Есть книги, которые объединяют жанры, решают сразу несколько задач. Не намеренно, без хитрой далеко идущей стратегии – просто авторский объектив широк, оптика ясна, стереотипы не сковывают. Так рождаются шедевры – смелые, глубокие и очень важные, даже для тех, кто живёт пару столетий спустя.
Именно такие книги создавал Марк Твен – человек, видевший и испытавший разное, гораздо больше многих своих современников. Солдат и репортер, золотоискатель и бизнесмен – и это далеко не все профессии и занятия Твена. Он много путешествовал и внимательно наблюдал. Видел боль, несправедливость, бедность, жадность, ложь, жестокость – и вынес из этого любовь и сострадание к человеку вне зависимости от его социального статуса. Именно человек, его беды и радости всегда интересовали писателя.
Его «Гекельберри Финна» Хемингуэй называл отправной точкой американской литературы. Его «Тома Сойера» знают и любят даже те дети, которые обычно равнодушны к книгам. А я хочу рассказать о другом знаменитом романе Марка Твена, который для многих становится первым рыцарским романом, – «Принц и нищий».
Из своих многочисленных путешествий М. Твен вынес любовь и сострадание к человеку вне зависимости от его социального статуса
Строго говоря, это не чисто рыцарский роман. Марк Твен с присущим ему остроумием в нужных дозах смешал в нем черты авантюрного, просветительского произведения, захватывающего повествования о путешествии и злоключениях, романа-воспитания. Но главное не это. «Принц и нищий» – красивая сказка, выросшая на историческом материале, и в центре ее – преображение героев.
Эта книга – пример того, как произведение уходит от первоначальной задумки автора. Твен хотел насмешливо обрисовать нравы, повеселить читателя комедией положений, захватить переменой мест героев. И ему это удалось – только вот получилось гораздо серьезнее и глубже, чем планировалось.
Разговор с ребенком о сложных нравственных категориях – о правде, ответственности, призвании, прощении, мести – должен иметь основу и повод. Основа для нас, христиан, – Божественное учение. Поводом может послужить книга. Одна из лучших для младших и средних школьников – «Принц и нищий».
Нищий
Том Кенти, маленький нищий со Двора Отбросов, – первый, с кем мы знакомимся в романе. Незнатный, нежеланный: это подчеркивается контрастом с ликованием по поводу рождения принца Эдуарда. Марк Твен подробно описывает грубую и безрадостную жизнь Тома: грязь, брань, побои.
Впрочем, нет, совсем не так. У Тома есть радости, и они соизмеримы с тяжестью его положения. Он много и с упоением играет со сверстниками, такими же оборванцами, как и он. Они купаются в Темзе, носятся по окрестностям – в общем-то, ведут вольную ребячью жизнь, не считая своей унизительной обязанности просить подаяние на выпивку отцам.
Отец Тома – жестокий, порочный человек, пьяница и вор – не любит ни сына, ни дочерей, ни жену. Он бьет и использует их, совершенно о них не заботится и превращает жизнь семьи в настоящий ад. Это была бы абсолютно мрачная картина, читать о которой трудно не то что ребенку – взрослому. Но Марк Твен выходит из положения с присущим ему мастерством.
Бедняга Том, живущий в грязи и нищете, с удивительным жизнелюбием смотрит на жизнь
Дело в том, что бедняга Том, который недоедает и терпит побои, живет в грязи и нищете, не имея других перспектив, кроме как стать побирушкой или вором, – этот Том с удивительным жизнелюбием смотрит на жизнь. Ее тяжесть сделала мальчишку крепким и выносливым, он смешлив и остроумен. А еще сообразителен: недаром друзья сделали его своим «королем», вожаком в играх. У Тома отличное чувство юмора, он много знает о жизни и людях – хотя, казалось бы, что ему может быть видно и понятно со Двора Отбросов? Попав во дворец, он рассказывает принцу Эдуарду о своей семье честно и серьезно, но использует обороты, скорее характерные для ироничного взрослого, чем для забитого мальчишки:
«– Должно быть, твоя бабка не очень добра к тебе?
– Она ни к кому не добра, смею доложить вашей светлости. В сердце у нее нет доброты, и все свои дни она творит только зло.
– Обижает она тебя?
– Лишь тогда она не колотит меня, когда спит или затуманит свой разум вином. Но как только в голове у нее проясняется, она бьет меня вдвое сильнее.
Глаза маленького принца сверкнули гневом.
– Как? Бьет? – вскрикнул он.
– О да, смею доложить вашей милости!
– Бьет! Тебя, такого слабосильного, маленького! Слушай! Прежде чем наступит ночь, ее свяжут и бросят в Тауэр. Король, мой отец…
– Вы забываете, сэр, что она низкого звания. Тауэр – темница для знатных».
Том знает законы своего времени и не питает иллюзий. Знает он и свое место в общественной иерархии, прекрасно догадывается о перспективах. На его долю выпало много жестокостей, нередко в таких случаях люди начинают мстить – самой жизни в лице окружающих людей.
Но Том не таков. У него другое сердце и другой взгляд на мир: недаром именно он просиживал вечера у священника Эндрю, впитывал его рассказы о жизни, которой не знали во Дворе Отбросов. В сердце мальчика есть внутреннее благородство, жажда справедливости и милосердие. В сочетании с острым умом и вниманием к деталям жизни это делает Тома неплохой заменой принцу Эдуарду. Впрочем, это же заставляет его признаться в том, кто он на самом деле и уступить престол, хотя так легко было сделать вид и промолчать, обречь на смерть истинного короля.
