Рассказ баргамот андреева баргамот и гараська

Не стоит думать, будто первый опыт молодого прозаика не заслуживает внимания зрелых читателей. несмотря на небольшой объем, произведение очень емкое,

Леонид Андреев: анализ рассказов

Не стоит думать, будто первый опыт молодого прозаика не заслуживает внимания зрелых читателей. Несмотря на небольшой объем, произведение очень емкое, глубокое и обладает несомненными художественными достоинствами. Сегодня я вам напомню, о чем рассказ Л.Н. Андреева «Баргамот и Гараська». Ниже вы найдете его пересказ (краткое содержание), характеристику главных персонажей и анализ произведения, в том числе его языка. Думаю, вам это поможет и в заполнении читательского дневника, и в написании сочинения.

Краткое содержание рассказа Леонида Андреева «Баргамот и Гараська»

Леонид Андреев: анализ рассказов

После полуночи, когда звон колоколов возвещает о Воскресении Христовом, настроение у Баргамота улучшается, так как через 3 часа он уже сможет покинуть свой пост и сесть за праздничный стол, разговеться (скушать скоромную, а не постную пищу). Особенно приятно ему представлять, как он вручает младшему сыну Ване особенно красивое крашеное яйцо – мраморное. Это вызывает в душе у Баргамота, который, казалось бы, был черствым и тупым, знающим только служебную инструкцию, некое подобие теплых отцовских чувств.

Однако мечты Баргамота о скором возвращении домой нарушает появление на улице пьяного. Это Гараська, известный местный дебошир, который нигде не работает и неизвестно чем живет (не исключено, что воровством). Он отличался язвительным языком, а Баргамот не понимал его шуток, из-за чего они оскорбляли его еще больше. По этой причине сильный здоровяк городовой побаивался тщедушного хулигана.

Следуя инструкции, Баргамот задерживает Гараську и ведет его в полицейский участок. Дорогой задержанный интересуется, наступило ли уже Христово воскресение. Получив утвердительный ответ, он лезет за чем-то в карман. От неожиданности Баргамот отпускает Гараську, и тот падает. Упав, он разбивает предмет, находящийся у него в руке.

Этим предметом оказывается крашеное яйцо. Баргамот понимает, что Гараська хотел с ним похристосоваться. Гараська плачет из-за того, что это ему не удалось, и говорит, что яйцо у него было последним. И тогда городовой, неожиданно для самого себя, приглашает главного местного нарушителя общественного порядка разговляться к себе домой.

Гостя усаживают за семейный стол, делая вид, что не замечают ни его лохмотьев, ни его грязных рук, ни того, что он сильно пьян, ни того, что он капает щами на скатерть, переживает из-за этого, и из-за волнения начинает проливать щи еще больше. Хозяйка дома спрашивает у гостя, какое у него отчество, и говорит ему: «Кушайте, Герасим Андреич». Но в ответ на это вежливое обращение гость начинает «выть» (плакать). Он объясняет, его никто никогда не называл по отчеству.

На этом рассказ заканчивается. Нам неизвестно, изменились ли после описанного случая герои рассказа Гараська и Баргамот. Но совершенно очевидно, что в их душах пробудилось нечто светлое, что было запрятано очень глубоко и никогда ранее не прорывалось наружу. Несмотря на то, что финал произведения остается открытым, мы можем верить в нравственное перерождение героев.

Леонид Андреев: анализ рассказов

Характеристика героев рассказа Л.Н. Андреева «Баргамот и Гараська»

Более или менее подробно в рассказе «Баргамот и Гараська» описаны три персонажа: Иван Акиндинович Бергамотов, его жена Марья и Гараська. Остановимся на их характеристиках чуть подробнее.

  • Городовой по прозванию Баргамот – первый персонаж, с которым знакомится читатель. Мы сразу узнаем, что прозвище страж правопорядка получил отнюдь не из-за сходства с нежным плодом (бергамотом). Напротив, он крупный, сильный и непоколебимый. О него, как о скалу, разбивается по праздникам пьяная толпа «пушкарей». Коллеги его считают «дубиной», но исполнительной. Он не привык размышлять, и в голове у него не было ничего, кроме инструкции для городовых, а «душа его, сдавленная толстыми стенами, была погружена в богатырский сон». Она была запрятана так глубоко, что все впечатления доходили до нее стертыми, в виде «слабых отзвуков и отблесков». Он был «степенным, серьезным и солидным человеком», настоящим оплотом порядка. Обладая непомерной силой, он применял ее для наведения порядка и «в области международных отношений» (на улице), и «в сфере внутренней политики» (дома).
  • Жена его, Марья, была моложавой женщиной, которая уважала мужа за то, что он был степенным и непьющим. Но это не мешало ей вертеть им «с такой легкостью и силой, на которую только и способны слабые женщины». При этом она, как мы узнаем позже, обладала хорошей интуицией и тактом, была доброй и понимающей.
  • Гараська был главным нарушителем спокойствия на Пушкарной улице. Этот «пьянчужка» досаждал Баргамоту больше остальных. Баргамот и Гараська были антиподами не только в силу своего социального статуса и поведения. Даже внешне они были противоположностями. Гараська был «тощим», с «жиденькой» растительностью на лице, одет в грязные лохмотья. И был он «не человек, а язва», за что Баргамот его особенно не любил: он побаивался его языка.

Противопоставление главных героев заложено уже в названии произведения – «Баргамот и Гараська». Однако для сравнения противоположностей должно быть и нечто такое, что их объединяет. Что же это? Об этом поговорим далее.

Леонид Андреев: анализ рассказов

Смысл рассказа Леонида Андреева «Баргамот и Гараська»

Леонид Андреев: анализ рассказов

Гараське, которого, как уважаемого человека, усадили за семейный стол и назвали по отчеству, тоже стало стыдно за свой внешний вид, за свое состояние. В нем тоже пробудилась душа.

Можно говорить, что в день Воскресения Христова души героев как бы «воскресли», произошло их нравственное возрождение. Эти мотивы свойственны пасхальным рассказам. Поэтому жанр произведения Леонида Андреева «Баргамот и Гараська» можно определить как «пасхальный рассказ».

Художественные особенности рассказа Леонида Андреева «Баргамот и Гараська»

Мы уже выяснили, что произведение Л.Н. Андреева «Баргамот и Гараська» по жанру является пасхальным рассказом. По признанию самого автора, работая над ним, он подражал Диккенсу.

На самом деле ему удалось создать уникальное по своему художественному языку творение. И главное его своеобразие заключается, на мой взгляд, в ироничности повествования, что не часто можно встретить в произведениях на религиозную тему.

Поэтому хочу поговорить о приемах, с помощью которых писатель создает комический эффект.

Леонид Андреев: анализ рассказов

Контраст (противопоставление)

Под контрастом понимают композиционно речевой прием (фигуру речи), когда противопоставляются образы, планы описания, какие-либо характеристики персонажа, предмета или явления.

Оксюморон

Это стилистическая фигура, представляющая собой сочетание в одной фразе слов (обычно предмета и его определения), имеющих противоположное значение. Обычно в литературоведческой литературе в качестве примера оксюморона приводят словосочетание «живой труп».

Преувеличение (гипербола)

Гиперболой называют намеренное художественное преувеличение.

Уподобление

Уподобление – это оборот речи, представляющий собой развернутое сравнение.

Несоответствия

В данном случае мы имеет дело с несоответствием стилистической окраски высказывания с предметом изображения:

  • «в области международных отношений» и «в сфере внутренней политики» (на улице и дома);
  • «величали его дубиной»;
  • «папиросы, презентованные местным лавочником»;
  • «со средины улицы, по которой он имел обыкновение шествовать»
  • «били лишь на основании косвенных улик».

Обратите внимание на использование автором лексики, свойственной больше канцелярскому и публицистическим стилям.

Леонид Андреев: анализ рассказовПасхальная открытка

Одновременно в рассказе присутствуют и слова, окрашенные стилистически, которые подчеркивают принадлежность произведения к духовно-нравственной литературе: «благообразные пушкари», «благостная» весть, «отрепья», «на тернистом пути к добродетели».

