Рассказ г мало без семьи

Семьи, воспитывающие приемных детей, организации и меценаты получили памятные знаки и дипломы.в столице прошла церемония награждения лауреатов московской городской премии

Семьи, воспитывающие приемных детей, организации и меценаты получили памятные знаки и дипломы.

В столице прошла церемония награждения лауреатов московской городской премии «Крылья аиста». Ее присуждают за вклад в развитие семейного устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей. Сергей Собянин вручил лауреатам нагрудные и памятные знаки и дипломы.

«В Москве очень много интересных проектов мирового уровня, и большинство из них выражается в километрах, тоннах, кубометрах и так далее. Но есть вещи, которые не укладываются в статистику, — это отношение к детям, особенно к таким, которые попали в трудную жизненную ситуацию. Здесь все измеряется сердцем и душой тех людей, которые занимаются решением этой проблемы», — подчеркнул он.

По словам Мэра Москвы, в огромном городе немало детей, которым нужна помощь со стороны профессиональных организаций, людей, которые готовы взять их в свои семьи, благотворителей и меценатов.

«Самое лучшее, конечно, чтобы в городе вообще не было случаев, когда при живых родителях дети становятся сиротами. И все это время мы старались как можно меньше создавать таких ситуаций, когда суды принимают решение о лишении родительских прав, помогая этим семьям, выявляя их, занимаясь профилактикой этих случаев. И это, конечно, принесло большие результаты. Но тем не менее все равно у нас в городе есть дети-сироты, которым требуется помощь. Конечно, самое простое — это разместить их в наших специализированных учреждениях, содержать, учить и так далее, что мы, собственно и делаем, но еще более важное — вернуть этих детей в семьи», — отметил Сергей Собянин.

uacV pQQDsfY

Он поблагодарил лауреатов премии за помощь, которую они оказывают детям, лишенным опеки родителей. «Огромное вам спасибо от имени всех москвичей, деток, которые попали в эту ситуацию и для которых вы стали родными. Спасибо вам большое! Поздравляю!» — сказал Мэр Москвы.

В 2021 году премия «Крылья аиста» была присуждена в трех номинациях:

— «Лучшая семья года» — присуждается семье усыновителей, опекунов (попечителей), приемной или патронатной семье за особый вклад в развитие семейного устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

— «Лучшая организация года» — присуждается за особый вклад в развитие семейного устройства коллективу органа опеки и попечительства; коллективу организации для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей; коллективу школы приемных родителей; коллективу общественной и (или) некоммерческой организации;

— «Меценат года» — присуждается гражданам за особый личный вклад в развитие семейного устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей (в том числе за оказание материальной помощи усыновителям, приемным родителям или некоммерческим организациям).

Лауреатами премии 2021 года в номинации «Лучшая семья года» стали Елена и Владимир Пономаренко (у них пятеро приемных детей), Наталья и Алексей Машковы (в семье пятеро детей, из них двое приемные), Светлана Чоудури (один приемный ребенок).

В номинации «Лучшая организация года» победили школа приемных родителей государственного казенного учреждения города Москвы «Центр содействия семейному воспитанию “Маяк”» и межрегиональная общественная организация содействия программе воспитания подрастающего поколения «Старшие братья. Старшие сестры».

Премию в номинации «Меценат года» получил Федор Никулин, офицер отдела сопровождения интернет-портала Минобороны России. В январе 2021 года он принял участие в съемках телепрограммы «Поле чудес» на Первом канале и стал победителем. В его призовой фонд вошли синтезатор, умная колонка, телевизор и автомобиль «Лада Гранта». В феврале 2021 года Федор Никулин безвозмездно передал все выигранные призы в Центр содействия семейному воспитанию имени Г.И. Россолимо.

Все лауреаты получили нагрудный знак, диплом и памятный подарок — статуэтку, изображающую летящего аиста с ребенком (автор — народный художник России Александр Рукавишников). Лауреаты в номинации «Лучшая семья года» получили по одному миллиону рублей.

Премия «Крылья аиста» вручается с 2014 года. За прошедшие годы ее лауреатами стали 18 семей, 19 общественных и культурных деятелей, 31 организация. Цель премии — выражение общественного признания гражданам и организациям, внесшим особый вклад в развитие семейного устройства детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

Лауреат премии в номинации «Лучшая семья года» Наталья Машкова поблагодарила Правительство Москвы и лично Сергея Собянина за высокую оценку и всестороннюю поддержку.

«Воспитание детей — непростая задача. Воспитание приемных детей — непростая вдвойне, втройне и даже больше. Но приемные семьи города Москвы не боятся сложностей, и многие из них принимают к себе детей с особенностями развития, подростков, получаются большие семьи, состоящие из братьев и сестер. И этим детям, конечно, нужны внимание и помощь родителей. Но это не все. Им нужно, конечно же, иметь возможность проходить достойное адекватное лечение, реабилитацию, получать хорошее образование. И мы, родители, чувствуем, что мы здесь не одиноки, в этом городе», — сказала она.

По словам Натальи Машковой, сегодня в столице создана большая система поддержки приемных семей и многие родители со временем становятся ее частью: показывают свои успехи, создают клубы и участвуют в работе общественных организаций.

Нина Воронцова, исполнительный директор организации «Старшие братья. Старшие сестры», отметила большую работу, которую проводит город для того, чтобы детей-сирот в интернатах становилось меньше.

«Но случается так, что кто-то находится в детском доме длительное время, — у подростков меньше возможностей попасть в семью. И тут на помощь приходят наставники. Это москвичи — взрослые, волонтеры, которые регулярно, из месяца в месяц, из года в год, столько, сколько нужно, приходят к детям, чтобы подарить им индивидуальное внимание, поддержку, принятие и любовь для того, чтобы они выросли благополучными взрослыми и стали активными членами общества», — рассказала она.

По ее словам, часто дети раскрываются благодаря наставникам, и их замечают будущие родители, и они обретают настоящую семью. «И это, наверное, самое замечательное, что может случиться с ребенком: теплый домашний уют. Если этого не происходит, наши наставники продолжают поддерживать детей из детских домов», — заметила Нина Воронцова.

Семья для каждого ребенка

В 2010–2021 годах число детей-сирот, проживающих в интернатных учреждениях Москвы, сократилось в 3,4 раза — с 4371 ребенка до 1289 детей. Одновременно количество детей-сирот, воспитывающихся в семьях, увеличилось на 44,5 процента — с 12 665 до 18 303 человек.

93,4 процента детей, потерявших родителей, воспитываются сегодня в замещающих семьях. Доля сирот, проживающих в интернатных учреждениях, за 11 лет сократилась с 25,7 до 6,6 процента.

В замещающие семьи устроены 18 303 ребенка, из них:

— 7152 ребенка (39 процентов) находятся под безвозмездной опекой (чаще всего со стороны близких родственников — бабушки, дедушки, тети, дяди);

— 6658 детей (36,4 процента) были усыновлены;

— 4493 ребенка (24,6 процента) находятся под возмездной опекой в приемных и патронатных семьях.

Снижение остроты проблемы было обеспечено за счет внедрения новой модели профилактики социального сиротства и семейного устройства детей-сирот, которая включает в себя:

— своевременное выявление неблагополучных семей и оказание им социальной помощи для преодоления трудной жизненной ситуации, благодаря чему сокращается число случаев лишения родительских прав и, соответственно, меньше детей остается без попечения родителей;

— продолжение работы с неблагополучной семьей, если есть шанс восстановить социальный статус родителей и вернуть ребенка в родную семью (в случаях, когда лишение родительских прав уже состоялось);

— преобразование детских домов в центры содействия семейному воспитанию, сотрудники которых должны не только обеспечивать проживание детей, но и осуществлять поиск и сопровождение замещающих семей;

— активный поиск, обучение и поддержку граждан, желающих взять на воспитание в семью детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;

— повышение социальных пособий на воспитание детей-сирот, в том числе детей старшего возраста и детей-инвалидов;

— информационно-просветительские мероприятия, пропагандирующие семейное устройство детей-сирот и повышающие престиж замещающей семьи (интернет-портал «Моя новая семья», наружная реклама, фотовыставки приемных семей, премия «Крылья аиста»).

В рамках новой модели в Москве функционируют:

— 35 школ приемных родителей, в которых с 2013 года прошли подготовку около 29 тысяч человек (в начале 2022 года должны открыться еще четыре школы);

— 46 организаций, осуществляющих сопровождение замещающих семей: под их контролем находятся свыше двух тысяч семей, в которых воспитываются более трех тысяч детей.

Выплаты замещающим семьям

Большое внимание уделяется социальной поддержке замещающих семей. Ежемесячные выплаты на содержание каждого ребенка составляют от 18,1 тысячи до 30,1 тысячи рублей в зависимости от возраста ребенка, числа воспитываемых детей и состояния их здоровья.