Через восприятие Тома Марк Твен с мастерством проявляет абсурдность многих дворцовых традиций, закоренелую косность, жестокость, ставшую обыденностью. «Горе мне, горе! Как еще эти люди не возьмутся дышать за меня!» – восклицает мальчик во время церемонии одевания.
Постепенно нищий привыкает к новой роли. Он с удовольствием наряжается, ест вкусную еду и пользуется всеми привилегиями, положенными принцу. Он удваивает штат слуг. Он привыкает к раболепию вельмож и перестает стесняться почестей, ему адресованных. Но одно качество старого попрошайки-Тома не исчезает. Наоборот, оно находит реальное применение в масштабах дворца.
Когда речь заходит о милосердии, Том смело пользуется чужими, королевскими, правами и милует, дарует жизни
Том милосерден. Он жалеет людей, он видит, что многие казни – результат интриг, а иногда и просто случайности. И здесь он смело пользуется чужими, королевскими, правами и милует, дарует жизни.
«– Скажи мне правду, по чести, по совести! Если бы я сейчас отдал приказ, какого никто не имеет права отдать, кроме короля, был бы этот приказ исполнен? Никто не встал бы и не крикнул бы “нет”?
– Никто, государь, ни один человек в целом королевстве. В лице твоем повелевает владыка Англии. Ты – король, твоя воля – закон.
Тогда Том проговорил твердым голосом, горячо, с большим одушевлением:
– Так пусть же отныне воля короля будет законом милости, а не законом крови. Встань с колен и скорее в Тауэр! Объяви королевскую волю: герцог Норфолькский останется жив!
Слова эти мгновенно были подхвачены и, передаваясь из уст в уста, облетели весь зал. И не успел Гертфорд выйти, как стены ратуши снова потряс оглушительный крик:
– Кончилось царство крови! Да здравствует Эдуард, король Англии!»
Том обещает мальчику, осужденного на порку, что его не будут бить, и сохраняет ему работу – единственное средство пропитания матери и сестер. Том не карает, потому что не видит доказательств вины, и с соломоновой мудростью разбирает дела тех, кто приговорен к смерти.
Это удивительные страницы XV главы – рассказ о том, как мальчик судит мужчину, обвиненного в отравлении, женщину и девочку, приговоренных к смерти за колдовство. Том задает вопросы – логичные, последовательные, четкие, восстанавливает картину событий и на ней основывает решение о помиловании. Он выясняет то, что не пришло в голову судьям: пострадала ли сама женщина от бури, которую, как говорят, вызвала своим колдовством. Он осмеивает предположение, что английский закон предоставляет дьяволу права, недоступные англичанину. Он просит женщину вызвать бурю, чем приводит в ужас придворных. Он блестяще выстраивает логическую цепочку, милуя несчастных не своей властью, но властью закона.
Том действительно ведет себя по-королевски – честно, стойко и милосердно. Это видит впоследствии и настоящий король, Эдуард, который не отменяет ни одного принятого Томом решения.
Принц
В советских киноинтерпретациях книги Марка Твена, к сожалению, больше классовой борьбы, чем размышлений и решений героев. Безусловно, для писателя была важна историческая картина, он изучил много документов, он даже цитирует их в тексте. Но главное здесь – внутреннее преображение и поступки мальчиков. Они оба, честные и славные, совершают ошибки и платят за них. И получают награду. Так, Том перед коронацией едва не отказался от своей матери, но тут же раскаялся и искупил свою вину.
Принц Эдуард, сын жестокого Генриха VIII, не имел никакого представления о том, как живут его подданные. Он искренне считал, что бить ни в чем не повинного мальчика за невыученный принцем урок нормально. Но вот он – нищий, и жизнь показывает ему сполна, как она на самом деле устроена.
Изнеженный, выросший в золотой клетке Эдуард с честью проходит эти уроки. Он не думает о своем комфорте. Скорее, его изнутри разрывают возмущение несправедливостью и жалость. Принц с ужасом наблюдает плоды правления отца: виселицы и костры, попрошайки и разбойники, разоренные фермеры, которых ждет казнь. Твен описывает реальные исторические факты: Генрих VIII боролся с безработицей в стране, одним из последствий длительной войны Алой и Белой розы (1455–1487 гг.), посредством массовых убийств. За годы его царствования было казнено более 60 тысяч человек.
Конечно, главное желание Эдуарда – вернуться во дворец. Твен показывает читателям, что принц стремился сохранить свою жизнь не просто ради себя самого, а ради королевской власти, своего священного бремени. Он не может солгать и подчиниться, он считает, что этим осквернит то, что ему дано, – и получает зуботычины и насмешки. Он мог бы пойти легким путем, схитрить и притвориться, но Король так не поступает.
А еще Эдуард жалеет людей. И жалость эта не пассивная – она деятельная. Когда отец Тома Кенти набрасывается с кулаками на жену, принц защищает несчастную женщину:
«Вы не должны страдать из-за меня, сударыня! Пусть эти свиньи тешатся надо мной одним!»