Пасхальный рассказ Леонида Андреева «Баргамот и Гараська» был первым опубликованным художественным произведением писателя. И смысл рассказа, и его язык получили одобрение критиков, понравились читателю.

Тема духовно-нравственного возрождения раскрыта в произведении на примере двух героев-антиподов, описанных образно, живо, с юмором и доброй иронией. Рассказ короткий, читается на одном дыхании.

Советую: прочитайте или перечитайте – получите удовольствие.

Мотивы трагизма в повести Леонида Андреева “Он. Рассказ неизвестного”

   Ведущим принципом изображения мира и человека в произведениях русского писателя начала XX века Леонида Андреева является поэтика трагизма, базирующаяся на использовании мотивов-символов. Контаминация ведущих мотивов художественной системы писателя наблюдается в повести “Он.

Рассказ неизвестного” (1913), которую современники восприняли как “неандреевское” произведение. В этом сочинении автор использовал элементы романтической поэтики; писатель признавался, что “Он” был создан не без влияния американского романтика Э. А. По и его новеллы “Падение дома Ашеров”. И. И.

Московкина рассматривает это произведение как “таинственную повесть” символического характера, утверждая, что “вся образная система повести Андреева является сложной (а не однозначно — сатирической) вариацией, развитием и переосмыслением сюжетных мотивов, образов-персонажей, элементов пейзажа и других компонентов идейно-художественной структуры не только “таинственной новеллы” Э. По, но и “таинственной повести” Чехова “Черный монах” ” (1, 108).

Само название произведения несет на себе печать таинственного (личное местоимение уже является сигналом загадки), подзаголовок “Рассказ неизвестного” служит той же цели. Повествование ведется от лица героя-рассказчика; с одной стороны, это должно придать ему убедительность, но, с другой стороны, герой способен интерпретировать события по-своему, что может не соответствовать действительности. Учитывая, что сообщает рассказчик о необычных событиях, читатель вправе предположить вымысел, искажение фактов.

   Действие разворачивается в отдаленном от людей “странном” месте — в доме, который стоит на берегу моря: на своеобразной границе, ее нарушение способно повлечь за собой трагические последствия (в море утонула дочь хозяина Елена). Все происходящее с героем-рассказчиком характеризуется им как странное: “…

новая жизнь вставала передо мною в очень странных, совсем не веселых и нисколько не шуточных формах” (2, 260).

Эпитет “странный” рассказчик использует применительно ко всему: странным он считает расположение дома — вдали от людей, на берегу моря; слишком “одинокие”, “вечно чужие и вечно одинокие” деревья; отсутствие следов на дорожках в саду; обитателей дома он характеризует как “странных и, несмотря на веселость свою, крайне неприятных и тяжелых людей” (2, 263); Володя (его ученик) — “странный и жалкий человечек” (2, 265); даже Он — призрак, преследующий главного героя, характеризуется им как “странное, необыкновенное существо, которое как бы воплотило в себя все мрачные силы, всю тоску и темную печаль, что тяготели над несчастным и проклятым домом Норден…” (2, 270). Все наблюдения героя над обитателями дома, их поведением и окружающей обстановкой утверждают его в мысли о ненормальности, неестественности происходящего. Художественный прием, усиливающий это ощущение, — недомолвки, недосказанность. Мир обитателей дома противостоит герою-рассказчику, который не может приспособиться к их странному поведению и постоянно ощущает некую конфликтность в отношениях, собственную чуждость этим людям, чьи поступки часто лишены логики, естественности и живости. Репетитор подозревает какую-то тайну, но никто из обитателей дома о ней не рассказывает. Герой чувствует, что все люди, окружающие его, что-то скрывают и поэтому “играют”, таким образом, в повести возникает мотив “жизнь-игра” — грубый спектакль. Он получает воплощение в сравнении окружающих с куклами: Володя, ученик рассказчика, — “маленькая дорогая кукла, изображающая благонравного мальчика” (2, 264), “словно это был не ребенок, а кто-то, в угоду взрослым добросовестно исполняющий обязанности ребенка, — он и шалил, но только по приглашению и как-то дико, будто вспоминая чужие, виденные во сне шалости” (2, 264); в сценах искусственно насаждаемого Норденом веселья. Хозяин дома создает иллюзию благополучия и постоянной радости — театрализует жизнь окружающих, выступая и зрителем, и постановщиком, и актером. Очень часто он заставляет всех смеяться и танцевать: “Норден похлопывал в ладоши, вскрикивал, приободряя танцующих, и, наконец, сделав вид, что не может долее выдерживать, начал кружиться сам” (2, 266).

   Мотив “жизнь-игра” получает развитие в мотиве танца как метафоры жизни. По меткому замечанию критика начала века С. Борисова, одним из лейтмотивов произведения, удачно передающим его метафорический смысл, является слово “танцирен”, “жаждущее передать последний ужас земной ограниченности, заглушаемой веселым приглашением к танцу” (3, 162).

Как и все, происходящее в таинственном доме, странным предстает перед героем и читателями любимое развлечение хозяина дома — танцы. Танец как пластическое искусство, призванное выражать радость, служить элементом веселья, в данном произведении утрачивает это свое значение.

Танец в доме Нордена — нечто механическое, он символизирует подчиненность жизни человека каким-то схемам, непонятному и жестокому закону, лишающему личность свободы и самостоятельности.

Неестественность происходящего подчеркивается частым сравнением окружающих с куклами: “И эти послушные куколки завертелись; и самая маленькая наивно открыто следила за движениями старших, скрадывая их движения, поднимая ручки и неловко перебирая короткими толстыми ножками” (2, 266).

   Постоянный призыв Нордена “Танцирен!” способствует возникновению у рассказчика ощущения нереальности происходящего: “И кончилось тем, что я затанцевал, а танцуя и кружась перед темными, бесчисленными, как казалось, окнами, странным кругом опоясывавшими меня, думал с недоумением: где я? что со мною?” (2, 274 — 275). Танец в доме у моря связан с принуждением, он служит цели создания иллюзии веселья, благополучия. Мотив танца реализуется и в значении “музыкальная пьеса”, причем ее исполняет таинственная госпожа Норден, никогда не покидающая своей комнаты.

   Пустота жизни, заполняемая подобием культурного времяпрепровождения в странном доме, требует бездумного повторения движений, имитирующих радость, поэтому герою часто представляется круг (темные окна, арена цирка).

Неестественность происходящего подчеркивается с помощью тех образов и сравнений, которые рождаются в воображении рассказчика: танцующая мисс Молль напоминает ему лошадь на арене цирка, поднятую на задние ноги.

Сравнение мисс Молль с цирковой лошадью подчеркивает обреченность любых попыток изменить что-либо.

Ее танец — это своеобразный спектакль на потеху публике — прежде всего господину Нордену: “И после обеда играла наверху невидимая мама, не совсем уверенно разбираясь в нотах, а дети танцевали, и мисс Молль кружилась, как цирковая лошадь на арене, а сам Норден раза два прошелся по комнате, подражая приемам балетного танцора и комически утрируя их” (2, 274).

   Танец в доме Нордена призван рождать ложное представление о веселье, которого нет, он утрачивает свое культурное назначение, что способствует созданию картины инверсированного мира.

В зрелом творчестве Андреева танец становится символом пустоты, ограниченности, трагической разделенности людей (в повести не описывается парный танец, каждый из героев отделен от других — нарушается основное символическое назначение танца — объединение, созидание).

Часто танец в произведениях Андреева (и как музыкальная пьеса, и как пластическое искусство) выполняет обратную функцию — разъединять, разрушать человеческие отношения.

Неслучайно люди, танцующие в доме Нордена, представляются репетитору-рассказчику вещами: “Я уже говорил, что я не помню ни одного лица многочисленных гостей Нордена и вижу только платья без голов: как будто это не люди были, а раскрылся, ожил и затанцевал платяной шкап” (2, 287).