Приемным родителям (патронатным воспитателям) выплачивается ежемесячное вознаграждение в размере 17,3 тысячи рублей за воспитание каждого ребенка (за ребенка-инвалида — 29,4 тысячи рублей). Если в семье один или два ребенка, вознаграждение выплачивается одному из приемных родителей. Если три и более детей — вознаграждение выплачивается обоим родителям за каждого ребенка.

Также осуществляются единовременные компенсационные выплаты на возмещение расходов в связи с усыновлением ребенка: 90 145 рублей — на первого усыновленного ребенка, 126 203 рубля — на второго усыновленного ребенка, 180 290 рублей — на третьего и последующих усыновленных детей.

С 1 января 2022 года городские пособия и выплаты на содержание детей-сирот будут увеличены на 4,8 процента.

Льготы

Дети-сироты могут бесплатно ездить в общественном транспорте, не платить за питание в школе, получать бесплатные лекарства по рецептам врачей, а также пользоваться другими льготами.

Опекуны (попечители), исполняющие свои обязанности безвозмездно, и приемные родители, воспитывающие троих или более детей, имеют право на частичное возмещение расходов по оплате жилищно-коммунальных услуг за жилое помещение, в котором фактически проживают подопечные дети, и услуг телефонной связи, а также на бесплатный проезд на всех видах городского пассажирского транспорта (кроме такси).

Дети-сироты и их опекуны регулярно получают бесплатные путевки на детский и семейный отдых.

Имущественная поддержка семей

С 2014 года в Москве реализуется пилотный проект по имущественной поддержке семей, принявших на воспитание детей-сирот старшего возраста и (или) детей-инвалидов.

В рамках проекта приемные семьи, взявшие на воспитание не менее пяти детей-сирот, из которых три ребенка старше 10 лет и (или) являются инвалидами, получают по договору безвозмездного пользования жилье, площадь которого достаточна для комфортного проживания большой семьи.

Приемными родителями могут стать граждане Российской Федерации, состоящие в зарегистрированном браке не менее трех лет и не имеющие препятствий для исполнения обязанностей опекунов или попечителей.

Обязательным условием является успешное прохождение психологической диагностики, определяющей готовность граждан стать приемными родителями.

По истечении 10 лет участникам пилотного проекта, которые добросовестно и непрерывно исполняли свои обязанности по воспитанию детей-сирот, однократно предоставляется жилое помещение (квартира) по договору социального найма или в собственность.

За время реализации проекта его участниками стали 47 приемных семей, взявшие на воспитание 286 детей, многие из которых уже выросли и живут самостоятельной жизнью. Среди детей, воспитывающихся в семьях — участниках проекта в настоящее время, — 22 ребенка-инвалида младше 10 лет, 71 ребенок-инвалид старше 10 лет и 88 детей, не имеющих инвалидности (всего — 181 ребенок).

По решению Сергея Собянина в декабре 2021 года в пилотный проект были внесены изменения.

Теперь участниками проекта могут стать семьи, взявшие на воспитание не менее пяти детей-сирот, из которых трое или более являются братьями и сестрами (полнородными или неполнородными), независимо от возраста и наличия инвалидности. Благодаря этому шанс обрести новый дом получили дети-сироты, которым достаточно трудно найти приемную семью.

В настоящее время в городском банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, состоят 227 детей указанной категории из 59 семей.

Введено возрастное ограничение для участников проекта. Стать приемными родителями могут женщины в возрасте до 50 лет и мужчины в возрасте до 55 лет. Решение принято для того, чтобы приемные родители могли выполнить необходимые условия и получить квартиру до достижения пенсионного возраста.

Увеличен срок передачи детей в семью — с 60 до 90 дней.

Если ранее все пять и более детей передавались в приемную семью практически одновременно, то теперь этот процесс разделен на два этапа:

— в срок не позднее 60 календарных дней в семью должны быть приняты не менее двух детей;

— в срок не позднее 90 календарных дней — еще не менее трех детей, оставшихся без попечения родителей.

Более плавный процесс передачи детей даст приемным родителям больше времени для установления эмоциональных связей с подопечными, что в дальнейшем станет залогом их успешного воспитания.

Сергей Собянин принял решение о расширении проекта поддержки семей, принявших на воспитание детей-сирот

Гектор Мало

Гектор Мало

Гектор Мало

Имя при рождении Гектор Мало
Дата рождения 20.05.1830
Место рождения Ла-Буй
Дата смерти 18.07.1907
Место смерти Фонтене-су-Буа
Гражданство Франция
Род деятельности писатель
Язык произведений французский

Гектор Анри Мало ( фр. Hector Henri Malot) — один из самых известных французских писателей XIX века.

Гектор Мало / Биография

Гектор Мало родился 20 мая 1830 года в небольшом нормандском селении Ла-Буй близ Руана, расположенном на берегу Сены. Согласно легенде, уже при рождении Гектору Мало была уготована необычная судьба. Дом нотариуса, где он родился, самый красивый в деревне, был отделён от набережной лишь небольшим садом. Пришвартованный невдалеке парусник резко развернулся от порыва ветра и разбил бушпритом окно в комнате новорождённого. Но маленький Гектор чудом остался жив и продолжал мирно спать в своей кроватке.

Для родителей Гектора Мало это был второй брак. Первым мужем его матери, Мари-Анн-Виктуар Лебуржуа, был капитан дальнего плавания, умерший от жёлтой лихорадки во время путешествия в Вест-Индию. Отец будущего писателя, нотариус Жан Батист Мало, был человеком с жёстким, суровым характером. Воображение ребёнка развивала мать, с которой Гектор был очень близок. Она была замечательным рассказчиком, и мальчик засыпал, убаюканный старинными легендами и историями о далёких путешествиях (возможно, основанных на рассказах её покойного мужа).

Первые пять лет жизни Гектор провел среди снующих по Сене судёнышек и медлительных паромов, отъезжающих и прибывающих дилижансов с путешественниками. Воображение маленького нормандца пленяли речные и морские суда, чьи паруса виднелись прямо перед его окнами. Осенью 1835 года семья перебралась в небольшую деревню Боск-Бенар-Коммин, где его отец получил место мирового судьи кантона. Деревня располагалась на краю леса, и Гектор стал вести жизнь крестьянского мальчишки. Он проводил много времени в лесу, с интересом наблюдая за его обитателями, рассматривая цветы и деревья. Интерес к изучению природы и ботаники в частности Мало сохранил на всю жизнь. Прогулки не мешали Гектору проводить много времени за книгами. При этом он предпочитал книги Расина и Мольера изучению французского.

Когда Мало исполнилось девять лет, отец решил, что ему необходимо продолжить обучение. Мать сделала всё, чтобы отложить отъезд, но отец был непреклонен. Осенью 1839 года мальчик покинул дом. Он провёл три года в пансионе в Руане, где учился вместе с детьми местной знати и зажиточных крестьян. Затем Мало поступил в Королевский колледж, а в 1847 году продолжил изучение гуманитарных наук в одном из самых престижных учебных заведений страны, парижском Лицее Генриха IV. Получив через два года степень бакалавра, он уступил желанию отца и ещё три года изучал право.

В 1853 году Гектор Мало стал дипломированным юристом, но предпочёл зарабатывать на жизнь литературой. Отец был против, но мать поддержала выбор сына, веря в его будущий успех. Именно ей он с благодарностью посвятил свой первый роман.
В первые годы Гектор писал лишь статьи для журналов; один из которых сотрудничал с ним исключительно благодаря его познаниям в ботанике. Чтобы получить возможность работать над своим первым романом, Мало оставил Париж и поселился в доме родителей (к тому времени они покинули Нормандию и перебрались в Муассель).

В 1859 году был опубликован первый роман Гектора Мало «Les Amants» («Любовники»). Также он продолжил занятия журналистикой, успешно сотрудничая с «L’Opinion Nationale». Гонорары и небольшое наследство, полученное от скончавшейся в 1862 году матери, позволили ему в 1865 году приобрести участок и построить дом в предместье Парижа, на краю Венсенского леса.

В 1867 году он заключил брак с Анне Дарис. Через год родилась единственная дочь Люси. В 1881 году супругой рано овдовевшего Мало стала Марта Удино де ла Фавери. Дочь эмигрировавшего в Америку художника, Марта вместе с матерью работала на почте. Вероятно, именно там Мало встретил свою будущую жену. Она была моложе его на двадцать лет, умна, начитанна, и ей очень нравились книги Гектора. Медовый месяц супруги провели в Шотландии. Впоследствии они много путешествовали — посетили Швейцарию, Германию, Австрию, Италию, Испанию, Турцию, Сербию, Болгарию, Данию, Норвегию, Россию, Англию, Алжир и Тунис. Записи из дневников путешествий Мало использовал в некоторых своих книгах. Марта также вела дневники. В отличие от мужа, который скрупулёзно записывал все расходы на гостиницы, рестораны и чаевые, она украшала страницы засушенными цветами.