Эдуард на всю жизнь сохраняет такое непривычное для окружающих, но истинно королевское качество – милосердие
Но больнее всего для принца не побои, не насмешки – здесь-то он знает, что прав, что не поступился честью, не струсил. Самое тяжелое – видеть плоды царствования английской короны. Людей, лишенных ушей и языков просто за то, что они нищие. Добрых женщин, возведенных на костер за то, что они баптистки. Сумасшедшего монаха, лишенного обители за то, что тот католик. Благородного воина, заключенного в колодки собственным братом. Неправедных судей. Жестоких полицейских. Равнодушных солдат.
Эдуард выходит из испытания с честью. Он на всю жизнь сохраняет такое непривычное для окружающих, но истинно королевское качество – милосердие.
Милосердие и возмездие
Последняя глава книги называется «Правосудие и возмездие». Но это правосудие необычное: в нем больше милости, чем наказаний. Потому что принц Эдуард, три недели скитавшийся по своей несчастной стране, понял главное: костры и виселицы не делают людей лучше.
«Что ты знаешь об угнетениях и муках? Об этом знаю я, знает мой народ, но не ты», – говорит Эдуард сановнику, упрекавшему его в излишней снисходительности.
Казалось бы, измученный скитаниями и несправедливостью Эдуард должен с лихвой наказать своих мучителей – вот уж кому место на виселице! Но в первую очередь он спасает людей, которые встретились ему: проданного в рабство фермера, заключенного в тюрьму старого законника, осиротевших дочерей казненных баптисток, подмастерье, осужденного на смерть за поимку заблудившегося сокола. Что это в масштабах страны и времени? Капля в море. Но Марк Твен дает понять своим читателям: да, капля, как и все наши деяния, королей и простолюдинов. Но из этих капель и состоит море.
Вообще-то «Принц и нищий» – сказка, сам автор не скрывает этого. Да, он строит ее на кропотливо собранном историческом материале, но это не реальная история. Цепь счастливых совпадений, встреч, чудесные спасения в последний момент, остроумные повороты сюжета – с помощью этого нам рассказывается изящная авантюрная история. Но это – форма.
Главное же в книге – большая душа нищего попрошайки со Двора Отбросов и болезненная прививка, полученная благородным принцем во время скитаний по стране.
Слушать аудиокниги исполнителя «Огневой Константин» онлайн бесплатно и без регистрации полностью (целиком) на сайте электронной библиотеки «audio-kniga.com.ua». Все полные и интересные аудиокниги книги в исполнении «Огневой Константин» на телефон и андроид.
Заметил однажды крестьянин Панкрат Пантелеев с женою своею, Марфою Емельяновною, «диковинку невиданную»: по ночам кто-то внучку их, маленькую Варю, обхаживал, умывал и причесывал, да пряжу для хозяйки плёл. Решили Панкрат и Марфа, что это проделки Кикиморы, что поселилась у них и решили отважить её от своего дома. Но нелегким это оказалось делом……
Что есть месть — торжество справедливости или новое зло? Путь к успокоению души или дорога к вечным душевным терзаниям? Что это за страшное чувство, которое способно уничтожить не только обидчика, но и выжечь душу мстителя?
Малоизвестный рассказ «раннего» А.И. Куприна о страшной истории старого панского дома.
Рассказ с по…
Как в народе говорится: бражку пей — увидишь и чертей! Но отставному штабс-капитану Овчинникову, отъявленному алкоголику, чуть за ухо попало, так и черт ему не брат! Но однажды, всё же, пришлось ему и с настоящим бесом познакомиться……
Откомандировали как-то трёх солдатиков на сутки белить-красить. Справили они к вечеру полдела, подзакусили-подзаправились. Самое время закурить – ан табаку ни крошки… Надо жребий бросить — кому в город за махоркой идти. Но узелки тянуть неинтересно и потому решили они «сказки врать». Кто с брехни собьется, на настоящую правду свернет, тому и идти……
У каждого есть свои недостатки, о которых порой и не догадываешься. И если кто-то указывает тебе на них, с жаром призывая измениться, следует помнить историю главного героя этого рассказа, который «обрёл истину» и сумел стать другим человеком. Но сумел ли он стать лучше?…
Настаиваю на отнесении данного рассказа неподражаемого Чехова к жанру фантастических! Да, да! Именно так! И, казалось бы, нет ничего фантастического в том, что возомнившая себя писательницей дама, настоятельно просит маститого литератора безотлагательно прослушать написанную ею драму? Однако, чтобы понять всю фантастичность этого юмористического ра…
Америка. Гражданская война 1861—1865 гг. В армии северян служит лейтенант Герман Брэйл, своей безмерной отвагой и храбростью, граничащей с гордым безрассудством, заслуживший уважение даже среди солдат противника. Но… «человек, игнорирующий закон вероятности, бросает вызов такому противнику, который редко терпит поражение». И лишь после драматическо…
Ироничный и поучительный рассказ непревзойденного Артура Конан Дойла о невероятных успехах на поприще дипломатии, достигнутых супругой британского министра иностранных дел. В то время как министр вынужден отлеживаться дома, сраженный подагрой, его жена (обойдя его с флангов), проводит серию блестящих переговоров, успешно решая проблему, которую, по…
Печальный рассказ о доле молодого человека, чье детство было сытым и счастливым, а будущее рисовалось безоблачным и зажиточным. Но судьба безжалостна, и теперь ему приходится зарабатывать на хлеб нелегким извозчичьим трудом. И невдомёк ему, что везёт он причину своего несчастья — родного дядьку, обобравшего когда-то своих родителей и лишившего Вань…
Детективный мини-рассказ Александра Грина являет собой несложную для слушателя загадку, в которой ключом выступает предсмертная записка. Профессор, застигнутый грабителем врасплох, понимая, что пощады ему не будет, просит злодея об одном — дать ему пять минут, чтобы дописать свой научный труд……
Грустная история о любви, верности и дружбе. Рассказчик, путешествуя по заброшенным местам, где когда-то кипела жизнь золотоискателей, попадает в уютный, чистый и ухоженный домик, полный «множества тех неуловимых мелочей и штришков, которые вносит в дом женская рука». Хозяин просит путешественника остаться на пару дней, чтобы дождаться праздника по…
В канун веселого праздника Рождества, коему приличествуют доброта, благочестие и милосердие, к дому престарелых, носящему имя филантропа Эберсаша, давно покинувшего местные земли и потому позабытого местными жителями, бредет «проситель, рассчитывающий получить место в «Убежище», куда только бедность и открывала дорогу»….
