Рассказ мастера о маргарите бездомному

Урок литературы в 11 классе какой дом обрл иван бездомный? по роману м.булгакова мастер и маргарита и увидел я новое

Урок литературы в 11 классе

«Какой дом обрёл Иван Бездомный?»

(По роману М.Булгакова «Мастер и Маргарита»)

И увидел я новое небо и новую землю, ибо

прежнее небо и прежняя земля миновали.

Апокалипсис.

А может, ты поймёшь сквозь муки ада,

Сквозь все твои кровавые пути,

Что слепо верить никому не надо.

И к правде ложь не может привести.

Наум Коржавин

Цель урока
:

Показать этапы духовного исцеления Ивана Бездомного, ученика Мастера (идея преемственности).

На основе сравнительного анализа составить схему вариантов жизненного пути героев романа (идея свободы выбора и ответственности за него).

Оборудовани
е: — портрет М. Булгакова,

Схема, которая строится в ходе урока.

Групповые задания к уроку
:

    Анализируя 1 и 3 главы романа, охарактеризуйте образ мыслей и круг интересов начинающего поэта. Почему Воланд пощадил Ивана и жестоко наказал Берлиоза?

    Анализируя 4 и 5 главы, объясните, какую роль в повествовании об Иване играет эпизод посещения дома №13 и купание в Москва-реке. Как писатель показывает, что безумие Ивана таит в себе прозрение?

    Анализируя 8 и 11 главы, докажите, что в поединке профессора и поэта побеждает здравый смысл. Как началось «выздоровление» героя?

    Анализируя 13 и 30 главы, проследите содержание разговора Иванушки и Мастера. Что понял Иван, узнав, что гость именует себя не литератором, а Мастером? Почему Мастер сразу узнал сатану, тогда как Иван долго был в заблуждении на этот счёт? Как перерождается Иван после встречи с Воландом и Мастером?

    Образ Пилата. Его значимость в романе.

Вопросы всему классу
:

    Проследите значимость образа Ивана Бездомного на композиционном уровне.

    Как меняется имя героя на протяжении романа и почему?

Ход урока
:

    Вступление учителя.
    Мы с вами, читая необыкновенный роман М.Булгакова, не только испытываем эстетическое наслаждение, но и стремимся постичь нравственную глубину его. И.Сухих, один из критиков, назвал роман так — «Евангелие от Михаила». Это о многом говорит. Но вполне справедливо спросить: что даёт право на такую высокую оценку? Мнения разные у критиков. Например, на финал романа. М. Чудакова
    считает, что эпилог не даёт повода для оптимизма: «Мастер уходит из романа вместе со своим словом о мире, другого же слова, ему наследующего, в эпилоге не слышно». Другая точка зрения у Е. Сидорова
    : «Мастер не смог одержать победу. Сделав его победителем, Булгаков нарушил бы законы художественной правды, изменил бы своему чувству реализма. Но разве пессимизмом веет от финальных страниц книги? Не забудем: на земле остался роман, которому суждена долгая жизнь». Итак, сократим вопрос: победитель Мастер или побеждённый? Для этого попробуем найти среди героев тех, кто понял Мастера, ведь роман написан для тех, кто понимает…

Что об этом говорят эпиграфы?
Кто понимает что-то важное, тот способен меняться

Есть ли такие герои в романе?

Давайте сравним 3 героев: Ивана Бездомного, Рюхина и Берлиоза

2 -Дома вы по композиции определяли значимость Бездомного. Что получилось?

С него начинается роман и им заканчивается, ему поведал о своей судьбе Мастер, перед мысленным взором поэта оживают страницы книги об Иешуа. Уходя из жизни, Мастер видит в нем своего ученика, последователя, который проникся теми же образами мировой культуры, теми же философскими идеями и нравственными категориями.

Эта мысль требует доказательств. 1 сообщение: почему Воланд пощадил Ивана и жестоко наказал Берлиоза?

В начале книги Иван Бездомный изображён как типичный представитель советского общества. У него демократическая внешность и соответствующие привычки. Речь его проста и изобилует вульгаризмами: «Какого черта ему надо?», «Вот прицепился заграничный гусь», «На все сто!» В сознании его отражены черты массового гипноза тех лет. Он кипит праведным гневом против инакомыслящих: «Взять бы этого Канта да за такие доказательства на три года в Соловки», везде ему мерещатся шпионы, политическая бдительность является ведущим его качеством. Невежество Ивана сочетается с воинствующим неверием и агрессивностью. На вопрос Воланда о том, «кто же управляет жизнью человеческой и всем вообще распорядком на земле», следует поспешный и сердитый ответ: «Сам человек и управляет». За этой фразой угадывается общеизвестный тезис: «Всё дозволено», с которого и начинается безнаказанность. Восприняв идеологию господствующего класса, многие Иваны тогда поверили, что весь мир дан им в безраздельное владение.

Исследуя новую категорию людей, рождённых революцией, писатель убедительно показал, что в условиях, когда было скомпрометировано Православие, общество обрекло личность на опустошающую душу ненависть к классовым врагам и беспощадный атеизм, предоставив делать всё, что угодно, во имя неких высших целей.

«Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!» — выносит свой приговор Воланд. И всё же к Ивану он оказался более милостив, чем к Михаилу Берлиозу, которого казнит страшной казнью, над которым зло издевается, сделав из его головы чашу для вина.

Обращаясь к отрезанной голове Берлиоза, Воланд произнёс знаменательные слова: «Каждому будет дано по его вере» Но в том-то и беда, что ни во что не верит глава московских литераторов. Его кредо – «Этого не может быть!» За ним – непреклонность догматика, когда эрудиция оборачивается псевдоучёностью, а воспитанность – высшей школой лицемерия. Берлиоз получает по своей вере – ничто, небытие. Автор потому позволил расправиться с ним, что видел, как такие «генералы» в литературе расплодили нечисть. Он идеолог, который оболванивает начинающих писателей и поэтов, таких, как Рюхин, Бездомный и др. За это и ответственность выше. Ни один из его подчинённых

(а их 3111 человек!) не занят литературой: это завсегдатаи грибоедовского ресторана, «инженеры человеческих душ», которых интересует лишь делёжка материальных благ и привилегий. Булгаков пародирует «тайную вечерю» (точнее, это Берлиоз кощунственно пытается пародировать): он уверен, что «в десять часов вечера в МАССОЛИТе состоится заседание», и «он будет на нём председательствовать». Однако 12 литераторов не дождутся своего председателя.

А Иван заслуживает снисхождение, поскольку был «загипнотизирован» авторитетным для него учителем. Многое простительно Ивану и потому, что в нём есть искра Божия – талант: «Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича – изобразительная ли сила его таланта или полное незнакомство с вопросом, по которому он собирался писать, — но Иисус в его изображении получился ну совершенно как живой».

Составляется начало схемы: И. Бездомный (неверие ученика, талант) – >

Рюхин (неверие ученика) – >

Берлиоз (неверие учителя)

    Проследим начало пути И.Бездомного. Сообщение 2.

Встреча двух литераторов с дьяволом на Патриарших прудах происходит в Страстную неделю, а именно в Страстной Четверг, накануне Пасхи. Этот день христиане называют Чистым Четвергом. Не поэтому ли и своего героя Булгаков провёл через своеобразный обряд крещения (посещение дома №13 и купание в реке). Уродливо-комически происходит приобщение Ивана к христианской вере, так что ставит под сомнение серьёзность и значимость событий. Но при этом нельзя упускать из внимания некоторые

важные детали. Из «купели» он выходит другим, вместе с одеждой исчезает удостоверение МАССОЛИТа, вместе с ним – чувство сопричастности к цеху литераторов. Теперь почему-то Иван убеждён, что сатана непременно расположился в доме Грибоедова, там, среди Бескудникова и Двубратского, Абакова и Денискина, Глухарёва и Богохульского, там, где процветает «литературщина» и нет места творчеству, где решают дачные, квартирные, продовольственные вопросы, где, в основном, безоговорочно воспринимая действительность, выполняют социальный заказ. Место, о котором автор сказал вполне ясно: «Словом, ад».

Иван Бездомный, теряя рассудок, в то же время начинает прозревать, понимая, что сатану надо изгонять верой в Бога. Он берёт в пыльном углу чудом сохранившуюся икону и свечу (символы очищения). Он замечает бездарность своих собратьев по перу – Рюхина, тщательно маскирующегося под пролетария. В его призывах «Взвейтесь!» да «Развейтесь!» справедливо видит Иван политическую трескотню, фальшивую натужность. В правдивости сказанного Иваном признаётся сам себе Рюхин: «Да, стихи… Ему – тридцать два года! В самом деле, что же дальше? – И дальше он будет сочинять по нескольку стихотворений в год. – До старости? – Да, до старости. – Что же принесут ему эти стихотворения? Славу? Какой вздор! Не обманывай-то хоть сам себя. Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Отчего они дурны? Правду, правду сказал!» Но «Сашке – бездарности» де дано встать на путь возрождения: «исправить в его жизни уже ничего нельзя, а можно только забыть». И вместо того, чтобы предпринять что-то к изменению судьбы, он завидует Пушкину (!)

На то же, хотя и в сниженном плане, намекает и рассказ о Николае Ивановиче, с сожалением вспоминающем в эпилоге об упущенной возможности жить подлинной жизнью.

Да, у Рюхина не получилось «восхождение», хотя была сделана попытка.

(работа со схемой)

Справедливо сказал как-то Мстислав Растропович, что наша жизнь – это лестница с земли на небо. И если по какой-то причине человек сегодня оступился, то ему необходимо завтра подняться на 2 ступеньки. Эта мысль из Святоотеческого наследия живет.

4. Как началось «выздоровление» Ивана Бездомного? Сообщение 3.

Безумие поэта как реакция после встречи с Воландом таило в себе духовное прозрение.

Ведь мы часто тех, кто высказывает необычные суждения, называем безумцами. И как часто ошибаемся…

В главе «Раздвоение Ивана» герой преображается, в нем пробуждается пытливая ищущая мысль «И вместо того, чтобы поднимать глупейшую бузу на Патриарших, не умнее ли было вежливо расспросить о том, что было далее с Пилатом и этим арестованным Га-Ноцри?» Иван досадует на себя: «…чего это я, объясните, взбесился на этого загадочного консультанта, мага и профессора с пустым и чёрным глазом? К чему вся нелепая погоня за ним в подштанниках и со свечкой в руках, а затем и дикая петрушка в ресторане». Становится ясно, что душевное потрясение Ивана – знак освобождения от стереотипности мышления, от сковывающих разум догм.

Признание существования чудодействующих сил есть не что иное, как пробуждение сознания. Спасительная иконка от Бога и возвращенная к жизни рукопись Мастера от Воланда предстали для Ивана предметами одного порядка: они явления духовного мира.

(работа со схемой)

5. Как перерождается Иван после встречи с Воландом и Мастером? Сообщение 4:

Встреча Иванушки с Мастером окончательно избавила его от навязчивой мысли «вызвать пять мотоциклов с пулемётом для поимки иностранного консультанта». Он, наконец, понимает, что все усилия надо направлять не против внешнего «противника», а внимательно посмотреть на себя. Неслучайно его теперь автор называет Иванушкой. Дурак он только по аналогии со сказочным Иванушкой-дураком, а на самом деле он обретает мудрость. Убедившись, что на Патриарших прудах он «имел удовольствие беседовать с сатаной», Иван, опомнившись, сознаёт своё невежество и заблуждения. Он теперь по-другому оценивает свой труд, считая собственные стихи «чудовищными».

История Мастера, его трагическая судьба привела Иванушку к пониманию того, что он живёт в стране произвола и беззакония, где всякое насилие воспринимается как разумная целесообразная необходимость. Общество несвободы и неравенства, общество запретительства, порвав с традицией, отказавшись от христианской морали и культуры прошлого, губит талант, совесть, правду. Так, погружаясь в водоворот идей романа Мастера, Иван постигает диалектику жизни.

Как художник он захвачен буйством фантазии, пластической выразительностью образов, психологической достоверностью творения Мастера. Теперь Иван никогда не придёт в дом Грибоедова, он познал суть творчества, ему открылось мерило истинно прекрасного. Наконец Иван Бездомный обретает свой дом. Обретение веры произошло вследствие огромной внутренней работы. Сотрудник института истории и философии Иван Николаевич Понырев становится идейным преемником и духовным наследником Мастера. «Он оказался весьма восприимчивым учеником Мастера. И по крайней мере раз в году, когда наступает это майское полнолуние, в нем оживает всё то, что разбудил своими рассказами Мастер, душа его открывается навстречу вечному – загадочному, непознанному; без чего жизнь человеческая пустая и бессмысленная суета сует».

(работа со схемой)

6. Учитель
: Исцеление – от понятия целого. Надо понимать, что такой путь не прост, но зато какое это наслаждение – ощутить свою связь с миром, почувствовать гармонию в собственной душе.

(Читаются заключительные страницы книги, чтобы вновь почувствовать магию слова Булгакова, ощутить особое очарование лунного половодья, причудливо неповторимую красоту ночи, зовущий душу полёт.)

Это удивительно возвышающая сила, даже одного раза в год хватало герою, чтобы ощущать её присутствие. Он обрёл новое имя (имение, то, что человек имеет). Это дорогого стоит. Но необходимо, чтобы память сохранила всё. Поэтому Булгаковым последовательно проводится через все три романа мотив «укола», реального и символического, укола в сердце и укола памяти. Тупую иглу, засевшую в сердце (предчувствие смерти), ощущает в самом начале, перед появлением Коровьева, Берлиоз. Тупая иголочка беспокойства (ироническое снижение мотива) покалывает Босого перед получением взятки. Острая боль, как от иглы, пронзает Маргариту во время великого бала. Тихим уколом копья в сердце завершается земная жизнь Иешуа. Мощным ударом ножа в сердце расправляются с Иудой. «Беспокойная, исколотая иглами память» была дана в последних строках романа Мастеру. В эпилоге она передаётся Поныреву.

А теперь вернёмся к началу урока: победитель или побеждённый Мастер?

У Мастера есть ученик, значит, цепочка связи поколений не прерывается, т.е. жизнь продолжается, преемственность духовных ценностей не нарушена, ведь творить человек может не только на литературном поприще. А момент преображения человека – это ведь тоже творческий акт, когда мы продолжаем акт Божественного творения – совершенствуем свою греховную природу, исцеляем себя, стремясь вверх, к Богу.

Какие качества проявил он?

Возможна дискуссия, но вывод, скорее всего, будет один: смелость. Все остальные качества – производные от неё. А. Арьев
считает, что для Булгакова смелость – это начало творчества, а трусость разрушает его.

    Давайте поговорим о смелости
    .

— Что вы называете смелостью?
(преодоление трусости, инстинкта самосохранения)

Общеизвестно, что два романа – Мастера и о Мастере – зеркально повернуты друг к другу. Отсюда одна интересная особенность книги – система отражений и параллелей. В связи с этим представляется возможной такая параллель: Левий Матвей
и Иван
Бездомный
. Что в них общего и чем они отличаются?

(Левий – образ бесконечной преданности и верности, самоотверженности, а Бездомный только начинает этот путь служения).

Иван Николаевич Понырев видит в ночь полнолуния перед Пасхой один и тот же сон: по лунной дороге идут Иешуа
и Понтий Пилат
. «Идущие о чем-то разговаривают с жаром, спорят, хотят о чем-то договориться». Какие этические противоречия сфокусированы в их споре? Почему именно этот сон видит Иван Николаевич? Сообщение 5
.

Знакомясь с биографией писателя, мы поняли, насколько труден был его жизненный путь. Но удивляет, что при этом он никогда не оправдывал себя, даже наоборот, был беспощаден к себе. Он писал: «В прошлом же я совершил 5 роковых ошибок. И самое солнце светило бы по-иному, и сочинял бы я, не шевеля беззвучно губами на рассвете в постели, а как следует быть, за письменным столом. Но теперь уже делать нечего, не вернёшь. Проклинаю я только те два припадка нежданной, налетевшей как обморок робости, из-за которой я совершил 2 ошибки из 5. Оправдание у меня есть: эта робость была случайна – плод утомления. Я устал за годы моей литературной работы. Оправдание есть, но утешения нет».

С Пилатом в роман входит тема трусости, душевной слабости, компромисса, невольного предательства. Апостол Пётр, первый ученик, тоже трижды предаёт Христа, отрекаясь от него. Различие между сходными поступками велико. Пётр – обычный слабый человек, он испытывает давление обстоятельств, его жизни угрожает непосредственная опасность. В случае с Пилатом эти внешние причины отсутствуют или почти отсутствуют (намёк на страх перед императором всё-таки есть в тексте). Пилат, в отличие от Петра, может спасти Иешуа, он даже пытается это сделать, но робко, нерешительно – и в конце концов умывает руки (в романе, в отличие от Евангелия от Матфея, этот жест, впрочем, отсутствует), сдаётся.

«Все? – беззвучно шепнул себе Пилат. – Все. Имя!»

После выкрика на площади, спасающего Варраву и окончательно отправляющего на казнь Иешуа, «солнце, зазвенев, лопнуло над ним и залило ему огнём уши. В этом огне
бушевали рев, визги, стоны, хохот и свист
».

Это не только воющая толпа, но – голос бездны, тьмы, «другого ведомства», торжествующего в данный миг победу. Потом можно убить предателя (в эпизоде с Иудой реализуется скорее не евангельское «подставь другую щёку», а ветхозаветное «око за око»), как в зеркале, увидеть свою жестокость в поступках подчинённого («У вас тоже плохая должность, Марк. Солдат вы калечите…»), спасти ученика Иешуа («Ты, как я вижу, книжный человек, и незачем тебе, одинокому, ходить в нищей одежде без пристанища. У меня в Кессарии есть большая библиотека, я очень богат и хочу взять тебя на службу. Ты будешь разбирать и хранить папирусы, будешь сыт и одет») – можно творить сколько угодно добра, но случившееся небывшим сделать уже не удаётся.

Оправдание есть – утешения нет. И его не будет две тысячи лет.

Не торжество силы, а ее слабость, роковая необратимость поступка – вот что такое булгаковский Пилат. (Стихотворение З.Гиппиус)

Ивану Поныреву удалось преодолеть страх, он меняется, фамилия Бездомный больше не упоминается. Вспомните, насколько важна для Булгакова тема Дома и скажите:

— Какой дом
обрёл герой?

Это внутренняя гармония, верность вечным истинам, это уважение к себе, свобода творчества и свобода выбора, это осознание ответственности за свой выбор,…это твердая вера в то, что «всё будет правильно». Человек – храм, чистоту которого надо блюсти.

Учитель может развернуть эти размышления, ссылаясь на книгу «Слова утешения», где старец Иосиф Ватопедский замечает, как «важно познать лукавейшее коварство врага, который особенно в наше время неутомимо покушается на человека, который убедил людей в том, что он не существует, а это для него величайшее достижение». Автор, создав живой образ Воланда, предостерегает нас об опасности, но этого было бы мало. Важнее познать «способы практического преуспеяния, касающиеся смысла и предназначения человеческой жизни». Апостол Павел наставляет: «Трезвитеся, бодрствуйте, зане супостат ваш диавол, яко лев рыкая, ходит, иский кого поглотити» (1 Пет. 5,8). Иначе говоря, в неусыпной борьбе с невидимым и коварным врагом нужно быть во всеоружии (см. Еф. 6,11). В чём же суть этой борьбы? Она состоит в противостоянии страстям и похотям ветхозаветного человека. Это внутренняя и самая сложная борьба, в которой самый первый и важный шаг – это доброе намерение. «Благодать Божия радушно награждает таковое доброе намерение, всегда восхваляя благую часть, которая никогда не отнимется у тех, кто её предпочел (см. Лк. 10, 42). Иван Бездомный сделал свой выбор – это путь вверх (см. схему), путь преодоления греха, путь к Богу. «Мир имейте и святыню со всеми, ихже кроме никтоже узрит Господа (Евр. 12, 14). А это, конечно, победа… над собой. Есть ли победы важнее?

8.
Домашнее задание
.

Заметим, Булгаков не философствует. Он живописует, изображает, описывает. Философия сжимается до максимы, до афоризма. Десятка полтора сразу ушли в язык, стали «народной мудростью».

Как вы думаете, какие слова из романа можно использовать в рассуждении о Пилате?

«Никогда ничего не бойтесь. Это неразумно.» или «Трусость – самый тяжкий порок»

Эти слова звучат афористично, они напоминают своей категоричностью заповеди Иисуса Христа, которым христиане верят и исполняют. А какие ещё «заповеди Булгакова» можно найти в романе?

Итак, дома выпишите 5-10 «заповедей», а по поводу одной (по выбору) поразмышляйте письменно (1-2 стр.)

Литература
.

1.Булгаков М.А. «Мастер и Маргарита» Томское книжное издательство, 1989

2.Боборыкин В.Г. Михаил Булгаков. М., Просвещение, 1991.

3.Ягупова Н.П. «Какой дом обрёл Иван Бездомный? «Литература в школе» №2/1998

Поиск нечистой силы в Грибоедове

Крещение

И. Бездомный

(неверие ученика, талант)

Честность («плохие стихи»)

Рюхин (неверие ученика) зависть Пушкину(!) Духовная болезнь

Берлиоз (неверие учителя)

ИВАН БЕЗДОМНЫЙ (он же – Иван Николаевич Понырев), персонаж романа “Мастер и Маргарита”, поэт, превращающийся в эпилоге в профессора Института истории и философии. Одним из прототипов И. Б. был поэт Александр Ильич Безыменский (1898-1973), чей псевдоним, ставший фамилией, спародирован в псевдониме Бездомный. В редакции “Мастера и Маргариты” 1929 г. упоминался памятник “знаменитому поэту Александру Ивановичу Житомирскому, отравившемуся в 1933-м году осетриной”, причем памятник располагался напротив Дома Грибоедова. Учитывая, что Безыменский был родом из Житомира, намек здесь был еще прозрачнее, чем в окончательном тексте, где комсомольский поэт остался связан лишь с образом И. Б. Безыменский выступал с резкими нападками на “Дни Турбиных”, а его пьеса “Выстрел” (1929) пародировала это булгаковское произведение. “Выстрел” был высмеян в эпиграмме Владимира Маяковского (1893-1930), написанной в декабре 1929 г. или январе 1930 г., где о Безыменском было сказано достаточно резко: “Уберите от меня этого бородатого комсомольца!..” Ссора Безыменского и Маяковского спародирована в ссоре И. Б. с поэтом Александром Рюхиным (прототипом последнего послужил Маяковский).

Предсказание Воланда, что И. Б. окажется в сумасшедшем доме, восходит к роману английского писателя Чарльза Мэтьюрина (1782-1824) “Мельмот Скиталец (1820). Там один из героев, некий Стентон, встречается с Мельмотом, продавшим душу дьяволу. Мельмот предсказывает, что их следующая встреча произойдет в стенах сумасшедшего дома ровно в двенадцать часов дня. Отметим, что в ранней редакции “Мастера и Маргариты” в психиатрической лечебнице профессора Стравинского перед И. Б. являлся не Мастер, как в окончательном тексте, а Воланд. Стентон, самоуверенно полагавший, что ему нечего узнавать у посланца сатаны, действительно вскоре заключается своими близкими в сумасшедший дом, причем это вызвано “постоянными разговорами его о Мельмоте, безрассудной погоней за ним, странным поведением в театре и подробным описанием их необыкновенных встреч, которые делались с глубочайшей убежденностью”. В лечебнице Стентон сначала буйствует, но потом решает, что “самым лучшим для него будет прикинуться покорным и спокойным в надежде, что с течением времени он либо умилостивит негодяев, в чьих руках он сейчас оказался, либо, убедив их в том, что он человек безобидный, добьется себе таких поблажек, которые в дальнейшем, может быть, облегчат ему побег”. У героя Мэтьюрина в сумасшедшем доме “оказались два пренеприятных соседа”, один из которых постоянно распевал оперные куплеты, а второй, прозванный “Буйной головой”, все время повторял в бреду: “Руфь, сестра моя, не искушай меня этой телячьей головой (здесь имеется в виду голова казненного во время Пуританской революции английского короля Карла I (1600-1649). – Б. С.), из нее струится кровь; молю тебя, брось ее на пол, не пристало женщине держать ее в руках, даже ежели братья пьют эту кровь”. И однажды в полночь к Стентону в лечебницу является Мельмот.