За свою жизнь Гектор Мало написал около семидесяти публицистических произведений и романов. Героями его книг, как и произведений Бальзака и Золя, были представители благородного сословия и буржуа, крестьяне, рабочие и служители церкви. Будучи умеренным республиканцем, он выступал за реформы, был защитником свобод, осуждал злоупотребления и несправедливость. В своих книгах писатель затрагивал множество злободневных проблем — плохие условия труда рабочих, детский труд, запрет разводов, загрязнение окружающей среды из-за быстрого роста промышленности. Его честность и порядочность никогда не подвергались сомнению, в литературной среде он даже получил прозвище «Честный Мало».

Переведенные на европейские языки, в том числе и на русский, его романы были популярны вплоть до 30-х годов XX века. Небольшое число его книг выдержало и проверку временем. Так, «Le Roman de mes Romans» (1896), в котором писатель рассказывает об истории создания своих произведений, переиздаётся и в наши дни.

Выходящий в те годы детский «Журнал воспитания и развлечения», вместе с Жюлем Верном редактировал издатель Этцель. Лозунгом журнала было «Учить и воспитывать, развлекая». Этцель предложил Гектору Мало сотрудничество на постоянной основе, и тот начал писать книги для детей и о детях. Наибольшую известность получили его «детские» романы «Romain Kalbris» («Ромен Кальбри», 1869), «Sans famille» («Без семьи», 1878) и «En famille» («В семье», 1893).

  • Гектор Мало
  • Рассказ г мало без семьи

    Без семьи / Гектор Мало, 1928

  • Рассказ г мало без семьи

    Без семьи / Гектор Мало, 1928

  • Рассказ г мало без семьи

    Ромен Кальбри / Гектор Мало; [пер. с фр. А.Н. Толстого], 1959

  • Рассказ г мало без семьи

    Без семьи / Гектор Мало

Главный герой повести «Ромен Кальбри», маленький сирота, сын рыбака, попадает в дом скаредного дяди-ростовщика, но убегает и становится членом цирковой труппы. Вместе со своей подругой, девочкой-укротительницей львов, Ромен оставляет бродячий цирк. Дети мужественно переносят невзгоды, выпавшие на их долю, и переживают много приключений.

«Ромен Кальбри» был тепло встречен публикой, и издатель предложил сделать темой следующей книги путешествия ребёнка по Франции. В 1878 году появилась «Sans famille» («Без семьи»). Писатель с любовью посвятил её своей дочери Люси.
Герой романа, мальчик-подкидыш, воспитывается в деревне, в семье подобравшего его каменщика. Матушка Барберен нежно заботится о Реми, но семью постигает разорение, и муж продаёт мальчика странствующему музыканту Виталису. С тех пор жизнь Реми на долгие годы становится связана с дорогой, в составе труппы он скитается по Франции вместе с Виталисом, обезьянкой Душкой и собаками. Особенная дружба связывает его с белым пуделем Капи. Старик добр к Реми, обучает его грамоте, истории и географии, игре на арфе и актерскому мастерству. На долю мальчика выпадает много невзгод и лишений, ему приходится повстречаться с жестокими и равнодушными людьми, пережить потерю близких. Смерть настигает собак Дольче и Зербино. Над страницами, описывающих смерть простудившейся обезьянки Душки, было пролито немало слёз маленьких читателей. Умирает и Виталис, заменивший Реми отца и пожертвовавший ради него своей жизнью, сделавший всё, чтобы тот вырос великодушным и благородным человеком. Приняв под свою опеку маленького музыканта Маттиа, Реми продолжает странствия, и в конце концов находит свою настоящую семью. На наших глазах происходит взросление главного героя, который из беззащитного ребёнка становится человеком, способным принимать правильные жизненные решения, брать на себя ответственность и отличать хорошее от дурного.

Перед читателем предстают картины жизни всех слоёв общества. Тяжело живется беднякам, отверженным, но и они, несмотря на невзгоды, нередко проявляют отзывчивость, помогая попавшим в беду. Вместе с тем на страницах романа можно встретить образы людей, для которых важнее всего нажива, и они безжалостны к слабым. Таковы Джемс Миллиган, Гарафоли, Дрисколл.

Мало пишет о бескорыстии и алчности, взаимопомощи и предательстве, сострадании и жестокости, от его взгляда не могут ускользнуть все тайники человеческой души.

Все «взрослые» романы Г. Мало, имевшие большой успех у публики, давно забыты, но история маленького подкидыша Реми любима многими поколениями читателей. Книга была переведена на многие языки народов мира. По этому произведению французские школьники изучают родной язык. В России перевод романа появился уже в конце XIX века, с тех пор он более тридцати раз переиздавался на русском языке. Книга была многократно экранизирована. Наиболее удачные работы — французский фильм 2000 года, в котором роль Виталиса исполнил Пьер Ришар, и российская экранизация 1984 года режиссёра В. Бортко.

Роман «En famille» («В семье») мало известен русскоязычному читателю. Его героиня — девочка Перрин, оставшаяся сиротой. После смерти матери ей пришлось совершить долгое путешествие по Франции, чтобы найти семью отца. На её долю выпало немало трудностей, голод и человеческая жестокость, но она осталась отзывчивой и доброй девочкой.

Много лет Гектор Мало прожил в своём доме в Фонтене-су-Буа. На протяжении трёх десятков лет из-под его пера ежегодно выходило несколько книг. Писатель много и напряжённо трудился, и лишь ближе к семидесятилетию оставил литературу, посвятив досуг единственной, любимой внучке Перрин, работе в саду и путешествиям.

Писатель скончался 18 июля 1907 года и был похоронен на городском кладбище.

