədˈvɛnʧə] | Приключение |
affair | [əˈfeə] | Страх |
anniversary | [ænɪˈvɜːsəri] | Дело, интрига |
entertainment | [ɛntəˈteɪnmənt] | Развлечение |
amusement | [əˈmjuːzmənt] | Веселье |
influence | [ˈɪnflʊəns] | Влияние |
attraction | [əˈtrækʃ(ə)n] | Достопримечательность, аттракцион |
rock-climbing | [rɒk-ˈklaɪmɪŋ] | Скалолазание |
cycling | [ˈsaɪklɪŋ] | Катание на велосипеде |
number painting | [ˈnʌmbə ˈpeɪntɪŋ] | Живопись по номерам |
swimming pool | [ˈswɪmɪŋ puːl] | Бассейн |
yoga | [ˈjəʊgə] | Йога |
coffee shop | [ˈkɒfi ʃɒp] | Кофейня |
central park | [ˈsɛntrəl pɑːk] | Центральный парк |
inspiration | [ɪnspəˈreɪʃən] | Вдохновение |
scenery | [ˈsiːnəri] | Пейзаж |
landscape | [ˈlænskeɪp] | Ландшафт, пейзаж |
computer game | [kəmˈpjuːtə geɪm] | Компьютерная игра |
mood | [muːd] | Настроение |
situation | [sɪtjʊˈeɪʃən] | Ситуация |
movement | [ˈmuːvmənt] | Движение |
arrangement | [əˈreɪnʤmənt] | Договоренность |
accommodation | [əˌkɒməˈdeɪʃ(ə)n] | Жилье |
beverage | [ˈbɛvərɪʤ] | Напиток |
binge | [bɪnʤ] | Гулянка |
Данная подборка варьируется в зависимости от ваших предпочтений. Если вы увлекаетесь альпинизмом, то стоит сделать дополнительный анализ нужных слов. Также рекомендуем научиться работать со словарем и отыскивать wanted words там. Заодно вы можете смотреть, какие единицы речи используются на тот или ином уровне.
Существительные на тему «Климат, защита природы»
Существительное | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
activist | [ˈæktɪvɪst] | Активист |
pollution | [pəˈluːʃən] | Загрязнение |
impurity | [ɪmˈpjʊərɪti] | Примеси, загрязнение |
algae | [ˈælʤiː] | Водоросли |
Earth | [ɜːθ] | Земля |
atmosphere | [ˈætməsfɪə] | Атмосфера |
environment | [ɪnˈvaɪərənmənt] | Окружающий мир |
climate | [ˈklaɪmɪt] | Климат |
air | [eə] | Воздух |
water reserve | [ˈwɔːtə rɪˈzɜːv] | Водные ресурсы |
greenhouse effect | [ˈgriːnhaʊs ɪˈfɛkt] | Парниковый эффект |
oxygen | [ˈɒksɪʤən] | Кислород |
explorer | [ɪksˈplɔːrə] | Исследователь |
investigation | [ɪnˌvɛstɪˈgeɪʃən] | Расследование |
future | [ˈfjuːʧə] | Будущее |
tropic forest | [ˈtrɒpɪk ˈfɒrɪst] | Тропический лес |
humidity | [hju(ː)ˈmɪdɪti] | Влажность, влага |
flora | [ˈflɔːrə] | Флора |
wildlife | [ˈwaɪldlaɪf] | Дикая природа, животные |
plastic waste | [ˈplæstɪk weɪst] | Пластиковые отходы |
А recycling | [riːˈsaɪklɪŋ] | Переработка |
hydrosphere | [ˈhaɪdrəʊsfɪə] | Гидросфера |
meeting | [ˈmiːtɪŋ] | Митинг |
background | [ˈbækgraʊnd] | Происхождение, фон |
bank | [bæŋk] | Берег |
banner | [ˈbænə] | Баннер, реклама |
beast | [biːst] | Зверь, животное |
cave | [keɪv] | Пещера, грот |
caviar | [ˈkævɪɑː] | Икра |
charity | [ˈʧærɪti] | Благотворительность |
chemistry | [ˈkɛmɪstri] | Химия |
economical use | [iːkəˈnɒmɪkəl juːz | Уголь |
cohesion | [kəʊˈhiːʒən] | Экономное потребление |
commitment | [kəˈmɪtmənt] | Обязательство |
concern | [kənˈsɜːn] | Озабоченность |
conscience | [ˈkɒnʃəns] | Совесть, сознание |
court | [kɔːt] | Суд |
custody | [ˈkʌstədi] | Опека, сохранение |
desert | [ˈdɛzət] | Пустыня |
dimension | [dɪˈmɛnʃən] | Разрушение |
disaster | [dɪˈzɑːstə] | Катастрофа |
disease | [dɪˈziːz] | Заболевание |
downturn | [ˈdaʊntɜːn] | Убыток, спад |
drain | [dreɪn] | Сток, слив |
emphasis | [ˈɛmfəsɪs] | Акцент |
engine | [ˈɛnʤɪn] | Двигатель |
evidence | [ˈɛvɪdəns] | Доказательство |
excess | [ɪkˈsɛs] | Превышение |
famine | [ˈfæmɪn] | Голод |
detriment | [ˈdɛtrɪmənt] | Ущерб |
Используя этот набор, у вас получится выразить вашу обеспокоенность текущими климатическими изменениями и возможными неприятными последствиями. Конечно же, список может быть дополнен огромным количеством имен существительных, которые прямо и косвенно относятся к данной теме. Если эта сфера вам близка – хорошим решением является создание отдельного раздела в словарике про окружающую среду, который можно обновлять ежедневно.
Свежая лексика А2
Хорошей идеей мы считаем комбинирование самой свежей лексики с классическими словами. К выражениям, которыми активно пользуются в англоговорящем обществе, в этом году относят:
- A covidiot – человек, который не придерживается норм социальной дистанции, не носит маску и наплевательски относится к здоровью окружающих.
- A Nevuary – 30 феврая или день, который не наступит никогда. Обычно его используют, когда обсуждают окончание карантина или затянувшийся проект.
- To roffle – кататься по полу от смеха.
- An itchy feet – невероятно сильное желание путешествовать.
- А food desert – территория, где у людей нет возможности купить здоровую пищу.
- An ecoanxiety – паника, связанная с глобальным потеплением и переизбытком пластика.
- An ecological grief – глубочайшее чувство тоски, похожее на депрессию, из-за бессилия в отношении экологической ситуации.
- A techno-optimism – надежда и вера в технологии, которые будут помогать человечеству в будущем.
- A micro-scheduling – микропланирование каждой минуты дня.
- To ghost – полностью игнорировать кого-либо, не отвечать на звонки и сообщения.
- To be hangry – чувство злости и голода, соединенное вместе, которое часто испытывает человек после тяжелого рабочего дня.
- A binge watch – просмотр всех серий за один раз. Выражение стало очень популярно во времена самоизоляции.
- A fitspiration – внезапно возникнувшая мотивация заняться собой: спорт, бег, фитнес. Особенно актуально для тех, кто планирует пойти в спортзал с понедельника или нового года.
- A staycation – отпуск, который вы проводите дома вместо поездок и путешествий.
- A sharent – родитель, который постоянно выкладывает фото ребенка в социальные сети.
Теперь давайте ознакомимся с другими частями речи, без которых невозможно полноценно общаться.
Прилагательные уровня Pre-Intermediate
На этой стадии обучения можно попытаться самостоятельно образовать прилагательные от других частей речи с помощью префиксов и суффиксов:
- un (unlucky) – невезучий,
- in (invisible) – невидимый,
- dis (dishonest) – нечестный,
- Il (illegal) – незаконный,
- Ir (irrational) – нерациональный,
- Im (immortal) – бессмертный,
- Hyper (hyperactive) – гиперактивный,
- Ful (fruitful) – плодородный, полезный,
- Less (hopeless) – безнадежный,
- Ic (iconic) – культовый,
- Ous (famous) – знаменитый,
- Y (hungry) – голодный,
- Ish (British) – британский.
Существует еще множество других используемых префиксов и суффиксов. Эта тема настолько обширна, что ей посвящают несколько уроков. Мы советуем тщательно изучить все способы образования прилагательных из глаголов и существительных – это значительно обогатит вашу речь и упростит процесс запоминания новых слов.
