Рассказ горе от ума характеристика фамусова

Речь героев комедии горе от ума современники грибоедова восхищались языком комедии горе от ума. еще пушкин писал, что половина стихов

Речь героев комедии Горе от ума

Современники Грибоедова восхищались языком комедии «Горе от ума». Еще Пушкин писал, что половина стихов пьесы войдет в пословицу. Затем Н.К. Пиксанов отмечал своеобразный речевой колорит комедии Грибоедова, «живость языка разговорного», характеристическую речь героев.

Каждый из персонажей «Горя от ума» наделен особой речью характерной для его положения, образа жизни, особенное его внутреннего облика и темперамента.

Так, речь Фамусова напоминает речь старомосковскою дворянства, с ее народной, разговорной манерой, красочную, образную и меткую. Павел Афанасьевич склонен к философствованию, дидактизму, остроумным замечаниям, к краткости формулировок и лаконичности. Речевая манера его необыкновенно подвижная, живая, эмоциональная, что указывает на интеллект этого персонажа, его темперамент, проницательность.

Фамусов реагирует на ситуацию мгновенно, он высказывает свое «сиюминутное мнение», а затем начинает рассуждать на данную тему более «абстрактно», рассматривая ситуацию в контексте своего жизненного опыта, знаний о человеческой природе, о светской жизни, в контексте «века» и времени. Мысль Фамусова склонна к синтезу, к философским обобщениям, к иронии.

По приезде Чацкий спрашивает, отчего Павел Афанасьевич невесел, — Фамусов тут же находит меткий ответ:

Ах! батюшка, нашел загадку,

Не весел я!.. В мои лета

Не можно же пускаться мне в присядку!

Застав ранним утром свою дочь с Молчалиным, Фамусов становится по-отцовски строг, благонамерен:

Друг. Нельзя ли для прогулок

Подальше выбрать закоулок?

А ты, сударыня, чуть из постели прыг,

С мужчиной! с молодым! — Занятье для девицы!

Павел Афанасьевич способен проанализировать ситуацию, проследив в ней причинно-следственные связи:

Всю ночь читает небылицы,

И вот плоды от этих книг!

А все Кузнецкий мост и вечные французы,

Оттуда моды к нам, и авторы, и музы:

Губители карманов и сердец!

В комедии герой выступает в самых различных ипостасях — заботливого отца, важного барина, стареющего волокиты и т. д. Поэтому интонации Фамусова — самые разнообразные, он прекрасно чувствует своего собеседника (Н.К. Пиксанов).

С Молчалиным и Лизой, слугами Фамусов разговаривает по-свойски, не церемонясь. С дочерью он выдерживает строго-добродушный тон, в речи его появляются дидактические интонации, однако чувствуется и любовь. Характерно, что тот же самый дидактизм, родительские интонации появляются и в диалогах его с Чацким.

За этими нравоучениями, как ни парадоксально, стоит особое, родительское отношение к Чацкому, который вырос вместе с Софьей на глазах Фамусова. «Брат» и «друг» — именно так обращается Павел Афанасьевич к своему бывшему воспитаннику. В начале комедии он искренне рад приезду Чацкого, пытается по-отечески наставлять его.

Фамусов часто употребляет и народные выражения: «зелье, баловница», «упал в другорядь», «горе горевать», «ни дать ни взять».

Замечателен по своей образности и темпераментности монолог Павла Афанасьевича о Москве, его мысли о воспитании московских барышень:

Берем же побродяг, и в дом, и по билетам,

Чтоб наших дочерей всему учить, всему,

И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!

Как будто в жены их готовим скоморохам.

Множество высказываний Фамусова стали афоризмами: «Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!», «Ученье — вот чума, ученость — вот причина», «Подписано, так с плеч долой».

К речи Фамусова близка речь старухи Хлестовой. Как отмечает Н.К. Пиксанов, Хлестова говорит «самым выдержанным, самым красочным языком».

Речь ее образная, меткая, интонации — уверенные. В языке свояченицы Фамусова множество народных выражений: «час битый ехала», «дался ему трех сажен удалец», «от ужина сошли подачку».

Из персонажей фамусовской Москвы необычайно характерной является и речь Скалозуба — примитивная, отрывистая, грубая по смыслу и интонациям. В лексиконе его множество военных терминов: «фельдфебель», «дивизии», «бригадный генерал», «шеренга», «дистанции», «корпус».

При этом они зачастую употребляются не к месту. Так разделяя восхищение Фамусова Москвой, он говорит: «Дистанции огромного размера». Услышав о падении Молчалина с лошади, он заявляет:

Поводья затянул. Ну, жалкий же ездок.

Взглянуть, как треснулся он — грудью или в бок?

Иногда Скалозуб не понимает, о чем говорит собеседник, по-своему истолковывая услышанное. Как отмечали исследователи, Скалозуб косноязычен. Он плохо знает русский язык, путает слова, не соблюдает нормы грамматики. Так, Фамусову он говорит: «Мне совестно, как честный офицер». Речь Скалозуба, таким образом, подчеркивает умственную ограниченность героя, его грубость и невежество, узость кругозора.

Речь Молчалина также соответствует его внутреннему облику. Основные черты этого персонажа — лесть, подхалимство, покорность.

Для речи Молчалина характерны самоуничижительные интонации, слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами, подобострастный тон, преувеличенная любезность: «два-с», «по-прежнему-c», «простите, ради Бога», «личико», «ангельчик».

Он в основном немногословен, «красноречие» в нем просыпается лишь в разговоре с Лизой, которой он открывает свое истинное лицо.

Характерна среди персонажей фамусовской Москвы и речь «члена тайного союза» Репетилова.

Это бесконечные рассказы о себе, о своей семье, о «секретнейшем союзе», сопровождаемые нелепыми клятвами и уничижительными признаниями. Речевая манера героя передана лишь одной фразой: «Шумим, братец, шумим». Чацкий приходит в отчаянье от «вранья» и «вздора» Репетилова.

Как отметил А.С. Орлов, «речь Репетилова очень интересна пестротой своего состава: это смесь салонной болтовни, богемы, кружковщины, театра и просторечия, что было результатом шатания Репетилова по разным слоям общества». Этому персонажу свойственны и просторечие, и выражения высокого стиля.

Стоит отметить и своеобразие речевой манеры графини-бабушки. Как замечает В.А. Филиппов, эта героиня вовсе не косноязычна. Ее «неправильный», нерусский выговор обусловлен национальностью. Старуха Хрюмина — немка, которая так и не овладела русским языком, русским выговором.

От речи всех персонажей отличается речь Чацкого, который является героем-резонером, выражающим в комедии авторские взгляды. Чацкий — представитель «века нынешнего», критикующий все пороки московского общества. Он умен, образован, говорит правильным литературным языком. Речи его свойствен ораторский пафос, публицистичность, образность и меткость, остроумие, энергичность. Характерно,  что даже Фамусов восхищается красноречием Александра  Андреевича: «говорит, как пишет».

У Чацкого особая манера разговора, отличающаяся от манеры других персонажей. Как отметил А.С. Орлов, «Чацкий декламирует как бы с эстрады, согласно сатирическому дидактизму автора.

Выступления Чацкого принимают форму монологов даже в беседе или выражаются кратчайшими замечаниями, как бы выстрелами в собеседника».

Нередко в речах этого персонажа звучит ирония, сарказм, пародийные интонации:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края!

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который ими с детства натвержен.

Замечателен в пьесе монолог Чацкого, в котором он со всей горячностью и благородным негодованием обрушивается на общественные порядки, бюрократизм чиновников, взяточничество, крепостничество, косность взглядов современного общества, бездушие общественной морали.

Эта пылкая, свободолюбивая речь ярко характеризует внутренний облик героя, его темперамент, интеллект и эрудицию, мировоззрение. Причем речь Чацкого очень естественна, жизненно правдива, реалистична. Как писал И.А. Гончаров, «нельзя представить себе, чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь».

Множество высказываний Чацкого также стали афоризмами: «И дым отечества нам сладок и приятен», «Свежо предание, а верится с трудом», «Дома новы, но предрассудки стары», «А судьи кто?».

Достаточно правильным литературным языком в пьесе говорит и Софья, что свидетельствует о ее хорошем образовании, начитанности, интеллекте. Как и Фамусов, она склонна к философствованию: «Счастливые часов не наблюдают».

Выражения Софьи меткие, образные, афористичные: «Не человек, змея», «Герой не моего романа». Однако на речь героини очень повлиял французский язык. Как замечает Н.K. Пиксанов, в речи Софьи «есть целые тирады, реплики, изложенные неясно, тяжелым языком, с нерусским расположением членов предложения, с прямыми синтаксическими неправильностями»:

Но все малейшее в других меня пугает,

Хоть нет великого несчастья до того,

Хоть незнакомый мне, до этого нет дела.

Необычайно бойкий, живой в пьесе и язык Лизы. В нем есть и просторечие, и слова высокого стиля. Высказывания Лизы тоже метки и афористичны:

Минуй нас пуще всех печалей

И барский гнев, и барская любовь.

Таким образом, комедия «Горе от ума» написана простым, легким и одновременно ярким, образным, сочным и выразительным языком. Каждое слово ее, по замечанию Белинского, дышит «комическою жизнию», поражает «быстротою ума», «оригинальностью оборотов», «поэзиею образцов».

Софья начертана неясно… Характеристика Софьи в комедии Горе от ума

Образ Чацкого в комедии Горе от ума

Знаменитая пьеса А.С Грибоедова «Горе от ума» сделала бессмертным своего создателя. Композиция причислена к золотому фонду русской драматургии, по сей день не потеряла своей актуальности.

Комедия с глубоким замыслом и подоплекой, сатирически описывает жизнь, а также предпочтения того времени.

Она изобилует меткими выражениями, которые стали «крылатыми фразами» и разлетелись на афоризмы.

Подробнее ознакомиться с деталями произведения и проникнуться миром ушедшей эпохи, поможет краткое содержание пьесы «Горе от ума».

Сжатый пересказ раскрывает подробности сюжета и описывает события гораздо быстрее, чем в полноразмерном варианте.

Если вам дали задание написать сочинение «Горе от ума», а слушать онлайн книгу или читать большой объем текста нет времени, то прочтите краткий пересказ комедии.

Действующие лица книги

Главные герои

  • Александр Чацкий – всем сердцем любил Софью Фамусову, с которой провел детство и отрочество. Умный, добрый и справедливый. Странствовал по миру три года. Отличается целеустремленностью и прогрессивностью.
  • Софья Фамусова – юный ребенок Павла Афанасьевича Фамусова, увлечена музыкой и пением. Ее мать рано ушла из жизни, и она с младенчества воспитывалась отцом. Смелая, амбициозная и гордая.
  • Фамусов Павел Афанасьевич – рано овдовел, один воспитывает дочь. Занимает должность главного в государственном месте. Типичный представитель «минувшего столетия». Отъявленный противник образованности, главной ценностью считает богатство и чин. Любит ворчать, суетиться и все делать быстро.
  • Алексей Молчалин – работник Фамусова. Малообщителен, трусоват и услужлив. Прогибается под мнение каждого, кому хочет угодить. Ради карьерного роста, строит любовные отношения с дочкой начальника – Софьей, хотя настоящих чувств у него к ней нет.

Другие персонажи

  • Лизанька – несмотря на то, что роль служанки второстепенна, она играет далеко не последнюю роль в интригах пьесы. Лизанька хитра, умна и хорошо разбирается в людях. Связывает воедино несколько сюжетов комедии, без нее финал произведения был бы иным.
  • Полковник Скалозуб – полковник, пользуется огромным уважением у Павла Афанасьевича, состоятельный, но необразованный мужчина. Мечтает получить чин генерала. Фамусов желает женить его на своей дочери.

Краткое изложение комедии

Произведение написано А.С Грибоедовым в первой половине 19 столетия и принесло автору народную популярность. Сатирический литературный шедевр, описывающий две стороны медали нравов дворянского общества.

Анализ комедии позволяет понять, что в ней борются два лагеря: консервативный и современный. В самом названии пьесы, просматривается основная задумка.

Сжатый рассказ осветит основные сюжетные линии и проблемы главных героев.

Вся история происходит в Москве, в поместье Фамусовых. После трехлетнего странствия, главный герой Александр Андреевич Чацкий приезжает к своей возлюбленной Софье Фамусовой.

Но, как выясняется, напрасно: чувства девушки давно остыли, и она влюблена в другого. С этого места начинается любовный конфликт произведения.

Соперником умного, острого на язык Чацкого становится лицемерный секретарь-карьерист Молчалин.

Павел Афанасьевич не в восторге от выбора дочери, поскольку мечтает выдать ее за состоятельного и влиятельного Скалозуба, находящегося в звании полковника. Молчалин преследует личную выгоду и только поэтому крутит роман с Софьей. В реальности он тайно любит служанку Лизаньку. Об этом хитром плане знает Чацкий, во всю подшучивая над Софьей.

Девушка, обеспокоенная тем, что ее любовь из-за Александра Андреевича, стала предметом насмешек, распускает сплетни о его сумасшествии. Как ни странно, дворянское сообщество быстро принимает это за правду.

Чацкого никогда не любили за его особенный, прогрессивный взгляд. Вскоре отец узнает о тайных встречах Софьи, а она об обмане Молчалина.

Отношения дочки и секретаря заканчиваются разрывом, а главный герой, произнеся знаменитый монолог, уезжает из поместья Фамусовых.

Краткий пересказ комедии по действиям

Краткое содержание произведения «Горе от ума», изложенное по действиям, позволит внимательнее вникнуть в переплетения сюжета, интриги и проблемы, которые обозначены автором.

Действие первое

Начало произведения зарождается в поместье Павла Афанасьевича. Софья в тайне от отца крутит роман с его секретарем Молчалиным. Служанке Лизаньке было велено следить, чтобы об этом никто не узнал.

Из комнаты доносится игра музыкальных инструментов, и тут же становится понятно, что Софья не одна. Лиза просыпается, в панике, стучится в дверь к хозяйке, чтобы та прервала встречу с возлюбленным. Но ее просьбы никто не слышит.

Лиза решает перевести часы, чтобы они начали звонить.

На звуки к служанке заходит Павел Афанасьевич, пытается заигрывать с прислугой и разузнать, откуда доносится шум. Софья приглашает Лизу войти в комнату, а Павел Афанасьевич торопливо выходит оттуда. Вслед за ним, ни о чем не подозревая, выходят влюбленные.

Лизанька выпроваживает Молчалина из дома, но тот все равно встречается на выходе с Фамусовым. Он пытаясь неловко оправдаться, что попал к ним в гости случайно, во время того, как шел домой после прогулки.

Отец ругается, за то дочь принимает гостя в столь ранний час.

Девушки остаются вдвоем и начинают разговор по душам. Софья с тоской вспоминает минувшую ночь с Молчалиным, а Лиза решается напомнить хозяйке о ее былой любви к Чацкому. На что та утверждает, что у них были лишь приятельские отношения и ничего серьезного.

Краткое содержание пьесы «Горе от ума» по действиям (А. С. Грибоедов)Софья и Лизанька сплетничают

В этот же день в поместье приезжает сам Александр Чацкий. Софья встречает его с холодком, хотя и заявляет, что радуется приезду. Чацкий все еще испытывает нежные эмоции к дочке Фамусова и не теряет надежды вновь ее завоевать.

Этого сильно опасается сам Павел Афанасьевич, потому что он сватает Софье зажиточного Скалозуба. Девушка не знает, как рассказать о том, что она на самом деле испытывает симпатию к Молчалину.

Действие второе

2-е действие берет начало с беседы Павла Афанасьевича и Чацкого. Александр интересуется, что бы было, если бы он стал женихом Софьи. Павел Афанасьевич направляет его вначале заслужить крупный государственный чин. На это Александр заявляет ему: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

По его убеждению, погоня за большим званием — дело смешное. Фамусову не нравятся такие вольные высказывания. В комнату заходит Скалозуб. Павел Афанасьевич не желает, чтобы полковник общался со свободномыслящим юношей и уводит прочь от подстрекателя.

В этот же момент Софья замечает, как Молчалин слетает из седла. Из-за волнения девушка падает в обморок. В то время, как Лизанька возвращает к сознанию хозяйку, Чацкий замечает в окне Молчалина в полном здравии. Софья, вот-вот придя в себя, сразу спрашивает о возлюбленном.

В этот момент молодой человек осознает, кем заняты мысли и сердце девушки. Молчалин труслив и очень страшится домыслов о его романе с дочкой начальника. Лиза советует Софье пофлиртовать с Чацким, чтобы увести его мысли в сторону от Алексея. Тот, в свою очередь, встретившись один на один со служанкой, открыто выражает свои эмоции и заигрывает с ней.

Краткое содержание пьесы «Горе от ума» по действиям (А. С. Грибоедов)Чацкий, Софья и Лизанька. Софья потеряла сознание увидев падение Молчалина с лошади

Действие третье

Действие 3 открывается разговором Чацкого и Софьи. Он признается ей в любви и пробует разузнать, кому принадлежит ее сердце — Скалозубу или Молчалину. Девушка предпочитает не отвечать напрямую.

К вечеру в поместье Фамусовых планируется бал, и подготовка идет полным ходом. К ним приезжают в гости князья, графини, родственники.

Молчалин в силу своей услужливости и лживости, делает комплимент даже собаке госпожи Хлёстовой.

Чацкий насмехается над ним, видя его лицемерное поведение. Софью раздражает и злит гордыня Александра, и в разговоре с одним из присутствующих на балу, как бы случайно, она заявляет о том, что он сошел с ума. Эта сплетня быстро расходится среди приглашенных. Молодого человека тут же отвергает приглашенное общество. Фамусов подтверждает его безумство.

Чацкий жалуется на то, что ощущает себя не в своей тарелке. Ему не нравится нынешняя Москва, так как здесь все стараются быть похожими на французов. Но во время его речи, посетители бала отступаются от Александра подальше.

Действие четвертое

Вечеринка движется к концу, и приглашенные собираются домой. Чацкий глубоко разочарован происходящим и придается размышлениям, кто же могу пустить слух о его безумстве. Он даже не может подумать, что это сделала давняя возлюбленная – Софья Фамусова.

Приходит Лиза, а вслед за ней Молчалин. Чацкий в это время укрывается за колонной и внимательно слушает их беседу. Из этого разговора он понимает, что никаких чувств у него нет, а отношения с Софьей нужны лишь для продвижения по карьерной лестнице. В реальности Молчалин питает чувства к Лизе и честно заявляет ей об этом.

Софья ненарочно подслушивает эту беседу, что разбивает ее сердце. Молчалин бросается ей в ноги и молит о прощении, но та выгоняет его из дома и грозится пожаловаться отцу.

Заходит Чацкий, корит девушку за то, что она променяла их любовь на отношения с мерзавцем. В этот момент вбегает Фамусов со слугами и удивляется тому, что его дочь разговаривает с безумцем, ведь это именно она пустила сплетни. Он угрожает отправить дочь в село к тетке, а Лизаньку приглядывать за птицами.

Чацкий говорит свою заключительную речь о том, что все его планы провалились. Обвиняет Софью за то, что та напрасно его обнадежила. Он понимает, что ему не нашлось места в «фамусовском обществе» и покидает дом Павла Афанасьевича.

В чем идея комедии

Основной задумкой пьесы является борьба двух взглядов — старых, консервативных и новых, прогрессивных. Фамусов – воплощение пороков того времени — живет во лжи и лицемерии. Главным достижением считает высокий чин и много денег. Чацкий, напротив, хочет внести что-то новое, мыслит более современно.

Отсюда вытекает главный раздор поколений. Из самого названия можно понять, что Александр Чацкий из-за своей грамотности и чересчур новаторских взглядов потерпел провал. Эти качества шли вразрез с принятыми устоями. Именно поэтому он был отвергнут и признан безумцем. Люди были не готовы принимать смелые решения и отказаться от прежних взглядов.

В Москве царила бюрократия, погоня за большими должностями, безнравственность и жажда наживы. Чацкий был человеком с другими принципами, он хотел побороть эту систему, но, к сожалению, не нашел себе единомышленников. Даже находясь у Фамусова, он всеми силами пытался разоблачить его жителей. Не смотря на все, Александр остался верен своим идеалам.

В кратком содержании «Горе от ума» раскрыта основная идея известного произведения, ярко описывающая нравы старой Москвы. Несмотря на то, что пьеса определена как комедийная, в ней освещены важные проблемы государства и воспитания. Кроме того, имеют место любовные перипетии и интриги.

Краткое содержание «Горе от ума» по действиям (по главам), краткий пересказ

Главная страницаГоре от ума

Краткое содержание пьесы «Горе от ума» по действиям (А. С. Грибоедов)
Молчалин и Фамусов.
Художник Н. Кузьмин 

Комедия “Горе от ума” Грибоедова – одно из выдающихся произведений русской литературы XIX века. В этой статье представлен краткое содержание комедии “Горе от ума” по действиям (по главам): краткий пересказ произведения.
Смотрите: 
Краткое содержание (более сжатое)
– Все материалы по комедии “Горе от ума”
Действие пьесы происходит в начале XIX века в Москве в доме богатого чиновника Фамусова.

Действие I

Дочь Фамусова, молодая девушка Софья Фамусова, влюблена в молодого человека Молчалина. Он служит секретарем Фамусова и живет в его доме. По ночам влюбленные тайно встречаются в комнате Софии. Служанка Лиза сторожит под дверью, чтобы Фамусов не застал их.  

Однажды утром Фамусов видит, как Молчалин выходит от Софии. Старику кажется все это подозрительным, но все успокаивают его.

В этот же день к Фамусовым приезжает Чацкий, молодой дворянин, их давний знакомый. Он 3 года путешествовал и только сегодня вернулся домой в Москву.

Чацкий давно влюблен в Софию и надеется, что она осталась верна ему. Но Софья не рада Чацкому, потому что влюблена в Молчалина. Она боится сказать правду Чацкому. 

Старик Фамусов видит, что у дочери есть два “ухажера” – Чацкий и Молчалин. Но отец хочет выдать ее за третьего “кандидата”, полковника Скалозуба, богатого, уважаемого, но глуповатого “солдафона”.

Действие II
Фамусов со слугой Петрушкой записывает свои дела в календарь. Входит Чацкий и беседует с Фамусовым. Чацкий придерживается новых, “прогрессивных” взглядов на жизнь. Он высмеивает людей, которые гонятся за чинами, деньгами и связями.

Старику Фамусову не нравятся нападки Чацкого на “нормы” дворянской жизни, по которым живут все вокруг.

В это время в гости к Фамусову приходит полковник Скалозуб. Хозяин принимает его с особым почтением, потому что надеется выдать за него Софию.

Фамусов уводит Скалозуба в свой кабинет, чтобы Чацкий своими “странными” разговорами не испортил все дело.

В это время Софья видит в окно, как ее любимый Молчалин падает с лошади. От волнения с ней случается обморок. По ее реакции Чацкий замечает, что Софии нравится Молчалин. Тут же выясняется, что Молчалин просто ушиб руку и нет причин волноваться.

Все уходят. Оставшись наедине, Молчалин признается служанке Лизе в любви. Девушка осуждает его за то, что он обманывает Софию. Сама же Лиза, вероятно, любит слугу Петрушу и не отвечает взаимностью Молчалину. 

Действие III

Софья и Чацкий беседуют наедине. Из разговора Чацкий понимает, что Софья влюблена в Молчалина. Софья оставляет Чацкого, чтобы готовиться к очередному тайному свиданию с Молчалиным.

Тем временем к Фамусову съезжаются гости на званый вечер: Наталья Дмитриевна Горич и ее муж Платон Михайлович Горич, князь Тугоуховский и его жена княгиня Марья Алексеевна, Загорецкий, Хлестова, графини Хрюмины и другие.

Беседуя с одним из гостей, Софья в шутку говорит, что Чацкий – сумасшедший. Гость передает это замечание другим посетителям. В итоге все собравшиеся обсуждают “сумасшедшего” Чацкого. Когда в зал входит сам Чацкий, все гости уже смотрят на него как на сумасшедшего. 

Действие IV
Вечер заканчивается, гости разъезжаются. В это время к Фамусовым вбегает Репетилов, старый знакомый Чацкого. Он зовет его в Английский клуб, но Чацкий отказывается. Оставшись один, Чацкий прячется в зале за колонной. Он слышит, как Молчалин снова признается Лизе в любви. Это признание слышит сама Софья. Она разоблачает обманщика Молчалина и прогоняет его.

Тем временем Чацкий выходит из-за колонны и стыдит Софию за обман.

В зал входит Фамусов. Он ругает дочь за “непристойное поведение” с мужчинами и обещает выслать ее в деревню. Фамусов запрещает Чацкому ухаживать за ней, но тот больше не намерен ухаживать за обманщицей Софией.

Глупое Светское общество и измена Софии разочаровывают Чацкого. Он решает снова уехать из Москвы и просит карету.Это было краткое содержание комедии “Горе от ума” Грибоедова по действиям (по главам): краткий пересказ произведения, изложение основных событий и фактов из комедии.

Смотрите: Все материалы по комедии “Горе от ума”

Горе от Ума

Настройки

О комедии. Сюжет комедии Александра Грибоедова перенесет в Москву 19-го столетия. Дворянство представлено разными действующими лицами. Сюжет построен на конфликте поколений.

С одной стороны – отживающих свою эпоху консервативные дворяне, с другой – новые представители зарождающегося класса просвещенных дворян.

Краткое содержание «Горе от Ума» по действиям поможет проникнуться особенностями интересного, но уже ушедшего века, быстрое чтение позволит понять суть и смысл сюжета художественного произведения.

Действие 1

Сюжет развивается в доме управляющего в казенном месте Павла Афанасьевича Фамусова. Все начинается в просторной гостиной. Служанка Лизонька дремлет в кресле, из спальни дочери хозяина слышится приятная музыка. Два инструмента – флейта и фортепиано – помогают понять, что в спальне находятся два человека.

Испуганная служанка просыпается и, увидев, что за окном уже близится день, начинает стучать хозяйке. Она торопит и пугает спрятавшихся влюбленных встречей с отцом, но они глухи к ее просьбам. На шум в комнате появляется Фамусов. Он заигрывает со служанкой, пытаясь понять, откуда исходил шум.

Лиза шумит еще больше, и хозяин уходит. Из комнаты выходят влюбленные. Это Софья, дочь Фамусова, и Молчалин, секретарь, проживающий у него в доме. Они не слышали, что происходило в гостиной. Лиза пытается выпроводить Молчалина, но сталкивается в дверях с Фамусовым. Влюбленные пытаются выкрутиться.

Один говорит, что оказался здесь нечаянно, возвращаясь с прогулки, а дочь все валит на отца, который громким голосом разбудил ее нежный сон. Девушка рассказывает отцу о сне, который ее встревожил. Ей снился бедный влюбленный, крики и споры с отцом. Во сне были чудовища, хохот и рев. Фамусов переходит к расспросу Молчалина.

Тот, оказывается, тоже спешил на голос хозяина, чтобы пораньше представить ему бумаги. Мужчины уходят, а в комнате остаются девушки. Они продолжают беседовать о мужчинах. Служанка пытается донести до барышни, что от встреч с Молчалиным не будет толка. Отец не разрешит связать судьбу с бедняком.

Ослепленная девушка надеется на другой исход событий. Лиза предлагает богатой дочери присмотреться к полковнику Скалозубу.

Лиза объясняет Софии, что ее отец желает зятя в чине и со звездами. Но ветреной девчонке не хочется слушать о военных передвижениях: фронте и рядах. С восхищением Лиза рассказывает об Александре Андреевиче Чацком.

Он веселый, чувствительный, острый на язык, напоминает о любви юноши к Софии. Дочь Фамусова смеется над Чацким, она любит Мочалина, который целую ночь сидит рядом, вздыхая не проронив ни слова.

Служанке становится еще веселее, когда она представляет себе эту нелепую картину.

Разговор девушек прерывается с приходом Чацкого. Он спешит увидеться с любимой, узнать, как она живет. В своей речи молодой человек пытается напомнить ей о детских шалостях и веселых беспечных днях в играх и прятках. В разговоре юноша начинает высмеивать всех, кого знал, спрашивая, изменились ли они:

  • Дядюшка;
  • Тетушка;
  • Трое молодящихся лиц с огромным количеством родни;
  • Театрал;
  • Спрятанный за ширмой человек, свистящий как соловей.
  • Постепенно Чацкий добрался до Молчалина. Он интересуется, не изменился ли безмолвный глупец. София в гневе, она готова отправить бывшего друга в огонь, лишь бы не слышать его насмешек над ее любимым.

    Появляется хозяин дома – Фамусов. София, воспользовавшись этим, скрывается в своей комнате. Фамусов начинает разговор с гостем. Он интересуется, где был Чацкий 3 года, что узнал нового, но молодой человек занят собственными мыслями.

    Влюбленный поражен тем, как похорошела София, его чувства еще более разгорелись. Он извиняется перед Фамусовым, объясняет: так хотел видеть Софию, что не заезжал домой. Александр Андреевич прощается, обещая вечером обязательно вернуться.

    Фамусов остается один в своих сомнениях. Он не понимает, о чем намекает ему дочь, говоря, что «сон в руку». Его не устраивает ни утренний гость – нищий Молчалин, ни Чацкий, которого он считает модником и острым на язык.

    Действие 2

    Фамусов заполняет со слугой календарь мероприятий на неделю. Жизнь дворянина так насыщена, что расписан каждый день:

  • погребенье;
  • крещенье.
  • Слушать планы нельзя без саркастической ухмылки: «она не родила, но по расчету (моему) должна родить».

    К Фамусову в кабинет входит Чацкий. Начинается интересный диалог представителей двух поколений дворянства. Молодого человека интересует все, что связано с Софией.

    Отец в ответ пытается узнать планы: не надумал ли жениться? Чацкий выясняет, что ответил бы ему Фамусов на сватовство. Тот говорит, что хотел бы увидеть в нем умелого руководителя именьем. Главное, Фамусову хочется отправить юношу служить.

    Александр Андреевич парирует ему фразой, ставшей крылатой: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

    Фамусов приводит в пример Максима Петровича, покойного дядю. Он добился уважения и почтения с помощью нелепой ситуации. Оступившись один раз и развеселив знатных людей, он повторил падение несколько раз. Привлек к себе внимание и стал человеком, который сам дает чины, раздает пенсии.

    Чацкий выслушав пример, просто изумился, как можно получить место за счет собственного унижения («стучали об пол не жалея»), лести (лесть как кружево плели). Все подлости предки скрывали под маской преклонения перед царем, а на самом деле мечтали только о своем карьерном росте и деньгах.

    Речи юноши пугают Фамусова. Он видит в нем «карбонари» (тайное политическое общество революционного оттенка), опасного человека. И чем больше говорит Чацкий, тем больше пугается Фамусов.

    Конец речи хозяин дома уже не слышит, он просто просит отпустить его, не спорить и не продолжать критику событий и людей его века.

    Слуга объявляет, что прибыл полковник Скалозуб. Испуганный Фамусов кричит, что Чацкого нужно отдать под суд. Только на третий раз слуга смог докричаться до хозяина.

    Он просит Чацкого при Скалозубе вести себя осторожно и почтительно, не вести споров и завиральных идей. Говорит о возможном желании полковника жениться на Софии.

    Фамусов не видит срочной надобности в этой свадьбе, но и не исключает такой возможности.

    Чацкий остается на несколько минут один. Он размышляет, о том, что женихов вокруг его любимой появилось неизвестное количество. Любовь, по его мнению, приходит к концу, не выдержав 3 года разлуки.

    Сергей Сергеевич Скалозуб, Фамусов и Александр Андреевич Чацкий располагаются в одной комнате, начинают беседу.

    Речь полковника построена однобоко. Он думает только четкими военными понятиями. Поэтому смешно слышать его ответ на вопрос о родстве с женщиной: «Мы с нею вместе не служили». О родне знает только, кто где и когда служил, чем отличился.

    Среди родных у Скалозуба есть брат, который вместо получения чина уехал в деревню читать книги. Скалозуб дружит с теми, кто открывает ему вакансии по службе. Он завидует более удачливым, жалеет себя. Ему пришлось 2 года ездить за полком, чтобы получить очередное звание. Мечта Скалозуба – стать генералом.

    Фамусов интересуется о его планах насчет женитьбы. Полковник жениться не прочь.

    Интересно звучит характеристика Москвы: дистанции огромного размера, пожар способствовал ей много к украшенью. Еще оригинальнее в словах Фамусова описано чувство патриотизма. Девушки льнут к военным, потому что патриотки.

    Чацкий включается в беседу, когда речь заходит о Москве. Его первое же суждение пугает Фамусова. Юноша говорит, что в столице новые дома, но старые предрассудки. Хозяин просит вспомнить, о чем просил в начале встречи. Ему приходится представить полковнику молодого человека. В его словах много негатива и критики:

  • не стал деловым;
  • тратит свой ум не туда.
  • Слова заводят Чацкого. Он отвечает на все доводы старшего поколения. Еще одна фраза, прозвучавшая в устах юноши: «А судьи кто?», стала гулять, как самостоятельная, сразу после выхода книги. Длинную речь представителя нового поколения хозяин уже не дослушал, он ушел в кабинет, зовя с собой полковника. Скалозуб из всей тирады услышал только мысли о военных.

