Любезный друг, нам хочется верить, что читать сказку «Хитрая наука» тебе будет интересно и увлекательно. Небольшое количество деталей окружающего мира делает изображающийся мир более насыщенным и правдоподобным. Десятки, сотни лет отделяют нас от времени создания произведения, а проблематика и нравы людей остаются прежними, практически неизменными. Все окружающее пространство, изображенное яркими зрительными образами, пронизано добротой, дружбой, верностью и неописуемым восторгом. С виртуозностью гения изображены портреты героев, их внешность, богатый внутренний мир, они «вдыхают жизнь» в творение и происходящие в нем события. Как очаровательно и проникновенно передавалась описание природы, мифических существ и быта народом из поколения в поколение. «Добро всегда побеждает зло» — на этом фундаменте созиждится, подобные данному и это творение, с ранних лет закладывая основу нашего миропонимания. Сказка «Хитрая наука» читать бесплатно онлайн непременно полезно, она воспитает в вашем ребенке только хорошие и полезные качества и понятия.
Жили себе дед да баба, был у них сын. Старик-то был бедный; хотелось ему отдать сына в науку, чтоб смолоду родителям своим на утеху, под старость на перемену, а по смерти на помин души, да что станешь делать, коли достатку нет! Водил он его, водил по городам — авось возьмет кто в ученье; нет, никто не взялся учить без денег. Воротился старик домой, поплакал-поплакал с бабою, потужил-погоревал о своей бедности и опять повел сына в город. Только пришли они в город, попадается им навстречу человек и спрашивает деда: — Что, старичок, пригорюнился? — Как мне не пригорюниться! — сказал дед. — Вот водил, водил сына, никто не берет без денег в науку, а денег нетути! — Ну, так отдай его мне, — говорит встречный, — я его в три года выучу всем хитростям. А через три года, в этот самый день, в этот самый час, приходи за сыном; да смотри: коли не просрочишь, придешь вовремя да узнаешь своего сына — возьмешь его назад; а коли нет, так оставаться ему у меня. Дед так обрадовался и не спросил: кто такой встречный, где живет и чему учить станет малого? Отдал ему сына и пошел домой. Пришел домой в радости, рассказал обо всем бабе; а встречный-то был колдун. Вот прошли три года, а старик совсем позабыл, в какой день отдал сына в науку, и не знает, как ему быть. А сын за день до срока прилетел к нему малою птичкою, хлопнулся о завалинку и вошел в избу добрым молодцем, поклонился отцу и говорит: завтра-де сравняется как раз три года, надо за ним приходить; и рассказал, куда за ним приходить и как его узнавать. — У хозяина моего не я один в науке; есть, — говорит, — еще одиннадцать работников, навсегда при нем остались — оттого, что родители не смогли их признать; и только ты меня не признаешь, так и я останусь при нем двенадцатым. Завтра, как придешь ты за мною, хозяин всех нас двенадцать выпустит белыми голубями — перо в перо, хвост в хвост и голова в голову ровны. Вот ты и смотри: все высоко станут летать, а я нет-нет да возьму повыше всех. Хозяин спросит: узнал ли своего сына? Ты и покажь на того голубя, что повыше всех. После выведет он к тебе двенадцать жеребцов — все одной масти, гривы на одну сторону и собой ровны: как станешь проходить мимо тех жеребцов, хорошенько примечай: я нет-нет да правою ногою и топну. Хозяин опять спросит: узнал своего сына? Ты смело показывай на меня. После выведет он к тебе двенадцать добрых молодцев — рост в рост, волос в волос, голос в голос, все на одно лицо и одежей ровны. Как станешь проходить мимо тех молодцев, примечай-ка: на правую щеку ко мне нет-нет да и сядет малая мушка. Хозяин опять-таки спросит: узнал ли своего сына? Ты и покажь на меня. Рассказал все это, распростился с отцом и пошел из дому, хлопнулся о завалинку, сделался птичкою и улетел к хозяину. Поутру дед встал, собрался и пошел за сыном. Приходит к колдуну. — Ну, старик, — говорит колдун, — выучил твоего сына всем хитростям. Только, если не признаешь его, оставаться ему при мне на веки вечные. После того выпустил он двенадцать белых голубей — перо в перо, хвост в