Прилагательное | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
Blind | [blaɪnd] | Слепой |
Catchy | [ˈkæʧi] | Броский, запоминающийся |
Common | [ˈkɒmən] | Распространенный |
Familiar | [fəˈmɪliə] | Знакомый |
Frequent | [ˈfriːkwənt] | Частый |
Recurrent | [rɪˈkʌrənt] | Повторяющийся |
Enormous | [ɪˈnɔːməs] | Огромный |
Expensive | [ɪksˈpɛnsɪv] | Дорогой |
Valuable | [ˈvæljʊəbl] | Ценный |
Muslim | [ˈmʊslɪm] | Мусульманский |
Lucky | [ˈlʌki] | Удачный |
Clear | [klɪə] | Чистый, понятный |
Scientific | [saɪənˈtɪfɪk] | Научный |
Huge | [hjuːʤ] | Большой, огромный |
Messy | [ˈmɛsi] | Беспорядочный |
Unforgettable | [ʌnfəˈgɛtəbl] | Незабываемый |
False | [fɔːls] | Неверный, неправильный |
Fierce | [fɪəs] | Свирепый, жестокий |
Explicit | [ɪksˈplɪsɪt] | Ярко выраженный |
Exterior | [ɛksˈtɪərɪə] | Внешний |
Hidden | [ˈhɪdn] | Скрытый |
Powerful | [ˈpaʊəfʊl] | Мощный |
Internal | [ɪnˈtɜːnl] | Внутренний |
Fabulous | [ˈfæbjʊləs] | Невероятный |
Beautiful | [ˈbjuːtəfʊl] | Красивый |
Gorgeous | [ˈgɔːʤəs] | Великолепный |
Fruitful | [ˈfruːtfʊl] | Плодотворный |
Formidable | [ˈfɔːmɪdəbl] | Замечательный |
Fortunate | [ˈfɔːʧnɪt] | Удачливый, счастливый |
Frail | [freɪl] | Хилый, хрупкий |
Friendly | [ˈfrɛndli] | Дружелюбный |
Loyal | [ˈlɔɪəl] | Лояльный |
General | [ˈʤɛnərəl] | Общий, генеральный |
Generous | [ˈʤɛnərəs] | Щедрый |
Gradual | [ˈgrædjʊəl] | Постепенный |
Productive | [prəˈdʌktɪv] | Продуктивный |
Protected | [prəˈtɛktɪd] | Защищенный |
Hardy | [ˈhɑːdi] | Выносливый |
Peaceful | [ˈpiːsfʊl] | Мирный, миролюбивый |
Digital | [ˈdɪʤɪtl] | Цифровой |
Social | [ˈsəʊʃəl] | Социальный |
Hideous | [hɪdɪə] | Отвратительный |
Awful | [ˈɔːfʊl] | Ужасный |
Awesome | [ˈɔːsəm] | Милый |
High-quality | [haɪ-ˈkwɒlɪti] | Высококачественный |
Helpless | [ˈhɛlplɪs] | Беспомощный |
Hilarious | [ hɪˈleərɪəs] | Уморительный |
Idle | [ˈaɪdl] | Безработный |
Immediate | [ɪˈmiːdiət] | Незамедлительный |
Main | [meɪn] | Главный |
European | [jʊərəˈpi(ː)ən] | Европейский |
Simultaneous | [sɪməlˈteɪniəs] | Одновременный |
Special | [ˈspɛʃəl] | Специальный |
Visible | [ˈvɪzəbl] | Видимый |
Honest | [ˈɒnɪst] | Честный |
Mortal | [ˈmɔːtl] | Смертельный |
Hyperactive | [ˈhaɪpə ˈæktɪv] | Гиперактивный |
Personal | [ˈpɜːsnl] | Личный, персональный |
Foolish | [ˈfuːlɪʃ] | Безумный, глупый |
Sudden | [ˈsʌdn] | Внезапный |
Отглагольные прилагательные очень активно используются англоязычными людьми. Таким образом, вы вызовете уважение носителей, если будете активно пользоваться такими сложными синтаксическими конструкциями.
Стоит обратить внимание, что 1500 – это та отметка, за достижение которой себя можно похвалить. А2 некоторые называют продвинутым новичком.
Многие также считают, что каждые изученные 100 слов – это невероятно крутой шаг навстречу беглой речи. Но на этом этапе важно не попасть в ловушку, в которую часто угождают выучившие язык до Pre-Intermediate за полгода. Чувство быстрых результатов и реального успеха может сыграть злую шутку – человек, понимая, что ему говорят и будучи в состоянии высказаться сам, полагает, что дальше учиться нет смысла.
Однако, за второй ступенью начинаются самые замечательные достижения – В1, В2, Advanced, Proficiency, которые дадут шанс стать отличным специалистом за границей с зарплатой, как у носителей. Поэтому не останавливайтесь на достигнутом – продолжайте пополнять ваш словарный запас и штудировать грамматику.
Наречия уровня A2
Наречие | Транскрипция | Перевод |
---|---|---|
Endlessly | [ˈɛndlɪsli] | Бесконечно |
Unselfishly | [ʌnˈsɛlfɪʃli] | Бескорыстно |
Generously | [ˈʤɛnərəsli] | Щедро |
Along | [əˈlɒŋ] | Вдоль, по |
Accordingly | [əˈkɔːdɪŋli] | Соответственно |
Subsequently | [ˈsʌbsɪkwəntli] | Впоследствии |
Subtly | [ˈsʌtli] | Тонко |
Precisely | [prɪˈsaɪsli] | Точно, четко |
Better | [ˈbɛtə] | Лучше |
Everywhere | [ˈɛvrɪweə] | Везде, где угодно |
Out | [aʊt] | За, из |
Fully | [ˈfʊli] | Полностью |
Partly | [ˈpɑːtli] | Частично |
Utterly | [ˈʌtəli] | Полностью |
Entirely | [ɪnˈtaɪəli] | Совершенно, целиком |
Therefore | [ˈðeəfɔː] | Поэтому |
Hence | [hɛns] | Вот почему, отсюда |
Consequently | [ˈkɒnsɪkwəntli] | Таким образом, соответственно |
Bravely | [ˈbreɪvli] | Отважно, храбро |
Carefully | [ˈkeəfli] | Внимательно, осторожно |
Seldom | [ˈsɛldəm] | Редко |
Frequently | [ˈfriːkwəntli] | Часто |
Outside | [aʊtˈsaɪd] | Снаружи |
Upstairs | [ʌpˈsteəz] | Наверху |
Downstairs | [daʊnˈsteəz] | Внизу |
Quite | [kwaɪt] | Вполне |
Early | [ˈɜːli] | Рано |
Simply | [ˈsɪmpli] | Легко, просто |
Hard | [hɑːd] | Трудно |
Late | [leɪt] | Поздно |
Мы рекомендуем не торопиться закупать всю возможную учебную литературу, а для начала определиться с тем, каким образом вы лучше всего воспринимаете информацию. Может так случиться, что вам хватит подписки на Netflix и парочка интересных сериалов.
В качестве заключения
Не стоит воспринимать обучение английскому, как занудную рутину – добавьте креативности и не стесняйтесь пользоваться всем, что попадет под руку: комиксы про супергероев, рецепты, реклама, клипы, ваши школьные тетради или тетрадь вашего ребенка. Все может пригодиться! Если у вас есть возможность пообщаться с кем-то пусть даже на «ломанном» языке – не пренебрегайте этим.
Создавайте ваш персональный to-do-list, в котором отмечайте забавные цели: понять королеву Елизавету без словаря, сделать пиццу по американскому рецепту, перевести гимн Америки без словаря, посмотреть фильмы Квентина Тарантино и уловить суть диалогов. Поверьте, времена скучных зубрежек прошли – теперь можно все! А мы желаем вам быстрых и уверенных результатов!
Комментарии для сайта Cackle
Эти английские слова помогут вам научиться описывать внешность на английском языке. Это может быть человек или какое-нибудь существо. А разговорные фразы по теме «Внешность» помогут задать вопросы и поддержать разговор.
Описание внешности человека на английском языке
Итак, будем учиться отвечать на простые вопросы по данной теме, которые делятся на две группы, и учиться описывать внешность человека на английском языке:
- Внешность (общее впечатление)
- Внешность (подробное описание)
- Английские слова по теме «Appearance»
- Внешность (картинки для описания)
* * *
Если вы хотите узнать, как выглядит человек, то задайте следующие вопросы:
1. What does he/she look like? — Как он / она выглядит?
2. What is his / her appearance like? — Что представляет из себя его / ее внешность?
3. What do you like about her / his appearance? — Что тебе нравится в ее / его внешности?
Ответить на эти вопросы нужно примерно так:
- Это красивый молодой человек среднего роста с короткой стрижкой и карими глазами.
- Это высокая блондинка с длинными волосами с голубыми глазами.
1. Appearance. Внешность (общее впечатление)
Итак, давайте познакомимся с лексикой. Но для начала проверьте себя.
Задание 1. Вспомните слова по теме Внешность. Лицо человека.
Сначала надо выучить слова, а потом мы будем учиться составлять описания разных людей. Кстати, ваш словарный запас должен увеличиться на 30 слов.
Appearance. Внешность. Английские слова для начинающих (список №1)
Глаголы:
- like about — нравиться в
What do you like about her? - look like – выглядеть
What does she look like? - be like — представлять из себя
What is her appearance like?
Не путайте выражения с глаголом like:
1. like — нравиться
2. be like — представлять из себя
3. look like — выглядеть
Прилагательные (общее впечатление):
- nice — милый
- pretty — хорошенькая
- beautiful — красивая (о женщине)
- handsome — красивый (о мужчине)
- good-looking — приятной внешности
- plain — простой, ничем не примечательной внешности
- ugly — неприятной внешности, безобразный
Чтобы ответить, используйте конструкцию с глаголом BE:
I am …
She / He is …
ПРИМЕРЫ:
I am good-looking. — У меня привлекательная внешность.
She is beautiful. — Она красивая.
He is handsome. — Он красивый.
Задание 2. Опишите внешность своих родственников и друзей в общих чертах.
2. Внешность человека (подробное описание)
Теперь переходим к подробному описанию внешности на английском языке. Сначала попробуйте описать себя и ответьте на вопросы:
- What is your height? — Какой у тебя рост?
- What is your build like? — Какое у тебя телосложение?