Злоключения незадачливого героя Мэтьюрина у Булгакова в точности повторяет И. Б. Поэт гонится за Воландом; после рассказа о встрече с “иностранным профессором” на Патриарших, который будто бы беседовал с Понтием Пилатом, И. Б. принимают за сумасшедшего и заключают в клинику Стравинского. Там он, в конечном счете, приходит к той же линии поведения, что и Стентон в “Мельмоте Скитальце”. Соседями И. Б. в лечебнице оказываются председатель жилтоварищества Никанор Иванович Босой, декламирующий во сне монолог пушкинского Скупого рыцаря, и конферансье Театра Варьете Жорж Бенгальский, бредящий о своей отрезанной во время сеанса черной магии голове.

В судьбе поэта Ивана Бездомного, превратившегося к финалу романа в профессора Института истории и философии Ивана Николаевича Понырева, Булгаков как бы дал ответ на предположение одного из видных мыслителей-евразийцев и гениального лингвиста князя Николая Сергеевича Трубецкого (1890-1938), который в 1925 г. в статье “Мы и другие”, опубликованной в берлинском “Евразийском временнике”, высказывал надежду, что “положительное значение большевизма может быть в том, что, сняв маску и показав всем сатану в его неприкрытом виде, он многих через уверенность в реальность сатаны привел к вере в Бога. Но, помимо этого, большевизм своим бессмысленным (вследствие неспособности к творчеству) ковырянием жизни глубоко перепахал русскую целину, вывернул на поверхность пласты, лежавшие внизу, а вниз – пласты, прежде лежавшие на поверхности. И, быть может, когда для созидания новой национальной культуры понадобятся новые люди, такие люди найдутся именно в тех слоях, которые большевизм случайно поднял на поверхность русской жизни. Во всяком случае, степень пригодности к делу созидания национальной культуры и связь с положительными духовными основами, заложенными в русском прошлом, послужат естественным признаком отбора новых людей. Те, созданные большевизмом новые люди, которые этим признаком не обладают, окажутся нежизнеспособными и, естественно, погибнут вместе с породившим их большевизмом, погибнут не от какой-нибудь интервенции, а от того, что природа не терпит не только пустоты, но и чистого разрушения и отрицания и требует созидания, творчества, а истинное, положительное творчество возможно только при утверждении начала национального и при ощущении религиозной связи человека и нации с Творцом Вселенной”. При встрече с Иваном, тогда еще Бездомным, Воланд призывает поэта сперва поверить в дьявола, рассчитывая, что тем самым И. Б. убедится в истинности истории Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри, а затем поверит и в существование Спасителя. В полном соответствии с мыслями Н. С. Трубецкого поэт Бездомный обрел свою “малую родину”, сделавшись профессором Поныревым (фамилия происходит от станции Поныри в Курской области), как бы приобщаясь тем самым к истокам национальной культуры. Однако нового И. Б. поразила бацилла всезнайства. Этот человек, поднятый революцией на поверхность общественной жизни, сначала – известный поэт, после – известный ученый. Он пополнил свои знания, перестав быть тем девственным юношей, который пытался задержать Воланда на Патриарших прудах. Однако в реальность дьявола, в подлинность истории Пилата и Иешуа И. Б. верил, пока сатана и его свита были в Москве и пока сам поэт общался с Мастером, чей завет И. Б., формально говоря, выполнил, отказавшись в эпилоге от поэтического творчества. Но подобным же образом Степан Богданович Лиходеев по рекомендации Воланда перестал пить портвейн и перешел на одну только водку, настоянную на смородиновых почках. Иван Николаевич Понырев убежден, что нет ни Бога, ни дьявола, а он сам в прошлом стал жертвой гипнотизера. Прежняя вера оживает у профессора только раз в год, в ночь весеннего полнолуния, когда он видит во сне казнь Иешуа, воспринимаемую как мировую катастрофу. Видит Иешуа и Пилата, мирно беседующих на широкой, заливаемой лунным светом дороге, видит и узнает Мастера и Маргариту. Сам же И. Б. к подлинному творчеству не способен, а истинный творец – Мастер вынужден искать защиты у Воланда в последнем приюте. Здесь проявился глубокий скептицизм Булгакова относительно возможности перерождения к лучшему тех, кто был привнесен в культуру и общественную жизнь Октябрьским переворотом 1917 г. Автор “Мастера и Маргариты” не видел в советской действительности таких людей, появление которых предсказывали и на которых надеялись князь Н. С. Трубецкой и другие евразийцы. Взращенные революцией, вышедшие из народа поэты-самородки, по мнению писателя, были слишком далеки от ощущения “религиозной связи человека и нации с Творцом Вселенной”, и утопией оказалась идея, что они смогут стать творцами новой национальной культуры. “Прозревший” и превратившийся из Бездомного в Понырева Иван ощущает подобную связь лишь во сне.

Превращение И. Б. из поэта в единственного ученика Мастера, в профессора, забывшего и о поэзии, и о Мастере (о своем учителе И. Б. вспоминает только раз в год, в ночь весеннего полнолуния), воспроизводит один из сюжетов великой драматической поэмы “Фауст” (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832) – историю Студента, пришедшего учиться у Фауста и ставшего достойным учеником Мефистофеля. Отметим, что И. Б. – ученик не только Мастера, но и Воланда, так как именно сатана преподает ему историю Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри и заставляет поверить в существование нечистой силы. Гетевский Студент признается:

Скажу со всею прямотой:

Мне хочется уже домой.

От здешних тесных помещений

На мысль находит помраченье.

Кругом ни травки, ни куста,

Лишь сумрак, шум и духота.

(Перевод Б. Пастернака)

И. Б. оказывается заключен в палату в клинике Стравинского, за окном которой – недоступные больному река, зеленая трава и сосновый бор. Здесь у него наступает помрачение ума: поэт плачет и никак не может изложить на бумаге историю своей встречи с Воландом и услышанный рассказ о прокураторе Иудеи. Затем следует дьявольское просветление – И. Б. перестает горевать о погибшем Берлиозе: “Важное, в самом деле, происшествие – редактора журнала задавило!.. Ну, царство небесное ему! Ну, будет другой редактор и даже, может быть, еще красноречивее прежнего”. И. Б., превращаясь из Бездомного в Понырева, как бы избавляется от тоски по дому, присущей и герою Гёте. Студент утверждает:

Три года обученья – срок,

По совести, конечно, плевый.

Я б многого достигнуть мог,

Имей я твердую основу.

Эти слова пародирует Булгаков, заставляя И. Б. предложить: “Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки!” Воланд же приходит в восторг от этого предложения, замечая, что “ему там самое место!” и вспоминая разговор с И. Кантом за завтраком: “Вы, профессор, воля ваша, что-то нескладное придумали! Оно, может, и умно, но больно непонятно. Над вами потешаться будут”. Здесь имеется в виду весьма специфическое обучение Канта – в концлагере на Соловках, а три года – как раз срок обучения средневековых студентов, о котором говорит герой “Фауста”. Нравственное доказательство бытия Божия, выдвинутое Иммануилом Кантом, утверждает основу нашей совести, данную Богом в виде категорического императива – не делать другому того, что ты не хотел бы испытать на себе. Ясно, что оно неприемлемо для сатаны. Гетевский Мефистофель после слов Студента о твердой основе призывает ученика не следовать клятве Гиппократа, а предаться медицине другого рода:

Смысл медицины очень прост.

Вот общая ее идея:

Все в мире изучив до звезд,

Все за борт выбросьте позднее.

Зачем трудить мозги напрасно?

Валяйте лучше напрямик.

Кто улучит удобный миг,

Тот и устроится прекрасно.

Вы стройны и во всей красе,

Ваш вид надменен, взгляд рассеян.

В того невольно верят все,

Кто больше всех самонадеян.

Ступайте к дамам в будуар.

Они – податливый товар.

Их обмороки, ахи, охи,

Одышки и переполохи

Лечить возьмитесь не за страх —

И все они у вас в руках.

Предложение отправить Канта на перевоспитание в Соловки отразило и личные впечатления писателя. Его третья жена Е. С. Булгакова отметила в дневнике 11 декабря 1933 г. рассказ сестры Булгакова Надежды о том, как один из родственников ее мужа А. М. Земского (1892-1946), коммунист, “сказал про М. А. – Послать бы его на три месяца на Днепрострой, да не кормить, тогда бы он переродился”.

Миша: – Есть еще способ – кормить селедками и не давать пить”.

В речи И. Б. Булгаков превратился в Канта (кстати, с этим философом многими своими чертами связан и автобиографический Мастер), три месяца – в три года, а Днепрострой – в Соловки. (Правда, насчет того, чтобы кормить автора “Критики чистого разума” селедкой, поэт обмолвиться не успел). Общение же с медициной для И. Б. оказалось куда менее приятным, чем для поучаемого Мефистофелем Студента: будущий профессор Понырев очутился в сумасшедшем доме.

Гетевский Студент слышит от представшего в костюме Фауста лукавого учителя:

Заучивайте на дому

Текст лекции по руководству.

Учитель, сохраняя сходство,

Весь курс читает по нему.

И все же с жадной быстротой

Записывайте мыслей звенья.

Как будто эти откровенья

Продиктовал вам дух святой,

и отвечает:

Я это знаю и весьма

Ценю значение письма.

Изображенное в тетради

У вас, как в каменной ограде.

И. Б. в клинике Стравинского за высокой оградой безуспешно пытается воспроизвести на бумаге то “откровение” о Пилате и Иешуа, что “продиктовал” ему на Патриарших вместо “духа святого” сам Воланд.

Студент признается:

Я б стать хотел большим ученым

И овладеть всем потаенным,

Что есть на небе и земле…

и в дальнейшем превращается в самоуверенного бахвала-всезнайку Бакалавра, возглашающего:

Вот назначенье жизни молодой:

Мир не был до меня и создан мной,

Я вывел солнце из морского лона,

Пустил луну кружить по небосклону.

День разгорелся на моем пути,

Земля пошла вся в зелени цвести,

И в первую же ночь все звезды сразу

Зажглись вверху по моему приказу.

Кто, как не я, в приливе свежих сил

Вас от филистерства освободил?

Куда хочу, протаптываю след,

В пути мой светоч – внутренний мой

Им все озарено передо мною,

А то, что позади, объято тьмою.

Мефистофель поражен пошлостью своего ученика:

Ступай, чудак, про гений свой трубя!

Что б сталось с важностью твоей

бахвальской,

Когда б ты знал: нет мысли

маломальской,

Которой бы не знали до тебя!

Разлившиеся реки входят в русло.

Тебе перебеситься суждено.

В конце концов, как ни бродило б

В итоге получается вино.

Бывший Студент в запале восклицает: “Я захочу, и черт пойдет насмарку”, на что Мефистофель замечает: “Тебе подставит ножку он, не каркай”. В “Мастере и Маргарите” Воланд как раз и “подставляет ножку” И. Б., приводя поэта в сумасшедший дом. 6 декабря 1829 г. в беседе со своим секретарем и биографом, автором “Разговоров с Гёте в последние годы его жизни” (1836-1848) Иоганном Петером Эккерманом (1792-1854), создатель “Фауста” следующим образом отозвался об образе Бакалавра: “В нем олицетворена та претенциозная самоуверенность, которая особенно свойственна юному возрасту и которую в столь ярких образчиках имели вы возможность наблюдать у нас в первые годы после освободительной войны (имеется в виду война германских государств против французского императора Наполеона (1769-1821) в 1813-1815 гг. – Б. С.). В юности каждый думает, что мир начал, собственно говоря, существовать только вместе с ним и что все существуют, в сущности, только ради него”. У Булгакова, в отличие от героя Гёте, И. Б., еще не будучи обременен практически никакими знаниями, легкомысленно отвергает бытие не только Бога, но и дьявола, за что и несет наказание. Бакалавр просто отрицает пользу полученных знаний, абсолютизируя собственную свободу воли:

Мальчиком я, рот разиня,

Слушал в этих же палатах

Одного из бородатых

И за чистую монету

Принимал его советы.

Все они мой ум невинный

Забивали мертвечиной,

Жизнь мою и век свой тратя

На ненужные занятья.

И. Б., в противоположность ему, в эпилоге романа предстает многознающим профессором, отрицающим существование черта, тогда как Бакалавр считает нечистую силу подвластной своей воле. Автор “Мастера и Маргариты” нового Студента, по сравнению с Гёте, повысил с бакалавра до профессора. Здесь он учитывал существовавшую русскую традицию восприятия этого героя “Фауста”. Так, Александр Амфитеатров (1862-1938) в своей книге “Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков” отмечал: “ Следуя дьявольским советам, студент – во второй части “Фауста” – обратился в такого пошлейшего “приват-доцента”, что самому черту стало совестно: какого вывел он “профессора по назначению””. И. Б., может быть, и не такой пошлый, как гетевский Бакалавр, но уверенность новоиспеченного профессора Понырева, что ему “все известно”, что “он все знает и понимает”, лишает И. Б. способности к подлинному творчеству, к восхождению на вершины познания, как не может подняться к высотам этического подвига Иешуа Га-Ноцри гениальный Мастер. “Исколотая память” обоих одинаково затихает, и пробуждается только в волшебную ночь весеннего полнолуния, когда И. Б. и Мастер встречаются вновь. Профессор Иван Николаевич Понырев – это действительно “профессор по назначению”, типичный “красный профессор”, отрицающий духовное начало в творчестве и, в отличие от Бакалавра Гёте, – сторонник только эмпирического опытного знания, почему все происшедшее с ним, включая встречи с Воландом и Мастером, И. Б. в эпилоге объясняет гипнозом.

То, как И. Б. выступает учеником Мастера, во многом повторяет ритуальную практику Масонства и находит в ней свое объяснение.

Действительно интересное произведение и роман Мастер и Маргарита стал популярным среди читателей. В произведении задействованы разные герои, среди которых был Иван Бездомный, он же Иван Понырев. Давайте разберем этот образ и составим Ивана Бездомного.

Иван Бездомный образ и характеристика героя

Иван Бездомный был поэтом и членом МАССОЛЛИТа. По заказу он написал атеистическое произведение, с которым и явился к редактору журнала Берлиозу. Как раз разговором обеих и начинается роман Булгакова. Тот пытался доказать поэту, что нет Высших сил и быть их не может. После смерти Берлиоза, в погоне за Воландом и его компанией, Иван Бездомный в итоге сходит с ума и попадает в клинику. Там он и встречает Мастера и у него появляется возможность прочесть его работу о Понтии Пилате. Эта работа и дала понять, насколько бесталанным было творчество самого Бездомного. Получается, встреча с Мастером полностью меняет Понырева. Если до этого он писал никому не нужные произведения под заказ, то теперь свое творчество он бросает и уходит из членов писательского союза. Он пересмотрел всю свою жизнь, взгляды и становится профессором, сотрудником института истории и философии, о чем мы узнаем из эпилога.

Особенность Ивана Бездомного в том, то он подвергается выпавшим на него испытаниям не из-за демонической силы, а из-за беспорядка в душе. Из-за хаоса, который распорядился не только судьбой Ивана Бездомного, но и наполнял души людей прошлого времени, все так или иначе попали под влияние Высших сил. Булгаков же, с помощью образа Понырева, донес читателю мысль о том, что над всеми имеется грех, совершенный Понтием Пилатом. А то, что Бездомный заинтересовался историей Иешуа, почувствовал родство с Мастером, говорит лишь об одном. Душа не забыла содеянное, она помнит о грехе, что совершен был в прошлом. Поэтому герой романа в образе Понырева и старается отыскать свой путь. А самое главное, к этому нужно стремиться и не сдаваться ни при каких обстоятельствах.

В чем состоит роль Ивана Бездомного в романе «Мастер и Маргарита»? Как этот образ помогает по­нять иных персонажей?

Писатель проводит в романе важную для него мысль о том, что власть в своих качествах и проявлениях соот­ветствует запросам, возможностям и потребностям лю­дей. Могут сменяться имена и титулы властителей, но чтобы изменить суть власти, требуется духовное обнов­ление человека. К этому призывал наивный, слабый и непобедимый странствующий проповедник Иешуа сво­их учеников – простых и бесхитростных.

Один из таких людей, Иван Бездомный-Понырев, проходит через все произведение, участвует во всех ключевых сценах современной части. Ему одному среди рядовых, не обладающих особыми качествами людей, открывается содержание истории Пилата и Иешуа. Ма­стер перед уходом назвал его своим учеником, но при этом потребовал не писать больше стихов. Значит, име­лось в виду ученичество не как продолжение писатель­ской работы, завершение, например, истории о Пилате, а нечто иное. Иван из писателя стал историком. А Ма­стер был историком и зарабатывал на хлеб в музее до того, как судьба дала ему возможность писать. Мастер только мечтал о славе. Иван от известности, которая у него уже была (фото на первой полосе центральной газеты), ушел в полную безвестность. Судьба Ивана Николаевича Понырева потому столь важна и так подробно описана, потому ему посвящены последние страницы произведения, что он представляет обыкновенных, никакими особыми талантами не одаренных людей. Он один из тех, кто мог бы оказаться в толпе попирающих духовные истины. Для этого были все предпосылки и были учителя на этом пути – со смертью Берлиоза их количество не уменьшилось. Но Иван, пройдя череп потрясение и страдание, сумел стать иным, оставшись обыкновенным, рядовым. Он обрел духовные потребности, муки, озарения. Он стал человеком.

Может быть, обращение на последних страницах закатного романа к образу обычного, но духовно ищуще го человека – это обращение Булгакова к читателю. Завет мастера должен в таком случае привести к мыс ли о непростом, но необходимом духовном поиске как единственно возможном основании подлинно человеческого бытия.

Здесь искали:

  • образ ивана бездомного в романе мастер и маргарита
  • судьба ивана бездомного
  • иван бездомный в романе мастер и маргарита

«Мастер и Маргарита» – таинственное и мистическое произведение советской литературы. Каждый герой повествования подробно описан и имеет незаурядный функционал в сюжете. Многослойность литературного произведения позволяет каждый раз с новой стороны рассматривать героев. Иван Бездомный – специфичный персонаж, образ которого анализируют критики и исследователи литературы.

История создания

Персонаж, чья история жизни типична для советского литератора до появления мистических персонажей, пишет поэму, посвященную . Роман начинается с описания встречи с . Поэт становится участником дискуссии, а затем свидетелем трагической гибели Берлиоза. Погоня за и его спутниками приводит Бездомного в психиатрическую больницу.

По предположениям литературоведов, существует сразу несколько личностей, которых можно было бы назвать прототипами для булгаковского героя.

В двадцатые годы ХХ века на театральных подмостках прогремела постановка «Дни Турбиных». Критики спектакля, среди которых был поэт и литератор Александр Безыменский, анализировали спектакль, выявляя недочеты. В романе Булгакова в сатирическом формате изображена недомолвка, произошедшая между Безыменским и . Этой сценой стала критика Сашки Рюхина Бездомным, в которой поэт называл оппонента бездарем.

imgonline com ua resize i8qgzzuang7s

В диалоге, произошедшем на Патриарших прудах, Воланд предсказывает Бездомному сумасшествие. Этот мотив перекликается с сюжетом романа Мэтьюрина «Мельмот Скиталец», в котором персонаж встречается с человеком, чья душа продана дьяволу. Герою также предсказывают лечение в больнице для душевнобольных. Его имя – Стентон. Его наравне с остальными считают прототипом Бездомного.

Литературоведы узрели в «Мастере и Маргарите» мотивы произведений . Черты характера Студента схожи с характеристикой Бездомного, особенно когда речь заходит о самоуверенности. Как Студент спорит с , так и Бездомный имеет смелость сомневаться в существовании Воланда.

imgonline com ua resize

Существуют альтернативные версии в вопросе поиска прототипов Бездомного. Поэта часто сравнивают с литератором Иваном Приблудным. Он входил в число приближенных к Есенину и имел репутацию балагура. Популярность Приблудного объяснялась не литературным талантом, а дружбой с известными личностями. Поэта сравнивают и с Демьяном Бедным, а некоторые усматривают схожесть с . Псевдоним Бездомный звучен и имеет массу ассоциаций. Одновременно с этим он схож с фамилиями предполагаемых прототипов. Настоящая фамилия героя – Понырев.

«Мастер и Маргарита»

Иван Бездомный – отнюдь не главный герой повествования, но его биография и судьба будоражат фантазию читателей. Член МАССОЛИТа беседует однажды у Патриарших прудов с председателем данной организации Берлиозом и с появлением Воланда перестает правильно воспринимать происходящее. После безумной погони за Воландом, и Иван оказывается в сумасшедшем доме, где врачи ставят поэту диагноз «шизофрения».

imgonline com ua resize agsgtftmhnwp4

Многогранность личности героя становится одним из важных лейтмотивов произведения. С течением действия Иван преображается, и причиной этому становится смена приоритетов и мировоззрения. В большой мере на него влияет встреча, произошедшая в больнице. Познакомившись с мастером, поэт обсуждает с ним , и любовные перипетии, связанные с . Интересным моментом для человека, пишущего стихи, была история издания романа и злоключения, связанные с этим мероприятием.

Иван Бездомный представляет элиту московского литературного сообщества, мира, который ненавистен мастеру и самому Булгакову в его лице. После знакомства с мастером жизнь обретает для Ивана новый смысл. Она централизуется на Понтии Пилате, а не на современных реалиях. Смерть Берлиоза и ряд сопутствовавших ей событий изменили мировоззрение героя. Его понятия обрели точный облик. Атеист, обретающий силу личности в финале произведения, Бездомный из безрассудного вертопраха преображается в зрелого взрослого мужчину с убеждениями и приоритетами.

Экранизации

imgonline com ua resize

Его возраст не совпадал с персонажем (во время съемок актеру исполнилось 33 года), но зато внешность соответствовала описываемой эпохе. Артист тонко и живо изобразил героя, запомнившись зрителям харизмой, обаянием и достоверной игрой.

Цитаты

Поэтическая деятельность предполагает литературную осведомленность и лирический духовный склад. Иван Бездомный ни внешне, ни внутренне не вызывает подобных ассоциаций.

imgonline com ua resize

Неспособный в споре апеллировать к рассуждениям оппонентов, Бездомный отмахивается от лишней информации и не хочет философствовать.

«Взять бы этого , да за такие доказательства года на три в Соловки!», — восклицает литератор, толком не зная, кто такой Кант и в чем состоит его философия.

На вопрос мастера, как он воспринимает свои стихи, неожиданно для себя Бездомный отвечает, что они «чудовищны».

«Обещаю и клянусь!», — говорит поэт, решая больше никогда не писать стихов. Этот жест – самый честный в его жизни по отношению к литературе и к нему самому.

menu testÎòâåòû ñìîòðèòå, íàæèìàÿ «Îòâåòû ê òåñòó». Çàïèñûâàéòå íîìåð âîïðîñà è îòâåòà, ÷òîáû ïîòîì ïðîâåðèòü ñâîè çíàíèÿ è ñðàâíèòü ñ ïðàâèëüíûìè îòâåòàìè.

Îòâåòû ê òåñòó…

Òåñòû ïî ðîìàíó Ì.À.Áóëãàêîâà «Ìàñòåð è Ìàðãàðèòà» ñîñòàâèë ó÷èòåëü ðóññêîãî ÿçûêà è ëèòåðàòóðû Ñòåêëîâ Þðèé Íèêîëàåâè÷.

1. Êîìó èç ãåðîåâ ðîìàíà ïðèíàäëåæàò ñëîâà, ñòàâøèå êðûëàòûì âûðàæåíèåì: « Ýòîãî íå ìîæåò áûòü!..»?

1) Ìàñòåðó,

2) Ïîíòèþ Ïèëàòó,

3) Èâàíó Áåçäîìíîìó,

4) Áåðëèîçó,

5) Âàðåíóõå.

2. Ó Áåðëèîçà Ìèõàèëà Àëåêñàíäðîâè÷à áûë

1) àëüò,

2) âûñîêèé òåíîð,

3) íèçêèé áàñ,

4) êîíòðàëüòî,

5) ëèðè÷åñêîå ñîïðàíî.

3. Ó êîãî èç ãåðîåâ ðîìàíà «ïðàâûé ãëàç ÷¸ðíûé, ëåâûé ïî÷åìó-òî çåë¸íûé»?

1) ó êîòà Áåãåìîòà,

2) ó Êîðîâüåâà,

3) ó Àçàçåëëî,

4) ó Ðèìñêîãî,

5) ó Âîëàíäà.

4. Ïîýò Èâàí Ïîíûðåâ õî÷åò îòïðàâèòü Êàíòà

1) íà Êîëûìó,

2) â Íîðèëüñê,

3) íà Êàì÷àòêó,

4) â Ñîëîâêè

5) â Ìàãàäàí.