хвост, голова в голову ровны, и говорит: — Узнавай, старик, своего сына! Как узнавать-то, ишь все ровны! Смотрел, смотрел, да как поднялся один голубь повыше всех, указал на того голубя: — Кажись, это мой! — Узнал, узнал, дедушка! — сказывает колдун. В другой раз выпустил он двенадцать жеребцов — все, как один, и гривы на одну сторону. Стал дед ходить вокруг жеребцов да приглядываться, а хозяин спрашивает: — Ну что, дедушка? Узнал своего сына? — Нет еще, погоди маленько. Да как увидал, что один жеребец топнул правою ногою, сейчас показал на него: — Кажись, это мой! — Узнал, узнал, дедушка! В третий раз вышли двенадцать добрых молодцев — рост в рост, волос в волос, голос в голос, все на одно лицо, словно одна мать родила. Дед раз прошел мимо молодцев — ничего не заприметил, в другой прошел — тоже ничего, а как проходил в третий раз — увидал у одного молодца на правой щеке муху и говорит: — Кажись, это мой! — Узнал, узнал, дедушка! Вот делать нечего, отдал колдун старику сына, и пошли они себе домой. Шли, шли и видят: едет по дороге какой-то барин. — Батюшка, — говорит сын, — я сейчас сделаюсь собачкою; барин станет покупать меня, ты меня-то продай, а ошейника не продавай; не то я к тебе назад не ворочусь! Сказал так-то да в ту же минуту ударился оземь и оборотился собачкою. Барин увидал, что старик ведет собачку, зачал ее торговать: не так ему собачка показалася, как ошейник хорош. Барин дает за нее сто рублев, а дед просит триста; торговались, торговались, и купил барин собачку за двести рублев. Только стал было дед снимать ошейник — куда! — барин и слышать про то не хочет, упирается. — Я ошейника не продавал, — говорит дед, — я продал одну собачку. А барин: — Нет, врешь! Кто купил собачку, тот купил и ошейник. Дед подумал-подумал (ведь и впрямь без ошейника нельзя купить собаку) и отдал ее с ошейником. Барин взял и посадил собачку к себе, а дед забрал деньги и пошел домой. Вот барин едет себе да едет, вдруг — откуда ни возьмись — бежит навстречу заяц. “Что — думает барин, — али выпустить собачку за зайцем да посмотреть ее прыти!” Только выпустил, смотрит: заяц бежит в одну сторону, собака в другую — и убежала в лес. Ждал, ждал ее барин, не дождался и поехал ни при чем. А собачка оборотилась добрым молодцем. Дед идет дорогою, идет широкою и думает: как домой глаза-то показать, как старухе сказать, куда сына девал? А сын уж нагнал его. — Эх, батюшка! — говорит. — Зачем с ошейником продавал? Ну, не повстречай мы зайца, я б не воротился, так бы и пропал ни за что! Воротились они домой и живут себе помаленьку. Много ли, мало ли прошло времени, в одно воскресенье говорит сын отцу: — Батюшка, я обернусь птичкою, понеси меня на базар и продай; только клетки не продавай, не то домой не ворочусь. Ударился оземь, сделался птичкою, старик посадил ее в клетку и понес продавать. Обступили старика люди, наперебой начали торговать птичку: так она всем показалася! Пришел и колдун, тотчас признал деда и догадался, что у него за птица в клетке сидит. Тот дает дорого, другой дает дорого, а он дороже всех: продал ему старик птичку, а клетки не отдает; колдун туда-сюда, бился с ним, бился — ничего не берет! Взял одну птичку, завернул в платок и понес домой. — Ну, дочка, — говорит дома, — я купил нашего шельмеца! — Где же он? Колдун распахнул платок, а птички давно нет: улетела, сердешная! Настал опять воскресный день. Говорит сын отцу: — Батюшка! Я обернусь нынче лошадью; смотри же, лошадь продавай, а уздечки не моги продавать: не то домой не ворочусь. Хлопнулся о сырую землю и сделался лошадью; повел ее дед на базар продавать. Обступили старика торговые люди, все барышники: тот дает дорого, другой дает дорого, а колдун дороже всех. Дед продал ему сына, а уздечки не отдает. — Да как же я поведу лошадь-то? — спрашивает колдун. — Дай хоть до двора довести, а там, пожалуй, бери свою узду: мне она не в корысть! Тут все барышники на деда накинулись: так-де не водится! Продал лошадь — продал и узду. Что с ними поделаешь? Отдал дед уздечку. Колдун привел коня на свой двор, поставил в конюшню, накрепко привязал