- What is your hair colour? — Какой у тебя цвет волос?
- What is your hair like? — Какие у тебя волосы?
- What are your eyes like? — Какие у тебя глаза?
- What is your face like? — Какое у тебя лицо?
- What is your nose like? — Какой у тебя нос?
и так далее… Если не знаете выделенные жирным шрифтом слова, то изучите список английских слов по теме «Appearance». Это существительные и прилагательные, которые вам непременно понадобятся при описании внешности на английском языке.
Английские слова по теме «Appearance. Внешность» (список №1 продолжение)
- appearance – внешность
- height [hait] — рост
tall — высокий
short — низкий
middle — sized — среднего роста - build — телосложение
thin – худой
fat — толстый
slim — стройный (о девушке)
athletic — мускулистый (спортивный) - hair colour — цвет волос
fair — светлые
dark — темные
black — черные
brown — коричневые
red — рыжие
blond — очень светлые - hair — волосы
short — короткие
long — длинные
straight — прямые
wavy — волнистые
curly — кудрявые
thick — густые
thin — редкие - eyes — глаза
big — большие
little — маленькие
green — зеленые
blue — голубые
brown (hazel) — карие - face — лицо
round — круглое
oval — овальное - nose — нос
long — длинный
straight — прямой
turned up — вздернутый - mouth — рот
- lips — губы
- teeth — зубы
- ears — уши
- forehead — лоб
- neck — шея
- body — туловище
- arms — руки
- hands — руки (кисти рук)
- legs — ноги
- knees — колени
- feet — ступни
Задание. Проверьте себя. What can’t we do without ?
- point at — указывать на
- wave at — махать кому-то
- whistle — свистеть
- I can’t run without …
- I can’t point without…
- I can’t speak without…
- I can’t chew without…
- I can’t hear without…
- I can’t smell without…
- I can’t wave without…
- I can’t whistle without ….
Помимо глагола BE для описания внешности нужно использовать глагол HAVE:
- I have …
- She / He has …
Эти глаголы взаимозаменяемы (см. ПРИМЕРЫ)
ПРИМЕРЫ
BE: He is middle-sized. — Он среднего роста.
HAVE: He has medium height. — У него средний рост. (Он имеет средний рост.)
ЕЩЕ ПРИМЕРЫ с have:
I have a round face.
She has long straight hair.
He has little green eyes.
Самое простое описание внешности может быть таким:
• This is a girl/ boy/ woman/ man/ creature.
• I think she / he is….
• She’s/ He’s got …..eyes.
• Her/ His face is….
• Her/ His hair is…..
• I like her/his…..
ПРИМЕР ОПИСАНИЯ ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА (уровень BEGINNER)
Susan is a short girl. She is thin. She has got long dark hair and a round face. Her eyes are blue and her nose is turned up. She looks pretty.
She has a brother. His name is John. John is a tall boy. He has got short fair hair and an oval face. His eyes are big and brown. He has big ears and his face looks funny.
Задание. Перепишите данные описания, используя сложные предложения.
ОБРАЗЕЦ. Сьюзен — хорошенькая худенькая светловолосая девочка невысокого роста с круглым лицом, голубыми глазами и курносым носом.
Вопросы по теме «Внешность», которые надо уметь задавать:
1. What does he/ she look like?
2. What is his /her appearance like?
3. What do you like about his/her appearance?
Описание внешности на английском языке (практика)
Задание. Потренируйтесь и опишите сначала Шрека, а затем Фиону.
Чтобы успешно пройти собеседование на английском языке, необходимо очень тщательно подготовиться. Интервью с HR-менеджером, даже на родном русском, вызывает у многих соискателей объяснимую искреннюю панику и страх не справиться с этим испытанием. С английским все намного сложнее: вам предстоит подтвердить не только вашу компетентность в конкретных сферах, но и отличное знание языка.
В этой статье мы расскажем, как подготовиться к собеседованию на английском. Наши практические рекомендации и готовые ответы на самые распространенные вопросы обязательно помогут вам получить работу вашей мечты.
Алгоритм языковой подготовки
Как мы уже отметили выше, для того, чтобы получить возможность работать за рубежом, необходимо иметь отличную лингвистическую подготовку. Даже если в школе и вузе английский язык давался вам без особых усилий, от дополнительного обучения отказываться не стоит.
Во-первых, ваши знания могут оказаться далеко не идеальными в глазах носителей языка. Во-вторых, имея четкое представление о том, какие вопросы вам будут задавать на собеседовании и как на них нужно отвечать, вы будете выглядеть в разы более уверенно и компетентно.
План лингвистической подготовки к общению с HR-менеджером зарубежной компании должен включать в себя следующие этапы:
-
Подтяните «хвосты».
Объективно оцените свои знания в области английского языка с учетом того, что незначительных нюансов здесь априори быть не может. Если вы давно не могли выучить временные формы глаголов и разобраться с правилами употребления артиклей — самое время восполнить эти пробелы. Заниматься нужно начинать заблаговременно, а не пытаться объять необъятное за неделю до собеседования.
-
Поработайте над аудированием и произношением.
Устное собеседование на работу на английском будет проводить либо носитель языка, либо специалист с отличной лингвистической подготовкой, для которого ваш «русифицированный» иностранный язык может показаться «слабым».
Чтобы не создать неприятное впечатление, попрактикуйтесь в устной речи с опытным преподавателем. Научитесь оперативно формулировать ответы. Отточите навыки грамотного произношения — русских соискателей зачастую «выдает» специфический акцент, избавиться от которого можно только путем длительных тренировок под руководством опытного преподавателя.
-
Узнайте, на какие темы с вами будут общаться
Вне зависимости от того, на каком языке проходит собеседование — на английском, русском или французском, — HR-менеджеры задают соискателям примерно одни и те же вопросы: какое у вас образование, где вы работали ранее, какими способностями обладаете, чем увлекаетесь и т. п.
Попытайтесь предположить, какие специфические темы в ходе собеседования теоретически может поднять представитель конкретной организации. Самый простой пример: вы устраиваетесь в зарубежную компанию, специализирующуюся на производстве спортивного питания. Разумеется, HR обязательно поинтересуется, каким вы спортом увлекаетесь, чего достигли на этом поприще, какие спортивные добавки используете и т. п.
Если вы будете заранее готовы к вопросам, которые прозвучат во время интервью, вы будете выглядеть существенно увереннее.
-
Подготовьте и заучите свои ответы
Этот пункт является логическим продолжением предыдущего. Составив список наиболее очевидных вопросов, которые наверняка прозвучат во время собеседования, вы сможете подготовить максимально развернутые и грамотные ответы на них. Выучите наизусть рассказы о вашем образовании, предыдущих местах работы, увлечениях и планах на будущее. Даже если в ходе интервью, сориентировавшись на месте, вы решите не упоминать какие-то факты, предварительная подготовка позволит вам не фокусироваться на качестве формулирования каждого ответа, а «брать» готовые конструкции, выученные заранее, и лишь слегка менять их в зависимости от направления беседы.
-
Составьте список вопросов к работодателю
Отличный способ показать вашу личную заинтересованность в конкретной вакансии — это задать интервьюеру несколько встречных вопросов. Как правило, такая возможность появляется в конце беседы, когда менеджер сообщает, что получил от вас всю необходимую информацию, и теперь вы можете поинтересоваться об особенностях компании, в которую устраиваетесь. Все эти вопросы следует подготовить заранее — так вы не растеряетесь и сможете произвести на потенциального работодателя максимально приятное впечатление.
Важно понимать, что специфика лингвистической подготовки к англоязычному собеседованию во многом зависит от особенностей самой компании — ее местоположения, сферы деятельности, масштабов и т. д.
Примеры вопросов и ответов с собеседования на английском языке
Предлагаем вам ознакомиться с перечнем готовых фраз, которые наверняка прозвучат в диалоге с HR-менеджером. Выучите их наизусть — тогда вам не придется на ходу переводить каждое слово собеседника и тут же мысленно формулировать ответы, рискуя допустить ошибку и испортить общее впечатление о вашей кандидатуре.
Стандартные вопросы менеджеров по персоналу
Как правило, при разговоре с потенциальным сотрудником работодатели используют стандартные HR-скрипты. Их задача — получить четкое представление о вас как о специалисте в определенной области. Ниже приведен список наиболее распространенных конструкций, которые используются практически в каждом интервью.
Вопрос | Перевод |
---|---|
Can you tell me a little about yourself? | Расскажите немного о себе. |
How did you hear about the position? | Откуда вы узнали о вакансии? |
What do you know about the company? | Что вы знаете о нашей компании? |
Why should we hire you? | Почему мы должны нанять именно вас? |
What are your greatest professional strengths? | Какие качества помогают вам в работе? |
What do you consider to be your weaknesses? | Что вы считаете своими слабостями? |
What is your greatest professional achievement? | Расскажите о вашем самом важном достижении. |
Tell me about a challenge or conflictyou’ve faced at work, and how you dealt with it? | Расскажите о трудностях или конфликтах, с которыми вы столкнулись на работе, и как вы решили проблему? |
Where do you see yourself in five years? | Где вы видите себя через пять лет? |
What’s your dream job? | Опишите работу своей мечты. |
What other companies are you interviewing with? | Вы ходите на собеседования в другие компании? |
Why are you leaving your current job? | Почему вы уходите с текущего места работы? |
Why were you fired? | Почему вас уволили? |
Why do you want this job? | Почему вы хотите получить эту работу? |
What are you looking for in a new position? | Чего вы ждёте от новой работы? |
What type of work environment do you prefer? | В какой обстановке вы предпочитаете работать? |
How would your boss and co-workers describe you? | Как руководитель и коллеги могли бы описать вас? |
What are you passionate about? | Какое у вас хобби, что вы любите делать? |
How do you handle stress / pressure? | Как вы преодолеваете стресс / волнение? |
What is your greatest strength / weakness? | Какие ваши сильные / слабые стороны? |
Формулировка вышеперечисленных вопросов может незначительно варьироваться, однако вы наверняка поймете смысл сказанного и легко сориентируетесь, что ответить.