Гектор Мало / Книги

  • Malot, H. Les Amants / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1859. — 419 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Jacques Chevalier / Hector Malot. — Paris : impr. de Dubuisson, DL 1860. — 144 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Les Amours de Jacques / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1861. — 368 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. L’Héritage d’Arthur / Hector Malot. — Paris : C. Marpon et E. Flammarion, DL 1888. — 251 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. La Vie moderne en Angleterre / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1862. — 291 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Les Époux / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1865. — 376 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Les enfants / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1867. — 351 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Le Roman d’un enfant / Hector Malot. — Paris : impr. de Dubuisson, [1867]. — 64 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Un beau-frère / Hector Malot. — Paris : J. Hetzel, 1869. — 348 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Madame Obernin / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1870. — 383 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Une bonne affaire / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1870. — 373 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Un curé de province / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1872. — 325 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Un miracle / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1872. — 304 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Suzanne / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1872. — 309 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. La Belle madame Donis / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1873. — 385 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Le Mari de Charlotte / Hector Malot. — Paris : aux bureaux du «Bien public», 1873. — 176 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Une belle-mère / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères, 1874. — 429 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Le mariage de Juliette / Hector Malot. — Paris : Michel-Lévy frères : Librairie nouvelle, 1874. — 361 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. L’auberge du monde : 4 vol. / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, 1875–1876. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
    • V. 1 : Le colonel Chamberlain.
    • V. 2 : La marquise de Lucillière.
    • V. 3 : Ida et Carmélita.
    • V. 4 : Thérèse.
  • Malot, H. Les batailles du marriage : 3 vol. / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, 1877. [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
    • V. 1 : Un bon jeune homme. — 510 p.
    • V. 2 : Comte du pape. — 481 p.
    • V. 3 : Marié par les prêtres. — 455 p.
  • Malot, H. Cara / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, 1878. — 418 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Le Docteur Claude : 2 vol. / Hector Malot ; 2 éd. — Paris : E. Dentu, 1879. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. La Bohême tapageuse : 3 vol. / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, DL 1880–1881. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
    • V. 1 : Raphaëlle. — 3 éd. — 416 p.
    • V. 2 : La duchesse d’Arvernes. — 3 éd. — 427 p.
    • V. 3 : Corysandre. — 410 p.
  • Malot, H. Une femme d’argent / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, 1881. — 353 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Pompon / Hector Malot ; 2 éd. — Paris : E. Dentu, 1881. — 469 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Séduction / Hector Malot. — Paris : E. Dentu, 1881. — 376 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Les millions honteux / Hector Malot ; 6 éd. — Paris : E. Dentu, 1882. — 361 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Paulette / Hector Malot ; 10 éd. — Paris : E. Dentu, 1883. — 394 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Marichette : 2 vol. / Hector Malot ; 2 éd. — Paris : E. Dentu, 1884. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Micheline / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, 1884. — 404 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Le Sang bleu / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, [1885]. — 401 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Baccara / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, 1886. — 394 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Zyte / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, 1886. — 431 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Vices français / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, 1887. — 410 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Mondaine / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, 1888. — 380 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Justice / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, [1889]. — 423 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Mariage riche / Hector Malot ; il. Duez, Jeanniot, Fraipont. — Paris : C. Marpon et E. Flammarion, [1889]. — 281 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Mère / Hector Malot. — Paris : G. Charpentier, [1890]. — 425 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Anie / Hector Malot. — Paris : Charpentier, 1891. — 369 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Madame Prétavoine : 2 vol. / Hector Malot. — Paris : Charpentier, 1891. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
    • V.1. — 428 p.
    • V.2. — 434 p.
  • Malot, H. Clotilde Martory / Hector Malot. — Paris : Flammarion, [1892]. — 435 p. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Miss Clifton / Hector Malot. — Paris : Flammarion, [1892]. — 335 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Complices / Hector Malot. — Paris : Flammarion, 1893. — 437 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Conscience / Hector Malot. — Paris : Flammarion, [1895]. — 431 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. La marquise de Lucillière / Hector Malot. — Paris : Flammarion, DL 1895. — 227 p. : il. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Raphäelle / Hector Malot. — Paris : Flammarion, DL 1895. — 269 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Ghislaine / Hector Malot. — Paris : Flammarion, DL 1897. — 380 p. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Malot, H. Oeuvres choisies illustrées / Hector Malot. — Paris : Fayard frères, 1898–1899. — il. — Comprend : 1. Micheline ; 2. Le Docteur Claude. 2 vol. ; 3. Zyte ; 4. Le Lieutenant Bonnet ; 5. Pompon ; 6. Sans famille ; 7. En famille ; 8. Un beau-frère ; 9. Le Sang bleu ; 10. Mondaine ; 11. Conscience ; 12. Paulette ; 13. Cara ; 14. Romain Kalbris ; 15. Justice ; 16. Les Millions honteux ; 17. Ghislaine ; 18. Madame Obernin. — [Хранится в Национальной библиотеке Франции].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Соч. Гектора Мало ; с 42 рис. худож. Э. Баяра ; пер. Марка-Вовчка. — Санкт-Петербург : С. В. Звонарев, 1870. — [4], 382 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Раненый : роман из Франко-германской войны 1870–1871 / [Соч.] Гектора Мало. — Санкт-Петербург : тип. М. Хана, 1872. — 334 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Клотильда Мартори : роман ; пер. с фр. / Гектор Мало. — Москва : А. И. Красев, 1874. — 366 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Люди Второй империи : политико-социальный роман : в 2 ч. / Соч. Гектора Мало. — Санкт-Петербург : тип. П. П. Меркульева, 1874. — [2], 432 с. — [Обе части романа вышли на фр. яз., как самостоят. романы; 1-я ч. под загл.: Un mariage sous le Second empire, 2-я ч. под загл.: La belle madame Donis. 1-я ч. пер. также под загл.: Брак времен Второй империи, 2 ч. под загл.: Драма в буржуазном семействе]. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Дочь актрисы : роман / Г. Мало. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : тип. В. С. Балашева, 1879. — 450 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Наследство маркиза : роман / Г. Мало. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : тип. В. С. Балашева, 1879. — 370 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Героиня нашего времени : роман / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : тип. П. И. Шмидта, 1881. — 314 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Рафаэль : роман ; пер. с фр / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : М. О. Ласковская, 1881. — [2], 284 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Позорные миллионы : роман : в 6 ч. / Гектор Мало ; пер. с фр. под ред. П. И. Вейнберга. — Санкт-Петербург : тип. И. П. Вощинского, 1882. — 368 с. — На обл. дата: 1883. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Белая кость : повесть ; пер. с фр / Гектор Мало. — Москва : О-во распространения полезных книг, 1885. — 471 с. — (Собрание повестей и романов для юношества ; № 18 (№ 6 подценз. издания)). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Подкидыш : роман для детей : в 2 т. : ч. 1–2 : пер. с 41 фр. изд. / Гектор Мало. — Москва : изд. тип. А. А. Карцева, 1886. — 2 т. : фронт. (ил.) на отд. л.; 18. — Загл. ориг.: Sans famille. — [Пер. также под загл.: Без роду без племени, Без семьи, Приключения Рене-Мелигана]. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Безродный : рассказ для детей / Гектор Мало ; сост. по Мало А. К. Розельон-Сошальской. — Полтава : тип. насл. Н. Пигуренко, 1887. — 166 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Рене-Мелигана : роман / Гектор Мало ; ил. Эмиля Байара. — Москва : журн. «Вокруг света», 1887. — 383 с. : ил. — На обл. дата: 1888. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Завидная партия = (Le mariage riche) : повесть ; пер. с фр / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : тип. Е. Евдокимова, 1889. — 48 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Две невесты : роман / Гектор Мало. Ч. 1– [2, 3]. — Санкт-Петербург, 189-?]. — 199, 9 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. …Викторин ; пер. с фр / [[cоч.] Гектора Мало]. — Москва : Университетск. тип., 1890. — 558 с. — Авт. указан перед загл. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Люди Второй империи : роман : в 2 ч. / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : тип. Е. Евдокимова, 1891. — [2], 432 с. —[Обе части романа вышли на фр. яз., как самостоят. романы; 1-я ч. под загл.: Un mariage sous le Second empire, 2-я ч. под загл.: La belle madame Donis ; 1-я ч. пер. также под загл.: Брак времен Второй империи, 2 ч. под загл.: Драма в буржуазном семействе]. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Рене Мелигана : роман / Гектор Мало ; с ил. Эмиля Байара. — Москва : тип. И. Д. Сытина и К°, 1891. — 464 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Соучастники = (Complices) : роман : в 2 ч. / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : газ. «Новости», 1892. — [2], 350 с. — Пер. также под загл.: Сообщники. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Сообщники : [в 2 ч.] / Гектор Мало ; пер. с фр. Е. Поливановой. — Москва : Университетск. тип., 1893. — 358 с. — На обл. дата: 1894. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Богатая партия : повесть / Гектор Мало. — Санкт-Петербург : М. М. Ледерле и К°, 1894. — 50 с. — (Моя библиотека ; № 113). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : [роман] / Гектор Мало ; пер. (в сокр.) с фр. М. А. Круковского. — Санкт-Петербург : О. Н. Попова, 1897. — [2], 184 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. В семье : повесть / Гектор Мало ; пер. с фр. Л. Черского. — Санкт-Петербург : Н. Н. Морев, 1898. — [4], 308 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Гектор Мало ; пер. с фр. — Санкт-Петербург : Издатель, 1899. — [2], 238 с., 5 л. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : роман / Гектор Мало ; ил. Эмиля Байара. — Москва : тип. т-ва И. Д. Сытина, 1899. — 464 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Гектор Мало ; рис. худож. М. Садовского ; пер. Е. И. Борхсениус. — Санкт-Петербург : М. В. Пирожков, ценз. 1903. — [2], 300 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : [роман] / Гектор Мало ; пер. (в сокр.) с фр. О. Н. Поповой. — Санкт-Петербург : О. Н. Попова, ценз. 1904. — 181 с. : 29 ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. В семье : повесть / Гектор Мало ; пер. с фр. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Всходы, [1909]. — 288 с. : 87 ил. — (Библиотека «Всходов»). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : в 2 т. / Гектор Мало ; пер. Б. Г. Займовской. — Москва : В. М. Саблин, 1910. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : история одного маленького человека : повесть : изд. для юношества / Гектор Мало ; пер. с фр. А. Н. Рождественской. — Санкт-Петербург ; Москва : Т-во М. О. Вольф, [1910]. — [2], II, II, 388 с. : 76 ил., 1 л. фронт. ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. В семье : роман / Гектор Мало ; пер. с фр. Б. Г. Займовской. — Москва : «Польза» В. Антик и К°, 1911. — 319 с. — (Универсальная библиотека ; № 451–454). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Гектор Мало ; пер. с фр. Е. Д. Хирьяковой. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Жизнь и знание, 1911. — [4], 303 с., 17 ил. — (Библиотека для юношества ; Кн. 6). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Лейтенант Бонне / Гектор Мало ; пер. с фр. Е. фон-Крит. — Петроград. : Тип. «Т-ва газ. Свет», 1915. — 180 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; переработал Вл. Суходольский ; иллюстр. Г. Я. Белосельского. — [Одесса] : Светоч, [1927]. — 224 с. : ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; для детей среднего возраста переработал В. Л. Суходольский ; ил. Г. Я. Белосельского. — 2-е изд. — Одесса : Книгоиздательство «Светоч», [1928]. — 248 с. : ил. — (Золотая библиотека). — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Мало, Г. Бродячие музыканты : роман : в 2 частях / Гектор Мало ; обложка И. Рерберга. — Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927. — 416 с. — (Новая детская библиотека. Средний и старший возраст). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Откатчик Ренэ : приключения французского мальчика-углекопа / Гектор Мало ; рис. и обложка художника А. Малиновского. — Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. — 40 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Г. Мало ; обработ. и снабдила словарем М. Бахарева. — 2-е изд. — Москва : Гос. учеб.-пед. изд-во, 1948. — 72 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : [повесть] / Гектор Мало ; сокр. пер. с фр. А. Н. Толстой ; вступ. ст. Ю. Кондратьевой ; [илл.: Л. Зусман]. — Москва : Детгиз, 1955. — 359 с. : ил.
  • Мало, Г. Ромен Кальбри / Гектор Мало ; [пер. с фр. А. Н. Толстой] ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детгиз, 1959. — 223 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; сокр. пер. с фр. А. Н. Толстой ; [вступ. статья Ю. Кондратьева] ; [ил.: Л. Зусман]. — Москва : Детская литература, 1966. — 359 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Гектор Мало ; [пер. Е. И. Борхсениус ; худож. М. К. Рафикова]. — Москва : Отечество, 1992. — 239 с. : ил.
  • Мало, Г. Без семьи ; В семье ; Приключения Ромена Кальбри : [повести] / Гектор Мало ; ил. Эмиля Байара. — Москва : ЭКСМО-Пресс, 2002. — 687 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; [пер. А. Толстой]. — Москва : Вагриус, 2002. — 303 с. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : [романы] / Г. Мало ; пер. с фр. А. Толстой ; предисл. Е. Брандиса ; худож. К. Почтенная. — Москва : Планета детства, 2008. — 495 с. : ил. — (Всемирная детская библиотека).
  • Мало, Г. Без семьи ; В семье ; Приключения Ромена Кальбри : [повести] / Гектор Мало ; [пер. с фр. А. И. Толстой] ; ил. Эмиля Байара. — Москва : Эксмо, 2010. — 767 с. : ил.
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; [сокращ. пер. с англ. А. Н. Рождественской ; худож. Т. Шулер]. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2011. — 287 с. : ил. — (Книги на все времена).
  • Мало, Г. В семье / Гектор Мало ; [худож. А. Власова] ; пер. с фр. Л. Черского. — Москва : ЭНАС-КНИГА, 2011. — 287 с. : ил. — (Маленькие женщины).
  • Мало, Г. Без семьи : роман / Гектор Мало ; пер. с фр. А. Толстой ; худож. К. Почтенная. — Москва : АСТ ; Владимир : Астрель; 2011. — 444 с. : ил. — (Внеклассное чтение) (Детская классика). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : роман / Гектор Мало ; [пер. с фр. А. Н. Толстой]. — Санкт-Петербург : Азбука, 2012. — 349 с. — (Азбука-классика). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи : роман] / Гектор Мало ; пер. с фр. [А. Толстой] ; худож. М. Федоровская. — Москва : Детская литература, 2014. — 495 с. : ил., портр. — (Школьная библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Приключения Ромена Кальбри / Гектор Мало ; перевод с французского [Е. Хирьяковой ; худож. Э. Байяр]. — Москва : Энас-книга, 2015. – 223 с. : ил. — (Книги на все времена).
  • Мало, Г. Без семьи : повесть / Гектор Мало ; [пер. с фр. М. Круковского] ; худож. П. Гавин. — Москва : Искателькнига, 2015. — 175 с. — (Школьная библиотека). — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. В семье / Гектор Мало ; пер. с фр. [Л. Черского] ; [худож. А. Власова]. — Москва : Энас-Книга, 2016. — 303 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; перевод с французского Александры Толстой ; [худож. О. Фадеева]. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2019. — 351 с. : ил.
  • Мало, Г. Без семьи : повесть / Гектор Мало ; [перевод с французского М. Круковского под редакцией Н. Добрыничевой]. — Москва : Искателькнига, 2019. — 159 с. : [2] л. ил. — [Хранится в РГБ].
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; ил. Эмиля Байара ; [пер. с фр. А. Н. Толстой. — Москва : Эксмо, 2019. — 399 с. : ил. — (Золотое наследие) (#эксмодетство).
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; сокращенный перевод с французского А. Рождественской. — Москва : Энас-книга, 2020. — 287 с. : ил. — (Книги на все времена).
  • Мало, Г. Без семьи : роман / Гектор Мало ; пер. с франц. А. Н. Толстой ; худож. М. Федоровская. — Москва : Детская литература, [2021]. — 495 с. : ил. — (Школьная библиотека).
  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; перевод с французского А. Н. Толстой ; художник Ольга Фадеева. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2021. — 352 с. : ил.