к кольцу и высоко притянул ему голову: стоит конь на одних задних ногах, передние до земли не хватают. — Ну, дочка, — сказывает опять колдун, — вот когда купил, так купил нашего шельмеца. — Где же он? — На конюшне стоит. Дочь побежала смотреть; жалко ей стало добра молодца, захотела подлинней отпустить повод, стала распутывать да развязывать, а конь тем временем вырвался и пошел версты отсчитывать. Бросилась дочь к отцу. — Батюшка, — говорит, — прости! Грех меня попутал, конь убежал! Колдун хлопнулся о сырую землю, сделался серым волком и пустился в погоню: вот близко, вот нагонит! Конь прибежал к реке, ударился оземь, оборотился ершом — и бултых в воду, а волк за ним щукою. Ерш бежал, бежал водою, добрался к плотам, где красные девицы белье моют, перекинулся золотым кольцом и подкатился купеческой дочери под ноги. Купеческая дочь подхватила колечко и спрятала. А колдун сделался по-прежнему человеком. — Отдай, — пристает к ней, — мое золотое кольцо. — Бери! — говорит девица и бросила кольцо наземь. Как ударилось оно, в ту же минуту рассыпалось мелкими зернами. Колдун обернулся петухом и бросился клевать; пока клевал, одно зерно обернулось ястребом, и плохо пришлось петуху: задрал его ястреб! Тем сказке конец.
К школьным зимним каникулам Биологический музей составил увлекательную онлайн-программу, ведь в новогодние и рождественские дни так хочется чего-то удивительного и нового!
При подготовке музейных экскурсий наши научные сотрудники обычно используют не только учебники по зоологии и ботанике, но и результаты последних исследований. На занятиях они рассказывают посетителям о достоверных научных фактах. На этот раз мы покажем разные живые организмы с точки зрения не только научных трудов, но и сказок — народных и авторских, легенд и поверий.
Мы собрали небольшую коллекцию сказок о животных и растениях, которые объяснят, откуда появились наши герои и с чем связаны их удивительные способности. Сказки дополнены комментариями биолога, а также сценками теневого театра.
«БиоСказки» адресованы как юным слушателям, так и их родителям, бабушкам и дедушкам: всем, кто хочет больше узнать о живой природе. Все ролики будут опубликованы на сайте и в соцсетях музея.
27 декабря, 12:00
Рассказ о трёх сойках
Это сказка известно натуралиста и писателя Юрия Коваля. В ней можно узнать, почему сойки издают такие странные звуки и что они означают, а заодно увидеть саму сойку и услышать её песни. Читает сказку и рассказывает о жизни соек старший научный сотрудник отдела зоологии Сергей Хрибар.
28 декабря, 12:00
Сказка о крабе и ягуаре
Латиноамериканская сказка о крабе, который умел отправлять свои глаза полетать, и о ягуаре, которому тоже захотелось так уметь поступать со своими глазами. Что в итоге случилось с ягуаром и его глазами и кто помог ягуару в сложной ситуации, можно будет узнать в сказке. Читает сказку и рассказывает о жизни животных завотделом зоологии Маргарита Атрощенко.
29 декабря, 12:00
Беличья память
Из рассказа М. Пришвина можно узнать об интересной способности белки делать запасы орехов на зиму и о её способности находить потом эти запасы. В чём же секрет белки и как ей удаётся находить запасённые орехи, расскажет старший научный сотрудник отдела зоологии Сергей Хрибар.
30 декабря, 12:00
Сказка о кукушке
Из этой ненецкой народной сказки можно узнать о том, почему кукушка бросила своих детей и как в тундре появился мох красного цвета. Можно будет увидеть национальную одежду и жилище ненцев, а также узнать, как на самом деле выглядит кукушка и выяснить интересные факты о биологии этой птицы. Читает сказку и рассказывает о жизни животных завотделом зоологии Маргарита Атрощенко.
31 декабря, 12:00
Легенда о том, откуда появились черные дятлы
Из легенды, которую расскажет старший научный сотрудник отдела зоологии Сергей Хрибар, можно узнать, откуда появились дятлы и почему они чёрные с красным пятном на голове. Мы покажем, как на самом деле выглядит чёрный дятел и как выглядят отверстия, которые он делает в дереве, а также расскажем об особенностях поведения этих птиц в брачный период.