   У героя Андреева странное поведение обитателей дома вызывает тоску, тревогу, страх; и хотя все происходящее не кажется рассказчику веселым, он отмечает, что в этом доме часто смеются, тоже по принуждению. Смех, как и веселье, неестественный, вынужденный, это своеобразная маска, надеваемая каждым из обитателей дома.

Он тоже утрачивает свое прямое назначение — быть следствием радости, становясь знаком чужой таинственной власти: “…я начинал хохотать, как все, — помню до сих пор тот конвульсивный, нелепый, идиотский смех, который раздирал мне рот, как удила пасть лошади” (2, 265).

Именно этот вымученный, болезненный, неприятный смех дает герою понять, что он находится под влиянием чужой воли: “Помню то мучительное чувство страха и какой-то дикой покорности, когда, оставшись один, совсем один в своей комнате или на берегу моря, я вдруг начинал испытывать странное давление на мышцы лица, безумное и наглое требование смеха, хотя мне было не только не смешно, но даже и не весело” (2, 265). Смех утрачивает способность сближать смеющихся, восстанавливать “…нарушенные в другой сфере контакты между людьми” (4, 4). В сознании героя смех предстает как явление страшное, которое подтверждает и усиливает зависимость всех от желаний Нордена. Смех становится символом враждебного мира с его необъяснимыми законами.

   Знаком странности и таинственности жизни в доме становится для героя Он, ночной гость. Важно, что он приходит из темноты. Мотив тьмы возникает уже в самом начале произведения — в сильной позиции: рассказчик получает необычное предложение “в темное петербургское октябрьское утро…” (2, 259).

Темнота в этой повести выступает как маркер пространства и указатель времени основных событий (центральным становится явление таинственного посетителя репетитору-рассказчику, который в соответствии со своими представлениями и маркирует события с учетом важности/неважности).

Мотив темноты в повести “Он” выполняет символическую функцию, отмечая трагическое и страшное в судьбе героя, все страхи которого связаны с ночными видениями и с “темными” тайнами дома.

   Эпитет “темный” наряду с эпитетом “странный” является приложимым ко многому: “двое темных”, “темные воспоминания”, “темная печаль”, герой считает себя “темной жертвой каких-то неведомых сил”, “неподвижно-темное лицо” у незнакомца, “темные силы”, “темный силуэт”, “темные комнаты” и др. Обилие подобных эпитетов, а также множество неясностей, некоторые намеки рассказчика рождают представление о возможном преступлении (или преступлениях). Темное в данном рассказе — знак опасности, страшной тайны, метафорическое указание на неблагополучие при культивируемом искусственном веселье. И хотя большинство описываемых моментов действительно связаны с темнотой ночи, активнее эксплуатируются в произведении значения “непонятный”, “печальный”, “мрачный”, “безрадостный”, а обилие описаний темных предметов способствует усилению переносных значений слова.

   Символом (в данном случае слово употребляется в общепринятом значении — “знак чего-либо”), объединяющим все значения слова “темный”, является Он, приходящий из тьмы ночи: “И особенно важным кажется мне отметить первое появление того странного, необыкновенного существа, которое как бы воплотило в себе все мрачные силы, всю тоску и темную печаль, что тяготели над несчастным и проклятым домом Норден и меня, дотоле постороннего человека, вовлекли в свой страшный водоворот” (2, 270). Он, приходящий из темноты, обладает взглядом, впечатление от которого, по мнению героя, ужасно. Усилению ощущения ужаса способствует вполне обычная внешность ночного гостя: “На вид ему было лет тридцать, черты лица крупные и правильные, ни бороды, ни усов, — лицо даже лоснилось, как будто от тщательного и недавнего бритья” (2, 277). Чуть выше рассказчик отмечает: “…прямо передо мною, по грудь возвышаясь над подоконником, стоял кто-то и неподвижно-темным (выделено мною. — Е. И.) лицом смотрел на меня”, “Я успел еще заметить, что плечи его прямо и необыкновенно широки и что на голове у него невысокий котелок, вообще в нем не было ничего необыкновенного и странного” (2, 272-273).

   Частотность мотива темноты формально обусловлена психологическим состоянием рассказчика, который создает свою картину мира, но принцип построения этой конструкции — использование эпитета “темный” и слов “мрак”, “темнота” применительно ко многому — напоминает экспрессивную манеру, использованную Леонидом Андреевым в рассказе “Бездна”, где повествование велось от 3 лица.

   В архетипических представлениях разных народов темнота связана со смертью, которая является своеобразным погружением во мрак.

Поэтому объяснимо, что дом Нордена не случайно нагоняет страх и тоску на студента, ведь он располагается совсем рядом с морем, которое издревле ассоциировалось с представлениями о море-смерти (так древнеиндийский бог смерти Варуну связан с морем; одним из известнейших архетипов является смерть как поглощение морем, умирание — унесение волнами. Долгое пребывание в подобном месте способствует приближению к смерти, и в финале произведения рассказчик не случайно констатирует: “Дело в том, что я почему-то умираю” (2, 293).

   В повести “Он” воплотились многие значимые для Л. Андреева символические мотивы: темноты, смеха, танца, игры, безумия, которые складываются в систему; соединяясь, взаимодействуя, они способствуют созданию картины инверсированного мира, в котором герой ощущает себя неуместным, лишним.

Алогизм происходящего рождает у рассказчика трагический разлад, и он начинает сомневаться в собственной нормальности, при этом осознавая безумие окружающего мира.

Таким образом, использование писателем мотивов, создающих картину страшного мира, в конечном итоге служит отражением авторской идеи о том, что над личностью господствуют некие враждебные ей начала, однако загадка этой враждебности, согласно концепции мира Леонида Андреева, неразрешима.

Источники:

1. Московкина И. И. Проза Леонида Андреева. Жанровая система, поэтика, художественный метод: Уч. пособие. — Харьков: ХГУ, 1994.

2. Андреев Л. Н. Собр. соч.: В 6 т. — М.: Художественная литература, 1994. Т. 4.

3. Борисов С. “Он” и мы //Новая жизнь. 1913. № 3 (декабрь).

4. Пропп В. Я. Проблемы смеха и комизма //Уч. зап. ЛГУ № 355. Серия филологич. наук. Вып. 76, 1971.

© Елена Исаева

«На свете счастья нет, но есть покой и воля…» (категория покоя в творчестве Леонида Андреева)



В данной статье рассматривается категория «покоя» в художественном мире Леонида Андреева на примере рассказа «Покой». При анализе таких понятий, как «смерть», «выбор», «небытие», «вечная жизнь» автор статьи сопоставляет взгляды писателя и воззрения православных богословов.

Ключевые слова: категория «покой», Леонид Андреев, избранность, прототипы автора, критика общества, «вечная» жизнь, смерть, душа, утешение

Личность и творческий путь Леонида Андреева исполнены загадочности и тайны, которые пытались разгадать его современники и разгадывают до сих пор те, кто соприкоснулись с его творчеством.

Стремление стать властителем душ читателей, несомненный талант, симпатия и горячее участие в литературной судьбе М. Горького, сделала Л. Андреева всеобщим любимцем публики. Но сам он всегда оставался в стороне, некой отчужденности, отсюда и у его героев желание абсолютной свободы, одиночества.

Тем не менее, его творчество гуманно в своей основе, но овеяно неукротимым бунтарским духом, полно кричащих диссонансов, разноречий, предельно точно отражает личность самого писателя, пытающегося разделить страдания человека.

Во многих произведениях автора изображается ситуация воздействия на человека внешних и внутренних закономерностей и их преодоление.

Так в рассказах «Жизнь Сергея Петровича», «Бездна», «Мысль», «Тьма» представлен герой-бунтарь, идущий наперекор сложившемуся укладу, выступающий против идеалов толпы.

И Сергей Петрович, и доктор Керженцев, и Немовецкий считают себя «сверхчеловеком» по ницшеанской теории и жаждут светлых перемен, но, совершив преступление в доказательство своей избранности, «поглощаются бездной».