5. Êàêèìè ïàïèðîñàìè óãîñòèë èíîñòðàíåö Èâàíà Íèêîëàåâè÷à Ïîíûðåâà?

1) «Áåëîìîðêàíàëîì»,

2) «Ïðèìîé»,

3) «Íàøåé ìàðêîé»,

4) «Íàðîäíîé âëàñòüþ»,

5) «Êàçáåêîì».

6. «Îí áûë â äîðîãîì ñåðîì êîñòþìå, â çàãðàíè÷íûõ, â öâåò êîñòþìà, òóôëÿõ. Ñåðûé áåðåò îí ëèõî çàëîìèë íà óõî, ïîä ìûøêîé í¸ñ òðîñòü ñ ÷¸ðíûì íàáàëäàøíèêîì â âèäå ãîëîâû ïóäåëÿ. Ïî âèäó — ëåò ñîðîêà ñ ëèøíèì. Ðîò êàêîé-òî êðèâîé. Âûáðèò ãëàäêî. Áðþíåò. Áðîâè ÷åðíûå, íî îäíà âûøå äðóãîé». Êòî ýòî?

1) Ðèìñêèé,

2) Æîðæ Áåíãàëüñêèé,

3) Áåðëèîç,

4) Êîðîâüåâ,

5) Âîëàíä.

7. «Îäåò â ëåòíþþ ñåðåíüêóþ ïàðó, ìàëåíüêîãî ðîñòà, óïèòàí, ëûñ, ñâîþ ïðèëè÷íóþ øëÿïó ïèðîæêîì íåñ â ðóêå, à íà õîðîøî âûáðèòîì ëèöå åãî ïîìåùàëèñü ñâåðõúåñòåñòâåííûõ ðàçìåðîâ î÷êè â ÷åðíîé ðîãîâîé îïðàâå». Ýòî

1) Ñåìïëèÿðîâ,

2) Áîñîé,

3) Âàðåíóõà,

4) Áåðëèîç,

5) Ñò¸ïêà Ëèõîäååâ.

8. «Îäíàæäû âåñíîþ, â ÷àñ íåáûâàëîãî æàðêîãî çàêàòà, â Ìîñêâå,… , ïîÿâèëèñü äâà ãðàæäàíèíà».

1) íà ×èñòûõ ïðóäàõ,

2) íà Àðáàòå,

3) íà Ïàòðèàðøèõ ïðóäàõ,

4) íà Ìàëîé Áðîííîé,

5) íà Ñàäîâîé.

9. «Â ÷àñ íåáûâàëîãî æàðêîãî çàêàòà» õîäèë â ïåð÷àòêàõ

1) Ìèõàèë Àëåêñàíäðîâè÷ Áåðëèîç,

2) ïîýò Èâàí Áåçäîìíûé,

3) ãðàæäàíèí â êëåò÷àòîì,

4) èíîñòðàíåö,

5) Èîñèô Ôëàâèé.

10. Áåðëèîç(1), Áåçäîìíûé(2), èíîñòðàíåö(3) áûëè

à) â áåðåòå, á) â êëåò÷àòîé êåïêå, â) â øëÿïå

1)1à, 2á, 3â,

2) 1á, 2à, 3â,

3) 1â, 2á, 3à,

4) 1à, 2â, 3á,

5) 1á, 2â, 3à,

6) 1â, 2à, 3á.

11. Êàê íàçûâàþò èíîñòðàíöà àâòîð(1), Áåðëèîç(2), Áåçäîìíûé(3)?

à) ïðåñòðàííûé ñóáúåêò, íåìåö, ôðàíöóç, íå àíãëè÷àíèí,

á) íåèçâåñòíûé, èíîñòðàíåö, èíòóðèñò, çàãðàíè÷íûé ÷óäàê, çàãðàíè÷íûé ãîñòü, èíîçåìåö, íåçíàêîìåö,

â) àíãëè÷àíèí, ïîëÿê, øïèîí, ðóññêèé ýìèãðàíò, çàãðàíè÷íûé ãóñü.

1) 1à, 2á, 3â,

2) 1â, 2á, 3à,

3) 1á, 2â, 3à,

4) 1á, 2à, 3â,

5) 1à, 2â, 3á,

6) 1â, 2à, 3á.

Êàê õàðàêòåðèçóåò òàêîå îòíîøåíèå ê èíîñòðàíöó êàæäîãî èç íèõ?

12. Â êàêîì ïîðÿäêå ñèäåëè ðÿäîì íà ñêàìåéêå Áåçäîìíûé, Áåðëèîç è èíîñòðàíåö?

1) â ñåðåäèíå Áåðëèîç, ñëåâà îò íåãî èíîñòðàíåö, ñïðàâà Áåçäîìíûé,

2) â ñåðåäèíå Áåðëèîç, ñëåâà îò íåãî Áåçäîìíûé, ñïðàâà èíîñòðàíåö,

3) â ñåðåäèíå èíîñòðàíåö, ñëåâà îò íåãî Áåçäîìíûé, ñïðàâà Áåðëèîç,

4) â ñåðåäèíå èíîñòðàíåö, ñëåâà îò íåãî Áåðëèîç, ñïðàâà Áåçäîìíûé,

5) â ñåðåäèíå Áåçäîìíûé, ñëåâà îò íåãî èíîñòðàíåö, ñïðàâà Áåðëèîç,

6) â ñåðåäèíå Áåçäîìíûé, ñëåâà îò íåãî Áåðëèîç, ñïðàâà èíîñòðàíåö.

Äîêàæèòå íåñëó÷àéíîñòü òàêîãî ðàññàæèâàíèÿ.

13. Êàêèìè ÿçûêàìè âëàäåë ðèìñêèé ïðîêóðàòîð Èóäåè Ïîíòèé Ïèëàò?

1) ñèðèéñêèì,

2) àðàìåéñêèì,

3) ïåðñèäñêèì,

4) ãðå÷åñêèì,

5) íåìåöêèì,

6) ëàòèíñêèì.

14. «Ýòîò ÷åëîâåê áûë îäåò â ñòàðåíüêèé è ðàçîðâàííûé ãîëóáîé õèòîí. Ãîëîâà åãî áûëà ïðèêðûòà áåëîé ïîâÿçêîé ñ ðåìåøêîì âîêðóã ëáà». Ýòî

1) Ëåâèé Ìàòâåé,

4) ñåêðåòàðü Ïîíòèÿ Ïèëàòà,

2) Ìàðê Êðûñîáîé,

5) Äèñìàñ,

3) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

6) Âàð-ðàââàí.

15. Ïîäáåðèòå íóæíîå ñëîâî âìåñòî ïðîïóùåííîãî â ïðåäëîæåíèè: «Ïèëàò ïîäíÿë ìó÷åíè÷åñêèå ãëàçà íà àðåñòàíòà è óâèäåë, ÷òî ñîëíöå óæå äîâîëüíî âûñîêî ñòîèò íàä ãèïïîäðîìîì, ÷òî ëó÷ ïðîáðàëñÿ â êîëîííàäó è ïîäïîëçàåò ê ñòîïòàííûì … Èåøóà.

1) áàøìàêàì,

2) òàïî÷êàì,

3) ñàïîãàì,

4) òóôëÿì,

5) ñàíäàëèÿì,

6)êàëèãàì.

16. Íà êàêèõ ÿçûêàõ ðàçãîâàðèâàþò Ïîíòèé Ïèëàò è Èåøóà Ãà-Íîöðè?

1) íà âàâèëîíñêîì, 5) íà àðàìåéñêîì,

2) íà åãèïåòñêîì, 6) íà ïåðñèäñêîì,

3) íà àðàâèéñêîì, 7) íà ëàòèíñêîì,

4) íà ãðå÷åñêîì, 8) íà ñèðèéñêîì.

17. Ïåðâûé äèàëîã:

À. —Åæåëè áîãà íåò, êòî æå óïðàâëÿåò æèçíüþ ÷åëîâå÷åñêîé è âñåì âîîáùå ðàñïîðÿäêîì íà çåìëå?

Ä. —Ñàì ÷åëîâåê è óïðàâëÿåò.

À. – Êàê æå ìîæåò óïðàâëÿòü ÷åëîâåê, åñëè îí íå ìîæåò ðó÷àòüñÿ äàæå çà ñâîé çàâòðàøíèé äåíü? Âäðóã âîçüì¸ò – ïîñêîëüçí¸òñÿ è ïîïàä¸ò ïîä òðàìâàé. Ýòî îí ñàì ñîáîþ óïðàâèë òàê? Íå ïðàâèëüíåå ëè äóìàòü, ÷òî óïðàâèëñÿ ñ íèì êòî-òî ñîâñåì äðóãîé?

Âòîðîé äèàëîã:

Á. – Íó, õîòÿ áû æèçíüþ òâîåþ, åþ êëÿñòüñÿ ñàìîå âðåìÿ, òàê êàê îíà âèñèò íà âîëîñêå.

Â. – Íå äóìàåøü ëè òû, ÷òî òû å¸ ïîäâåñèë? Åñëè ýòî òàê, òû î÷åíü îøèáàåøüñÿ.

Á. – ß ìîãó ïåðåðåçàòü ýòîò âîëîñîê.

Â. – Ïåðåðåçàòü âîëîñîê óæ íàâåðíî ìîæåò ëèøü òîò, êòî ïîäâåñèë.

Íàçîâèòå ó÷àñòíèêîâ äâóõ äèàëîãîâ.

À è Ä – ýòî ñîîòâåòñòâåííî

1) èíîñòðàíåö è Áåðëèîç,

2) èíîñòðàíåö è Èâàí Áåçäîìíûé,

3) Èâàí Áåçäîìíûé è Áåðëèîç.

Á è  – ýòî ñîîòâåòñòâåííî

4) Èâàí Áåçäîìíûé è Áåðëèîç,

5) Èåøóà Ãà-Íîöðè è Ïîíòèé Ïèëàò,

6) Ïîíòèé Ïèëàò è Èåøóà Ãà-Íîöðè.

×òî îáùåãî â ýòèõ äèàëîãàõ?

18. Èç ÷åòûð¸õ ïðåñòóïíèêîâ êàçíèëè

1) Äèñìàñà è Ãåñòàñà,

2) Ãåñòàñà è Âàð-ðàââàíà,

3) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

4) Âàð-ðàââàíà è Èåøóà Ãà-Íîöðè,

5) Ãåñòàñà, Äèñìàñà è Èåøóà Ãà-Íîöðè,

6) Äèñìàñà, Èåøóà Ãà-Íîöðè è Âàð-ðàââàíà.

19. «Íåò íèêîãî. ß îäèí â ìèðå»,– ãîâîðèò

1) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

2) Âîëàíä,

3) Èâàí Áåçäîìíûé,

4) ìàñòåð,

5) Ìàðê Êðûñîáîé.

20. «Èç îñóæäåííûõ â ÷åñòü ïðàçäíèêà ïàñõè êåñàðü âîçâðàùàåò æèçíü»

1) Äèñìàñó, Ãåñòàñó è Âàð-ðàââàíó,

2) Äèñìàñó è Ãåñòàñó,

3) Âàð-ðàââàíó,

4) Èåøóà Ãà-Íîöðè.

21. – Îäèí, îäèí, ÿ âñåãäà îäèí,– ãîðüêî îòâåòèë

1) ïðîôåññîð 4) ìàñòåð,

2) àðåñòîâàííûé, 5) ïåðâîñâÿùåííèê,

3) ïðîêóðàòîð, 6) ïîýò.

22. Ó êîãî èç ýòèõ ãåðîåâ òåíîð?

1) ó Èâàíà Áåçäîìíîãî,

2) ó Ìàðãàðèòû Íèêîëàåâíû,

3) ó Áåðëèîçà,

4) ó Ïîíòèÿ Ïèëàòà,

5) ó Èåøóà Ãà-Íîöðè,

6) ó Êîðîâüåâà.

23. Ïîýò Èâàí Áåçäîìíûé óêðàë â ÷óæîé êâàðòèðå

1) ëàìïî÷êó,

2) âåëîñèïåä,

3) øàïêó è áðþêè,

4) ñâå÷ó,

5) ïðèìóñ,

6) èêîíó.

24. Êëåò÷àòîãî ïîìîùíèêà Âîëàíäà çâàëè

1) Ôàãîò,

2) Êîðîâüåâ,

3) Ôàãîò-Êîðîâüåâ,

4) Áåãåìîò,

5) Àçàçåëëî,

6) Àáàäîííà.

25. «Èçìåíèëèñü ëè ýòè ãîðîæàíå âíóòðåííå?» – ñïðàøèâàåò

1) Ïîíòèé Ïèëàò,

2) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

3) Èîñèô Êàèôà,

4) Âîëàíä,

5) Ñòðàâèíñêèé,

6) Ðèìñêèé.

26. «… ïðèñâîèë îäíó èç ýòèõ ñâå÷åé, à òàêæå è áóìàæíóþ èêîíó»

1) Âàðåíóõà,

2) Ëèõîäååâ,

3) ìàñòåð,

4) Èâàí Ïîíûðåâ,

5) Àííóøêà,

6) Ìàðãàðèòà.

27. Êàêîå îòíîøåíèå èìååò ãðàæäàíèí Ïàð÷åâñêèé ê ãðàæäàíêå Çåëüêîâîé?

1) Äîëæåí ïëàòèòü àëèìåíò,

2) äîëæåí ïðîïèñàòü å¸ ê ñåáå,

3) îáåùàë ïîäàðèòü åé ìàøèíó,

4) óñûíîâèë å¸ äåòåé.

28. «Äåíåæíûé äîæäü, âñ¸ ãóñòåÿ, äîñòèã êðåñåë, è çðèòåëè ñòàëè áóìàæêè ëîâèòü». Ýòî áûëè

1) ìàðêè,

2) äîëëàðû,

3) ÷åðâîíöû,

4) ñòåðëèíãè,

5) ëèðû.

29. Áîëüøîãî ÷¸ðíîãî êîòà èç ñâèòû Âîëàíäà çâàëè

1) Ôàãîò,

2) Àçàçåëëî,

3) Êâàíò,

4) Ïàíòåðà,

5) Áåãåìîò.

30. Ïðåäñåäàòåëåì àêóñòè÷åñêîé êîìèññèè ìîñêîâñêèõ òåàòðîâ áûë

1) Æîðæ Áåíãàëüñêèé,

2) Ìèõàèë Àëåêñàíäðîâè÷ Áåðëèîç,

3) Èåðîíèì Ïîïðèõèí,

4) Ìñòèñëàâ Ëàâðîâè÷,

5) Èâàí Ñàâåëüåâè÷ Âàðåíóõà,

6) Àðêàäèé Àïîëëîíîâè÷ Ñåìïëåÿðîâ.

31. «Áðèòûé, òåìíîâîëîñûé, ñ îñòðûì íîñîì, âñòðåâîæåííûìè ãëàçàìè è ñî ñâåøèâàþùèìñÿ íà ëîá êëîêîì âîëîñ ÷åëîâåê ïðèìåðíî ëåò òðèäöàòè âîñüìè». Ýòî

1) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

2) Ðèìñêèé,

3) Æîðæ Áåíãàëüñêèé,

4) ìàñòåð,

5) ëèòåðàòîð Æåëäûáèí,

6) Èâàí Áåçäîìíûé.

32. Ìàñòåð «ñòàùèë ìåñÿö òîìó íàçà䅻

1) ñâÿçêó êëþ÷åé,

2) àðõèâíóþ êíèãó,

3) àìïóëó ñ ÿäîì,

4) èêîíó ñî ñâå÷îé,

5) äðåâíþþ ðóêîïèñü,

6) äåñÿòü òûñÿ÷ ðóáëåé.

33. ×òî áûëî âûøèòî íà ÷¸ðíîé øàïî÷êå ìàñòåðà?

1) ïîëóìåñÿö,

2) ¹ 119,

3) åãî èíèöèàëû,

4) êðàñíûé êðåñò,

5) öâåòî÷åê,

6) áóêâà «Ì».

34. Êåì áûë ìàñòåð ïî îáðàçîâàíèþ?

1) æóðíàëèñòîì,

2) ñòðàõîâûì àãåíòîì,

3) èñòîðèêîì,

4) âðà÷îì,

5) èíæåíåðîì,

6) õóäîæíèêîì.

35. Êàêèå ÿçûêè çíàë ìàñòåð?

1) ðóññêèé, òàòàðñêèé, êèòàéñêèé, àíãëèéñêèé;

2) ðóññêèé, àíãëèéñêèé, íåìåöêèé, èñïàíñêèé, ÿïîíñêèé;

3) ðóññêèé, àíãëèéñêèé, ôðàíöóçñêèé, íåìåöêèé;

4) ðóññêèé, àíãëèéñêèé, ôðàíöóçñêèé, íåìåöêèé, ëàòèíñêèé, ãðå÷åñêèé.

36. Ìàñòåð âûèãðàë ñòî òûñÿ÷ ðóáëåé,

1) êîãäà èãðàë â êàðòû,

2) ïî ëîòåðåéíîìó áèëåòó,

3) êîãäà èãðàë â øàõìàòû,

4) êîãäà êóïèë îáëèãàöèþ.

37. Ìàñòåð ðàáîòàë

1) â èíñòèòóòå êóëüòóðû,

2) â àðõèâå,

3) â ðåäàêöèè æóðíàëà,

4) â ìóçåå.

38. Ìàñòåð «íàíÿë ó çàñòðîéùèêà â ïåðåóëêå áëèç Àðáàòà äâå êîìíàòû ñ ïåðåäíåé». Ïåðâàÿ êîìíàòà áûëà, ïî ñëîâàì ìàñòåðà, ãðîìàäíàÿ. Ñêîëüêî êâàäðàòíûõ ìåòðîâ ñîñòàâëÿëà å¸ ïëîùàäü?

1) ÷åòûðíàäöàòü êâàäðàòíûõ ìåòðîâ,

2) âîñåìíàäöàòü êâàäðàòíûõ ìåòðîâ,

3) äâàäöàòü ÷åòûðå êâàäðàòíûõ ìåòðà,

4) äâàäöàòü øåñòü êâàäðàòíûõ ìåòðîâ,

5) äâàäöàòü âîñåìü êâàäðàòíûõ ìåòðîâ,

6) òðèäöàòü øåñòü êâàäðàòíûõ ìåòðîâ.

39. Êàêîâî áûëî ñåìåéíîå ïîëîæåíèå ìàñòåðà äî âñòðå÷è ñ Ìàðãàðèòîé?

1) áûë õîëîñò,

2) íåäàâíî ïîõîðîíèë óìåðøóþ îò òóáåðêóë¸çà æåíó,

3) æåíà áðîñèëà åãî è ñ øåñòèëåòíåé äî÷åðüþ óåõàëà ê ðîäèòåëÿì â Ñàðàòîâ, 4) ðàçâ¸ëñÿ ñ æåíîé-àêòðèñîé,

5) áûë æåíàò íà Âàðåíüêå,

6) ñîáèðàëñÿ æåíèòüñÿ íà êðàñàâèöå Àííå Ðè÷àðäîâíå, íî íå æåíèëñÿ.

40. Êàêèå öâåòû ëþáèë ìàñòåð?

1) àñòðû,

2) ÷åðíûå òþëüïàíû,

3) ãâîçäèêè,

4) ðîçû,

5) ïîëåâûå ðîìàøêè,

6) ãèàöèíòû.

41. Êòî íàçâàë âîçëþáëåííîãî Ìàðãàðèòû ìàñòåðîì?

1) ñàì ìàñòåð,

2) àâòîð ðîìàíà Ì.À.Áóëãàêîâ,

3) Èâàí Ïîíûðåâ,

4) Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà,

5) Âîëàíä.

42. Ðîìàí ìàñòåðà

1) áûë îïóáëèêîâàí â Èòàëèè,

2) íèãäå íå áûë îïóáëèêîâàí,

3) ïîñëå âîññòàíîâëåíèÿ ñîææåííîé ðóêîïèñè áûë îïóáëèêîâàí â Ïàðèæå, 4) íèêòî íå îñìåëèëñÿ îïóáëèêîâàòü, íî îäèí ðåäàêòîð íàïå÷àòàë áîëüøîé îòðûâîê èç ðîìàíà.

43. Ìíîãèå ãåðîè ðîìàíà óïîòðåáëÿþò â ñâîåé ðå÷è âûðàæåíèå «÷¸ðò åãî çíàåò». Îíî âûëåòàåò èç óñò

1) Áåðëèîçà,

2) Èâàíà Áåçäîìíîãî,

3) Ïîíòèÿ Ïèëàòà,

4) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

5) ìàñòåðà,

6) Âîëàíäà.

44. « Ñòîèëî ìíå, – ðàññêàçûâàåò áîëüíîé ìàñòåð,– ïåðåä ñíîì ïîòóøèòü ëàìïó â ìàëåíüêîé êîìíàòå, êàê ìíå êàçàëîñü, ÷òî ÷åðåç îêîíöå, õîòÿ îêíî è áûëî çàêðûòî, âëåçàåò …»

1) êàêàÿ-òî çìåÿ,

2) êàêîé-òî îãðîìíûé ïàóê,

3) êàêîé-òî ñïðóò,

4) ñìåðòü ñ êîñîé,

5) ãðàáèòåëü ñ êðèâûì íîæîì,

6) íîãàìè âïåðåä êðèòèê Ëàòóíñêèé.

45. Êîãî ïîìåñòèëè â êîìíàòó ¹ 120 ïñèõèàòðè÷åñêîé áîëüíèöû?

1) Æîðæà Áåíãàëüñêîãî,

2) Âàðåíóõó,

3) ïîýòà Èâàíà Áåçäîìíîãî,

4) Áîñîãî,

5) ïîýòà Ðþõèíà.

46. Êàê îêàçàëñÿ ìàñòåð â ïñèõáîëüíèöå?

1) Åãî àðåñòîâàëè è óâåçëè â ñïåöìàøèíå.

2) Áåç åãî ñîãëàñèÿ ïåðåâåëè òóäà èç ãîðîäñêîé áîëüíèöû.

Ç) Îáìàííûì ïóòåì äîñòàâèë åãî òóäà Àëîèçèé Ìîãàðû÷.

4) Ñàì ïîø¸ë òóäà.

5) Óãîâîðèëà ëå÷èòüñÿ òàì Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà.

47. «Ïîÿâèëàñü ñîâåðøåííî íàãàÿ äåâèöà – ðûæàÿ, ñ ãîðÿùèìè ôîñôîðè÷åñêèìè ãëàçàìè. Äåâèöà ïîäîøëà âïëîòíóþ ê … è ïîëîæèëà ëàäîíè åìó íà ïëå÷è.

– Äàé-êà ÿ òåáÿ ïîöåëóþ,– íåæíî ñêàçàëà äåâèöà, è ó ñàìûõ åãî ãëàç îêàçàëèñü ñèÿþùèå ãëàçà.

Êîãî ïîöåëîâàëà ãîëàÿ äåâèöà?

1) Áîñîãî,

2) Ðèìñêîãî,

3) Êîðîâüåâà,

4) Ïîïëàâñêîãî,

5) Âàðåíóõó.

48. «Ñåäîé, êàê ñíåã, áåç åäèíîãî ÷åðíîãî âîëîñà ñòàðèê, êîòîðûé åù¸ íåäàâíî áûë … , ïîáåæàë ê äâåðè, îòêðûë å¸ è êèíóëñÿ áåæàòü ïî ò¸ìíîìó êîðèäîðó».

1) Ðèìñêèì,

2) Âàðåíóõîé,

3) Áîñûì,

4) Áåçäîìíûì,

5) Ëàñòî÷êèíûì.

49. Ðèìñêèé Ãðèãîðèé Äàíèëîâè÷, ôèíäèðåêòîð Âàðüåòå, áîÿñü íå÷èñòîé ñèëû, óåõàë èç Ìîñêâû â

1) Êèåâ,

2) Ëåíèíãðàä,

3) ßðîñëàâëü,

4) ßëòó,

5) Ñìîëåíñê.

Ekskursii Moskva Xru

50. Êîãî ïîìåñòèëè â êîìíàòó ¹ 119 ïñèõèàòðè÷åñêîé êëèíèêè?

1) Âàðåíóõó,

2) Ïîíûðåâà,

3) Áåíãàëüñêîãî,

4) Áîñîãî,

5) ìàñòåðà.