Ответы на английском языке
Здесь вы найдете полный перечень фраз, которые можно использовать на собеседовании с потенциальным работодателем. Выберите из их числа наиболее полезные именно для вас, в зависимости от образования, опыта работы, интересов, планов на будущее, целей и т. д.
Ответ | Перевод |
---|---|
At my last job, I worked as a … | На последней работе я был … |
I am a … by training. | По образованию я … |
What makes me unique is my experience of four years in … | Моя уникальность — четырехлетний опыт работы в … |
I’m a perfectionist. I pay attention to all the details and like to be sure that everything is just right. | Я перфекционист. Я обращаю внимание на все детали, и мне нравится быть уверенным, что все идет по плану. |
I’m efficient and highly organized. This enables me to be as productive as possible on the job. | Я продуктивен и дисциплинирован. Это позволяет мне добиваться самых высоких результатов в работе. |
I’m a creative thinker. I like to explore alternative solutions to problems. | Я изобретателен. Мне нравится находить альтернативные решения к задачам. |
I enjoy solving problems and troubleshooting issues in a timely manner. | Мне нравится оперативно решать задачи и урегулировать конфликты. |
I am interested in an entry level position. | Я заинтересован в должности начального уровня. |
I am looking for a position, in which I can use my experience. | Я ищу должность, в которой я смогу использовать свой опыт. |
I would like any position, for which I qualify. | Мне подойдет любая должность, соответствующая моей квалификации. |
I am more interested in a full-time position. | Я больше заинтересован в работе на полную ставку. |
I work well under pressure. | Я хорошо работаю в стрессовых ситуациях. |
I am an excellent communicator. | Я отлично нахожу общий язык с людьми. |
I am a trouble shooter. | Я умею улаживать проблемы. |
My time management skills are excellent. I’m organized and efficient. | У меня отличные навыки управления временем. Я дисциплинирован и эффективен. |
I tend to spend too much time making sure the customer is satisfied. | У меня есть склонность затрачивать слишком много времени на то, чтобы удовлетворить клиента. |
When working on a project, I don’t want just to meet deadlines. I prefer to complete the task well ahead of schedule. | Работая над проектом, я не просто стараюсь уложиться в срок. Я предпочитаю выполнять задания досрочно. |
I am impressed by the quality of your products. | Меня впечатлило качество вашей продукции. |
You should hire me because I’m not only qualified for this job due to my experiences, but also because of the positive attitudes that I have towards the tasks given to me. | Вам следует нанять меня не только потому, что я обладаю необходимой квалификацией и опытом, но еще и из-за моего положительного отношения к заданиям, которые мне поручили. |
I am very motivated to do this job – it’s my dream. If you hire me, I will do my best to exceed your highest expectations. | Я очень мотивирован выполнять эту работу, так как это работа моей мечты. Если вы наймете меня, то я сделаю все возможное, чтобы оправдать ваши самые высокие ожидания. |
You should hire me because I have the ability to develop my skills. | Вам следует нанять меня потому, что я обладаю способностью развивать свои навыки. |
I meet deadlines, I deliver on what I promised, and as a result I always make my managers to be proud of me. | Я всегда укладываюсь в сроки, достигаю обещанного и, как следствие, позволяю моим руководителям гордиться мной. |
I’m a hard worker with the experience to get things done efficiently. | Я старательный работник с опытом и привычкой завершать дела с максимальной эффективностью. |
I moved here for the employment opportunities. | Я переехал сюда из-за карьерных возможностей. |
My goal right now is to find a position at a company where I can grow and take on new challenges over time. | На данный момент, моя цель — найти именно те должность и компанию, где я бы смог расти и постоянно преодолевать новые трудности. |
In five years, I’d like to be an industry expert in my field, able to train and mentor students and entry-level specialists alike. | Через пять лет я бы хотел быть экспертом в своей области, способным обучать и подготавливать студентов, а также начинающих специалистов. |
My salary expectation is between $*** and $***, which is the average salary for a candidate with my level of experience in this city. | Мои ожидания в плане зарплаты варьируются в диапазоне от $*** до $***. Это средняя зарплата для кандидата моего уровня в этом городе. |
Очевидно, что данные готовые фразы могут «не вписаться» в конкретный диалог. Используйте их, скорее, в качестве шаблонов при подготовке к ответам на наиболее распространенные вопросы.
Вопросы к работодателю
Как мы уже отметили выше, будет очень хорошо, если в конце беседы вы сами зададите HR-менеджеру несколько встречных вопросов относительно организации, которую он представляет. Предлагаем вам примеры наиболее удачных конструкций.
Вопрос | Перевод |
---|---|
How many employees work for the organization? | Сколько сотрудников работает в вашей компании? |
Please, tell me a little bit about the people with whom I’ll be working most closely. | Пожалуйста, расскажите мне про людей, с которыми я буду работать. |
Will I work independently or in a team? | Я буду работать один или в команде? |
Where will I be working? | Где я буду работать? |
How advanced is the hardware and software I will be expected to use? | С каким оборудованием и программным обеспечением мне предстоит работать? |
How did this job become available? | Почему эта должность освободилась? |
Before you’re able to reach a hiring decision, how many more interviews should I expect to go through and with whom? | Сколько еще собеседований и с кем мне нужно будет пройти, прежде чем вы сможете принять решение относительно моей кандидатуры? |
Помните, что цель подобных вопросов — демонстрация вашей высокой заинтересованности в вакансии. В конструкциях не должно содержаться и намека на претензию. Так, не стоит интересоваться, почему с вами не хотят обсуждать возможность работать удаленно или в чем причина столь «скромных» премиальных.
Рассказ о себе на английском для собеседования
В самом начале интервью HR-специалист может предложить вам: «Tell me about yourself» — «Расскажите нам о себе». Этот рассказ должен быть достаточно емким, без лишних деталей. Сделайте краткую выжимку из резюме, расставив акценты на ваших сильных сторонах: качественном образовании, большом опыте работы, хороших отзывах с прошлого места трудоустройства, превосходных коммуникативных навыках и т. д.
Делайте упор на те качества и способности, которые особенно важны для конкретной должности. Так, менеджер по продажам может подчеркнуть, что он обладает талантом убеждения, бухгалтер — хорошей оперативной памятью, а пресс-секретарь — умением нестандартно мыслить и преподносить любую идею в выгодном для компании свете.
Очень хорошо, если у вас есть спортивное или интеллектуальное хобби. Упомяните об этом в конце своего рассказа.
Согласно рекомендациям экспертов, в рассказ для собеседования на английском языке не следует включать следующее:
- Слишком подробные описания отдельных фактов. Если HR-специалиста заинтересует какой-то этап вашей жизни, он сам задаст уточняющий вопрос.
- Детали вашей биографии, не имеющие непосредственного отношения к работе (где родились, когда вступили в брак, сколько у вас детей и т. д.).
- Встречные вопросы типа «А что вы хотите узнать?». Ваш собеседник хочет услышать именно то, что вы подготовили в качестве самопрезентации. Обо всем остальном он спросит сам в ходе интервью.
Предлагаем вам пример удачного рассказа о себе для собеседования на английском:
Пример | Перевод |
---|---|
I graduated from Moscow Institute of Physics and Technology and I have a degree in General Physics. I have been working as a system administrator for three years. My professional experience includes equipment maintenance and negotiation with suppliers. Although I love my current role, I feel I’m now ready for a more challenging assignment and this position really excites me. I want this job because the role matches what I am looking for the next step in my career growth and also because I am very drawn to the mission and values that this company stands for. As for my hobbies, they are horse riding and swimming. | Я окончил Московский физико-технический институт, и у меня есть степень в области теоретической физики. Я работаю в качестве системного администратора в течение трех лет. Мой профессиональный опыт включает техническое обслуживание оборудования и переговоры с поставщиками. Несмотря на то, что мне нравится моя текущая работа, я чувствую, что готов к более ответственным проектам, и эта вакансия меня по-настоящему вдохновляет. Мне хотелось бы занять данную должность, потому что она подходит мне в качестве новой ступени в карьерной лестнице. Кроме того, мне близка миссия вашей компании и те ценности, за которые она выступает. Что касается моих увлечений, то я предпочитаю верховую езду и плавание. |
Подумайте, что еще можно включить в самопрезентацию, ориентируясь на особенности организации, в которую устраиваетесь. Если фирма находится за границей, расскажите о своем опыте проживания в этой стране и объясните, почему вы решили сменить место жительства. Помните, что рассказ должен быть максимально информативным и положительным.