Интересно, что в годы написания этих произведений, в которых герой пытается «оторваться от обыденности», Андреев пишет рассказ «Покой», в котором раскрывается категория, не присущая прототипам автора.

«Умирал важный, старый сановник, большой барин, любивший жизнь.

Умирать ему было трудно: в бога он не верил, зачем умирает — не понимал, и ужасался ужасом безумным… Он давно устал жить и когда-то мечтал о покое, но когда пришла пора умирать, захотелось ему пожить еще немного» [2, с. 315].

Конфликт рассказа заключается в выборе, предоставленном сановнику чертом: вечная жизнь в аду, или вечный покой (состояние, когда человек вовсе исчезает). Сановник долго и мучительно делает выбор, боясь «прогадать».

Черт предлагает возможность выбора: либо «окончательную смерть», «ненарушимый покой», что в его понимании есть «вечное небытие, молчание, пустота», либо особенную, пусть и «подозрительную жизнь» в аду с сохранением навеки собственного «я».

Согласно учению Исаака Сирина, смерть есть та благословенная суббота, когда человеческое естество обретает покой накануне своего воскресения: «Шесть дней совершаются в делании жизни хранением заповедей, седьмой день весь проводится во гробе, а восьмой — в исходе из гроба…

Истинная и несравненная суббота есть гроб, показывающий и означающий совершенное упокоение от тягости страстей и от противного покою делания» [1].

Тем самым, Черт говорит правду о «вечном» покое, абсолютном прекращении существования: «…вы никогда не будете говорить, думать, желать, испытывать боль или радость… — вы исчезните, погасните, прекратитесь…станете ничто…», но и утаивает, что жизнь будущего века является «постоянным и неизреченным покоем в Боге» (II 18. 3).

Мы же знаем, что Христос завещал всем праведникам «жизнь вечную» и Его пришествие в мир заключалось в том, чтобы «всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную» (Ин. 3:15) [4]. Проявления вечной жизни познаются человеком уже на земле, через веру в Бога, соблюдение заповедей, приобщение Церковных таинств.

В чем же состоит жизнь вечная? По словам Сергия Страгородского: «Вечная жизнь противополагается не только смерти, не только скоропреходящей жизни этого мира, но прежде всего и главным образом тем вечным мучениям, которые ожидают в будущем веке грешников. Вечная жизнь, следовательно, есть не только нескончаемое бытие, но и бытие блаженное, бесконечное не хронологическое только, но по своей качественной полноте, по своему внутреннему богатству» [6, с. 195].

Андреев, утверждавший, что «Бога не приемлет», и в то же время говоривший «…сегодня я мистик и анархист — ладно; завтра буду писать революционные вывески… а послезавтра я, быть может, пойду к Иверской с молебном…» [2, с. 12] изменяет понятия, принятые в Православии — «вечная жизнь» и «упокоение» (умиротворение, утешение).

Именно такого утешения и жаждет наша душа. Утешение становится для нас опорой посреди бушующего моря жизненных невзгод, рукой помощи, которую подает нам Христос: «Приидите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Аз упокою вы» (Мф 11:28) [4].

Образы Сановника и Черта восходят к трагедии И. В. Гете «Фауст».

Если у Гете образы Фауста и Мефистофеля — это диалектическое единство положительного и отрицательного начал, Добра и Зла, то у Леонида Андреева Черт — лишь утомленный проводник в другой мир, а Сановник — собирательный образ «маленького человека», который даже перед лицом Вечности пытается хитрить, изворачиваться, чтобы добиться лучшей «возможности».

Черт Андреева так же, как и Мефистофель Гете, равнодушен, утомлен созерцанием жизни, разуверился в хороших началах мира: «Черт имел вид усталый и недовольный, долго не начинал разговора и оглядывался брезгливо и кисло, как будто не туда попал…». Выбор между «вечной жизнью» и «ненарушимым покоем» Черт предлагает в «скучных выражениях, тягучим голосом повторяя то, что видимо, самому ему надоело до последней степени» [2, с. 316–317].

Лейтмотивом в рассказе звучит слово «пустяки» — преобладающее настроение незначительности всего происходящего у Черта проявляется в ответах на важнейшие для Сановника вопросы.

Черт видит несовершенство мира и не перестает удивляться человеку, который пытается его исправить даже после жизни, устанавливая свои порядки даже в аду, жалуясь на однообразность истязаний, и сам придумывает себе мучения.

Автор использует прием обезличивания, поэтому в рассказе «Покой» Черт и Сановник представлены отвлеченными категориями.

Любопытно, что Андреев, часто использующий в своих произведениях образ Человека, в этом рассказе вводит лишь должность — сановник. Это объясняется тем, что автор раскрывает проблему подавления личности, обличает «человека толпы», «массовой культуры» и в своих увлечениях мрачной философией Шопенгауэра идет, кажется, до последней черты в критике общества, морали, разума.

Другая вариация трактовки обезличивания сановника восходит к библейской притче о богаче и Лазаре, рассказанная Иисусом фарисеям: «Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.

Был так же некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях и желал напитаться крошками, падающими со стола богача…» (Лк. 16:19–21). Стоит отметить, что имени богача в притче так и не называется, а больной, беспомощный бедняк зовется Лазарем, что в переводе с еврейского обозначает «Божья помощь».

Почему бедняк удостаивается такой чести объясняет святитель Иоанн Златоуст «…только имена праведных в книги жизни, а имена грешников изгладятся бесследно».

Автор не говорит нам, куда пал выбор, он лишь фиксирует разочарованную реплику подписавшего документ: «Ах, что же я наделал!» Но концовка нам подсказывает суть выбора умершего: «В это время сановника уже зарывали.

Мокрые, слипшиеся комья тяжело грохались о крышку, и казалось, что гроб совсем пуст, и в нем нет никого, даже покойника, — так широки и гулки были звуки». [2, с.

320–321] Сановник выбрал покой, то есть полную пустоту и превратился в ничто, потому, вероятно, что не знал, чего хотел на самом деле, в чем его вселенское счастье. Есть грань, за которой — непостижимое.

Творчество Леонида Андреева знавало времена и восторженного поклонения и полного забвения.

Новая эпоха диктовала свое содержание для его творчества, продолжать традиции реализма стало невозможно, поэтому его произведения перестали понимать современники, боялись «безумия и ужаса» в них.

«Квинтэссенция умонастроений Андреева — это трагедия одинокой личности, которую утрата веры в Бога — величайшая утрата этой эпохи — поставила перед лицом Абсурда». [3]

Всю свою жизнь Андреев называл себя атеистом, «бежал от Бога», доходил до «бездны» (попытки самоубийства, пьянство, приступы жестокого отчаяния), отрицал жизнь и «воздвигал стены» для смерти, но стремился лишь к одному покою и обрел его в своем доме, построенном на аванс от изданных произведений, в своей семье, окружившей его любовью.

Драматург Ф. Н.

Фальковский, сосед и добрый знакомый Андреевых, в своих воспоминаниях пишет: «Клочок земли на финской скале стал миром Леонида Андреева, его родиной, его очагом; сюда он собрал свою многочисленную семью, свои любимые вещи, свою библиотеку и из этой добровольной тюрьмы он очень неохотно, только по необходимости, выбирался на несколько дней по делам своих пьес в Петербург или Москву… Где бы он ни находился, он рвался обратно, в свой дом, роскошно, уютно обставленный, с сотнями любимых мелочей, из которых каждая невидимой нитью тянулась к его мозгу и сердцу.».. [3].