С каждым днем все большей популярностью начинают пользоваться аудиокниги. Это неудивительно, ведь благодаря им можно совместить приятное с полезным, например, прогуливаясь по парку или за рулем автомобиля, занимаясь спортом или делая домашнюю уборку, можно слушать любимые произведения. Но многие любители аудиокниг отдают предпочтение не только автору книги, но и исполнителю аудио варианта.
Удобный фильтр книг позволяет решить и эту проблему. Вы без проблем можете найти любого исполнителя и выбрать книгу, которая Вас интересует.
Любителям аудиокниг в исполнении Огневой Константин мы предлагаем прослушать такие произведения как:
- Сомов Орест — Кикимора
- Куприн Александр — Ночью (Этюд)
- Черный Саша — Штабс-капитанская сласть
У нас собрано большое количество интереснейших аудиокниг различных авторов и исполнителей.
На audio-kniga.com.ua Вы всегда найдете то, что Вам нужно. Слушайте с удовольствием!
Со времени Гражданской войны и до самого начала 20 века главным трендом в литературе США был регионализм. Разберемся, в каком направлении двигалась литература, а также назовем знаковые имена и тексты.
Это часть интерактивных уроков, подготовленных образовательной платформой Level One в сотрудничестве
с крупнейшими российскими экспертами.
Еще 500 уроков по 15 направлениям, от истории
и архитектуры до здоровья и кулинарии на levelvan.ru/plus
посмотреть все уроки
Автор урока
Наталья Ласкина
Кандидат филологических наук, руководитель новосибирского образовательного проекта «Открытая кафедра».
⚡️ Регионализм стал популярен с 1860-х гг., и дело не только в разрыве между Севером и Югом, когда обострились внутренние культурные границы между американскими регионами. Наиболее развитая литературная среда по-прежнему была в Новой Англии, но по мере продвижения фронтира западные и южные штаты начинают формировать свои собственные культурные очаги.
? С конца Гражданской войны в моду входит термин «местный колорит», позаимствованный из живописи. В литературе колорит — это детальное изображение особенностей места, времени, национальных обычаев, диалектов. Если в европейской литературе о колорите чаще говорили в связи с романтической экзотикой дальних стран, Востока или ушедших эпох, то в американской искали яркие краски для своего, а не чужого пространства. Как мы уже видели, до этого времени география реальных США в книгах почти не выходила за границы Массачусетса. Вне земель первых колонистов словно сразу начиналось мифологическое пространство.
?? Писатели «местного колорита» заново открывали Америку — во всем ее разнообразии. Большую роль сыграла локальная журналистика: в газетах охотно печатали короткие рассказы, очерки и фельетоны из жизни, знакомой читателям региона. Расцветают малая проза и полудокументальные жанры.
? Калифорния Брета Гарта, Средний Запад в прозе Уильяма Дина Хоуэллса, рыбацкие деревни штата Мэн у Гарриет Бичер-Стоу, Миссисипи Марка Твена и Аляска Джека Лондона — это все результат регионалистского движения. К концу века «местный колорит» распространился по всей стране, и было напечатано более 150 томов региональных рассказов.
? Первым популярным писателем-регионалистом стал Брет Гарт (Фрэнсис Брет Гарт, 1836–1902 гг.). В своих рассказах он впервые познакомил читателей с жизнью тогдашней Калифорнии. Калифорния 1860-х очень далека от современного образа. До Голливуда и Кремниевой долины это была земля шахтеров и старателей. Брет Гарт придал Западу специфическую романтику: у него калифорнийцы — авантюристы и отщепенцы, привыкшие к суровой борьбе за выживание.
? На всех регионалистов сильно повлиял Диккенс с его интересом к представителям социального дна и краскам разговорной речи. Кстати, Диккенсу очень понравились рассказы Гарта.