    К Чацкому и Скалозубу в комнату вбегает София вместе со служанкой. Она стремится к окну и кричит, что кто-то упал и разбился. Александр Андреевич замечает неподдельный страх девушки.

    Скалозуб представляет, что «дал маху» старик-хозяин. Лиза объясняет всем в комнате, что несчастье случилось с Молчалиным, не сумевшим забраться на лошадь.

    Полковнику интересно, как упал жалкий ездок: грудью или боком.

    Чацкий не знает, как помочь любимой. Лиза просит принести воды, чтобы привести Софию в сознание. Очнувшись, девушка ругает Александра Андреевича, что он не помогает Молчалину, но Лиза подводит ее к окну, чтобы увидеть: все обошлось, и для паники нет причины.

    Действие 3

    Чацкий ждет встречи с Софией, надеясь выяснить, кого девушка любит. Он сомневается среди двух поклонников: Молчалина и Скалозуба. Но барышня уходит от разговоров, называет влюбленного странным. Чацкий признается, что сходит с ума по девушке.

    София признается в любви к Молчалину. Ее слова звучат так нелепо, что Александр Андреевич сомневается. Он не представляет, как можно любить такое ничтожество: «молчит, когда его бранят», не имеет собственного мнения.

    О Скалозубе у Софии ответ совсем короткий: «Герой не моего романа».

    София под предлогом прихода парикмахера, уходит на встречу с любимым. Чацкий остается еще в большем замешательстве, загадка осталась совсем запутанной. К нему подходит Молчалин. Их разговор просто смешит. Чацкий пытается понять, как такой человек может нравиться. Талант Молчалина – умеренность и аккуратность.

    Молчалин с завистью рассказывает о сплетнях, которые распространялись о Чацком. Он восторженно говорит о какой-то Татьяне Юрьевне, к которой нужно обязательно съездить. Там балы каждый день и непрекращающийся праздник. Но Чацкий не видит в балах привлекательности.

    Чем дольше говорит юноша с Молчалиным, тем больше убеждается в невозможности отношений между ним и Софией.

    Начинается приезд гостей в дом к Фамусову: планируется званый ужин. Многие из них старые знакомые Чацкого, идут описания их встреч и разговоров. Часть гостей смешны и нелепы:

  • девушки, занятые своими юбками.
  • Все они оценивают Чацкого.

    София встречается с г.N. Она делится мнением, что Чацкий не в своем уме. Барышня, произнеся эти слова, понимает, что сказала не то, но идея распространить такие мысли среди гостей ей начинает нравиться. Она выставляет влюбленного в себя шутом и ждет развития событий.

    Сплетня быстро набирает обороты. Каждый делится новостью, добавляя от себя. Загорецкий ускоряет сплетню: «схватили, в желтый дом, и на цепь посадили». Никто не сомневается в безумии, все, наоборот, находят в поведении Александра Андреевича ее признаки. При появлении юноши в зале, все усердно танцуют, старики играют в карты. Никто не слушает его речей, все стараются держаться подальше.

    Действие 4

    • Гости разъезжаются с бала.
    • Графиня Хрюмина с внучкой недовольны теми, кто был приглашен: «уроды с того света».
    • Гориной Наталье Дмитриевне было весело, ее муж дремал или плясал по указке жены.

    Чацкий просит лакея подать ему карету.

    На месте не оказывается кучера, лакей уходит его искать, Чацкий остается. К нему подбегает Репетилов. Он начинает сумбурно объясняться в любви к Александру Андреевичу. Тот не верит, говорит, что это ложь и бред. Он предупреждает, что Репетилов опоздал, и бал уже закончен.

    Репетилов весь в хвастовстве, он причисляет себя к умным людям, разбирающимся в политике и книгах. Он – член тайного клуба, зовет к ним молодого человека, обещает познакомить с интересными людьми. Но все перечисленные имена не вызывают интереса у собеседника.

    Речь останавливается, когда объявляют карету Скалозуба. Репетилов стремится туда. И начинает признание в любви полковнику. Но тот видно уже не первый раз слушает такие речи. Он пугает тем, что все шумные встречи завершит построением в шеренги. Незаметно на месте Скалозуба оказывается Загорецкий.

    Он начинает расспрашивать Репетилова о Чацком. Его интересует, нормально ли у него с головой. Репетилов не верит, что Чацкий безумен.

    Появляются следующие гости: княгиня с 6 дочерьми, княгиня Хлестова. Ее ведет Молчалин. Загорецкий у всех просит подтверждения своим словам. Оказывается, что весть о сумасшествии уже устарела.

    Молчалин провожает Хлестову, которая отпускает его в комнату. Сарказм слышится в названии места жительства секретаря – чуланчик. Репетилов не знает, куда ему дальше ехать, просит лакея везти куда-нибудь.

    Чацкий, находившийся все это время в швейцарской, слышал, что про него говорили. Он изумлен. Нелепость о безумии поражает, ему хочется узнать, кто распространил такие ужасные слухи. Его размышления прерывает София, которая со свечой в руке пробирается к комнате Молчалина. Он прячется за колонной, надеясь дождаться и узнать скрытые в доме тайны.

    Лиза со свечой продвигается другим темным коридором. Ей нужно позвать Молчалина к Софии.

    Чацкий и София прячутся в разных местах. Лиза стучит в комнату к Молчалину. Она зовет его к барышне, ругает, что он спит и не готовится к свадьбе. Ответные речи Молчалина пугают кощунством.

    Он объясняет Лизе, что просто «волочит» время, боясь обидеть дочь хозяина, не хочет чтобы тот, узнав о его связи с Софьей, выгнал его из дома. Он начинает признаваться в любви служанке. Его слова София воспринимает, как низость, а Чацкий как подлость. Лиза призывает обманщика к совести.

    Молчалин рассказывает девушке, в чем смысл его жизни, – в угождении. Он готов угождать всем:

  • слуге;
  • начальнику;
  • швейцару;
  • собаке.
  • Молчалин просит Лизу позволить себя обнять, чтобы идти делить любовь с плачевной барышней, но София не пускает его. Она говорит, что ей стыдно за себя и свои чувства.

    Молчалин ползает на коленях, но девушка остается непреклонной. Она понимает, его речи – ложь и обман. Девушка благодарит Молчалина за робость на свиданиях.

    Она рада, что узнала все ночью, и нет свидетелей ее позора. В этот момент появляется Чацкий.

    Молчалин сбегает к себе в чуланчик, Лиза от страха роняет свечу. Юноша обращается к Софии, он удивлен на кого она променяла его настоящие чувства. София плачет.

    Толпа слуг вбегает в коридор вместе с Фамусовым. Он возмущен, что София, объявившая Чацкого безумным, встречается с ним в темноте. Чацкий, узнав, кому обязан своим сумасшествием, удивлен еще больше.

    Фамусов ругает молодого человека, просит не появляться в его доме, пока не исправится.

    Александр Андреевич смеется над собой и поспешно уезжает искать уголок, где можно уединиться и забыть про полученные оскорбления.

    Фамусов остается один и рассуждает только о том, не дойдут ли новости из его дома до очередной княгини.

    На этом и заканчивается краткий пересказ комедии «Горе от ума», включающей в себя только самые важные события из полной версии произведения!

    Текст «Горе от ума» изобилует крылатыми фразами. Их используют отдельно от текста, иногда даже не зная, откуда они пришли.

    Другие материалы по комедия «Горе от Ума»:

    1. Образ и характеристика Чацкого
    2. Образ и характеристика Молчалина
    3. Образ и характеристика Фамусова
    4. Образ и характеристика Софьи
    5. Крылатые выражения
    6. История создания комедии

    Грибоедов – Горе от ума: краткое содержание, пересказ для читательского дневника – РуСтих Кратко

    До самого утра семнадцатилетняя барышня Софья не может наговориться со своим возлюбленным Алексеем Степановичем Молчалиным. Служанка Лиза поторапливает их, и даже переводит часы, рассчитывая напугать влюбленных. С Лизой заигрывает хозяин дома вдовец Павел Афанасьевич Фамусов. Заслышав голос дочери, он ненадолго уходит.

    Вернувшись, застает в дверях и дочь, и своего секретаря Молчалина. Фамусов возмущен этой подозрительной парой. Он упрекает Молчалина в неблагодарности. Когда-то он, управляющий в казенном доме, взял этого «безродного» в секретари и поселил у себя. Софья ловко переводит разговор на странный сон о скромном юноше, который ей привиделся.

    Наконец, Фамусов и секретарь уходят разбирать казенные бумаги.

    Молчалин – невыгодная партия для барышни, Лиза напоминает Софье, как был в нее влюблен Александр Андреевич Чацкий. Правда, уже три года он в доме Фамусовых не бывал, все путешествует. Софья отмахивается: это была детская дружба, да и что проку в его красноречии и насмешках. Другое дело Молчалин: деликатная и глубокая натура.

    Их беседу прерывает появление самого Чацкого. Он даже домой с дороги не заехал, а примчался к Софье. И по-прежнему остер на язык: бранит Москву и общих знакомых. А среди них – и «бессловесного», глупого Молчалина. Пока гостя приветствует Фамусов, Софья удаляется. Из головы Фамусова все не выходит злополучный сон дочери о милом бедном женихе.

    Он гадает: если не Молчалин, то, может, это Чацкий?

    Действие II

    Вновь Чацкий в доме Фамусова. И разговор идет о Софье. Фамусов осведомляется: «Не хочешь ли жениться?» Но его зять должен уметь с умом именьем управлять, да устроиться на службу. На что Чацкий отвечает: «Служить бы рад, прислуживаться тошно».

    Фамусов порицает «гордеца». Брал бы пример с его покойного дяди Максима Петровича. И тот «сгибался вперегиб» и раз развеселил саму царицу, трижды (первый раз – ненароком) споткнувшись и шлепнувшись. Чацкий клеймит такое постыдное раболепие.

    Фамусов зовет его вольнодумцем, бунтарем.

    Их спор прерывает приход полковника Сергея Сергеевича Скалозуба, вполне достойного руки Софьи. Фамусов нахваливает патриархальное и хлебосольное московское дворянство. Встревает Чацкий и громит изнанку этого общества, его пороки, косность, «рассудка нищету».

    Внезапно вбегает встревоженная Софья: Молчалин свалился с лошади. За ее реакцией наблюдает Чацкий, но ему не верится, что это и есть ее любимый. Между тем, ничуть не пострадавший Молчалин успевает втихаря приобнять служанку Лизу, «веселое созданье».

    Оказывается, с Софьей он лишь «по должности».

    Действие III

    Чацкий решает вырвать у Софьи признанье. Он даже поступается своими принципами и предполагает, что Молчалин мог за три года измениться в лучшую сторону. «Но вас он стоит ли?» Пытается разузнать правду и у самого Молчалина, образца «умеренности и аккуратности», но тщетно.

    На вечер к Фамусовым съезжаются гости. Чацкий приветствует старых знакомых, ставших в его отсутствие супругами – семейную пару Горичей. Платон Горич остепенился, жена им мягко верховодит. Является князь и княгиня Тугоуховские с шестью дочками на выданье.

    Их даже на минуту заинтересовал Чацкий, пока не стало известно, что он не в чинах. Графини Хрюмины, картежник и хват Загорецкий, Хлестова, властная тетка Софьи. Здесь и Молчалин, умильно похваливший собачку Хлестовой. Над этой сценой иронизирует Чацкий. Софья сердится. В ее мысли встревает некто Г.

    N. Она с досады делится с ним своим наблюдением о Чацком: «Он не в своем уме». Гость живо разносит эту новость. Загорецкий и вовсе перевирает слух, да и не он один. Все хором обсуждают странности Чацкого. Фамусов уверяет, что он первый обо всем догадался.

    Гости клеймят всех прочих вольнодумцев – профессоров, ученых, едких баснописцев.

    Чацкому скучно и тошно. Он жалуется Софье на тех, кто преклоняется перед всем французским. Закончив свою речь, он видит, что рядом никого, а гости предаются танцам.

    Действие IV

    Гости разъезжаются по домам. Чацкому грустно, он чужой среди этих людей. Он натыкается на старого знакомца, Репетилова. Тот хвалится участием в каком-то секретном вольнодумном союзе, а в целом, как всегда, болтает обо всем. Репетилов – последний, кто узнает о мнимом безумии Чацкого.

    Невольно слухи о себе подслушал и сам Чацкий. Ему смешно и горько: «А Софья знает ли?» Он задерживается в опустевшем доме Фамусовых и вдруг видит сцену ухаживаний Молчалина за служанкой. Молчалин откровенничает, что Софью не любит и боится, что Фамусов обо всем узнает – тогда он место потеряет.

    Кроме Чацкого, слышит его и сама Софья. Она называет его «ужасным человеком» и радуется, что свидетелей нет. Молчалин убирается вон. Чацкий в бешенстве выходит из укрытия. Он упрекает плачущую девушку за любовь к такому как Молчалин. В этот момент вбегает Фамусов.

    Он уверен, что застал врасплох влюбленных. Грозит дочку отослать «в глушь, в Саратов». Ее выбор отцу непонятен: «Сама его безумным называла!» Чацкий раздавлен этим открытием. Выходит, слух о его безумии пошел от Софьи.

    На прощанье он колко советует Софье помириться с тем безотказным «любезным человеком». Из него выйдет отличный муж. «Мучителей толпа» ославила Чацкого. Он требует себе карету и намерен навсегда уехать из Москвы.

    Ничего не понимающий Фамусов сокрушается только об одном: что скажет «княгиня Марья Алексевна», если обо всем узнает.

    Читательский дневник по комедии «Горе от ума» Грибоедова

    Сюжет

    Софья Фамусова влюблена в робкого секретаря своего отца Молчалина. Они встречаются тайком. О браке речи быть не может – он ей не пара. Впрочем, секретарь ухлестывает и за бойкой служанкой Лизой. К ним в гости после трехлетних странствий заглядывает Александр Чацкий. Он надеется вернуть старую дружбу и оживить в девушке любовь.

    Попутно он ввязывается в спор с Фамусовым, а затем и с полковником Скалозубом, о нравах, пороках московского дворянства и изъянах государственной службы. Низкопоклонство ему не по душе. Чацкий замечает, что Софья неравнодушна к глупому Молчалину. Он требует от нее прямого ответа – она не признается. На балу у Фамусовых собирается цвет общества: Тугоуховские, Хрюмины.

    Явились и картежник Загорецкий, и болтун Репетилов.

    Чацкий с иронией беседует с гостями. Ни у кого не замечает ни живой мысли, ни искреннего движенья сердца. Он неосторожно усмехается при виде угодливого Молчалина, восхищенного собачкой старухи Хлестовой. Сердитая Софья роняет в беседе с одним гостем, что Чацкий не в себе, сошел с ума. Сплетня мгновенно разлетается. Доходит она и до Чацкого.

    Когда гости уезжают – он остается в доме, надеясь переговорить с Софьей. Оба видят сцену заигрыванья Молчалина со служанкой. Софья в слезах, Чацкий в гневе. Едва Молчалин уходит прочь – врывается Фамусов. От него Чацкий слышит, что именно Софья и назвала его безумцем. Выходит, на родине его встретила толпа мучителей и дельцов. В Москву он больше ни ногой.

    Растерянный Фамусов боится, что о скандале узнает «княгиня Марья Алексевна».

    Отзыв

    Картина русского общества в переломный момент, раскол между дворянством консервативным и просвещенным, конфликт поколений, мировоззрений. История нестареющая, всегда актуальная.

    Драма непонятого, одинокого человека с умом и сердцем. Ценность умения щадить чувства людей. Как человек относится к людям, так и они к нему. Тема разочарования в любви, крушения надежд, разрыва с обществом.

    Настоящая любовь – не поиск идеала, а принятие человека таким, какой он есть.

    Горе от ума. Краткое содержание по действиям

    ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

    Действие пьесы «Горе от ума» начинается утром в доме Фамусова. Служанка Лиза просыпается и жалуется, что плохо спала. Дело в том, что Софья ночью ожидала в гости друга — Алексея Степановича Молчалина. Лиза должна была проследить, чтобы Фамусов не узнал об этом.

    Лиза стучится в дверь комнаты хозяйки, просит поторопиться и попрощаться с Молчалиным, потому что скоро все в доме проснутся. За этим занятием её застаёт Фамусов и начинает с ней заигрывать.

    Лиза говорит хозяину что опасается, вдруг кто-нибудь зайдёт, например София, которая только что уснула, потому что целую ночь читала. Фамусов удивляется, как можно читать всю ночь, ведь он от чтения засыпает.

    Затем уходит.

    Лиза упрекает Софию вне осторожности, пока та прощается с Молчалиным. В этот момент входит Фамусов. Он интересуется, почему Молчалин пришёл так рано.

    Тот отвечает, что только что вернулся с прогулки. Фамусов ругает дочь за то, что она в такой час любезничает с молодым мужчиной. Ведь он так заботился о её воспитании после смерти матери и сам является лучшим примером нравственности.

    София говорит, что ей приснился сон: будто она гуляла по лугу, и явился ей молодой человек — скромен, умён, беден. Вдруг они очутились В тёмной комнате, и какие-то силы вместе с её отцом хотят разлучить Софию и этого молодого человека … На этом сон прервался. Фамусов советует ей выбросить из головы всякие глупости и удаляется с Молчалиным.

    Лиза просит Софию быть осторожнее. Она считает, что отец не согласится на брак дочери с Молчалиным, ведь он беден и незнатен. Лучшая партия для Софии — полковник Сергей Сергеевич Скалозуб.

    София говорит, что ни за что не согласится на этот союз: «Мне все равно что за него, что в воду».

    Лиза вспоминает Александра Андреевича Чацкого, который воспитывался в доме Фамусова и с которым София вместе росла.

    София же говорит, что Чацкий уехал далеко и не подаёт о себе никаких вестей. Молчалин рядом, он услужлив, скромен, тих и робок. Тут появляется сам Чацкий. Он только что вернулся из-за границы, где провёл три года. Чацкий рад встрече, но удивлён холодностью Софии. Он интересуется, не влюблена ли она в кого-нибудь. В разговоре с Фамусовым Чацкий восхищается Софией.

    ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

    Фамусов просит слугу подать ему календарь и вспоминает, в какие дома и к каким знатным людям на этой неделе он должен отправиться с визитом. Появляется Чацкий. Он интересуется, что ответил бы Фамусов, если бы он посватался к Софии. Фамусов говорит, что для начала надо послужить и получить чин.

    Умение выслуживаться Фамусов считает самым полезным. Он гордится своим дядей Максимом Петровичем, его богатством и орденами. Максим Петрович как никто другой умел выслуживаться, чем завоевал похвалу и милость самой императрицы. Он специально падал, что вызывало её смех, и за это был чаще других зван на приёмы, получал солидную пенсию и всеобщий почёт.

    Чацкий презирает раболепство и обвиняет Фамусова и ему подобных в том, что они судят человека по чинам и богатству. Фамусов испытывает страх из-за непочтительности Чацкого к власть имущим.

    К Фамусову приезжает Скалозуб. Фамусов его очень уважает: ведь Скалозуб служит недавно, а уже полковник. Он заискивает перед Скалозубом и пытается ему угодить. Фамусов интересуется, не собирается ли Скалозуб жениться. Они вспоминают двоюродного брата Скалозуба, который имел’ перспективы в карьере, но внезапно бросил все дела и удалился в деревню.

    Чацкий присоединяется к разговору. Он клеймит общество, где ценится только чин и богатство, и осуждает помещиков, которые обращаются со своими крепостными, как с имуществом. Преклонение перед мундиром вызывает у него презрение и негодование.

    Появляется София, напуганная тем, что Молчалин упал с лошади. Она падает в обморок. Скалозуб уходит, чтобы помочь Молчалину. Лиза и Чацкий приводят Софию в чувство. С Молчалиным всё в порядке. Но Чацкий понимает, кем занято сердце Софии.

    Входят Скалозуб и Молчалин, который только ушиб руку. Скалозуб обещает приехать вечером. Он и Чацкий удаляются.

    Молчалин упрекает Софию в неосторожности и излишней откровенности, но героиню не беспокоит мнение окружающих. Молчалина же страшат более всего «злые языки».

    София обещает сделать вид перед отцом, что она весела и беззаботна, дабы усыпить его бдительность.

    Она уходит, а Молчалин, оставшись наедине с Лизой, начинает заигрывать с ней, сулит ей подарки в обмен на благосклонность. Лиза упрекает его в двуличности.

    ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

    Чацкий пытается выяснить у Софии, кто ей больше по сердцу — Молчалин или Скалозуб. София не отвечает прямо, говоря, что ценит Молчалина за кротость нрава и скромность. Чацкий насмехается над Молчалиным и не понимает, как можно восхищаться таким человеком.

    Чацкий беседует с Молчалиным, чтобы лучше узнать его. Молчалин гордится такими качествами, как «умеренность и аккуратность». Он похваляется своими богатыми и знатными покровителями. Чацкий высмеивает подобные жизненные принципы.

    Вечером в доме Фамусовых намечен бал. Появляются гости. Это супруги Горичи, семейство Тугоуховских, графиня Хрюмина с внучкой, старуха Хлёстова — богатые и влиятельные люди. Гости беседуют.

    Чацкий знаком с Горичами – жеманной и кокетливой Натальей Дмитриевной и скучающим Платоном Михайловичем. Он неприятно удивлён тем, как изменился Платон Михайлович, бывший бравый военный, а теперь ленивый и покорный муж.

    Дамы расхваливают наряды друг друга и интересуются, кто из гостей-мужчин не женат и обладает ли потенциальный жених чином и состоянием. Антон Антонович Загорецкий, один из гостей, льстит дамам и пытается им услужить. Платон Михайлович называет его мошенником.

    Старуха Хлёстова хвастается своей новой служанкой-арапкой. Фамусов любезничает с гостями. Приезжает Скалозуб. Молчалин расхваливает собаку Хлёстовой, чем заслуживает её одобрение.

    Поведение Чацкого не отличается почтительностью. Он со всеми насмешлив, ироничен, дерзок. Все возмущены его поведением. Услужливость Молчалина вызывает насмешки Чацкого. София сердится на него. Её случайно обронённая фраза о том, что Чацкий «не в своём уме», мгновенно распространяется среди гостей.

    Загорецкий способствует тому, чтобы о сумасшествии Чацкого узнали все приглашённые. Мнимое сумасшествие Чацкого стало главным событием вечера. Чацкому неуютно среди гостей. Он говорит, что недоволен Москвой, и размышляет о встрече с французом, который, оказавшись в России, чувствует себя как на родине.

    • Чацкий возмущается иностранным влиянием в России и поклонением всему французскому:
    • Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад: И нравы, и язык, и старину святую,
    • И величавую одежду на другую …

    Крылатые фразы из “Горе от ума”.

    Крылатые слова, самые известные цитаты из великой комедии А.С. Грибоедова “Горе от ума”

    .

    Я странен, а не странен кто ж?

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Чацкого (действ. 3, явл. 1):
    Я странен, а не странен кто ж?
    Тот, кто на всех глупцов похож;
    Молчалин, например…

    Я глупостей не чтец, а пуще образцовых

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 3, явл. 3).

    Иносказательно: отказ занимать свое внимание каким-либо малосодержательным чтением; иронический комментарий к сомнительному документу.

    Чтобы иметь детей, Кому ума недоставало?

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Чацкого (действ. 3, явл. 3):
    Ах! Софья! Неужли Молчалин избран ей!
    А чем не муж? Ума в нем только мало;
    Но, чтоб иметь детей,
    Кому ума недоставало…

    Что слово — приговор!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова:
    А наши старики? как их возьмет задор,
    Засудят о делах: что слово — приговор!
    Иронически о чьих-либо решительных суждениях.

    Что говорит! и говорит, как пишет!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова о Чацком (действ. 2, явл. 2).

    Числом поболее, ценою подешевле

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7):
    Хлопочут набирать учителей полки
    Числом поболее, ценою подешевле.

    Учились бы, на старших глядя

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова (действ. 2, явл. 2):
    Спросили бы, как делали отцы?
    Учились бы, на старших глядя.

    Ученье — вот чума; ученость — вот причина

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова (действ. 3, явл. 21):
    Ну вот, великая беда,
    Что выпьет лишнее мужчина!
    Ученье — вот чума; ученость — вот причина.

    Фраза – символ мракобесия, обскурантизма, сознательного невежества.

    Ум с сердцем не в ладу

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Так Чацкий говорит о себе в разговоре с Софьей (действ. 1, явл. 7).

    Уж коли зло пресечь, Забрать все книги бы да сжечь

    Уж коли зло пресечь,
    Забрать все книги бы да сжечь

    Из комедии «Горе от ума» (1824) Л. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 3, явл. 21).

    Иронически: фраза – символ мракобесия, нападок на прогресс и просвещение.

    Там хорошо, где нас нет

    Первоисточник — комедия «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829):
    С о ф ь я
    Гоненье на Москву! Что значит видеть свет!
    Где ж лучше?
    Ч а ц к и й
    Где нас нет.

    Смешенье языков: французского с нижегородским

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого, который иронизирует над галломанией русского дворянства, которая часто сочеталась с плохим знанием того же французского языка (действ. 1, явл. 7):

    Здесь нынче тон каков?
    На съездах, на больших, по праздникам приходским?
    Господствует еще смешенье языков:
    Французского с нижегородским?

    Рабское, слепое подражанье

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Чацкий об обожании всего иностранного:
    Чтоб истребил Господь нечистый этот дух
    Пустого, рабского, слепого подражанья.

    Прошедшего житья подлейшие черты

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 5):

    И где не воскресят клиенты-иностранцы
    Прошедшего житья подлейшие черты.

    Иносказательно о прошлом, которое возмущает говорящего и к которому он не хочет возврата.

    Привыкли верить мы

    Привыкли верить мы,
    Что нам без немцев нет спасенья

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7).

    Цитируется как комментарий по поводу слепого преклонения перед иностранным опытом, отсутствия чувства собственного достоинства, веры в собственные силы.

    При мне служащие чужие очень редки

    При мне служащие чужие очень редки;
    Все больше сестрины, свояченицы детки

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5).

    Фраза-символ семейственности, кумовства, круговой поруки.

    Пофилософствуй — ум вскружится

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 1):
    Куда как чуден создан свет!
    Пофилософствуй — ум вскружится;
    То бережешься, то обед:
    Ешь три часа, а в три дни не сварится!

    Употребляется обычно как форма шутливого (ироничного) отказа обсуждать какие-либо сложные, заумные (с точки зрения говорящего) вопросы.

    Послушай, ври, да знай же меру!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого, обращенные к Репетилову (действ. 4, явл. 4).

    Шутливо-иронический совет умерить свою фантазию, хоть как-то сообразовывать свои выдумки с требованиями правдоподобия.

    Поспорят, пошумят и разойдутся

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5) о старичках-фрондерах, которые придерутся
    К тому, к сему, а чаще ни к чему;
    Поспорят, пошумят и… разойдутся.

    Иронический комментарий к пустым, бессмысленным разговорам, дискуссиям.

    Помилуйте, мы с вами не ребята, Зачем же мнения чужие только святы?

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 3, явл. 3).

    Иносказательно: совет уважать себя и свое собственное мнение, свое право мыслить самостоятельно

    Пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 4, явл. 14):

    Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок!
    Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету,
    Где оскорбленному есть чувству уголок!
    Карету мне! Карету!

    Обычно шутливо-преувеличенно о своей обиде, разочаровании.

    О Байроне, ну о матерьях важных

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Репетилов рассказывает Чацкому о «тайных собраниях» некоего «серьезнейшего союза» (действ. 4, явл. 4):

    Вслух громко говорим, никто не разберет.
    Я сам, как схватятся о камерах, присяжных,
    О Байроне, ну о матерьях важных,
    Частенько слушаю, не разжимая губ;
    Мне не под силу, брат, и чувствую, что глуп.

    Шутливо-иронически о какой-либо важной, «ученой» теме разговора.

    На всех московских есть особый отпечаток

    Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5). .

    Иносказательно о том, что типично для всех москвичей, что отличает их от жителей иных русских городов.

    Употребляется (сообразно позиции говорящего) либо в качестве одобрения, либо как порицание этих особых черт москвичей.

    Дома новы, но предрассудки стары

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 5):

    Дома новы, но предрассудки стары.
    Порадуйтесь, не истребят
    Ни годы их, ни моды, ни пожары.

    Иносказательно: о внешних переменах и неизменной внутренней сущности чего-либо.

    Для больших оказий

    Из комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова (1795—1829). В пьесе Скалозуб произносит тираду относительно планов по «реформе» системы образования в России (действ. 3, явл. 21):

    Я вас обрадую: всеобщая молва,
    Что есть проект насчет лицеев, школ, гимназий;
    Там будут лишь учить по-нашему: раз, два;
    А книги сохранят так: для больших оказий.

    Иносказательно: для особых, торжественных, редких случаев.

    День за день, завтра (нынче), как вчера

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Молчалина (действ. 3, явл. 3):

    Ч а ц к и й
    А прежде как живали?
    М о л ч а л и н
    День за день, завтра, как вчера.
    Ч а ц к ий
    К перу от карт? И к картам от пера?..

    Иносказательно о рутинном, однообразном течении времени.

    Где, укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы?

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829) (действ. 2, явл. 5).

    Цитируется по поводу «столпов общества», отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям.

    Вы, нынешние, ну-тка!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова, обращенные к Чацкому (действ. 2, явл. 2).

    Цитируется как упрек и одновременно вызов молодому поколению от лица старшего: может ли молодежь сделать что-то достойное в своей жизни, как это сделали старики.

    Век нынешний и век минувший

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 2):

    Как посравнить, да посмотреть
    Век нынешний и век минувший:
    Свежо предание, а верится с трудом.

    Иносказательно о прошлом и настоящем времени в порядке их сравнения.

    В деревню, в глушь, в Саратов!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова, обращенные к дочери (действ. 4, явл. 14):
    Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми;
    Подалее от этих хватов.
    В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,
    Там будешь горе горевать,
    За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

    Иносказательно о желании оставить городскую суету, «ворох дел, суматоху явлений», найти спокойный приют, где можно подумать, сосредоточиться, отдохнуть, перевести дух.

    Бывают странны сны, а наяву страннее

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 1, явл. 4).

    Иносказательно о странном, удивительном развитии событий, которое кажется невероятным.

    А потому, что патриотки

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова (действ. 2, явл. 5):
    А дочек кто видал, всяк голову повесь!..
    Французские романсы вам поют
    И верхние выводят нотки,
    К военным людям так и льнут,
    А потому, что патриотки.

    Иронический комментарий к чьим-либо попыткам оправдать свои простые житейские расчеты высокими патриотическими словами.

    А вас, сударь, прошу я толком…

    А вас, сударь, прошу я толком
    Туда не жаловать ни прямо,
    ни проселком!

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 4, явл. 14).

    Цитируется как форма запрета кому-либо являться куда-либо.

    Шумим, братец, шумим

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Репетилова (дейст. 4, явл. 4):

    Чацкий:
    — Да из чего, скажи, беснуетесь вы столько?
    Репетилов:
    — Шумим, братец, шумим…
    Чацкий:
    — Шумите вы — и только?..

    Кто такой Фамусов

    Действующее лицо комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), важный московский барин, занимающий пост «управляющего в казенном месте», бюрократ карьерист, угодливый перед выше его стоящими и надменный по отношению к подчиненным.

    Одни комментаторы объясняли его фамилию как произведенную от латинского слова fama (молва); другие объясняют происхождение ее от английского слова famous (знаменитый, известный).

    Это имя стало нарицательным для людей подобного типа.

    Умеренность и аккуратность

    Крылатая фраза из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Молчалина, который так описывает главные достоинства своего характера (действ. 3, явл. 3).

    Счастливые часов не наблюдают

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Софьи (действ. 1, явл. 4).

    Лиза:
    — Гмотрите на часы, взгляните-ка в окно:
    Валит народ по улицам давно;
    А в доме стук, ходьба, метут и убирают.
    Софья:
    — Счастливые часов не наблюдают.

    Возможный первоисточник этого выражения — драма «Пикколомини» (1800) немецкого поэта Иоганна Фридриха Шиллера (1759—1805): «Die Uhr schlagt keinem Gliicklichen» — «Счастливому часы не бьют».

    Служить бы рад, прислуживаться тошно

    Выражение из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 2).

    Фамусов:
    — Сказал, бы я, во-первых: не блажи,
    Именьем, брат, не управляй оплошно,
    А, главное, поди-тка послужи.

    Чацкий:
    — Служить бы рад, прислуживаться тошно.

    Фамусов:
    — Вот то-то, все вы гордецы!
    Спросили бы, как делали отцы?
    Учились бы, на старших глядя…

    Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой

    Из пьесы «Горе от ума» (1824) Л. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Фамусова о московских барышнях (действ. 2, явл. 5).

    Свежо предание, а верится с трудом

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):

    Как посравнить, да посмотреть
    Век нынешний и век минувший:
    Свежо предание, а верится с трудом.