2 января, 12:00
Сказка о вороне и сарыче
В этой чувашской сказке рассказывается о непростых отношениях между хищной птицей сарычем, вороной и человеком. Кого больше полюбил человек и кто на самом деле помог ему найти родник с водой, можно будет узнать из этой сказки. Рассказывая её, завотделом зоологии Маргарита Атрощенко покажет, как на самом деле выглядят ворона и сарыч и расскажет о том, насколько правдиво описание поведения этих птиц в этой сказке.
3 января, 12:00
В. Бианки «Где раки зимуют»
Из этой сказки можно будет узнать о том, как рак с обеденного стола добрался до того места, где раки зимуют и где же всё-таки находится место зимовки раков. Старший научный сотрудник отдела зоологии Сергей Хрибар не только расскажет сказку В. Бианки, но и покажет, как выглядит рак и почему в сказке с раком происходят такие странные изменения и превращения.
4 января, 12:00
Сказка о змее, комаре и ласточке
Эта казахская сказка знакомит с опасным и коварным змеем, его помощником комаром и о хитроумной ласточкой, которая помогла спасти жизнь человеку. Как ей это удалось, почему комары жужжат и отчего у ласточек теперь раздвоенный хвост, будет рассказано в сказке. Также можно будет увидеть настоящую ласточку и узнать особенности её жизни в природе. Читает сказку и рассказывает о жизни животных завотделом зоологии Маргарита Атрощенко.
С 2 января во время каникул в Биомузее проходят занятия по ботанике, зоологии, анатомии, палеонтологии и химии!
Возрастное ограничение: 6+
С 28 октября музей работает в режиме COVID-Free. Для посетителей старше 18 лет пройти в музей можно только по QR-коду, подтверждающему вакцинацию от COVID-19 или перенесённое заболевание. Помимо QR-кода понадобится паспорт. Дети могут посещать музей в сопровождении взрослых, имеющих QR-код. Справки с результатами вакцинации, ПЦР-тестов и медотводами не являются основанием для посещения музея.
Изменения в режиме работы введены в соответствии с Указом Мэра Москвы «О внесении изменений в Указ Мэра Москвы от 8 июня 2020 г. № 68-УМ».
График работы музея: вторник, среда, пятница, суббота с 10:00 до 18:00. Четверг с 12:00 до 21:00. Воскресенье с 11:00 до 18:00. Выходной день — понедельник. Санитарный день — последний вторник месяца.
Проезд до ст. м. «Краснопресненская», «Баррикадная» или «Улица 1905 года»
Информация для родителей: Хитрая наука — поучительная русская народная сказка. Повествует о дедушке и бабушке, да о сыне ихнем. Бедные они были потому не могли выучить сына никакому мастерству. Совсем отчаялся дед. Тогда предложил свою науку колдун. Чем закончиться его учёба? Об этом дети в возрасте от 4 до 8 лет узнают из этой волшебной сказки. Текст сказки «Хитрая наука» написан просто и увлекательно.
Читать сказку Хитрая наука
Жили себе дед да баба, был у них сын. Старик-то был бедный. Хотелось ему отдать сына в науку, чтоб смолоду был родителям своим на утеху, под старость на перемену, да что станешь делать, коли достатку нет! Водил он его, водил по городам — авось возьмёт кто в ученье. Нет, никто не взялся учить без денег.
Воротился старик домой, поплакал-поплакал с бабою, потужил-погоревал о своей бедности и опять повёл сына в город. Только пришли они в город, попадается им навстречу человек и спрашивает деда:
— Что, старичок, пригорюнился?
— Как мне не пригорюниться! — сказал дед. — Вот водил, водил сына, никто не берёт без денег в науку, а денег нету!
— Ну, так отдай его мне, — говорит встречный, — я его в три года выучу всем хитростям. А через три года, в этот самый день, в этот самый час, приходи за сыном. Да смотри: коли не просрочишь, придёшь вовремя да узнаешь своего сына — возьмёшь его назад, а коли, нет, так оставаться ему у меня.
Дед так обрадовался и не спросил: кто такой встречный, где живёт и чему учить станет малого? Отдал ему сына и пошёл домой. Пришёл домой в радости, рассказал обо всём бабе. А встречный-то был колдун.