? Знаковый текст в духе «местного колорита» — рассказ Гарта «Счастье Ревущего Стана» (1868). Это жестокая мелодрама из жизни маленького сообщества «отпетых». Колорит создается в основном за счет живописных персонажей, а не пейзажа: «У самого отъявленного мошенника был рафаэлевский лик с копной белокурых волос. Игрок Окхерст меланхолическим видом и отрешенностью от всего земного походил на Гамлета; самый хладнокровный и храбрый из них был не выше пяти футов ростом, говорил тихим голосом и держался скромно и застенчиво. Прозвище «головорезы» служило для них скорее почетным званием, чем характеристикой. Возможно, у Ревущего Стана был недочет в таких пустяках, как уши, пальцы на руках и ногах и тому подобное, но эти мелкие изъяны не отражались на его коллективной мощи. У местного силача на правой руке насчитывалось всего три пальца; у самого меткого стрелка не хватало одного глаза».
? Калифорнийские головорезы Брета Гарта резко контрастируют с лирическими или героическими персонажами Торо, Купера и Готорна. Но в них привлекает жажда жизни и счастья, своеобразное чувство солидарности. Фронтир регионалистов — уже не философская граница цивилизации и природы, а место, где сходятся жизнь и смерть.
Одной из главных фигур в литературе после Гражданской войны является Марк Твен.
?♂️ Марк Твен — гений, выросший из литературы «местного колорита». Уже его псевдоним отсылает к региональной специфике. Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (1835–1910) в юности был помощником лоцмана на Миссисипи. Mark Twain — это термин речного судоходства, он означает, что глубины достаточно, чтобы прошел корабль.
?? Твен родился в городке Ганнибал, штат Миссури, который станет прообразом места действия во многих его книгах. Мир его детства и юности — Юг перед Гражданской войной — постоянная тема и точка отсчета для Твена. Он активно использовал в своем творчестве фольклор Юга и юго-западного фронтира.
? Литературная жизнь Твена связана с газетной журналистикой. Славу ему принесли юмористические рассказы. Рассказы Твена выделяются на фоне тысяч других произведений «американского юмора», очень популярного в это время жанра.
❓ Что особенного в рассказах Твена?
➖ Твен виртуозно работает со стихией разговорной речи. До него регионалисты уже начали (не без влияния Диккенса) вводить в литературу диалекты и просторечие, но у Гарта и Хоуэллса они редко выходят за рамки колоритных «изюминок» в тексте. У Твена речь, разговор — фундамент рассказа. Герои рассказывают байки и анекдоты, врут и хвастаются. (Это свойство несколько стирается в переводе — для современных американских читателей язык Твена звучит экзотичнее, чем для нас.)
➖ Преобладает повествование от первого лица. Даже если повествователь не участвует в действии как персонаж, он все равно будет говорить прямо от своего имени, выражать свое мнение, у него будет своя яркая речевая характеристика. Твен был популярным лектором и мастером устного рассказа — его тексты изначально подразумевают скорее слушателей, чем читателей.
➖ Мир Твена — сплав реальной бытовой конкретики с фантасмагорией и гротеском. В сознании его героев уживается прагматика и суеверия, предприимчивость и фантазия. Речное плавание — ключевая метафора всего его творчества, а великая река – основная мифологема. Лирические наблюдения и символика свободно сочетаются с заметками о социальной жизни и экономике.
➖ Сюжеты Твена строятся по принципу нанизывания анекдотов. В основе — жанр «ярн», yarn, типичный для американского фольклора. Yarn — это пряжа, а в переносном смысле — длинная история, в которой как бы наматываются одна за другой серия баек, объединенных одной темой. Байки часто противоречат друг другу или контрастны по интонации. И в рассказах, и в крупной прозе Твена легко увидеть следы ярна, и его персонажи часто сами соревнуются в этом искусстве.
➡️ Вспомним рассказ, который прославил Твена — «Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса» (1865). С первых фраз рассказ провоцирует сомнение: рассказчик пытается навести справки о некоем приятеле своего приятеля, в существовании которого сам не уверен. В крошечный рассказ Твен укладывает несколько вложенных сюжетов и двух рассказчиков, множество эпизодических персонажей и целый зоопарк из лошадей, собак, петухов и той самой «знаменитой» лягушки.
? Второй рассказчик, Уилер, «плетет» ярн из нескольких небылиц — потенциально бесконечный: рассказ обрывается, потому что первому рассказчику надоело слушать. В центре — анекдот об азартном Джиме Смайли, который в своей страсти к пари на способности животных доходит до лягушачьих бегов, но становится жертвой нечестной игры — типичная для американского фольклора история. Твен превращает ее в шедевр за счет сложной повествовательной структуры.
Марк Твен (1835–1910)
Твен не хотел оставаться в рамках газетного юмора, и уже с 1870-х он пробует себя в разных формах романа.
? Первый большой текст Твена — «Позолоченный век» (1873). Он написан в соавторстве совместно с писателем и журналистом Чарльзом Дадли Уорнером. Это не совсем роман — скорее серия сатирических историй-памфлетов, иллюстрирующих идею, понятную из заглавия. Америка «Позолоченного века» — профанация мифа о Новом Свете. В ней все измельчало и подчиняется сиюминутной суете. Семья Хокинсов пытается вырваться из бедности, но их история опрокидывает мифологию американской мечты: деятельность, упорство и надежда не помогают добиться благополучия.
? В 1876 году выходят «Приключения Тома Сойера» (1876). В 20 веке роман стал классикой детской литературы во всем мире. Он кардинально отличается от большей части литературы 19 века с героями-детьми. Том становится героем авантюрных историй, в которых есть элементы и детектива, и триллера, и любовного романа. Роман сделан в форме мягкой пародии, потому что все происходит в мире детства и управляется детским воображением.