    Есть от чего в отчаянье прийти

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Чацкий, прерывая Репетилова, говорит ему (действ. 4, явл. 4).

    Послушай, ври, да знай же меру;
    Есть от чего в отчаянье прийти.

    Употребляется как характеристика сложного, запутанного положения дел; как реакция на неприятные обстоятельства.

    Блажен, кто верует, тепло ему на свете!

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова Чацкого.

    Выражение употребляется для обозначения излишне, безосновательно доверчивых людей или тех, кто слишком обольщается своими радужными планами и надеждами.

    Ах, злые языки…

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Молчалина (действ. 2, явл. 11): «Ах, злые языки страшнее пистолета!»

    Смысл выражения: нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники, злопыхатели и т. д., бывают порой страшнее физических мук и самой смерти.

    Шел в комнату, попал в другую

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), Д. 1, явл. 4.

    Фамусов, застав Молчалина в комнате Софьи сердито спрашивает его: «Ты здесь, сударь, к чему?»

    Софья, оправдывая присутствие Молчалина, говорит Фамусову:
    — Я гнева вашего никак не растолкую.
    Он в доме здесь живет, великая напасть!
    Шел в комнату, попал в другую.

    Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 1, явл. 10, слова Фамусова.

    В данном случае «комиссия» — обрусевшее французское слово commission, означающее «поручение» (обязанность).

    — …так или иначе этот щекотливый вопрос будет решен.. — Орлов записал мой адрес, вздохнул и сказал с улыбкой: — Что за комиссия, создатель, быть малой дочери отцом!
    (А. П. Чехов, Рассказ неизвестного человека, 18.)

    Французик из Бордо

    Выражение из ксмедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 22, слова Чацкого.

    В той комнате незначущая встреча:
    Французик из Бордо, надсаживая грудь,
    Собрал вокруг себя род веча
    И сказывал, как снаряжался в путь
    В Россию, к варварам, со страхом и слезами…

    Употреблялось иронически по адресу некоторых заносчивых, хвастливых иностранцев, которые пользуются при этом неумеренным обожанием в качестве «учителей жизни».

    Фельдфебеля в Вольтеры дам

    Цитата из комедии А. С, Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 4, явл. 5, слова Скалозуба.

    Ученостью меня не обморочишь;
    Скликай других, а если хочешь,
    Я князь-Григорию и вам
    Фельдфебеля в Вольтеры дам,
    Он в три шеренги вас построит,
    А пикните, так мигом успокоит.

    Фраза употребляется как синоним мракобесия, стремления во всем насадить дух казармы и нерассуждающего послушания.

    Кто такой Скалозуб

    Персонаж комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829).

    Полковник Скалозуб — невежественный солдафон-карьерист, мечтающий насадить казарменные нравы во всей общественной жизни России.

    Как имя нарицательное, его впервые использовал А. И. Герцен («Былое и думы», гл. 20).

    С чувством, с толком, с расстановкой

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»,д. 2, явл. 1 (1824), слова Фамусова.

    Читай не так, как пономарь,
    А с чувством, с толком, с расстановкой.

    Полозов ел медленно, «с чувством, с толком, с расстановкой», внимательно наклоняясь над тарелкой, нюхая чуть не каждый кусок.
    (И. С. Тургенев, Вешние воды, 34).

    Говорит чепуху, но с чувством, с толком, с расстановкой.
    (А. П. Чехов, Ряженые, 1886).

    Рассудку вопреки, наперекор стихиям

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) Л. С. Грибоедова (1795—1829).

    Слова Чацкого (действ. 3, явл. 22), который говорит о «чужевластье мод», заставляющих россиян перенимать европейскую одежду — «рассудку вопреки, наперекор стихиям».

    Употребляется обычно применительно к необдуманным, поспешным действиям упрямого, недалекого человека.

    Подписано, так с плеч долой.

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», д. 1, явл. 4 (1824).

    Фамусов в ответ на слова своего секретаря Молчалина, что он принес деловые бумаги, требующие многих справок, говорит:
    — Боюсь, сударь, я одного смертельно,
    Чтоб множество не накоплялось их;
    Дай волю вам, оно бы и засело;
    А у меня что дело, что не дело,
    Обычай мой такой:
    Подписано, так с плеч долой.

    Выражение это применяется к людям, поверхностно, формально относящимся к делу.

    Старая подьяческая система отписки была для него самая подходящая и лучшая: «Подписано и с плеч долой».
    (Н. С. Лесков, Дворянский бунт в Добрынинском приходе).

    О честности высокой говорит

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824).

    Репетилов (д. 4, явл. 4), перечисляя членов дружеского кружка, об одном из них говорит:
    — Ночной разбойник, дуэлист,
    В Камчатку сослан был, вернулся алеутом
    И крепко на руку нечист;
    Да умный человек не может быть не плутом;
    Когда ж об честности высокой говорит,
    Каким-то демоном внушаем:
    Глаза в крови, лицо горит,
    Сам плачет, и мы все рыдаем.

    Ну как не порадеть родному человечку!

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, слова Фамусова:

    — Нет! я перед родней, где встретится, ползком;
    Сыщу ее на дне морском.
    При мне служащие чужие очень редки,
    Все больше сестрины, свояченицы детки;
    Один Молчалин мне не свой,
    И то затем, что деловой.
    Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
    Ну как не порадеть родному человечку!..

    Употребляется иронически о семейственности, кумовстве, протекционизме

    Нельзя ли для прогулок….

    Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Фамусова (действ. 1, явл. 4).

    Нельзя ли для прогулок
    Подальше выбрать закоулок

    Употребляется как просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо.

    Не поздоровится от эдаких похвал

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824),д. 3, явл. 10, слова Чацкого.

    Употребляется о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы.

    Хвалить вообще не так легко, как думают; тут надо большое уменье,чтоб иные насмешники не сказали:
    — Не поздоровится от эдаких похвал!
    (В. Г. Белинский, О критике и литературных мнениях «Московского наблюдателя».)

    Кто такой Молчалин. Молчалинство.

    Действующее лицо в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), тип карьериста, угодливого и скромного перед начальством, но трусливо подличающего за его спиною; свои достоинства он определяет двумя словами – «умеренность и аккуратность».

    Имя его и возникшее от него слово «молчалинство» стали синонимами карьеризма, подооострастия, подхалимажа и лести. Образ Молчалива — чиновника-карьериста широко использовал в своих сатирах М. Е. Салтыков-Щедрин («В среде умеренности и аккуратности» «Современная идиллия»). Расширив грибоедовский образ он создал тип Молчалина-литератора, издающего газету «Чего изволите», печатающего статьи о благодеянии полицейского надзора и прочее.

    «Не говорите: вот человек… который подличает бескорыстно, по одному велению души — скажите: вот Молчалин!»
    В. Г. Белинский (Поли. собр. соч., т. I)

    Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев и барская любовь

    Цитата из комедии «Горе от ума (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова горничной Лизы (действ. 1, явл. 2).

    Ах, от господ подалей;
    У них беды себе на всякий час готовь,
    Минуй нас пуще всех печалей
    И барский гнев, и барская любовь.

    Употребляется в значении: лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг.

    Мильон терзаний

    Слова Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Гере от ума» (1824), д. 3, явл. 22.

    — Да, мочи нет: мильон терзаний
    Груди от дружеских тисков,
    Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,
    А пуще голове от всяких пустяков.

    Выражение стало крылатым благодаря получившей широкую известность статье «Мильон терзаний» (1872) писателя Ивана Гончарова (1812—1891), который переосмыслил в ней грибоедовское выражение в духе своего времени — терзания духовные, нравственные.

    Употребляется применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела.

    Беда мне с этим фельетоном!.. Миллион терзаний! Москва точно замерла и не дает ничего оку наблюдателя.
    (А. П. Чехов).

    Кричали женщины ура И в воздух чепчики бросали.

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, слова Чацкого.

    Употребляется как шутливо-ироническая характеристика общественного подъема.

    Между тем война со славою была кончена. Полки наши возвращались из-за границы. Народ бежал им навстречу… Время славы и восторга! Как сильно билось русское сердце при слове отечество… Женщины, русские женщины были тогда бесподобны. Обыкновенная холодность их исчезла. Восторг их был истинно упоителен, когда, встречая победителей, кричали они: ура!
    И в воздух чепчики бросали.
    (А. С. Пушкин, Метель.)

    И дым отечества нам сладок и приятен

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1, явл. 7).

    Опять увидеть их мне суждено судьбой!
    Жить с ними надоест, и в ком не сыщешь пятен?
    Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
    И дым отечества нам сладок и приятен.

    Грибоедов в свой пьесе процитировал строку из стихотворения «Арфа» (1798) Гаврилы Романовича Державина (1743—1816):
    Мила нам добра весть о нашей стороне.
    Отечества и дым нам сладок и приятен.

    Эту державинскую строку цитировали также поэты Константин Батюшков, Петр Вяземский и другие.

    Сама же мысль о сладости «дыма отечества» принадлежит легендарному поэту Древней Греции Гомеру (IX в. до н. э.), который в своей поэме «Одиссея» (песнь 1, строки 56—58) говорит, что Одиссей был готов и на смерть, лишь бы «видеть хоть дым, от родных берегов вдалеке восходящий» (речь идет о дыме очагов родной для путешественника Итаки).
    Читать дальше

    И вот общественное мненье!

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 4, явл. 10.

    Чацкий, о котором была пущена сплетня, что он сошел с ума, с негодованием произносит:
    — Что это? слышал ли моими я ушами!
    Не смех, а явно злость, какими чудесами?
    Через какое колдовство
    Нелепость обо мне все в голос повторяют?..
    Чье это сочиненье?
    Поверили глупцы, другим передают,
    Старухи вмиг тревогу бьют,
    И вот общественное мненье!

    Употребляется, когда речь идет о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание.

    А.С. Пушкин, повидимому, был первым, кто процитировал (со ссылкой «стих Грибоедова») этот стих в своем романе в стихах «Евгений Онегин» (гл. 6, строфа 11):
    К тому ж — он мыслит — в это дело
    Вмешался старый дуэлист;
    Он зол, он сплетник, он речист…
    Конечно: быть должно презренье
    Ценой его забавных слов;
    Но шепот, хохотня глупцов…
    И вот общественное мненье!
    Пружина чести наш кумир!
    И вот на чем вертится мир!
    Читать дальше

    Дистанции огромного размера

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 2, явл. 5, реплика Скалозуба в ответ на слова Фамусова:

    А, батюшка, признайтесь, что едва
    Где сыщется столица, как Москва.

    Приводя эту цитату, почти всегда вместо слова «дистанции» (т. е. расстояния), употребляют «дистанция», как произносят иногда и на сцене.

    Употребляется шутливо применительно к большой, несоизмеримой разнице между чем-либо.

    Дверь отперта для званых и незваных

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Фамусова (действ. 2, явл. 5).

    Дверь отперта для званных и незванных.
    Особенно из иностранных.

    Применяется неодобрительно, когда говорится о так называемом открытом доме, куда можно прийти в любое время без приглашения, о хозяине, принимающем всех без разбора, о доме—«проходном дворе», где бывают сомнительные личности.

    Да, водевиль есть вещь, а прочее все гиль.

    Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829), слова Репетилова (действ. 4, явл. 6).

    Предполагают, что эта фраза была заимствована А. С. Грибоедовым у водевилиста первой четверти XIX в. А. И. Писарева (1803—1828).

    Употребляется как иронический комментарий по поводу чьих-либо пристрастий к низкопробным зрелищам, развлечениям, а также, как невысокая оценка такого рода развлечений.

    Я слишком далек от того, чтобы думать и верить, что “Водевиль есть вещь, а прочее все гиль”; но вместе с тем отнюдь не думаю, чтобы водевиль был сущий вздор, дело от безделья, незаконное чадо поэзии. О нет! И он может быть художественным произведением.
    (В. Г. Белинский, Рецензия на водевиль Ф. Кони «В тихом озере черти водятся»).

    Горе от ума

    Заглавие комедии А. С. Грибоедова, до напечатания широко распространявшейся в списках с 1824 г.

    Но вы хоть слабость пощадите!
    И если вышла кутерьма,
    Беду — от сердца извините,
    Простите горе — от ума.
    (Ф. А. Кони, Беда от сердца, явл. 12).

    Героями досоветской литературы были правдоискатели терпевшие «горе от ума», оказавшиеся лишними в дворянско-буржуазном обществе (И. Ермилов, Советская литература — борец за мир, «Лит. газ» 29 авг. 1950 г.).

    Герои не моего романа.

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 1

    Чацкий:
    — Но Скалозуб? Вот загляденье!
    За армию стоит горой,
    И прямизною стана,
    Лицом и голосом — герой…

    Софья:
    — Не моего романа.

    Выражение это употребляется в значении: не в моем вкусе.

    Терпеть не могу Полянского. Толстый, обрюзг, а когда ходит или танцует, щеки трясутся… Не моего романа.
    (А П. Чехов Учитель словесности).

    Если это и герой, то не моего романа. Он еще мальчуган Я ему в тетки гожусь.
    (П. Д. Боборыкин, Перевал, 1, 21).

    Всё врут календари

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 21, слова Хлестовой.

    Во многих изданиях комедии ошибочно напечатано не «всё», а «все»; часто так же произносят и на сцене.

    Цитируется иронически по поводу всякого рода газетных прогнозов, метеосводок, предсказаний астрологов, толкований сонников.

    Все врут календари. Живу я не на Невском, как показано в календаре для писателей… а в Москве, на Кудринской-Садовой ул., в доме Корнеева.
    (А. П. Чехов, Письмо П. А. Сергеенко 6 марта 1889 г.).

    Времен очаковских и покоренья Крыма.

    Цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 5).

    А судьи кто? —
    За древностию лет
    К свободной жизни их вражда непримирима.
    Сужденья черпают из забытых газет
    Времен Очаковских и покоренья Крыма.

    «Времен очаковских» — о времени, когда была осаждена и взята русскими войсками под командованием Г. А. Потемкина и А. В. Суворова турецкая крепость и город Очаков.

    Употребляется иронически о чем-то безнадежно устаревшем, относящимся к давним, незапамятным временам.

    В гостиных выцветшие штофные стулья и диваны, казалось, были набиты не волосом, а кирпичами. Но каждая вещь говорила, что все это здесь «с времен очаковских и покоренья Крыма».
    (А. К. Шеллер-Михаилов, Над обрывом, 3).

    Ассистент… наткнулся, во-первых, на леденящее равнодушие, вовторых, на рутину и, в-третьих, на преклонение перед заграничными авторитетами времен Очакова и покоренья Крыма.
    (И. Рябов, О гипсовой повязке, «Правда», 27 марта 1950 г.).

    Влеченье, род недуга

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 4, явл. 4, слова Репетилова, обращенные к Чацкому:

    Пожалуй, смейся надо мною…
    А у меня к тебе влеченье, род недуга,
    Любовь какая-то и страсть,
    Готов я душу прозакласть,
    Что в мире не найдешь себе такого друга.

    Употребляется шутливо-иронически о бессознательном, не контролируемом разумом пристрастии к чему-либо или кому-либо.

    У меня, батенька, «влеченье, род недуга» к бездомным собакам.
    (М. Горький, Жизнь Клима Самгина, 2, Собр. соч., т. 20, с. 16).

    Взгляд и нечто

    Выражение, иронически-шутливо характеризующее расплывчатые рассуждения о чем-либо без основательного знакомства с предметом рассуждения, возникло из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 4, явл. 4, слова Репетилова:

    В журналах можешь ты, однако, отыскать
    Его отрывок — Взгляд и Нечто.
    Об чем бишь Нечто? — обо всем.

    В 1840 году читал публичные лекции, в которых был «взгляд и нечто» насчет русской грамматики и литературы, преимущественно же современной русской журналистики, которою тогда этот почтенный ветеран русской словесности имел причины быть недовольным.
    (В. Г. Белинский, Сто русских литераторов, т. 3, СПБ. 1845).

    В мои лета не должно сметь…

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 3, слова Молчалина.

    В мои лета не должно сметь
    Свое суждение иметь.

    Используется как комментарий к поведению человека, который по ряду причин (робость, страх перед вышестоящими) не имеет своего, личного мнения по тому или иному вопросу или боится его заявлять, отстаивать, аргументировать.

    … толпа есть собрание людей, живущих по преданию и рассуждающих по авторитету, другими словами — из людей, которые
    не могут сметь
    Свое суждение иметь.
    (В. Г. Белинский, Стихотворения М. Лермонтова).

    — Ах, если бы вы исключили из нашей супружеской программы все эти серьезные вопросы! Как бы одолжили! — Мы, женщины, не можем сметь свое суждение иметь!
    (А. П. Чехов, Рассказ неизвестного человека, 10.)

    На третьем курсе студент… становится уже несколько разборчив во впечатлениях и знаниях, начинает понимать удовольствие «свое суждение иметь» и даже покритиковать профессора.
    (В. О. Ключевский, Очерки и речи, М. 1913, с. 26).

    Ба! знакомые все лица!

    Фраза из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Фамусова (действ. 4, явл.14).

    Ба! знакомые всё лица!
    Дочь, Софья Павловна! срамница!
    Бесстыдница! где! с кем!
    Ни дать ни взять, она,
    Как мать ее, покойница жена.
    Бывало, я с дражайшей половиной
    Чуть врозь — уж где-нибудь с мужчиной!

    Используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо.

    Сборник стихотворений 1872 г. поэта-сатирика Г. Н. Жудева озаглавлен: «Ба! знакомые все лица».

    Б. Маркевич в своих произведениях изображает только своих близких знакомых признак писателя, не видящего дальше своего носа.
    — «Ба знакомые все лица!» — восклицали московские сплетники, смакуя его драму
    (А. П. Чехов, Осколки московской жизни, 1884 г.).

    Ах боже мой! Что станет говорить

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», д. 4, явл. 5 (1824), слова Фамусова, которыми заканчивается пьеса.

    Ах боже мой! Что станет говорить
    Княгиня Марья Алексевна!

    Литературоведы отмечают параллель с одной из пьес английского драматурга Т. Мортона (1769—1838). В его комедии (1798) «Speed theplough» (буквально «Подтолкни плуг») один из персонажей спрашивает: What will Mrs. Grundy say? To есть: Что скажет миссис Грэнди?
    Фраза – символ ханжеской, обывательской зависимости от чужого мнения.

    Откажи я [в услуге] каким-нибудь Куракиным, первая супружница станет на дыбы: что скажет княгиня Марья Алексевна?
    (А. П. Чехов, Один из многих).

    «Семейство — вздор, семейство — блажь»,
    Любили здесь промолвить гневно,
    А в глубине души все та ж
    «Княгиня Марья Алексевна».
    (А. Блок, Возмездие, I.)

    А судьи кто?

    Знаменитая цитата из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 5).

    А судьи кто? за древностию лет
    К свободной жизни их вражда непримирима,
    Сужденья черпают из забытых газет
    Времен очаковских и покоренья Крыма.

    Говорится о презрении к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать, критиковать.

    А смешивать два эти ремесла…

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 3, явл. 3, слова Чацкого:

    Когда в делах — я от веселий прячусь;
    Когда дурачиться — дурачусь;
    А смешивать два эти ремесла
    Есть тьма искусников; я не из их числа.

    В некоторых списках комедии в последнем стихе вместо «искусников» поставлено: «охотников»; с такой заменой стихи и приобрели крылатость.

    Цитируется как форма отказа заниматься одновременно разными, часто взаимоисключающими вещами.

    Нигде так много не пьют кахетинского вина и минеральной воды, как здесь.
    Но смешивать два эти ремесла
    Есть тьма охотников — я не из их числа.
    (М. Ю. Лермонтов, Герой нашего времени, Княжна Мери.)

    Смешивать науку и метафизику «есть тьма охотников, я не из их числа». И, прибавлю, до сих пор не имел повода в том раскаиваться.
    (К. А. Тимирязев, Соч., М. 1938, т. V, с. 457).

    А впрочем, он дойдет до степеней известных

    Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), д. 1, явл. 7, слова Чацкого.

    А впрочем, он дойдет до степеней известных,
    Ведь нынче любят бессловесных.

    Цитируется применительно к недостойному человеку, который угодничеством, лестью и показным смирением добивается своих целей, поскольку этому благоприятствуют как взгляды и интересы начальства, так и общественная атмосфера в целом.

    Близкое к этому выражение в стихотворении И. И. Дмитриева «Модная жена» (1792):
    Все полз, да полз, да бил челом
    И, наконец, таким невинным ремеслом —
    Дополз до степени известна человека.

    Литература для школьников

     

    ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XIX ВЕКА

     

    АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ ГРИБОЕДОВ
    (1795-1829)

    Уроки литературы в 9 классе[1]

    В пособии представлены уроки чтения, обсуждения и анализа текста, внеклассного чтения и развития речи, текущего и итогового
    контроля, способствующих активизации самостоятельной мыслительной деятельности учащихся на уроке и дома. Основа большинства уроков — групповая
    исследовательская работа.

    Урок 20. А. С. Грибоедов. «Горе от ума». Жизнь и творчество писателя

    Урок 21. А. С. Грибоедов. «Горе от ума»: проблематика и конфликт

    Урок 22. А. С. Грибоедов. «Горе от ума»: фамусовская Москва

    Урок 23. А. С. Грибоедов. «Горе от ума»: образ Чацкого

    Урок 24. А. С. Грибоедов. «Горе от ума»: язык комедии

    Урок 25. А. С. Грибоедов. «Горе от ума» в критике

    Урок 26. А. С. Грибоедов. «Горе от ума». Урок развития речи 2

    УРОК 20
    А. С. ГРИБОЕДОВ. «ГОРЕ ОТ УМА».
    ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО ПИСАТЕЛЯ (ОБЗОР)

    Основное содержание урока


    Многогранный талант, блестящее образование и дипломатическая карьера А. С. Грибоедова. Связи с декабристами. Отношения с правительством. Любовь и смерть
    писателя. История создания, публикации и первых постановок комедии. Герои и прототипы.

    Основные виды деятельности.

    Конспектирование лекции учителя. Устный рассказ о биографии и творчестве писателя. Устный или письменный ответ на вопрос. Составление хронологической таблицы.

    I. Многогранный талант, блестящее образование и дипломатическая карьера Грибоедова.

    Его связи с декабристами. Отношения с правительством

    Актуализация имеющихся знаний об А. С. Грибоедове:

    — Что вам известно о жизни, творчестве и судьбе Грибоедова?

    — Прочитайте стихотворение Д. Кедрина «Грибоедов». О каких фактах судьбы Грибоедова говорится в стихотворении?

    — Сообщения о портретах (см. Портреты А. С. Грибоедова) и памятниках писателю (по выбору учителя).

    — *Назовите литературные и музыкальные произведения Грибоедова.

    — В чём заслуга Грибоедова перед Россией? Почему спектакли по пьесе «Горе от ума» до сих пор идут на сцене многих российских театров?

    II. Чтение и обсуждение отрывка из очерков А. С. Пушкина «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»:

    «Его меланхолический характер, его озлобленный ум, его добродушие, самые слабости и пороки, неизбежные спутники человечества, — всё в нём было необыкновенно
    привлекательно. Рождённый с честолюбием, равным его дарованиям, долго был он опутан сетями мелочных нужд и неизвестности. Способности человека государственного
    оставались без употребления; талант поэта не был признан; даже его холодная и блестящая храбрость оставалась некоторое время в подозрении. Самая смерть,
    постигшая его посреди смелого, неравного боя, не имела для Грибоедова ничего ужасного, ничего томительного. Она была мгновенна и прекрасна».

    Вступительная беседа:

    — Что в личности и судьбе Грибоедова привлекало Пушкина?

    — Какую оценку он даёт Грибоедову?

    Как понять такие выражения: меланхолический характер, озлобленный ум, рождённый с честолюбием, равным его дарованиям, холодная… храбрость и др.?

    III. Конспектирование лекции учителя об А. С. Грибоедове.

    Тезисы лекции учителя:

    1. Происхождение, воспитание, образование А. С. Грибоедова.

    Литературоведческие исследования о дате рождения писателя. Роль матери в формировании его личности.
    Блестящие природные таланты юноши и его образование. Его музыкальные способности высоко ценил М. И. Глинка (прослушивание одного из вальсов А. С. Грибоедова,
    см. фонохрестоматию).

    2. Вступление добровольцем в действующую армию.

    Грибоедов в военных походах не участвовал, но война 1812 года повлияла на его мировоззрение, помогла понять решающую роль народа в истории страны.

    (Сообщение на тему «Грибоедов и 1812 год».)

    3. С 1816 года — служба в Коллегии иностранных дел, интерес к драматургии и театру, знакомство с театральными деятелями, коллективное сочинительство
    первых «лёгких» комедий.

    4. В 1818 году Грибоедов выслан из Петербурга за участие секундантом в дуэли и назначен секретарём русской дипломатической миссии в Персии. В конце 1821
    года переведён в Тифлис секретарём по дипломатической части при главноуправляющем Грузией генерале А. П. Ермолове.

    5. В конце 1825 года Грибоедов возвращается на Кавказ, но за близость к декабристам он арестован и отослан в Петербург, где четыре месяца находится на
    гауптвахте Главного штаба. Следствие признало Грибоедова невиновным, и он был освобождён.

    (Сообщение на тему «Грибоедов и декабристы».)

    Составление историко-культурных комментариев к стихотворению Грибоедова, написанному во время ареста:

    По духу времени и вкусу

    Он ненавидел слово «раб»…

    За что попался в Главный штаб

    И был притянут к Иисусу!..

    — Ему не свято ничего…

    — Он враг царю!..

    — Он друг сестрицын!..

    Скажите правду, князь Голицын,

    Уж не повесят ли его? (1826, гауптвахта Главного штаба)

    6. В 1826 году царь Николай I произвёл Грибоедова в чин надворного советника. Но он снова отправлен на Кавказ. Грибоедов-дипломат стал одним из авторов
    выгодного для России Туркманчайского договора и произведён в ранг полномочного министра-резидента России в Персии.

    IV. Любовь и смерть писателя

    Продолжение лекции учителя:

    7. В 1828 году А. С. Грибоедов женился на Нине Чавчавадзе, дочери грузинского поэта и общественного деятеля, и вместе с
    женой отправился в Тебриз (Тавриз), где находились иностранные миссии.

    8. В начале января 1829 года Грибоедов убит толпой фанатичных мусульман, разгромивших русскую миссию в Тегеране. Изуродованное тело писателя перевезено
    в Тифлис и похоронено в монастыре Святого Давида.

    (Сообщение на тему «Любовь Нины Чавчавадзе»)

    V. Чтение и инсценирование фрагментов из книги Ю. Н. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара»

    (по выбору учителя),

    рассказ о встрече А. С. Пушкина с арбой, перевозившей тело А. С. Грибоедова в Тифлис.

    Сообщение о визите М. Ю. Лермонтова к Нине Чавчавадзе, подарившей ему кинжал с надписью «Будь твёрд душой»
    (см. Главу «Кинжал» из книги
    Б. В. Изюмского «Нина Грибоедова»),
    и чтение стихотворения Лермонтова «Кинжал».

    VI. История создания, публикации и первых постановок комедии. Герои и прототипы

    Продолжение лекции учителя:

    9. В 1822 — начале 1823 года в Тифлисе написаны два первых акта комедии «Горе от ума». Летом 1823 года А. С. Грибоедов проводит
    отпуск в Тульской губернии, где пишет два последних акта. Затем в Москве он вносит поправки и завершает пьесу в Петербурге в 1824 году. Рукопись расходится
    в списках, читается автором на собраниях литераторов. Комедия запрещена к публикации, но благодаря содействию Ф. В. Булгарина отрывки из «Горя от ума»
    напечатаны в альманахе «Русская Талия на 1825 год».

    VII. Чтение и обсуждение статьи учебника «Замысел комедии „Горе от ума“ и ход работы над ней. Источники текста»
    (см. статью ниже):

    (Сообщение на тему «Герои комедии и их прототипы».) См. также страницу: Грибоедовская Москва. Фрагмент книги М.О.Гершензона.

    Обобщающий вопрос:

    Что дало основание А. С. Пушкину сказать: «Его рукописная комедия „Горе от ума“ произвела неописанное действие и вдруг поставила его
    [Грибоедова] наряду с первыми нашими поэтами»? (А. С. Пушкин. «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года»).

    VIII. Практическая работа.

    Используя материалы учебника и лекции учителя, составьте хронологическую таблицу основных дат жизни А. С. Грибоедова (см. также страницу
    Основные даты жизни и творчества А. С. Грибоедова на сайте «К уроку литературы»):

    ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
    Основные даты жизни А. С. Грибоедова

    Даты

    Факты жизни А. С. Грибоедова

        ‎    

        ‎    

    Работа с таблицей может быть завершена дома.

    Итоговые вопросы:

    В чём исключительность личности Грибоедова?

    Вопрос 1 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».

    Домашнее задание

    Подготовить сообщение о жизни и творчестве А. С. Грибоедова, используя статью учебника «Александр Сергеевич Грибоедов»
    и материалы практикума «Читаем, думаем, спорим…».

    Завершить составление хронологической таблицы.

    Дочитать комедию «Горе от ума».

    Письменно ответить на один из итоговых вопросов урока (по выбору учащихся).

    Индивидуальные задания.

    Составить словарь культурно-биографических реалий к стихотворению Д. Кедрина «Грибоедов».

    Подготовить сообщение на тему «Говорящие имена и фамилии в комедии».

    Групповые задания.

    Подготовить выразительное чтение или инсценирование ключевых сцен пьесы (см. следующий урок).


    УРОК 21
    А. С. ГРИБОЕДОВ. «ГОРЕ ОТ УМА»:
    ПРОБЛЕМАТИКА И КОНФЛИКТ

    Основное содержание урока


    Обзор содержания комедии. Смысл названия и проблема ума. Особенности развития интриги. Своеобразие общественного и личного конфликта. Фрагменты в актёрском
    исполнении.

    Основные виды деятельности.
    Выразительное чтение. Составление лексических и историко-культурных комментариев. Рецензирование выразительного чтения одноклассников, исполнения актёров.
    Обсуждение списка действующих лиц и комментирование их говорящих фамилий. Характеристика сюжета пьесы, её тематики, проблематики, жанра, идейно-эмоционального
    содержания. Работа со словарём литературоведческих терминов. Подбор примеров, иллюстрирующих понятие комедия.

    I. Обзор содержания комедии. Фрагменты комедии в актёрском исполнении

    Проверка знания содержания пьесы:

    — Расставьте основные события пьесы в хронологическом порядке:

    1. Диалог Молчалина и Чацкого о добродетелях.

    2. Приезд Чацкого.

    3. Разговор Чацкого, Фамусова и Скалозуба о службе и наградах.

    4. Разговор Фамусова с Лизой, Софьей и Молчалиным о воспитании, снах и деловых бумагах.

    5. Сплетня о безумии Чацкого.

    6. Разговор Чацкого и Репетилова.

    7. Прозрение Софьи.

    8. Отъезд гостей.

    9. Отъезд Чацкого из Москвы.

    10. Бал у Фамусова.

    Правильный ответ: 4; 2; 3; 1; 10; 5; 8; 6; 7; 9.

    II. Слово учителя о замысле комедии, особенностях её сюжета и жанра.

    — Вопрос 2 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».

    Определение родовой принадлежности пьесы, выделение характерных признаков драмы:

    — Назовите основные признаки драмы как рода литературы.

    — Какой драматический жанр мы называем комедией? Каковы характерные жанровые признаки комедии?

    Обсуждение списка действующих лиц и их говорящих фамилий:

    «Фамусов (от лат. Fama — молва) — человек, зависящий от общественного мнения.

    Молчалин — фамилия говорит сама за себя, у героя мало реплик, он скучен, не имеет своего мнения о ситуации.

    Горич — производное от слова горе, под горем понимается его женитьба, которая превратила его из энергичного офицера в равнодушного к жизни человека, не
    желающего перемен и потакающего во всём жене.

    Скалозуб — герой достаточно грубый… у него много резких реплик.

    Чацкий (от фамилии Чадский) — пребывающий в чаду борьбы, недовольный окружающим миром.

    Репетилов (от фр. répéter — повторять) — сплетник, что узнает — то разносит, повторяет то, что сказано другими.

    Хлёстова — изначально речь идёт о силе характера этой женщины.

    Тугоуховский — фамилия закономерна по причине глухости персонажа».

    — Для какого литературного направления характерны говорящие фамилии?

    (Для классицизма.)

    — С какой целью использован этот приём?

    (Говорящие фамилии характеризуют героев до непосредственного знакомства читателя с ними.)

    III. Групповая работа.

    Чтение, инсценирование и прослушивание в актёрском исполнении ключевых сцен пьесы; их обсуждение:

    Группа 1.
    Д. I, явл. 7 (завязка действия — приезд Чацкого в дом Фамусова).

    Какие причины объясняют настроение Софьи и Чацкого в сцене их первой встречи?

    Какой видится Чацкому Москва? Почему?

    Группа 2.
    Д. II, явл. 2 (начало конфликта между Чацким и фамусовским обществом).