Общие советы и рекомендации
Чтобы устное собеседование оказалось успешным, необходимо не только выучить полезные фразы на английском языке, но и провести некоторые другие подготовительные работы:
-
Тщательно изучите компанию, ее цели и миссию. Узнайте, на каких рынках она продвигает свои товары и услуги, с какими партнерами сотрудничает, какие трудности возникали у нее за последние несколько лет. Эта информация позволит вам сформировать образ идеального претендента на конкретную вакансию.
-
Подкорректируйте свой имидж в интернете. Современные HR-менеджеры в обязательном порядке проверяют страницы кандидатов в социальных сетях на предмет провокационных записей и непристойных фотографий. «Погуглите» себя в интернете и убедитесь, что ваш онлайн-образ не помешает вам устроиться на работу в выбранную компанию.
-
Избегайте сложных конструкций. Рассказывая о себе на английском языке, не стремитесь использовать все известные вам временные формы глаголов, степени сравнения прилагательных и сложноподчиненные предложения — менеджер на собеседовании не будет оценивать ваше знание грамматики. Для него куда важнее убедиться, что вы умеете говорить четко, емко и строго по делу.
-
Не отвечайте «Я не знаю». Такая фраза моментально снижает уровень вашей привлекательности в глазах работодателя. Лучше заранее продумать хорошие ответы на все возможные вопросы менеджера и попрактиковаться с англоговорящим другом или родственником в беседах на самые разные темы, включая те, которые не имеют непосредственного отношения к вашему трудоустройству.
-
Отвечайте честно. Даже если вас спросили о ваших недостатках и вам очень хочется сказать, что у вас их нет, не поддавайтесь искушению. Лучше честно признаться, что вы далеки от идеала, но продемонстрировать вашу слабую сторону в выгодном свете. Так, некоторую нерасторопность можно объяснить тем, что вы уделяете много внимания деталям и стараетесь выполнить каждую задачу максимально качественно.
Упомянем вскользь самые общие рекомендации о том, как пройти собеседование на работу: они известны любому взрослому человеку вне зависимости от того, на каком языке он говорит — на английском, немецком или японском. Не опаздывайте к назначенному времени, оденьтесь в строгий костюм, ведите себя приветливо и говорите только правду — эти прописные истины актуальны для всех деловых встреч.
Отметим другой не менее важный момент: чтобы успешно пройти такое важное и сложное испытание, необходимо начать готовиться к нему как можно раньше. Даже если ваш уровень владения языком не ниже Intermediate, на отточку вашего английского до необходимого для прохождения англоязычного сообщения уровня уйдет не менее 6 месяцев при условии, что процессом будет руководить опытный преподаватель. Если же вы изучали этот предмет только в школе или вузе, подготовка должна быть еще более длительной, интенсивной и тщательной.
Чтобы с легкостью пройти собеседование на иностранном языке и устроиться на работу в крупную иностранную организацию, предлагаем вам записаться на курс делового английского Busy People в лингвистическом центре London Express. Опытные преподаватели помогут вам «подтянуть» грамматику, отточить произношение, выучить весь объем необходимой лексики и, самое главное, научиться грамотно общаться на любые темы. С такой подготовкой вы будете чувствовать себя уверенно в любой деловой беседе — от интервью с потенциальным работодателем до переговоров с партнерами по бизнесу.
Читайте по теме:
В статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог в магазине» и расскажем об особенностях шопинга за границей.
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете готовые фразы и лексику по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой уровень владения английским. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Представим, что вы находитесь за границей в гостинице. Вы уже вдоволь накупались в море, а вашему золотистому загару завидуют даже местные аборигены. Чем еще себя занять? Предлагаем попробовать нетрадиционную медицину — шопинг-терапию! Поход по магазинам — отличное средство против депрессии и ощущения бренности бытия. Готовы к шопингу?
Названия магазинов на английском языке
Для начала предлагаем вам ознакомиться с названиями магазинов на английском языке — так вам будет проще ориентироваться в незнакомом городе. Вы сможете легко понимать текст вывесок на улицах города, а при необходимости уточнить у местных жителей местонахождение ближайшей кондитерской.
Слово | Перевод |
---|---|
an appliance store | магазин бытовой техники |
a bookshop/bookstore | книжный магазин |
a bottle shop/store, an off-license | магазин алкогольной продукции |
a boutique | бутик (магазин дорогой одежды) |
a butcher’s | мясной магазин |
a card shop | магазин открыток и подарочной упаковки |
a dairy /ˈdeəri/ | молочный магазин |
a department store | универмаг (продаются все товары: от еды до мебели) |
a fishmonger’s, a fish shop/store/market | рыбный магазин |
a florist’s | цветочный магазин |
a gift shop | магазин подарков |
a greengrocer’s | овощной магазин |
a grocer’s | продуктовый магазин (бакалея) |
an ironmonger’s, a hardware shop | магазин инструментов и скобяных изделий |
a jeweler’s/jewelry shop | ювелирный магазин |
a mall | торговый центр |
a market | рынок |
a newsagent’s | газетный киоск |
an optician’s | магазин оптики |
an outlet center | аутлет |
a patisserie, a sweet shop, a confectioner’s | кондитерский магазин |
a perfumery | парфюмерный магазин |
a pet shop | зоомагазин |
a pharmacy/drugstore/chemist’s | аптека |
a record shop | музыкальный магазин |
a retail park | ритейл-парк (вид торгового центра) |
a shoe shop | обувной магазин |
a shop/store | магазин |
a stationer’s | магазин канцелярских товаров |
a supermarket | супермаркет |
a tobacco shop | магазин табачных изделий |
a toyshop | магазин игрушек |
Как вы заметили, аптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a chemist’s и a drugstore. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше слово a drug только в США и Канаде обозначало одновременно и наркотики, и медицинские препараты. Теперь слово a drugstore употребляют и жители туманного Альбиона. Однако сегодня выделяют и другое отличие между этими двумя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства только по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства, а также косметику, средства личной гигиены и т. д.
Аутлет — пока не слишком популярный в нашей стране вид магазинов. Он представляет собой торговый центр, в котором продают брендовую одежду со значительными скидками. Чаще всего это распродажа залежей товаров на складах магазинов. Довольно часто аутлеты размещаются за пределами города, что позволяет продавцам минимизировать расходы и продавать вещи с небольшой наценкой.
Ритейл-парк — торговый центр, подобный аутлету. Он, как правило, строится в короткие сроки из дешевых материалов, а иногда даже напоминает ангарное сооружение. Аренда помещения в таком здании дешевая, поэтому и вещи здесь продаются по смешным ценам. Ритейл-парки американского типа обычно расположены за городом, британского — в черте города.
Как найти нужный магазин
Вы решили пройтись по магазинам одежды или собираетесь накупить сувениров друзьям и родственникам? Тогда узнайте у портье в гостинице, где находятся ближайшие магазинчики и бутики. Сделать это можно при помощи следующих фраз на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
Where is the nearest mall/supermarket? | Где находится ближайший торговый центр / супермаркет? |
Is there an outlet centre in the area? | Где-нибудь в этом районе есть аутлет? |
Where can I buy a suit? | Где я могу купить костюм? |
Can you recommend any bookstores? | Вы можете порекомендовать какие-нибудь книжные магазины? |
I am looking for a toyshop. | Я ищу магазин игрушек. |
Where can I get flowers? | Где я могу купить цветы? |
Сотрудник гостиницы может ответить вам, используя следующие выражения:
Фраза | Перевод |
---|---|
There is a good toy store just around the corner. | Буквально за углом есть хороший магазин игрушек. |
The best bookstore is in the mall. | Лучший книжный магазин находится в торговом центре. |
The nearest boutique is a few miles away. | Ближайший бутик в нескольких милях отсюда. |
Лексика для ведения диалога в магазине
Предлагаем выучить слова, чтобы совершать покупки в магазинах за рубежом. С помощью этой лексики вы сможете построить необходимые фразы.
Слово | Перевод |
---|---|
a basket | корзина в супермаркете |
a cash desk | касса |
a cashier | кассир |
a changing/fitting room | примерочная |
a check | чек |
a coin | монета |
a counter | прилавок |
a credit card | кредитная карта |
a customer | покупатель |
a discount | скидка |
a note (banknote) | банкнота |
a receipt /rɪˈsiːt/ | квитанция |
a refund | возмещение стоимости товара |
a shop assistant, a salesman | продавец |
a shop window | витрина |
a trolley | тележка в супермаркете |
buy/purchase | покупка |
cash | наличные |
change | сдача |
sale | распродажа |
scales | весы |
cheap | дешевый |
expensive | дорогой |
high-quality | высококачественный |
second-hand | подержанный |
to choose/select/pick | выбрать |
to go shopping | ходить за покупками |
to haggle/bargain | торговаться |
to pay (in) cash | платить наличными |
to pay by/with credit card | платить картой |
to pay for | платить за (что-либо) |
to queue up, to line up, to stand in line | стоять в очереди за (чем-либо) |
to take off | снимать (вещь) |
to try on | примерять |
Фразы для ведения диалога в магазине на английском языке
Цель достигнута — вы нашли конкретный магазин и решили совершить несколько покупок. Услужливые продавцы подстерегают при входе с предложением помощи, не отказывайтесь от их услуг. Консультант может задать вам следующие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I help you? | Я могу вам помочь? |
What would you like? | Что бы вы хотели? |
Are you looking for something special? | Вы ищете что-то конкретное? |
Are you being served? | Вас обслуживают? |
Which do you prefer? | Что вы предпочитаете? |
Если вы ищете что-то конкретное, не отказывайтесь от услуг продавца, он поможет вам найти нужную вещь. Хотите осмотреться и погулять по магазину? Сообщите об этом продавцу: I’m just browsing (Я пока просто смотрю). За границей эту фразу воспринимают вполне адекватно, никто не будет испепелять вас взглядом за такие слова.