Гектор Мало / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Мало, Г. Без семьи / Гектор Мало ; для детей среднего возраста переработал В. Л. Суходольский ; ил. Г. Я. Белосельского. — Текст : электронный. — 2-е изд. — Одесса : Книгоиздательство «Светоч», [1928] (Москва : РГДБ, 2013). — 248 с. : ил. — (Золотая библиотека). — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Мало, Г. Ромен Кальбри / Гектор Мало ; [пер. с фр. А. Н. Толстой] ; рис. Н. Цейтлина. — Текст : электронный. — Москва : Детгиз, 1959 (Москва : РГДБ, 2012). — 223 с. : ил.

О жизни и творчестве

  • Мало Гектор // Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиографический справочник. Ч. 1. А-М / Г. Н. Тубельская. — Москва : Флинта : Наука, 2005. — С. 242–246.
  • Мало, Гектор — Malot // Зарубежные детские писатели в России : биобиблиографический словарь ; под общ. ред. И. Г. Минераловой. — Москва : Флинта : Наука, 2005. — С. 281–282.
  • 20 мая родился Гектор МАЛО (1830–1907), французский писатель. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
  • Тихонова, А. Н. Жанровые особенности романа Гектора Мало «Без семьи» / А. Н. Тихонова. — Текст : электронный // Теоретические и прикладные аспекты современной науки. — 2014. — № 5–2. — С. 184–188.
  • Тихонова, А. Н. Использование художественных символов в романе Гектора Мало «Без семьи» / А. Н. Тихонова. — Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2015. — № 7–1(49). — С. 157–162.
  • Тихонова, А. Н. Особенности художественного времени и пространства романа Гектора Мало «Без семьи» / А. Н. Тихонова. — Текст : электронный // Наука и бизнес: пути развития. — 2014. — № 12 (42). — С. 52–57.
  • Association des amis D’Hector Malot = Ассоциация друзей Гектора Мало : сайт.
  • Kohnen, M. L’enfant esclave dans l’œuvre d’Hector Malot : une figure ambivalente du roman naturaliste / M. Kohnen. — Текст : электронный // Fabula.org : сайт.
  • La mère d’Hector Malot. — Текст : электронный // Le Canard de Duclair : сайт.
  • Marcadé, J. Le romancier humaniste de la Seine : Hector Malot / Jérôme Marcadé ; phot. Benoît Delplanque // Lieux d’inspiration : Normandie, maisons et jardins d’écrivains. — Rouen : Éditions des Falaises, DL 2017. — P. 98–99.
  • Гектор Мало. — Текст : электронный // LiveLib : портал.

Гектор Мало / Экранизации

  • Romain Kalbris / Ромен Кальбри. Художественный фильм. Реж. Жорж Денол. Франция, 1911.
  • Sans famille / Без семьи. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1913.
  • En famille / В семье. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1913.
  • En famille / В семье. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1913.
  • Zyte. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1916.
  • Romain Kalbris / Ромен Кальбри. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1922.
  • Sans famille / Без семьи. Художественный фильм. Реж. Жорж Монка. Франция, 1925.
  • Sans famille / Без семьи. Художественный фильм. Реж. Марк Аллегре. Франция, 1934.
  • Senza famiglia / Без семьи. Художественный фильм. Реж. Джорджио Феррони. Италия, 1946.
  • Sans famille / Без семьи. Художественный фильм. Реж. Андре Мишель. Франция, Италия, 1958.
  • Chibikko Remi to meiken Capi. Мультипликационный фильм. Реж. Юго Сэрикава, Япония, 1970.
  • Rittai anime ie naki ko Remi. Мультипликационный сериал. Реж. Осаму Дэдзаки. Япония, 1977–1978.
  • Periinu monogatari / История Перрин. Мультипликационный сериал. Реж. Сигэо Коси, Хироси Саито. Япония, 1978.
  • Chibikko Remi to meiken Capi. Мультипликационный фильм. Реж. Юго Сэрикава, Япония, 1970.
  • Nobody’s Boy Remi. Мультипликационный фильм. Реж. Осаму Дэдзаки. Япония, 1980.
  • Sans famille / Без семьи. Сериал. Реж. Жак Эрто. Франция, 1981.
  • Без семьи. Телевизионный фильм. Реж. Владимир Бортко. СССР, 1984.
  • Ie naki ko Remi / Бездомная девочка Реми. Мультипликационный сериал. Реж. Кодзо Кусуба. Япония, 1996.
  • Sans famille / Без семьи. Телевизионный фильм. Реж. Жан-Даниэль Верхак. Франция, Германия, Чехия, 2000.
  • Rémi sans famille / Приключения Реми. Художественный фильм. Реж. Антуан Блоссье. Франция, Бельгия, 2018.