Вот прошли три года, а старик совсем позабыл, в какой день отдал сына в науку, и не знает, как ему быть. А сын за день до срока прилетел к нему малою птичкою, хлопнулся о завалинку и вошёл в избу добрым молодцем, поклонился отцу и говорит: завтра-де сровняется как раз три года, надо за ним приходить. И рассказал, куда за ним приходить и как его узнавать.
— У хозяина моего не я один в науке. Есть, — говорит, — ещё одиннадцать работников, навсегда при нём остались — оттого, что родители не смогли их признать. И только ты меня не признаешь, так и я останусь при нём двенадцатым. Завтра, как придёшь ты за мною, хозяин всех нас двенадцать выпустит белыми голубями — перо в перо, хвост в хвост и голова в голову ровны. Вот ты и смотри: все высоко станут летать, а я нет-нет да возьму повыше всех. Хозяин спросит: узнали ли своего сына? Ты и покажи на того голубя, что повыше всех.
После выведет он к тебе двенадцать жеребцов — все одной масти, гривы на одну сторону, и собой ровны; как станешь проходить мимо тех жеребцов, хорошенько примечай: я нет-нет да правой ногою и топну. Хозяин опять спросит: узнал своего сына? Ты смело показывай на меня.
После того выведет к тебе двенадцать добрых молодцев — рост в рост, волос в волос, голос в голос, все на одно лицо и одёжей ровны. Как станешь проходить мимо тех молодцев, примечай-ка: на правую щёку ко мне нет-нет да и сядет малая мушка. Хозяин опять-таки спросит: узнал ли своего сына? Ты и покажи на меня.
Рассказал все это, распростился с отцом и пошёл из дому, хлопнулся о завалинку, сделался птичкою и улетел к хозяину.
Поутру дед встал, собрался и пошёл за сыном. Приходит к колдуну.
— Ну, старик, — говорит колдун, — выучил твоего сына всем хитростям. Только если не признаешь его, оставаться ему при мне на веки вечные.
После того выпустил он двенадцать белых голубей — перо в перо, хвост в хвост, голова в голову ровны — и говорит:
— Узнавай, старик, своего сына!
— Как узнавать-то, ишь все ровны!
Смотрел, смотрел, да как поднялся один голубь повыше всех, указал на того голубя:
— Кажись, это мой!
— Узнал, узнал, дедушка! — сказывает колдун.
В другой раз выпустил он двенадцать жеребцов — все как один, и гривы на одну сторону.
Стал дед ходить вокруг жеребцов да приглядываться, а хозяин спрашивает:
— Ну что, дедушка! Узнал своего сына?
— Нет ещё, погоди маленько.
Да как увидал, что один жеребец топнул правою ногою, сейчас показал на него:
— Кажись, это мой!
— Узнал, узнал, дедушка!
В третий раз вышли двенадцать добрых молодцев — рост в рост, волос в волос, голос в голос, все на одно лицо, словно одна мать родила.
Дед раз прошёл мимо молодцев — ничего не заприметил, в другой прошёл — тож ничего, а как проходил в третий раз — увидал у одного молодца на правой щеке муху и говорит:
— Кажись, это мой!
— Узнал, узнал, дедушка!
Вот, делать нечего, отдал колдун старику сына, и пошли они себе домой.
Шли, шли и видят: едет по дороге какой-то барин.
— Батюшка, — говорит сын, — я сейчас сделаюсь собачкою. Барин станет покупать меня, а ты меня-то продай, а ошейника не продавай. Не то я к тебе назад не ворочусь!
Сказал так-то да и в ту ж минуту ударился оземь и оборотился собачкою.
Барин увидал, что старик ведёт собачку, начал её торговать: не так ему собачка показалася, как ошейник хорош. Барин даёт за неё сто рублёв, а дед просит триста. Торговались, торговались, и купил барин собачку за двести рублёв.
Только стал было дед снимать ошейник, — куда! — барин и слышать про то не хочет, упирается.
— Я ошейника не продавал, — говорит дед, — я продал одну собачку.
А барин:
— Нет, врёшь! Кто купил собачку, тот купил и ошейник.
Дед подумал-подумал (ведь и впрямь без ошейника нельзя купить собаку!) и отдал её с ошейником.
Барин взял и посадил собачку к себе, а дед забрал деньги и пошёл домой.