Литература:

  1. Алфеев Г. В. Исаак Сирин [Электронный ресурс]: сайт / Митрополит Иларион (Алфеев) //Православная энциклопедия, 2012. — Режим доступа: http://www.pravenc.ru/text/674153.html
  2. Андреев Л. Н. Избранное / Л. Н. Андреев. — Москва: Современник, 1982. — 463 с.
  3. Леонид Андреев [Электронный ресурс]: сайт / allerleiten // LiveJournal, 1999. — Режим доступа: http://allerleiten.livejournal.com/823203.html
  4. Николау А. Обретение покоя в руках Божиих [Электронный ресурс]: сайт / Митрополит Лимасольский Афанасий // Православие.ru, 2014. — Режим доступа: http://www.pravoslavie.ru/75515.html
  5. Русские писатели. XX век: библиографический словарь. В 2 ч. Ч. I. А-Л/ ред. Н. А. Грознова, Н. Н. Скатов. — Москва: Просвещение, 1998. — С. 64–69.
  6. Страгородский С. Вечная жизнь как высшее благо / Архимандрит Сергий // Богословский вестник, 1895. № 1. — С. 195–213.

Основные термины (генерируются автоматически): вечная жизнь, жизнь, Черт, Бог, критик общества, покой, прототип автора, рассказ, Сановник.

«Город», анализ рассказа Андреева

Рассказ «Город» был напечатан в газете «Курьер», в №100 за 1902 г. В первой публикации у рассказа было посвящение родственнику Л.Андреева А.Алексеевскому, журналисту и экономисту.

Литературное направление и жанр

Леонид Андреев относится к писателям, которые умеют внушить читателю такое отвращение к жизни и человечеству, что становится тошно.

Достигает он этого, балансируя на грани близких (реализм и натурализм) или, наоборот, противоречащих друг другу в определённых установках направлений (реализм и декаданс, реализм и символизм). В рассказе присутствуют все признаки декаданса: пессимизм, безнадёжность, отсутствие перспективы и будущего.

Не лишён он и символизма. Огромный город, в котором живут герои, напоминает одновременно Москву и Петербург и по праву может называться главным героем рассказа.

Герои рассказа и сюжет

Кроме города, героя явно отрицательного, в рассказе есть ещё 2 героя: чиновник коммерческого банка Петров и безымянный другой (или тот, как его называет Петров), с которым Петров встречается 8 раз в жизни (мифологическое число полноты, совокупности возможностей, нового начала, равновесия). Неизвестно, вкладывал ли Андреев в число встреч сакральный смысл, но кладбищ в городе тоже оказалось 8.

Петров – родной брат пушкинского Евгения из «Медного всадника». Это маленький человек, чиновник с самой заурядной внешностью: «Низенького роста, немного сутулый, так что многие принимали его за горбатого, и глаза у него были большие и чёрные с желтоватыми белками».

Васильевы, к которым Петров ходил на Пасху, забывали его имя и называли его просто «горбатеньким». Горбатость – тоже символ. Петров – человек, который расплющен тяжестью города. Это своеобразный антипод Петра 1, высокого творца Города. Петров – порождение и собственность Петра, и одновременно часть его, как Петров сын.

И в пользу родства с Петром говорит сутулость Петрова.

В шестистраничном рассказе описана многолетняя жизнь Петрова на фоне огромного города. Из этой жизни автор рассказа выбирает только один день года и один момент этого дня: встречу (или невстречу) с безымянным другим на Пасху у господ Василевских.

Отношения двух героев, ничего не знающих друг о друге, как ни странно, развиваются. Первые 2-3 раза Петров не замечал другого, четвёртый раз лицо другого показалось знакомым. На пятый год они чокнулись за здоровье.

В шестую встречу они вместе выходили от Василевских и дали швейцару по полтиннику.

Между шестой и седьмой встречей Андреев излагает свою антиурбанистическую концепцию «огромного равнодушного города», где «дома идут грозной вереницей», и во всех домах живут «незнакомые чужие люди».

В седьмую встречу Петров рассказал другому о своих болезнях. В восьмую встречу уже оба говорили о болезнях, «и каждый говорил о своих».

Тема, проблематика и основная мысль рассказа

Тема рассказа «Город» – одиночество горожанина, который живёт рядом с такими же одинокими людьми: «И чем больше было людей, которые не знали друг друга, тем ужаснее становилось одиночество каждого».

Проблема героев пришла в рассказ из творчества Чехова, влияния которого не отрицал Андреев. Это проблема разъединения людей, общающихся, но не понимающих и не слышащих друг друга.

Каждый человек говорит о своём, а если и слушает рассказы собеседника, то забывает о чём-то существенном, болтая о пустяках. Так Петров всё время забывает спросить у собеседника его имя.

Впрочем, имя Петрова, как и его место работы, и должность, остаётся неизвестным не только другому, но и господам Василевским, ведь «у них бывает много народу, и они не могут всех запомнить».

Рассказчик Андреева, как и рассказчик Чехова, видит эту проблему общества. Но, в отличие от чеховских героев, Петров осознаёт своё одиночество в толпе и остро чувствует его. Он сравнивает горожан с песчинками, среди которых нельзя найти конкретную песчинку.

Петрова пугают люди и пугает одиночество. Так развивается его болезнь, которую сегодня, наверное, назвали бы депрессией. Панические атаки маленького человека проявляются у Петрова в том, что он боится города, в котором живёт, особенно днем, «когда улицы полны народа». Поэтому Петров гулял по ночам, поэтому в одно лето он запил и так же внезапно бросил.

Как это часто бывает при психических заболеваниях, Петрову свойственна амбивалентность, двойственное отношение к людям. Жители города кажутся ему чужими, всех прохожих он видит впервые в жизни и не увидит больше никогда.

Одновременно в пьяном угаре он чувствует родство с ними: «Все мы люди! Все братья!» Петрова мучает невозможность познакомиться с каждым встречным и узнать его: «Каждый проехавший человек был отдельный мир, со своими законами и целями, со своей особенной радостью и горем, – и каждый был как призрак, который являлся на миг и, неразгаданный, неузнанный, исчезал».

Очевидно, Петров боится сам затеряться среди других людей. Он представляет себе город как дома, в которых постоянно рождаются и умирают люди, и рождаются только для того, чтобы умереть. Для избавления от страха Петров начинает вспоминать знакомых людей, но может вспомнить только 250 человек, да и то не всех по имени.

Символическая проблема узнавания становится центральной в рассказе. Можно ли считать знакомым человека, имени которого ты не знаешь? Безымянны все герои рассказа, включая огромный Город. Такими и умирают Петровский и тот, другой.

Намёк на их смерть дан в развязке рассказа, ведь после описания нескольких невстреч героев автор переходит к сообщению о появившемся в городе восьмом кладбище. Очевидно, там и обрёл покой ищущий тишины Петровский.

Идеей рассказа становится антиурбанистическая идея, которая на рубеже веков витала в воздухе и была чрезвычайно популярна в литературе: город убивает не только душу человека, уничтожает самого человека, но и человеческое общество.

Художественное своеобразие

Центральное место в рассказе занимает чудовищный образ города: «Город был громаден и многолюден, и было в этом многолюдии и громадности что-то упорное, непобедимое и равнодушно-жестокое». Образ каменных раздутых домов, давящих на землю, появляется в рассказе дважды – в начале и в конце, где тяжесть домов противопоставлена пустоте нового кладбища.

Дома города «узкие, кривые и глубокие, как трещины в скале». Улицы клубятся, как змеи,перерезают друг друга. Дома испуганно разбегаются, краснеют холодной и жидкой кровью свежего кирпича. Все дома «теряли физиономию и делались похожи один на другой». Город движется и шумит. Он огромен и равнодушен. Он состоит из людей, но не дорожит ими.

В этом мрачное пророчество писателя.

По писателю: Андреев Леонид Николаевич

Инфоурок

Литература
ПрезентацииПрезентация к уроку в 11 классе по творчеству Л.Н.Андреева

Л.Н.Андреев«Баргамот и Гараська» (рассказ)1898

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

    Л.Н.Андреев«Баргамот и Гараська» (рассказ)1898

    Описание слайда:

    Л.Н.Андреев
    «Баргамот и Гараська» (рассказ)1898

  • 2 слайд

    При столкновении двух айсбергов неизменно происходит их разрушение. При ст

    Описание слайда:

    При столкновении двух айсбергов неизменно происходит их разрушение. При столкновении двух эпох неизменно рушатся все традиции и устои. И не только в жизни людей, но и в искусстве. Существовала в русской литературе 19 века традиция пасхального и рождественского рассказа. Писались они на заказ, печатались во всех изданиях о обязательно должны были иметь счастливый конец. Но вот настал 20 век, и…куда там счастливый конец — ты попробуй разберись, о чем вообще написан рассказ! Так и у Л.Андреева: ни пасхальный рассказ «Баргамот и Гараська», ни рождественский рассказ «Смех» не похожи на традиционные рассказы этого жанра.