Фраза | Перевод |
---|---|
Could/Can you tell me where suits are? | Не могли бы вы сказать мне, где находятся костюмы? |
Where can I find dresses? | Где я могу найти платья? |
Do you have dresses in stock? | У вас есть в продаже платья? |
Excuse me, I can’t find the toy section. | Извините, я не могу найти отдел игрушек. |
Can you help me? | Вы можете мне помочь? |
I am looking for a dress. | Я ищу платье. |
I need a new suit. | Мне нужен новый костюм. |
Do you sell flowers? | Вы продаете цветы? |
I’m just browsing/looking. | Я просто смотрю. |
Ниже мы приведем список фраз, которые понадобятся вам, если вы собираетесь покупать одежду за границей. Некоторые предложения можно использовать и при покупке других товаров. Если же вы собираетесь покупать что-нибудь вкусненькое за рубежом, обратите внимание на статью «Еда на английском языке», в ней вы найдете необходимую вам лексику.
Фраза | Перевод |
---|---|
Show me this, please. | Покажите мне это, пожалуйста. |
What is the price of this dress/suit? | Сколько стоит это платье/костюм? |
How much is it? / How much does it cost? | Сколько это стоит? |
It’s very expensive/cheap. | Это очень дорого/дешево. |
Примерка вещи | |
I would like to try it on. | Я бы хотел это примерить. |
May I try it on? | Могу я это примерить? |
Where is the changing room? | Где находится примерочная? |
I am size 10. | У меня 10 размер. |
This is not my size. | Это не мой размер. |
These shoes are tight. | Эти туфли жмут. |
It seems to fit well. | Кажется, это сидит хорошо. |
It’s too loose/tight. | Это слишком свободное/обтягивает. |
This is too big/small. | Это слишком велико/мало. |
Do you have a larger/smaller size? | У вас есть размер побольше/поменьше? |
Do you have this in a size 11? | У вас есть эта вещь 11-го размера? |
Can you measure me? | Вы можете снять с меня мерку/размер? |
Would you measure my waist, please? | Вы могли бы замерить мою талию, пожалуйста? |
Уточняющие вопросы о вещи | |
Have you got this in another colour? | У вас есть эта вещь в другом цвете? |
Is this on sale? | Эта вещь на распродаже? |
Is this made of leather/silk? | Это сделано из кожи/шелка? |
What is this jacket made of? | Из чего сделана эта куртка? (из какого материала) |
Is this new or second-hand? | Это новое или бывшее в употреблении? |
Can I bring this back if it does not fit? | Могу я вернуть вещь, если она не подойдет мне? |
Покупка или отказ от нее | |
I will take it. | Я это возьму. |
I would like to pay cash. | Я бы хотел заплатить наличными. |
Could you wrap it, please? | Не могли бы вы завернуть это? |
Where is the cash-desk? | Где находится касса? |
I do not like this. | Мне это не нравится. |
It is not what I am looking for. | Это не то, что я ищу. |
It is not quite what I wanted. | Это не совсем то, что я хотел. |
I just can’t make up my mind. | Я не могу решить, что приобрести. |
I’m not sure which I like. | Не могу решить, что мне нравится. |
It does not fit me. | Это не подходит мне (по размеру). |
It does not suit me. | Это не идет мне (по цвету, фасону). |
I will come back later. | Я зайду попозже. |
Чтобы определить свой размер, можно воспользоваться сайтом asos.com. Обратите внимание на первую колонку цифр по каждому из размеров, там указаны параметры для этого размера в сантиметрах.
Продавец будет с вами общаться, отвечать на ваши вопросы и задавать свои. Вы можете услышать от него следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Sorry, we are short of it at the moment. | Извините, у нас это закончилось. |
Sorry, we do not have any left. | Извините, этого не осталось. |
Sorry, we do not sell them. | Извините, мы не продаем такие вещи. |
This is on sale. | Это есть в продаже. |
What colour would you like? | Какого цвета (вещь) вы бы хотели? |
Would you like to try it on? | Вы бы хотели это примерить? |
What size do you wear? / What is your size? | Какой размер вы носите? |
Does it fit all right? | Это вам подходит? |
What about this? | Как насчет этого? |
This dress/suit fits you well. | Это платье/костюм сидит на вас хорошо. |
Anything else? | Что-нибудь еще? |
Do you want to take it? | Вы будете это брать? |
I will take this to the check-out for you. | Я отнесу это на кассу для вас. |
Please, pay at the check-out. | Пожалуйста, оплатите на кассе. |
Если вы решили купить за границей какое-нибудь электронное устройство, обязательно проверьте в магазине, работает ли оно. Также спросите продавца, есть ли гарантия на эту вещь, ведь по сроку предоставляемой гарантии можно примерно судить о качестве товара: чем больше гарантия, тем лучше вещь. Задайте следующие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
May I see it working? | Могу я посмотреть, как это работает? |
Does it come with a guarantee? | На эту вещь есть гарантия? |
Вам обязательно покажут, что и как работает, а на вопрос о гарантии вы можете получить примерно следующий ответ: It comes with three year guarantee. (Срок гарантии этой вещи три года.)
Акции и распродажи — главные опустошители кошелька. Но как же сложно отказаться от очередной покупки, когда вам предлагают такую привлекательную скидку! Для любителей покупать вещи по выгодной цене предлагаем список фраз, которые вы можете увидеть в магазинах. Изучите их, тогда точно не пройдете мимо классной распродажи.
Фраза | Перевод |
---|---|
the Autumn Sales are on | сейчас идут осенние распродажи |
buy one get one free | купите один товар, получите второй в подарок |
buy one get 35% off your second item | купите один товар и получите скидку 35% на второй |
all out-of season stock on sale | сезонная распродажа |
buy two for the price of one | купите два товара по цене одного |
closing-down sale | распродажа магазина перед закрытием |
clearance sale | полная распродажа |
reduced to clear | уценка (не из-за брака, а чтобы быстрее продать вещь) |
Помимо скидок в магазинах могут быть и другие таблички, значение которых полезно понимать. Так, если вы покупаете что-то громоздкое, надо посмотреть, доставят ли вам это до двери или придется справляться своими силами. Кроме того, есть вещи, не подлежащие возврату и обмену. Некоторые магазины при возврате предлагают только вещи на обмен, то есть у вас не будет возможности вернуть свои деньги. Обратите внимание на следующие надписи в магазинах.
Фраза | Перевод |
---|---|
no delivery | доставки нет |
no exchanges or refunds | обмену и возврату не подлежит |
exchange only | только обмен (вы не можете вернуть вещь и получить за нее деньги, можно только обменять ее на другую вещь) |
На кассе
На кассе вам необходимо занять очередь, если она есть, а также пообщаться с кассиром, который назовет вам итоговую сумму покупок. Если вы не можете понять, какие цифры называет кассир, попросите его написать сумму к оплате на листе бумаги.
Если на кассе вдруг обнаружилось, что вещь стоит несколько дороже, чем вы ожидали, прямо скажите об этом кассиру. За границей спокойно относятся к людям, которые отказываются от слишком дорогих покупок, так что никаких комплексов. Кроме того, в магазинах вам могут предложить приятную скидку, и вы приобретете вещь все-таки по ожидаемой цене.
Фраза | Перевод |
---|---|
Are you in the queue? | Вы стоите в очереди? |
Can you write down the price? | Вы можете написать цену? |
Sorry, that is more than I thought it would be. | Извините, эта вещь стоит дороже, чем я думал. |
Do you have something cheaper? | У вас есть что-нибудь подешевле? |
Do you take credit cards? | Вы принимаете кредитные карты? |
Can I pay by credit card? | Могу я оплатить кредитной картой? |
What is the price after the discount? | Какова цена вещи с учетом скидки? |
What is the total? | Какова общая сумма? |
How much do I owe you? | Сколько я вам должен? |
I need a receipt. | Мне нужен чек. |
Can I have the receipt, please? | Можно мне чек, пожалуйста? |
Can I buy it tax-free? | Могу я купить это без налога? |
Can I pay in cash? | Могу я оплатить наличными? |
Unfortunately, I do not have any small change. | К сожалению, у меня нет мелочи. |
Would you have change for this? | У вас будет сдача с этой суммы? |
I am afraid, you gave me the wrong change. | Я боюсь, вы неправильно дали мне сдачу. |
Кассир может ответить вам следующее:
Фраза | Перевод |
---|---|
Would you like it wrapped? | Вам завернуть это? |
Would you like a bag? | Вам нужен пакет? |
That is $50 altogether. | Общая сумма 50 долларов. |
Enter your PIN, please. | Введите ПИН-код, пожалуйста. |
Here is your change. | Это ваша сдача. |
Возврат вещи в магазин
Иногда случается так, что вы покупаете вещь с браком и обнаруживаете это только в гостинице. Что делать в таком случае? Если вы сохранили чек, вам вернут деньги или предложат обменять бракованный товар на аналогичный без недостатков. За рубежом строгие законы, поэтому вам пойдут навстречу в случае возникновения подобной ситуации, главное — говорить с продавцом спокойно.