? Твен обратился в романе к собственным воспоминаниям и воскресил довоенный южный колорит. Он напишет несколько продолжений «Тома Сойера», и одно из них — «Приключения Гекльберри Финна» (1884) — окажется текстом исключительного значения для американской литературы.
?? Другая большая тема Твена — противостояние Старого и Нового света. Заметки о путешествиях по Европе он писал с точки зрения «наивного» американца. Уже в сборнике «Простаки за границей» (1869) уничтожается романтическое почтение к прошлому. Комичны у Твена обе стороны: американцы ограниченны, а европейцы лицемерны. Больше всего Твен иронизирует над Европой, превратившей «поэтику руин» в туристический бизнес.
Ироническое разрушение романтической версии истории лежит в основе двух романов Твена ?
1️⃣ «Принц и нищий» (1881) — фантазия на тему неравенства и иллюзорности статусов. Твен отбрасывает все традиции исторического романа и строит сюжет по анекдотическому принципу. В Англии 16 века два мальчика с противоположных полюсов общества меняются местами, а дальше, по законам типично американского сюжета, мы следим за тем, как они адаптируются, выживают и играют в рискованную игру. Никакой романтики в аристократии Твен, конечно, не видит — европейские традиции у него просто набор диких нелепостей.
2️⃣ В следующем псевдоисторическом романе он покушается на самые основы английского национального мифа — легенды о короле Артуре. В Британии уже несколько десятилетий в моде артуриана — в очень серьезных и возвышенных интерпретациях поэтов и художников. В пику этой моде Твен пишет роман «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (1889).
➡️ По сюжету предприимчивый американец попадает в легендарные времена. Средневековье глазами американца состоит в основном из грязи и глупости, а выживает он благодаря авантюрному мышлению, хитрости и красноречию. У Твена нет уитменовского пафоса новой цивилизации, но в столкновении с прошлым современность, пусть она и далека от золотого века, оказывается ближе и человечнее.
«Вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется “Гекльберри Финн”» — эти слова Эрнеста Хемингуэя в американской литературе не подвергают сомнению.
? Гекльберри Финн — персонаж «Приключений Тома Сойера». Для мечтательного Тома, который тягу к авантюрам вынес из книг, «уличный» Гек — знак удивительного дикого мира и свободы. В продолжении Твен решил освободить героя от рамок романтического взгляда Тома и дать ему собственный голос.
✍️ Твен с самого начала играет с ожиданиями читателей «Тома Сойера». Гек как будто вышел со страниц книги в реальность: он читал «книжку мистера Марка Твена», который «не так уж наврал», а теперь готов сам занять авторское место. Прием, отработанный в рассказах, позволяет Твену весь роман написать на языке, который еще не звучал в таком объеме в американской литературе. Это не усредненный условный американский английский, а воспроизведенная во всех деталях речь конкретного региона и социального слоя. Вдобавок это и речь подростка-беспризорника с очень своеобразной картиной мира.
? По ходу сюжета к голосу Гека добавляются другие голоса — беглого раба Джима, мошенников Герцога и Короля, выдающих себя за европейских аристократов. В романе нет единой речевой нормы, но это не мешает коммуникации — Америка Твена полифонична и словно и не нуждается в литературном языке.
❇️ Сюжет «Гекльберри Финна» включает сразу несколько линий, которые мы теперь воспринимаем как архетипически американские:
➖ Путешествие пары персонажей, которые преодолевают различия. Белый и черный, подросток и взрослый, связанные случаем — Гек и Джим станут прообразами сотен таких пар в романах и в кино в жанре «роуд-муви».
➖ Дорога через Америку. У Твена дорогой становится река, а поскольку герои путешествуют на плоту, получается, что ими управляет сам путь. Миссисипи связывает несколько регионов, Юг и Север, и в плавании герои знакомятся с собственной страной.
➖ Мошенничество с разоблачением. Один из любимых мотивов Твена здесь особенно ярко показывает, что обман — одновременно порок и искусство, и без жуликов-виртуозов пантеон американских героев составить нельзя.
➖ Бегство к свободе. Гека невозможно удержать на месте, никакой комфорт не заставит его слушаться и выполнять скучные правила. Он вроде бы совсем не герой фронтира, но инстинктивно рвется к границе, за которой настоящая, дикая Америка. Свой рассказ он заканчивает тем, что собирается сбежать на индейские территории, и мы понимаем, что этот сюжет бесконечен.
? Давайте прочитаем рассказ Твена «Ниагара».
Время прочтения 〰️ 25 минут.
? Как вам кажется, на что направлена ирония в рассказе?
Если мы заглянем в литературную энциклопедию или в литературный словарь, то, вероятно, обратим внимание, что через каждые две — три фамилии в скобках указывается настоящая фамилия автора.
Это значит, что псевдоним просто затмил истинное имя творца и принёс ему литературную славу и финансовый успех.
Вот самые известные авторы зарубежной литературы, творчество которых популярно под вымышленными именами.
Бомарше — Карон Пьер-Огюстен (1732 — 1789гг.)