  • 3 слайд

    Рассказ баргамот андреева баргамот и гараська

  • 4 слайд

    Высокий, толстый, сильный, громогласный Баргамот составлял на полицейском г

    Описание слайда:

    Высокий, толстый, сильный, громогласный Баргамот составлял на полицейском горизонте видную фигуру и давно, конечно, достиг бы известных степеней, если бы душа его, сдавленная толстыми стенами, не была погружена в богатырский сон. Внешние впечатления, проходя в душу Баргамота через его маленькие, заплывшие глазки, по дороге теряли всю свою остроту и силу и доходили до места назначения лишь в виде слабых отзвуков и отблесков. Человек с возвышенными требованиями назвал бы его куском мяса, околоточные надзиратели величали его дубиной, хоть и исполнительной, для пушкарей же — наиболее заинтересованных в этом вопросе лиц — он был степенным, серьезным и солидным человеком, достойным всякого почета и уважения. То, что знал Баргамот, он знал твердо. Пусть это была одна инструкция для городовых, когда-то напряжением всего громадного тела усвоенная им, но зато эта инструкция так глубоко засела в его неповоротливом мозгу, что вытравить ее оттуда нельзя было даже крепкой водкой. Чего не знал Баргамот, о том он молчал с такой несокрушимой солидностью, что людям знающим становилось как будто немного совестно за свое знание. А самое главное, — Баргамот обладал непомерной силищей, сила же на Пушкарной улице была все.

  • 5 слайд

    Чем промышлял Гараська, оставалось для пушкарей одной из тайн, которыми был

    Описание слайда:

    Чем промышлял Гараська, оставалось для пушкарей одной из тайн, которыми было облечено все его существование. Трезвым его не видел никто, даже та нянька, которая в детстве ушибает ребят, после чего от них слышится спиртный запах, — от Гараськи и до ушиба несло сивухой. Жил, то есть ночевал, Гараська по огородам, по берегу, под кусточками. Зимой куда-то исчезал, с первым дыханием весны появлялся. Что его привлекало на Пушкарную, где его не бил только ленивый, — было опять-таки тайной бездонной Гараськиной души, но выжить его ничем не могли. Предполагали, и не без основания, что Гараська поворовывает, но поймать его не могли и били лишь на основании косвенных улик.

  • 6 слайд

    Рассказ баргамот андреева баргамот и гараська

  • 7 слайд

    Скульптурная композиция "Баргамот и Гараська", созданная по одноименному расс

    Описание слайда:

    Скульптурная композиция «Баргамот и Гараська», созданная по одноименному рассказу Л.Андреева города Орла
    — А вот в участке поговоришь! Марш! — Мощная длань Баргамота устремилась к засаленному вороту Гараськи, настолько засаленному и рваному, что Баргамот был, очевидно, уже не первым руководителем Гараськи на тернистом пути добродетели.
    Встряхнув слегка пьяницу и придав его телу надлежащее направление и некоторую устойчивость, Баргамот потащил его к вышеуказанной им цели, совершенно уподобляясь могучему буксиру, влекущему за собою легонькую шкуну, потерпевшую аварию у самого входа в гавань. Он чувствовал себя глубоко обиженным: вместо заслуженного отдыха тащись с этим пьянчужкой в участок. Эх! У Баргамота чесались руки, но сознание того, что в такой великий день как будто неудобно пускать их в ход, сдерживало его. 

  • 8 слайд

    — А скажи, господин городовой, какой нынче у нас день? — Уж молчал бы! — през

    Описание слайда:

    — А скажи, господин городовой, какой нынче у нас день?
    — Уж молчал бы! — презрительно ответил Баргамот.— До свету нализался.
    — А у Михаила-архангела звонили?
    — Звонили. Тебе-то что?
    — Христос, значит, воскрес?
    — Ну, воскрес.
    — Так позвольте… — Гараська, ведший этот разговор вполоборота к Баргамоту, решительно повернулся к нему лицом.
    Баргамот, заинтригованный странными вопросами Гараськи, машинально выпустил из руки засаленный ворот; Гараська, утратив точку опоры, пошатнулся и упал, не успев показать Баргамоту предмета, только что вынутого им из кармана. Приподнявшись одним туловищем, опираясь на руки, Гараська посмотрел вниз, — потом упал лицом на землю и завыл, как бабы воют по покойнике.
    Гараська воет! Баргамот изумился. «Новую шутку, должно быть, выдумал», — решил он, но все же заинтересовался, что будет дальше. Дальше Гараська продолжал выть без слов, по-собачьи.

  • 9 слайд

    — Экая оказия, — мотал головой Баргамот, глядя на валявшегося пьянчужку и чув

    Описание слайда:

    — Экая оказия, — мотал головой Баргамот, глядя на валявшегося пьянчужку и чувствуя, что жалок ему этот человек, как брат родной, кровно своим же братом обиженный.
    — Похристосоваться хотел… Тоже душа живая, — бормотал городовой, стараясь со всею неуклюжестью отдать себе ясный отчет в положении дел и в том сложном чувстве стыда и жалости, которое все более угнетало его.
    — А я, тово… в участок! Ишь ты!
    Тяжело крякнув и стукнув своей «селедкой» по камню, Баргамот присел на корточки около Гараськи.
    — Ну… — смущенно гудел он. — Может, оно не разбилось?
    — Да, не разбилось, ты и морду-то всю готов разбить. Ирод!
    — А ты чего же?
    — Чего? — передразнил Гараська. — К нему по-благородному, а он в… в участок. Может, яичко-то у меня последнее? Идол!
    Баргамот пыхтел. Его нисколько не оскорбляли ругательства Гараськи; всем своим нескладным нутром он ощущал не то жалость, не то совесть. Где-то, в самых отдаленных недрах его дюжего тела, что-то назойливо сверлило и мучило.
    — Да разве вас можно не бить? — спросил Баргамот не то себя, не то Гараську.— Да ты, чучело огородное, пойми…
    Гараська, видимо, входил в обычную колею. В его несколько проясневшем мозгу вырисовывалась целая перспектива самых соблазнительных ругательств и обидных прозвищ, когда сосредоточенно сопевший Баргамот голосом, не оставлявшим ни малейшего сомнения в твердости принятого им решения, заявил:
    — Пойдем ко мне разговляться.
    — Так я к тебе, пузатому черту, и пошел!
    — Пойдем, говорю!

  • 10 слайд

    Рассказ баргамот андреева баргамот и гараська

  • 11 слайд

    Пасхальное чудо случилось?Можно говорить о счастливом финале?

    Описание слайда:

    Пасхальное чудо случилось?
    Можно говорить о счастливом финале?

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с
сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Пожаловаться на материал

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

  • Все материалы

  • Статьи

  • Научные работы

  • Видеоуроки

  • Презентации

  • Конспекты

  • Тесты

  • Рабочие программы

  • Другие методич. материалы

Проверен экспертом

Общая информация

Учебник:
«Литература. Учебник в 2 частях», Под ред. Журавлева В.П.

Тема:
Художественное своеобразие

Похожие материалы

  • Урок по теме «Кладовая солнца» (по Пришвину М.М.) — 6 класс..

  • Урок литературы в 10 классе по роману Л.Н.Толстого «Война и мир» «Несчастлива, как камни…»

  • Исследовательская работа по литературе «Мотив греха в рассказе А.П. Чехова «Грешник из Толедо»

  • Научная работа по литературе «Проблемы детства в произведениях Анатолия Алексина»

  • Читательская грамотность: задания, связанные со сплошными, несплошными и смешанными текстами

  • Презентация к проекту по литературе «Говорящие фамилии в произведениях А.П. Чехова» ученицы 10А класса Максимовой Анны

  • Рабочая программа по литературе для 5-9 классов.ФГОС

  • Презентация Проблематика пьесы «Грозы» А. Н. Островского

  • Не нашли то что искали?