Фраза | Перевод |
---|---|
I need to return this. / I need to turn this back. | Я бы хотел вернуть эту вещь. |
I would like to return a purchase and get a refund. | Я бы хотел вернуть покупку и получить назад деньги. |
I bought this here yesterday. | Я купил это здесь вчера. |
I would like my money back. | Я бы хотел вернуть свои деньги. |
It is faulty. | Вещь испорчена. |
It is broken. | Вещь сломана. |
Can I change it for another thing? | Могу я поменять это на другую вещь? |
Хотите быстрее заговорить на английском? Тогда записывайтесь на курс интенсивной разговорной практики в «Инглекс» и приходите на встречи участников разговорных клубов.
Хотим дать несколько рекомендаций, которые помогут вам совершить покупки в магазине на английском языке.
1. Базовая лексика
Чтобы что-то купить, нужно как минимум знать название этого «чего-то» на английском языке. Даже если вы забудете какую-то фразу, сможете хотя бы сообщить продавцу название нужного товара, воспользоваться жестами и совершить покупку. Поэтому перед поездкой подумайте, что вы будете покупать за границей, и выучите названия этих слов. Например, вам может пригодиться знание одежды на английском языке, названий косметических средств, полезной лексики для общения в аптеке. Кроме того, обязательно повторите цифры на английском языке, ведь вам надо будет понять, какую сумму нужно оплатить в кассе.
2. Практические упражнения
Практические упражнения по теме «Шопинг» — лучший способ хорошенько запомнить новую лексику, а также посмотреть, как она используется в предложениях. Много заданий для уровней от Beginner до Intermediate вы найдете на сайте esolcourses.com.
3. Тематические подкасты
Благодаря подкастам вы привыкните к звучанию английской речи. Это очень важно, ведь за границей вам надо будет не только говорить, но и понимать слова собеседника. Более того, вы сможете выучить полезную лексику по теме. Предлагаем слушать тематические аудиоматериалы на сайте eslpod.com. Они начитаны профессиональным диктором в довольно медленном темпе, и к каждому подкасту есть текст записи, так что вы точно сможете понять, о чем идет речь (в свободном доступе есть несколько материалов, для пользования всеми подкастами сайта необходимо оплатить свое членство в клубе слушателей).
4. Выгода tax free
Во многих странах есть система возврата суммы НДС (налога на добавленную стоимость). Логика такая: вы не являетесь резидентом данного государства, поэтому и платить НДС не обязаны. Так как сумма НДС всегда заложена в цену товара, то вам должны вернуть ее при выезде из страны. Самый простой способ вернуть себе деньги: оформить в магазине Tax Free Cheque, где указаны ваши данные, а также есть печать и подпись продавца. При выезде из страны вы сможете получить возмещение в специальных пунктах возврата Tax Free Refund. Обычно такие пункты находятся возле магазинов Duty Free. Впрочем, некоторые магазины не любят бумажную волокиту, поэтому вам могут сделать скидку на сумму налога или предложить какой-нибудь подарок. Чтобы рассчитать сумму tax free, которую вам могут возместить в той или иной стране, воспользуйтесь калькулятором.
5. Распродажи
Как правило, за границей популярны две распродажи: зимняя и летняя. Особенно привлекателен шопинг зимой: во многих магазинах сначала проводят предпраздничные рождественские распродажи, а после праздников окончательно опустошают и так похудевший кошелек покупателей скидками до 70-80%. Однако крупные аутлеты и ритейл-парки проводят распродажи круглый год.
6. Экономным налево
Пако Андерхилл занимается изучением покупателей и различных уловок магазинов. Он приводит интересный факт. Большинство людей — правши, поэтому они при входе в магазин сразу же поворачивают направо. Продавцы пользуются этим и размещают с правой стороны самые дорогие товары. Поэтому товары со скидками и по выгодной цене ищите в левой части магазина.
7. Беспорядок — это выгодно
Часто в магазине можно наблюдать такую картину: обычные вещи красиво развешаны, а вещи на распродаже свалены некрасивой массой на каком-нибудь столе или лежат в больших корзинах. Это еще один прием продавцов: так делают для того, чтобы вы не слишком задерживались на недорогих вещах. Расчет таков: когда вещи свалены в кучу, кажется, что они и выглядят неопрятно и надо будет потратить много времени, чтобы найти нужный размер. Однако на деле качество товаров со скидкой ничем не уступает обычным, поэтому время, потраченное на поиски, окупается с лихвой.
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили для вас документ, в котором собраны слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.
Скачать список слов и фраз по теме «Как вести диалог в магазине на английском языке» (*.pdf, 190 Кб)
Думаем, теперь вы готовы вести диалог в магазине на английском языке и сможете по достоинству оценить шопинг за границей. Используйте изученные фразы, и вы сможете купить именно то, о чем давно мечтали. Желаем, чтобы приобретения радовали вас долгие годы!
© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
https://www.znak.com/2021-12-22/v_rossii_procvetaet_vebkam_kak_on_rabotaet_i_legalizuetsya_rasskaz_vladelca_studii
2021.12.22
С приходом пандемии коронавируса и развитием технологий перетекли в интернет не только покупки, игры и общение с друзьями, но и удовлетворение сексуальных потребностей. В России все популярнее становится вебкам — общение по видеочату за определенную плату или за донаты. Потенциальных моделей вебкама привлекают высокие зарплаты и возможность быстро заработать деньги на «красивую жизнь». Особенно преуспевают в этой сфере девушки, которые зачастую не просто флиртуют и ведут душевные разговоры с клиентами, но и занимаются виртуальным сексом. За счет последнего работа вебкам-моделей стигматизирована и часто сравнивается с проституцией.
В российских городах в последние годы открываются вебкам-студии, в которых моделям выделяют рабочее место (комнату с кроватью), продвигают их на различных специализированных сайтах, но берут большой процент с «продаж». Znak.com поговорил с владелицей одной из вебкам-студий в Екатеринбурге Vegas и узнал, как устроен этот бизнес изнутри: в каких условиях работают модели, сколько зарабатывают и действительно ли девушки обязаны раздеваться перед камерой.
Объемы вебкама на Урале
Алиса (имя изменено по просьбе героини) окунулась в этот бизнес, когда началась пандемия коронавируса. На сегодня, по ее словам, в Екатеринбурге работает до 15 вебкам-студий. Есть студии и в Нижнем Тагиле. В интернете можно найти одну из них: на сайте говорится, что в ней работают более 400 моделей, но Znak.com на просьбу об интервью оттуда не ответили.
Кадр из российского сериала «Happy End» 2021 года о вебкамескриншот видео
По словам Алисы, область вебкама становится конкурентнее, так как все больше людей начинают узнавать о ней и прощупывать почву. Многих привлекает большая доходность вебкама — мужчины готовы платить за общение с молодой и красивой девочкой большие деньги.
Чаще всего новые студии открывают бывшие модели, но у большинства из них нет опыта ведения бизнеса. Отсюда возникают ошибки в работе и даже ущемление прав сотрудниц.
«К нам приходят из других студий, девочки рассказывают всякие ужасы, как их вынуждают что-то делать. Я, если честно, в шоке. Мы работаем более легально, в категории, где необязательно раздеваться. Но девочки приходят с плохим опытом и всего боятся. В некоторых студиях нет обучения: просто оставляют девочек в комнатах, а там они уже сами разбираются, что и как делать. Понятно, не всегда они сразу понимают, как нужно общаться правильно», — говорит Алиса.
Отбор моделей и критерии
У Алисы одна студия с шестью комнатами для моделей. Сейчас у нее работают шесть девочек, но максимальная вместимость студии — 12 человек, так как модели работают посменно.
«Мы сами ищем моделей. Их поиск — это довольно большая проблема, потому что в интернете рассказывают, что вебкам — это чуть ли не порно. Девочки этого начитаются и не хотят идти работать. Они думают, что им придется раздеваться, работать с секс-игрушками, работать вдвоем. В общем, постоянно транслируется только негативный опыт», — говорит Алиса про проблему найма моделей.
Два главных критерия для модели — молодость и красота. Девочки с кукольными, почти детскими лицами, по словам Алисы, наиболее востребованы у посетителей сайта. В студию берут девушек от 18 до 24 лет. Но владелица студии говорит, что девушки также должны быть достаточно интеллектуально развиты, чтобы поддержать беседу с человеком.
Есть разные способы поиска вебкам-моделей: соцсети, «Авито», hh.ru. На многих платформах с вакансиями подобные предложения блокируются, поэтому сейчас на сайте по поиску работы Алиса практически не размещается.
«Если появляется даже малейшее упоминание о вебкаме, то сразу идет блокировка», — добавила владелица студии.
Так выглядит типичная вебкам-студияпредоставлено Алисой
Обычно в названии вакансии указано «Модель», а в описании — участие в фотосъемках. Уже на личном собеседовании Алиса рассказывает претендентке, о какой работе на самом деле идет речь. По словам девушки, большая часть из откликнувшихся на вакансию изначально понимает это и целенаправленно ищет работу в вебкаме. Тем не менее, по словам хозяйки вебкам-студии, из всех заявившихся соглашается на дальнейшее сотрудничество около 30% девушек.