51. «Áðàë, íî áðàë íàøèìè ñîâåòñêèìè. Ïðîïèñûâàë çà äåíüãè, íå ñïîðþ, áûâàëî. Ïðÿìî ñêàæåì, âñå âîðû â äîìîóïðàâëåíèè. Íî âàëþòû ÿ íå áðàë!»–

ïðèçíàåòñÿ

1) Èâàí Ñàâåëüåâè÷,

2) Ãðèãîðèé Äàíèëîâè÷,

3) Ìèõàèë Àëåêñàíäðîâè÷,

4) Íèêàíîð Èâàíîâè÷,

5) Ñàââà Ïîòàïîâè÷.

52.  êàêîé êîìíàòå ïñèõèàòðè÷åñêîé êëèíèêè íàõîäèëñÿ ìàñòåð?

1) Â êîìíàòå ¹ 116,

2) â êîìíàòå ¹ 117,

3) â êîìíàòå ¹ 118,

4) â êîìíàòå ¹ 119,

5) â êîìíàòå ¹ 120.

53. «Òû áîã çëà. Òû íå âñåìîãóùèé áîã. Òû ÷åðíûé áîã. Ïðîêëèíàþ òåáÿ, áîã ðàçáîéíèêîâ, èõ ïîêðîâèòåëü è äóøà!» – âîñêëèöàåò

1) Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà,

2) Ëåâèé Ìàòâåé,

3) ìàñòåð,

4) Èâàí Ïîíûðåâ

5) Äèñìàñ.

54. «Ñ áëèæàéøåãî ñòîëáà äîíîñèëàñü õðèïëàÿ áåññìûñëåííàÿ ïåñåíêà. Ïîâåøåííûé íà íåì … ê êîíöó òðåòüåãî ÷àñà êàçíè ñîøåë ñ óìà îò ìóõ è ñîëíöà».

1) Ãåñòàñ,

2) Èóäà,

3) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

4) Äèñìàñ,

5) Âàð- ðàââàí.

55. Êàêîé ñìåðòüþ óìåð Èåøóà Ãà-Íîöðè?

1) íà âèñåëèöå,

2) íà êðåñòå îò æàðû,

3) íà êðåñòå ïðîíçåí ñòðåëîé ëåãèîíåðà,

4) íà êðåñòå îò íîæà Ëåâèÿ Ìàòâåÿ,

5) íà êðåñòå îò óäàðà ïàëà÷à êîïü¸ì â ñåðäöå.

56. «Ïîä ýòîé ñòåíîé â äâà ðÿäà ëåïèëàñü ìíîãîòûñÿ÷íàÿ î÷åðåäü äëèíîþ â êèëîìåòð».

×òî ýòî çà î÷åðåäü?

1) î÷åðåäü çà áèëåòàìè íà ïåðâûé ñåàíñ ÷åðíîé ìàãèè,

2) î÷åðåäü çà ïèâîì íà Ñàäîâîé,

3) î÷åðåäü â êàññó äëÿ îáìåíà âàëþòû,

4) î÷åðåäü çà áèëåòàìè íà âòîðîé ñåàíñ â Âàðüåòå

5) î÷åðåäü íà Êðàñíîé ïëîùàäè ó ìàâçîëåÿ.

57. «Ñðåäè ñëóæàùèõ Âàðüåòå òîò÷àñ ðàçíåñëîñü øóøóêàíüå î òîì, ÷òî ýòî íå êòî äðóãîé, êàê çíàìåíèòûé Òóçáóáåí».

Òóçáóáåí – ýòî

1) èçâåñòíûé â Ìîñêâå êàðò¸æíûé øóëåð,

2) èçâåñòíûé íåìåöêèé âðà÷-ïñèõèàòð,

3) çíàìåíèòûé ãèïíîòèç¸ð èç Ñàí-Ôðàíöèñêî,

4) ìèëèöåéñêàÿ ñîáàêà-èùåéêà,

5) ãëàââðà÷ ïñèõèàòðè÷åñêîé êëèíèêè.

58. « Çà îãðîìíûì ïèñüìåííûì ñòîëîì ñ ìàññèâíîé ÷åðíèëüíèöåé ñèäåë ïóñòîé êîñòþì è íå îáìàêíóòûì â ÷åðíèëà ñóõèì ïåðîì âîäèë ïî áóìàãå, íî íàä âîðîòíèêîì íå áûëî íè øåè, íè ãîëîâû, ðàâíî êàê èç ìàíæåò íå âûãëÿäûâàëè êèñòè ðóê».

Êîìó ïðèíàäëåæàë ñàìîïèøóùèé êîñòþì?

1) Êîðîâüåâó,

2) áóõãàëòåðó Âàðüåòå Âàñèëèþ Ñòåïàíîâè÷ó Ëàñòî÷êèíó,

3) àðòèñòó Êóðîëåñîâó Ñàââå Ïîòàïîâè÷ó,

4) âàëþò÷èêó Ñåðãåþ Ãåðàðäîâè÷ó Äóí÷èëþ,

5) ïðåäñåäàòåëþ Çðåëèùíîé êîìèññèè Ïðîõîðó Ïåòðîâè÷ó.

59.  êàêîì ó÷ðåæäåíèè âñå åãî ðàáîòíèêè ïåëè ïåñíþ ïðîòèâ ñâîåé âîëè?

1) Â ôèëèàëå Çðåëèùíîé êîìèññèè,

2) â Çðåëèùíîé êîìèññèè,

3) â Âàðüåòå,

4) â äîìîóïðàâëåíèè,

5) â Äîìå Ãðèáîåäîâà.

60. Çà ÷òî àðåñòîâàëè áóõãàëòåðà Âàðüåòå Âàñèëèÿ Ñòåïàíîâè÷à Ëàñòî÷êèíà?

1) çà âçÿòêè,

2) çà ðàñòðàòó,

3) çà âîðîâñòâî â îñîáî êðóïíûõ ðàçìåðàõ,

4) çà èíîñòðàííûå äåíüãè, êîòîðûå ïûòàëñÿ ñäàòü â êàññó,

5) çà õðàíåíèå äîìà âàëþòû.

61. Êîìó áûëà àäðåñîâàíà òåëåãðàììà ñëåäóþùåãî ñîäåðæàíèÿ?

Ìåíÿ òîëüêî ÷òî çàðåçàëî òðàìâàåì íà Ïàòðèàðøèõ. Ïîõîðîíû ïÿòíèöó, òðè ÷àñà äíÿ. Ïðèåçæàé. Áåðëèîç.

1) êðàñàâèöå Àííå Ðè÷àðäîâíå,

2) ýêîíîìèñòó-ïëàíîâèêó Ìàêñèìèëèàíó Àíäðååâè÷ó Ïîïëàâñêîìó,

3) äîáðîñåðäå÷íîé Ïðàñêîâüå Ô¸äîðîâíå,

4) Êëàâäèè Èëüèíè÷íå Ïîðîõîâíèêîâîé,

5) æóðíàëèñòó Àëîèçèþ Ìîãàðû÷ó,

6) àðòèñòêå òåàòðà Ìèëèöå Àíäðååâíå Ïîêîáàòüêî.

62. «Çàòåì ðûæèé ðàçáîéíèê óõâàòèë çà íîãó êóðèöó è âñåé ýòîé êóðèöåé ïëàøìÿ êðåïêî è ñòðàøíî òàê óäàðèë ïî øåå … , ÷òî òóëîâèùå êóðèöû îòñêî÷èëî, à íîãà îñòàëàñü â ðóêàõ …».

Âìåñòî ìíîãîòî÷èé âïèøèòå ïîñëåäîâàòåëüíî íóæíûå ñëîâà:

1) Ëèõîäååâà, Êîðîâüåâà;

2) Ðèìñêîãî, Áåãåìîòà;

3) Áåíãàëüñêîãî, Ôàãîòà;

4) Âàðåíóõè, Àáàäîííû;

5) Ïîïëàâñêîãî, Àçàçåëëî.

63. Âîëàíä èëè åãî ïîìîùíèêè òî÷íî îïèñàëè âñå îáñòîÿòåëüñòâà áóäóùåé ñìåðòè

1) Ëèõîäååâà è Áåðëèîçà,

2) Áåðëèîçà è Ñîêîâà,

3) Áåðëèîçà è Ðèìñêîãî,

4) Áåðëèîçà è Ïîïëàâñêîãî,

5) Áåðëèîçà è Âàðåíóõè.

64. Êîìó ïðèíàäëåæèò ôðàçà «îñåòðèíà âòîðîé ñâåæåñòè», ñòàâøàÿ êðûëàòîé?

1) Âîëàíäó,

2) Êîðîâüåâó,

3) Ñîêîâó,

4) Âàðåíóõå,

5) Áåãåìîòó.

65. «Îí ñíÿë ñîëîìåííóþ øëÿïó è, ïîäïðûãíóâ îò ñòðàõà, òèõî âñêðèêíóë.  ðóêàõ ó íåãî áûë áàðõàòíûé áåðåò ñ ïåòóøüèì ïîòðåïàííûì ïåðîì. … ïåðåêðåñòèëñÿ.  òî æå ìãíîâåíèå áåðåò ìÿóêíóë, ïðåâðàòèëñÿ â ÷åðíîãî êîòåíêà è, âñêî÷èâ îáðàòíî íà ãîëîâó … , âñåìè êîãòÿìè âïèëñÿ â åãî ëûñèíó».

Âìåñòî ìíîãîòî÷èé âïèøèòå ñîîòâåòñòâåííî íóæíûå ñëîâà:

1) Áóôåò÷èê, Àíäðåþ Ôîêè÷ó;

2) Áóõãàëòåð, Âàñèëèþ Ñòåïàíîâè÷ó;

3) Ïðåäñåäàòåëü, Ïðîõîðó Ïåòðîâè÷ó;

4) Ýêîíîìèñò, Ìàêñèìèëèàíó Àíäðååâè÷ó;

5) Ôèíäèðåêòîð, Ãðèãîðèþ Äàíèëîâè÷ó.

66. Ê êàêîìó âðà÷ó îáðàòèëñÿ çà ïîìîùüþ áóôåò÷èê Âàðüåòå Àíäðåé Ôîêè÷ Ñîêîâ?

1) Ê îäíîìó èç ëó÷øèõ ñïåöèàëèñòî⠖ ïðîôåññîðó Áåðíàäñêîìó,

2) ê ïðîôåññîðó Ïðåîáðàæåíñêîìó,

3) ê ïðîôåññîðó Ïåðñèêîâó,

4) ê ïðîôåññîðó Êóçüìèíó,

5) ê ïðîôåññîðó Ñòðàâèíñêîìó,

6) ê ïðîôåññîðó Áóðå.

67. Ñêîëüêî ëåò áûëî Ìàðãàðèòå Íèêîëàåâíå, êîãäà îíà âñòðåòèëàñü ñ ìàñòåðîì?

1) äâàäöàòü ïÿòü,

2) äâàäöàòü ñåìü,

3) òðèäöàòü,

4) òðèäöàòü òðè,

5) òðèäöàòü ïÿòü.

68. «Ñ òåõ ïîð, êàê … Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà âûøëà çàìóæ è ïîïàëà â îñîáíÿê, îíà íå çíàëà ñ÷àñòüÿ».

1) øåñòíàäöàòèëåòíåé,

2) ñåìíàäöàòèëåòíåé,

3) âîñåìíàäöàòèëåòíåé,

4) äåâÿòíàäöàòèëåòíåé,

5) äâàäöàòèëåòíåé.

69. Êàêèå öâåòû íåñëà Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà ïðè ïåðâîé âñòðå÷å ñ ìàñòåðîì?

1) ðîçû,

2) àñòðû,

3) òþëüïàíû,

4) ìèìîçû,

5) ãâîçäèêè,

6) ãèàöèíòû.

70. Êîãî èç ãåðîèíü ðîìàíà àâòîð íàçûâàåò «÷óòü êîñÿùåé íà îäèí ãëàç âåäüìîé»?

1) Àííóøêó, êîòîðàÿ ïðîëèëà ìàñëî;

2) ðûæóþ äåâèöó Ãåëëó, ñ áàãðîâûì øðàìîì íà øåå;

3) Ìàðãàðèòó Íèêîëàåâíó, ñóïðóãó êðóïíîãî ñïåöèàëèñòà;

4) å¸ äîìðàáîòíèöó Íàòàøó;

5) ñòàðóþ ñêâàëûãó Êëàâäèþ Èëüèíè÷íó Ïîðîõîâíèêîâó.

71. ×òî ïðèñíèëîñü Ìàðãàðèòå Íèêîëàåâíå â íî÷ü ñ ÷åòâåðãà íà «ïÿòíèöó,

êîãäà áûë èçãíàí îáðàòíî â Êèåâ äÿäÿ Áåðëèîçà»?

1) Áóäòî å¸ ìóæ óçíàë îá èçìåíå æåíû,

2) áóäòî îíè ðàçâåëèñü,

3) áóäòî ìóæ çàáîëåë è óìåð,

4) áóäòî ìàñòåðó óäàëîñü îïóáëèêîâàòü ñâîé ðîìàí â Èòàëèè,

5) áóäòî ìàñòåð ìàíèò å¸ ðóêîé, çîâ¸ò ê ñåáå.

72. ×òî õðàíèëà Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà òàéíî îò ìóæà â ñâî¸ì «ñòàðîì àëüáîìå êîðè÷íåâîé êîæè»?

1) ôîòîêàðòî÷êó ìàñòåðà, åãî ñáåðêíèæêó, ëåïåñòêè ðîçû, ÷àñòü òåòðàäè;

2) èíòèìíûå ôîòîêàðòî÷êè, ñáåðêíèæêó ìàñòåðà, âåòêó âûñóøåííîé ìèìîçû, ëþáîâíûå ïèñüìà ìîëîäûõ ëþäåé;

3) ôîòîêàðòî÷êó ìàñòåðà, ñâîþ ñáåðêíèæêó, ëåïåñòêè ðîçû, ÷àñòü òåòðàäè;

4) òðè ëþáîâíûõ ïèñüìà ìàñòåðà, åãî ñáåðêíèæêó, íîñîâîé ïëàòîê, âûøèòûé äëÿ ìàñòåðà, åãî ôîòîêàðòî÷êó.

73. «Â ãàñòðîíîì íà Àðáàòå îäíà ãðàæäàíêà ïðèøëà â òóôëÿõ, à êàê ñòàëà ó êàññû ïëàòèòü, òóôëè ó íå¸ ñ íîã èñ÷åçëè è îíà îñòàëàñü â îäíèõ ÷óëêàõ ñ äûðîé íà ïÿòêå, à òóôëè ýòè âîëøåáíûå, ñ òîãî ñàìîãî ñåàíñà».

Êòî êîìó ðàññêàçûâàåò î ïîñëåäñòâèÿõ ñåàíñà ÷¸ðíîé ìàãèè?

1) Ðèìñêèé Âàðåíóõå,

2) Âàðåíóõà Ïîïëàâñêîìó,

3) ìèëèöèîíåð ñëåäîâàòåëþ,

4) Íàòàøà Ìàðãàðèòå Íèêîëàåâíå,

5) Àííóøêà ñâîåé ñîñåäêå.

74. «Òàê ïðîïàäèòå æå âû ïðîïàäîì ñ âàøåé îáãîðåâøåé òåòðàäêîé è ñóø¸íîé ðîçîé!»

Êòî ãîâîðèò òàêèå ñëîâà Ìàðãàðèòå Íèêîëàåâíå?

1) å¸ ìîëîäîé ìóæ,

2) å¸ êðàñèâàÿ äîìðàáîòíèöà,

3) å¸ çëàÿ ñâåêðîâü,

4) å¸ âðåäíàÿ ñîñåäêà,

5) å¸ ðûæèé ñîñåä.

75. Îò êîãî ïîëó÷èëà Ìàðãàðèòà Íèêîëàåâíà çîëîòóþ êîðîáî÷êó ñ ìàçüþ?

1) îò Êîðîâüåâà,

2) îò Àçàçåëëî,

3) îò Áåãåìîòà,

4) îò Ôàãîòà,

5) îò Ãåëëû.

76. Íà ÷¸ì ëåòàëà âåäüìà Ìàðãàðèòà?

1) íà ìåòëå,

2) íà ïîìåëå,

3) íà ñòóïå,

4) íà ùåòêå,

5) íà ìÿëêå.

77. Êòî êîãî èç ãåðîåâ ðîìàíà íàçâàë áîãèíåé Âåíåðîé?

1) ìàñòåð Ìàðãàðèòó,

2) Àçàçåëëî Ìàðãàðèòó,

3) Âîëàíä Ìàðãàðèòó,

4) Êîðîâüåâ Ãåëëó,

5) Íèêîëàé Èâàíîâè÷ Íàòàëüþ Ïðîêîôüåâíó.

78. «Ïîä âåòâÿìè âåðá, óñåÿííûìè íåæíûìè, ïóøèñòûìè ñåð¸æêàìè, âèäíûìè â ëóíå, ñèäåëè â äâà ðÿäà … è, ðàçäóâàÿñü êàê ðåçèíîâûå, èãðàëè íà äåðåâÿííûõ äóäî÷êàõ áðàâóðíûé ìàðø â ÷åñòü Ìàðãàðèòû».

1) ïðåêðàñíûå ðóñàëêè,

2) íàãèå âåäüìû,

3) ìóæ÷èíû âî ôðàêå,

4) òîëñòîìîðäûå ëÿãóøêè,

5) ÷¸ðíûå êîòû.

79. Íà ÷¸ì âåðíóëàñü âåäüìà Ìàðãàðèòà â Ìîñêâó, ïîñëå òîãî êàê îíà èñêóïàëàñü â ðåêå ?

1) íà ïîëîâîé ù¸òêå,

2) íà áîðîâå Íàòàøè,

3) íà ñàìîë¸òå,

4) íà ìàøèíå,

5) íà òîëñòÿêå-áàêåíáàðäèñòå.

80. «Òåì, êòî õîðîøî çíàêîì ñ … , íè÷åãî íå ñòîèò ðàçäâèíóòü ïîìåùåíèå äî æåëàòåëüíûõ ïðåäåëîâ», – òàê îáúÿñíèë Êîðîâüåâ Ìàðãàðèòå, êîãäà îíà óäèâèëàñü îãðîìíîé ïëîùàäè îáû÷íîé ìîñêîâñêîé êâàðòèðû.

1) æèëèùíûì çàêîíîäàòåëüñòâîì,

2) àðõèòåêòóðîé,

3) ïðåäñòàâèòåëÿìè ìåñòíîé âëàñòè,

4) ïÿòûì èçìåðåíèåì,

5) íå÷èñòîé ñèëîé.

81. Êàê íàçûâàåòñÿ áàë ñàòàíû?

1) âåñåííèì áàëîì ïîëíîëóíèÿ, èëè áàëîì ñòà êîðîëåé;

2) ïàñõàëüíûì áàëîì, èëè áàëîì òðèíàäöàòè êîðîëåé;

3) áàëîì ïîëíîëóíèÿ, èëè øàáàøîì âåäüì;

4) øàáàøîì âåäüì, èëè áàëîì òðèíàäöàòîãî êîðîëÿ;

5) âåëèêèì áàëîì ñàòàíû, èëè øàáàøîì âåäüì.

82. Êàêèì òðåáîâàíèÿì äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü ïðåæäå âñåãî áóäóùàÿ õîçÿéêà âåëèêîãî áàëà ñàòàíû?

1) äîëæíà áûòü êðàñèâîé è íå áîÿòüñÿ íå÷èñòîé ñèëû,

2) äîëæíà áûòü ãîòîâà êî âñåìó ðàäè èñïîëíåíèÿ ñâîåé ìå÷òû,

3) äîëæíà íåïðåìåííî íîñèòü èìÿ Ìàðãàðèòû è áûòü ìåñòíîé óðîæåíêîé,

4) äîëæíà áûòü î÷åíü êðàñèâîé è òîëüêî áðþíåòêîé,

5) äîëæíà áûòü î÷åíü êðàñèâîé è íå ñòàðøå òðèäöàòè ëåò.

83. Ñêîëüêî æåíùèí ìîãëè áû ïðåòåíäîâàòü íà ðîëü õîçÿéêè áàëà, äî òîãî êàê âûáîð ïàë íà Ìàðãàðèòó?

1) òðèíàäöàòü,

2) äâàäöàòü âîñåìü,

3) òðèäöàòü òðè,

4) øåñòüäåñÿò øåñòü,

5) ñòî äâàäöàòü îäíà,

6) øåñòüñîò øåñòüäåñÿò øåñòü.

84. Êåì áûëà ïðàïðàïðàïðàáàáóøêà Ìàðãàðèòû Íèêîëàåâíû?

1) îðëîâñêîé êðåïîñòíîé êðåñòüÿíêîé,

2) òóëüñêîé ïîìåùèöåé,

3) ìîñêîâñêîé áîÿðûíåé,

4) ôðàíöóçñêîé êîðîëåâîé,

5) òàòàðñêîé êíÿãèíåé.

85. Ãäå ñîñòîÿëàñü ïåðâàÿ âñòðå÷à Ìàðãàðèòû ñ Àçàçåëëî?

1) íà Ïàòðèàðøèõ ïðóäàõ,

2) íà ×èñòûõ ïðóäàõ,

3) â áóôåòå Âàðüåòå,

4) â Àëåêñàíäðîâñêîì ñàäó,

5) â êîìíàòå Âîëàíäà.

86. «È íà êàêîé ÷¸ðò òåáå íóæåí ãàëñòóê, åñëè íà òåáå íåò øòàíîâ?»

Êîìó ïðèíàäëåæèò ýòà ôðàçà, ñòàâøàÿ êðûëàòîé?

1) Êîðîâüåâó,

2) Ïîíûðåâó,

3) Ìàðãàðèòå,

4) Áåãåìîòó,

5) Âîëàíäó.

87. «Êàæäûé óêðàøàåò ñåáÿ, ÷åì ìîæåò». Ýòà ôðàçà òîæå ñòàëà êðûëàòîé. Êòî å¸ ïðîèçíîñèò?

1) Ãåëëà,

2) Íàòàøà,

3) Ìàðãàðèòà,

4) Áåãåìîò,

5) ìàñòåð.

88. «Îí óìîëê è ñòàë ïîâîðà÷èâàòü ïåðåä ñîáîþ ñâîé ãëîáóñ, ñäåëàííûé ñòîëü èñêóñíî, ÷òî ñèíèå îêåàíû íà í¸ì øåâåëèëèñü, à øàïêà íà ïîëþñå ëåæàëà, êàê íàñòîÿùàÿ, ëåäÿíàÿ è ñíåæíàÿ».

×åé ýòîò ãëîáóñ?

1) Ïîíòèÿ Ïèëàòà,

2) ïåðâîñâÿùåííèêà,

3) Âîëàíäà,

4) Àçàçåëëî,

5) Àáàäîííû.

89. Â êàêóþ èãðó èãðàëè Âîëàíä è Áåãåìîò, êîãäà Ìàðãàðèòà âïåðâûå âñòðåòèëàñü ñ êíÿçåì òüìû?

1) â êàðòû,

2) â øàøêè,

3) â áèëüÿðä,

4) â øàõìàòû,

5) â êîñòÿøêè.

90. «Ìàðãàðèòó ÷ðåçâû÷àéíî çàèíòåðåñîâàëî è ïîðàçèëî òî, ÷òî øàõìàòíûå ôèãóðêè áûë腻.

1) æèâûå,

2) ïðîçðà÷íûå,

3) èç öâåòîâ,

4) èç æåì÷óãà,

5) ôëàêîí÷èêàìè äëÿ äóõîâ.

91. Íà «âåëèêîì áàëó» ñàòàíû «îðêåñòð ÷åëîâåê â ïîëòîðàñòà èãðàë ïîëîíåç».

– Êòî äèðèæ¸ð? – îòëåòàÿ, ñïðîñèëà Ìàðãàðèòà.

– … , – çàêðè÷àë êîò.

1) Àìàäåé Ìîöàðò,

2) ϸòð ×àéêîâñêèé,

3) Ëþäâèã Áåòõîâåí,

4) Èîãàíí Øòðàóñ,

5) Ìèõàèë Ãëèíêà.

92. «Íàêîíåö âûëåòåëè íà ïëîùàäêó, ãäå, êàê ïîíÿëà Ìàðãàðèòà, å¸ âî òüìå âñòðå÷àë Êîðîâüåâ ñ ëàìïàäêîé. Òåïåðü íà ýòîé ïëîùàäêå ãëàçà ñëåïëè îò ñâåòà, ëüþùåãîñÿ èç õðóñòàëüíûõ…».

1) ëþñòð,

2) âèíîãðàäíûõ ãðîçäüåâ,

3) ôîíàðåé,

4) ÿáëîê è ãðóø,

5) áàíàíîâ è êîêîñîâ.