См. также

  • Диккенс Чарльз
  • Лондон Джек

semiya elara1

Людке Мичуриной было уже за сорок, но никто не думал называть ее по имени-отчеству, Людка и все. С незапамятных времен кличут простых людей на Руси незамысловато: раньше – Марфушка, Агашка, Нюрка, теперь — Надька, Валька, Нинка, вне зависимости от возраста — и в пять лет и в пятьдесят. В поселке Иваньково, где родилась и всю жизнь прожила Людка, от заведенного порядка не отступали. Звучало грубовато, но так уж повелось, и не нам менять.
Правда, имелось несколько исключений — по заслугам и половой принадлежности.
Среди женщин в первую очередь отличали учителей местной средней школы номер сорок четыре — старых, из советской еще когорты, тех самых «строгих, но справедливых». Они вырастили и выучили не одно поколение поселковских, жили здесь же и отличались безупречным поведением.

Их считали немножко лучше других и называли по имени-отчеству: Анисья Абрамовна, Мария Григорьевна, Нина Александровна, но на «ты». Потому что хоть и образованные, но такие же затюканные жизнью, как все. У одной муж пил беспробудно и закончил свою никчемную жизнь под автобусом, сын пошел по его стопам. У другой муж был директор школы, но скончался раньше времени от военных ран, она одна поднимала дочерей. У третьей муж не скончался и не пил, но гулял безбожно, от чего она потом сошла с ума, ходила по поселку растрепанная. И у остальных со счастьем не лады были.

После двадцати пяти лет работы они в течение пары лет одна за другой ушли на пенсию по выслуге. Новых, молодых, пришедших на их место «училок» не уважали и звали как всех.
Пенсионерок из «простых смертных» называли по отчеству – Кузьминична или Петровна, если они вели трудовой образ жизни и не были замечены в дружбе с зеленым змием. С теми же, кто и в солидном возрасте соблюдал извечную русскую традицию -поднимать настроение выпивкой, не церемонились.
— Анька Тякунова вчерась шла, шатамшись, и упадла, — сообщалось в разговоре на лавочке. Не «упала», а «упадла», как бы соединив два смысла в одном слове. — Откуда только деньги на самогонку берет? Когда тверезая, все плачется — пенсии на еду не хватает.

Имелось еще одно исключение. В единственном числе, в лице главного бухгалтера местного механического завода Людмилы Ивановны Кудиновой. Поскольку она была пришлой, из города, немногие знали ее имени-отчества, да и не очень-то желали знать. У Кудиновой не получилось влиться в местное сообщество, завести друзей на новом месте — то ли из высокомерия от собственной должности, то ли по закрытости характера. Держалась обособленно: на лавочке возле дома не сидела, с соседями сплетни не перетирала, публичных скандалов с выпивохой-мужем не устраивала. Правда, он как муж высокопоставленной особы, будучи выпимши, вел себя прилично – ходил не шатался, матом не ругался, а выдавала его состояние лишь красная морда.

Кудинову не любили. Не за что-то конкретно, а вообще. Чужачка, вдобавок гордячка. Когда она выходила по вечерам гулять с собакой — грудастой, черной как черт, овчаркой по кличке Буран, вслед неслось ее дворовое прозвище «главбушка» и шелестело эхом «бушка-бушка-бушка». Только ее непосредственная заместительница Антонина Николаевна, по-простому Тонька, женщина предпенсионного возраста, называла начальницу по имени-отчеству. Скороговоркой, одним словом — «людмиливанна». Особого почтения в нем не чувствовалось, но звучало прилично.
С мужчинами тем более не церемонились, кроме как Витька, Петька, Ванька их не называли. Появление лысины, живота или внуков не считалось достойным поводом изменить обращение.

Особой чести именоваться по имени-отчеству удостаивались те счастливчики, которые умудрились дожить до пенсии. То есть прошли невредимыми сквозь жизненные тернии, как в сказке — через огонь, воду и медные трубы. В Иванькове это означало — не спиться, не погибнуть от несчастного случая на производстве, не утонуть пьяным в пруду и тому подобное. Таких было наперечет.
К мужчинам, находящимся в звании пенсионеров, следовало прибавить одну категорию, помоложе возрастом. Сюда входили узкие специалисты, к которым частенько обращались с личными просьбами — починить протекший кран или помочь с ремонтом машины. Их называли или по имени с предваряющим словом «дядя», или – верх уважения – только по отчеству «Николаич» или «Петрович».
Негативное исключение из правил для мужчин составляла самая малочисленная группа жителей поселка, в которую входили отъявленные пьяницы, чудом достигшие шестидесятилетия. Их, не скрывая презрения, называли по имени-фамилии, как шкодливых детишек, будто подчеркивая — именно такой-то «до пенсии дожил, а ума не нажил».

— Генка Шишков сегодня опять под забором ночевал, — сообщала местная собирательница новостей и сплетен пенсионерка Фролна — сокращенное от «Валентина Фроловна».
А мужику тому шестьдесят три стукнуло. Да, видно, ему — пьянице, буяну и самодуру вовек от клички «Генка» не избавиться. Впрочем, по собственной вине.
Но вернемся к нашей героине. Людка не подходила ни под одно из условий вежливого обращения. Она не работала в школе, не была главным бухгалтером на предприятии и до пенсии оставалось лет пятнадцать. А так как собственная мать тоже участвовала во всеобщем заговоре и любовно говорила ей, например: «Людк, спустись, я тебе клубники набрала», то обижаться не имело смысла.

Ей вообще обижаться на судьбу грех. Мать с отцом еще живы и даже бабушка. Поддерживали единственную дочку и внучку всеми силами. Помогали ощутимо: на двух Людкиных огородах работали, в финансовой поддержке никогда не отказывали.
Личная жизнь тоже в порядке: с мужем Вовкой она жила хорошо, восемнадцать лет вместе. В поселке Иваньково Мичурины считались крепкой семьей. Вовка — ладно сбитый, рыжий, конопатый, но симпатичный, был на четыре года моложе. Не пил, не курил и, вроде, не гулял. «Вроде» — слово для осторожности. Никогда не знаешь у русских мужиков… Во всяком случае, разговоры о нем, как о «кобеле», в поселке не ходили.

Соседи говорили: Людка мужа в лотерею выиграла. И точно. Он со всех сторон положительный — хозяйственный, деловой, мастер на все руки. От отца научился. Тот тоже за любую работу брался, и все у него получалось как следует. Отец всю жизнь проработал на заводе шофером, а потом почему-то повесился. Пил, правда. Слава Богу, Вовка в этом смысле не в него пошел, почти не употреблял — рюмку на праздник, не больше. К тому же верующий, в отличие от жены. Хотя на этой почве разногласий у них никогда не возникало.
Они вообще ссорились нечасто. Когда муж не пьет, не гуляет, не бездельничает – какие претензии можно предъявить?
Людка не предъявляла. Она его по-настоящему любила, а не только ради детей вместе жила.

Но сегодня была на взводе: сидела на диване и ожесточенно давила на кнопки пульта, не вникая в программы. Почему на взводе? Потому что праздник — День Святого Валентина. Каждая жена вправе ожидать от мужа хоть маленького, но знака внимания. Чего-нибудь романтичного, пусть недорогого, но ощутимого. Вроде цветочка или коробки конфет. А Вовка не только ничего не подарил, но и сам еще не явился. Про подарок, небось, даже не подумал. Теперь и напоминать бесполезно — десять вечера, магазины давно закрыты.

Из вредности Людка решила вообще ничего не говорить, не намекать. Если не догадается, пусть пеняет на себя. Она обидится и в наказание уйдет спать одна. На неделю. Нет, дня на два-три. Перебарщивать с наказанием тоже нельзя. Не в том она положении. В наше время за мужиком глаз да глаз нужен. Кругом полно одиноких и разведенок, которые только и ждут момента, чтобы увести чужого мужа. Потому не следует надолго отлучать мужчину от супружеской постели. Опасно. Вмиг переманят. Они, эти одинокие — голодные…

Вообще-то на долгое отсутствие в День Всех Влюбленных у Вовки имелась уважительная причина. Не так давно он занялся предпринимательством. Уволился с завода, где раньше трудился шофером, взял в аренду грузовик, двадцатилетней давности ГАЗ, и теперь трудился на себя. Подряжался ко всем, кто попросит подвезти – материалы на стройку, мебель на другую квартиру, мешки с картошкой до подвала, да мало ли чего. Без дела не сидел.
Заработки были бы неплохие, если бы не одна вещь. Политическая. Горбачев объявил перестройку, социалистическая экономика поменяла направление и двинулась по капиталистическому пути. Путь оказался скользким. Появился новый вид криминала под иностранным, ранее не известным на Руси названием «рэкет».
Началось с того, что правительство решило отказаться от советской уравниловки и ввести либеральную меру — разрешить гражданам работать в частном порядке. Раньше, при социализме, таких «цеховиков» и «фарцовщиков» беспощадно сажали в тюрьму. Теперь их величали предпринимателями и всячески поощряли – при условии, что будут делиться доходами с налоговой.