Модели в основном приезжают из маленьких городов. Как рассказывает Алиса, многие — из неблагополучных или неполных семей, где от матери ушел отец или кто-то из родителей выпивает. Такие девушки хотят быстрее «выбиться в люди» и начать жить роскошной жизнью — с отдыхом за границей, машинами и квартирами.
В большинстве вебкам-студий есть обучение новеньких. В первую очередь им дают буклеты или распечатки, где рассказывается об удачных темах для разговора, о том, как поддержать человека, как удержать внимание мужчины, ведь он платит за каждую минуту общения. После этого проходит тестовый день, когда девушке показывают, как пользоваться сайтом, отвечать на сообщения и другие технические аспекты. На первом видеозвонке с мужчиной тоже присутствует наставник, который может подсказывать, о чем говорить, а также иногда сам печатает реплики. На таких тестовых сеансах девушки никогда не раздеваются, утверждает Алиса.
В сфере вебкама работают не только девушки, но и парни. Они тоже должны быть внешне привлекательными и обаятельными, уметь флиртовать. Но потребность в них гораздо ниже, чем в девушках, к тому же им приходится заниматься не только «теплым общением».
«Парни работают чаще в категории „геи“. Это достаточно тяжело, так как в их случае большинство сайтов, где есть мужчины-модели, направлено именно на интим. На других сайтах они зарабатывают меньше», — говорит Алиса. Ее студия парней не нанимает, так как на собеседования приходят «не совсем адекватные претенденты».
Сколько работают и сколько зарабатывают
Модель-сотрудница в студии должна отработать 30 часов неделю, в идеале — 40 часов. Как рассказывает Алиса, девушки работают в основном по ночам — подавляющая часть клиентов живет в США, где в это время утро или день. Ночные смены оплачиваются лучше, чем дневные.
Мужчина, который захотел пообщаться с моделью на премиум-сайте, платит за каждую минуту разговора. Чем дольше он находится с девушкой в «привате» (в приватном видеочате), тем больше получает модель.
Кадр из российского сериала «Happy End» о вебкамескриншот с видео
По словам хозяйки студии Vegas, модель получает от 50 тыс. рублей в месяц при условии, если она нравится клиентам. Если девушка особенно популярна и у нее много встреч в «привате», она может зарабатывать более 100 тыс. рублей. Средняя сумма заработка — около 80 тыс. рублей, если девушка работает 40 часов в неделю.
Большинство востребованных девушек рано или поздно обзаводятся постоянными «мемберами» — мужчинами, которые всегда общаются только с ней на протяжении долгого времени.
Но, поясняет Алиса, проблемы с заработком могут возникнуть, когда девушка старше 24 лет или у нее внешность «на любителя». Например, у нее в студии пыталась работать уже опытная модель, которой было 36 лет. На бесплатных сайтах на нее был спрос, но в студии она «не зашла» и за месяц смогла заработать только 15 тыс. рублей.
Обязательно ли раздеваться перед камерой?
Vegas Studio сотрудничает с крупным сайтом Jasmine, который является международным агрегатором моделей. У него есть жесткие критерии отбора студий, требования к интерьеру и внешности девушек. Благодаря сотрудничеству с закрытыми и платными сайтами, студии могут выбирать, в каких категориях им работать — с интимом или без. В студии Алисы большинство девушек делают выбор в пользу обычного общения с мужчинами. Раздеваются девушки только по своему желанию.
«Они сами решают, как себя вести: если захотят, они могут раздеться. Но мы работаем именно на теплое общение, поэтому мы и не скрываемся, в отличие от многих других студий, так как не нарушаем российское законодательство», — говорит Алиса.
Несмотря на то что моделям приходится общаться в основном с иностранцами, им необязательно знать английский. «У нас в городе крайне мало молодых девушек, говорящих по-английски», — пожимает плечами Алиса. Именно поэтому во время переписки в чате они пользуются онлайн-переводчиком.
Кто платит?
«Чаще всего это американцы за 40, они одиноки, им не хватает душевной поддержки. В этом случае девочкам даже не нужно раздеваться и делать какие-то неприличные вещи, им нужно слушать мужчину, поддерживать, разговаривать. Они выполняют роль психолога. Чаще достаточно просто поговорить с мужчиной, чтобы он поделился своей проблемой. К сожалению, большинство сейчас этого не понимает и думает, что там только раздеваются», — говорит Алиса.
Вебкамом интересуются «серьезные бизнесмены, у которых нет времени на личную жизнь». Встречаются также и «милые дедушки», которым приятно внимание молодой и привлекательной девушки. Обычно таким «Мемберам не нужен интим, они показывают моделям фотографии внуков»
«У многих посетителей сайта есть свои особенные предпочтения, фетиши, которые их возбуждают. Попадается очень много мужчин, которые просят девушек показывать ступни — пальчики, пяточки. Девушке не сложно такое показать, поэтому все соглашаются. Я слышала и о более странных фетишах, например, чтобы девушка сидела перед камерой вся в латексе и c плеткой, но нам такие не попадались», — сказала Алиса.
Самые частые клиенты студии — мужчины 40-50 летSebastian Gollnow / dpa / Global Look Press
Правила работы в студии
За помощь в продвижении и высокую зарплату модель должна соблюдать строгие правила студии:
- Главное правило для студийной вебкамщицы — не обмениваться контактами со своим гостем. Это не только не выгодно студии (ведь тогда модель может получать от мужчины деньги «мимо кассы»), но и небезопасно для самой девушки: ее могут выследить, слить данные, начнется травля. За нарушение этого правила девушку могут несколько раз оштрафовать, а за неоднократное нарушение — уволить.
- Второе строгое правило — модель должна отработать две недели, даже если ей в первый же день не понравилось место или обязанности.
- Третье правило — работать не меньше 30-40 часов в неделю в зависимости от требований сайта-партнера.
Девушки, которые пытаются без помощи студии продвигаться на различных вебкам-сайтах, обычно сталкиваются с огромными трудностями. Особенно сложно устроиться тем, у кого нет опыта работы в этой сфере. Как рассказывает Алиса, большинство из них начинает с бесплатных сайтов, где на прямой эфир могут заходить тысячи человек. В таком формате нужно только раздеваться и заниматься интимом, так как только за это зрители бесплатных сайтов присылают донаты.
Страх деанона
Большая вероятность того, что друзьям и родственникам модели расскажут о ее работе, есть на бесплатных вебкам-сайтах, утверждает Алиса. Там на девушку смотрит неограниченное число зрителей, среди них могут быть шантажисты и недоброжелатели. На премиум-сайтах зачастую большой процент с заработка забирает студия: за это администрация сайта следит, чтобы в интернете не появлялись фотографии девушек. Если вдруг какой-то человек опубликовал ее фотографию или видео, то они сразу удаляются.
«Мы всем нашим моделям говорим закрывать свои личные страницы в соцсетях, чтобы пользователь добавлялся только по согласию модели. Это ради безопасности», — отметила Алиса.
Для этого же введено правило не давать мемберам свой номер телефона или другие контакты, так как в таком случае вероятность деанона вырастет в разы.
«Девочки молодые, иногда еще не очень умные, могут дать телефон и надеяться, что у них начнутся отношения с мембером. Несколько лет назад одна наша девочка дала телефон мужчине, а потом он требовал с нее тысячу долларов за то, чтобы он не рассказал о ее работе ее родным», — сказала владелица студии вебкама.
Правда ли, что вебкам переехал в провинцию?
Как утверждает владелица студии Алиса, уровень развития сферы вебкама в регионах значительно отстает от Москвы и Санкт-Петербурга. Если там количество студий можно измерять сотнями, то в крупных региональных центрах, например, Екатеринбурге, Новосибирске, Казани, — лишь десятками. В маленьких городах, например, Нижнем Тагиле тоже маловероятен бум вебкама, потому что там мало потенциальных моделей.
«Чем больше людей живет в городе, тем больше вероятность найти среди них моделей», — утверждает Алиса.
У организатора такого бизнеса есть вариант нанимать девочек дистанционно, и тогда не важно, где они живут — в Москве, Нижнем Тагиле или Новом Уренгое. Но тогда, говорит Алиса, модели будут работать только в домашних условиях, то есть в не всегда подходящих интерьерах, могут быть проблемы с интернетом или качеством видео.
Кадр из российского сериала «Happy End» о вебкамескриншот видео
Иногда владельцы студий идут навстречу работницам, у которых нет возможности постоянно приезжать в «офис». Например, у Алисы работает девушка, у которой есть ребенок, и ей просто не с кем его оставить, пока она будет находиться в студии. Так как эта модель — «настоящий профессионал», они решили найти компромисс: девушка обустроит комнату в своей квартире, как этого требует сайт, и будет работать из дома, говорит Алиса.
Насколько это легально?
В России сейчас вебкам-студии либо регистрируют под видом другой организации (например, фотостудия, салон красоты, видеопродакшн), либо вообще работают в тени. По словам Алисы, в Екатеринбурге никаких облав силовиков на студии, как это происходило в Санкт-Петербурге, ни разу не было, поэтому все модели и владельцы бизнеса живут довольно спокойно.
Проблем с правоохранительными органами, как утверждает девушка, у нее или ее сотрудниц тоже нет, так как они «работают в легальном поле и не нарушают российских законов».