    Каковы жизненные идеалы Фамусова, как их оценивает Чацкий?

    Группа 3.
    Д. III, явл. 3 (различие жизненных идеалов Чацкого и Молчалина).

    Какие качества в людях ценит Молчалин? Что ему нужно для счастья?

    Каковы жизненные принципы Чацкого?

    Группа 4.
    Д. III, явл. 21 (кульминация пьесы — известие о безумии Чацкого).

    Как распространялась сплетня о безумии Чацкого?

    Почему каждый из героев якобы видел «безумие» в разных проявлениях поведения Чацкого?

    Группа 5.
    Д. IV, явл. 12 (начало развязки — прозрение Софьи).

    Почему Софья узнаёт о низком поведении Молчалина из его собственных слов?

    Каковы роли Лизы и Чацкого в этой сцене?

    IV. Смысл названия и проблема ума в пьесе

    Чтение и обсуждение статьи учебника «Замысел комедии»
    (см. статью ниже):

    — Откуда пришло выражение «горе от ума» и как изменился в пьесе его смысл?

    — В чём разница названий комедии «Горе уму» и «Горе от ума»?

    — *Чем отличается жанр высокой комедии от других разновидностей комедийных жанров: лёгкой светской комедии и комедии нравов?

    V. Особенности развития комедийной интриги

    Чтение и обсуждение статьи учебника «Сюжет и жанр»
    (см. статью ниже):

    — *В чём общность и различия «Горя от ума» и пьесы Ж.-Б. Мольера «Мизантроп»? Чем сходны и различны их главные герои: Альцест и Чацкий?

    — *Какие театральные амплуа использовал Грибоедов, создавая героев комедии? *Как он переосмыслил традиционные комедийные маски?

    — Как трансформируется в комедии теория трёх единств?

    — Вопросы 7, 8, 9 из раздела учебника «Размышляем о прочитанном».

    — В чём особенности комедийной интриги в «Горе от ума»?

    — Какие правила классицизма, касающиеся языка комедии, нарушает Грибоедов? С какой целью?

    VI. Своеобразие общественного и личного конфликта в пьесе

    Чтение и обсуждение фрагмента статьи учебника «Конфликт и система персонажей комедии»
    с начала до слов «…в которые он попадает»
    (см. статью ниже):

    — Как развивается в комедии личный конфликт?

    — Как тема «безумия от любви» сменяется темой безумия от московского «воздуха»?

    — На какие идейные лагеря можно разделить героев комедии?

    — Каковы характерные черты каждого лагеря?

    — Чем заканчивается пьеса и каков пафос финальной сцены?

    — Как развивается в пьесе общественный конфликт?

    — Почему в конце концов любовная и общественная линии сливаются?

    VII. Практическая работа.

    Составление таблицы «Общественный и личный конфликт комедии».

    Продолжите формулировки, выражающие сущность личного и общественного конфликта в комедии «Горе от ума».

    Подберите цитаты, подтверждающие ваше мнение.

    ТАБЛИЦА
    Личный и общественный конфликт в комедии «Горе от ума»

    Тип конфликта

    Цитаты

    Личный конфликт комедии — это…

        ‎    

    Общественный конфликт комедии — это…

        ‎    

    Итоговые вопросы:

    В чём своеобразие конфликта комедии?

    Что в сюжетных коллизиях комедии близко читателю XXI века?

    Домашнее задание

    Подготовить сообщение о своеобразии жанра, сюжета и конфликта комедии.

    Письменно ответить на итоговые вопросы урока (по выбору учащихся).

    Выписать из монологов Чацкого и Фамусова цитаты о Москве.

    Индивидуальные задания.

    Составить словарик историко-культурных реалий к первому действию, используя материалы книги А. А. Кунарёва «Комедия А. С. Грибоедова „Горе от ума“: Комментарий»
    (см. страницу: Словарь устаревших слов к комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»).

    Ответить на вопросы викторины № 5 (см. практикум «Читаем, думаем, спорим…»).

    Следующий урок: А. С. Грибоедов. «Горе от ума»: фамусовская Москва >>>

    Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 9 классе. – М.: Просвещение, 2014.


    БИОГРАФИЯ
    А. С. ГРИБОЕДОВА
    (1795-1829)

    В биографии А. С. Грибоедова до сих пор много неясного. Точно неизвестно, когда родился Грибоедов — в 1790 или в 1795 году. Сейчас годом рождения принят
    1795-й, другие документы называют иную, более раннюю дату. Для понимания жизни и творчества Грибоедова эти расхождения существенны: мы не можем с точностью
    сказать, кто Грибоедов — вундеркинд, в 13 лет окончивший Московский университет со степенью кандидата, или нормально развивавшийся человек, который в довольно
    зрелом по тем временам возрасте завершил свое единственное произведение. Столь же много туманного и в освещении других мест в биографии драматурга.

    Происхождение и ранняя одаренность Грибоедова
    А. С. Грибоедов родился в старинной дворянской семье отставного секунд-майора Сергея Ивановича Грибоедова, который женился на своей однофамилице Настасье
    Федоровне Грибоедовой. Первоначальное образование будущий драматург получил дома под руководством преподавателей Московского университета. В 1803 году поступил
    в Московский университетский благородный пансион, в 1806 году стал студентом словесного отделения Московского университета, которое окончил со степенью
    кандидата в 1808 году. К этому времени Грибоедов овладел основными европейскими языками, знал древние языки. Позднее он изучал восточные языки. Помимо
    способностей к языкам, Грибоедов обладал многочисленными талантами: успешно занимался философией, археологией, политикой (слушал лекции на этико-политическом
    отделении университета), сочинял музыку (известны два его вальса) и импровизировал на фортепиано.

    Круг знакомых Грибоедова
    Дар сочинительства проявился в нем рано. В университете он написал комедию «Дмитрий Дрянской» (не сохранилась), выставлявшую в смешном свете борьбу русских
    и немецких профессоров. Блестяще образованный, искрометный остроумец, Грибоедов привлекал к себе тогдашнюю вольнолюбивую офицерскую и штатскую молодежь.
    Со многими будущими декабристами (И. Д. Якушкии, Н. И. Тургенев, С. П. Трубецкой, В. Ф. Раевский) он познакомился в смоленском имении дяди по матери.
    Впоследствии, после выхода из университета, сблизился с П. Я. Чаадаевым, П. И. Пестелем, П. А. Катениным, П. А. Вяземским, А. А. Шаховским, А. А. Бестужевым,
    В. К. Кюхельбекером, А. С. Пушкиным, В. Ф. Одоевским, Ф. В. Булгариным и другими известными людьми, со многими из них подружился.

    Во время Отечественной войны 1812 года Грибоедов добровольно записался в Московский гусарский полк (корнет), но в боях не участвовал. После войны служил
    адъютантом при генерале А. С. Кологривове, племянники которого — Д. Н. и С. Н. Бегичевы стали его друзьями.

    Ранние комедии Грибоедова
    В 1815 году Грибоедов перевел с французского пьесу Мариво и выпустил ее под названием «Молодые супруги». Она была поставлена в Малом театре и стала
    литературным и сценическим дебютом драматурга. С тех пор основные интересы сочинителя сосредоточились на драматургии, хотя он выступал и с лирическими стихами,
    и в качестве критика. Он отстаивал национальную самобытность литературы, жизненное правдоподобие, ратовал за освобождение словесности от иноземных влияний и
    призывал обратиться к народной героике и простому языку.

    В 1816 году Грибоедов вышел в отставку с военной службы и на следующий год (1817) занял место губернского секретаря в Коллегии иностранных дел (там служили
    также А. С. Пушкин и В. К. Кюхельбекер). В Петербурге завел писательские и театральные знакомства. Здесь, в содружестве с друзьями-писателями, создаются
    ранние комедии Грибоедова: прозаическая комедия «Студент» (1817) в соавторстве с Катениным, «Своя семья, или Замужняя невеста» (1817—1818) совместно с
    А. А. Шаховским и Н. И. Хмельницким, «Притворная неверность» (1818) в содружестве с А. А. Жандром.

    В кругу петербургской молодежи он упивается духом вольнолюбия, появляется на веселых пирушках. Однажды он оказался замешанным в дуэльную историю. На поединке
    Грибоедов был легко ранен.

    Вскоре он принял место секретаря русской дипломатической миссии в Персии и в августе 1818 г. выехал на Восток.

    Сразу по прибытии в Тавриз Грибоедов вступился за русских пленных и деятельно хлопотал об их отправке на родину. Свой отъезд на Восток писатель рассматривал
    как добровольное заточение в «дипломатический монастырь». Он воспользовался им для серьезных научных и литературных занятий. Тогда он стал склоняться к мысли,
    что ключ к раскрытию характера человека лежит в его национально-историческом своеобразии. По преданию, именно в Тавризе (по одним сведениям — в 1818 году,
    по другим — в 1820 году) у него возникает замысел комедии «Горе от ума».

    Замысел комедии «Горе от ума» и ход работы над ней.
    Источники текста «Горя от ума».

    В начале 1822 года Грибоедов оставил Персию и прибыл в Тифлис. Его определили в ставку главноуправляющего Грузией генерала А. П. Ермолова «по дипломатической
    части». Туда, на Кавказ, приехал и В. К. Кюхельбекер. Общаясь с ним и наблюдая за ним, Грибоедов создавал первые два акта «Горя от ума». С ними он уехал в
    долгосрочный отпуск в Москву. Поселившись на лето в тульском имении Бегичевых, драхматург переписал начало комедии и сочинил третий и четвертый акты. Эта
    рукопись сохранилась (Исторический музей в Москве) и получила название «Музейный автограф».

    Осенью 1823 года в Москве Грибоедов сочинил оперу-водевиль «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом». Музыку к опере написал композитор А. Н. Верстовский.
    Опера была поставлена в Москве и в Петербурге.

    В 1824 году Грибоедов уехал в Петербург и поселился у своего родственника, поэта А. И. Одоевского. По дороге из Москвы в Петербург драматурга, по его признанию,
    «осенило», и он придумал «новую развязку» комедии «Горе от ума» — сцену разоблачения Молчалина в глазах Софьи. В Петербурге он продолжал совершенствовать
    комедию и к осени ее закончил.

    Грибоедов был лично знаком с великим князем Николаем Павловичем (будущим императором Николаем I), с генерал-губернатором Петербурга Милорадовичем, с
    министром Ланским, с другими видными сановниками. Однако ни напечатать комедию, ни поставить ее на сцене драматургу не удалось. Тогда же в департаменте
    его друга, крупного чиновника и драматурга А. А. Жандра, комедия была переписана в множестве экземпляров и разошлась по всей России. Не было культурной
    дворянской семьи, которая не имела бы списка или копии комедии «Горе от ума». Эта содержащая множество помарок рукопись, с которой составлялись списки,
    разлетевшиеся по стране, также сохранилась и получила название «Жандровская рукопись».

    Неожиданно удача все-таки улыбнулась Грибоедову: дружески настроенный к нему Ф. В. Булгарин собрался издавать театральный альманах «Русская Талия на 1825 год».
    В конце 1824 года альманах вышел в свет, и в нем комедия «Горе от ума» (в неполном виде).

    При жизни драматурга комедия так и не была полностью издана, но автор продолжал над ней работать.

    Следы правки сохранились в рукописи, которую Грибоедов, уезжая в 1828 году, в Персию, подарил Булгарину. На ней есть надпись: «Горе мое поручаю Булгарину.
    Верный друг Грибоедов. 5 июня 1828 года».
    (вернуться к уроку)

    После завершения комедии «Горе от ума».
    Общественные взгляды. Грибоедов-дипломат

    И писатель, и дипломат, полный новых замыслов, летом 1825 года он возвратился на Кавказ. Здесь его застало известие о восстании декабристов на Сенатской площади.
    Грибоедов разделял многие декабристские идеалы: он стоял за личную и политическую независимость, желал отмены крепостного права, устранения государственного
    бюрократизма, считал, что России нельзя терять национального своеобразия и самобытности. Его комедия «Горе от ума» родилась в гуще вольнолюбивых разговоров
    с декабристами. Историк В. О. Ключевский имел полное право сказать, что «Горе от ума» — «самое серьезное политическое произведение русской литературы XIX века».
    Однако, соглашаясь с декабристами в необходимости изменений, Грибоедов испытывал глубокий скептицизм по поводу их успеха. Он полагал, что силы самодержавия
    превосходят силы просвещенных дворян и что само общество не готово к переменам, которые будут по этой причине ему враждебны. Кроме того, он был убежден, что
    тайный заговор с целью насильственного переворота не принесет восставшим победы. По-видимому, писатель не вступил в тайное общество. На следствии, однако,
    двое из декабристов показали, что Грибоедов был принят в организацию Рылеевым. Допрошенный вслед за тем Рылеев заявил, что он только испытывал своего друга,
    но, увидев его желание уклониться, оставил свои попытки. Все же в январе 1826 года Грибоедова арестовали и доставили в Петербург. Он полностью отрицал свою
    принадлежность к восставшим и ссылался на комедию, где в смешном виде выведен «заговорщиком» Репетилов. Следствие пришло к выводу, что Грибоедов невиновен.

    Летом 1826 года драматург был освобожден с «очистительным» аттестатом и принят Николаем I, который вскоре произвел его в чин надворного советника. Осенью 1826
    года писатель отбыл на Кавказ, где началась война с Персией. После участия в сражениях Грибоедов сыграл видную роль в государственных делах, став одним из авторов
    выгодного для России Туркманчайского мира (1828). Он сформулировал несколько статей договора и отредактировал весь текст, с чем прибыл в Петербург. Николай I
    щедро наградил дипломата, произвел его в ранг полномочного министра-резидента России в Персии. Русское общество также встретило Грибоедова с восхищением. Он
    часто встречался с литераторами, музыкантами, его видели в кругу Пушкина, Вяземского,
    Крылова, Мицкевича, М. И. Глинки.

    Последний год жизни А. С. Грибоедова

    В 1828 году к Грибоедову пришла большая любовь. Он женился на Н. А. Чавчавадзе, дочери известного поэта и общественного деятеля Грузии. Вместе с женой драматург
    отправился в Тавриз, где находились иностранные миссии.

    Дипломатическая служба Грибоедова состояла в наблюдении за исполнением Туркманчайского договора, по которому Персии полагалось выплатить России контрибуцию
    и освободить русских пленных для отправки домой. Деятельность его осложнялась крайней бедностью разоренной войной страны, ростом антирусских и антиправославных
    настроений, фанатизмом суеверной толпы и интригами англичан, препятствовавших установлению дружеских отношений между Россией и Персией.

    В начале декабря 1828 года Грибоедов выехал в Тегеран для встречи с шахом. Он уже собирался в обратный путь, когда к нему за помощью обратились две армянки и
    евнух, вывезенные из Армении. Их просьба заключалась в том, чтобы Грибоедов предоставил им убежище и затем переправил на родину. Как русский посол и
    православный христианин, Грибоедов не мог отказать в этой просьбе. Но фанатичное духовенство сочло поступок русского министра осквернением мусульманских
    законов и оскорблением шаха (армянки были из его гарема). Оно сумело воспламенить толпу, которая ворвалась в русскую миссию и устроила погром. Все, кроме
    секретаря миссии, были перебиты. Грибоедов мужественно защищался, но пал под напором превосходящей силы. Лицо и тело дипломата были обезображены до неузнаваемости.
    Труп Грибоедова опознали только по простреленной на дуэли в молодости руке. Так погиб выдающийся русский дипломат, автор знаменитой комедии «Горе от ума»,
    человек разнообразных дарований, один из самых блестящих умов, когда-либо рожденных русской землей. Пушкин в «Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года»
    описал свою прощальную встречу не с живым Грибоедовым, а с его возвращавшимся в Россию мертвым телом.

    Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
    В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.

    (вернуться к уроку)


    О КОМЕДИИ
    «ГОРЕ ОТ УМА»

    Комедия «Горе от ума» была задумана Грибоедовым в 1818 или в 1820 году и закончена в 1824 году. Полностью при жизни автора она не была напечатана.

    ЗАМЫСЕЛ КОМЕДИИ
    «ГОРЕ ОТ УМА»

    С самого начала замысел комедии включал сочетание легкой светской комедии с комедией нравов и с водевилем. В некоторых списках тексту комедии «Горе от ума»
    был предпослан эпиграф чисто водевильного свойства:

    Судьба, проказница-шалунья,
    Определила так сама:
    Всем глупым — счастье от безумья,
    Всем умным — горе от ума.

    Выражение «горе от ума» пришло из водевиля, но лишилось того шаловливого оттенка, который оно несло там, и его смысл стал более серьезным, более драматичным,
    не утратив афористической остроты и парадоксальности, особенно очевидной, если иметь в виду просветительский фон комедии (просветители обожествляли разум,
    а в комедии Грибоедова как раз ум становился причиной несчастий). Раннее название «Горе уму» подчеркивало, что основным «героем» комедии выступает
    просветительский разум, отвлеченный ум, его носителем, сценическим инструментом является Чацкий. В новом названии Грибоедов сменил акценты: теперь
    Чацкий выдвинулся главным героем, ум стал одним из его свойств, качеств, определивших содержание характера и личности. В окончательном названии не
    сохранилось нравоучительного оттенка, свойственного содержанию комедии нравов и просветительской драматургии. В чистом виде ни одна из бытовавших на
    русской сцене жанровых разновидностей комедии (ни легкая светская комедия, ни комедия нравов) не могла помочь драматургу. Для воссоздания общественного
    конфликта Грибоедову понадобилась традиция «высокой» комедии. Она была широко представлена во Франции комедиями классицизма, в частности Мольера. К его
    драматургии и обратился автор комедии «Горе от ума». (вернуться к уроку)

    СЮЖЕТ И ЖАНР
    «ГОРЯ ОТ УМА»

    Грибоедовская комедия сразу напомнила читателям сюжет комедии Мольера «Мизантроп». В этом произведении герой — Альцест — был противопоставлен всему обществу,
    пороки которого вызывали у него презрение и негодование, и он обрушивал на них град насмешек и колкостей.

    Сюжетную схему «Мизантропа» Грибоедов не повторял, но учитывал. Оба и Альцест, и Чацкий — носят в душах идеал человека и человечества. Они любят людей и хотят,
    чтобы в мире царили свобода, ум, любовь, чтобы не было лжи и пошлости, лицемерия и угодничества, чтобы в людях укрепились понятия чести и личного достоинства.
    Различие между образом Альцеста и образом Чацкого проявилось в том, что Альцест видит идеальное общество в прошлом, Чацкий — в будущем. Поэтому если Альцест
    постоянно мрачен, сердит, раздражен и желчен, не способен к шуткам, то Чацкий на протяжении почти всей комедии, за исключением последнего действия, демонстрирует
    душевное здоровье, бодрость, жизнелюбие. Он весел, насмешлив, остроумен. Альцест принимает современное ему общество за весь род людской, и его скептицизм
    адресован всему человечеству. Чацкий негодует против конкретного общественно-социального уклада и вовсе не мыслит себя врагом всего человечества.

    Кроме комедийных жанров, в «Горе от ума» легко найти и другие. На комедию оказала влияние ода, высокий, торжественный или обличительный жанр лирической поэзии
    (монологи Чацкого и отчасти Фамусова — это своего рода оды, либо похвальные, либо сатирические; по своей обширности они близки монологам трагедий). Из
    «низких» жанров легко найти следы эпиграммы на явление или на лицо, пародии на балладу Жуковского (вымышленный сон, который Софья рассказывает Фамусову).
    Кроме того, в наброске о «Горе от ума» Грибоедов назвал свое сочинение «сценической поэмой» в духе романтических драм и драматических поэм конца XVIII —
    начала XIX века.
    Еще одна особенность «Горя от ума», присущая вообще русской комедии и европейской драматургии,— ориентация не только на сцену, но и на устное произнесение,
    на чтение.

    Продолжая традиции «высокой» комедии, которая, по словам Пушкина, «нередко близко подходит к трагедии», наполняя ее новым жизненным содержанием, Грибоедов
    удерживал связь с устойчивыми комедийными конфликтами, образами-масками, комедийными ситуациями. Среди таких постоянных сценических масок (амплуа) — служанка
    (субретка), первый любовник, ложный жених, легковерный отец и др. Их роли отданы Лизе, Молчалину, Скалозубу, Фамусову. Однако драматург резко осложняет
    театральные амплуа. Например, типичная маска пустомели отдана Репетилову, но его пустословие «идейно»: в словах этого персонажа торжествует выхолощенная
    оппозиционность. На роль ложного жениха претендуют сразу три персонажа: Чацкий, Молчалин, Скалозуб. Роль Молчалина совмещена с ролью глупого любовника. А
    в Чацком можно увидеть сразу четыре амплуа — злого умника, говоруна, ложного жениха и героя-резонера. Грибоедов блестяще соединил традиционные театральные
    маски с живыми типами, с живыми чертами действующих лиц, чтобы не только создать новые комбинации амплуа, но и обосновать комедийные маски жизненным материалом.
    Житейское правдоподобие не должно было противоречить критериям художественной правды.

    Целостное восприятие сюжета требовало соблюдения драматургических правил, дисциплины мысли, законов композиции, организации комедийного материала. Такие
    правила выработало искусство классицизма (единство места, времени и действия). Однако Грибоедов придавал им не формальный, а содержательный смысл. Так,
    единство действия, хотя и ослабленное, обусловлено непримиримым столкновением Чацкого с обществом и с его главными лицами (Фамусовым, Софьей, Молчалиным).
    Единство места нужно драматургу потому, что конфликт происходит в доме Фамусова, символизирующем всю аристократически-патриархальную Москву. Единство времени
    также получает свое оправдание: три года странствовал Чацкий, но мало изменился, оставшись прежним, благородным, увлеченным, задорным, несколько восторженным
    молодым человеком, нисколько не повзрослевшим, волнуемым теми же надеждами и иллюзиями. Один день в доме Фамусова открыл ему такое знание о мире, о людях,
    которое до этого дня было ему недоступно. Он сразу повзрослел, возмужал, стал более трезвым и менее восторженным.

    Традиция «высокой» комедии в «Горе от ума» понадобилась Грибоедову для построения интриги. Чацкий находится в резком противоречии с обществом. Например,
    если Фамусов и Молчалин понимают «ум» как практическую хитрость, как умение приспособиться, подольститься к власть имущим и добиться личного благополучия,
    то в представлении Чацкого «ум» связан с личной независимостью, свободой духа и чувства, с гражданским служением на пользу общества. Все это свидетельствует
    о том, что автор стремился создать и создавал общественную комедию.

    Однако общественная линия, составляющая сюжет, не сразу выступает наружу. Интрига завязывается любовью. Действие начинает развертываться благодаря интимным
    отношениям героев. Постепенно обе линии — любовная и общественная — сливаются (в любви Софьи к Молчалину проступает не только личное предпочтение или каприз,
    но и обусловленность общественными причинами) и достигают кульминации. Кульминационный момент в «Горе от ума» — третье действие, сцена вечера у Фамусовых,
    где Софья пускает слух, будто Чацкий сошел с ума. Отсюда обе линии идут вместе. В конце четвертого действия интрига развязывается, обе линии разрешаются:
    Чацкий узнает правду о любви Софьи и о том, что он чужд обществу, которое не только не боится его критики, обличений и насмешек, но и само перешло в атаку,
    вытолкнуло героя из привычной ему по рождению и воспитанию среды и вынудило его бежать неведомо куда. Тем самым Грибоедов намеренно ослабил единство действия,
    под которым понимается «строгая причинно-следственная связность событий и эпизодов». «Две комедии,— писал И. А. Гончаров в статье «Мильон терзаний»,— как будто
    вложены одна в другую; одна, так сказать, частная, мелкая, домашняя… это интрига любви… Когда первая прерывается, в промежутке является неожиданно другая,
    и действие завязывается снова…»

    Наряду с содержательным переосмыслением классицистической драматургии Грибоедов смело и решительно нарушил одно из условий комедии классицизма. Он написал
    пьесу вольными ямбами, разностопными стихами (ямб у него то трехстопный, то четырехстопный, а то и пяти-шестистопный), какими обычно писались басни.
    (вернуться к уроку)

    КОНФЛИКТ И СИСТЕМА ПЕРСОНАЖЕЙ
    КОМЕДИИ «ГОРЕ ОТ УМА»

    Конфликт комедии состоит в том, что Чацкий, благородный молодой человек, ведущий свободную жизнь (он нигде не служит, хотя был офицером и состоял при неких
    министрах), независимый от старых нравственных догм, патриотически настроенный, неожиданно возвращается в Москву. Как и раньше, он влюблен в Софью, с которой
    вместе воспитывался в доме Фамусова и к которой сейчас, по возвращении, испытывает большое чувство, усиленное разлукой. По мере развития действия в Чацком
    растет предчувствие «измены» Софьи и решимость узнать, кто же стал избранником барышни («Дождусь ее/и вынужу признанье:/Кто наконец ей мил? Молчалин!
    Скалозуб!»). «Ум» внушает Чацкому, что Софья не может любить человека с такой низкой душой, как Молчалин, а сердце сигнализирует герою, что у него есть соперники.
    Этот разлад ума и сердца ведет к теме любовного помешательства, безумия от любви, теме, издавна бывшей пружиной комедии. Постепенно, однако, метафора
    «развеществляется», т. е. словам возвращается их первичный смысл. Начиная с третьего действия любовное сумасшествие превращается в настоящее: Софья пускает
    слух, будто Чацкий и в самом деле сошел с ума, повредился рассудком. А потом речь снова заходит о возможном умопомрачении, только не от любви, а от
    московского воздуха, которым дышат персонажи и которым вынужден дышать герой:

    Вы правы: из огня тот выйдет невредим.
    Кто с вами день пробыть успеет,
    Подышит воздухом одним
    И в нем рассудок уцелеет.

    Тема безумия от любви, сначала игривая, легкая в словах Лизы, постепенно наполняется широким и глубоким содержанием и получает даже зловещий оттенок.

    В соответствии с конфликтом строится и система персонажей. На одном полюсе — Чацкий, его незримые, но упоминаемые в комедии малочисленные единомышленники, на
    другом фамусовская Москва. Сила Чацкого — в пылкости и свежести впечатлений, в независимости мысли, в нетерпимости, с какой он отстаивает свои убеждения,
    невзирая на лица и обстоятельства, которые могут ему повредить. Слабость — в той же нетерпимости, в той же пылкости, которые мешают ему обдумать поступки,
    трезво взглянуть и на себя, и на барскую Москву. Могущество Москвы в сплоченности (несмотря на мелкие стычки и споры, несмотря на зависть и суету), в единообразии
    уклада и в единомыслии. Личность признается личностью постольку, поскольку она согласна со всеми. Московское общество приводит все мнения к одному, общему,
    допуская разногласия по мелочам. Москва, наконец, живет родственными и дружескими связями. В старой столице торжествует круговая родственно-дружественная порука,
    а не дело. Фамусов и московское общество хотят законсервировать, заморозить старый уклад. Понятно, что такое желание утопично. Но его нельзя недооценивать.
    Неподвижность и косность могут быть удержаны только невежеством. Отсюда ясно, что главным врагом Фамусова и его гостей становится учение, просвещение («Ученье
    — вот чума, ученость — вот причина»). Чацкий недооценивает приспособляемость Москвы к изменяющимся условиям. Он уверен, что нынешних успехов разума и
    просвещения достаточно для полного обновления общества, которое, думает Чацкий, обречено безвозвратно исчезнуть. Послушав Фамусова и Молчалина, Чацкий решает,
    что «век нынешний» уже пересилил «век минувший» («Нет, нынче свет уж не таков…», «…нынче смех страшит и держит стыд в узде»). Однако Чацкий жестоко
    ошибается. Если в начале комедии он высоко возвышается над обществом, то по мере развития действия его энтузиазм постепенно тает, и он все больше чувствует
    зависимость от фамуеовской Москвы, которая оплетает его вздорными слухами, непонятными отношениями, пустыми разговорами, вздорными советами, сплетнями и
    всяческой суетой. Становится очевидно, что Чацкий — одиночка, бросающий вызов фамусовскому миру.

    Чем возвышеннее и трагичнее обрисовывается Чацкий, тем более глупыми, нелепыми и пошлыми изображаются обстоятельства, в которые он попадает.

    Грибоедов очень тонко и точно подметил, откуда фамусовское общество черпает пополнение. Кроме главного антагониста Фамусова, пародийного антагониста Репетилова,
    у Чацкого есть еще один — Молчалин.

    Человеческие качества Молчалина прямо согласуются с его жизненными правилами, которые он четко формулирует: умеренность и аккуратность, зависимость от других,
    бессловесность и отказ от собственных мнений. В общении Молчалина с фамусовским кругом его речь становится вкрадчивой, сдержанной. Молчалин знает дистанцию и
    соблюдает предписанный слуге и служащему этикет. Однако его молчаливость пропадает, когда он оказывается наедине с Лизой. Тут он красноречив, многословен,
    развязен, груб, фамильярен и беззастенчиво циничен.

    В языке Молчалина угадываются два речевых потока: один — мещанско-чиновничий, свидетельствующий о низком происхождении и связанный с грубостью чувств,
    неразвитостью, примитивностью душевных свойств («Я в Софье Павловне не вижу ничего завидного», «Пойдем любовь делить/Плачевной нашей крали» и т. п.); другой
    — книжно-сентиментальный. Молчалин недаром усердно посещал Софью. Он усвоил от общения с ней сентиментально-книжный язык жестов и влюбленных поз, безмолвных
    вздохов, робких и долгих взглядов, взаимных нежных пожатий рук и такую же сентиментально-книжную, утонченную, чувственную речь, которая сращивается у Молчалина
    с мещанско-сусальным, приторно-сладким языком, изобилующим уменьшительно-ласкательными словами («Веселое созданье ты! Живое!», «Какое личико твое!», «Подушечка,
    из бисера узор», «Игольничек и ножнички, как милы!» и т. п.).

    Некоторые переклички образов и мотивов в словах Молчалина и Софьи намекают на то, что Молчалин легко усваивает искусственную книжную культуру и что уроки Софьи
    не пропали даром. Молчаливый платонический воздыхатель и влюбленная в него барышня становятся опасно нравственно близки (Молчалин — Лизе: «Сегодня болен я,
    обвязки не сниму;/Приди в обед, побудь со мною;/Я правду всю тебе открою»; Софья — Лизе: «Была у батюшки, там нету никого./Сегодня я больна, и не пойду
    обедать,/Скажи Молчалину, и позови его,/ Чтоб он пришел меня проведать»). Эго сближение Софьи и Молчалина знаменательно: в нем угадывается резко отрицательное
    отношение Грибоедова к сентиментализму, карамзинизму и новейшему романтизму. Особенно отчетливо осуждение сентиментализма проступает в образе Софьи.

    Софьи (по-гречески — мудрость) вовсе не глупа, и ей совсем не чужда новизна. Но новизна новизне рознь. Грибоедов, как и его герой Чацкий,— сторонник далеко
    не всякой новизны, а только такой, которая облагораживает нравы и сулит пользу обществу. Драматурга занимает вопрос, почему неглупая девушка, которая
    могла бы составить счастье Чацкому, став его настоящей подругой, изменяет своим ранним духовным и душевным потребностям (когда-то она разделяла взгляды Чацкого)
    и по собственной воле попадает в глупое, смешное положение. Грибоедов словно иронизирует над именем Софьи: какая тут мудрость, если в конце комедии героиня
    узнает, что она жестоко обманута и обманулась? Более даже обманулась, чем была обманута, потому что не Молчалин играет активную роль в романе Софьи, а она сама.

    Французское влияние — мода, лавки Кузнецкого моста, чтение французских книг — все это стало потребностью Софьи. Невиданная смелость — приглашение Молчалина
    к себе в спальню ночью — навеяна именно романами, большей частью сентиментальными, романтическими балладами, чувствительными историями. Казалось бы, Софья
    не страшится чужого мнения. И в этом видна горячая, цельная натура, готовая отстаивать свое право на любовь. Однако для Грибоедова в непокорстве Софьи заключено
    чуждое русской девушке и женщине качество. Им более к лицу, согласно национальным нравам, кротость, послушание, а не вызов воле родителей. Ради ничтожного существа
    Софья отстаивает свое мнение и рада пожертвовать собой. Неглупая девушка неожиданно для себя оказывается в состоянии любовного «ослепления», любовного
    «помешательства».

    Своеобразной пародией на любовь Софьи к Молчалину и на сюжет, придуманный Софьей, оказывается рассказанный ею «сон», очень похожий на баллады Жуковского.
    Драматург даже повторяет, иронически переосмысливая, окончание баллады Жуковского «Светлана» (ер.: «В ней большие чудеса,/Очень мало складу» — «Где чудеса,
    там мало складу»). Смысл этого повтора ясен: Софья придумала себя, придумала Молчалина, и все это вместе — результат любовного дурмана, причина которого —
    новомодные литературные поветрия и веяния. В финале комедии туман рассеивается, и выдуманный Софьей любовный сентиментальный роман терпит крах. Тут, словно
    в насмешку над героиней, сбывается ее дурной балладный «сон»: отец грозит разлучить Софью с Молчалиным и удалить их в разные концы империи. Софье некого винить
    — она сама виновата в том, что впала в обман.