Новый закон выглядел прогрессивным и подразумевал лучшие намерения: дать возможность активной части населения зарабатывать честным трудом. Теперь люди могли сами определять уровень зарплаты, который зависел только от собственной трудоспособности. Но, как часто бывает, на хорошую меру тут же нашлась контр-мера. У преступного мира.
Не известно откуда — из небытия, из воздуха или из чертова подземелья материализовались рэкетиры. Они следили за предпринимательским бизнесом, прикидывали доходы и в один прекрасный день являлись за оброком. Прямо по сценарию из фильмов об американских профсоюзах. Или мафии, что, наверное, одно и то же.
Рэкетиры нагло заявляли: либо отдаешь нам часть доходов, либо пожалеешь, что начал. В награду за дележ они предоставляли защиту от других посягателей на чужой каравай. Называлось «крыша».

Новые термины и способы вымогательства поселковые узнавали из новостей по телевизору. Местные предприниматели не волновались: это в Москве бардак, она далеко — двести километров до Калуги. А Иваньково еще дальше, к тому же затеряно среди лесов, там рэкет их не найдет. Злорадствовали втихаря: москвичам так и надо. Они всегда жировали, колбасу по двести грамм покупали, которую с калужского мясокомбината привозили. А калужанам приходилось за своей же колбасой в столицу ездить, покупать батонами и обратно домой везти в «колбасных» электричках.
Московский рэкет до них и впрямь не добрался – масштаб не тот, зато добрался местный, из областной столицы, до которой от Иванькова всего пятнадцать километров и ходил автобус номер 163.
А куда смотрела милиция?

Милиция не вмешивалась. Или вмешивалась, но к своей выгоде, ведь в те времена зарплату бюджетникам выдавали нерегулярно. Вот милиционеры и нашли свою нишу в новом капиталистическом устройстве: предоставляли «крышу» — только не честным частникам, а наглым рэкетирам.
Их, продажных стражей порядка, в поселке знали в лицо и, конечно, осуждали. Потихоньку: женщины – на лавочках, мужчины – в гаражах. Заявлять никто не решался. Боялись. Кому хотелось рисковать жизнью? Время-то лихое. Каждый выживал, как умел. Впрочем, к милиционерам питали понимание – им тоже жить надо, детей кормить.
Как частный предприниматель, не избежал встречи с рэкетирами и Вовка, каждый месяц возил им оброк. Вот сегодня. Пришел с работы пораньше, вытащил из потайного ящика в серванте увесистый пакет с купюрами, отсчитал, завернул в газету и поехал на грузовике отдавать дань. Да что-то задержался.

Наверное, потому что погода испортилась: к вечеру повалил густой, крупный, мокрый снег, который за короткое время накрыл дороги скользким слоем. Вовка осторожный, едет шагом, чтобы ненароком в овраге не оказаться кверху колесами. Или сидит ждет рэкетиров. Они же сами себе хозяева, когда захотят, тогда придут, со временем других не считаются. О том, что с мужем могло что-то несчастное случиться, Людке думать не хотелось.

Чем позднее становился вечер, тем злее становилась она. Полдвенадцатого решила — ждать подарка от мужа бесполезно, пора отправляться на покой. Только собралась пойти в ванную, как в двери зачиркал ключ. Она остановилась в прихожей.
— Привет, мать, — бодрым голосом проговорил Вовка, заваливаясь в квартиру и прихлопывая сначала внешнюю дверь, потом внутреннюю. Подобно двум другим соседям по площадке, Мичурины поставили на входе дополнительную дверь.
— Привет, — сухо бросила Людка и собралась демонстративно пройти мимо.
— Пожрать есть что?
— Посмотри в холодильнике.

Лед в голосе жены его насторожил. Обычно она встречала его доброжелательной улыбкой и предлагала усаживаться за стол. Подставляла еду с пылу с жару, садилась рядом. Расспрашивала о делах, рассказывала сама. А сейчас посмотрела, как чужая, и даже есть не предложила.
Озадаченный Вовка прошел на кухню, помыл руки и отправился к холодильнику. На дверце, на уровне глаз заметил бумажку, прижатую магнитиком, на которой крупными, печатными буквами стояло: 14 февраля – День Святого Валентина.
«Ну и что? – безразлично подумалось Вовке. И вдруг дошло. – Черт! Обещал же подарок».
Оглянулся на жену. Она стояла в прихожей и сверлила его взглядом прокурора, который собрался вынести пожизненный приговор. А то и высшую меру. Вовке стало неловко. Он задумался, поискал глазами. Увидел мусорное ведро, поспешно схватил и направился обратно к двери.

— Пойду ведро вынесу, — пробормотал он, но как-то неубедительно.
«Врет, — молча вынесла вердикт Людка-прокурор, когда муж, накинув демисезонную куртку, скрылся за второй дверью. – Он никогда ведро не выносит. К тому же оно еще неполное. Что-то не так».
Сомнения сжали сердце. Первым делом подумала: свершилось. И ее настигло несчастье. Кризис сорокалетия не миновал и ее образцового мужа. Наверняка к любовнице пошел. Ах, как жить дальше?!
Не так давно сочувствовала она подруге, Надьке Перминовой, у которой муж, едва тому сорок три исполнилось, ушел к молодой, двадцатилетней. А ведь тоже раньше в распутстве замечен не был. Зарабатывал хорошо — на железной дороге. Последнюю копейку в дом нес. Мастеровой был. И верный. Все время с женой его видели: на выборы вместе, с дачи – на дачу. Помогал по дому, Надька нарадоваться не могла.
И как гром среди ясного неба — собрал вещички и ушел. Спасибо, квартиру делить не стал. Да что там делить: с двумя детьми в двухкомнатной ютились. Точно, как они, Мичурины. Только у подруги девочка и мальчик, а у Людки два сына. Почти взрослые уже. У старшего, Славика, девочка есть. Младший, любимый, тоже Вовка и ростом с отца, в девятый класс ходит.

От нехорошего предчувствия Людке стало зябко. Надьке-то она сочувствовала, да не совсем искренне. Так только, дежурными словами отделалась. А когда самой коснулось… Жутко подумать! Не дай Бог в шкуре брошенки оказаться. Молодость, красота прошли. Кому нужна в такие-то годы? Сейчас молодые девки одни остаются, а уж их, сорокалетних, и подавно никто больше замуж не возьмет.
Нет, за своего собственного, родного, дорогого Вовку она будет бороться! В буквальном смысле. Разлучницу встретит – по морде надает. Волосы повырывает. Людка со своим добром просто так не расстанется. Она покажет, на что способна. Она не даст в обиду ни себя, ни Вовку. Окрутить не позволит. Потому что он у нее необыкновенный. Домовитый. Верный. Никогда поводов к ревности не давал.

Нет, не верится, что пошел налево. Не может он ни с того ни с сего круто измениться. Если только его не приворожить. Нужно ей следить в оба. Оберегать его от сглаза. А также от черной магии. С помощью которой некоторые чужих мужей не стесняются уводить. Тут она повела глазами в сторону первого подъезда их многоквартирного, пятиэтажного дома. Знала она таких одиночек-разведенок, охотниц за чужими мужиками. Что далеко ходить — эти «некоторые» здесь же, по соседству проживают. «Танька Клеменкова» называются.

Людка накрутила себя и забыла про ванну. Любопытство разобрало. Решила она проследить. Скинула по-быстрому домашние тапки, сунула босые ноги в сапоги, накинула старое пальто поверх халата и, не покрывшись, юркнула за дверь.
Последнее дело — шпионить за мужем. Он не обрадуется, если ее застукает. Да и самой как-то неловко – взрослая баба, а как маленькая… Сомнения, угрызения длились недолго. На войне за собственного мужа любые средства хороши. Она не будет скандалить, только проверит, куда это он в двенадцатом часу намылился. Необходимо знать горькую, но правду, иначе не заснет.

Выскочила в коридор и чуть не сбила с ног соседа сверху, вечно пьяного, но доброго Витьку Давыдова. В отличие от многих мужиков, его нельзя было назвать законченным алкоголиком – из тех, которые пили, не просыхая, спуская зарплату за пару дней.
Сосед всю жизнь трудился токарем на заводе, хорошо зарабатывал. Получку честно отдавал жене Вальке, потому она не возмущалась. Откуда брал деньги на выпивку? Шабашил. Пил каждый день, но каким-то, только ему известным способом, знал меру и не напивался «до чертиков». Даже ходил, не шатаясь. Только морда выдавала – от принятой самогонки становилась красная, будто ошпаренная, а на сизом носу выступали синие прожилки.
Витька испуганно отшатнулся к стене.