    Воспользуйтесь поиском по нашей базе из

    5446250 материалов.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «Методика написания учебной и научно-исследовательской работы в школе (доклад, реферат, эссе, статья) в процессе реализации метапредметных задач ФГОС ОО»

  • Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»

  • Курс повышения квалификации «Экономика: инструменты контроллинга»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Организация маркетинга в туризме»

  • Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»

  • Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по водоотведению и очистке сточных вод»

  • Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика музейного дела и охраны исторических памятников»

Краткое содержание Баргамот и Гараська Андреева

На окраине города Орла жил Иван Акиндиныч Бергамотов, часто его звали просто Баргамотом. Он был городовым и следил за порядком на Пушкарной улице. Местные жители, которые звались «пушкарями» по наименованию улицы, были шумным народом. Каждый день они устраивали драки и бранились, и городовой многих забирал в участок. Пушкари уважали Баргамота, так как он был сильным, непоколебимым и серьезным мужчиной. Многие считали его бесчувственным.

Жил Иван Акиндиныч в скромной хибарке с женой и двумя детишками. Его жена, с виду слабая женщина, умело руководила мужем.

Накануне праздника Христова воскресения Баргамот дежурил на обычном месте. Он наблюдал, как днем такие буйные пушкари, вечером смиренные и наряженные идут в церковь на службу. Городовой думал, что завтра они напьются и подерутся, и снова нужно будет вести кого-нибудь в участок. Добрые мысли пришли к нему, когда Баргамот представил, как придет домой, станет разговляться после поста и подарит сыну мраморное яйцо.

Колокол прозвонил, сообщая о воскресении Христа, и Баргамот заметил на углу улицы Гараську. Это был мужчина без определенного места жительства, вечно пьяный и острый на язык. Неоднократно Баргамот забирал его в участок за брань и драки, хотя чаще колотили самого Гараську. Пьяный в стельку мужчина разозлил уставшего и голодного городового и тот, не дожидаясь привычных оскорблений, повел Гараську в участок. По пути пьяница вспомнил про святой праздник и собрался подарить городовому яйцо, но упав на землю, разбил его. Гараська стал плакать, а Баргамот почувствовал себя плохо, ведь человек подошел к нему с добрым помыслом в праздник, а он его сразу повел под арест.

Баргамот пожалел Гараську и привел его к себе домой. Жена накрыла стол, усадила гостя и вежливо поинтересовалась, как его звать. Крогда женщина назвала его Герасимом Андреичем, мужчина расплакался пуще прежнего – к нему с самого рождения не обращались по отчеству, так уважительно.

Рассказ Леонида Андреева учит нас, что любой человек заслуживает доброго отношения и понимания. Нужно совершать добрые поступки и помогать людям. Так мир вокруг станет гораздо лучше.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Андреев. Все произведения

Баргамот и Гараська. Картинка к рассказу

Сейчас читают

В книге рассказывается о детстве самого автора. Мать запаздывала и Марсель остался в доме у дедушки, и заснул. Дом дедушки находился в Комбре. Марсель долго спал и пробудившись вспомнил о Комбре, Бальбек, Венецию, Донсьер и Париж

Атлантический океан. Шесть часов утра. Все вокруг спокойно и красиво. Не видно ни одного паруса, а только время от времени покажется спинка рыбы, которая плывет в нужном ей направлении.

Действие сказки разворачивается на собрании различных насекомых, среди которых разгорается спор о смысле жизни. Каждое животное — это собирательный образ какого-то слоя людей

Герой повести – Вася. Он рассказывает об одном из эпизодов своего детства. Мальчик живет со своим отцом-судьей в польском захудалом городке Княжье-Вено.

У дающего деньги под проценты ростовщика к мелкому коммерсанту, владеющему небольшой парикмахерской в центре Киева, Свириду Голохвостому накопилось много претензий, из-за накопленных

Краткое содержание рассказа Л.Андреева «Баргамот и Гараська»

Краткое содержание рассказа Л.Андреева «Баргамот и Гараська»

Читать краткое содержание рассказа Леонида Андреева «Баргамот и Гараська» рекомендуется для знакомства с сюжетом и героями произведения. Для вдумчивого читателя интересно будет прочитать текст произведения полностью. Рассказ учит тому, что к любой живой душе можно найти тропинку, даже если кажется, что перед тобой пропащий, безнадёжный человек. Доброе слово и человечное отношение творят чудеса.

Главные герои

Иван Акиндиныч Баргамотов – городовой, мужчина крупного телосложения, прозванный Баргамотом, по характеру добрый, порядочный, хороший семьянин.

Гараська – местный пьяница и сквернослов, ведёт бродяжнический образ жизни.

Марья – супруга Ивана Акиндиныча, добрая и отзывчивая женщина.

Краткое содержание

Городового Ивана Акиндиныча Баргамотова жители участка прозвали Баргамотом, несмотря на то что его массивная фигура далеко была не похожа на изящный одноимённый фрукт. Напротив, это был высокий, крепко сложенный мужчина, больше похожий на мастодонта, выделявшийся среди других полицейских громогласностью и силой.

Иван Акиндиныч более двадцати лет отвечал за порядок на улице Пушкарной, которая находилась на окраине Орла. Народ здесь жил шумный, беспокойный. Чуть ли не каждый воскресный день случалась драка, и приводы в участок были обычным делом. «Пушкари» городового слушались, уважали его. Но были и те, которые считали его бесчувственным сухарём.

Жил Баргамот скромно, с членами семьи обходился строго. Его тихая с виду жена умело руководила своим степенным мужем. Иван Баргамотов не стремился, как другие полицейские, к карьерному росту. Он знал наизусть инструкцию для городовых, слепо её выполнял, и душа его была спокойна.

Однажды герой находился на очередном дежурстве. Был канун Рождества, «пушкари» семьями направлялись к церкви. Настроение городового омрачила мысль о том, что эти наряженные, смиренные люди к вечеру снова превратятся в нарушителей, и ему придётся их привлекать к ответу. Но тут же он с радостью представил, как будет разговляться в кругу семьи и как обрадуется сынишка мраморному яйцу.

Когда колокол возвестил всем в округе о начале праздничного богослужения, Баргамот заметил на углу человека. Это был Гараська, известный как сквернослов и пьяница. Его частенько забирали в участок за различные провинности, и так же часто он сам оказывался в драках пострадавшим. Больше всего окружающим досаждал его неисправимый язык, который поносил всех и вся отборной руганью, причём больше всех доставалось городовому.

На зиму бродяга куда-то исчезал, но с наступлением тепла вновь обитал на Пушкарной улице. Гараська нигде не работал, и все считали, что он промышляет воровством. С поличным его ни разу не поймали, но всё равно частенько колотили по подозрению в краже.

В этот вечер он как всегда был пьян. Одежонка была грязной, а лицо бездомного было разукрашено синяками и царапинами. Баргамот сразу поволок его в участок, не дожидаясь привычных в свой адрес оскорблений.

Гараська стал бормотать что-то о празднике и попытался достать из кармана какой-то предмет. Барагамоту стало интересно, что хотел ему показать этот пьяница. Он отпустил Гараську, а тот , не удержавшись, упал и тут же завыл по-бабьи. Оказалось, что бедняга имел самые благородные намерения: он хотел похристосоваться с полицейским и преподнести ему яйцо, но сам же и раздавил его при падении. Гараська стал осыпать своего спутника ругательствами, но городовой не обиделся. В глубине души Баргамот почувствовал свою вину перед этим мужичком, которого чуть не арестовал. Он повёл Гараську с собой, но не в участок, а домой, на праздничную трапезу. Бедняга так удивился, что не знал, принимать ли приглашение или бежать. Он сбежал бы, да ноги не держали.