Пьер Огюстен Карон де Бомарше (1732–1799) — французский драматург. Фото: ru.wikipedia.org/ Общественное достояние
Знаменитый французский комедиограф. Его пьесы «Безумный день, или Женитьба Фигаро», «Севильский цирюльник, или тщетная предосторожность» можно и сегодня увидеть на сценах самых престижных театров мира.
Отец Пьера-Огюстена был часовщиком, что не сулило в те времена мальчику ничего, кроме как пойти по стопам своего родителя. Тем более что профессия часовщика была уважаемой и давала стабильный заработок. Парень с ранних лет постигал секреты ремесла с усердием. Даже изобрёл особый спуск для часового механизма. Патента на изобретение не оформил. Да и были ли они, эти патенты.
Коллега по цеху попытался присвоить себе изобретении молодого мастера, но Пьер-Огюстен не постеснялся поднять скандал и неожиданно прославился, так как его обидчиком был придворный часовщик. Сам король становится клиентом молодого мастера и приглашает его работать в Лувр. Редко кому так везёт. Как оказалось, технический склад ума не мешал молодому человеку быть прекрасным музыкантом: он играет на скрипке и гитаре, на клавесине и арфе. Кроме того, он обаятелен и остроумен. Придворные дамы от него без ума. Принцессам срочно захотелось научиться играть на арфе и гитаре.
Художественные таланты часовых дел мастера его королевского величества сделали молодого человека чрезвычайно популярным при дворе, и когда он, простолюдин, предложил руку и сердце богатой и знатной девушке, она была согласна. Теперь он по праву законного супруга может взять себе имя с вожделенной частичкой «де». Жене принадлежит ещё маленький лесок под названием «Бомарше». Вот и хорошее звучное имя получилось само собой — «де Бомарше». К собственному лесу очень подошла купленная должность королевского секретаря судьи по браконьерским делам, дающая право уже на настоящее, собственное дворянство. Жизнь удалась, что называется, и теперь можно заняться любимым делом: писать зажигательные остроумные комедии.
Время есть, деньги есть, талант есть и звучное имя «Бомарше» — есть. И с тех пор лёгкий, задорный смех этого талантливого и остроумного француза будет помогать людям жить. А мы вам советуем пересмотреть комедию Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро» и насладиться игрой Андрея Миронова в главной роли.
Братья Бэлл — Бронте Шарлотта (1816 — 1855 гг.) и её сёстры Анна и Эмилия
Совместный портрет сестёр Бронте, написанный их братом Бренуэллом, приблизительно 1835 год. Слева направо изображены: Энн, Эмили и Шарлотта (видна также тень Бренуэлла, появившаяся, когда он стёр своё изображение). Фото: ru.wikipedia.org/ Общественное достояние
Английские писательницы. Самая знаменитая Шарлотта Бронте. Она автор всемирно известного «женского романа» «Джен Эйр».
В 1846 году в Англии вышел из печати сборник стихов. Авторами были три сестры Бронте, каждая из которых в той или иной мере была наделена литературным даром.
Девушки выбрали себе остроумный псевдоним — Братья Бэлл. Основой для этого псевдонима послужило имя любимого брата Брэнуэлла. Сёстры-поэтессы соединили первую букву имени с двумя последними.
Позже под псевдонимом Каррер Бэлл появился увлекательный роман «Джен Эйр». Слухом земля полнится, и читающая публика очень взволновалась информацией о том, что никакого мистера Бэла не существует, а это какая-то гувернантка мистифицирует добропорядочных людей. Последующие романы писательницы также имели успех, и вскоре на обложках книг появилось её настоящее имя — Шарлотта Бронте.
Марк Твен — Клеменс Сэмюэл (1835 — 1910 гг.)
Марк Твен в 1907 году. Фото: ru.wikipedia.org/ Общественное достояние
Известный американский писатель. Создал незабываемые образы Тома Сойера и Гекльбери Финна, принца и нищего и янки при дворе короля Артура.
Псевдоним этого автора полностью вытеснил из сознания читателей истинное имя этого человека. Все, кто знаком с творчеством Марка Твена, отмечают его чувство юмора и оригинальность мышления. Эти качества характера и сработали при создании нового литературного имени.
Во время многочисленных речных поездок по Миссисипи Сэмюэл вместе с другими пассажирами вздрагивал от криков матросов: «Mark — twain!» Так звучал сигнал о том, что судно достигло достаточной глубины. Первое слово воспринималось на слух, как имя «Марк», и второе было красивым и звонким. Чем не фамилия?
Исследователи творчества Марка Твена до сих пор не пришли к единому мнению по поводу того, кто придумал этот замечательный псевдоним. Одни литературоведы утверждают, что Сэмюэл Клеменс сам его сотворил, а другие предлагают нам почитать книгу этого писателя «Жизнь на Миссисипи». Писатель вспоминает, как в дни своей молодости, когда делались лишь первые шаги в журналистике, он знавал старого капитана, любившего время от времени присылать в местную газету свои незатейливые заметки о том, о сём. Капитан имел псевдоним Марк Твен.
Молодой Сэмюэл Клеменс, отличавшийся тогда максимализмом и амбициозностью, высмеял на страницах газеты этого безобидного бумагомараку. И больше никогда старик-капитан не присылал в газету своих заметок. А через какое-то время в газете был опубликован некролог: умер капитан. Стыдно и горько стало активному молодому журналисту. Он принял парадоксальное решение: конфисковать псевдоним «МаркТвен» и писать так хорошо, чтобы это имя прославить. Получилось? Очень даже.