— Ты что, мать, на пожар что-ль спешишь? – сказал он и выпустил терпкое, самогонное облако изо рта. Но не только оттуда шло «ароматное» амбре. Тошнотный, сивушный запах окружал его и был настолько крепок, что, казалось, исходил изо всех его пор, даже из одежды. И как Валька его каждый день выдерживает?
Хоть сосед ей не муж, Людка за компанию разозлилась и на него.
— Опять пьяный! – рявкнула.
— Эх, Люсь. Не мы такие, жизнь такая, — философски изрек Витька. Одной этой фразой он оправдывал все, поступавшие к нему претензии. С усилием отвалился от стены, вдохнул побольше воздуха и потопал наверх.
Людка его не слушала. Сбежала вниз и, крадучись, выглянула из двери подъезда. В свете единственного горевшего фонаря заметила — Вовка вывалил мусор в бак возле сараев, поставил ведро в сугроб. Домой не поспешил. Отправился по скользкому, свежему снегу вдоль дома, к дальнему его концу. Странно. Там у него ни друзей, ни родственников. Что-то он задумал…

Прячась кое-как за кустами и спинками скамеек, сгорая от любопытства и ревности, Людка последовала за мужем. Если бы он хоть раз оглянулся, без труда заметил бы ее – в свете из квартирных окон. Вовка шел, не оглядываясь и не прячась, значит, совесть не мучила. Так зачем понесла его нелегкая к первому подъезду, когда жил в шестом?
Людка услышала, как хлопнула дверь в чужой коридор, и вздрогнула, как от выстрела. До того, как он вошел в подъезд, она еще надеялась найти невинное объяснение – может, у него голова заболела, решил прогуляться, подышать здоровым, зимним воздухом перед сном. Видно, ошиблась. Побежала резвее. Прятаться перестала: муж скрылся из виду, жену-шпионку не обнаружит. Следовало поспешить, чтобы успеть заметить, в какую квартиру он войдет.
Не успела. Когда, запыхавшись и стряхивая липкий снег с лица, она забежала в подъезд, Вовка стоял на одном из верхних этажей, с кем-то разговаривал. Хлопнула дверь, и – тишина. Людка подняла голову. Порассуждала дедуктивно. До пятого этажа он дойти бы не успел, кажется, скрылся на третьем. Там проживают три семьи: в одной квартире главбушка с мужем – там Вовке делать нечего, в другой квартире семейная пара почти пенсионного возраста – они ему не друзья, в третьей…
А-а, вот в чем дело!

Третью квартиру занимала самая опасная жиличка – печально известная амурными похождениями Танька Клеменкова. Чуть помоложе Людки, симпатичная, стройная, всегда накрашенная и с прической. Известная соблазнительница местных мужчин, облегченной морали девушка, тайно ненавидимая всеми замужними женщинами Иванькова. В особенности Людкиного дома номер тридцать пять.
И было за что. Танька — редкая авантюристка. Пришлая. Приехала откуда-то из глубинки, устроилась на местный завод и сразу взяла быка за рога. То есть мужика за это самое… Да не какого-нибудь слесаря-сборщика, а самого директора завода. И на долгие годы стала его официальной любовницей. Подобное бесстыдство в поселке наблюдали впервые.

Конечно, сбить с пути истинного того Матвеича, ходока первой степени, не составляло труда, он и Людке сколько раз предлагал. Но особый талант Таньки выразился в том, что она продержалась в его пассиях дольше прежних и больше всех от него благ поимела. Чего ни до нее, ни после любовницам не удавалось.
Как приезжая, она раньше ютилась с маленьким сыном в коммуналке и на отдельную квартиру не имела права — своих очередников целый список. А она и квартиру двухкомнатную от него получила, и ремонт сделала за счет завода, и обставила. Взяла бесплатно землю под дачу, построила домик — тоже не на свои. Еще и участок под коттедж огребла. Правда, сам коттедж построить он ей не успел. Сместили Матвеича. За воровство в особо крупных. Правда, не посадили. Кто в те годы не воровал? Полстраны пришлось бы на казенный паек отправлять. Отправили Матвеича на пенсию.

Но все необходимое он ей предоставил, даже больше. Совершенно официально, не скрываясь. В том числе от жены. А чего скрываться-то? Что бы она ему сделала? Не развелась бы и скандал не устроила. Привыкла жена терпеть, как и все. Хоть шустрая тетка, не последний человек в поселке, заведующая столовой. Ее жители без особого уважения по фамилии звали – Тулякова, потому что знали: ворует без зазренья совести, к тому же зазнайка.
Заведующие столовой всегда процветали, особенно в благословенные советские времена, да и потом. Это такая должность, что голодным не останешься. Да что голодным – бедным не будешь, хотя официальная зарплата не ахти какая. Говорили, у прошлой завстоловой Соломатиной дома стоял сейф, набитый деньгами. Она до пенсии доработала и еще хотела остаться, но ее сместили: сама наворовала, дай другим. Эта особо «блатная» должность потом досталась не абы кому, а жене директора завода — тогда он еще главным инженером был.

Тулякова тоже долго продержалась, все общественные катаклизмы на своей должности пережила: социализм, перестройку, капитализм. Она бы, наверное, и после атомного взрыва выжила, как крыса у себя в норке — запасов сделала на сто лет вперед. Хитрая была, ни разу не попалась. Коллектив держала в ежовых рукавицах – чтобы воровали да меру знали. А вот супруга в ежовых рукавицах удержать не смогла. Не справилась она с Танькой.
Так вот куда муж, кобелина, отправился! Людка похолодела. Как-то сразу обмякла. Понурилась. Сердце застучало часто, заунывно. В голове – туман. Мысли в одном направлении потекли. Вот, значит, как. Значит, и ее горе настигло. Значит, нет настоящих, верных мужиков. Все они рано или поздно отправляются налево отведать сладенького. И Людку не миновала судьба обманутой жены, а она-то верила Вовке, надеялась — пронесет. А-ах, горе, горе…

Вышла из подъезда, к которому внезапно прониклась жгучей ненавистью, и поплелась домой. Не заметила, как вошла в квартиру, стянула сапоги, повесила пальто, даже не отряхнув от снега. Вошла в комнату, села на диван. Тупо посмотрела в телевизор. Шло «Поле чудес». Ведущий, нахлобучив на голову стародревний, женский чепчик, строил из себя дурака. Студия заливалась от хохота.
Людка не знала, сколько прошло времени. Она сидела в том же положении и глядела в черный ящик, не понимая, о чем там говорят, почему смеются. Хлопнула входная дверь, она вздрогнула. Вовка вернулся. Как его встречать? Будто ничего не произошло или начать ругаться?
Еще не решив для себя, повернула голову.
И обомлела.
Муж держал в руках букет ярко-желтых, свежих, явно только что срезанных тюльпанов и, довольно улыбаясь, протягивал ей. Откуда? Невозможно! Поздно… Вдруг догадка пронзила. Вот дура-то! Как же она могла забыть? Всем известно — чем занимаются супруги Замараевы, живущие в первом подъезде на третьем этаже.
Скромная семейная пара, он инженер на заводе, она воспитательница в детском саду, для пополнения скудного семейного бюджета разводили цветы. Дома, в квартире. Выделили для них отдельную комнату, ухаживали тщательно. Специально подгадывали так, чтобы тюльпаны поспевали как раз к Дню Святого Валентина, а потом – и к Восьмому Марта.

Словно феникс, возродившийся из пепла, Людка встрепенулась, всплеснула руками как крылами, бросилась обнимать мужа – так крепко, что чуть не поломала цветы. Он не понял – откуда такой энтузиазм, отвел руку с букетом подальше. Она повисла у него на шее, он обнял ее одной рукой, прошептал на ушко:
— Я же люблю тебя, заразу…
В ту ночь они так страстно занимались любовью, как давно, по молодости, когда только поженились. У Людки растаяло внутри, отлегло от сердца.
Ненадолго.
Через полгода Вовка ушел к другой, моложе его на двадцать лет. Сыновья его возненавидели. Каждый раз, когда он приходил их навестить, ребята вылетали из дома и отправлялись ходить по улицам. Людка не ругалась и была не против его приходов. Втайне надеялась, что он перебесится и вернется.
Соседи, все поголовно, жутко его осуждали и жалели Людку. Ясно ведь — еще одна разведенка без шанса снова устроить судьбу. Да вскоре успокоились. Что поделать, не она первая, не она последняя. В поселке полно таких — умных, хозяйственных да одиноких. Впрочем, замужним ненамного лучше. Редко у кого мужик не пьет да не гуляет. А чаще и то и другое. Такова уж судьба российской женщины — терпеть: и если одна, и если не одна…

А Людке повезло! В один прекрасный день, буквально из ниоткуда появился ее одноклассник Серега Чумичкин. У него жена спилась до смерти. Остался один. Прослышал про Людкино несчастье, поспрашивал подробностей у знакомых. Пришел сначала, когда ее не было дома, просить руки у ее сыновей. Обещал о матери заботиться. Ребята согласились принять мужчину в семью.
Потом он сделал предложение Людке. Она тоже согласилась.

Живут до сих пор.

Автор Ирина Лем

  • Рассказ где мальчик выкинул кашу в окно
  • Рассказ впервые замужем читать
  • Рассказ воробьева гуси лебеди краткое содержание
  • Рассказ воробей чарушина распечатать
  • Рассказ волчица дмитрий пейпонен