Вот барин едет себе да едет, вдруг, откуда ни возьмись, бежит навстречу заяц.
«Что, — думает барин, — али выпустить собачку за зайцем да посмотреть её прыти?»
Только выпустил, смотрит: заяц бежит в одну сторону, собака в другую — и убежала в лес.
Ждал, ждал её барин, не дождался и поехал ни при чём.
А собачка оборотилась добрым молодцем.
Дед идёт дорогою, идёт широкою и думает: как домой глаза-то показать, как старухе сказать, куда сына девал! А сын уж нагнал его.
— Эх, батюшка! — говорит. — Зачем с ошейником продавал? Ну, не повстречай мы зайца, я б не воротился, так бы и пропал ни за что!
Воротились они домой и живут себе помаленьку. Много ли, мало ли прошло времени, в одно воскресенье говорит сын отцу:
— Батюшка, я обернусь птичкою, понеси меня на базар и продай. Только клетки не продавай, не то домой не ворочусь!
Ударился оземь, сделался птичкою. Старик посадил её в клетку и понёс продавать.
Обступили старика люди, наперебой начали торговать птичку: так она всем показалася!
Пришёл и колдун, тотчас признал деда и догадался, что у него за птица в клетке сидит. Тот даёт дорого, другой даёт дорого, а он дороже всех. Продал ему старик птичку, а клетки не отдаёт. Колдун туда-сюда, бился с ним, бился, ничего не берёт!
Взял одну птичку, завернул в платок и понёс домой!
— Ну, дочка, — говорит дома, — я купил нашего шельмеца!
— Где же он?
Колдун распахнул платок, а птички давно нет: улетела сердешная!
Настал опять воскресный день. Говорит сын отцу:
— Батюшка! Я обернусь нынче лошадью. Смотри же, лошадь продавай, а уздечки не моги продавать, не то домой не ворочусь.
Хлопнулся о сырую землю и сделался лошадью. Повёл её дед на базар продавать.
Обступили старика торговые люди, все барышники: тот даёт дорого, другой даёт дорого, а колдун дороже всех.
Дед продал ему сына, а уздечки не отдаёт.
— Да как же я поведу лошадь-то? — спрашивает колдун. — Дай хоть до двора довести, а там, пожалуй, бери свою узду: мне она не в корысть!
Тут все барышники на деда накинулись: так-де не водится! Продал лошадь — продал и узду. Что с ними поделаешь? Отдал дед уздечку.
Колдун привёл коня на свой двор, поставил в конюшню, накрепко привязал к кольцу и высоко притянул ему голову: стоит конь на одних задних ногах, передние до земли не хватают.
— Ну, дочка, — сказывает опять колдун, — вот когда купил так купил нашего шельмеца!
— Где же он?
— На конюшне стоит.
Дочь побежала смотреть. Жалко ей стало добра молодца, захотела подлинней отпустить повод, стала распутывать да развязывать, а конь тем временем вырвался и пошёл версты отсчитывать.
Бросилась дочь к отцу.
— Батюшка, — говорит, — прости! Конь убежал!
Колдун хлопнулся о сырую землю, сделался Серым Волком и пустился в погоню: вот близко, вот нагонит…
Конь прибежал к реке, ударился оземь, оборотился ершом — и бултых в воду, а волк за ним щукою…
Ёрш бежал, бежал водою, добрался к плотам, где красные девицы белье моют, перекинулся золотым кольцом и подкатился купеческой дочери под ноги.
Купеческая дочь подхватила колечко и спрятала. А колдун сделался по-прежнему человеком.
— Отдай, — пристаёт к ней, — моё золотое кольцо.
— Бери! — говорит девица и бросила кольцо наземь.
Как ударилось оно, в ту ж минуту рассыпалось мелкими зёрнами. Колдун обернулся петухом и бросился клевать. Пока клевал, одно зерно обернулось ястребом, и плохо пришлось петуху: задрал его ястреб.
Тем сказке «Хитрая наука» конец, а мне меду корец.