О, Генри — Портер Уильям Сидни (1862 — 1910 гг.)
О, Генри — Портер Уильям Сидни. Фото: ru.wikipedia.org/ Общественное достояние
Американский писатель с неподражаемым чувством юмора. Он автор множества юмористических новелл и сатирического романа «Короли и капуста».
История появления его псевдонима смешна и трогательна одновременно. У этого весёлого жизнерадостного человека случилось огорчение: он попал на три года в тюрьму. Дело в том, что Уильям Сидни был какое-то время служащим в приличном банке. Он был бухгалтером, чья карьера успешно развивалась. Начальство к нему было благосклонно, и он был, что называется, на хорошем счету. Как вдруг… Заболела жена, срочно нужны деньги. Бухгалтер «позаимствовал» их в кассе банка. И сел.
Уильям Сидни отбывал наказание. Как человеку образованному и спокойному, ему доверили работать в тюремной аптеке. Появилось свободное время, и от нечего делать бывший бухгалтер написал маленький смешной рассказик к Рождеству, решил его отослать для публикации в литературный журнал. Подписывать рассказ своим родным именем было немыслимо. Будут ещё заключённые в приличных журналах печататься! Как бы не так! Задумался начинающий писатель, взгляд его упал на фармацевтический справочник. О, Генри. Недолго думая Портер подписывает свой рассказ этим именем. Рассказ был напечатан. Новоявленный автор стал знаменит. Очень заслуженно, на наш взгляд.
Кэрролл Льюис — Доджсон Чарльз Латуидж (1832 — 1898 гг.)
Кэрролл Льюис — Доджсон Чарльз Латуидж. Фото: ru.wikipedia.org/ Общественное достояние
Английский писатель, логик, математик, автор всемирно известных сказок о девочке Алисе: «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье».
Оказывается, профессор математики Оксфордского университета по фамилии Доджсон и автор остроумнейшего творения «Алиса в стране чудес» — одно лицо. Говорят, английская королева была очень удивлена, когда на её просьбу предоставить Её Королевскому Величеству труды автора прекрасной сказки, ей доставили десятки книг по высшей математике.
Профессор Доджсон развлекался тем, что отдыхал в кругу детей своего друга и прислушивался к их разговорам. Вот общение с тремя маленькими подружками и навеяло в его профессорскую очень серьёзную голову столько парадоксальных шуток.
Сказки про Алису принесли ему большую известность, но это не послужило поводом для того, чтобы в погоне за славой модного писателя оставить серьёзную науку математику. Исследования профессора в области высшей математики предвосхитили некоторые современные идеи математической логики.
***
Псевдонимов знаменитостей ещё много в литературной энциклопедии. Мы выбрали только некоторые из них. Руководствовались остроумием авторов-мужчин и романтичностью авторов- женщин.
Не лишним будет порадовать читателей афоризмами и цитатами вышеперечисленных писателей.
Итак, что думали Бомарше, Шарлотта Бронте, Марк Твен и Льюис Кэрролл о жизни, о любви, об успехе и неприятностях. И что они нам могут посоветовать, исходя из своего жизненного опыта.
Мысли Бомарше
- Умному человеку нет смысла слушать всё подряд, он и так догадается.
- Природа сказала женщине: будь прекрасной, если можешь, мудрой — если хочешь, но благоразумной ты должна оставаться всегда.
- Умный человек никогда не станет связываться с сильным.
- Ревность — всего лишь глупое дитя гордости или же болезнь безумия.
Опыт Шарлотты Бронте
- Уважай себя настолько, чтобы не отдавать всех сил души и сердца тому, кому они не нужны.
- Чувство без разума не слишком питательная еда; но и разум, не смягчённый чувством, — горькая и сухая пища и не годится для человеческого потребления.
- Нас не соблазняет то, что щедро навязывается.
Шутки Марка Твена
- Я видел мужчин, которые за тридцать лет почти не изменились, зато их жёны стали старухами. Всё это были добродетельные женщины, — а добродетель сильно изнашивает.
- Нельзя полагаться на глаза, если так расфокусировано воображение.
- Лучше молчать и казаться дураком, чем заговорить и развеять все сомнения.
- Мафусаил жил 969 лет. Вы, дорогие мальчики и девочки, в ближайшие десять лет увидите больше, чем видел Мафусаил за всю свою жизнь.
Наблюдения О, Генри
- Держи нос по ветру, но не бросай слов на ветер.
- Тот не даст себя в обиду в этом мире, кто умеет разбираться в женских фокусах и увёртках.
- Попасть в дурную компанию человеку можно в двух случаях: когда он без гроша и когда он богат.
- Я не знаю другого способа судить о будущем, кроме как по прошлому.
Парадоксы Льюиса Кэрролла
- Я видела такую чепуху, по сравнению с которой, эта чепуха — толковый словарь.
- Лучший способ объяснить — это самому сделать.
- Пока думаешь, что сказать, — делай реверанс. Это экономит время.
- Думай о смысле, а слова придут сами.
- Нет ничего на свете такого, из чего нельзя было бы сделать вывод. Надо только знать, как взяться за дело.
- Если бы каждый занимался своим делом, никто не вмешивался в чужие дела, Земля вертелась бы быстрее.
- Эх, встретить бы кого разумного для разнообразия.