93. Ìàðãàðèòà íà áàëó ó ñàòàíû ïðèíèìàåò ãîñòåé. Ïåðâûìè áûëè íåêèé Æàê ñ ñóïðóãîé. Æàê «ïðîñëàâèëñÿ òåì, ÷ò.

1) èçîáð¸ë ýëèêñèð ìîëîäîñòè,

2) ñîáëàçíèë ôðàíöóçñêóþ êîðîëåâó,

3) îòðàâèë êîðîëåâñêóþ ëþáîâíèöó,

4) îãðàáèë êîðîëåâñêîå êàçíà÷åéñòâî,

5) çàäóøèë â ãîñòÿõ ñîáñòâåííóþ æåíó.

94. «… ñëóæèëà â êàôå, õîçÿèí êàê-òî å¸ çàçâàë â êëàäîâóþ, à ÷åðåç äåâÿòü ìåñÿöåâ îíà ðîäèëà ìàëü÷èêà, óíåñëà åãî â ëåñ è çàñóíóëà åìó â ðîò ïëàòîê, à ïîòîì çàêîïàëà ìàëü÷èêà â çåìëå».

1) Ãåëëà,

2) Ôðèäà,

3) Àäåëüôèíà,

4) Ãðóíÿ,

5) Àííà,

6) Ìèëèöà.

95. Êîìó èç ãîñòåé õîçÿéêà áàëà óäåëèëà áîëüøå âíèìàíèÿ?

1) äèðèæ¸ðó Èîãàííó Øòðàóñó,

2) ãðàôó Ðîáåðòó,

3) Ôðèäå,

4) èìïåðàòîðó Ðóäîëüôó,

5) Ìàëþòå Ñêóðàòîâó,

6) ãîñïîæå Òîôàíå.

96. Ê êîìó îáðàòèëñÿ Âîëàíä â êîíöå áàëà ñ äîâîëüíî ïðîñòðàííîé ðå÷üþ è âûïèë åãî êðîâü?

1) ê Âüåòàíó,

2) ê ãîñïîäèíó Æàêó,

3) ê Áåðëèîçó,

4) ê Íèêîëàþ Èâàíîâè÷ó,

5) ê áàðîíó Ìàéãåëþ.

97. Ãäå îáíàðóæèëàñü óêðàäåííàÿ ãîëîâà Áåðëèîçà?

1) íà êëàäáèùå,

2) â êâàðòèðå ¹ 50,

3) â Ìóçåå àíòðîïîëîãèè,

4) íà áàëó ñàòàíû,

5) íà áåðåãó Ìîñêâû-ðåêè.

98. «Íèêîãäà è íè÷åãî íå ïðîñèòå, è â îñîáåííîñòè ó òåõ, êòî ñèëüíåå âàñ. Ñàìè ïðåäëîæàò è ñàìè âñ¸ äàäóò!» – òàê óòâåðæäàåò

1) Ìàðãàðèòà,

2) ìàñòåð,

3) àâòîð,

4) Âîëàíä,

5) Èåøóà Ãà-Íîöðè.

99. «×åãî âû õîòèòå çà òî, ÷òî ñåãîäíÿ âû áûëè ó ìåíÿ õîçÿéêîé?» – îáðàùàåòñÿ Âîëàíä ê êîðîëåâå Ìàðãî.

Î ÷¸ì æå îíà ïîïðîñèëà?

1) âåðíóòü åé ìàñòåðà,

2) ïåðåñòàòü ïîäàâàòü Ôðèäå ïëàòîê,

3) óíè÷òîæèòü êðèòèêà Ëàòóíñêîãî,

4) îòîìñòèòü âñåì, êòî òðàâèë ìàñòåðà,

5) âåðíóòü ñîææåííóþ ðóêîïèñü ìàñòåðà.

100. Âûõîäÿ ïîñëå áàëà èç ðåçèäåíöèè Âîëàíäà, Ìàðãàðèòà ïîòåðÿëà åãî ïîäàðîê –

1) øêàòóëêó ñ äðàãîöåííîñòÿìè,

2) ãðàíàòîâûé áðàñëåò,

3) çîëîòóþ ïîäêîâó, óñûïàííóþ àëìàçàìè,

4) âîññòàíîâëåííóþ ðóêîïèñü ðîìàíà ìàñòåðà,

5) çîëîòóþ êîðîáêó ñ âîëøåáíîé ìàçüþ.

101. Ãäå ñîñòîÿëñÿ «âåëèêèé áàë» ñàòàíû?

1) â êâàðòèðå ¹ 50 äîìà ¹ 302-áèñ íà Ñàäîâîé óëèöå Ìîñêâû,

2) íà ðîñèñòîì ëóãó ïîä ëóííûì ñâåòîì,

3) íà õîëìàõ ñðåäè ãðîìàäíûõ ñîñåí,

4) â êâàðòèðå Ëàòóíñêîãî ¹ 84,

5) â «Êîëèçåå»,

6) â ðåñòîðàíå Äîìà Ãðèáîåäîâà.

102. Êàêîå ïðîçâèùå íîñèëà «òà ñàìàÿ Àííóøêà, ÷òî â ñðåäó ðàçëèëà, íà ãîðå Áåðëèîçà, ïîäñîëíå÷íîå ìàñëî ó âåðòóøêè»?

1) Êèêèìîðà,

2) Âåäüìà,

3) Øêåëåò,

4) ßçâà,

5) Õîëåðà,

6) ×óìà.

103. «Ñèì óäîñòîâåðÿþ, ÷òî ïðåäúÿâèòåëü ñåãî Íèêîëàé Èâàíîâè÷ ïðîâ¸ë óïîìÿíóòóþ íî÷ü íà áàëó ó ñàòàíû, áóäó÷è ïðèâëå÷¸í òóäà â êà÷åñòâ养

1) äîðîãîãî ãîñòÿ,

2) ïîìîùíèêà õîçÿéêè áàëà,

3) êîíôåðàíñüå,

4) æèâîé ñòàòóè,

5) ïåðåâîçî÷íîãî ñðåäñòâà.

104. «Òû, ñòàðàÿ âåäüìà, åñëè êîãäà-íèáóäü åù¸ ïîäíèìåøü ÷óæóþ âåùü, â ìèëèöèþ å¸ ñäàâàé, à çà ïàçóõó íå ïðÿ÷ü!»– êðèêíóë

1) Áåãåìîò,

2) Ôàãîò,

3) Àçàçåëëî,

4) Êîðîâüåâ,

5) Âîëàíä,

6) Àáàäîííà.

105. « … çàæ¸ã ôàðû è âûêàòèë â âîðîòà ìèìî ìåðòâî ñïÿùåãî ÷åëîâåêà â ïîäâîðîòíå. È îãíè áîëüøîé ÷¸ðíîé ìàøèíû ïðîïàëè ñðåäè äðóãèõ îãíåé íà áåññîííîé è øóìíîé Ñàäîâîé».

1) Âîðîí,

2) Ãðà÷,

3) Ïåòóõ,

4) Áîðîâ,

5) Êàáàí,

6) Êîò.

106. « Ýòî áûë òîò ñàìûé ÷åëîâåê, ÷òî ïåðåä ïðèãîâîðîì øåïòàëñÿ ñ ïðîêóðàòîðîì â çàòåìíåííîé êîìíàòå äâîðöà è êîòîðûé âî âðåìÿ êàçíè ñèäåë íà òðåõíîãîì òàáóðåòå, èãðàÿ ïðóòèêîì».

Êàê çâàëè åãî? Êàêàÿ ó íåãî áûëà äîëæíîñòü?

1) çàâåäóþùèé òàéíîé ñëóæáîé ïðè ïðîêóðàòîðå Èóäåè Àôðàíèé,

2) ïåðâîñâÿùåííèê èóäåéñêèé Èîñèô Êàèôà,

3) êåíòóðèîí Ìàðê Êðûñîáîé,

4) ñáîðùèê ïîäàòåé Ëåâèé Ìàòâåé.

107. «ß ïîëó÷èë ñåãîäíÿ ñâåäåíèÿ î òîì, ÷òî … çàðåæóò ýòîé íî÷üþ».

1) Âàð–ðàââàíà,

2) Èóäó èç Êèðèàôà,

3) Èåøóà Ãà–Íîöðè,

4) Ãåñòàñà.

108.

Êàê çâàëè ñîáàêó Ïîíòèÿ Ïèëàòà?

1) Äàíáà,

2) Ãàíäà,

3) Áàíãà,

4) Ãàíáà,

5) Âàíãà.

109. « Ÿ ëèöî, ñàìîå êðàñèâîå ëèöî, êàêîå îí êîãäà-ëèáî âèäåë â æèçíè, ñòàëî åù¸ êðàñèâåå».

Ýòî ëèöî

1) Ìàðãàðèòû,

2) Ãåëëû,

3) Íàòàøè,

4) Íèçû,

5) Ýíàíòû.

110. «×òîáû óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî … — ïèñàòåëü, âîçüìèòå ëþáûõ ïÿòü ñòðàíèö èç ëþáîãî åãî ðîìàíà, è áåç âñÿêîãî óäîñòîâåðåíèÿ óáåäèòåñü, ÷òî èìååòå äåëî ñ ïèñàòåëåì»,–

óòâåðæäàåò … .

Íàïèøèòå íóæíûå ñëîâà âìåñòî òî÷åê.

1) Áóëãàêîâ, ìàñòåð;

2) ìàñòåð, Áóëãàêîâ;

3) Ëåâ Òîëñòîé, Áåãåìîò;

4) Òóðãåíåâ, àâòîð;

5) Äîñòîåâñêèé, Êîðîâüåâ.

111. «×òî áû äåëàëî äîáðî, åñëè áû íå ñóùåñòâîâàëî çëà, è êàê áû âûãëÿäåëà çåìëÿ, åñëè áû ñ íå¸ èñ÷åçëè òåíè?» –

ñ óñìåøêîé ãîâîðèò

1) Èâàí Ïîíûðåâ ìàñòåðó,

2) ìàñòåð Èâàíó Áåçäîìíîìó,

3) àâòîð ÷èòàòåëþ,

4) Âîëàíä Ëåâèþ Ìàòâåþ,

5) Ïîíòèé Ïèëàò Èåøóà Ãà-Íîöðè.

112.

Êòî íàçûâàåò Âîëàíäà «äóõîì çëà è ïîâåëèòåëåì òåíåé»?

1) Ìàðãàðèòà,

2) àâòîð,

3) Ëåâèé Ìàòâåé,

4) Êîðîâüåâ,

5) ìàñòåð.

113.

Êòî ïðî÷èòàë ðîìàí ìàñòåðà?

1) Ìàðãàðèòà,

2) êðèòèê Ëàòóíñêèé,

3) Èâàí Ïîíûðåâ,

4) Ïîíòèé Ïèëàò,

5) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

6) Áåðëèîç.

114. «Îí íå çàñëóæèë ñâåòà, îí çàñëóæèë ïîêîé»,–

òàê ãîâîðèò î ìàñòåðå

1) Èåøóà Ãà-Íîöðè,

2) Âîëàíä,

3) Ëåâèé Ìàòâåé,

4) Ìàðãàðèòà,

5) àâòîð.

115. Àçàçåëëî ïðèø¸ë â ïîäâàëüíóþ êâàðòèðó ìàñòåðà è Ìàðãàðèòû íà Àðáàòå, «îõîòíî ïîäñåë ê ñòîëó, ïðåäâàðèòåëüíî ïîñòàâèâ â óãîë ó ïå÷êè êàêîé- òî ñâ¸ðòîê â ò¸ìíîé ïàð÷å».

×òî áûëî â ñâ¸ðòêå?

1) áóòûëêà âèíà,

2) ïîäàðîê îò Âîëàíäà,

3) æàðåíàÿ êóðèöà,

4) ëàð÷èê ñ äðàãîöåííîñòÿìè,

5) ðîìàí ìàñòåðà â âèäå êíèãè.

116. «Å¸ âìåñòå ñ ãîðÿ÷èì êîí¸ì áðîñèëî ñàæåíåé íà äåñÿòü â ñòîðîíó. Ðÿäîì ñ íåþ ñ êîðíåì âûðâàëî äóáîâîå äåðåâî, è çåìëÿ ïîêðûëàñü òðåùèíàìè äî ñàìîé ðåêè. Îãðîìíûé ïëàñò áåðåãà, âìåñòå ñ ïðèñòàíüþ è ðåñòîðàíîì, âûñàäèëî â ðåêó. Âîäà â íåé âñêèïåëà, âçìåòíóëàñü, è íà ïðîòèâîïîëîæíûé áåðåã, çåë¸íûé è íèçìåííûé, âûïëåñíóëî öåëûé ðå÷íîé òðàìâàé ñ ñîâåðøåííî íåâðåäèìûìè ïàññàæèðàìè».

Ýòî ñëó÷èëîñü, ïîòîìó ÷òî ðÿäîì

1) âçîðâàëàñü öèñòåðíà ñ ãîðþ÷èì,

2) ñèëüíî óäàðèë ãðîì,

3) âçîðâàëñÿ ïðèìóñ Áåãåìîòà,

4) ñâèñòíóë Êîðîâüåâ,

5) Èåøóà Ãà- Íîöðè áðîñèë â ðåêó ñâÿùåííûé îãîíü.

117. «Îäíèì èç ñàìûõ ãëàâíûõ ÷åëîâå÷åñêèõ ïîðîêîâ» Èåøóà Ãà- Íîöðè ñ÷èòàë

1) ïðåäàòåëüñòâî,

2) òðóñîñòü,

3) æåñòîêîñòü,

4) ìàëîäóøèå,

5) ðàâíîäóøèå.

118. «Åäèíñòâåííîå, ÷åãî áîÿëñÿ õðàáðûé ï¸ñ» Ïîíòèÿ Ïèëàòà,– ýòî

1) ãðîçà,

2) çåìëåòðÿñåíèå,

3) ìîðñêîé ïðèëèâ,

4) êîðàáåëüíàÿ êà÷êà,

5) ãîðÿùèé ôàêåë.

119. «Òîò, êòî ëþáèò,– óòâåðæäàåò Âîëàíä,– äîëæåí ðàçäåëÿòü…».

1) ñóäüáó ëþáèìîé æåíùèíû,

2) ñóäüáó âîçëþáëåííîé,

3) ó÷àñòü ëþáèìîãî ÷åëîâåêà,

4) ñóäüáó òîé, êîãî îí áîãîòâîðèò,

5) ó÷àñòü òîãî, êîãî îí ëþáèò.

120. Êåì ñòàë Èâàí Íèêîëàåâè÷ Ïîíûðåâ â ñâîè «òðèäöàòü ñ ëèøíèì»?

1) èçâåñòíûì ïðîçàèêîì, àâòîðîì òîëñòîãî ðîìàíà î Ïîíòèè Ïèëàòå,

2) ïðåäñåäàòåëåì ñîþçà ïèñàòåëåé Ìîñêâû,

3) ñîòðóäíèêîì Èíñòèòóòà èñòîðèè è ôèëîñîôèè, ïðîôåññîðîì,

4) äåêàíîì Ìîñêîâñêîãî óíèâåðñèòåòà,

5) áåçâåñòíûì ïèñàòåëåì.

Îòâåòû ê òåñòó:

01=4) 5) 21=1) 41=4) 61=2) 81=1) 101=1)

02=2) 22=3)6) 42=4) 62=5) 82=3) 102=6)

03=5) 23=4)6) 43=2)5)6) 63=2) 83=5) 103=5)

04=4) 24=1)2)3) 44=3) 64=3) 84=4) 104=3)

05=3) 25=4) 45=1) 65=1) 85=4) 105=2)

06=5) 26=4) 46=4) 66=4) 86=5) 106=1)

07=4) 27=1) 47=5) 67=3) 87=4) 107=2)

08=3) 28=3) 48=1) 68=4) 88=3) 108=3)

09=4) 29=5) 49=2) 69=4) 89=4) 109=4)

10=3) 30=6) 50=4) 70=3) 90=1) 110=5)

11=4) 31=4) 51=4) 71=5) 91=4) 111=4)

12=4) 32=1) 52=3) 72=1) 92=2) 112=3)

13=2) 4) 6) 33=6) 53=2) 73=4) 93=3) 113=1)4)5)

14=3) 34=3) 54=1) 74=5) 94=2) 114=3)

15=5) 35=4) 55=5) 75=2) 95=3) 115=1)2)

16=4) 5) 7) 36=4) 56=4) 76=4) 96=5) 116=4)

17=2) 6) 37=4) 57=4) 77=5) 97=4) 117=2)

18=5) 38=1) 58=5) 78=4) 98=4) 118=1)

19=1) 39=5) 59=1) 79=4) 99=2) 119=5)

20=3) 40=4) 60=4) 80=4) 100=3) 120=3)

Ekskursii Moskva Xru

70 лет назад, 13 февраля 1940 года, Михаил Булгаков закончил роман «Мастер и Маргарита».

Михаил Булгаков писал свой роман «Мастер и Маргарита» в общей сложности 12 лет. Замысел книги складывался постепенно. Сам Булгаков время начала работы над романом в разных рукописях датировал то 1928, то 1929 годом.

Известно, что замысел романа возник у писателя в 1928 году, а в 1929 году Булгаков начинает роман «Мастер и Маргарита» (тогда еще не имевший этого названия).

После смерти Булгакова в его архиве остались восемь редакций романа.

В первой редакции роман «Мастер и Маргарита» имел варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В», «Гастроль».

18 марта 1930 года, после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош», первая редакция романа, доведенная до 15‑й главы, была уничтожена самим автором.

Вторая редакция «Мастера и Маргариты», создававшаяся вплоть до 1936 года, имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился», «Подкова иностранца», «Он явился», «Пришествие», «Черный маг» и «Копыто консультанта».

Во второй редакции романа уже фигурировали Маргарита и Мастер, а Воланд обзавелся своей свитой.

Третья редакция романа, начатая во второй половине 1936 года или в 1937 году, вначале называлась «Князь тьмы». В 1937 году, вернувшись еще раз к началу романа, автор впервые написал на титульном листе название «Мастер и Маргарита», ставшее окончательным, поставил даты 1928‑1937 и более не оставлял над ним работу.

В мае — июне 1938 года полный текст романа впервые был перепечатан, авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя. В 1939 году были внесены важные изменения в конец романа и дописан эпилог. Но затем уже смертельно больной Булгаков диктовал жене, Елене Сергеевне, поправки к тексту. Обширность вставок и поправок в первой части и в начале второй говорит о том, что не меньшая работа предстояла и дальше, но выполнить ее автор не успел. Булгаков прекратил работу над романом 13 февраля 1940 года, менее чем за четыре недели до своей кончины.

Роман был написан в 1937 году Михаилом Афанасьевичем Булгаковым . Роман считается не законченным произведением, так как писатель умер, так его и не завершив. Писатель начал работать над этим произведением в 1928 году. 1966–1967 была выпущена первая публикация произведения в сокращённом виде.

Вконтакте

Описание

О романе

Этот роман является одним из лучших произведений Булгакова
. В самом начале он пропитан тайной, которую читатель никак не может понять. Произведение носит мистический характер. Все, что там происходит не поддаётся никаким объяснениям. Это как раз -таки и делает этот роман замечательным.

Перед тем, как начать краткое описание содержания, нужно познакомиться с героями, участвующими в этом произведении

Главные герои:

voland

Мессир и его команда

svita

Второстепенные герои:

rukopisi ne goryat

Перечислив персонажей, которые часто будут появляться в Романе, начнём читать краткое содержание
онлайн.

Часть 1

Главы:

  1. Никогда не разговаривайте с неизвестными.
  2. Понтий Пилат.
  3. Седьмое доказательство.
  4. Погоня.
  5. Было дело в Грибоедове.
  6. Шизофрения, как и было сказано.
  7. Нехорошая квартирка.
  8. Поединок между профессором и поэтом.
  9. Коровьевские шутки.
  10. Вести из Ялты.
  11. Раздвоение Ивана.
  12. Чёрная магия и её разоблачение.
  13. Явление Героя.
  14. Слава петуху.
  15. Сон Никанора Ивановича.
  16. Казнь.
  17. Беспокойный день.
  18. Неудачливые визитёры.

Краткий пересказ по главам

voland 1. Первая глава начинается с того, как два члена «МАССОЛИТа» Берлиоз и Иван прогуливались на Патриарших прудах. Разговор их шёл о существовании Иисуса Христа. Дело в том, что редактор дал задание Ивану на антирелигиозную тему. Иван Николаевич быстро выполнил это задание, но его поэма представила Иисуса в очень чёрных красках, и поэтому редактор требовал все переделать. Берлиоз утверждал, что Иисуса не существует и это нужно было донести в поэме.

Неожиданно в их разговор вмешался незнакомец и спросил Берлиоза, верит ли он в бога. Тот ответил, что не верит. Тогда странный незнакомец, похожий на иностранца, задаёт вопрос: кто же управляет жизнью, если бога не существует. Берлиоз ответил, что человек сам управляет своей жизнью. После этого иностранец предсказывает смерть Берлиоза от рук комсомолки и оттого, что Аннушка разольёт масло.

Иван и Бездомный начинают подозревать незнакомца в шпионаже, но тот предъявляет доказательства своей невиновности, показывая им документы. Он рассказал, что является специалистом по чёрной магии и был приглашён в Москву чтобы дать представление чёрной магии. После этого начал рассказ о Понтии Пилате, чтобы доказать существование Иисуса.

razgovor 2. На суд к прокуратору Понтию Пилату приводят заключённого. Его звали Иешуа Га-Ноцри. Ему было 27 лет, он был избитым и бедно одетым. Его обвиняли в том, что он подговаривал людей уничтожить храмы. Прокуратор страдал головной болью, поэтому ему сложно было вести судебный процесс и иногда он даже не осознавал вопросы, которые он создаёт. Но Иешуа помог прокуратору каким-то невиданным чудом исцелить больную голову Пилата.

После разговора Пилата с Га-Ноцри, прокуратору очень понравился юноша и он даже попытался помочь ему. Он старается сделать так, чтобы юноша отказался от тех слов, которые ему приписывали судом. Но Иешуа не видит опасности и сознается в том, что говорил в своём доносе Иуда. А рассказывалось там о том, что Га-Ноцри выступает против власти. Прокуратору не остаётся ничего сделать, как обвинить юношу и приговорить его к смертной казни.

Но он делает ещё одну попытку спасти юношу. В разговоре с первосвященником он ходатайствует за то, чтобы из двух преступников был помилован именно Га-Ноцри. Но Каифа отказывает ему в этом и юношу окончательно приговаривают к смерти. А убийцу и разбойника Вар-раввана освобождают.

3. Дослушав рассказ незнакомца, Берлиоз сказал ему, что это не доказательства. Незнакомец,оскорбившись, сказал, что сам был при этих событиях. Спутники сразу сообразили, что иностранец спятил и лучше его не провоцировать. После Берлиоз спросил специалиста по чёрной магии, где он будет жить. На это он ответил, что будет жить в квартире Берлиоза, после этого Михаил Александрович направился к телефону, чтобы доложить о сумасшедшем гражданине. Дойдя до рельсов, он поскальзывается и падает на рельсы, где ему перерезает голову колесо трамвая, за рулём которого сидела комсомолка.

4. После неожиданной трагедии Иван слышит разговор, в котором упоминалась Аннушка, разлившая масло. Вспомнив слова незнакомца, поэт решает, что он причастен к этой смерти и решает сам провести расследование. Подойдя к скамейке, он видит, что рядом с иностранцем сидит субъект, одетый в клетчатый пиджак. Это был регент. Иван начинает допрашивать иностранца, но тот делает вид, что не понимает его. После, двое сидевших на скамейке начали быстро удаляться. Вскоре к ним присоединяется кот огромного размера. Поэт ведёт погоню, но быстро отстаёт от них.

Иван не остановился и сначала вторгся в незнакомую квартиру, вынеся оттуда образок и свечку. Затем, по непонятным причинам, он пошёл на Москву-реку. Там он снял одежду, отдал её незнакомому бородачу и начал плавать в реке. После того как он вылез на берег, обнаружилось, что его одежда пропала, а вместо этого лежали рваные кальсоны и рубаха. Он переоделся в эту одежду и отправился в ресторан «У Грибоедова » в надежде разыскать преступников.

bezdomnyi 5. Действие происходит в «Доме Грибоедова». Этот ресторан принадлежит профсоюзу «МАССОЛИТ». Быть членом этого профсоюза весьма выгодно, так как его членам предоставляется множество привилегий, можно бесплатно получить квартиру в Москве и недорого пообедать в хорошем ресторане.