    В лице Софьи Грибоедов раскритиковал сентиментализм, в лице Чацкого — просветительские и романтические мечтания, слишком безмятежное приятие жизни. Как писатель,
    он изначально не принял романтизма. Но само течение жизни заставило Грибоедова пересмотреть свои взгляды. Не жаловавший романтиков, драматург финалом своей
    комедии вынужден признать, что романтический жест Чацкого, его бегство — следствие жизненных обстоятельств, которые, углубляя разочарование к обществе,
    перерастающее в непримиримый конфликт, выталкивают героя из среды. Стало быть, сама жизнь порождает романтизм и романтических скитальцев, подобных Чацкому.
    Герой становится романтическим изгнанником вследствие того, что его убеждения, чувства, весь образ существования не могут быть примирены со светским кругом,
    где его ожидает духовная гибель и где он не сможет сохранить свое лицо. Жизнь делает Чацкого вынужденным романтиком, превращая его в изгоя. Не случайно,
    что некоторые последующие произведения намечены Грибоедовым в духе романтизма. (вернуться к уроку)

    КРИТИКА О КОМЕДИИ.
    А. С. ПУШКИН О КОМЕДИИ
    «ГОРЕ ОТ УМА»

    После публикации в «Русской Талии» критика, уже знакомая по спискам с «Горем от ума», получила возможность широко обсудить комедию на страницах печати.
    Среди многочисленных откликов следует выделить отзыв А. С. Пушкина. Пушкин, по его собственному признанию, при чтении комедии «наслаждался» и особенно отметил
    меткость языка. В то же время он сделал ряд принципиальных замечаний, касавшихся нарушения правдоподобия характеров и немотивированности комедийной интриги.
    В письме к П. Л. Вяземскому он писал: «…Во всей комедии ни плана, ни мысли главной, ни истины. Чацкий совсем не умный человек — но Грибоедов очень умен».
    В письме к А. А. Бестужеву Пушкин несколько смягчил свою оценку, но в отношении Чацкого остался тверд: «В комедии «Горе от ума» кто умное действующее лицо?
    ответ: Грибоедов». Пушкин воспринимал «Горе от ума» в русле европейской комедни об «умнике». Он усмотрел непоследовательность Грибоедова в том, что Чацкий
    замечает глупость Репе-тилова, а сам оказывается в таком же странном и сомнительном положении: проповедует среди тех, кто понять его не может, и говорит тогда,
    когда его никто не слушает. Чем в таком случае он умнее Фамусова или Репетилова? Чацкий высказывает умные мысли. Откуда он их взял, если он не умен? Их сообщил
    ему Грибоедов. Следовательно, Чацкий — передатчик идей Грибоедова, герой-резонер, доносящий до зрителей авторскую точку зрения(1). Как герой-резонер, Чацкий получает
    возможность непосредственно обращаться к зрителям. Но тогда существенно ослабевает его связь с действующими лицами, которых он не замечает и не слышит.
    Получается, что, лишившись такого взаимодействия, герой и по этой причине попадает в комические, смешные положения.

    1. Чацкого связывают с Грибоедовым некоторые общие ощущения: автор «Горя от ума», так же как его герой, переживал драматический разлад между
    мечтательностью и скептицизмом; он говорил о себе, что чувствует себя гонимым человеком, которого не понимают окружающие, что мечтает о том. «где бы найти
    уголок для уединения». Вместе с тем Грибоедов сделал ощутимые попытки представить Чацкого самостоятельным лицом, а нс рупором автора, наделив героя чертами,
    свойственными его знакомым. Однако в целом дистанция, разделяющая Грибоедова и Чацкого, невелика. Так, избавление от мечтательства и преодоление его — это
    душевный путь не только Чацкого, но и создателя его образа.

    Конечно, Пушкин хорошо понимал, что дискредитация Чацкого не входила в намерение Грибоедова, но невольно произошла потому, что Грибоедов не преодолел до
    конца правил драматургии классицизма. Так называемый реализм «Горя от ума» еще очень условен, хотя в комедии сделан решительный шаг в реалистическом направлении,
    особенно в передаче нравов и характеров общества, в языке и стихе. Слабость воплощения замысла заключалась в том, что автор присутствовал в комедии, тогда
    как в подлинно реалистической драматургии он не должен обнаруживать себя. Авторская мысль обязана вытекать из взаимодействия персонажей.

    Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
    В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.

    (вернуться к уроку)


    ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

    к комедии «Горе от ума»

    1. Расскажите о жизни Грибоедова и о его работе над комедией «Горе от ума». Какие источники текста комедии дошли до нас?

    2. Ваше общее впечатление после чтения комедии «Горе от ума». Печальны или смешны для Вас события пьесы? Почему комедия называется «Горе от ума»?

    3. Опишите гостей Фамусова. В чем своеобразие каждого из них, что их сближает?

    4. Как Чацкий в своих монологах обличает невежество, угодничество, низкопоклонство? Почему Софья решила отомстить Чацкому? Почему ей это удалось? Какова
    развязка комедии «Горе от ума»?

    5. Какой конфликт определяет столкновение Чацкого с обществом? Как отразился в комедии исторический конфликт эпохи? Кто из героев принадлежит к «веку минувшему»,
    а кто к «веку нынешнему»?

    6. Подготовьте устную характеристику Чацкого, воссоздайте его биографию. В чем состоит «мильон терзаний» Чацкого? Кто же Чацкий — победитель или побежденный?

    7. Прочитайте статью И. А. Гончарова «Мильон терзаний» (в сокращении) и составьте простой план начала статьи (до слов «…и родилась вся комедия»), определите
    главную мысль этого отрывка.

    8. Какие две линии составляют сюжет комедии «Горе от ума»?

    9. Какой конфликт — личный или общественный — выступает основным и где они пересекаются?

    10. Как Вы думаете, почему «общественная комедия» начинается с любовной интриги?

    11. Прочитайте наизусть выбранный Вами монолог и сделайте его краткий анализ.

    12. Какую роль играет тема «ума» в комедии?

    13. Почему Пушкин считал, что Чацкий не умный человек? Каково Ваше мнение? Попробуйте ответить на этот вопрос, рассматривая Чацкого как живое человеческое
    лицо и как героя комедии, в качестве художественного образа.

    14. Какие постановки «Горя от ума» и в каких театрах Вы видели? Оцените их с точки зрения понимания авторского замысла. Чем интересны иллюстрации к комедии?
    Какие из них кажутся Вам наиболее близкими к характерам героев?

    Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
    В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.


    РАЗВИВАЙТЕ ДАР СЛОВА

    «Горе от ума»

    Известно, как много новых поговорок и пословиц рождено с появлением комедии «Горе от ума». Найдите их, подумайте, когда можно использовать их в обычной
    разговорной речи, когда и в связи с чем использовали их герои комедии А. С. Грибоедова, например:

    Ей сна нет от французских книг,
    А мне от русских больно спится…

    У девушек сон утренний так тонок…

    Минуй нас пуще всех печалей
    И барский гнев, и барская любовь…

    Нельзя ли для прогулок
    Подальше выбрать закоулок?..

    Обычай мой такой:
    Подписано, так с плеч долой.

    Ах! Если любит кто кого,
    Зачем ума искать и ездить так далеко?..

    Чуть свет — уж на ногах! И я у ваших ног.
    Влажен, кто верует, тепло ему на свете!..

    Объясните крылатые выражения в комедии. Введите их в предложения собственной конструкции. Продолжите список крылатых выражений из текста комедии.

    Источник: Литература. 9 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. / [В.П.Полухина, В.Я.Коровина, В.П.Журавлев, В.И.Коровин]; под ред.
    В.Я.Коровиной. — М.: Просвещение.


    ГРИБОЕДОВ

    Д. Б. Кедрин (1907-1945)

    Помыкает Паскевич,
    Клевещет опальный Ермолов…[2]
    Что ж осталось ему?
    Честолюбие, холод и злость.
    От чиновных старух,
    От язвительных светских уколов
    Он в кибитке катит,
    Опершись подбородком на трость.

    На груди его орден.
    Но, почестями опечален,
    В спину ткнув ямщика,
    Подбородок он прячет в фуляр.[3]
    Полно в прятки играть.
    Чацкий он или только Молчалин —
    Сей воитель в очках,
    Прожектер,
    Литератор,
    Фигляр?

    Прокляв английский клоб,[4]
    Нарядился в халат Чаадаев,[5]
    В сумасшедший колпак
    И в моленной сидит, в бороде.
    Дождик выровнял холмики
    На островке Голодае,
    Спят в земле декабристы,
    И их отпевает… Фаддей![5]

    От мечты о равенстве,
    От фраз о свободе натуры,
    Узник Главного штаба,
    Российским послом состоя,
    Он катит к азиятам.
    Взимать с Тегерана куруры,[6]
    Туркменчайским трактатом[7]
    Вколачивать ум в персиян.

    Лишь упрятанный в ящик,
    Всю горечь земную изведав,
    Он вернется в Тифлис.
    И, коня осадивший в грязи,
    Некто спросит с коня:[8]
    — Что везете, друзья?»
    — «Грибоеда.
    Грибоеда везем!» —
    Пробормочет лениво грузин.

    Кто же в ящике этом?
    Ужели сей желчный скиталец?
    Это тело смердит,
    И торчит, указуя во тьму,
    На нелепой дуэли
    Нелепо простреленный палец
    Длани, коей писалась
    Комедия
    «Горе уму».

    И покуда всклокоченный,
    В сальной на вороте ризе,
    Поп армянский кадит
    Над разбитой его головой,
    Большеглазая девочка
    Ждет его в дальнем Тебризе,
    Тяжко носит дитя
    И не знает,
    Что стала вдовой.
    1936
    (вернуться к уроку)

     

    1. Источник: Беляева Н. В. Уроки литературы в 9 классе. Поурочные
    разработки : пособие для учителей общеобразоват. организаций / Н. В. Беляева. — М. : Просвещение, 2014. — 368 с.

    Методическое пособие соответствует ФГОС основного общего образования и рабочей программе по литературе под редакцией
    В. Я. Коровиной для основной школы (2014). Разработки уроков помогут учителю-словеснику комплексно реализовать потенциал
    УМК: учебника, дидактических материалов практикума «Читаем, думаем, спорим…», фонохрестоматии.

    В пособии представлены уроки изучения литературных произведений, внеклассного чтения и развития речи, предложены формы текущего и итогового контроля,
    ориентированные на своевременную подготовку к ГИА и ЕГЭ по литературе. С учётом ФГОС для каждого урока определено основное
    содержание, указаны виды учебной деятельности учащихся, сформулированы личностные, метапредметные и предметные результаты, даны проверенные
    ссылки на интернет-источники. (вернуться)

    2. Помыкает Паскевич, клевещет опальный Ермолов…
    1) Граф Иван Фёдорович Паскевич-Эриванский (8 [19] мая 1782, Полтава — 20 января [1 февраля] 1856, Варшава) — русский полководец, государственный деятель
    и дипломат. В 1817 году вступил в брак с двоюродной сестрой А. С. Грибоедова — Елизаветой Алексеевной (1795—1856).
    По случаю успешного завершения войны с Персией (1826—1828) генерал И.Ф. Паскевич был возведен в графское достоинство с приставкой «Эриванский», получил от казны много наград.
    Ратификация мирного договора с Персией была поручена родственнику И.Ф. Паскевича по линии жены, уже известному в то время дипломату и литератору
    А.С. Грибоедову.
    Отрывок из письма А. С. Гриюоедова И. Ф. Паскевичу (3 декабря 1828. Тавриз.):
    Почтеннейший мой покровитель граф Иван Федорович.
    Как вы могли хотя одну минуту подумать, что я упускаю из виду мою должность и не даю вам знать о моих действиях. Замедление могло только произойти от
    продолжительных и бесконечных моих переговоров или от курьеров, которых, вероятно, задерживают в карантинах. Я всякую мелочь касательно моих дел довожу до
    вашего сведения, и по очень простой причине, что у меня нет других дел, кроме тех, которые до вас касаются. Для большего вашего удовлетворения пересылаю вам
    мою депешу к Нессельроде под открытою печатью, и всегда буду это делать, кроме таких случаев, которые ни под каким видом уже не могут для вас быть занимательны.
    Например: о переводчиках, о канцелярских издержках, о подарках, о суммах на постройку квартир и всякий вздор; до сих пор я только об этом писал мимо вас,
    потому что это касается департамента азиатских дел, и слава богу, что эта чаша вас миновала, у вас довольно таковой дрязги в вашей канцелярии.

    <...>

    2) Алексе́й Петро́вич Ермо́лов (24 мая [4 июня] 1777, Москва — 11 [23] апреля 1861, Москва) — русский военачальник, государственный деятель
    и дипломат, участник многих крупных войн, которые Российская империя вела с 1790-х по 1820-е. С февраля 1822 года Грибоедов служил секретарём по дипломатической
    части при генерале А. П. Ермолове, командовавшем русскими войсками в Тифлисе.
    29 марта 1827 года Ермолов был освобождён от всех должностей. Уведомляя Ермолова об отставке, Николай I писал ему: «По обстоятельствам настоящих дел в Грузии,
    признав нужным дать войскам, там находящимся, особого Главного начальника, повелеваю Вам возвратиться в Россию и оставаться в своих деревнях впредь до моего
    повеления». (вернуться)

    3. Фуля́р — 1) легкая шелковая ткань для платков, косынок и др. вещей.
    2) шелковый носовой платок. (вернуться)

    4. Английский клоб — англи́йский клуб – общество столичных аристократов в России,
    постоянно собирающееся для бесед и развлечений в предназначенном для этого помещении. Славился обедами и карточной игрой, во многом определял общественное
    мнение. Количество членов было ограничено, новых членов принимали по рекомендациям после тайного голосования.
    [Чацкий:] Потом подумайте, член Английского клуба,
    Я там дни целые пожертвую молве
    Про ум Молчалина, про душу Скалозуба. (Действие III, явл. 2)
    (вернуться)

    5. Пётр Я́ковлевич Чаада́ев — (27 мая [7 июня] 1794, Москва — 14 [26] апреля 1856, там же) —
    русский философ (по собственной оценке — «христианский философ») и публицист, объявленный правительством сумасшедшим за свои сочинения, в которых резко критиковал
    действительность русской жизни. Его труды были запрещены к публикации в императорской России. См. также страницу:
    Друзья и современники А.С.Пушкина. П. Я. Чаадаев на сайте «К уроку литературы». (вернуться)

    5. Фаддей — Фадде́й Венеди́ктович Булга́рин (24 июня [5 июля] 1789, имение Перышево,
    Минское воеводство, Великое княжество Литовское, ныне — Узденский район Минской области — 1 [13] сентября 1859, имение Карлова, Дерптский уезд, Лифляндская губерния)
    — русский писатель польского происхождения, журналист, критик и издатель. «Герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова,
    Некрасова и многих других. Поддерживал дружеские отношения с А. С. Грибоедовым, которого изобразил в образе Талантина на страницах фельетона «Литературные
    призраки» (1824 г.) — любопытного источника сведений о воззрениях драматурга.
    После поражения декабристов с созданием III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии сотрудничал с ним. Современники характеризовали
    Булгарина как человека, всегда готового «применяться» к обстоятельствам. (вернуться)

    6. Курур — в XIX веке персидская крупная денежная единица = 2 миллиона рублей серебром.
    (вернуться)

    6. Туркменчайским трактатом… — Туркманчайский договор (Туркманчайский трактат) — мирный
    договор между Российской империей и Персией (Ираном), завершивший русско-персидскую войну 1826—1828 годов. Подписан 10 (22) февраля 1828 года в деревне
    Туркманчай (близ Тебриза). В разработке условий договора участвовал Александр Грибоедов.
    Вскоре после заключения Туркманчайского договора, в связи с начавшейся русско-турецкой войной, подстрекаемое Великобританией иранское правительство попыталось
    уклониться от выполнения условий договора. Нарушения договора иранским правительством вызвали ряд протестов со стороны А. Грибоедова, который занимал в это
    время пост русского министра-резидента в Тегеране. 11 февраля 1829 года антироссийски настроенной придворной группой (тесно связанной с британскими агентами
    и близкой к шаху) был организован и осуществлён погром русской миссии, в результате чего погиб Грибоедов. (вернуться)

    8. Некто спросит с коня… — Пушкин в «Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года»
    описал свою прощальную встречу не с живым Грибоедовым, а с его возвращавшимся в Россию мертвым телом.
    В начале января 1829 года Грибоедов убит толпой фанатичных мусульман, разгромивших русскую миссию в Тегеране. Изуродованное тело писателя перевезено в Тифлис
    и похоронено в монастыре Святого Давида. См. подробнее об этом в книге Ю. Н. Тынянова «Смерть Вазир-Мухтара» (рассказ о встрече А. С. Пушкина с арбой,
    перевозившей тело А. С. Грибоедова в Тифлис). (вернуться)

     
     

    Свидание И. Ф. Паскевича с Аббас-Мирзой. 21 июля 1827 г. Грибоедов – пятый.
    К. Беггров с оригинала В. Мошкова. Оригинал 1828 г.
    Всесоюзный музей А. С. Пушкина (Санкт-Петербург)
    Источник: Грибоедов А. С. Сочинения в стихах. – Л.: Сов. писатель, 1987.
    – Вклейка между стр. 224 и 225.

     

    Кадоль О. Москва. Кузнецкий мост. Около 1825.
    Серия «Виды Москвы, нарисованные с натуры и литографированные О. Кадолем». Тетрадь I

     

    Материалы к изучению
    комедии «Горе от ума»
    на сайте «К уроку литературы»

     
     

    Беляева Н.В.
    Уроки литературы в 9 классе. Поурочные разработки
    (главы из книги)

    вернуться в начало

     
       

    Характеристика Фамусова, образ, описание | «Горе от ума»

    Павел Афанасьевич Фамусов является одним из ярких персонажей пьесы «Горе от ума» Грибоедова. 

    В этой статье представлена характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума», описание характера и личности героя, а также отзывы критиков о персонаже.

    Характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума», образ, описание в цитатах

    Полное имя героя — Павел Афанасьевич Фамусов:

    «…Павел Афанасьевич Фамусов…» (цитата из списка действующих лиц)

    Господин Фамусов является вдовцом. Он воспитывает дочь Софью:

    «Мать умерла: умел я принанять 

    В мадам Розье вторую мать…» (Фамусов о себе, действие I явление 4)

    «Дай бог терпение,  ведь сам я был женат…» (Фамусов о себе, действие II явление 5)

    «Свободен, вдов, себе я господин…» (Фамусов о себе, действие I явление 4)

    Павел Афанасьевич — мужчина в возрасте, но при этом он бодр и свеж:

    «Опомнитесь, вы старики…» (Лиза — Фамусову, действие I явление 2)

    «…В мои лета 

    Не можно же пускаться мне вприсядку!..» (Фамусов о себе, действие II явление 2)


    «Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем, 

    Однако бодр и свеж, и дожил до седин…» (Фамусов о себе, действие I явление 4)

    Господин Фамусов живет в Москве и служит управляющим в казенном месте, то есть в государственном учреждении. Судя по всему, занимает довольно высокий пост, и у него много дел:

    «…управляющий в казенном месте…» (цитата из списка действующих лиц)  

    По словам Фамусова, он работает без отдыха, как угорелый: 

    «Нет отдыха, мечусь как словно угорелый.screen3  По должности, по службе хлопотня…» (Фамусов о себе, действие I явление 2) 

    Господин Фамусов злоупотребляет служебным положением, то есть продвигает по службе своих родственников и по возможности выдает им награды, судя по всему, не взирая на их профессиональные качества:

    «Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, 

    Ну как не порадеть родному человечку!..» (слова Фамусова, действие II явление 5)

    Павел Афанасьевич признается, что устроил к себе на работу разных родственников, так что среди его подчиненных почти нет чужих людей: 

    «Нет! я перед родней, где встретится, ползком; 

    Сыщу ее на дне морском. 

    При мне служа́щие чужие очень редки; 

    Всё больше сестрины, свояченицы детки…» (действие II явление 5)

    Судя по всему, Фамусов является небедным человеком. Он ищет для своей дочери Софьи богатого жениха с чином и наградами:

    «Кто беден, тот тебе не пара…» (слова Фамусова, действие I явление 4)

    «Желал бы зятя он с звездами, да с чинами…» (служанка Лиза о Фамусове, действие I явление 5


    )

    Он является членом Английского клуба — престижного заведения для дворянской элиты:

    «Ну что ваш батюшка? всё А́нглийского клоба 

    Старинный, верный член до гроба?..» (Чацкий — Софье о ее отце, действие I явление 7)

    Павел Афанасьевич Фамусов был другом отца главного героя Александра Чацкого. Когда родители Чацкого умерли, Фамусов воспитывал мальчика у себя в доме:

    «Вот-с – Чацкого, мне друга, 

    Андрея Ильича покойного сынок…» (Фамусов о Чацком, действие II явление 5)

    Господин Фамусов является баловником, ветреным мужчиной, по словам его служанки Лизы. Фамусов в тайне от всех пристает к Лизе, но девушка не отвечает ему взаимностью:

    «Вы баловник, к лицу ль вам эти лица!..» (Лиза — Фамусову, действие I явление 2)
     

    «Пустите, ветреники сами, 

    Опомнитесь, вы старики…» (Лиза — Фамусову, действие I явление 2) 

    «Жмется к ней и заигрывает…» (автор о Фамусове, действие I явление 2)

    Фамусов — суетливый, прыткий и неугомонный человек:

    «Как суетится! что за прыть!..» (Чацкий о Фамусове, который суетится в связи с визитом Скалозуба, действие II явление 4) 

    «…неугомонен, скор…» (Софья об отце, действие I явление 5)

    Павел Афанасьевич является брюзгливым человеком. Он часто сердится без толку или журит кого-то:

    «Брюзглив, неугомонен, скор, 

    Таков всегда…»  (Софья об отце, действие I явление 5)

    «Вот попрекать мне станут, 


    то без толку всегда журю…» (Фамусов о себе, действие I явление 4)

    «Тот часто без толку сердит…» (Софья об отце, действие III явление 1)

    Судя по всему, Фамусов имеет привычку ругать своих слуг. Например, он называет своих слуг в целом «ослами», а швейцара Фильку «чурбаном» и «ленивой тетерей»:

    «Ослы! сто раз вам повторять?..» (Фамусов — слугам, действие II явление 3)

    «Ты, Филька, ты прямой чурбан, 

    В швейцары произвел ленивую тетерю…» (Фамусов — швейцару Фильке, действие IV явление 14)

    Фамусов является полоумным, сумасбродным человеком, по мнению его родственницы Хлестовой:

    «Ведь полоумный твой отец…» (Хлёстова — Софье о ее отце, действие III явление 12)

    Господин Фамусов называет себя гостеприимным человеком:

    «Ко мне он жалует частенько;
     

    Я всякому, ты знаешь, рад.img11 ..» (Фамусов о себе, действие II явление 3)

    Павель Афанасьевич умеет льстить и угождать нужным людям. Например, он льстит полковнику Скалозубу, так как надеется выдать за него замуж свою дочь Софью:

    «Неужто для друзей не делать мне ни шагу,

    Сергей Сергеич дорогой!

    Кладите шляпу, сденьте шпагу;

    Вот вам софа, раскиньтесь на покой.» (Фамусов принимает у себя Скалозуба, действие II явление 5)

    Господин Фамусов питает страсть к чинам, по словам Чацкого:

    «А вы, судáрь отец, вы, страстные к чинам…» (Чацкий — Фамусову, действие IV явление 14)

    Фамусов является «дельцом», который добивается своего любыми средствами, по мнению Чацкого:

    «Низкопоклонник и делец,

     

    Достоинствами наконец 

    Он будущему тестю равный…» (Чацкий описывает идеального жениха для Софьи, который будет обладать теми же качествами, что и Фамусов, действие IV явление 14) 

    «Низкопоклонник! тесть!..» (Фамусов перечисляет слова, которыми его обозвал Чацкий, действие IV явление 15)

    Господина Фамусова волнует общественное мнение. Ему важно, что о нем говорят люди, в частности княгиня Марья Алексеевна:

    «Ах! боже мой! что станет говорить 

    Княгиня Марья Алексевна!..» (слова Фамусова, действие IV явление 15)

    Фамусов считает образование «чумой», вредным явлением, а книги называет злом: 

    «Ученье — вот чума, ученость – вот причина…» (Фамусов об образовании, действие III явление 31)

    «Уж коли зло пресечь: 

    Забрать все книги бы да сжечь….» 
    (Фамусов о книгах, действие III явление 21)

    «И в чтеньи прок-от не велик.slide 7 ..» (Фамусов о чтении, действие I явление 2)

    Критика о Фамусове из комедии «Горе от ума»

    П. А. Вяземский о Фамусове:

    «Не всем же людям быть гениями и блестящего ума. В больших обществах большинство, где бы то ни было, состоит из фамусовых в том или другом роде, с теми или другими закалами и оттенками. 

    Да если пошло на то, чем так глуп и безобразен Фамусов? По видимому, он человек дюжинный, старого покроя, но добряк и не лишен некоторого благоразумия и человеческих сочувствий. 

    Посмотрите, например, как после долгой разлуки встречает он Чацкого. <…> Тут есть и дружеский привет и очень естественное любопытство. Вольно же Чацкому отвечать на все это колкостями, дразнить старика, оскорблять привычки и предания его. Фамусов, как и все пожилые и отживающие люди, любит, может быть, и с пристрастием, свое минувшее, в виду настоящего, которое не могут они назвать вполне своим. Это естественно и неминуемо. <…>


     

    Фамусов, одним словом, приверженец и поклонник царствования Екатерины Великой, так что же?..» (П. А. Вяземский, статья «Заметки о комедии “Горе от ума”»)


    Н. И. Надеждин о Фамусове:

    «…Что такое Фамусов у Грибоедова? Олицетворенный тип столбового барина, додремливающего спокойно праздную свою жизнь, под шляпой с плюмажем, в ожидании камергерского ключа за форелями и вистом. Москва, подобно кунсткамере, богата сими любопытными отрывками блаженной старины…  

    Их отличительное свойство состоит в флегматической недвижимости, считающейся доселе как бы одной из наследственных привилегий столбового дворянства. Всякое малейшее напряжение, всякая тень работы кажется уничижением для их гордой лености. Это оканчивается тем, что сии почтенные представители нашей аристократии, вступая в пятый класс, разучаются совершенно думать и даже чувствовать.e1bd6e01828d1295e77bfec57634af64
     

    Единственным признаком жизненности остается в них суетливая привязанность к паркетным преданиям и брюзгливое ожесточение против всех нововведений. Таков именно Фамусов Грибоедова!..» (Н. И. Надеждин, «Литературная критика», 1972 г.)

    Е. Цимбаева о Фамусове:

    «Почему же Фамусов так увивается за малограмотным полковником малоизвестного полка  [Скалозубом]? так явно прочит ему Софью? Скалозуб богат, но и Чацкий не беден. <…> …Фамусову не следовало бы ему [Чацкому] так резко отказывать, пока судьба Софьи не решится. Ведь Фамусов не богат: он служит «управляющим в казённом месте»; такую должность мог занимать только чиновник 5-го класса «Табели о рангах», то есть статский советник. Этот чин был вполне приличен для ухода на покой; при отставке Фамусов получил бы, как принято, следующий ранг и стал бы именоваться действительным статским советником. …Он не выходит в отставку, значит, держится за жалованье, а ещё более за всякие выгоды, связанные с должностью. Он не просто не богат, он в огромных долгах — потому-то четыреста душ Чацкого его не спасут, ему необходимы две тысячи душ и наличные деньги. <…>


     

    Разорение Фамусова пока незаметно. <…> Но один человек знает положение дел, может быть, лучше самого Фамусова — Молчалин, который живёт в доме несколько лет, воочию наблюдает давку кредиторов в передней… Неудивительно, что Молчалин не хочет жениться на Софье и не хочет её и себя компрометировать. Ни по службе, ни деньгами брак с нею не может принести ему никаких выгод. Софья мечтает о несбыточном: ей никогда не выйти замуж за Молчалина не только потому, что этого не захочет её отец, но и потому, что этого не захочет её избранник.» (Е. Цимбаева, статья «В чём смысл «Горя от ума»?» (Cемь не школьных сочинений), журнал «Наука и жизнь», №4, 2013) 

    Такова цитатная характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума» Грибоедова, описание характера и личности героя, его взглядов и положения в обществе, а также отзывы критиков о персонаже.TYtkTllqhZo

    Смотрите: Все материалы по комедии «Горе от ума»

    Характеристика Фамусова (цитатная) ? [Есть ответ]

    Павел Афанасьевич Фамусов – один из главных героев комедии «Горе от ума» А. С. Грибоедова. По цитатам, которые мы видим в произведении, можно сделать такую характеристику Фамусова.

    Он говорит о себе с надменной гордостью собой: «… бодр и свеж, и дожил до седин, Свободен, вдов, себе я господин…
    Монашеским известен поведеньем!..».

    По должности он «…управляющий в казенном месте…». Пользуясь чином, он устраивает на работу всех своих родных, чтобы его семья выглядела чинным и благородным, знатным семейством.

    «…Нет! я перед родней, где встретится, ползком; Сыщу ее на дне морском. При мне служащие чужие очень редки; Всё больше сестрины, свояченицы детки…».

    Поклонник всего английского, член Английского, модного среди дворян, клуба: «…Английского клоба Старинный, верный член..».

    По словам Софьи, Фамусов «…Брюзглив, неугомонен, скор, Таков всегда», «…часто без толку сердит…».

    К своим слугам этот человек строг и требователен: «…Ослы! сто раз вам повторять?..», «..Ты, Филька, ты прямой чурбан, В швейцары произвел ленивую тетерю…».

    Фамусов не любит нововведений, особенно – в образовании. Он говорит: «Забрать все книги бы да сжечь». Эти выражения героя говорят о его глупости, ведь образование – это основа жизни общества. А для героя главное – это богатство и чин.

    Он воспитывает дочь один, и желает выдать её замуж за богатого человека – чтобы и семью обогатить, и сделать её ещё знатнее. «Кто беден – тот тебе не пара» – говорит он.

    Поэтому, исходя из всех характеристик Фамусова, можно сделать вывод, что этот человек живет только для того, чтобы иметь вес в обществе.

    Окружающие замечают, что он глуп и невежествен, и не видит очевидных вещей. Даже его родственница, Хлестова, говорит Софье о том, что «…полоумный твой отец». Но для него мнение других не имеет значения. Всё, что его заботит – чины и деньги.slide 13

    С помощью этого героя автор хочет показать, что такая жизнь глупа и бессмысленна, и что глупость и чинопочитание должно смениться подлинными людскими ценностями и просвещением.

    Оценка: 4.2 (30 голосов)

    Характеристика Фамусова в комедии “Горе от ума” с цитатами героя

    Характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума» помогает раскрыть мировоззрение «века минувшего». Александр Сергеевич Грибоедов демонстрирует образ приверженца старых принципов, который ценит богатства и положение в обществе.

    Краткие сведения

    Павел Афанасьевич Фамусов – управляющий в казенном месте. Он является вдовцом, который занимается воспитанием единственной дочери Софьи. Именно с помощью образа дочери дается яркая и точная характеристика персонажа: «Брюзглив, неугомонен, скор».

    В комедии А. С. Грибоедова данный персонаж занимает важное место в системе образов. Фамусов является представителем «века минувшего», вступающего в острый конфликт с «веком нынешним», представителем которого является Чацкий. Главный герой отзывается о характере Фамусова так: «Низкопоклонник и делец».

    Для понимания сути противоречий поколений важна цитатная характеристика образа.

    Мировоззрение

    Фамусов занимается воспитанием своей дочери самостоятельно. Он придерживается следующего мнения: «Не надобно иного образца, Когда в глазах пример отца».

    Фамусов – ярый противник образования. Он говорит следующие выражения: «Ученье – вот чума», «Уж коли зло пресечь: Забрать все книги бы да сжечь», «И в чтеньи прок-от не велик».

    Данная характеристика с цитатами позволяет говорить о том, что Софья воспитывается так, что оказывается отгорожена от книг и «ученья».

    Отношение к людям

    Фамусов ценит только богатства и положение человека в обществе. Он уважает лишь тех, кто смог чего-то добиться в своей жизни, неважно каким путем. Своей дочери Софье Фамусов ищет жениха богатого, чтобы обеспечить дочь и поправить собственное материальное положение. Бедных людей Фамусов не ценит, он считает, что Софья должна выйти замуж только за богатого мужчину. Герой говорит своей дочери: «Кто беден, тот тебе не пара!

    ».

    Несмотря на свои принципы, касающиеся деления всех людей на бедных и богатых, Фамусов заигрывает со служанкой Лизой, понимая, что ничего серьезного он дать ей не может. Герой «жмется» к служанке только тогда, когда их никто не видит. Это говорит о том, что внутренние намерения Фамусова скрыты внешностью интеллигентного человека.