Идея написать книгу об Узбекистане возникла у меня как реакция в том числе и на отсутствие актуальной и адекватной информации о стране. Вернувшись из первой поездки и буквально заболев Узбекистаном, я стала покупать все книги, так или иначе имеющие отношение к стране моей внезапно появившейся мечты. И, читая их, я понимала, что не могу ни в одной найти того, что ищу…
Какие-то рассказывали устаревшие байки о стране (как «Советистан» Эрики Фатланд), другие бесконечно пересказывали википедию, причем с ошибками. Тонна книг учит готовит плов и жарить шашлыки, но все они обычно адресуются джентельменам, выпивающим по пятьдесят на каждом этапе, а то и имеют отчетливый шовинистический оттенок. В итоге я написала книгу, которую сама хотела бы прочитать, и в которой собрана информация о ремеслах, кухне, винах страны.
Пока я над своей книгой работала, моя узбекская библиотека выросла еще больше. У меня есть все мало-мальски значимые издания, посвященные архитектуре, археологии, искусству, кухне, разнообразным видам декоративно-прикладного искусства Узбекистана. Есть подборка книг по исламскому искусству, десять редчайших томов из серии «Культурное наследие Узбекистана в собраниях музеев мира», издания фонда «Марджани», выходящие микроскопическими тиражами, советские бестселлеры, исследования на немецком, французском, итальянском языках, каталоги самых разнообразных выставок и коллекций. Большая часть из них интересна только профессионалам. А в сегодняшней подборке я хочу поделиться книгами, которые заинтересуют широкий круг читателей и, в том числе, станут прекрасными подарками.
Ella Christie. Khiva to Samarkand.
Элла Кристи — путешественница и писательница шотландского происхождения, первая британка, посетившая Хиву, член Шотландского королевского географического общества. Она дважды путешествовала по Туркестану — в 1910 и в 1912 годах. Книга Khiva to Samarkand с подзаголовком The Remarkable Story of a Woman’s Adventurous Journey Alone through the Deserts of Central Asia to the Heart of Turkestan вышла в Лондоне в 1925 году. Она рассказывает о длинном путешествии отважной Эллы и ее слуги-помощника по Великому шелковому пути. Я от книги не могла оторваться! Во-первых, конечно, потому, что я себя чувствовала во время своих путешествий по Узбекистану немножко как Элла и иногда жалела, что путешествую без раскладной кровати и овсянки, как она. Во-вторых потому, что читая записки, сделанные сто лет назад, я бесконечно подмечала, что не так уж много в стране песков и голубых куполов изменилось: привычки, обычаи, бытовые мелочи. А что-то, напротив, изменилось очень сильно: путешествие из Хивы в Бухару, которое сейчас занимает 6 часов и заставляет иногда путешественника поворчать, хоть и едет он в машине с ветерком, сто лет назад занимало неделю и проходило по Аму-Дарье!
Прекрасно изданная огромная книга об Узбекистане, которая может красиво лежать на вашем кофейном столике. Страна представлена настолько глянцево и нарядно, насколько это возможно. Издание осуществлено в сотрудничестве с Фондом развития культуры Узбекистана и демонстрирует официальный, очень лакированный взгляд на страну. Захватывающие съемки с дронов, макро-съемки музейных предметов, безупречно выверенные фотографии архитектуры. Текста в книге нет: это скорее альбом с фотографиями, чем рассказ о стране.
Uzbekistan: Avant-Garde Orientalists
Еще один альбом того же издательства и того же фонда, посвященный искусству Узбекистана первой половины 20 века. Это еще один взгляд на коллекцию музея им. Савицкого и на спасенные его основателем шедевры русского и узбекского авангарда. Книга только что вышла и еще до меня не доехала, но, судя по всему, это лучшее издание, посвященное музею.
Одна из лучших книг, посвященных исламскому искусству вообще. Это путешествие по всем континентам длиной в 14 веков. Внутри не только множество фотографий и репродукций, позволяющих сравнить, например, мечети Ирана и Испании, но и достаточно подробный рассказ о типологии, о принципах, по которым развивалась будь то архитектура, будь то каллиграфия. Объекты представлены по регионам, о каждом — краткая справка и исторический контекст. Одна из лучших по иллюстративности, содержательности, краткости и оформлению книг для интересующегося исламским искусством читателя.