В этом ресторане собрались 12 литераторов в ожидании председателя Берлиоза. И узнав о его смерти, они скорбят, но продолжается это недолго. Вскоре это событие забывается. Неожиданно в ресторане появляется Иван в разорванных кальсонах, босой, с иконкой и свечей. Он начинает искать иностранца в ресторане и обвиняет именно его в смерти Берлиоза. Все, кто были в ресторане, посчитали его психически больным и начали успокаивать. Но Иван упорно сопротивлялся и начал драку. Официантам пришлось его связать полотенцами. Вскоре его увезли в психиатрическую больницу.

6. Действие происходит в психиатрической больнице. Доктор просит, чтобы Иван рассказал всю историю. Поэт очень рад, что хоть кто-то готов его выслушать и рассказывает невероятную историю, про то, как консультант по чёрной магии подстроил смерть Берлиоза неким мистическим образом. Затем он говорит, что нужно позвонить в милицию, но его не послушали. Тогда Иван пытается бежать из больницы. Он пытается выбить стекло, но оно оказывается очень прочным. После этого его помещают в палату с диагнозом «шизофрения».

7. Следующая глава начинается с того, что директор варьете Степан Лиходеев просыпается в своей квартире с похмелья и обнаруживает рядом сидящего человека в чёрном одеянии. Эту квартиру Лиходеев делил вместе с покойным Берлиозом. У этой квартирки дурная слава — ходят слухи, что прошлые жильцы этой квартиры пропали без вести.

Вернёмся к происходящему в квартире. Человек в чёрном сказал, что является профессором чёрной магии и договорился ещё вчера с Лиходеевым, дать представление. Естественно, Лиходеев ничего не помнит, так как пил он целый день. Поэтому он решил проверить достоверность слов профессора звонком в театр. Там подтвердили слова профессора. После звонка Лиходеев обнаруживает, что рядом с незнакомцем сидит человек в клетчатом пиджаке и большой кот, который пил водку. Затем он увидел, что из зеркала вышел рыжий клыкастый карлик по имени Азазелло. Азазелло предложил выкинуть Лиходеева из Москвы. На следующий день Лиходеев просыпается на берегу Ялты.

8. К Ивану Бездомному приходят медсестры и доктор Стравинский. Он просит повторить историю и спросил Ивана, что тот будет делать когда его выпустят из лечебницы. Поэт сказал, что позвонит в милицию и расскажет все произошедшее с Берлиозом. Доктор говорит, что ему не поверят, и снова приведут сюда и поэтому ему лучше остаться здесь, отдохнуть и изложить все в письменном виде. Иван соглашается на это предложение.

9. На Никанора Ивановича Босого, председателя жилтоварищества в доме, где жил Берлиоз, оказывается серьёзное давление со стороны претендентов на квартиру. Он решает сам заглянуть туда и обнаруживает там человека, который представляется Коровьевым и сообщает что является переводчиком артиста. Затем он предлагает квартплату и взятку за аренду квартиры. Босой с радостью принимает взятку и прячет её у себя дома. Воланд сообщает, что больше не хочет видеть его здесь. Коровьев звонит в милицию и сообщает, что у Никанора Ивановича хранится в доме незаконная валюта. После этого в квартире проходит обыск и сотрудники находят у Никанора Ивановича доллары.

10. Фин. директор театра Римский и Варенуха не понимают почему Лиходеева ещё нет в театре. Но вскоре Варенухе приходит телеграмма из Ялты, где сказано, что в местное отделение пришёл человек, называющий себя Лиходеевым, и требуют подтвердить его личность в ответной телеграмме, чтобы послать его домой. Варенуха и Римский посчитали это письмо розыгрышем, так как Лиходеев звонил им 4 часа назад. За это время он не мог оказаться в Ялте. Но вскоре Варенуха решает послать ответное письмо. Идя по улице, на него нападают огромный кот и рыжий карлик. После, он оказывается в незнакомой квартире избитый. Неожиданно к нему начала приближаться рыжеволосая нагая девушка.

11. После успокоительных уколов Иван начал задумываться о том, что возможно нужно было спокойно выслушать того незнакомца и расспросить его о Понтии Пилате, а не начинать погоню. Вдруг в окне появляется незнакомец…

varete 12. На следующий день Воланд в сопровождении Кота и Коровьева давал представления с чёрной магией. Они сделали несколько невероятных трюков, но конферансье утверждал, что это массовый гипноз. После этого Кот оторвал ему голову, но зрители пожалели его и Воланд приказал прикрутить голову на место. После этого они начали раздавать женщинам парфюм и новую одежду, взамен на их старую.

13. В палату к Бездомному попал мужчина, который называл себя мастером и в доказательство показал свою шапочку с буквой М. Он рассказал, что тоже попал сюда из-за Понтия Пилата. Оказывается, что этот роман написал сам мастер. Он рассказывает, как он писал роман и из-за критики его произведения начал сходить с ума и вскоре попал сюда. Он сказал Ивану, что незнакомец, за которым он гонялся — Сатана.

14. Действие происходит в театре. Римский видит из окна двух женщин, у которых в один момент пропала вся одежда. Эти дамы как раз переодевались на представлении Воланда. Вскоре в дверь постучал пропавший Варенуха и рассказал, что все происходившее с Лиходеевым просто шутка. Фин. директор замечает, что Варенуха очень бледный, странно себя ведёт и в конце у него не отражалась тень. После этого в окно залетела нагая женщина. Римский так испугался, что у него поседели волосы. Но вдруг раздался крик петуха, и два гостя выпрыгнули в окно и улетели.

15. На допросе Никанор Иванович рассказывает правоохранителям, что никакую валюту в доме не хранил, взятку брал, но рублями. На вопрос, как к нему попала валюта, он отвечал, что причастна нечистая сила в квартире №50. Туда вызвали наряд, но ничего не нашли, а Босого отправили в психиатрическую больницу. Там ему приснился сон, будто его снова допрашивают, но действие происходит в театре и просят его отдать всю валюту.

16. Действие происходит на Лысой горе. Иешуа везут на смертную казнь. Его распяли на кресте вместе с двумя другими преступниками. Была очень жаркая погода, которая была невыносима для бедолаг, попавших сюда. Ученик Иешуа, Левий Матвей, пытается пробраться на гору и заколоть своего учителя, чтобы избавить его от мучительной смерти. Но у него ничего не получается. Вскоре командир приказывает заколоть пленников. После этого Левий снял всех троих, а тело Иешуа похищает.

stseny 17. Бухгалтер театра Ласточкин окончательно сбит с толку. Пропали все управляющие театра, а их поиски оказываются бесполезными. По Москве ходят много странных слухов. Ласточкин решил отправиться в комиссию зрелищ и увеселений, но там он обнаруживает, что вместо председателя сидел костюм и подписывал бумаги. Напуганная секретарша рассказала, что к председателю приходил огромный кот.

После этого Ласточкин отправляется в филиал комиссии, но там происходила ещё одна странность. Некий человек в клетчатом пиджаке организовал целый кружок пения, который не замолкал целый день. После всего пережитого Ласточкин решает сдать всю выручку в финзрелищный сектор. Но вместо рублей у него оказываются доллары. Его сразу же арестовывают.

18. В Москву приезжает дядя погибшего Берлиоза. Интересно, что письмо, пришедшее к нему, было подписано самим Берлиозом. Дядя не был расстроен, что его племянник погиб. Его интересовала квартира в Москве, которая должна была достаться ему в наследство. И когда он пришёл в квартиру, то обнаружил там Коровьева, который рассказал всю историю в трагических красках. Затем с ним заговорил кот и попросил предъявить паспорт. После предъявления паспорта, Азазелло вышвыривает гостя.

Сразу после него заходит буфетчик Варьете Соков и рассказывает, что все его червонцы превратились в бумажки. Воланд озвучивает ему свои претензии, что еда была второго сорта. Буфетчик не соглашается с этим и требует, чтобы ему вернули деньги. После этого все его бумажки поменялись на червонцы. Воланд предсказал смерть буфетчику через 9 месяцев от рака печени.

Буфетчик, испугавшись высказывания в его сторону, отправился к врачу и заплатил червонцами, которые после его ухода снова превратились в бумажки.

Часть 2

Главы

  1. Маргарита.
  2. Крем Азазелло.
  3. Полет.
  4. При свечах.
  5. Великий бал у Сатаны.
  6. Извлечение Мастера.
  7. Как прокуратор пытался спасти Иуду.
  8. Погребение.
  9. Конец квартиры №50.
  10. Последние похождения Коровьева и Бегемота.
  11. Судьба Мастера и Маргариты определенна.
  12. Пора! Пора!
  13. На воробьевых горах.
  14. Прощание и Вечный приют.

Краткий пересказ по главам

1. Маргарита все ещё помнила Мастера и любила его. В тот день когда произошла странная история с буфетчиком, Маргарите приснился мастер. Она решает прогуляться по улицам Москвы и попадает на похороны Берлиоза. Там она знакомится с Азазелло и он предлагает ей поехать в гости к знатному иностранцу. Маргарита не соглашается. После этого Азазелло цитирует несколько строк из романа мастера. Маргарита соглашается выполнить его просьбу в надежде узнать о мастере. Азазелло даёт ей волшебный крем и инструкции.

margarita 2. Маргарита мажется кремом. После этого она начинает молодеть и приобретает способность к полётам. После этого пишет мужу прощальное письмо и улетает на глазах у горничной Наташи и соседа Николая Ивановича.

3. Став невидимой, Маргарита летает по Москве и совершает различные шалости. Вскоре её догоняет Наташа. Оказалось, что Наташа тоже помазалась этим кремом и ещё помазала соседа. В результате она превратилась в ведьму, а сосед в борова. Главная героиня искупалась в реке, а после села в поданный ей летающий автомобиль.

4. Коровьев провожает главную героиню в нехорошую квартиру и рассказывает, что в ней течёт королевская кровь, и она должна помочь провести бал. В маленькой квартирке на удивление помещается целый бальный зал. Коровьев объяснил, что это происходит за счёт пятого измерения. В спальне Маргарита познакомилась со всеми членами свиты и с самим Воландом.

bal 5. Начинается подготовка к балу. Маргариту купают в крови и розовом масле, затем надевают на неё регалии королевы. Она стояла у лестницы и встречала давно уже мёртвых преступников. Там Коровьев рассказывает ей историю о Фриде, которая убила новорождённого, заткнув ему рот платком. С тех пор ей каждое утро приносят тот самый платок.

Бал заканчивается, Маргарита облетает залы. Воланд, которому преподносят на блюде голову Берлиоза, берёт его череп и превращает в чашу, а его отправляет в небытие. Чашу наполняют кровью барона Майгеля, которого убил Азазелло. Чашу подносят Маргарите, затем она выпивает её и бал заканчивается.

6. Маргарита опасается, что награды ей не дадут, но сама по этому поводу ничего не говорит. После этого Воланд сказал, что она правильно сделала, не просив награды. За это Воланд обещал выполнить любое желание Маргариты. Подумав, Маргарита сказала, чтобы Фриде больше не подавали платок. Воланд сказал, что это пустяковое желание, и так как она королева, сама может приказать больше не подавать платок. Тогда Маргарита сказала, чтобы ей немедленно вернули Мастера.

Мастер оказывается перед ней на стуле. Он не верит во все происходящее. Воланд, заинтересовавшись его произведением о Понтии Пилате, достаёт рукопись, которая оказывается совершенно целая. Маргарита просит, чтобы они стали жить как раньше. Воланд исполняет её волю: даёт документы Мастеру, возвращает им жилье, в котором оказывается жил «друг» Мастера Магарыч, написавший на него донос о хранении нелегальной литературы. Наташу оставили ведьмой, а Николаю Ивановичу вернули его облик. Затем появляется Варенуха и просит, чтобы его отпустили из вампиров, так как он не кровожаден.

7. Начальник тайной службы Афраний докладывает Пилату, что казнь свершилась и никаких беспокойств не наблюдается. Пилат говорит Афранию, что на Иуду совершится покушение ночью, тем самым он сам заказал убийство начальнику тайной службы.

8. Афраний навещает девушку по имени Низа, в которую влюблён Иуда. Она назначает ему свидание. Он приходит на место встречи, но там его встречают трое убийц, один из которых был Афраний. Забрав у него мешок с тридцатью серебренниками, пришёл к прокуратору и доложил, что задание выполнено и в доказательство предъявил мешок с деньгами. Вскоре прокуратор узнаёт, что тело Иешуа находится у Левия Матвея, который не хотел отдавать труп. Но узнав, что тело похоронят, смирился и явился к прокуратору. Там он сказал, что убьёт Иуду, но прокуратор сделал это за него.

9. Следование по делу нехорошей квартиры продолжается и туда наведываются сотрудники для выявления улик. Там они обнаруживают кота с примусом, он провоцирует перестрелку, но пострадавших чудом не оказывается. После этого, из примуса выливается бензин, который сам загорелся, и из квартиры вылетели 4 силуэта, один из них женский. Квартира быстро сгорает.

10. В магазине, продающем товары за валюту иностранцам, появляются Коровьев и субъект похожий на кота. Кот начинает поедать все, что находится на витрине, а Коровьев призывает всех к протесту. При появлении милиции они скрываются, устроив пожар. Затем они направляются в ресторан Грибоедов и вскоре там начинается пожар.

11. Азазелло и Воланд беседуют на террасе московского здания. Появляется Левий Матвей и говорит, что Иешуа просит подарить мастеру и Маргарите вечный покой. Воланд приказывает Азазелло все устроить.

12. Азазелло появляется в подвале возлюбленных. Перед этим они вели разговор о минувших событиях. Мастер пытается убедить Маргариту оставить его и не губить себя. Маргарита его не слушает. После прихода Азазелло все трое садятся на коней и вылетают из квартиры. Квартира загорается. По пути мастер залетел к Ивану, назвал его своим учеником и завещал написать продолжение повести.

13. Азазелло, мастер и Маргарита присоединяются к Воланду, Коровьему и Бегемоту. Мастер прощается с городом. Все готовы покинуть город.

priyut 14. Под лунным светом, герои начинают менять своё обличие. Коровьев превращается в рыцаря, на котором одеты фиолетовые доспехи, Азазелло — в пустынного демона-убийцу. Бегемот — в стройного мальчика пажа. У мастера появляется седая коса и шпоры. Своего преображения Маргарита не видит. Воланд объяснил, что сегодня особая ночь, когда сводятся все счёты.

Всадники видят перед собой Пилата с его собакой. Ему уже две тысячи лет снится один и тот же сон — как он идёт по лунной дороге навстречу к Иешуа. Мастер кричит ему, что он свободен. Пилат встаёт и идёт по лунной дороге к Иешуа. Это означает, что роман закончен. А мастера и Маргариту ждет вечный покой.

Ознакомившись с кратким содержанием романа, советуем вам читать полную версию книги, так как краткое содержание помогает представить только сюжет. В полной же версии вы ощутите всю прелесть повествования
.

В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появилось двое граждан. Первый из них – приблизительно сорокалетний, одетый в серенькую летнюю пару, – был маленького роста, темноволос, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшали сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках.

Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз, редактор толстого художественного журнала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой МАССОЛИТ, а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.

Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».

Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.

– Дайте нарзану, – попросил Берлиоз.

– Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.

– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.

– А что есть? – спросил Берлиоз.

– Абрикосовая, только теплая, – сказала женщина.

– Ну давайте, давайте, давайте!..

Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.

Тут приключилась вторая странность, касающаяся одного Берлиоза. Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки. Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было… сердце шалит… я переутомился… Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск…»

И тут знойный воздух сгустился над ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок… Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.

Жизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкновенным явлениям он не привык. Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: «Этого не может быть!..»

Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.

Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл глаза. А когда он их открыл, увидел, что все кончилось, марево растворилось, клетчатый исчез, а заодно и тупая игла выскочила из сердца.

– Фу ты черт! – воскликнул редактор. – Ты знаешь, Иван, у меня сейчас едва удар от жары не сделался! Даже что-то вроде галлюцинации было… – он попытался усмехнуться, но в глазах его еще прыгала тревога, и руки дрожали.

Однако постепенно он успокоился, обмахнулся платком и, произнеся довольно бодро: «Ну-с, итак…» – повел речь, прерванную питьем абрикосовой.

Речь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе Христе. Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками, и тем не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта. Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича – изобразительная ли сила его таланта или полное незнакомство с вопросом, по которому он писал, – но Иисус у него получился, ну, совершенно живой, некогда существовавший Иисус, только, правда, снабженный всеми отрицательными чертами Иисуса. Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем – простые выдумки, самый обыкновенный миф.

Надо заметить, что редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков, например, на знаменитого Филона Александрийского, на блестяще образованного Иосифа Флавия, никогда ни словом не упоминавших о существовании Иисуса. Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в пятнадцатой книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка.

Поэт, для которого все, сообщаемое редактором, являлось новостью, внимательно слушал Михаила Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикосовую воду.

– Нет ни одной восточной религии, – говорил Берлиоз, – в которой, как правило, непорочная дева не произвела бы на свет бога. И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор…

Высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее, и, по мере того как Михаил Александрович забирался в дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек, – поэт узнавал все больше и больше интересного и полезного и про египетского Озириса, благостного бога и сына Неба и Земли, и про финикийского бога Фаммуза, и про Мардука, и даже про менее известного грозного бога Вицлипуцли, которого весьма почитали некогда ацтеки в Мексике.

И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.

Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не вызвать изумления. Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Третья лаконически сообщает, что особых примет у человека не было.

Приходится признать, что ни одна из этих сводок никуда не годится.

Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой – золотые. Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо, под мышкой нес трость с черным набалдашником в виде головы пуделя. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз черный, левый почему-то зеленый. Брови черные, но одна выше другой. Словом – иностранец.

Пройдя мимо скамьи, на которой помещались редактор и поэт, иностранец покосился на них, остановился и вдруг уселся на соседней скамейке, в двух шагах от приятелей.

В конце романа обе линии пересекаются: Мастер освобождает героя своего романа, и Понтий Пилат, после смерти столько времени томившийся на каменной плите со своим преданным псом Бангой и хотевший всё это время закончить прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает покой и отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света вместе с Иешуа. Мастер с Маргаритой обретают в загробном мире данный им Воландом «покой» (отличающийся от упоминаемого в романе «света» — другого варианта загробной жизни).

Место и время основных событий романа

Все события в романе (в его основном повествовании) разворачиваются в Москве 30-х годов, в мае, с вечера среды до ночи на воскресенье, причём на эти дни приходилось полнолуние. Год, в котором происходило действие, установить трудно, так как в тексте имеются противоречивые указания на время — возможно, сознательные, а, возможно, как следствие незаконченной авторской правки.

В ранних редакциях романа (1929-1931 годы) действие романа отодвинуто в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в различные периоды года — от начала мая до начала июля. Изначально автор относил действие на летний период. Однако, скорее всего, чтоб соблюсти своеобразную канву повествования, время было перенесено с лета на весну (см. гл. 1 романа «Однажды весной…» И там же, далее: «Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера»).

В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, названо праздничным, при этом напрашивается версия о том, что под праздником имеется в виду Пасха , наиболее вероятно — православная Пасха. Тогда действие должно начинаться в среду Страстной недели , которая выпала на 1 мая в 1929 году. Сторонники этой версии выдвигают также следующие аргументы:

  • 1 мая — это день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время (при том, что совпал в 1929 году со страстной неделей, то есть, с днями строгого поста). Усматривается некая горькая ирония в том, что Сатана прибывает в Москву именно в этот день. К тому же ночь на 1 мая — Вальпургиева ночь , время проведения ежегодного шабаша ведьм на горе Брокен , откуда, значит, Сатана непосредственно и прибыл.
  • мастер в романе — «человек лет примерно тридцати восьми». Булгакову исполнилось тридцать восемь 15 мая 1929 года.

Следует, однако, указать, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыли. Пасхальное полнолуние вообще никогда не приходится на май. Кроме того, в тексте имеются прямые указания на более позднее время:

  • в романе упоминается троллейбус , пущенный по Арбату в 1934 году, а по Садовому кольцу — в 1936.
  • архитекторский съезд, упомянутый в романе, состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР).
  • очень тёплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенние полнолуния тогда пришлись на середину апреля и середину мая). В 1935 году происходит действие в экранизации 2005 года.

События «Романа о Понтии Пилате» происходят в римской провинции Иудея во время правления императора Тиберия и управления от имени римской власти Понтием Пилатом, в день перед иудейской Пасхой и последующую ночь, то есть 14-15 нисана по еврейскому календарю . Таким образом, время действия — предположительно, начало апреля или 30 года н. э.

Трактовка романа

Высказывались соображения, что замысел романа возник у Булгакова после посещения редакции газеты «Безбожник » .

Также отмечалось, что в первой редакции романа сеанс чёрной магии датировался 12 июня — 12 июня 1929 года в Москве начался первый съезд советских безбожников, с докладами Николая Бухарина и Емельяна Губельмана (Ярославского) .

Существует несколько мнений о том, каким образом следует трактовать это произведение.

Ответ на воинствующую атеистическую пропаганду

Одна из возможных трактовок романа — ответ Булгакова поэтам и писателям, устроившим, по его мнению, в Советской России пропаганду атеизма и отрицание существования Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на печатание в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного .

Как следствие подобных действий со стороны воинствующих безбожников роман стал ответом, отповедью. Неслучайно, что в романе, как в московской части, так и в иудейской, идет своеобразное карикатурное обеление образа дьявола. Неслучайно в романе присутствие персонажей из еврейской демонологии — как бы в противовес отрицанию существования Бога в СССР.

По мнению одного из исследователей творчества Булгакова иеромонаха Димитрия Першина, замысел написать роман о дьяволе возникает у писателя после посещения редакции газеты «Безбожник» в 1925 г. В своем романе Булгаков пытался сконструировать некую апологию, доказывающую существование духовного мира. Эта попытка, однако, строится от противного: роман показывает реальность присутствия в мире зла, демонических сил. При этом писатель ставит вопрос: «Как же так, если эти силы существуют, и мир находится в руках Воланда и его компании, то почему мир еще стоит?».

Сама трактовка заключена в скрытых аллегорических формах повествования. Булгаковым подаётся нечто связанное с масонством в завуалированной, не явной и полускрытой форме. Таким моментом является преображение поэта Бездомного из человека невежественного в человека образованного и уравновешенного, нашедшего себя и познавшего нечто большее, чем писание стишков на антирелигиозную тему. Тому способствует встреча с Воландом, который является своеобразной отправной точкой в исканиях поэта, прохождению им испытаний и встрече с Мастером, который становится для него духовным наставником .

Мастер являет собой образ мастера-масона, завершившего все этапы масонского посвящения. Теперь он учитель, наставник, проводник ищущих Света знаний и истинной духовности. Он автор нравственного труда о Понтии Пилате, который соотносится с зодческой работой, выполняемой масонами в ходе своего познания Королевского Искусства. Он судит обо всём уравновешенно, не позволяя эмоциям одерживать верх над ним и возвращать его в невежественное состояние человека-профана .

Маргарита проходит инициацию в одну из мистерий. Всё описание происходящего, те образы которые проходят в череде событий посвящения Маргариты, всё говорит об одном из эллинистических культов, скорее всего о Дионисийских мистериях, так как Сатир предстаёт одним из жрецов совершающим алхимическое соединение воды и огня, которым обуславливается завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой круг мистерий, Маргарита становится ученицей и получает возможность пройти Малый круг мистерий, для прохождения которого она приглашается на Бал Воланда. На Балу она подвергается множеству испытаний, что так свойственно для ритуалов посвящения масонов. По завершению которых Маргарите и сообщается, что её испытывали и что она прошла испытания. Окончанием Бала является ужин при свечах, в кругу близких. Это весьма характерное символическое описание «Застольной ложи» (агапы) масонов. К слову сказать, к членству в масонских ложах допускаются женщины в чисто женских ложах или смешанных, таких как Международный смешанный масонский Орден «Право человека» .

Есть также ещё ряд более мелких эпизодов, которые показывают трактовки и описания масонских ритуалов и общей инициатической практики в масонских ложах.

Философская трактовка

В данной трактовке романа выделяется основная идея — неотвратимости наказания за деяния. Не случайно сторонники этой трактовки указывают, что одно из центральных мест в романе занимают деяния свиты Воланда до бала, когда наказаниям подвергаются мздоимцы, распутники и прочие негативные персонажи, и сам суд Воланда, когда каждому воздается по вере его.