    Представитель «века минувшего» часто бывает сердитым, он ругается на своих слуг, обзывая их различными ругательствами. Однако представителей высшего света Фамусов уважает, постоянно приглашает в свой дом. Не зря все действие комедии происходит в доме Фамусова. Герой боится общественного мнения: ему страшно от мысли о том, что окружающие люди могут подумать о нем что-либо плохое.

    Герой не гнушается льстить людям высокого положения. Он ценит чины и угождает всем тем, кто их имеет. Фамусов уважает всех людей, которые стремятся к получению лучшего статуса в обществе, и презирает тех, кто оставляет службу ради спокойной жизни. Поэтому так ярок конфликт между Фамусовым и Чацким, который не похож на то общество, в котором прошла вся жизнь представителя «века минувшего».

    Однако не стоит оценивать образ Фамусова только негативно. У персонажа есть и положительные качества: он безумно любит свою дочь и готов ради нее на все. Отцовские качества проявляются у Фамусова не только в отношении к собственной дочери, но и в отношении к Чацкому. Когда у главного героя умер отец, он оказался на воспитании у Фамусова, что говорит о доброте героя и его уважении к умершему другу, у которого остался сын.

    Данная статья, которая поможет написать сочинение «Фамусов», рассмотрит характеристику главного представителя «века минувшего» в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», его мировоззрение и отношение к людям.

    Полезные ссылки

    Посмотрите, что у нас есть еще:

    Тест по произведению

    Доска почёта

    Чтобы попасть сюда — пройдите тест.img7

      

    • Kate Fokina

      15/15

    • Руслан Родцевич

      11/15

    • Константин Иванов

      14/15

    • Maks Veber

      15/15

    • Марина Мелентьева

      15/15

    • Наталья Коньшакова

      14/15

    • Фарида Сулеева

      12/15

    • Алишер Каримов

      14/15

    • Ярик Ивлев

      14/15

    • Фарход Ташматов

      14/15

    Самые популярные материалы апреля для 10 класса:

    Характеристика Фамусова из произведения А.С.Грибоедов «Горе от Ума»

    Фамусов
    поведение — уверенный ханжа
    взгляды — консервативные
    отношение к людям — расчетливое
    способности — неглупый, но расчетливый
    эмоциональность — вздорный
    другие черты характера — ленивый

    Павел Афанасьевич Фамусов — богатый барин-помещик, вдовец, воспитывающий 17-летнюю Софью, 
    Цитата: «…Мать умерла: умел я принанять / В мадам Розье вторую мать…»  
    Цитата: «…Дай бог терпение, – ведь сам я был женат…»  
    Цитата: «…Свободен, вдов, себе я господин…»

    Для своей дочери Фамусов ищет богатого мужа, у которого будут полагающиеся чины и награды: 
    Цитата: «…Кто беден, тот тебе не пара…»  
    Цитата: «…Желал бы зятя он с звездами, да с чинами…»

    Он яркий представитель»века минувшего», который считает, что книги — это зло.
    Цитата: «Забрать все книги бы да сжечь»
    Цитата: «Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще чем когда, безумных развелось людей и дел, и мнений»

    Фамусов думает только о чине и о выгодных связях, служит не родине, а лицам, везде ищет выгоду, для него служба — это источник чинов и наград.
    Цитата: «обычай мой такой, подписано, так с плеч долой»

    Автор показывает нам Фамусова несколько суетливым, прытким и неугомонным человеком с громким, даже громогласным голосом: 
    Цитата: «…Как суетится! что за прыть!..»  
    Цитата: «…неугомонен, скор…»
    Цитата: «.img21 ..Творец мой! оглушил звончее всяких труб!..»

    Фамусов привык ругаться на своих слуг и делает это с удовольствием:
    Цитата: «…Ослы! сто раз вам повторять?..»  
    Цитата: «…Ты, Филька, ты прямой чурбан, / В швейцары произвел ленивую тетерю…»

    Без цитат:
    Павел Афанасьевич Фамусов — богатый барин-помещик, вдовец, воспитывающий 17-летнюю Софью. Для своей дочери Фамусов ищет богатого мужа, у которого будут полагающиеся чины и награды.
    Он яркий представитель»века минувшего», который считает, что книги и само образование — это зло.
    Фамусов думает только о чине и о выгодных связях, служит не родине, а конкретным лицам, везде ищет выгоду, служба для него — это источник чинов и наград.
    Автор показывает нам Фамусова несколько суетливым, прытким и неугомонным человеком с громким, даже громогласным голосом. 
    Фамусов привык ругаться на своих слуг и делает это с удовольствием. 

    Характеристика героя Фамусов (Горе от ума Грибоедов А.С.) :: Litra.RU

    Есть что добавить?

    Присылай нам свои работы, получай litr`ы и обменивай их на майки, тетради и ручки от Litra.ru!

    / Характеристики героев / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Фамусов

    -Вариант 1
    -Вариант 2

        Фамусов Павел Афанасьевич – московский барин, «управляющий в казенном доме». Отец Софьи, друг отца Чацкого. В его доме происходят события пьесы.

        Ф. – один из ярчайших представителей «века минувшего». В одном из своих монологов Ф. восхваляет московские нравы, неизменные век от века. Здесь по отцу «и сыну честь»; здесь у кого «душ тысячки две родовых, Тот и жених». Московских дам можно отправить «командовать в Сенат», настолько они обо всем «осведомлены»; московские дочки «так и льнут к военным», якобы «потому, что патриотки»; московские старички, призванные решать серьезные дела, «поспорят, пошумят …и разойдутся».5039783ea5468ef06be359875a52d6b7 В «фамусовском» обществе все держится на связях: «ну как не порадеть родному человечку». Такая модель жизни представляется Ф. и другим членам московского общества идеальным, они считают ее единственно правильной и не хотят никаких изменений. Ф. двуличен. Он утверждает, что «монашеским известен поведеньем», но в тоже время приударяет за служанкой Лизой. Ф. страшится всяких новых веяний. Во время беседы с Чацким он затыкает уши, чтобы не слышать смелых речей. Главный враг Ф. – ученье, так как оно вносит изменения в спокойную московскую жизнь. Мечта героя – «забрать все книги да и сжечь». Как типичного московского барина, Ф. обманывают все, кому не лень. И дочь Софья, и секретарь Молчалин, и служанка Лиза.

         Последний выход героя на сцену приурочен к финальному свиданию Софии и Молчалина. Увидев молодых людей вместе, Ф. приходит в ужас. Он обвиняет в «распущенности» дочери «новую» Москву, которая заражена вольными идеями и «духом Кузнецкого моста» (то есть Парижа).

        Сначала Ф. грозится предать огласке этот позорный случай («В Сенат подам, Министрам, Государю»), но тут же он вспоминает, что о его дочери будут судачить во всех домах Москвы. В слезном ужасе Ф. восклицает: «Что будет говорить княгиня Марья Алексеевна!!!» Мнение этой княгини значит для Ф. больше, чем мнение самого царя, потому что в «фамусовском» обществе она занимает одно из главных мест.

    / Характеристики героев / Грибоедов А.С. / Горе от ума / Фамусов

    Смотрите также по
    произведению «Горе от ума»:

    Горе от ума характеристика образа Фамусов Павел Афанасьевич

    ГОРЕ ОТ УМА

    (Комедия, 1824; опубл. с пропусками — 1833; полностью — 1862)

    Фамусов Павел Афанасьевич — один из ключевых героев комедии; богатый вдовец, барин, в чьем московском доме происходит действие, «управляющий в казенном месте»; отец Софии, в которую влюблен внезапно вернувшийся после трехлетнего отсутствия Чацкий.57ae0261e4e24d94af338c6a9487f633 (Ф. был другом его покойного отца.) Образы Чацкого и Ф. полярно противоположны; один странствователь, другой домосед; один поднимает словесный бунт против дряхло-патриархального московского мира, другой — растворен в этом мире без остатка и в каком-то смысле олицетворяет его.

    Наиболее патетичный из монологов Ф. восхваляет московские нравы, неизменные век от века: здесь по отцу «и сыну честь», тут у кого «душ тысячки две родовых, / Тот и жених»; московских дам можно сей час отправить «командовать в Сенат», московские дочки «так и льнут к военным» — «А потому, что патриотки». Особый восторг Ф. вызывают старички, которые «Поспорят, пошумят… и разойдутся». Это не просто «похвальное слово Москве», но некий ретроспективно-утопический образ идеального общества «фамусовского» типа; точно так же — знаменитые календарь Ф., записи в котором он проглядывает в 1-м явл. 2-го д. (во вторник к Прасковье Федоровне в дом… в четверг на погребенье… в четверг, а может, в пятницу, а может, и в суббо ту — крестить «у вдове, у докторше»), не просто деталь его быта, но свод правил московского миропорядка, основанного не на делах, а на связях. Соответственно, бал в фамусовском доме, во время которого Чацкий будет объявлен сумасшедшим, —это маленькая «модель» Москвы, гости Ф. — князья Тугоуховские с 6 дочерьми, Хлестова, Скалозуб и другие — представляют срез московского общества.

    Как положено вдовому московскому барину, Ф. заигрывает со служанкой дочери («зелье, баловница»), находится в особо тесных отношениях с докторшей-вдовой, которая должна не просто родить, но именно по особому «расчету» Ф. И при этом он «монашеским известен поведеньем». Как положено человеку «века минувшего», он страшится новых веяний. Во время первого же разговора с Чацким (чье возвращение его совсем не радует — помимо прочего и потому, что Чацкий беден, это не московский жених с «тысячками двумя» душ) Ф. затыкает уши, чтобы не слышать смелых речей.slide 26 Естественно, он порицает французские моды и лавки Кузнецкого моста (традиционный комедийный мотив переосмыслен; обычно предметом осмеяния становились не «ругатели» мод, но сами модники и модницы). В этом он отчасти совпадает с Чацким, обличающим дух подража-нья; но в том и разница, что «мода» для Ф. — не враг самобытности и самостоятельного русского ума, а всего лишь один из псевдонимов новизны, которую он ненавидит. Разница между книжными и бисквитными лавками для него несущественна (ср. тот же мотив в «Графе Нулине» А. С. Пушкина, написанном после знакомства с «Горем от ума»). Главный враг для Ф. — ученье, ибо оно разрушает неподвижность мира — главное условие долгоденствия его «московской утопии». Неосуществимая мечта: «забрать все книги да и сжечь».

    И, как типичного московского барина, его водят за нос все кому не лень. И дочь, и ее возлюбленный Молчалин, взятый Ф. в секретари именно за робость и услужливость, и Софиина служанка Лиза. На сцене Ф. впервые появляется в тот самый момент, когда София и Молчалин, всю ночь (по счастью, платонически) проведшие наедине, еще не расстались; Лиза переводит часы, чтобы их звоном потревожить покой любовников и предупредить о том, что оставаться вместе уже небезопасно; сначала Лиза, затем София и Молчалин усыпляют бдительность хозяина, заподозрившего неладное. А последний выход Ф. на сцену приурочен к финальному свиданию Софии с Молчали-ным, во время которого та убеждается в низости и корысти «любовника»; картина ночного свидания дочери с секретарем повергает Ф. в ужас (особенно потому, что его покойная жена была большой охотницей до мужчин). Комизм сцены усилен тем, что Ф. словно раздваивается между внезапно охватившей его ненавистью к «новой» Москве, которая заражена «духом» Кузнецкого моста («Дочь! Софья Павловна! <…> / Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми. / <…> / В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов!») и прежней пламенной любовью к «столице, как Москва». Только что (явл. 14) он грозил предать позорный случай огласке («В Сенат подам, Министрам, Государю»), и тут же, в явл.slide 2 15, завершающем комедию, в слезном ужасе восклицает: «Что будет .говорить княгиня Марья Алексевна!!!» Мнение московской княгини стоит в его иерархии выше и значит для него больше, чем мнение русского царя, обретающегося в Петербурге.

    Как все центральные персонажи комедии, Ф. имеет своих «двойников». Один из них — Максим Петрович, «персонаж» исторического анекдота, который Ф. рассказывает в назидание Чацкому. («На куртаге ему случилось обступиться; / Упал, да так, что чуть затылка не пришиб / <…> / Был высочайшею пожалован улыбкой / <…> /Упал вдругорядь —уж нарочно» — д. 2, явл. 2.) Это идеальный «прообраз» Ф. А его (и одновременно Максима Петровича) сюжетная тень — Молчалин, впитывающий московские традиции, живущий по московским правилам. Поэтому разрыв Ф., уверенного, что Молчалин обманул его доверие, с «секретарем» может оказаться временным, на что намекает финальный монолог Чацкого.

    Образ и характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума»

    В произведении показаны неизбежные перемены нравов и ценностей в обществе, как к ним относятся представители разных поколений. Главному герою автор противопоставляет Фамусова, чей образ характеризует «старое» дворянское общество.

    Образ Фамусова

    Представить, как выглядел этот персонаж, несложно.

    Характеризуя свою внешность в комедии, пожилой вдовец Фамусов говорит:
    «…не хвастаю сложеньем, однако бодр и свеж…» — хотя голову покрыла седина.

    Автор в «Горе от ума» показывает собирательный образ человека, которому во всем нужно одобрение окружающих.

    Жена Фамусова умерла, оставив ему дочь, Софию.

    Хотя и не видит пользы в науках, но для любимой дочери нанял гувернантку:

    «…Старушку-золото в надзор приставил…», а когда та ушла к другим хозяевам, прельстившись большею оплатой, стал считать себя лучшим примером для дочки:
    «…монашеским известен поведеньем…».

    Но при этом упускает из виду, что позволяет себе вольности в отношении служанки Лизы.slide 12

    Отдать дочку замуж Фамусов хочет только за богатого и влиятельного человека. Да хотя бы за полковника Скалозуба, который «метит в генералы».

    Ему Фамусов стремится всячески угодить:
    «…Кладите шляпу, сденьте шпагу; раскиньтесь на покой…».

    А бедному молодому Чацкому читает наставление, чтобы тот хорошо управлял имением, советует ему поступить на службу, но отказывает в благословении на брак с Софьей.

    Характеристика Фамусова в комедии Горе от ума

    Работает отец Софьи управляющим казенного заведения, особо не утруждаясь службой.

    «Свободен, вдов, себе я господин…» — говорит он.

    Ему главное подписать документ, и забыть про него:
    «…подписано, так с плеч долой…».

    Помимо казенной службы, Фамусов показан в произведении «Горе от ума» в образе светского человека. Каждый день у него расписан, он ходит и на крестины и на похороны. Все визиты записывает слуга в специальную тетрадь.

    Краткая характеристика Фамусова показывает, что у него множество недостатков: он брюзглив и иногда сердится без причины. Но у него широкая душа, он совершает благородные поступки.

    Помог «безродному» Молчалину занять пост секретаря и асессора.

    Взял на воспитание сироту Чацкого: «…друга, Андрея Ильича покойного сынок…».

    Фамусов заботился о нем, пока юноша не вырос.

    Когда воспитанник вернулся и начал высказывать свои прогрессивные мысли о смене старых порядков, Фамусов, хотя и признает, что Чацкий умен, но даже не хочет его слушать:
    «Добро! Заткнул я уши…» — говорит он.

    Фамусов не успевает за изменениями, происходящими в мире, и предпочитает ругать ученье и новые взгляды:
    «…нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений…».

    Фамусов по своей характеристике невероятно наивен, его легко обмануть. Долгое время он не догадывался о любовных свиданиях дочери и Молчалина. А когда Чацкий, признанный обществом сумасшедшим, произносит свой прощальный монолог, Фамусов не может понять о чем идет речь и только беспокоится, что об этом конфузе будут говорить в высоком обществе: «…что станет говорить княгиня Марья Алексевна!».img11

    В школьной программе ученики проходят произведение «Горе от ума» и пишут сочинение. Характеристика Фамусова с цитатами поможет разобраться, каким человеком был этот неординарный персонаж.

    Характеристика Грибоедова на Фамусова в комедии «Горе от ума»

    Авторская характеристика Фамусова в комедии «Горе» из разума »дана Александром Сергеевичем Грибоедовым последовательно и всесторонне. Почему ему уделяется столько внимания? По простой причине:« Фамусовы »- главный оплот старой системы, которые мешают прогрессу.Они являются преградой, из-за которой идеи Чацкого не могут стать реальной силой, придающей обществу динамику.

    Как делает ФАМУСОВ

    Как известный и влиятельный московский аристократ, занимая высокую общественную должность, изобразил своего Грибоедова. .Горе от ума не грозит Фамусову. Этот человек не проявляет такого прилежания в службе, как, скажем, боярин Андреев из «Натальи, боярской дочери» Карамзина. Он не «сгорает» в сервисе. Скорее наоборот, Павел Афанасьевич уделяет государственным делам минимум времени.

    Мульчалин готовит его к подписанию бумаг, а Фамусов соответственно заверяют. Для этого ему даже не нужно находиться в офисе, в своем офисе. Зачем? МОЛЧАЛИН привезет «домой» необходимый документ.«Поэтому мы говорим, что характеристика Фамусова в комедии« Горе от ума »показательна. Ведь в наши дни« ФАМУСОВЩИНОЙ »занимается много госслужащих самого высокого ранга, владеющих многомиллионными состояниями. Подписывающая сторона больше не мешает бюрократу. На это уже отвечают подчиненные ему «Молчалины». Как это удобно!

    Вам не кажется, уважаемые читатели, что Александр Сергеевич Грибоедов указывает нам на главную причину, почему в наше время «Законы» не работают? Все просто! Им занимались современные «Фамусовы» и «Молчалин».

    Для чего служит

    Можно ли назвать Фамусова бездельником? А может, и нет, характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума», напротив, показывает, что он активен и даже планирует наперед, что делать. к чему стремится идеал?

    Его идеал — аристократ Екатеринира — Максим Петрович, склонившийся перед властью «впергиби», но перед низшими кастами спикер всегда «поезд». Но самое главное, что ему нравилось в дяде состоял в том, что он окружил себя роскошью.Подниматься, как дядя, даже «есть на золоте» — к этому он стремится.

    Деятельность Павла Афанасьевича Фамусово происходит по двум направлениям: кадровая политика (помните, «кадры решают все»?) И связи с другими властолюбивыми людьми, московскими аристократами. Фамусов пытается окружить себя служением родным. Он охотно помогает таким «человечкам» занять «место». Таким образом вокруг него образуется круглая скоба, «рука руки моет».

    Что означает «связь» с «правильными людьми» в его понимании? Это вовсе не контакты с учеными, инженерами, общественными деятелями, способствующие прогрессу.Фамусов считает, что такие выскочки должны перекрывать дорогу и тыкать палками в колеса («Все беды — от науки!»). Характеристика Фамусова в комедии «Горе от ума» показывает его убежденным противником развития общества.

    Павел Афанасьевич стремится стать влиятельным среди единомышленников через широкое «неформальное» общение с аристократами. Поэтому он не жалеет своего времени на создание такого сообщества, объединив воедино деньги и власть. Терпеливо устанавливает контакты с другими высокопоставленными лицами, аристократами с визитами и подарками.Фамоусов не жалеет на это своего времени. Его приезды запланированы, даже с помощником — грамотным крепостным Петрушкой.

    Надо признать: его работа плодотворна. Поэтому знакомые Фамусова единодушны в противодействии Александру Чацкому, поэтому так дружно называют его сумасшедшим.

    Семейная жизнь

    Вдова Фамусова живет в деревне, хотя числится на службе в Москве. Функции курьера и секретаря выполняет Молчалин. В своем имении он джентльмен.Его крепостные ежедневно унижают и оскорбляют («болваны», «ослы», «фомки», «олухи»). Любит читать мораль другим, что, впрочем, не мешает ему приставать к крепостным.img17

    Для дочери Софии он видит жениха среди своих кастовых землевладельцев, которым принадлежит более двух тысяч крепостных.

    Заключение

    Пожалуй, у нас есть основания говорить, что сегодняшняя тематика представляет собой образ Фамусова. «Горе от ума» актуально и в наши дни, в которых «Слава» называется иначе, а современный — коррупцией.Однако надо признать, что нынешние последователи Павла Афанасьевича намного изощреннее, чем его литературный прототип, созданный два столетия назад.

    Известные народные выражения из комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедов

    Александр Сергеевич Грибоедов — автор замечательной комедии, которую все знают со школы. Самыми запоминающимися являются словечки из комедии «Горе от ума». При чтении произведения они воспринимаются легко и надолго сохраняются в памяти.Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» всегда наполнены психологизмом и острыми проблемами. Человек через много лет после прочтения комедии может их вспомнить. В этой статье рассматриваются цитаты из «Горе из разума» и объясняется их значение.

    Персонажи Александра Грибоедова, наверное, всем известны: Фамусов, Софья, Чацкий, Лиза, Молчалин, Скалозуб и др. Каждый из них имеет свой индивидуальный характер. Среди прочих в комедии стоит Чацкий. Он единственный, кто хочет жить по своим законам и часто неправильно понимается обществом.Самые запоминающиеся цитаты Чацкого. «Горе от ума» — величайший памятник русской литературы, который по сей день вызывает множество споров и дискуссий.

    «Дома новые, а предрассудки старые»

    Смысл этого утверждения таков, что часто общество живет на основе старых догм и идей. Если решения принимаются на основе предыдущих судимостей, это означает, что некоторым молодым людям они кажутся кощунственными, неправильными, унижающими человека, не позволяющими им полностью выразить свою сущность.Крылатые выражения из комедии «Горе от ума», подобные этой, позволяют отследить деструктивное воздействие старых устоев и старой системы.img5

    Данные Чацкого выражения подчеркивают его непонятность, оторванность от мирового фамусовского общества, в котором процветают лицемерие и притворство.

    «Обслуживающая была бы рада, обслуживают тошнотворно»

    Пожалуй, самый известный читатель изречения Чацкого. Цитаты из комедии «Горе от ума» изобилуют открытостью и искренностью.Чацкий очень четко выражает свою позицию и не собирается скрывать своего мнения по тому или иному вопросу. Больше всего героя смущает лицемерие и выгодная услужливость по отношению к старшим по чину. При каждом удобном случае Чацкий дает правдивые комментарии, которые можно счесть словами действительно здравомыслящего человека. Крылатые выражения из комедии «Горе от ума», как эта, указывают на нездоровые отношения внутри самого общества начала XIX века, где процветают обман, лесть, дурные взгляды, дискуссии за спиной.

    «Где, скажите, отцы Отечества, какие образцы брать?»

    Чацкий безостановочно ищет правду в этом мире. Он хочет видеть рядом с собой надежного друга, соратника, ответственного и честного человека. Вместо этого он сталкивается с неприглядной реальностью, которая полностью разочаровывает его в людях. Он часто наблюдает за старшим поколением, подходящим для его отцов, но не находит истинного примера для подражания. Молодой человек не хочет уподобляться Фамусову, попросту зря проживающему свою жизнь, ни кому-либо другому из его окружения.Трагедия в том, что никто не понимает Чацкого, он чувствует себя одиноким и потерянным среди этого «маскарада», в котором разыгрывается общество. Это утверждение звучит как констатация факта и как горькое сожаление. Возможно, другие популярные выражения из комедии «Горе от ума» приходят не столько в душу, сколько это. Здесь фактически изображена непримиримая, почти революционная сущность главного героя.

    «Злые языки хуже пистолета»

    Эти слова произносит персонаж Молчалин.Он производит впечатление тихого, предсказуемого, послушного человека, который при любых обстоятельствах готов угодить окружающим.img user file 54ae954d11022 8 Но Молчалин не так прост, как кажется. Он четко понимает целесообразность своего поведения и, когда ему это удобно, приспосабливается к меняющимся условиям общественной жизни. Полезный и всегда готовый к подчинению, он не замечает, как с каждым днем ​​все больше и больше теряет себя, отвергает свои мечты (если они когда-либо у него были), теряется. При этом Молчалин очень боится того, что другие люди (возможно, даже из его окружения) в какой-то момент предадут его, отвернутся или каким-то образом посмеются над его неуклюжестью.

    «Звания дают люди, и людей можно обмануть»

    Чацкий глубоко возмущен тем, насколько высокие звания в этом обществе получают. Все, что требуется от человека, — это быть внимательным и услужливым по отношению к своему непосредственному начальнику. Отношение к работе, способностям и талантам, высокие устремления — все это, по его наблюдениям, не имеет абсолютно никакого значения. Выводы, которые делает молодой человек, очень печальны и разочаровывают. Он просто не знает, как дальше можно свободно существовать в обществе, которое отвергает все истинное и правильное.

    Цитаты из «Горе от ума» наполнены яркой эмоциональностью. Впервые читая произведение, невольно начинаешь симпатизировать главному герою, вместе с ним восхищаться нездоровым фамусовским обществом и беспокоиться об общем исходе событий.

    трагикомических элементов в «Горе от ума» Грибоедова

    126 JUSTIN WILMES

    анализирует его размер и язык1. Однако главная особенность пьесы

    — смешение трагедии и комедии, а точнее ее статус трагедии.

    комедия — насколько мне известно, не привлекла особого внимания.В этой статье

    предлагается интерпретация «Горе от ума» как трагикомедию, и, таким образом,

    показывает, как она предвосхитила многие драматические приемы Чехова:

    подорвало рассудительность и сопутствующее авторское дистанцирование, эффект домино

    безответной любви, постоянного недопонимания и разобщения между всеми персонажами, а также включение элементов комедии

    dell’arte.img3 Это прочтение опровергает взгляд на драматургию Чехова как на

    аномального и беспрецедентного в русской литературе, и вместо этого предлагает

    эволюцию трагикомического жанра, который берет свое начало в «Малом» Дениса

    Фонвизина, получил дальнейшее развитие в «Горе от ума» Грибоедова.

    и гоголевский «Ревизор», а кульминацией —

    пьес Чехова.

    Сначала давайте рассмотрим природу трагикомедии, жанра, который трудно определить

    . Хейзел Барнс пытается дать определение, используя три драматических ситуации 2. Первая из них возникает, когда существует несоответствие между субъектом

    и тоном, то есть между ситуацией, как она обычно оценивается, и отношением

    . к нему наведены персонажи. Вторая трагикомическая ситуация

    возникает, когда есть несоответствие между позициями персонажей

    и зрителей не из-за драматической иронии, а когда персонажи

    полностью осознают свои обстоятельства.Обычный прием при создании

    1 Примеры полемики консервативных критиков и писателей-декабристов-римлян

    см. В критическом обзоре пьесы М.А. Дмитриева за 1825 г. «Замечания

    на суждении Телеграфа», Вестник Европы, нет. 6 (1825): 109–23; защита пьесы

    Кюхельбекера в В. К. Кюхель’бекере, Путешествие. Дневник. Stat´i, ed. Н.

    В. Королева, В. Д. Рак (Л .: Наука, 1979), 227; и А.А. Бестужев —

    Марлинский, «Взгляд на русскую словесность в течение 1824 и начало 1825 лет»,

    Полярная Звезда (1825): 16–18.Обсуждение этой полемики можно найти в А. М.

    Гордина, А. С. Грибоедов в русской критике (Москва: Государственное изд-во ху-

    дозорной литературы, 1958), xii – xvii. Социальные прочтения пьесы см .: Штейн А.

    Национальное своеобразие «Гория от ума» в сб. А. С. Грибоедов, 1795–1829:

    Сборник статей, изд. И. Клабуновский (М .: Государственный литературный музей,

    1946), 7–38; Слонимский А.А. Горе от ума и комедия эпохи декрабристов (1815–

    1825) // В сб. С. Грибоедов, 1795–1829, 39–73; и Ю. Фесенко П. Тема «Грибо-

    едов и декабристы в работе последних лет» // Грибоедов А.С. Материалы к био-

    графии. Сборник научных трудов, под ред. Фомичев С.А. (Л .: Наука, 1989).

    Исторический анализ Юрия Тынянова см. В его «Сюжет‘ Гория от ума », Пуш-

    кин и его современники (М .: Наука, 1969), 347–79. О западных исследованиях персонажей и поэтики пьесы

    см. Джеральд Янечек, «Защита Софьи в горе от

    Вит», «Славянский и восточноевропейский журнал» 21: 3 (осень 1977): 318–31; и

    Джордж Калбусс, «Рифмы в« Гор от ума »Грибоедова», The Slavic и

    East European Journal 39: 1 (весна 1995): 1–13.

    2 Хейзел Барнс, «Греческая трагикомедия», The Classical Journal 60: 3 (декабрь

    1964): 125–31.

    Этот документ был загружен с сайта

    © 2013. Все права защищены. Этот документ не может быть воспроизведен или распространен без согласия его автора.

    Характеристики персонажа. Речевая характеристика Молчалина («Горе от ума»)

    Комедия А.Грибоедова «Горе от ума» создана в 1824 году.Из-за описательного содержания произведения оно было опубликовано только в 1833 году, да и то выборочно. Только в 1862 году увидела свет полноценная комедия. В своем произведении автор хотел рассказать о том, как много он переживал за столько лет созерцания лицемерия и подхалимства окружающих его людей. Комедия «Горе от ума» — это противостояние умного, мыслящего человека с активной жизненной позицией, открытого и честного человека с подлыми, подлыми, злыми людьми, которых заботят только богатство и звания.

    Общая характеристика А. А. Молчалина

    Верный пес Фамусов, друг Софиевского сердца, подхалим, лицемер, невиновный чиновник, главный антагонист Чацкого — вот кто такой Алексей Степанович Молчалин. Характеристика центрального персонажа комедии показывает типичного представителя общества Famus, на которое его развращающее влияние оказали крепостное право и бюрократическая мораль.img5 Молчалина с детства учили быть раболепным, угождать всем: начальнику, хозяину, дворецкому, в конце концов, собаке дворника, чтобы она могла быть доброй.

    Характер персонажа полностью раскрывает сама говорящая по своей фамилии. В основном Алексей Степанович молчит, терпит унижения, плачет даже при несправедливых упреках. Он прекрасно понимает, что клановый чиновник не может жить в этом хрупком и циничном обществе без поддержки влиятельных людей, поэтому он радует всех вокруг себя, старается ни с кем не ссориться, быть для всех хорошим, и у него это отлично получается. . Автору комедии грустно, что общество кишит такими героями, которые умеют молчать, ласкать собаку влиятельной дамы, говорить комплимент, поднимать платок и за все это получать формальные награды и звания, на самом деле оставаясь слугами. .

    Цитатная характеристика МОЛЧАЛИНА

    Секретарше Фамусова характерны разные персонажи комедии: Чацкий, Софья, Фамусов, Лиза. Кто-то отзывается о нем как о скромном, красивом, тихом и робком человеке, готовом терпеть все унижения и упреки. Некоторые герои произведения догадываются о его низкой душе, и лишь немногие видят истинное лицо Молчалина.

    София видит в Алексее Степаныче вымышленный образ: «Ради других я готова забыть себя», «врага наглости, всегда робко, робко.«Девушка думает, что сам Молчалин ведет себя робко, потому что по натуре скромен, не подозревая, что это всего лишь одна из его масок». Он три года служит священнику, часто злится без причины, но обезоружит его молчание, простите доброту души », рабское послушание Алексея говорит о его определенной жизненной позиции, предлагая хранить молчание, терпеть, но не ввязываться в скандал.

    Истинное лицо МОЛЧАЛИНА открывается перед Лизой:« Почему они? ты скромен с барышней и с повесой? »О своих истинных чувствах к Софии говорит только ее секретарь.О двуличности и мелочности Алексея Чацкий тоже догадывался: «Достигнет степеней известного, потому что теперь немых любят», «Кто еще мирно все уладит! карта будет пробита вовремя .1cdc621c 4470 4d75 8627 2e59e5fb8b94 .. »Краткое описание Молчалина показывает, что его молчание вовсе не проявление глупости. Это продуманный план получения льгот.

    Речевая характеристика МОЛЧАЛИНА

    Манера разговора Алексея Степаныча очень удачно характеризует его внутренний вид.Скрытность, послушание, подобострастие — главные черты характера персонажа, поэтому в его речи прослеживаются уменьшительные слова, самоуничижительные интонации, преувеличенная учтивость, сервильный тон. Чтобы угодить людям богаче и выше по рангу, герой добавляет к словам приставку «с». МОЛЧАЛИН по большей части неразговорчив, без лишних разговоров, старается не присоединяться. Свое красноречие он проявляет только с Лизой, перед которой он может снять маску и показать истинное лицо.

    Отношение героя к Софии

    Умение угодить помогает в продвижении по карьерной лестнице — так думает МОЛЧАЛИН.Характеристика персонажа говорит о том, что он даже завел роман с Софией по той причине, что она дочь Фамусова, и отказать близкой родственнице шефа в исполнении прихотей невозможно. Девушка сама придумала героя и наложила свои чувства на Алексея Степанича, сделав его платоническим поклонником. Чтобы угодить даме, он готов отказаться от родного мещанского диалекта и общаться на языке безмолвных взглядов и жестов. МОЛЧАЛИН молча сидит тихонько рядом с Софьей, читает с ней романы только потому, что она не может отказать дочери шефа.Сам герой не только не любит девушку, но и считает ее «прискорбным воровством».