Кэролайн Иден — известная журналистка, специализирующаяся на странах бывшего СССР, автор книги «Самарканд. Рецепты и истории Средней Азии и Кавказа», которую я в эту подборку, кстати, не включила. Почему? Потому что это сборная солянка из Баку и Самарканда, рассчитанная на заокеанского читателя, которому что Узбекистан, что Азербайджан — все одно. Книга Red Sands на русском пока не вышла. Это сборник историй и рецептов, представляющих Среднюю Азию под очень интересным, личным углом. Это взгляд человека, хорошо знающего регион, а потому концентрирующегося не только на плове и лепешках. В Red Sands есть истории и пасхальные рецепты из Узбекистана, встречи с работницами кондитерской фабрики в Павлодаре, рецепты чернослива в шоколаде из Душанбе. Про памятники, туристические маршруты и достопримечательности в книге мало. Зато она дает читателю представление о том, как и чем живут люди в Средней Азии.
К.С. Петров-Водкин. Самаркандия.
«Самаркандия» Кузьмы Сергеевича Петрова-Водкина — одна из лучших книг об Узбекистане, которые когда-либо попадали мне в руки. Петров-Водкин — автор тончайших, наполненных светом и цветом картин и этюдов о Средней Азиии. С не меньшей тонкостью, с удивительной наблюдательностью, с безусловной любовью написана его «Самаркандия». Талант Петрова-Водкина поистине огромен: он не просто своеобычно видит мир, он рассказывает о нем удивительным языком, как литературным, так и живописным. Книга вышла в 1923 году как результат творческой экспедиции художника в Самарканд, где он изучал средневековую архитектуру и участвовал в проектах реставрации памятников.
Дина Рубина. На солнечной стороне улицы.
«На солнечной стороне улицы» — один из самых известных романов Дины Рубиной, который часто называют ташкентским. Дина Ильинична родилась и выросла в Ташкенте, ее отец, известный художник Илья Давидович Рубин, оказался в Ташкенте после войны, мать же приехала в Узбекистан в эвакуацию. О жизни послевоенного Ташкента, о судьбах его людей роман и рассказывает, захватывающе рисуя и городские детали, и повороты людских жизней.
Верещагин. Каталог юбилейной выставки.
Многим Узбекистан знаком именно по картинам Василия Васильевича Верещагина. С детства мы видели страну такой, какой написал ее он: с покосившимися минаретами и облетевшей майоликой медресе Шер-Дор, с резными дверями и ярко одетыми дервишами, с потерявшими глянец мавзолеями Шахи-Зинды, с рядами колонн, поддерживающими традиционные айваны. Верещагин оказался в Туркестане с русской военной миссией в шестидесятых годах 19 века. От него ждали работ, прославляющих успехи русской армии, а совсем не картин, наполненных пацифистским, осуждающим войну пафосом… Меня в Узбекистан Верещагин привел буквально за руку: моя первая поездка состоялась по мотивам ретроспективы художника в Третьяковской галерее. Выставка была великолепная. Выпущенный к ней объемный каталог в продаже до сих пор и должен быть у каждого, кто интересуется страной.
Галина Пугаченкова. Памятники искусства Советского Союза. Средняя Азия.
Галина Анатольевна Пугаченкова — легенда узбекской археологии и искусствоведения, академик Академии наук Узбекистана, приложившая руку к бесчисленному количеству исследований региона и книг, написанных по их мотивам. Лучшие исторические, археологические, культурологические, искусствоведческие издания, посвященные Узбекистану, написаны или самой Галиной Анатольевной, или ею в соавторстве с другими исследователями. Так что фамилия Пугаченковой на обложке — синоним качества. Ни одного современного путеводителя, который бы смог переплюнуть то, что было сделано ей, в природе нет. Поэтому если вы ищете толковую книгу именно об архитектурных памятниках Узбекистана, берите эту, лучшую из существующих. На современные путеводители, в каких бы сериях они не выходили, тратить вам деньги я не советую.
История искусств Узбекистана с древнейших времен до середины девятнадцатого века.
Классическое издание, посвященное архитектуре и декоративно-прикладному искусству Узбекистана с древнейших времен и до середины 19 века. Это первая подобная работа (книга вышла в 1965 году), охватывающая огромный пласт вопросов среднеазиатской художественной культуры. Книга рассчитана скорее на продвинутого знатока, чем на любителя, но вы, много лет прилежно читающие мои узбекские заметки, думаю, давно ими стали.
Купить мою книгу можно:
на OZON.ru;
на Wildberries.ru;
в Московском доме книги на Арбате;
и в книжном магазине «Москва» на Тверской — это издание с моим автографом.