Трактовка А. Зеркалова

Существует оригинальная трактовка романа, предложенная писателем-фантастом и литературным критиком А. Зеркаловым-Мирером в книге «Этика Михаила Булгакова» (издана в г.). По версии Зеркалова, Булгаков замаскировал в романе «серьёзную» сатиру на нравы сталинского времени, что без всяких расшифровок было ясно первым слушателям романа, которым читал сам Булгаков. По мнению Зеркалова, Булгаков после едкого «Собачьего сердца» просто не мог спуститься до сатиры в стиле Ильфа-Петрова. Однако после событий вокруг «Собачьего сердца» Булгакову пришлось сатиру тщательнее маскировать, расставляя для понимающих людей своеобразные «пометки». Стоит отметить, что в данной трактовке получили правдоподобное объяснение некоторые нестыковки и неясности романа. К сожалению, данный труд Зеркалов оставил незаконченным.

А. Барков: «Мастер и Маргарита» — роман о М. Горьком

Согласно выводам литературоведа А. Баркова, «Мастер и Маргарита» — это роман о М. Горьком , изображающий крах русской культуры после Октябрьской революции , причём в романе изображена не только действительность современной Булгакову советской культуры и литературной среды во главе с воспетым с таким титулом советскими газетами «мастером социалистической литературы» М. Горьким , возведенным на пьедестал В. Лениным , но и события Октябрьской революции и даже вооружённого восстания 1905 года . Как раскрывает А. Барков текст романа, прототипом мастера послужил М. Горький , Маргариты — его гражданская жена, артистка МХАТ М. Андреева , Воланда — Ленин , Латунского и Семплеярова — Луначарский , Левия Матвея — Лев Толстой , театра Варьете — МХАТ .

А. Барков подробно раскрывает систему образов, приводя указания романа на прототипов персонажей и связь между ними в жизни. Касательно основных персонажей, указания следующие:

  • Мастер:

1) В 1930-х годах титул «мастер» в советской публицистике и газетах прочно закрепился за М. Горьким , чему Барков приводит примеры из периодики. Титул «мастер» в качестве олицетворения высшей степени творца эпохи соцреализма , писателя, способного выполнить любой идеологический заказ, был введён и продвигался Н. Бухариным и А. Луначарским .

2) В романе есть указания на год происходящих событий — 1936 год. Несмотря на многочисленные указания на май как на время событий, в отношении смерти Берлиоза и мастера делаются указания на июнь (цветущие липы, кружевная тень акаций, в ранних редакциях присутствовала клубника). В астрологических фразах Воланда исследователь находит указания на второе новолуние майско-июньского периода, которое в 1936 году пришлось на 19 июня. Это день, когда вся страна прощалась с умершим днём ранее М. Горьким . Тьма, накрывшая город (как Ершалаим, так и Москву) — это описание произошедшего в этот день, 19 июня 1936 года, солнечного затмения (степень закрытия солнечного диска в Москве составила 78 %), сопровождавшегося понижением температуры и сильным ветром (в ночь на этот день над Москвой была сильнейшая гроза), когда тело Горького было выставлено в Колонном зале Кремля . Роман также содержит детали его похорон («Колонный зал», вынос тела у Кремля (Александровский сад) и др.) (отсутствовали в ранних редакциях; появились после 1936 года).

3) Написанный «мастером» роман, представляющий собой неприкрыто талмудическое (и вызывающе анти-евангельское) изложение жизни Христа , является пародией не только на творчество и кредо М. Горького , но и Л. Толстого , а также обличает кредо всей советской антирелигиозной пропаганды.

  • Маргарита:

1) «готический особняк» Маргариты (адрес легко устанавливается из текста романа — Спиридоновка) — это особняк Саввы Морозова , с которым жила до 1903 года Мария Андреева , артистка МХАТ и марксистка, возлюбленная С. Морозова, которой он передавал огромные суммы, использованные ею для нужд партии Ленина. С 1903 года М. Андреева была гражданской женой М. Горького.

2) В 1905 году, после самоубийства С. Морозова, М. Андреева получила завещанный на её имя страховой полис С. Морозова на сто тысяч рублей, десять тысяч из которых она передала М. Горькому на оплату его долгов, а остальное отдала на нужды РСДРП (в романе мастер находит «в корзине с грязным бельем» облигацию, по которой выигрывает сто тысяч рублей (на которые начинает «писать свой роман», то есть разворачивает масштабную литературную деятельность), «нанимает у застройщика» комнаты, а после этого оставшиеся десять тысяч берёт на хранение Маргарита).

3) Дом с «нехорошей квартирой» во всех редакциях романа проходил с дореволюционной сплошной нумерацией Садового кольца , что указывает на дореволюционные события. «Нехорошая квартира» в романе первоначально фигурировала с номером 20, а не 50. По географическим указаниям первых редакций романа, это — квартира № 20 на Воздвиженке дом 4, где во время восстания 1905 года проживали М. Горький и М. Андреева, где находилась база подготовки вооружённых боевиков-марксистов, созданная М. Андреевой, и где Горького и Андрееву несколько раз посещал В. Ленин (о нескольких его пребываниях в этом доме в 1905 году сообщает мемориальная табличка на доме: Воздвиженка , 4). Здесь же находилась «домработница» «Наташа» (партийная кличка одной из подручных Андреевой) и имели место эпизоды со стрельбой, когда один из боевиков, занимаясь с оружием, прострелил стену в соседнюю квартиру (эпизод с выстрелом Азазелло).

4) Музей, упомянутый в монологе мастера касательно его жены (« — Вы были женаты? — Ну да, вот же я и щёлкаю… на этой… Вареньке, Манечке… нет, Вареньке… ещё платье полосатое… музей»
), отсылает к работе Горького и Андреевой в послереволюционные годы в комиссии по отбору музейных ценностей для продажи за границу; Андреева отчитывалась о продаже музейных драгоценностей в Берлин лично Ленину. Упомянутые мастером имена (Манечка, Варенька) отсылают к реальным женщинам Горького — Марии Андреевой, Варваре Шайкевич и Марии Закревской-Бенкендорф .

5) Фалернское вино, упомянутое в романе, отсылает к итальянской области Неаполь -Салерно -Капри , тесно связанной с биографией Горького, где он провёл несколько лет жизни, и где Горького и Андрееву неоднократно посещал Ленин, а также с деятельностью на Капри школы боевиков РСДРП , активное участие в работе которой принимала часто находившаяся на Капри Андреева. К этому же отсылает и тьма, пришедшая именно со Средиземного моря (кстати, затмение 19 июня 1936 года действительно началось над территорией Средиземного моря и прошло по всей территории СССР с запада на восток).

  • Воланд — из системы созданных в романе образов проистекает жизненный прототип Воланда — это В. И. Ленин , лично участвовавший в отношениях М. Андреевой и М. Горького и использовавший Андрееву для влияния на Горького.

1) Мастера и Маргариту женит Воланд, на великом балу у сатаны — в 1903 году (после знакомства Андреевой с Горьким) Ленин в Женеве лично отдал Андреевой распоряжение теснее вовлечь Горького в работу РСДРП .

2) В конце романа Воланд со свитой стоит на здании дома Пашкова, царствуя над ним. Это здание Государственной библиотеки имени Ленина, значительная часть которой наполнена трудами Ленина (в ранних редакциях романа Воланд, объясняя причину своего приезда в Москву, вместо упоминания трудов Герберта Аврилакского , говорит: «Здесь в государственной библиотеке большое собрание трудов по чёрной магии и демонологии»
; также в ранних редакциях романа в финале пожар охватывал не некоторые здания, а всю Москву, а Воланд с компанией спускался с крыши в здание государственной библиотеки и из него выходил в город для наблюдения за пожаром Москвы, таким образом символизируя распространение катастрофических событий из здания библиотеки, носящей имя Ленина и в значительной степени наполненной его трудами).

Персонажи

Москва 30-х годов

Мастер

Профессиональный историк, выигравший крупную сумму в лотерею и получивший возможность попробовать себя в литературном труде. Став писателем, сумел создать гениальный роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри , но оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой жил. Он был доведён до отчаяния гонениями со стороны коллег, жестоко раскритиковавших его произведение. Нигде в романе не упоминается его имя и фамилия, на прямые вопросы об этом он всегда отказывался представляться, говоря — «Не будем об этом». Известен только под прозвищем «мастер», данным Маргаритой. Сам считает себя недостойным такого прозвания, считая его капризом возлюбленной. Мастер — лицо, достигшее наивысших успехов в какой-либо деятельности, может быть, поэтому он отвергнут толпой, которая не в состоянии оценить его талант и способности. Мастер, главный герой романа, пишет роман об Иешуа (Иисус) и Пилате. Мастер пишет роман, по-своему интерпретируя евангельские события, без чудес и силы благодати — как у Толстого. Мастер общался с Воландом — сатаной, свидетелем, по его словам, произошедших, описываемых событий романа.

«С балкона осторожно заглядывал в комнату бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек лет примерно тридцати восьми».

Маргарита

Красивая, обеспеченная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайно встретившись с Мастером на улицах Москвы, с первого взгляда полюбила его, страстно поверила в успех написанного им романа, пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось спасти только несколько страниц. Далее заключает с дьяволом сделку и становится королевой сатанинского бала, устраиваемого Воландом, чтобы вернуть себе пропавшего без вести Мастера. Маргарита — это символ любви и самопожертвования во имя другого человека. Если называть роман, не используя символы, то «Мастер и Маргарита» трансформируется в «Творчество и Любовь».

Воланд

Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора чёрной магии, «историка». При первом же появлении (в романе «Мастер и Маргарита») повествует первую главу из Романа (об Иешуа и Пилате). Основной чертой внешности являются дефекты глаз. Внешний вид: росту был не маленького и не громадного, а просто высокого. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой — золотые. Носил дорогой серый костюм, дорогие заграничные туфли под цвет костюма, всегда при себе имел трость, с черным набалдашником в виде головы пуделя; правый глаз черный, левый почему-то зеленый; рот какой-то кривой. Выбрит гладко. Курил трубку и постоянно носил с собой портсигар.

Фагот (Коровьев) и кот Бегемот. Рядом с ними позирует живой кот Бегемот, принимающий участие в спектаклях. Скульптура Александра Рукавишникова установлена во дворе Булгаковского Дома в Москве

Фагот (Коровьев)

Один из персонажей свиты Сатаны, всё время ходящий в нелепой клетчатой одежде и в пенсне с одним треснутым и одним отсутствующим стеклом. В своём истинном облике оказывается рыцарем, вынужденным расплачиваться постоянным пребыванием в свите Сатаны за один когда-то сказанный неудачный каламбур о свете и тьме.

У Коровьева-Фагота есть некоторое сходство с фаготом — длинной тонкой трубкой, сложенной втрое. Более того, фагот — это инструмент, который может играть то в высокой, то в низкой тональности. То бас, то дискант. Если вспомнить поведение Коровьева, а точнее изменения его голоса, то четко проглядывается ещё один символ в имени. Булгаковский персонаж худ, высок и в мнимом подобострастии, кажется, готов сложиться перед собеседником втрое (чтобы потом спокойно ему напакостить).

В образе Коровьева (и его неизменного спутника Бегемота) сильны традиции народной смеховой культуры , эти же персонажи сохраняют тесную генетическую связь с героями — пикаро (плутами) мировой литературы.

Существует вероятность, что имена персонажей свиты Воланда связаны с языком иврит . Так, например, Коровьев (на иврите каров
— близкий, то есть приближённый), Бегемот (на иврите бегема
— скотина), Азазелло (на иврите азазель
— демон).

Азазелло

Участник свиты Сатаны, демон-убийца с отталкивающей внешностью. Прототипом этого персонажа являлся падший ангел Азазель (в еврейских верованиях — ставший впоследствии демоном пустыни), упоминаемый в апокрифической книге Еноха — один из ангелов, чьи действия на земле спровоцировали гнев Бога и Всемирный потоп . Кстати, Азазель — это демон, давший мужчинам оружие, а женщинам — косметику, зеркала. Не случайно именно он отправляется к Маргарите, чтобы передать ей крем.

Кот Бегемот

Персонаж свиты Сатаны, шутливый и беспокойный дух, предстающий то в образе гигантского кота, ходящего на задних лапах, то в виде полного гражданина, физиономией смахивающего на кота. Прототипом этого персонажа является одноимённый демон Бегемот , демон чревоугодия и распутства, умевший принимать формы многих крупных животных. В своём истинном облике Бегемот оказывается худеньким юношей, демоном-пажом.

Белозерская писала о собаке Бутон, названной в честь слуги Мольера. «Она даже повесила на входной двери под карточкой Михаила Афанасьевича другую карточку, где было написано: „Бутон Булгаков“. Это квартира на Большой Пироговской. Там Михаил Афанасьевич начал работу над „Мастером и Маргаритой“.

Гелла

Ведьма и вампир из свиты Сатаны, смущавшая всех его посетителей (из числа людей) привычкой не носить на себе практически ничего. Красоту её тела портит только шрам на шее. В свите Воланда играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргарите, говорит, что нет той услуги, что она не смогла бы оказать.

Михаил Александрович Берлиоз

Председатель МАССОЛИТа литератор, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему человек. Проживал в „нехорошей квартире“ на Садовой, 302-бис, куда позже на время пребывания в Москве поселился Воланд. Погиб, не поверив предсказанию Воланда о своей внезапной смерти, сделанному незадолго до неё. На бале Сатаны его дальнешая судьба была определена Воландом по теории, согласно которой каждому будет дано по вере его…. Берлиоз предстает перед нами на бале в образе собственной отрезанной головы. В дальнейшем голова была превращена в чашу в виде черепа на золотой ноге, с изумрудными глазами и жемчужными зубами….крышка черепа была откинута на шарнире. В этой-то чаше дух Берлиоза и обрел небытие.

Иван Николаевич Бездомный

Поэт, член МАССОЛИТа. Настоящая фамилия — Понырев. Написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), встретившихся с Коровьевым и Воландом. Попал в клинику для душевнобольных, также первый познакомился с Мастером. Потом излечился, перестал заниматься поэзией и стал профессором Института истории и философии.

Степан Богданович Лиходеев

Директор театра Варьете, сосед Берлиоза, также проживающий в „нехорошей квартире“ на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За „служебное несоответствие“ был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.

Никанор Иванович Босой

Председатель жилтоварищества на Садовой улице, где поселился Воланд на время пребывания в Москве. Жаден, накануне совершил хищение средств из кассы жилтоварищества.

Коровьев заключил с ним договор на временный наём жилья и дал взятку, которая, как впоследствии утверждал председатель
, „сама вползла к нему в портфель“. Потом Коровьев по приказу Воланда превратил переданные рубли в доллары и от имени одного из соседей сообщил о спрятанной валюте в НКВД.

Пытаясь хоть как-то оправдать себя, Босой признался во взяточничестве и заявил об аналогичных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилтоварищества. Из-за дальнейшего поведения на допросе был направлен в психиатрическую больницу, где его преследовали кошмары, связанные с требованиями сдать имеющуюся валюту.

Иван Савельевич Варенуха

Администратор театра Варьете. Попал в лапы к шайке Воланда, когда нёс в НКВД распечатку переписки с попавшим в Ялту Лиходеевым. В наказание за „ложь и хамство по телефону“, был превращён Геллой в вампира-наводчика. После бала был превращён обратно в человека и отпущен. По завершении всех событий, описанных в романе, Варенуха стал более добродушным, вежливым и честным человеком.

Интересный факт: наказание Варенухи было „частной инициативой“ Азазелло и Бегемота.

Григорий Данилович Римский

Финдиректор театра Варьете. Был потрясён нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой настолько, что полностью поседел, а после предпочёл бежать из Москвы. На допросе в НКВД просил для себя „бронированную камеру“.

Жорж Бенгальский

Конферансье театра Варьете. Был жестоко наказан свитой Воланда — ему оторвали голову — за неудачные комментарии, которые он отпускал во время представления. После возвращения головы на место не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессора Стравинского. Фигура Бенгальского является одной из многих сатирических фигур, цель изображения которых — критика советского общества.

Василий Степанович Ласточкин

Бухгалтер Варьете. Пока сдавал кассу, обнаруживал следы пребывания свиты Воланда в учреждениях, где он побывал. Во время сдачи кассы неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту.

Прохор Петрович

Председатель зрелищной комиссии театра Варьете. Кот Бегемот временно похитил его, оставив сидеть на его рабочем месте пустой костюм. За то, что занимал неподходящую ему должность.

Максимилиан Андреевич Поплавский

Ершалаим, I в. н. э.

Понтий Пилат

Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, тем не менее успевший проникнуться симпатией к Иешуа Га-Ноцри во время его допроса. Пытался остановить отлаженный механизм казни за оскорбление кесаря, но не сумел этого сделать, о чём всю жизнь впоследствии раскаивался. Страдал сильной мигренью, от которой избавил его во время допроса Иешуа Га-Ноцри.

Иешуа Га-Ноцри

Странствующий философ из Назарета, описываемый Воландом на Патриарших прудах, а также Мастером в своём романе, сопоставляемый с образом Иисуса Христа . Имя Иешуа Га-Ноцри обозначает на иврите Иисус (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-Ноцри הנוצרי). Однако данный образ значительно расходится с библейским прототипом. Характерно, что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матвей (Матфей) неправильно записал его слова и что „путаница эта будет продолжаться очень долгое время“. Пилат: „А вот что ты всё-таки говорил про храм толпе на базаре?“ Иешуа: „Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины. Сказал так, чтобы было понятнее.“ Гуманист, отрицающий противление злу насилием.

Левий Матвей

Единственный последователь Иешуа Га-Ноцри в романе. Сопровождал своего учителя до самой смерти, а впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Также имел намерение зарезать ведомого на казнь Иешуа, чтобы избавить его от мук на кресте, но в итоге потерпел неудачу. В конце романа приходит к Воланду, посланный своим учителем Иешуа, с просьбой о даровании покоя для Мастера и Маргариты.

Иосиф Каифа

Иудейский первосвященник, глава Синедриона, осудивший на смерть Иешуа Га-Ноцри.

Иуда из Кириафа

Молодой житель Ершалаима, передавший Иешуа Га-Ноцри в руки Синедриона . Понтий Пилат, переживая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.

Марк Крысобой

Центурион, охранник Пилата, покалеченный когда-то в битве с германцами, исполняющий обязанности конвоира и непосредственно проводивший казнь Иешуа и ещё двух преступников. Когда на горе началась сильная гроза, заколол Иешуа и других преступников, чтобы иметь возможность покинуть место казни. Другая версия гласит, что Понтий Пилат приказал заколоть осуждённых (что не допускается законом), дабы облегчить им их страдания. Возможно, прозвище «Крысобой» он получил потому, что сам был германцем.

Афраний

Начальник тайной службы, соратник Пилата. Руководил приведением в исполнение убийства Иуды и подбросил деньги, полученные за предательство, в резиденцию первосвященника Каифы .

Низа

Жительница Иерусалима, агент Афрания, притворявшаяся возлюбленной Иуды, чтобы по приказу Афрания заманить его в ловушку.

Версии

Первая редакция

Время начала работы над „Мастером и Маргаритой“ Булгаков в разных рукописях датировал то , то 1929 годом . В первой редакции роман имел варианты названий „Чёрный маг“, „Копыто инженера“, „Жонглёр с копытом“, „Сын В.“, „Гастроль“. Первая редакция „Мастера и Маргариты“ была уничтожена автором 18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы „Кабала святош“. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: „И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…“
.

Работа над „Мастером и Маргаритой“ возобновилась в 1931 году . К роману были сделаны черновые наброски, причём здесь уже фигурировали Маргарита
и её тогда безымянный спутник — будущий Мастер
, а Воланд
обзавёлся своей буйной свитой.

Вторая редакция

Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года , имела подзаголовок „Фантастический роман“ и варианты названий „Великий канцлер“, „Сатана “, „Вот и я“, „Черный маг“, „Копыто инженера“.

Третья редакция

Третья редакция, начатая во второй половине 1936 года , первоначально называлась „Князь тьмы“, но уже в 1937 году появилось заглавие „Мастер и Маргарита“. 25 июня 1938 года полный текст впервые был перепечатан (печатала его О. С. Бокшанская, сестра Е. С. Булгаковой). Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя, Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: „Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?“…

История публикации романа

При жизни автор читал у себя дома отдельные места близким друзьям. Значительно позже, в 1961 году , филолог А. З. Вулис писал работу по советским сатирикам и вспомнил подзабытого автора „Зойкиной квартиры“ и „Багрового острова“. Вулис узнал, что жива вдова писателя, и установил с ней контакт. После первоначального периода недоверия Елена Сергеевна дала почитать рукопись „Мастера“. Потрясённый Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после чего по литературной Москве пошли слухи о великом романе. Это привело к первой публикации в журнале „Москва “ в 1966 году (тираж 150 тыс. экз.). Там было два предисловия: Константина Симонова и Вулиса.

Полный текст романа по ходатайству К. Cимонова вышел уже после смерти Е. С. Булгаковой в издании 1973 года . В 1987 году доступ к фонду Булгакова в Отделе рукописей Библиотеки имени Ленина впервые после смерти вдовы писателя был открыт для текстологов, готовивших двухтомник, изданный в 1989 году , а окончательный текст был опубликован в 5-м томе собрания сочинений, вышедшем в 1990 году .

Булгаковедение предлагает три концепции прочтения романа: историко-социальную (В. Я. Лакшин
), биографическую (М. О. Чудакова
) и эстетическую с историко-политическим контекстом (В. И. Немцев
).

«Мастера и Маргариту», как правило, изучают в 11-м классе. Это сложное произведение, которое написано на основе евангелия от Никодима, тайного последователя Иисуса Христа. Вспомнить сюжет романа поможет наше краткое содержание по главам. Если для вас оно слишком длинное, предлагаем для читательского дневника, а также рекомендуем прочитать .

Глава 1. Никогда не разговаривайте с неизвестными

В Москве на Патриарших прудах гуляли Михаил Берлиоз, мужчина невысокий, полноватый и лысый, руководитель одной из ведущих столичных литературных ассоциаций МАССОЛИТ, и его спутник, поэт Иван Понырёв, писавший под фамилией Бездомный. Удивительно, но, кроме них на аллее никого не было. Мужчины выпили абрикосовой и присели на лавочку. Тут произошла ещё одна странность: у Берлиоза внезапно прихватило сердце, и его охватил страх, от которого захотелось бежать, куда глаза глядят. После этого он увидел в воздухе прозрачного гражданина с глумливой физиономией, одетого в клетчатый пиджак. Вскоре мужчина исчез, поэтому председатель списал случившееся на жару и усталость. Успокоившись, он стал говорить с товарищем о Сыне Божием. Берлиоз заказал Бездомному антирелигиозную поэму, но результат руководителя не устроил. Иисус получился реалистичным, а требовалось показать, что его никогда не было.

В то время как Берлиоз читал Бездомному лекцию на эту тему, на аллее появился человек. На вид высокий мужчина за сорок. Правый глаз у него был чёрный, а левый зелёный, гладко выбрит, коронки зубов на одной стороне платиновые, а на другой золотые, богато одет, иностранец. Он подсел к мужчинам. Иностранец интересовался их атеизмом и вспомнил о том, как разговаривал с Кантом на эту тему, чем удивил Берлиоза и Бездомного. Незнакомец спрашивал, кто же, если не всевышний, управляет всем на земле, на что Иван ответил, что занимаются этим люди. Иностранец сказал, что они не могут даже знать свою судьбу заранее. После этого подозрительный человек предсказал Берлиозу, что в этот вечер он лишится головы из-за девушки, которая пролила масло. Потом посоветовал Бездомному спросить у врачей, что такое шизофрения. Позднее незнакомец сказал, что приглашён в столицу России, как консультант по чёрной магии. Мужчина был убеждён в существовании Иисуса, и начал рассказ.