    Сравнительная характеристика образов Молчалина и Фамусова

    Проблема бюрократии — одна из главных проблем комедии «Горе от ума». Характеристика Молчалина дает читателю представление о бюрократии нового типа начала XIX века. Они с Фамусовым относятся к миру бюрократов, но все же не похожи друг на друга, потому что принадлежат к разным возрастам.Мастер — пожилой богатый человек с развитым мнением и карьерой. Алексей Степанич еще молод, поэтому ходит к мелким чиновникам и только поднимается по карьерной лестнице.img16

    В XIX веке появился русский бюрократ нового типа, отказавшийся от заповедей «отцов». Это характеристика Молчалина. «Горе от ума» — это рассказ о социальном и политическом конфликте, выражающий позицию общества. Как бы то ни было, но Молчалин по-прежнему принадлежит к окружению ФАМУСОВА и, как и его начальник, восхищается званиями и богатством.

    Молчалин и Чацкий

    Сравнительная характеристика Молчалина и Чацкого показывает, насколько они разные. Молчалин — секретарь Фамусов, не имеет дворянского происхождения, но выработал собственную тактику, следуя которой строит себе надежное и комфортное будущее. Опять же, от него невозможно выкачать слова, но он может бегать на цыпочках, работать с бумагами и появляться в нужное время, и многим это нравится. Молчаливых, услужливых, бесхребетных людей ценили в эпоху Николая I, поэтому таких, как Молчалин, ждала блестящая карьера, награды за заслуги перед Отечеством.Внешне он скромный молодой человек, ему нравится кротость и уступчивость Софьи, он терпеливо и молчаливо жаждет Фамусова, ласкает Хлестова, и только горничная Лиза открывает истинное лицо — мерзкое, лицемерное, трусливое.

    Чацкий — воплощение образа декабриста, дворянин-романтик, раскрывающий пороки крепостного права. Это его антагонист — МОЛЧАЛИН. Характеристика героя показывает, что он воплотил в себе черты передового мыслящего человека начала XIX века. Чацкий убежден в своей правоте, поэтому без колебаний проповедует новые идеалы, выявляет незнание нынешних богатых людей, подвергает их ложному патриотизму, бесчеловечности, лицемерию.Это вольнодумец, попавший в прогнившее общество, и в этом его беда.

    Жизненные принципы героя

    Именным обозначением подобострастия и подлости стал герой Грибоедова Молчалин. Характеристика персонажа показывает, что Алексей Степанович с самого детства заложил в голове план, как попасть в людей, сделать карьеру, добиться высокого ранга. Он шел своей дорогой, не сворачивая. Этот человек абсолютно безразличен к чувствам окружающих, никому не протянет руку помощи, если это невыгодно.

    Основная тема комедии

    Через всю комедию «Горе от ума» протянулась тема бюрократии, которую в XIX веке подняли многие писатели. Государственная бюрократия росла и превращалась в серьезную машину, измельчая всех бунтовщиков и работая им на благо. Грибоедов в своем творчестве показал реальных людей, своих современников. Он поставил перед собой цель высмеять определенные черты человека, показать трагедию общества той эпохи, и это хорошо получилось для писателя.

    История создания комедии

    Однажды в Москве прошел слух, что Александр Грибоедов сошел с ума. Обеспокоенный этой новостью профессор университета Томас Эванс решил навестить писателя. В свою очередь, Грибоедов рассказал своему собеседнику историю, которая произошла с ним на одном из мячей. Ему надоели выходки общества, восхваляющего француза, обыкновенного болтуна, не делающего ничего примечательного. Грибоедов не сдержался и рассказывал всем окружающим, что думает о них, а кто-то из толпы закричал, как будто писатель был немного не в себе.Александр Сергеевич обиделся и пообещал создать комедию, героями которой будут те незадачливые злопыхатели, назвавшие его сумасшедшим. Так родилось произведение «Горе от ума».

    Почему выбор Софии пал на Молчалина и как это ее характеризует? (По комедии А. Грибоедова «Горе от ума»)

    Комедия А. Грибоедова «Горе от ума» была создана в 1824 году. Из-за компрометирующего содержания произведения она была опубликована только в 1833 году, да и то выборочно.Только в 1862 году вышла полноценная комедия. В своем произведении автор хотел рассказать о том, что ему было больно на протяжении многих лет созерцания лицемерия и подхалимства окружающих его людей. Комедия «Горе от ума» — это противостояние умного, мыслящего, с активной жизненной позицией, открытого и честного человека с подлыми, подлыми, аморальными людьми, которых заботит только богатство и положение.

    Общие характеристики A.S. Молчалин

    Верный пес Фамусова, душевный друг Софьи, подхалим, лицемер, беспризорник, главный антагонист Чацкого — вот кто такой Алексей Степанич Молчалин.Характеристика центрального персонажа комедии показывает типичного представителя, на которого крепостно-бюрократическая мораль оказала свое разлагающее влияние. С детства Молчалина учили съеживаться, угождать всем окружающим: начальнику, хозяину, дворецкому, собаке дворника, в конце концов, чтобы она была ласковой.

    Характер персонажа полностью раскрывает фамилия, которая говорит сама за себя. По большей части Алексей Степанич молчит, терпит унижения, крики и даже несправедливые упреки.Он прекрасно понимает, что безродный чиновник не может жить в этом бездушном и циничном обществе без поддержки власть имущих, а потому радует всех вокруг, старается ни с кем не ссориться, быть для всех хорошим, и делает это на отлично. Автору комедии грустно, что общество кишит такими героями, которые умеют при необходимости молчать, гладить собаку влиятельной дамы, говорить комплимент, поднимать платок и за все это получать официальные награды и звания, на самом деле оставшиеся слуги.

    Котировочная характеристика Молчалина

    Секретарю Фамусову характерны разные комедийные персонажи: Чацкий, Софья, Фамусов, Лиза. Кто-то отзывается о нем как о скромном, красивом, тихом и робком человеке, готовом терпеть все унижения и упреки. Некоторые герои произведения догадываются о его низкой душе, и лишь немногие видят истинное лицо Молчалина.

    Софья видит в Алексее Степаныче вымышленный образ: «готов забыть себя ради других», «враг наглости всегда застенчив, робок.«Девушка думает, что Молчалин ведет себя застенчиво, потому что он по натуре скромен, не подозревая, что это всего лишь одна из его масок». Когда священник прослужил три года, он часто злится безрезультатно, но разоружается его молчание, прости его по доброте души », — рабское послушание Алексея говорит о его определенной жизненной позиции, предполагающей молчать, терпеть, но не ввязываться в скандал.

    Молчалин открывает Лизе свое истинное лицо: Почему ты и барышня скромны, но от граблей горничной? »О своих истинных чувствах к Софии рассказывает только ее секретарь.Чацкий также догадывается о двуличности и мелочности Алексея: «Он дойдет до степеней известного, потому что нынче любят бессловесное», «Кто еще так мирно все уладит! Там он вовремя погладит мопса, вот он карту в нужный момент потрет … »краткое описание Молчалина показывает, что его молчание вовсе не проявление глупости. Это хорошо продуманный план на получение пособия

    Речевая характеристика Молчалина

    Манера разговора Алексея Степаныча очень хорошо характеризует его внутренний облик… Подхалимство, послушание, подобострастие — вот главные герои, поэтому в его речи прослеживаются крохотные слова, самоуничижительные интонации, преувеличенная вежливость, подобострастный тон. Чтобы угодить людям богаче и выше по рангу, герой добавляет к словам приставку «s». Молчалин в основном молчит, излишне стараясь не вступать в разговор. Свое красноречие он показывает только перед Лизой, перед которой может снять маску и показать свое истинное лицо.

    Отношение героя к Софии

    Умение угодить помогает в продвижении по карьерной лестнице — именно так думает Молчалин.Характеристика персонажа говорит о том, что он даже закрутил роман с Софией по той причине, что она дочь Фамусова, а близкой родственнице начальника нельзя отказать в исполнении прихотей. Девушка сама придумала себе героя и наложила свои чувства на Алексея Степаныча, сделав его платоническим поклонником. Чтобы угодить даме, он готов отказаться от родного буржуазного диалекта и общаться на языке безмолвных взглядов и жестов. Молчалин всю ночь молча сидит рядом с Софией и читает с ней романы только потому, что не может отказать дочери начальника.Сам герой не только не любит девушку, но и считает ее «жалкой украдкой».

    Сравнительная характеристика образов Молчалина и Фамусова

    Проблема бюрократии — одна из основных проблем, затронутых в комедии «Горе от ума». Характеристика Молчалина дает читателю представление о чиновниках нового типа начала XIX века. Он и Фамусов принадлежат к миру бюрократов, но все же они не похожи, потому что принадлежат разным векам… Барин — пожилой обеспеченный человек с устоявшимся мнением и карьерой. Алексей Степаныч еще молод, поэтому ходит к мелким чиновникам и только поднимается по карьерной лестнице.

    В XIX веке появился русский бюрократ нового типа, отвергавший заповеди «отцов». Именно это и показывает характеристика Молчалина. «Горе от ума» — это рассказ о социальном и политическом конфликте, который выражает позицию общества. Как бы то ни было, но Молчалин все еще принадлежит к кругу Фамуса и, как и его босс, восхищается званиями и богатством.

    Молчалин и Чацкий

    Сравнительные характеристики Молчалина и Чацкого показывают, насколько они разные. Молчалин — секретарь Фамусова, не имеет дворянского происхождения, но выработал собственную тактику, следуя которой, он строит себе надежное и комфортное будущее. Опять же, от него нельзя вымолвить ни слова, но он умеет бегать на цыпочках, работать с бумагами и появляться в нужный момент, и многим это нравится. Молчаливые, отзывчивые, бесхребетные люди ценились в эпоху Николая I, поэтому таких, как Молчалин, ждала блестящая карьера, награды за заслуги перед Отечеством.С виду это скромный молодой человек, Софья ему нравится своей кротостью и покладистостью, Фамусова радует терпением и молчанием, заискивает перед Хлестовой и только служанка Лиза показывает свое истинное лицо — мерзкое, двуличное, трусливое.

    Чацкий — воплощение образа декабриста, дворянина-романтика, раскрывающего пороки крепостничества. Это его антагонист, Молчалин. Характеристика героя показывает, что он воплощает в себе черты передового мыслящего человека начала 19 века.Чацкий убежден в своей правоте, поэтому, не задумываясь, проповедует новые идеалы, выявляет невежество нынешних богачей, разоблачает их псевдопатриотизм, бесчеловечность и лицемерие. Это вольнодумец, попавший в прогнившее общество, и в этом его беда.

    Жизненные принципы героя

    Грибоедовский герой Молчалин стал обычным обозначением подлости и подлости. Характеристика персонажа показывает, что Алексей Степаныч с детства вынашивал в голове план, как вырваться на людей, сделать карьеру, добиться высокого ранга… Он шел своей дорогой, не сворачивая в стороны. Этот человек абсолютно безразличен к чувствам других людей, он никому не протянет руку помощи, если это невыгодно.

    Основная тема комедии

    На протяжении всей комедии «Горе от ума» протягивается тема бюрократии, которую в XIX веке поднимали многие писатели. Бюрократический аппарат государства вырос и превратился в серьезную машину, которая шлифует всех бунтовщиков и работает так, как ей удобно.Грибоедов в своем творчестве показал реальных людей, их современников. Он поставил перед собой цель высмеять определенные черты человека, показать всю трагедию общества той эпохи, и писатель это отлично сделал.

    История создания комедии

    Однажды по Москве распространился слух, что встревоженный этой новостью профессор университета Александра Грибоедова Томас Эванс решил навестить писателя. В свою очередь, Грибоедов рассказал собеседнику историю, случившуюся с ним на одном из балов.Он устал от выходок общества, восхваляющего какого-то француза, обыкновенного болтуна, ничего примечательного не сделавшего. Грибоедов не сдержался и высказал окружающим все, что думал о них, а кто-то из толпы закричал, как будто писатель немного не в своем уме. Александр Сергеевич обиделся и пообещал создать комедию, героями которой будут те незадачливые злобные критики, которые называли его сумасшедшим. Так родилось произведение «Горе от ума».

    Почему София полюбила Молчалина?

    Героиня, нарушающая устои морали.

    Соединив в комедии «Вперед» черты классицизма и реализма, G-dov отказался от односторонности в изображении героев. Поэтому в спектакле нет идеальных, положительных персонажей, но Чацкий, Софья, Молчалин, Фамусов и другие предстали перед нами живыми.

    Недаром Гончаров отмечал и ценил в Софии «черты живого и реалистического характера». У Софии есть свои плюсы и минусы, достоинства и недостатки. Она умна, решительна, независима.Неслучайно само имя героини Софьи «мудрое». Ее речь яркая, образная, эмоциональная, афористичная, соответствует образу молодой девушки («Счастливые часы не соблюдают»). Софии в комедии отведена непростая роль отражения нападения Чацкого. В критических ситуациях проявляет не только решительность и находчивость.

    Вспомним эпизод, когда, стремясь отвлечь внимание отца от присутствия Молчалина в ее комнате, она сочиняет сон, который якобы ее расстроил.Этот сон, придуманный на ходу, свидетельствует о тонком уме Софии, ее незаурядных литературных способностях.

    Чацкий полюбил Софию прежде всего за ее тонкий ум, независимость взглядов, самостоятельность в принятии решений, в отношениях с людьми. Сильный, гордый характер девушки вызывает симпатию. Чацкий безумно влюбляется: «Я люблю тебя без памяти». Неслучайно, вернувшись в Москву из далеких стран, он постоянно взывает к ее разуму. София по-своему умен, она много читает («Она не спит от французских книг»), но предмет ее чтения — сентиментальные романы, описывающие любовные истории (их герои бедны и не имеют положения в обществе).

    София восхищается их верностью, преданностью, готовностью пожертвовать всем во имя любви. Под влиянием этих романов у нее складывается представление об идеальном герое, которого она хотела бы полюбить. И таким романтическим героем София представляла Молчалина. Здесь внешняя линия поведения Молчалина наедине с Софией: «он возьмет его за руку, потрясет его сердце …». Так ведут себя герои французских романов.

    Но Чацкий не такой. Хотя он был влюблен в Софию, он оставил ее на целых три года и ушел скитаться.За это время Чацкий не написал ни строчки. А в Софии происходили значительные перемены, менялось ее отношение к Чацкому. Психология юных девушек такова, что им нужна любовь, ласка, внимание, восхищение. Они могут не выдержать разлуки.

    Так случилось с Софией. Но в Чацком любовь не угасла. Отсюда любовная драма — непонимание одного героя другим. В пьесе «Вперед» каждый персонаж составляет для себя схему жизни. Здесь главный конфликт по Г-Дову (конфликт жизни и схемы).Нет ничего плохого в том, что молодая девушка хочет почувствовать себя героиней романа, хуже того — другая — она ​​не видит разницы между романтической выдумкой и жизнью, не умеет отличить истинное чувство от фальшивого. Она что-то любит, но ее избранник исповедуется: А теперь я принимаю образ любовника, Чтобы доставить удовольствие дочери такого человека …

    Следование литературным клише ведет к трагической развязке, горькому прозрению и краху идеалов. У Софии свой план, в семейной жизни она хочет быть счастливой.Возможно, поэтому она выбрала Молчалина, которым можно командовать, так что он соответствует роли «мужа-мальчика, мужа-слуги». Софья отвергает Чацкого не только из-за чувства оскорбленной женской гордости, но и потому, что независимый, дерзкий, свободолюбивый и непокорный Чацкий пугает ее: «Но разве такой ум сделает семью счастливой?» Поэтому Г-Дов писал о своей героине так: «Девушка, которая сама не дура, предпочитает глупого умного человека».

    В конце спектакля Чацкий обвиняет героиню забвения в «женском страхе и стыде»: И родная, для которой забыто И бывшая подруга, и женский страх и стыд, — Прячась за дверью, боясь быть ответственный.И Чацкий, и Катенин, и даже Пушкин обвиняли героиню: «Софья вышла за рамки поведения, установленные барышней ее круга. Она нарушила приличия!» Таким образом София бросила вызов старым взглядам на любовь и брак. Если Чацкий расшатывает социальные устои, то Софья моральна. И царская цензура запретила напечатать и поставить эту пьесу не из-за крамольного выступления Чацкого, а из-за нарушения Софьей моральных норм поведения.

    В отличие от Фамусова, Молчалина и других персонажей пьесы, София не боится осуждения окружающих: «Да какое мне дело до кого? На них? На всю вселенную?» Софья Павловна винит себя в своих ошибках: «Не продолжайте, я во всем виню себя.«Это означает, что у этой девушки есть чувство ответственности за собственные поступки. Стоит обратить внимание на то, что Чацкий, борясь за свободный образ мышления, поведения, жизни, отказывает Софии в этом праве. София спокойно держится в последняя сцена комедии, где раскрывается подлость и подлость Молчалина.

    Героине очень тяжело, потому что все происходит в присутствии Чацкого. слуга.Но Софья молода, простим ошибки юности, недаром мудрый Пушкин написал в романе «Евгений Онегин»: юные годы И юношеский жар и юношеский бред. По мнению Б-га, все герои, которые ставят цели в жизни, терпят поражение. Этакая «печаль из ума», если понимать под умом выработанный план действий, желание слепить жизнь из кого-то. Но жизнь идет не по плану.

    Любовная линия пьесы означает одну простую истину, жизнь — это тайное горение, бегство.G-dov, на мой взгляд, написал пьесу о жизни, а не о политике, а о самом главном в жизни — о любви. Гончаров писал, что в Софии «есть сильные наклонности замечательной природы». И это действительно так. Необходимо ценить в этой девушке «черты характера живого и реалистичного». Именно Софья Павловна Фамусова открыла галерею красивых образов русских женщин в нашей литературе.

    1. Нужный человек.

    2. Яркая любовь.

    3.Искренняя любовь.

    Любовь и расчет — вот два стержня нашей композиции. Они размещены в одной плоскости, чего в принципе быть не может. Любовь — это не математическая формула, которую можно рассчитать по удобной схеме. Это безграничное чувство, которому просто нет предела и не может быть. Расчетливые люди никогда не могут достичь прекрасного чувства, оно им просто недоступно. А в современном мире, когда мы говорим «расчет», мы имеем в виду деньги, карьеру, выгоду. Каждая из этих составляющих становится поводом для любви, ее основой.Но все это слишком эфемерно, чтобы стать реальностью.

    Совершенно иное соотношение расчета и любви представляет А. Грибоедов в комедии «Горе от ума». На что рассчитывать такие герои, как София и Молчалин? Давайте рассмотрим каждое изображение отдельно.

    Молчалин отличается величайшей осторожностью. В списке актеров он значится как Алексей Степанович Молчалин, секретарь, проживающий в доме Фамусовых. А кто такой Фамусов — глава Молчалина. Сразу возникает вопрос, почему Молчалин живет в доме своего босса.На этот вопрос можно ответить одной фразой героя, ставшей крылатым выражением: «В мои годы не смей / Имей собственное суждение». Такой человек вполне подходит Павлу Афанасьевичу. В конце концов, он просто не может терпеть возражений. Это хорошо видно в его диалогах с Чацким, который, в отличие от Молчалина, молчать не будет. Фамусов называет Ахександра Андреевича Чацкого карбонарием, опасным человеком … «Я не хочу знать вас, я не терплю распутства». Любые вольные высказывания человека соответствуют только разврату, то есть человек не должен выражать свое мнение.А если таких мыслей нет, то для Фамусова легко идеальный человек … Недаром у Алексея Степановича такая фамилия — Молчаливый. Молчать — главное завещание героя.

    Однако не словами, а действиями герой привлекает внимание. Эту фотографию замечает Лиза, когда он падает с лошади. «Готов поспорить, это чепуха; / И если бы не лицо, не надо было бы и повязки … »И именно в отношении Лизы раскрывается двойственность его любовных чувств.

    «Молчалин. Какое твое лицо! / Я так сильно тебя люблю!

    Лиза. А юная леди?

    Молчалин. Ее / По положению, ты … (Хочет обнять) ».

    Сразу видно, что в любовном желании Молчалина к Софии расчет явно перевешивает. Ему удобно и выгодно жить с Фамусовыми, которые ценят его молчание, ухаживать за Софией ради приличия. Да и в разговоре с Чацким Молчалин говорит только о льготах, упоминая самых известных и влиятельных людей — таких как Татьяна Юрьевна, Фома Фомич.

    Но Молчалин долго не мог скрыть своего благоразумия от возлюбленной Софии. Один раз он попадается во время встречи с Лизой и при этом достаточно четко выражается. «А теперь я принимаю образ любовника / Чтобы доставить удовольствие дочери такого человека …» При разоблачении Алексей Степанович «бросается на колени», а при появлении Чацкого прячется. В итоге можно сказать, что Молчалин остается победителем. Он выходит из воды сухим. Сам Чацкий, отец Софьи, уезжает в пустыню, в Саратов.И он остается в хорошем положении с новой любовью.

    Могла ли София действительно любить такого человека? Ведь она тот человек, в которого так искренне влюблен Чацкий. И в его действиях нет абсолютно никакого расчета, как у Молчалина. И вообще Александр Андреевич удивлен: как Софья смогла полюбить такого незначительного человека, как Молчалин. Умеренность и аккуратность — это не те качества, которые София ценит в человеке. Хотя Чацкий до разговора с Молчалиным немного сомневается в девушке.«Ах, София! Неужели она выбрала Молчалина! / А почему не муж? В нем мало ума; / Но чтобы иметь детей, / Кому не хватило ума? / Обслуживающая, скромная, есть румянец. «Но после разговора с Молчалиным Чацкий понимает, что она не могла любить человека« такими чувствами, такой душой ».

    Оказывается, любовь Софьи к Алексею Степановичу имеет несколько иную природу. А главное — обида на исчезновение Чацкого.Она не может понять: зачем так далеко искать ум, когда рядом любимый человек. И вот София рисует Лизе совсем другой образ возлюбленного, скопированный с Молчалина. «Не такого я люблю: / Молчалин готов забыть себя ради других, / Враг наглости всегда застенчив, робок …»

    Однажды София обожгла себя импульсивной деятельностью, наглостью. Поэтому она старается этого избежать и находит в Молчалине подходящего избранника. Однако давайте вспомним обморок девушки.Она «теряет чувства», когда видит, что Алексей Степанович упал с лошади. Затем София делает ему выговор за беспокойство. «Молчалин, / Как мой разум остался нетронутым! / Ты знаешь; как жизнь твоя мне дорога! / Зачем ей играть, причем так беспечно? «Оказывается, все-таки молодой человек небезразличен к барышне. Но любви, огромного чувства все же нет, хотя София дорожит Молчалиным. Просто для нее он достаточно покорный, особенно по сравнению с Чацким.

    Алексей Степанович — игрушка в руках. Она подтверждает это при Молчалине. «Какой из них я ценю? / Я хочу — люблю, хочу сказать … / Я не посмел умереть на их глазах, / Прошу тебя, посмотри на себя. И тут она случайно оговаривается, что долго не выдержит притворства. И этот отговор связан не только с падением Молчалина. Это касается и Чацкого, который внезапно вернулся. София хочет показать «путешественника» »Изо всех сил: она не тосковала, не грустила и до сих пор окружена поклонниками.

    Следующим шагом в ее расчетах было то, что она объявила его сумасшедшим. Она недовольна действиями Чацкого и в отместку распространяет этот слух.

    Расчет в поступках и поступках Софьи занимает не меньшее место, чем у Молчалина. Но все же ее расчет вредит не столько Молчалину, сколько другим и в какой-то степени ей самой. А ее так называемая любовь построена на каких-то рассуждениях и размышлениях. И это чувство оказывается очень холодным, тепла от него не исходит.

    Но расчет все равно не оправдался.В конце спектакля София получает шанс узнать истинное лицо «возлюбленной», вся любовь которой строилась на расчетах.

    Расчет занимает центральное место в чувствах героев. Они делают это основой такого яркого ощущения. И оба они просчитываются. Следовательно, любви тоже нет. Удобство, комфорт нельзя ставить выше любви. И такие далекие понятия нельзя сочетать вместе. В спектакле есть и настоящая любовь — Чацкий к Софии. Но сейчас она не находит отклика в душе девушки.Она очень обиделась на исчезновение героя и не смогла простить эту оплошность.

    Драматург наглядно показал нам, что на основе расчета можно построить карьеру, завоевать внимание, благосклонность. Но вам никогда не удается создать чувство любви. Ведь он возникает внезапно, как легкий ветерок, бегает волнами и оставляет самые яркие и нежные воспоминания в жизни каждого человека.

    У многих читателей при знакомстве с героями произведения А.С. Грибоедова «Горе от ума» возникает вопрос: «Почему Софья, девушка не дура,« предпочитает дурака разумному человеку? »

    Образ Софии играет в комедии важную роль, ведь основной конфликт и развитие сюжета происходит в результате любовной связи.Чацкий любит Софию, ради нее он приезжает в Москву, в дом Фамусовых. Почему София отдала предпочтение Молчалину?

    Героиня произведения очень молода, ей всего семнадцать лет. Вряд ли можно говорить о каких-то устоявшихся убеждениях, осознанном выборе жизненного пути … София воспитывалась, как и многие московские барышни, дома: ее учили танцам, пению, игре на фортепиано и французскому … Она любит музыку, она, судя по всему, начитана, предпочитает французские романы, сентиментальные произведения.Об этом говорит ее отец, крупный чиновник Фамусов:

    Басни всю ночь читает
    А вот и плоды этих книг.

    Чацкий когда-то нравился Софье, но она не считает эти чувства серьезными:

    Привычка быть вместе каждый день неразлучна
    Связала нас детская дружба …
    Ой! Если кто-то кого любит,
    Почему разум должен искать и путешествовать так далеко?

    Молодая София выразила очень характерную для семейного общества мысль: «Зачем искать разум… ». Эта фраза дает возможность понять, что слово« ум »означало образование. Ведь ведь Чацкий ушел, чтобы продолжить образование, а Софья, как и многие другие, посчитала это ненужным. Становится понятно, почему главный герой получил «горе из разума», потому что из-за своего желания «увидеть свет», получить образование он три года был вдали от любимой, а потом совсем потерял ее. Да и в отношениях с соотечественниками, делясь своим просвещенные взгляды, герой испытал унижения, оскорбления, был отвергнут обществом, что также стало следствием его критического взгляда на современную действительность.И София к тому времени уже выбрала другого, не отличавшегося особым умом:

    Конечно, этот ум не в нем,
    Какой гений для одних, а для других чума,
    Который быстр, блестяще и вскоре вызывает отвращение.
    Сделает ли такой разум счастливой семью?

    Возникновение чувств героини к Молчалину можно проследить по высказываниям самой Софии:

    Милый человек, один из тех, кто мы есть
    Увидим — как будто века знакомы…

    Действительно, рядом, в их доме живет молодой человек, который умеет быть полезным: вовремя сделает комплимент, взглянет любящими глазами. А девочке только что пришло время мечтать, желание любить и быть любимой:

    Берет руку, прижимает к сердцу,
    Вздыхает из глубины души
    Ни слова свободы, и так всю ночь проходит мимо,
    Рука с рукой, и он не сводит с меня глаз.

    София привыкает к Молчалину, тогда ей кажется, что он «дороже всех сокровищ», хотя она понимает своим умом, насколько он «ей не ровня»:
    … и вкрадчивый, и умный,
    Но робкий … знаешь, бедняк рожденный …

    Девушка невольно сравнивает Молчалина с Чацким. В разговоре со служанкой Лизой, а затем и с самим Чацким он подчеркивает недостатки одного и достоинства другого:

    Счастливее там, где смешнее (про Чацкого).
    Кого я не люблю:
    Молчалин готов забыть себя ради других,
    Враг наглости всегда застенчив, робок…

    За время отсутствия Чацкого София повзрослела, у нее есть свои принципы и взгляды на жизнь, о которых он не подозревает. По возвращении в Москву герой не может быть объективным по отношению к тому, в кого влюблен, и невозможно за день-два разглядеть во внутреннем мире человека, которого я давно не видел. время. Он не знает, что София сознательно выбрала Молчалина из возможных претендентов на женихи, а Чацкий в ее планах не присутствовал. Когда он встретился через три года, он кажется ей саркастичным, желчным, нетерпимым: «Не мужчина, а змея!» Софии гораздо проще с подружившимся любезным и услужливым Молчалином.

    Как и большинство влюбленных, Чацкий идеализирует свою возлюбленную. Считает Софию умной, доброй, справедливой, восхищается ее красотой. И когда она подозревает наличие соперницы, она не может поверить, что София всем сердцем и разумом предпочла Молчалина: невозможно любить ничтожного человека, который ради карьеры или какой-то другой выгоды готов льстить Унизьте себя, пожалуйста, хотя бы погладив вовремя чью-то собаку. Но так рассуждает Чацкий, у которого довольно строгие представления о морали.Однако он не может знать, видит ли София то же самое в поведении Молчалина и что она думает о его моральных качествах.

    И София приписывает своей подруге те качества, которые ей нравились в героях книг, или, может быть, она судит о необходимых достоинствах мужчины, будущего мужа, по мнению тетушек, знакомых женщин. Защищая Молчалина от насмешек Чацкого, девушка рассказывает, как у ее друга сложились хорошие отношения со всеми, как дома, так и на работе, ведь он «самый скромный» и самый добрый человек, уважает старших, сговорчивый, скромный, тихий:

    Ни тени беспокойства на моем лице
    И в душе нет проступков,
    Он не режет наугад, —
    Вот за что я его люблю.

    Чацкий лучше многих понимал, как София «создавала» образ своего возлюбленного:

    Возможно, качества твоей тьмы,
    Восхищаясь ею, ты ее передал.

    Когда он догадывается, что София может не уважать Молчалина, он советует девушке присмотреться к этому человеку, но убедить ее уже невозможно.

    Таким образом, София сама объяснила, кого она выбрала героем своего романа и почему ей не нужен интеллигентный, то есть образованный муж.Ее обижают высказывания Чацкого о Молчалине, она считает, что это из зависти, и в отместку распускает слух о странностях Чацкого: «Он не в своем уме». Этот поступок, как и многое другое в поведении Софии, характеризует ее негативно, но в среде, где она росла, она была самой обыкновенной барышней, хотя в чем-то, пожалуй, превосходила некоторых своих сверстниц.

    Когда героиня случайно услышала признание Молчалина Лизе, что никогда не любил Софию, девушка была шокирована подлостью и подлостью своего избранника.Она возмущена тем, как Молчалин объяснил свое притворство: оказывается, ухаживания были «для того, чтобы доставить удовольствие его дочери». большого человека, то есть ради того, чтобы лучше служить. А София гневно отвергает мольбы Молчалина о прощении, она говорит о гордости, оскорблении, оскорбленной гордости. Возможно, она не испытывала настоящей любви к человеку, который в одно мгновение вызвал такое презрение. Однако Чацкий предлагает другой вариант:

    Думаю, ты всегда сможешь это сделать
    Защитить, запеленать и отправить по делам.
    Муж-мальчик, муж-слуга, со страниц жены —
    Высокий идеал всех московских мужей.

    Любила ли на самом деле Софья Молчалина — сказать сложно, умный Чацкий и этого не понял. Но она не любила Чацкого, это точно, иначе не объявила бы его сумасшедшим. И он всегда о ней помнил, скучал по ней в разлуке, мечтал о встрече. София удивила его и причинила ему страдания. Обида и боль вынуждают Чацкого покинуть дом Фамусовых, уехать из Москвы без всякой надежды на счастье с любимой.

    Неизвестна дальнейшая судьба Софьи, которую отец хотел бы временно выслать из Москвы, но можно предположить, что ее ждет брак по расчету и размеренная жизнь, типичная для московской дамы. И о судьбе Молчалина автор не сообщает. Только Чацкий решает, что делать дальше, и уходит туда, «где обиженное чувство имеет угол».

    Обзоры

    Как теперь Софья будет выступать у Грибоедова?
    Она Марка
    «В своем труде« Марксизм и вопросы языкознания »товарищ Сталин
    говорит, что« язык является одним из социальных явлений, действующих
    на протяжении всего существования общества »».. Я специально начал с этих
    цитат, чтобы ВЫ почувствовали дыхание того времени: даже через
    , два года спустя после смерти Сталина, люди его боялись. До XX съезда
    (на котором Хрущев осудил культ личности) оставался еще целый год.
    Короче, какое общество, такой язык. Оно меняется с изменением
    общества.
    Если бы Грибоедов жил в наше время, то как бы он с ним разговаривал
    Софья? Думаю, после просмотра сериала про бандитов, заключенных, ментов и
    улиц с разбитыми фонарями, она не стала бы так вычурно говорить:
    «Счастливые часы не соблюдаются», а я бы сказал просто и ясно:
    «Где кайф. , котлы не рубят! »
    ЛИТЕРАТУРА
    Шевалдышев, Суворов, Корндорф.Учебник английского языка.
    Издательство литературы на иностранных языках … М. 1955

    Какой ужас ты нарисовал! Однако я должен согласиться с тем, что упали не только культура и мораль, но и язык, который становится все более и более вульгаризируемым, становится дрянным и грязным. Уменьшается разум, за ним следует речь.
    Верно, люди, не поддающиеся разложению и разложению, сохраняют все в достойном виде. В таких семьях подрастающее поколение продолжает традицию.
    Воспитанию и образованию большое значение стало придавать в 18 веке, когда Фонвизин показал, кого растили невежественные помещики, готовя Митрофанушек к служению Отечеству.А в 19 веке дворяне уже говорили по-французски, их дети читали французскую классику, хотя и язык Ломоносова знали. И надо сказать огромное спасибо Пушкину за развитие русского языка! Но особое значение образование приобрело в годы советской власти, когда оно стало всеобщим, доступным и крестьянину, и рабочему.
    Но теперь, в обществе собственников, стремящихся к прибыли и доходам любыми способами за счет людей, я имел шанс увидеть весь этот ужас: стало трудно ставить образование, язык и литературу выше потребительских требований.Умные капиталистам не нужны, поэтому они рады видеть жующих животных, готовых покупать хоть водку, хоть курительные смеси.
    Спасибо за внимание.

    Среди героев «Горе от ума» Фамусов стоит на верхних ступенях служебной и социальной лестницы. Молчалин, находясь на нижних ступенях этой же лестницы, пытается подняться по ней, следуя принципам и правилам жизни своего начальника. Серьезность, подобострастие ему прививали с детства.

    «Отец завещал мне,

    говорит Молчалин,

    Во-первых, чтобы угодить всем без исключения;
    Хозяин, где он будет жить,
    Вождь, у которого я буду служить,
    Слуге, который чистит платье,
    Швейцарцу, дворнику, чтобы избежать зла,
    Собаку дворника, чтобы быть ласковым.

    Можно сказать, что Молчалин действительно выполняет волю своего отца! Мы видим, как он старается угодить знатной старухе Хлестовой, как хвалит и ласкает ее собаку; и хотя Хлестова обращается с ним очень надменно («Молчалин, вот твой шкаф!»), тем не менее, она позволяет ему вести себя рука об руку, играет с ним в карты, называет «мой друг», «милый» и, наверное, не откажется его покровительство, когда ему это нужно. Молчалин уверен, что идет правильным путем, и советует Чацкому пойти «к Татьяне Юрьевне», так как, по его словам, «часто мы находим шефство там, где не отмечаем».«

    Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

    Сам Молчалин признает два «таланта»: «умеренность» и «аккуратность», и нет сомнений в том, что с такими свойствами «он достигнет степеней известного», как отмечает Чацкий, добавляя: «Ведь в наше время любят тупой «. Молчалин действительно бессловесный, так как не только не высказывает, но даже не имеет собственного мнения, — недаром Грибоедов назвал его «Молчалин»:

    «В мои годы я не осмелился бы
    Самостоятельно судить» —

    он говорит.Зачем рисковать «собственными суждениями», когда гораздо проще и безопаснее думать, говорить и действовать как старшие, как княжна Марья Алексеевна, как «все»? А может ли Молчалин иметь собственное мнение? Несомненно, он глуп, ограничен, но хитрый. Это мелкая душа. Мы видим подлость и подлость его поведения с Софией. Он притворяется, что любит ее, потому что думает, что это может быть полезно для него, и в то же время флиртует с Лизой; он украдкой ползет на коленях перед Софьей, умоляя ее о прощении, и сразу после этого спешит спрятаться от гнева Фамусова, как настоящий трус.Патетический тип Молчалина изображен Грибоедовым с беспощадным реализмом.

    отношение к сервису. Грибоедов, «Горе от ума»

    Один из главных героев сатирической комедии-вселенной А.С. Грибоедов стал Павлом Афанасьевичем Фамусовым. Это представитель московской мещанской знати. Однажды он был женат, но его жена умерла при родах, оставив его с дочерью Софией. А теперь нам нужно внимательно рассмотреть характер этого героя, чтобы более полно раскрыть тему «Фамусов: отношение к службе».»

    Характеристика Фамусова

    Он описывает себя как примерного отца, веселого, свежего, седого человека с поведением, похожим на монашеское. Но в окружении Фамусовой говорят иначе. Дочь Софьи очень нелестно отзывается о единственном родителе. : он быстрый, беспокойный и тучный. А его навязчивое стремление к близости с горничной Лизой отрицает «аскетическое» поведение. В светском обществе к его мнению прислушиваются и даже дорожат им. В общем, Фамусов — человек не злой , но теперь самым главным и важным вопросом для него был поиск выгодной вечеринки для Софьи.

    Звания и звания

    На самом деле очень серьезный человек — Фамусов. Однако отношение к сервису у него особое. Как и положено истинному дворянину, он находится на государственной службе. Но их работа выполняется просто механически, абсолютно не интересует ее смысл. Лучшее подтверждение этому — его слова, в которых он выражает желание, чтобы не накапливалось много дел. Поэтому он часто подписывает бумаги, не читая. Как он сам говорит: «Подписано, так с плеч».

    Для Фамусова служба не полезна лично для него занятием и даже не средством заработка, и уж тем более он не руководствуется желанием служить Отечеству.Служба для него — главный атрибут настоящего дворянина. С большим благочестием относится к чинам и чинам о чинах, по ним оценивает людей.

    ФАМУСОВ. Отношение к сервису. «Горе от ума»

    ФАМУСОВ, в случае общения с важным человеком, обязательно укажет на родственные связи. «Давайте посчитаем, пусть и дальний, — наследство не делите».

    При раскрытии темы «Отношение Фамусова к службе» цитаты говорят сами за себя. Герой любит окружать себя дальними родственниками и всячески их продвигает.Его не волнует, может человек выполнять эту работу или нет. Вот пример, цитата: «Нет! Я перед родственниками, где они встречаются, ползаю; найду на дне моря». Лиза про отца Софии говорит, что хотел бы зять со званиями и звездами — и не меньше. Фамусов считает ученость человека чумой, от которой вечные проблемы, он также считает, что книги вредны, и совсем не нужны, лучше бы их сжечь.

    Чацкий и Фамусов

    Когда Чацкий внезапно появляется в доме Фамусовых, размеренная и размеренная жизнь всей семьи нарушается, хозяин выходит из привычной колеи.Для собственного удобства Фамусов занимается составлением календаря. Делаются пометки при крещении, похоронах или ужине на форель, куда обязательно приедет Фамусов. Отношение к сервису Чацкого совсем иное. Он стал олицетворением появления нового, современного, образованного и прогрессивного человека, противостоящего старым устоям, преклонению перед чином, крепостному праву и самодержавию.

    Однако Фамусов не так ограничен, как его окружение, как полковник Скалозуб или многоликая секретарша Молчалина, как, впрочем, и все остальные приглашенные на вечер гости.У него есть своя точка зрения на происходящие в обществе процессы, и он старается ее последовательно отстаивать. Он убежденный крепостной хозяин и всегда готов на любые грехи отправить нарушителя порядка на каторгу, в Сибирь.

    Это весь Фамусов. Отношение к службе у Чацкого совсем иное, он ушел с госслужбы и заявляет, что был бы рад служить и служить больным. ФАМУСОВ в ответ: «… Вы все горды! Вы бы спросили, как поступили отцы? Они бы учились, глядя на старших… ».

    цитат главных героев комедии «Грибоедов Горе от ума»

    Дома новые, но предрассудки старые. Чацкий

    Звания присваиваются людьми, и людей можно обмануть. Чацкий

    День за днем, теперь как вчера. Молчалин

    Почему не муж? В нем мало ума; но иметь детей, которым не хватало ума? Чацкий

    Вы спросите, как поступили отцы? Они будут учиться, глядя на старейшин. Фамусов

    А влюбленный готов на все. Лиза

    Если горе напоено, лучше сразу, чем колебаться — а медлительность не избавит от неприятностей. Чацкий

    Ой! злые языки страшнее пистолета. Молчалин

    Он не служит, то есть не находит в этом никакой пользы, но если бы вы захотели, он был бы по-деловому. Фамусов

    Он слишком много шутит, потому что нынче кто не шутит! Лиза

    Когда в бизнесе — прячусь от веселья, когда дурачусь — дурачусь, а смешение этих двух ремесел — тьма ремесленников, я не один из них. Чацкий

    Научить наших дочерей всему, всему — и танцевать! и петь! и нежность! и вздыхает! Как будто готовим скоморохов для их жен. Фамусов

    Хотел обойти весь мир, а сотую не объехать. Чацкий

    Обучение — это чума, обучение — причина того, что в наши дни больше безумных людей, дел и мнений, чем когда-либо. Фамусов

    В мои годы я не осмелился бы иметь собственное суждение. Молчалин

    Я не весел! .. Летом я не могу приседать! Фамусов

    Скажите лучше, почему вы скромны с барышней и с граблями? Лиза

    Например, с незапамятных времен мы оказываем эту честь отцу и сыну. Фамусов

    София: — «Где лучше?»

    Чацкий: — «Там, где нас нет».

    Впрочем, достигнет известных степеней, потому что нынче любят немых. Чацкий

    Итак: часто там находим шефство там, где не отмечаем. Молчалин

    «Горе от ума» Александра Грибоедова — самое уникальное произведение по количеству крылатых фраз. Многие стали жить отдельно. Люди, которые используют их в речи, часто не осознают, что цитируют классические литературные строки.

    Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» часто можно услышать в речи, в каком смысле их произносил герой текста.Что изменилось за эпохи?

    Наиболее цитируемые выражения

    «Счастливые часы не соблюдаются» … Фразу произносит Софья Павловна, объясняя служанке, как быстро проходят ночи рядом с любимым. Выражение не изменило своего толкования. Они характеризуют состояние увлеченных друг другом людей. Для них время отходит на второй план, оставляя место только чувствам. Влюбленных переполняет восторг от общения, встреч и положительных эмоций.Они не могут и не хотят следить за временем.

    «Разум и сердце расстроены» … Фразу произносит Чацкий. Он объясняет ей свое состояние. Сердце влюбленного не слышит разума. Человек не умеет анализировать происходящее вокруг, не замечает обмана и лживых действий. Ослепленный чувствами, он не слышит правды в речи. Вводит себя в заблуждение, что впоследствии становится роковой ошибкой. В современной жизни выражение находит свое место не только в эмоциональной сфере, которая описывает чувства взаимной привязанности.Ум не помогает тем, кого ослепила удача в бизнесе, в азартных играх.

    «Герой не моего романа» … Софья Павловна объяснила этой фразой, что один из претендентов на ее руку не может быть ее любовником. Сегодня выражение позволяет убрать из мужчин тех, кто не может стать женихом по индивидуальному выбору и предпочтениям того или иного пола.

    «Я был бы рад служить, служить тошнотворно» … В речи Чацкого слово служить имеет прямое значение.В современном мире это выражение используется гораздо шире. Обслуживание становится синонимом работы. Многие люди хотят найти профессию, в которой им не нужно следовать указаниям высших эшелонов власти, чтобы продвигаться по карьерной лестнице. Большинство хотят, чтобы их ценили за их знания, навыки и опыт.

    «День за днем, сегодня как вчера» … Так описывает свою жизнь Алексей Молчалин. Так современники характеризуют жизнь, если из нее уходят интересные события, остается только одна рутина, повторяющаяся каждый день.За словами слышится состояние отчаяния, тоски и уныния. Из такого состояния хочется как можно быстрее вырваться.

    «Передай нам больше, чем всякая печаль. И барская злость, и барская любовь » … Фраза вложена в уста горничной Лизы. Девушка понимает опасность и любви, и немилости. Хочу избежать ненужной заботы, гнева и неприязни. Любое чувство Со стороны власть имущих начальство и лидеры часто в конечном итоге негативно сказываются на сотруднике.Поэтому я хочу обойти стороной их яркие проявления.

    «Кому назначено, сударь, судьба не убежит» … Лиза произносит мудрые слова. Современники не теряли веры в судьбу и судьбу. Событие, происходящее в жизни, зачастую негативное, невозможно объяснить, сводится к проявлению сил свыше. За все отвечает судьба.

    «Кто беден тебе не ровня» … В речи отца Софии четко обозначена способность дочери выбирать будущего мужа.Казалось бы, эпоха деления на богатых и бедных прошла. Но на самом деле статусное положение не только сохранилось, но и считается одной из главных причин разводов и неудачных браков. Выражение продолжает жить, расширяя свой смысл. Любое социальное положение, разделяющее влюбленных, можно объяснить крылатой фразой.

    «Кто судьи?» … Слова Чацкого звучат и сегодня. Осуждение людей, не имеющих на это права, настолько распространено, что выражение считается одним из самых популярных.Слово судья не употребляется в прямом значении, оно характеризует любого человека, пытающегося представить свое мнение, часто ошибочное, за стандарт.

    Все выражения посимвольно

    Цитаты Чацкого:

    Странно, не странно кто? Тот, кто похож на всех дураков.

    Немного огонек уже на ногах! и я у твоих ног.

    Скажи в огонь: пойду я как бы обедать.

    Больше в количестве, по более низкой цене.

    Вот наши строгие судьи и судьи!

    Все тот же смысл и те же стихи в альбомах.

    Певица в зимнюю летнюю погоду.

    На лбу написано: Театр и Маскерад.

    Но если так: рассудок и сердце расстроены.

    А вот и награда за подвиги!

    Самые мерзкие черты прошлого.

    Я бы рада служить, служить тошнотворно.

    Блаженны верующие — тепло ему в мире!

    А француз Гийом, унесенный ветром?

    Судьба любви — разыграть слепого.

    Цитаты из Софии:

    И горе ждет из-за угла.

    Счастливые часы не соблюдаются.

    Смеяться можно всем.

    Мне все равно, что у него, что в воде.

    Подумайте только, какое умышленное счастье!

    Но сделает ли такой ум счастливой семью?

    Герой не моего романа.

    Вопросы быстрые и любопытные …

    О чем мне ходят слухи? Кто хочет так судить.

    Зашел в комнату, попал в другую.

    Цитаты Молчанина:

    Ой! злые языки страшнее пистолета.

    Снаружи зеркало, а внутри зеркало.

    У каждого свой талант.

    Есть противоречия, и многое непрактично.

    Находим шефство там, где не отмечаем.

    День за днем, теперь как вчера.

    Цитаты Рептилов:

    Шумим, брат, шуметь!

    Про Бейрон, ну, про важных мам.

    Объяснять сейчас некуда.

    Он отверг все: законы! совесть! Вера!

    И у меня к тебе влечение, какая-то болезнь.

    Цитаты Лизанки:

    Грех — не проблема, слухи — нехорошие.

    Ваш разговор произошел ночью.

    И золотой мешок, и знаки генералов.

    И они слышат, они не хотят понимать.

    Кому это назначено, сэр, судьбе не уйти.

    Пропустите нас больше всех печалей. И царский гнев, и царственная любовь.

    Вам подходят эти лица.

    А влюбленный готов на все.

    Она ему, а он мне, А я … Я единственный, кто любит до смерти, И как не влюбиться в бармена Петрушу!

    У девочек такой тонкий утренний сон.

    Цитаты Анфисы Хлестовой:

    Календари все врут.

    Чай, я пил не по годам.

    На свете есть чудесные приключения! В его лето сошел с ума!

    Нет! три сотни! Я чужих имений не знаю!

    Цитаты Платона Михайловича:

    Нас ругают.Везде, но везде принимают.

    Я скажу тебе правду о тебе, что хуже всякой лжи.

    Крылатые фразы и афоризмы из комедии «Горе от ума», описывающие жизнь помещиков и их слуг во времена крепостничества, находят свое место в современном мире. Более того, в большинстве случаев значение крылатых фраз стало шире.

    Роскошь и удовольствие — обманчивое и недолговечное счастье, затем — пустота. Отсутствие амбиций и высоких желаний — истинное блаженство богов.Здесь ваше счастье практически достижимо, невероятно приближаясь к идеалу. Для небольших запросов проще и быстрее удовлетворить.
    Чацкий

    Счастливые часы не соблюдаются.
    Sophia

    Я бы рада служить, служить тошнотворно.
    Чацкий

    Улыбка и несколько слов
    А влюбленный готов на все.
    Лиза

    Блажен верующий, тепло ему в мире!
    Чацкий

    Путаница! обморок! спешите! злость! испуг!
    Так можно только почувствовать
    Когда потеряешь единственного друга
    Чацкий

    Ой! Злые языки хуже пистолета.
    Молчалин

    А судьи кто?
    Чацкий

    Пройдите нам больше всех печалей
    И гнев барский, и любовь барскую.
    Лиза

    Я вошел в комнату, попал в другую.
    София

    Я залезаю в петлю, а она смешная.
    Чацкий

    Что нового мне покажет Москва?
    Вчера был бал, а завтра будет два.
    Чацкий

    Она не спит по французским книгам
    И русские засыпают меня.
    Фамусов

    Человек может выдержать раскаленный уголь на своем языке, но он не может.

    Не сердитесь на зеркало, если у вас кривое лицо. — Из «Горе от ума»

    Зеркало для молодежи, являющееся указанием или чистилищем: красивые мужчины, увидев отражение, обретут духовную чистоту и духовную привлекательность, а некрасивые мужчины скрасят уродство просвещением и сладкими словами .

    Мужская ненависть ничтожна по сравнению с женской любовью.Ведь любовь — это яд с приятным вкусом, поэтому не всегда удается распознать ее вовремя.

    Отсутствие желаний делает существование божественным.

    Из тысячи способов преодолеть опасность выберите единственный.

    Красота по-королевски недолго правит, но весь мир спасает.

    Честный человек всегда будет отличать добрые дела от несправедливых, а добрых людей от зла, как если бы эти дела и личности не были завуалированы.

    Продолжение красивых цитат из «Горе от ума» читайте на страницах:

    Я знаю только то, что ничего не знаю.

    Мы живем не для того, чтобы есть, но мы едим, чтобы жить.

    Если вы выйдете замуж или не выйдете замуж, вы все равно покаетесь.

    Ничего сверх меры.

    В каждом человеке есть солнце. Просто позволь ему сиять.

    Красавица — королева, которая правит очень недолго.

    Лучше работать без конкретной цели, чем ничего не делать.

    В одежде старайтесь быть изящным, но не модным; признаком изящества является порядочность, а признаком щегольства — излишества.

    Выходи замуж несмотря ни на что. Если у тебя будет хорошая жена, ты станешь исключением; если жена плохая, ты станешь философом.

    Говори, чтобы я тебя видел.

    Солнце в каждом человеке. Просто позволь ему сиять.

    Есть только одно добро — знания. Есть только одно зло — незнание.

    Неизвестная жизнь не стоит того, чтобы жить.

    Точно так же, как невозможно лечить глаз, не думая о голове, или лечить голову, не думая обо всем организме, так же невозможно лечить тело, не заботясь о душе.

    Богатство и благородство не приносят достоинства.

    Поскольку мы не знаем, что такое смерть, бояться ее нелогично.

    Голод — лучшая приправа к пище.

    Если человек сам следит за своим здоровьем, трудно найти врача, который лучше, чем он сам, знал бы, что полезно для его здоровья.

    Сколько есть вещей, без которых можно жить!

    Пьянство не порождает пороков: оно их выявляет.

    В каждом человеке есть солнце.Просто позволь ему сиять.

    Здоровье — это еще не все, но без здоровья все — ничто.

    Всем известно, что за деньги можно купить обувь, но не счастье, еду, но не аппетит, постель, но не сон, лекарство, но не здоровье, слуг, но не друзей, развлечения, но не радость, учителей, но не интеллект.

    Мудрость — царица неба и земли.

    Хороший старт — это не мелочь, хотя начинается с мелочей.

    В мире так много вещей, которые мне не нужны!

    Доброта не приходит от обладания многими вещами; напротив, только доброта превращает имущество человека в достоинство.

    Невозможно исцелить тело, не исцелив душу.

    Выходи замуж несмотря ни на что. Если у вас будет хорошая жена, вы будете исключением, а если у вас плохая, вы станете философом.

    Есть только одно добро — знание и только одно зло — незнание.

    Смерть — величайшая иллюзия человечества. Когда мы живем, ее еще нет, когда мы умерли, ее уже нет.

    Я не только действую в соответствии с тем, что я есть, но и становлюсь в соответствии с тем, как я действую.

    Точное логическое определение понятий — условие истинного знания.

    Если вы любознательны, вы будете хорошо осведомлены.

    Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого человека, ведь нет ничего важнее воспитания себя и своих ближних.

    Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

    Есть много способов преодолеть опасности, если человек готов хоть что-то сказать и сделать.

    Если человек сам следит за своим здоровьем, трудно найти врача, который лучше, чем он сам, знал бы, что полезно для его здоровья.

    Выходи замуж несмотря ни на что. Если вы найдете хорошую жену, вы станете исключением; если жена плохая, ты станешь философом.

    В одежде старайтесь быть изящным, но не модным; признаком изящества является порядочность, а признаком щегольства — элегантность.

    Природа наделила нас двумя ушами, двумя глазами, но только одним языком, так что мы смотрим и слушаем больше, чем говорим.

    Удовольствие, роскошь — это то, что вы называете счастьем, но я думаю, что ничего не желать — это блаженство богов, и поэтому нужно лишь немного, чтобы приблизиться к этому высшему счастью.

    Выходи замуж несмотря ни на что. Если у вас будет хорошая жена, вы будете исключением, а если у вас плохая, вы станете философом.

    Обычная логика гласит: если вы несчастны, значит, у вас нет счастья. А раз уж у тебя его нет, то пойди и посмотри. Парадоксальная логика гласит: если вы пойдете искать счастья, вы его потеряете! Просто сядь и пойми, что она у тебя есть.

    Вне зависимости от того, женитесь вы или нет, вы все равно каетесь.

    Если человек сам следит за своим здоровьем, трудно найти врача, который лучше, чем он сам, знал бы, что полезно для его здоровья.

    Знаю только то, что ничего не знаю, а многие даже этого не знают!

    Следует бояться любви женщины больше, чем ненависти мужчины. Это яд, тем более опасный, что он приятен.

    Говори, чтобы я тебя видел.

    Однажды, даже получив удар, Сократ тоже пережил его, и когда кто-то удивился, он ответил: «Если бы меня пнул осел, подал бы я на него в суд?»

    Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого человека, ведь нет ничего важнее воспитания себя и своих близких.

    Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого человека, ведь нет ничего важнее воспитания себя и своих ближних.

    Мы живем не для того, чтобы есть, но мы едим, чтобы жить.

    Кто хочет двигать мир, пусть двигается сам!

    То, что я понял, хорошо, и из этого я делаю вывод, что все остальное, чего я не понял, тоже хорошо.

    Есть только одно добро — знание и только одно зло — невежество.

    Пламя разжигается ветром, а притяжение близостью.

    Единственное, чем должен руководствоваться каждый честный человек в своих действиях, — это то, является ли то, что он делает, справедливым или несправедливым, и является ли это поступком доброго или злого человека.

    В одежде старайтесь быть изящным, но не модным; признаком изящества является порядочность, а признаком щегольства — излишества.

    Есть только одно добро — знание и только одно зло — невежество.

    У солнца есть один недостаток: оно не видит себя.

    Здоровье — это еще не все, но без здоровья все — ничто.

    Хорошо бы человеку проверить себя, сколько он стоит для друзей, и постараться быть максимально дорогим.

    Лучше умереть мужественно, чем жить в стыде.

    Самый богатый, кто доволен малым, ибо такое удовлетворение свидетельствует о богатстве природы.

    Без дружбы никакие отношения между людьми не имеют ценности.

    Хороший советник лучше любого богатства.

    Самый богатый, кто доволен малым, ибо такое удовлетворение свидетельствует о богатстве природы.

    Скульптор должен выражать душевное состояние в своих работах.

    Высшая мудрость — отличать добро от зла.

    Я ем, чтобы жить, а другие люди живут, чтобы есть.

    Хороший советник лучше любого богатства.

    Когда слово не попадает, то и палка не поможет.

    Когда слово не попадает, то и палка не поможет.

    Плохие люди живут, чтобы есть и пить; добродетельные люди едят и пьют, чтобы жить.

    Какой человек, будучи рабом удовольствий, не извращает свое тело и душу.

    Ничто не может навредить хорошему человеку ни при жизни, ни после смерти.

    Также остерегайтесь того, чтобы люди, заметив ваше неуважение к родителям, не презирали вас коллективно, и чтобы вы вообще не остались без друзей, потому что, как только они заметят вашу неблагодарность по отношению к родителям, никто не может быть уверен в этом. что, сделав вам хороший бизнес, получите благодарность.

    Людям легче держать на языке горячий уголь, чем секрет.

    Если с друзьями, просматривая сокровища древних людей, которые они оставили нам в своих писаниях, мы встречаем что-то хорошее и заимствуем, то мы считаем это большой выгодой для себя.

    Высшая мудрость — отличать добро от зла.

    Также остерегайтесь, чтобы люди, заметив ваше неуважение к родителям, не презирали вас коллективно, и чтобы вы вообще не остались без друзей, потому что, как только они заметят вашу неблагодарность по отношению к родителям, никто не может быть уверен в этом. что, сделав доброе дело, получите благодарность.

    Лучше подвергнуться несправедливости, чем совершить ее самому.

    Все, что я знаю, это то, что я ничего не знаю.

    Невозможно исцелить тело, не исцелив душу.

    Хорошим людям следует доверять словом и разумом, а не клятвой.

    А сколько есть вещей, которые мне не нужны.

    Брак, честно говоря, зло, но необходимое зло.

    Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого человека, ведь нет ничего важнее воспитания себя и своих ближних.

    Лучшая приправа к пище — голод.

    Кто хочет — ищет способ, кто не хочет — ищет повод.

    Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

    Подобно тому, как одному человеку нравится заботиться о своей земле, а другому — о своей лошади, так и мне с каждым днем ​​нравится становиться лучше.

    Никто не может чему-то научиться у человека, которому это не нравится.

    Если с друзьями, просматривая сокровища древних людей, которые они оставили нам в своих писаниях, мы встречаем что-то хорошее и заимствуем, то мы считаем это большой выгодой для себя.

    Чем меньше нужно человеку, тем он ближе к богам.

    Невозможно жить лучше, чем проводить жизнь в стремлении стать совершеннее.

    Я хочу заниматься гимнастикой всего тела, чтобы сделать его более сбалансированным.

    Злой человек причиняет вред другим без какой-либо выгоды для себя.

    Роскошь и удовольствие — обманчивое и недолговечное счастье, затем — пустота. Отсутствие амбиций и высоких желаний — истинное блаженство богов. Здесь ваше счастье практически достижимо, невероятно приближаясь к идеалу.Для небольших запросов проще и быстрее удовлетворить.

    «Чацкий»

    Злые языки хуже пистолета!

    «Молчалин»

    Пройдите мимо всех печалей и гнева господского и любви господствующей.

    Природа наделила нас двумя ушами, двумя глазами, но только одним языком, так что мы смотрим и слушаем больше, чем говорим.

    Я бы рада служить, служить тошнотворно.

    «Чацкий»

    Улыбка и несколько слов, и влюбленный готов на все.

    Это одно? хлеб-соль возьми: Кто хочет к нам приехать — пожалуйста; Дверь открыта для приглашенных и незваных, особенно из-за границы; Честный человек или нет, для нас это одинаково, ужин готов для всех.

    Фамусов

    Все, что я знаю, это то, что я ничего не знаю.

    Зашел в одну комнату, попал в другую.

    Счастливые часы не соблюдаются.

    Лучше работать без конкретной цели, чем ничего не делать.

    Отсутствие желаний делает существование божественным.

    Странно, не странно кто? Тот, кто похож на всех дураков.

    «Чацкий»

    Никакая другая модель не нужна, когда пример отца в глазах.

    Фамусов

    Она не спит по французским книгам, а у меня крепкий сон от русских.

    Фамусов

    Блажен верующий, тепло ему в мире!

    «Чацкий»

    Если с друзьями, просматривая сокровища древних людей, которые они оставили нам в своих писаниях, мы встречаем что-то хорошее и заимствуем, то мы считаем это большой выгодой для себя.

    Как истинный философ, сужу: я бы получил только генерала.

    Ой! Мама, не добивайся удара! Бедняк вам не подойдет.

    Воспитание — дело трудное, и улучшение его условий — одна из священных обязанностей каждого человека, ведь нет ничего важнее воспитания себя и своих ближних.

    Жить с ними будет скучно, а в ком не найдешь пятен? Когда будешь блуждать, ты вернешься домой, а нам сладок и приятен дым Отечества!

    «Чацкий»

    Зеркало для молодежи, являющееся указанием или чистилищем: красивые мужчины, увидев отражение, обретут духовную чистоту и духовную привлекательность, а некрасивые мужчины скрасят уродство воспитанием и ласковыми словами.

    Если человек сам следит за своим здоровьем, трудно найти врача, который лучше, чем он сам, знал бы, что полезно для его здоровья.

    Красота по-королевски недолго правит, но весь мир спасает.

    Без дружбы никакое общение между людьми не имеет ценности.

    В одежде старайтесь быть изящным, но не модным; признаком изящества является порядочность, а признаком щегольства — излишества.

    Темно в глазах, и душа застыла; Грех — не проблема, слухи — это нехорошо.

    Что нового мне покажет Москва? Вчера был бал, а завтра будет два.

    «Чацкий»

    О чем мне ходят слухи? Кто хочет так судить.

    Муж — мальчик, муж — Слуга, со страниц жены — Высокий идеал всех московских мужей.

    «Чацкий»

    Говори, чтобы я тебя видел.

    Вот и все, вы все гордитесь! Вы бы спросили, как поступили отцы? Они изучали бы старших, глядя: Мы, например, или покойный дядя.

    Если вы выйдете замуж или не выйдете замуж, вы все равно покаетесь.

    Человек может выдержать раскаленный уголь на своем языке, но он не может.

    Дома новые? Но предрассудки старые. Радуйтесь, не погубят их … Ни лет своих, ни моды, ни пожаров.

    «Чацкий»

    Голод — лучшая приправа к еде.

    Цитаты А.С. Грибоедов — «Горе от ума»

    Пьянство пороков не порождает: оно их выявляет.

    Зло, в девушках целый век, Бог ее простит.

    «Принцесса»

    Честный человек всегда будет отличать добрые дела от несправедливых, а добрых людей от зла, как если бы эти дела и личности не были завуалированы.

    Не сердитесь на зеркало, если у вас кривое лицо.

    Мы живем не для того, чтобы есть, но мы едим, чтобы жить.

    Я забыл почернить волосы и через три дня поседел.

    Традиция свежая, но в нее трудно поверить.

    «Чацкий»

    Однако он достигнет степени известного, потому что в наши дни любят немых.

    «Чацкий»

    Из тысячи способов преодолеть опасность выберите единственный.

    Мужская ненависть ничтожна по сравнению с женской любовью. Ведь любовь — это яд с приятным вкусом, поэтому не всегда удается распознать ее вовремя.

    Достаньте календарь, прочтите его не как пономарь, а с чувством, с чувством, по порядку.

    Итак! Я протрезвел полностью, сны скрылись из виду — и вуаль заснула.

    «Чацкий»

    В мои годы я не осмелился бы иметь собственное суждение.

    Блажен верующий, тепло ему в мире! Чацкий

    Когда будешь блуждать, ты вернешься домой, а дым Отчизны нам сладок и приятен! Чацкий

    Бедный мужчина тебе не под стать. Фамусов

    Счастливые часы не соблюдаются. София

    Я бы рада служить, служить тошнотворно. Чацкий

    Пройдите мимо всех печалей и гнева господского и любви господствующей. Лиза

    Никакая другая модель не нужна, когда пример отца в глазах. Фамусов

    Традиция свежая, но в нее трудно поверить. Чацкий

    Вы можете разделить смех со всеми. София

    Подпись, с плеч. Фамусов

    И горе ждет из-за угла. София

    Неужели учителей полка набирать побольше и дешевле? Чацкий

    Меня не волнует, что для него, что в воде. София

    Страшный возраст! Не знаю с чего начать! Все умудрились не по годам. Фамусов

    Кто служит делу, а не люди … Чацкий

    О! если кто-то проник в людей: что в них хуже? душа или язык? Чацкий

    Читай не как пьяный, а чутко, разумно, последовательно. Фамусов

    Как и все в Москве, твой отец такой: он хотел бы зятя со звездами, но с чинами. Лиза

    Тем, кому нужно: тем высокомерие, они лежат в прахе, и тем, кто выше, лесть, как кружево, тканы. Чацкий

    И золотой мешок, и знаки генералов. Лиза

    Вам, молодые, нечего делать, как замечать девичью красоту. Фамусов

    Да хоть кого-то запутают вопросы быстрый и любопытный взгляд … София

    Дураки поверили, передадут другим, старушки тотчас бьют тревогу — а вот и общественное мнение! Чацкий

    Отец завещал мне: во-первых, угождать всем без исключения — Хозяину, где я буду жить, Вождю, с которым я буду служить, его Слуге, который чистит платья, швейцарцу, дворнику, чтобы избежать зла. , Собака дворника, чтобы она была ласковой. Молчалин

    .

  • Рассказ горького мамаша кемских
  • Рассказ горе от ума читать действие второе
  • Рассказ горе от ума характеристика молчалина
  • Рассказ горе от ума грибоедов читать полностью
  • Рассказ горького 6 букв кроссворд