Глава 2. Понтий Пилат

Прокуратор Иудеи Понтий Пилат по долгу положения допрашивал арестованного. Заключённый назвал его добрым человеком, но судья это опроверг. Далее кентурион Марк по прозвищу Крысобой, по просьбе Пилата, объяснил узнику с помощью бича, что римского прокуратора нужно называть игемон. Арестованный представился Иешуа Га-Ноцри из Гамалы. Он был образованным: знал, помимо арамйского, ещё и греческий язык. Узник не имел родных. Игемон спросил, действительно ли Иешуа хотел уничтожить храм, как об этом говорили. Арестант ответил, люди всё перепутали, потому что не получили должного образования. Также рассказал про Левия Матвея, который собирал подати, но потерял интерес к деньгам, послушав проповеди Иешуа, и отправился с ним путешествовать. Арестант понял, что у Пилата болела голова, и он хотел, чтобы его любимая собака оказалась рядом. Когда Иешуа сказал об этом игемону, недомогание прекратилось. Понтий Пилат посчитал, что этот человек невиновен, и даже проникся симпатией к путешественнику. Прокуратор уже собирался помиловать его, но тут секретарь подал донесение Иуды из Кириафа о том, что Иешуа считал власть насилием, и что однажды её не будет, и наступит царство истины. Игемону показалось, что на голове у заключённого появилась язва и выпали зубы, но вскоре видение исчезло. Такого преступления Понтий Пилат, будучи представителем власти, спустить с рук не мог. Прокуратор испугался, что, если отпустит Иешуа, сам займёт его место на кресте. Поэтому игемон вынес смертный приговор, но в надежде, что арестованного помилуют в честь пасхи. Первосвященник Иосиф Каифа сообщил, что, помиловал разбойника Вар-равана. Пилат не смог его переубедить. Осуждённых повели на Лысую Гору, а игемон с чувством грусти вернулся во дворец.

Глава 3. Седьмое доказательство

Когда консультант закончил рассказ, уже настал вечер. Незнакомец заявил, что евангелия не являются достоверным источником. Мужчина сообщил, что был при тех событиях. Тут Берлиоз окончательно осознал, что незнакомец сумасшедший. После того, как душевнобольной сообщил, что разместится в квартире Михаила Александровича, тот оставил его с Иваном, а сам побежал за угол к телефону. Незнакомец печально попросил Берлиоза поверить напоследок хотя бы в существование дьявола. Литератор подыграл и убежал.

По пути он заметил того самого человека, который летал в воздухе, только уже не прозрачного, а самого обыкновенного, но не стал с ним разговаривать. Не остановила Берлиоза и внезапно появившаяся в стеклянном ящике фраза: «Берегись трамвая!». Михаил Александрович поскользнулся и упал на трамвайный путь. Вожатая с алой повязкой затормозила, но было уже поздно. Трамвай наехал на Берлиоза, и его отрезанная голова поскакала по улице.

Глава 4. Погоня

Парализованный страхом Иван Бездомный упал на скамейку, не в силах понять, что его товарища уже нет. Услышав разговоры про Аннушку и масло, поэт тут же вспомнил слова незнакомца, вернулся к нему и обвинил в случившемся. Иностранец «перестал» понимать по-русски, а мужчина в клетчатом пиджаке за него заступился. Иван догадался, что они заодно, и попытался поймать, но товарищи со сверхъестественной скоростью стали отдаляться. К тому же, к ним присоединился громадных размеров кот. Иван бежал за ними, и шайка разделилась. Клетчатый уехал на автобусе, кот попытался оплатить поездку в трамвае, но кондукторша не пустила, поэтому прицепился сзади и уехал бесплатно. Позднее Бездомный потерял в толпе и того иностранца.

Решив, что преступник должен непременно оказаться в квартире 47 дома №13, Иван ворвался туда, но ошибся. В доме находились другие люди. Схватив свечу и бумажную иконку, поэт выбежал из дома и отправился искать предполагаемого преступника на Москве-реке. Бездомный разделся и оставил свои вещи на сохранение незнакомому мужчине. Вернувшись на берег, поэт обнаружил, что вместо его одежды лежали какие-то обноски. Иван, раздосадованный, переоделся в то, что ему оставили, и пошёл искать дальше.

Глава 5. Было дело в Грибоедове

В доме Грибоедова на этот вечер было запланировано собрание литераторов под руководством Михаила Берлиоза. Подчинённые ждали своего начальника, обсуждая тех, кто получил дачи, и, предполагая, по каким причинам задерживался председатель. Не дождавшись его появления, люди спустились в ресторан и начали весело проводить вечер. Узнав о скоропостижной кончине Берлиоза, они погрузились в непродолжительную скорбь.

Когда полуголый поэт Иван Бездомный оказался в ресторане, разыскивая иностранца, литераторы отправили его в психушку.

Глава 6. Шизофрения, как и было сказано

В больнице Иван рассказал врачу всю правду о смерти товарища. Он даже обрадовался тому, что его слушают, хотя и был возмущён тем, что его, адекватного человека, упекли в психушку.

Помимо врачей, в больнице находился ещё и поэт Рюхин, который давал показания: сообщал о том, каким обычно был Бездомный и в каком состоянии пришёл в ресторан. Там Иван кричал и даже лез в драку с другими литераторами.

Из больницы Бездомный позвонил в милицию, чтобы задержали консультанта, но там никто слушать не стал, решив, что поэт — псих. У Бездомного диагностировали шизофрению, поэтому его не отпустили. Рюхин уехал, обиженный Иваном, который назвал его бездарным.

Глава 7. Нехорошая квартирка

Директор столичного театра «Варьете» Степан Лиходеев проснулся после пьянки в квартире №50, где жил вместе с Берлиозом. Степан увидел своё безобразное отражение в зеркале, а рядом с собой незнакомого человека. Мужчина представился специалистом по чёрной магии Воландом и сообщил, что они договаривались встретиться час назад. Степан ничего не помнил. Воланд дал ему опохмелиться, и память понемногу начала восстанавливаться, однако Степан по-прежнему не помнил этого господина. Лиходеев изучил контракт, показанный Воландом, где все подписи были на месте, потом пошёл позвонить и, проходя мимо комнаты Берлиоза, удивился тому, что она была запечатана.

Степан поговорил с финдиректором Римским, который подтвердил заключение контракта. К Воланду присоединились Коровьев, большой кот и низенький рыжеволосый Азазелло. Компания решила, что от Лиходеева пора избавиться. После этого Степан оказался в Ялте.

Глава 8. Поединок между профессором и поэтом

Бездомный хотел отправиться в милицию, чтобы объявить в розыск мужчину с Патриарших прудов, но врачи сказали, что ему не поверят, и отправят обратно в психушку. В связи с этим, Иван стал писать заявление прямо там.

Доктор Стравинский утверждал, что Бездомный сильно опечален смертью товарища, и ему надо отдохнуть. Иван согласился пожить в палате, куда ему приносили еду.

Глава 9. Коровьевские шутки

Начальника жилтоварищества дома №32-бис Никонора Ивановича Босого начали доставать граждане, желавшие заполучить комнату, в которой проживал председатель МАССОЛИТа. Вымотанный этими людьми мужчина отправился в злополучную квартиру, где в запечатанной комнате встретил человека в клетчатом, который назвался Коровьевым, переводчиком иностранца, который жил в этой квартире. При этом он посоветовал Никонору Ивановичу посмотреть письмо от Лиходеева, которое находилось в его сумке. В нём Степан писал, что уезжает в Ялту, и просит временно прописать Воланда в его квартиру. После взятки в пять тысяч рублей и расписки, дело было решено, и председатель ушёл.

Воланд изъявил желание больше не видеть Босого. Коровьев позвонил и сообщил, что Никонор Иванович наживается на валюте. К Босому пришли с проверкой и нашли у мужчины доллары, а договор исчез вместе с паспортом Воланда, который председатель взял для оформления документов.

Глава 10. Вести из Ялты

Степан Лиходеев пошёл в угрозыск Ялты, откуда отправил телеграмму в Варьете для подтверждения личности. Римский и его товарищ-администратор Варенуха приняли её за шутку, ведь ещё несколько часов назад директор звонил им по домашнему телефону и говорил, что собирается ехать на работу. Мужчины перезвонили Степану домой, и Коровьев сказал, что тот отправился загород на автопрогулку. Варенуха почувствовал неладное и собрался идти в милицию. Зазвонил телефон, по которому велели никуда не ходить. Варенуха не послушал.

По пути его поймали разбойники, затащили в квартиру №50, там его встретила голая девушка с горящими глазами и смертельно холодными руками, которая хотела его поцеловать. От этого мужчина лишился чувств.

Глава 11. Раздвоение Ивана

От волнения Иван Бездомный не мог написать связный текст о произошедшем. К тому же, мешала гроза за окном. Поэт плакал от бессилия, чем обеспокоил фельдшерицу Прасковью Фёдоровну, которая закрыла окно шторами и носила ему карандаши.

После уколов Иван стал приходить в себя и решил, что не стоило так волноваться из-за смерти Берлиоза, ведь тот ему даже не родственник. Иван думал и мысленно общался сам с собой. Когда он уже готов был заснуть, у него на окне появился человек, который сказал: «Тсс».

Глава 12. Чёрная магия и её разоблачение

Финансовый директор Варьете Римский не понимал, где Варенуха. Начальник хотел позвонить в милицию, но ни один телефон в театре почему-то не работал. К ним прибыл Воланд с мужчиной в клетчатом и большим котом. Конферансье Жорж Бенгальский представил консультанта, сказав, что колдовства не бывает, а выступающий — мастер фокусного дела.

Воланд начал сеанс со слов о людях. По его мнению, они стали совершенно другими внешне, и заинтересовался, произошли ли изменения внутри. Маг наколдовал дождь из денег, которые москвичи стали ловить, толкаясь и ругаясь. Жорж Бенгальский сообщил публике, что это всего лишь фокусы, и деньги сейчас исчезнут. Кто-то из публики сказал оторвать Жоржу голову. Кот Бегемот тут же это сделал. Из шеи захлестала кровь. Потом кот простил конферансье, приделал голову обратно и отпустил. Затем Воланд наколдовал на сцене магазин иностранной одежды, где можно было обменять свои вещи на новые модные и дорогие предметы одежды. Дамы тут же отправились туда. Тут один из руководителей Аркадий Семплеяров гневно потребовал разоблачения. Коровьев сообщил зрителям, что этот человек накануне ходил к любовнице. Его жена, сидевшая рядом, закатила скандал. Вскоре Воланд со свитой исчезли.

Глава 13. Явление героя

Вошедший в палату Ивана человек назвался мастером и сказал, что у него есть доступ к балкону, потому что он утащил ключи. Он мог бы бежать из больницы, но ему было некуда. Когда Бездомный сказал, что пишет стихи, гость поморщился и признался, что не любит поэзии. Иван пообещал больше не писать. Пришелец сообщил, что в одну из палат привезли мужчину, который говорил без умолку про валюту в вентиляции и нечистую силу. Когда Иван сказал гостю, что оказался в больнице из-за Понтия Пилата, тот сразу оживился и попросил подробностей. Потом незнакомый мужчина выразил сожаление, что на месте председателя МАССОЛИТа не оказался критик Латунский или литератор Мстислав Лаврович. По окончании рассказа, мастер сообщил, что поэт виделся с сатаной.

Незнакомый мужчина рассказал о себе. Он писал роман о прокураторе Иудеи. Позднее мастер встретил любимую женщину. Она была замужем, но брак был несчастным. Когда роман был написан, его не приняли в издательстве, напечатали только маленький кусочек, за которым последовала жёсткая критическая статья. Особенно плохо о романе высказывался критик Латунский. Мастер сжёг свое детище. Женщина сказала, что убьёт Латунского. Также у мастера был друг Алозий Могарыч, который читал его роман. Когда женщина пошла к мужу, чтобы разорвать с ним отношения, в дверь писателя постучали. Его выселили из квартиры, и он отправился жить в психиатрическую лечебницу. Любимой он ничего не сказал, чтобы не втягивать в свои проблемы.

Иван попросил мастера рассказать содержание романа, но тот отказался и ушёл.

Глава 14. Слава Петуху!

Римский сидел у себя на работе и разглядывал деньги, упавшие с потолка по воле Воланда. Он услышал милицейскую трель и увидел за окном полуголых женщин. Новая одежда, на которую они обменяли старую, исчезла. Мужчины смеялись над дамами. Римский хотел позвонить и сообщить о случившемся, но тут телефон сам зазвенел и из трубки женский голос сказал не делать этого, а то худо будет.

Через некоторое время пришёл Варенуха. Он сказал, что Степан не был ни в какой Ялте, а напился в Пушкине с телеграфистом и стал посылать шуточные телеграммы. Римский решил, что снимет провинившегося с должности. Однако чем больше рассказывал Варенуха, тем меньше финдиректор ему верил. В конце Римский понял, что всё это ложь, а ещё заметил, что администратор не отбрасывает тени. Римский нажал на тревожную кнопку, но она не сработала. Варенуха закрыл дверь. Потом, после трёх криков петуха, он вылетел в окно вместе с обнажённой девицей, которая внезапно появилась. Вскоре поседевший Римский ехал на поезде в Ленинград.

Глава 15. Сон Никанора Ивановича

Никанор Босой, находясь в психиатрической лечебнице, рассказывал про тёмную силу в квартире №50. Жилище проверили, но там оказалось всё в порядке. После инъекции мужчина уснул.

Во сне он видел людей, сидевших на полу, и юношу, который собирал у них валюту. Потом поварята принесли суп с хлебом. Когда мужчина открыл глаза, увидел фельдшерицу, держащую шприц. После очередного укола Никанор Иванович уснул и увидел Лысую гору.

Глава 16. Казнь

Под командованием кентуриона Марка на Лысую гору вели троих осужденных. Толпа наблюдала за происходящим, никто не делал попытки спасти этих людей. После казни, не выдержав зноя, зрители покинули гору. Солдаты остались.

На горе был один из учеников Иешуа Левий Матвей. Он хотел заколоть учителя до казни, чтобы подарить ему лёгкую смерть, но это у него не вышло. Тогда Матвей стал просить у бога даровать Иешуа смерть. Она всё не наступала, поэтому ученик начал проклинать всевышнего. Началась гроза. Солдаты пронзили преступников копьями в сердца и покинули гору, Левий унёс тело Иешуа, заодно отвязав и два других трупа.

Глава 17. Беспокойный день

Бухгалтер Варьете Ласточкин, который остался в театре за старшего, был в крайнем смятении. Его смущали слухи, гуляющие по Москве, пугала пропажа Римского, Лиходеева и Варенухи, обескураживал переполох во время и после выступления, приводили в ужас бесконечные звонки следователей. Все документы о Воланде и даже афиши исчезли.

Ласточкин отправился в комиссию зрелищ и увеселений, но, вместо председателя, увидел лишь пустой костюм, который подписывал бумаги, а в филиале мужчина в клетчатом организовал хор, сам исчез, а женщины не могли прекратить петь. Потом Ласточкин хотел сдать прибыль, но вместо рублей у него оказались доллары, и его арестовали.

Глава 18. Неудачливые визитёры

Дядя покойного Берлиоза Максим Поплавский приехал из Украины в Москву на похороны к племяннику. Он был несколько удивлён тем, что тот сам прислал телеграмму о своей кончине. Тем не менее, дядя нашёл выгоду в несчастье Михаила. Давно мечтая о квартире в столице, он отправился в дом номер 32-бис в надежде унаследовать площадь родственника. В жилищном товариществе никого не было, а в комнате его встретили жирный кот, мужчина в клетчатом, который назвался Коровьевым, и Азазелло. Они вместе забрали у него паспорт и спустили с лестницы.

В квартиру вошёл буфетчик и сообщил о своём горе: публика Воланда расплачивалась с ним деньгами, которые упали с потолка, а потом прибыль превратилась в мусор, и он потерпел большие убытки. Воланд сказал, что тот скоро умрёт от рака, поэтому много денег ему не надо. Буфетчик тут же побежал на обследование. Деньги, которыми он расплатился с врачом, после ухода пациента тоже стали ненужными бумажками.

Часть вторая

Глава 19. Маргарита

Молодую, симпатичную и умную женщину, которую любил мастер, звали Маргарита. Её муж был обеспеченным и обожал молодую жену. У них была очень большая жилплощадь в центре Москвы и прислуга. Однако в душе, до появления мастера, Маргарита была несчастна, так как они с супругом не имели ничего общего. Однажды она пришла к любимому, не обнаружила его дома и начала переживать, но найти никак не могла. Несчастная героиня очень переживала за его судьбу и тосковала.

Во время прогулки женщина встретила похоронную процессию Берлиоза, у которого пропала голова. Маргарита поинтересовалась у рыжего мужчины, нет ли среди этих людей критика Латунского. Человек, которого звали Азазелло, указал на него. Рыжий сообщил, что знает, где её возлюбленный, и предложил встретиться. Он дал ей крем, которым необходимо было воспользоваться в указанное время, и попросил ждать провожатых.

Глава 20. Крем Азазелло

Маргарита была у себя в комнате. В нужное время она намазала кожу кремом, который сделал её ещё краше, а тело стало совсем лёгким, что, подпрыгнув, женщина зависла в воздухе.

Зазвонил телефон. Маргарите велели сказать слово «Невидима», пролетая над воротами. В этот момент появилась половая щётка. Женщина отдала свои вещи горничной Наташе, а сама улетела на щётке.

Глава 21. Полёт

Маргарита летела не высоко. Когда она поравнялась с домом Латунского, забралась к нему в квартиру, где в то время никого не было, и начала крушить всё подряд, заодно затопив соседей. После этого Маргарита полетела дальше.

Через некоторое время её догнала летящая на борове Наташа. Она тоже намазалась кремом, а заодно и потёрла им лысину соседа, на которого крем подействовал необычно. Потом Маргарита окунулась в озеро, где её встретили русалки и другие ведьмы, после чего бакенбардист и козлоногий посадили женщину в машину, и она полетела обратно в столицу.

Глава 22. При свечах

Маргарита прилетела к дому №32-бис, и Азазелло отвёл её в бывшую квартиру Берлиоза и Лиходеева, где женщину встретил Коровьев. Там, где она оказалась, был большой зал с колоннадой и без электричества. Пользовались свечами. Коровьев сказал, что намечается бал, хозяйкой которого должна быть женщина по имени Маргарита, в которой течёт королевская кровь. Выяснилось, что она как раз была потомком одной из французских королев.

Воланд сразу понял, что Маргарита очень умна. Тут же были и Наташа с боровом. Служанку оставили при хозяйке, а соседа обещали не резать.

Глава 23. Великий бал у сатаны

Маргариту омыли кровью, затем розовым маслом, после этого до блеска натёрли зелёными листьями и надели очень тяжёлые одежды и украшения. Коровьев сказал, что гости будут самые разные, но никому нельзя отдавать предпочтения. При этом обязательно нужно было уделить время каждому: улыбнуться, сказать пару слов, слегка повернуть голову. Кот воскликнул: «Бал! », после чего загорелся свет, появились соответствующие звуки и запахи.

В зале собрались мировые знаменитости, такие, как Вьетан и Штраус. Маргарита с Коровьевым, котом и Азазелло приветствовали гостей – обитателей преисподней, грехи которых смаковали собеседники. Больше всех хозяйке бала запомнилась Фрида, которая похоронила в лесу живого новорождённого внебрачного сына, засунув ему в рот платок. После того случая рядом с ней каждый день клали ту вещь. После крика петухов гости стали уходить.

Глава 24. Извлечение мастера

В конце бала Воланд спросил у Маргариты, чего бы она хотела. Женщина не воспользовалась предложением. Тогда он его повторил. Маргарита попросила сделать так, чтобы Фриде не приносили платок. Желание было исполнено.

Мужчина сказал, что она может выбрать что-то и для себя. Маргарита сказала, что хочет жить с мастером у него дома. Её возлюбленный сразу оказался рядом. Воланд отдал ему роман и бумаги на квартиру, а клеветника Алоизия Могарыча, который обманом добыл его жильё, выкинули из окна. Маргарита с мастером вернулись домой.

Глава 25. Как прокуратор пытался спасти Иуду из Кириафа

Понтий Пилат встретился с заведующим тайной службой. Этот мужчина сказал, что Иешуа назвал трусость одним из худших пороков.

Прокуратор сообщил, что Иуду вскоре убьют, и дал человеку увесистый мешок. По сведениям Пилата, предатель получит деньги за донос на Иешуа, а после убийства их подбросят первосвященнику.

Глава 26. Погребение

Из дома первосвященника вышел Иуда и увидел девушку Низу, к которой у него давно были чувства. Она назначила ему свидание. Рядом с условленным местом встречи Иуду зарезали, а монеты действительно подбросили обратно первосвященнику с запиской о возврате.

В это время Пилату приснился сон, что он идёт к Луне по лунной дорожке со своей собакой Бангой и Иешуа. Спутник сказал, что отныне они всегда будут вместе. Левий Матвей сказал игемону, что хочет убить Иуду за предательство, но Пилат сам отомстил за него.

Глава 27. Конец квартиры №50

К утру Маргарита дочитала главу. Жизнь в Москве стала понемногу восстанавливаться. Римского, Лиходеева и Варенуху нашли. Граждан из психиатрической больницы ещё раз допросили, относясь к их словам уже более серьёзно.

Вскоре в квартиру №50 пришли люди в штатском. Коровьев сказал, что приехали их арестовывать. Воланд с товарищами исчезли. Остался только кот, который устроил погром и пожар.

Коровьев с котом устроили дебош в магазине. Они умело манипулировали толпой, придя в магазин, где в качестве оплаты принимали только валюту. Герои представились обычными работягами, и Коровьев произнес пылкую речь, обращенную против буржуев, которые могли устроить себе шоппинг в таком магазине. Тогда человек из толпы зевак набросился на богатого покупателя. Напугав продавцов и клиентов, они устроили пожар.

Потом парочка отправилась в ресторан МАССОЛИТа. Они представились умершими писателями, и угодливый администратор их пропустил от греха подальше, но сразу же, пообещав лично приглядеть за подготовкой филе для гостей, вызвал НКВД. Прибывшие оперативники, не теряя времени на объяснения, начали стрелять, и таинственные «писатели» исчезли, а перед этим кот снова подпалил весь зал, разливая пламя из примуса.

Глава 29. Судьба мастера и Маргариты определена

Вечером на террасе одного из наиболее привлекательных зданий столицы стояли Воланд и Азазелло. Рядом была воткнута длинная шпага «консультанта», которая отбрасывала отчетливую тень.

Вскоре к ним пришёл Левий Матвей. Он не поздоровался с Воландом, потому что не желал ему здоровья. Сатана сказал, что свет без теней не имел бы смысла, показав на шпагу. Посол сообщил, что Иешуа просит Воланда забрать мастера к себе, потому что он не достоин света, но заслужил покой. Сатана согласился.

Глава 30. Пора! Пора!

Маргарита поглаживала любимого мастера и внезапно прямо в уютном подвальчике встретила Азазелло. Рыжий смертельно отравил влюблённую пару красным вином и тут же воскресил, объявив волю господина. Потом они подожгли дом, сели на коней и втроём помчались на небо.

Пролетая мимо больницы, мастер попрощался с Иваном, который удивился красоте Маргариты. Когда влюблённые исчезли, и вошла фельдшерица, бывший поэт узнал от неё, что сосед скончался. Иван сообщил, что в городе умерла ещё и дама.

Глава 31. На Воробьёвых горах

Когда ненастье оказалось позади, в столице заблестела радуга. После прощания влюблённых со столицей вскоре Воланд забрал их с собой.

Глава 32. Прощание и вечный приют

Во время пути всегда весёлый Коровьев превратился в серьёзного и задумчивого рыцаря, Бегемот — в худого шута, а Азазелло — в демона. У мастера появилась коса, а на ногах длинные кавалерийские сапоги. Воланд принял облик глыбы мрака.

В пути они встретили человека, которой сидел рядом со своей собакой Бангой и мечтал пойти вместе с Иешуа. По просьбе Маргариты, Воланд отпустил Понтия Пилата. Затем сатана показал влюблённым их новый дом с венецианским окном, оплетённым виноградом. Маргарита сказала мастеру, что там она будет беречь его сон.

Эпилог

Жизнь москвичей наладилась. Всё случившееся списали на массовую галлюцинацию, виной которой были умелые фокусники.

Иван Понырёв (Бездомный) прекратил писать стихи, и часто приходил туда, где последний раз разговаривал с Берлиозом. Он нашёл новую работу в должности профессора истории и философии. Жорж Бенгальский остался жив и здоров, но у него появилась привычка внезапно хвататься за шею, проверяя, на месте ли голова. Римский и Лиходеев сменили работу. Буфетчик умер от рака. Алоизий Могарыч очнулся в поезде под Вяткой, но оказался без штанов. Вскоре он вернулся в Москву и занял место Римского. Ивану Понырёву часто снилось, как Понтий Пилат шёл по лунной дорожке рядом с Иешуа, а прекрасная женщина целовала бывшего поэта в лоб и уходила к луне со своим спутником.

Интересно? Сохрани у себя на стенке!

  • Рассказ мать в бане с сыном
  • Рассказ матренин двор читать
  • Рассказ марья моревна читать
  • Рассказ марк твен на английском
  • Рассказ манюня наринэ абгарян читать