Марья поняла мужа без слов. Она радушно встретила гостя и поставила перед ним тарелку жирных, наваристых щей. И тут Гараська будто впервые увидел свои грязные руки и жалкие лохмотья, заменявшие ему одежду. Ему стало невыносимо стыдно за себя. Когда же добрая хозяйка назвала его уважительно Герасимом Андреевичем, гость неожиданно стал плакать, да так отчаянно, что перешёл на уже знакомый Баргамоту вой. Марья попыталась успокоить Гараську. В ответ тот признался, что его уже много лет никто не называл по имени и отчеству.

Отзыв

Рассказ оставляет после прочтения светлое и лёгкое чувство радости, дарит надежду на чудо. Автор говорит, что в любой человеческой душе есть доброта и искренность, надо только найти и раскрыть их. Чувство юмора, с помощью которого описаны все недостатки персонажей, скрашивает их, делает героев настоящими, живыми.

Баргамот и Гараська Андреев краткое содержание

Баргамот и Гараська Андреев краткое содержание рассказа

Рассказ «Баргамот и Гараська» был создан известным русским писателем Леонидом Николаевичем Андреевым в 1898 году. Основной идеей произведения становится примирение самых разных людей и их готовность прийти друг другу на помощь в период светлого праздника Пасхи.

Баргамот и Гараська

Андреев «Баргамот и Гараська»

Ивана Акиндиныча Бергамотова уже около двух десятков лет назад назначили городовым для наблюдения за порядком на Пушкарной улице, находящейся в Орле. Местные обитатели, называющие себя пушкарями, чаще всего именуют надзирателя Баргамотом. Другие люди полагают, что рослый и крупный мужчина, отличающийся незаурядными физическими возможностями, давно мог бы занимать и значительно более высокий пост, однако сам Иван Акиндиныч обычно проявляет полнейшее безразличие к происходящему вокруг, он четко помнит только специальную инструкцию, предназначенную для городовых. Тем не менее, жители Пушкарной улицы испытывают к нему несомненное уважение именно из-за его умения поставить на место любого хулигана путем самого незначительного усилия.

Бергамотов проживает в небольшой избе вместе с женой и двумя наследниками, он строго следит за чистотой в доме. Супруга городового по имени Марья почитает мужа за его степенность и нелюбовь к спиртным напиткам, в то же время женщина при необходимости с легкостью добивается от Ивана Акиндиныча исполнения ее желаний.

Накануне наступления Пасхи городовой пребывает не в самом лучшем настроении, поскольку ему предстоит нести дежурство на своем посту до трех часов ночи, и мужчина понимает, что он никак не сможет присутствовать на праздничной церковной службе. Неожиданно Бергамотов слышит неуверенные шаги, и перед ним появляется находящийся под воздействием немалого количества алкоголя Гараська, являющийся главным нарушителем порядка в округе, этот человек не слишком часто бывает трезвым и всегда ведет себя достаточно агрессивно. Его нередко задерживают и отправляют в участок, где подвергают весьма суровым побоям, однако никто не в силах отучить Гараську от постоянного употребления чрезвычайно грубых слов в общении с окружающими.

Никто не знает, каким образом этот человек себя обеспечивает. В период зимних холодов бродяга обычно исчезает из города, но с приходом весны Гараська снова оказывается на Пушкарной улице, проводя ночи на берегу реки или под деревьями. Здешние жители предполагают, что мужчина занимается мелкими кражами, однако он еще ни разу не был пойман на месте преступления.

При встрече со скандалистом надзирателю сразу становится ясно, что Гараська совсем недавно оказался замешанным в потасовке, поскольку на его лице бросаются в глаза царапины и синяки, а к одежде прилипла свежая грязь. Городовой без церемоний ведет возмутителя общественного спокойствия в полицейский участок, но неожиданно нетвердо держащийся на ногах Гараська падает и разбивает пасхальное яйцо, с помощью которого он желал в соответствии с традицией поздравить Бергамотова с праздником. Бродягу охватывает искреннее отчаяние, и он начинает пронзительно и жалобно выть.

Иван Акиндиныч ощущает глубокое сочувствие к этому человеку, его нисколько не беспокоят неприличные выражения, произносимые Гараськой. Более того, он от души предлагает опустившемуся мужчине отправиться к нему домой, чтобы разговеться.

Жена надзирателя при виде довольно необычного гостя даже не пытается возражать Бергамотову, она без колебаний усаживает Гараську за накрытый стол и ставит перед ним тарелку, наполненную вкусными и ароматными щами. Сам скандалист в этот момент впервые за длительный период времени испытывает ощущение стыда из-за своих немытых рук, а также грязного и рваного одеяния. Услышав уважительное обращение к себе по имени-отчеству, бродяга не в состоянии удержаться от слез, поскольку ранее его никто и никогда так не называл.

Из рассказа «Баргамот и Гараська» становится понятно, что любой человек способен допустить в жизни немало ошибок и выбрать неподходящий путь, как и произошло с Гараськой. Однако окружающим вовсе не следует презирать подобных людей и изгонять их из своей среды. Городовой и его супруга проявляют человечность и участие по отношению к тому, кто ведет самое жалкое и недостойное существование, и в душе героя произведения пробуждается раскаяние и желание измениться.


22 августа 2021

2021-08-22


66

Юбилейная дата Леонида Николаевича Андреева достойный повод для того, чтобы вновь перелистать в памяти страницы его произведений, освежить впечатления от прочитанного когда-то и заново осознать, то значение, которое оказал он своим творчеством на русскую литературу начала XX века. Этот период был отмечен яркими и талантливыми личностями не только, как говорится, первого ряда – весь этот период, который мы сегодня называем Серебряным веком, прошёл под знаком всевозможной оригинальности. Но даже том многообразии дарований и личностей Леонид Андреев стоит особняком. По масштабу и стихийности своего таланта он не укладывался в рамки какого-то одного литературного направления, при этом органично соприкасаясь со многими. У его произведений в Советской России сложная, хотя и не однозначная судьба. После выхода в 1930 году сборника рассказов его долго не публиковали. Однако, после возобновления его издания в середине 1950-х гг. произведения Леонида Андреева выходить с такой частотой, которая могла показаться труднообъяснимой. В позднесоветские годы его творчество пользовалось большой любовью интеллектуалов и ценителей литературы. 

Не вдаваясь в литературоведческие сложности, постараемся сказать о главном, насколько позволяет объём юбилейного материала. Родился Л. Андреев 9 (21) августа 1871 года в Орле. Первые шаги на литературном поприще Л. Андреев делал, испытывая влияние русских писателей-реалистов Чехова, Помяловского и др. Знакомство с творчеством Л. Андреева начиналось обычно с рассказа «Баргамот и Гараська», которым открывались практически все его сборники. Первый рассказ писателя обнаруживал мощные задатки реалиста и бытописателя, чутко всматривающегося в окружающую жизнь, с искренней любовью и жалостью к «маленькому человеку». Дойдя до конца рассказа, даже если читаешь его не в первый раз, невольно испытываешь волнение при виде того, как подавленное до полного отсутствия человеческое достоинство вдруг просыпается от случайно сказанного слова и – приходит в ужас от бездны своего падания. Рассказ изобилует тонкими ироническими замечаниями, отсылающими даже к Гоголю, к «Шинели». Вот фрагмент характеристики, данной одному из персонажей рассказа – полицейскому Баргамоту: «То, что знал Баргамот, он знал твёрдо. Пусть это была одна инструкция для городовых, когда-то напряжением всего громадного тела усвоенная им, но зато эта инструкция так глубоко засела в его неповоротливом мозгу, что вытравить её оттуда нельзя было даже крепкой водкой. Не менее прочную позицию занимали в его душе немногие истины, добытые путем житейского опыта и безусловно господствовавшие над местностью. Чего не знал Баргамот, о том он молчал с такой несокрушимой солидностью, что людям знающим становилось как будто немного совестно за своё знание…». Согласимся, добрая ирония, звучащая в этих словах имеет явственно выраженное гоголевское происхождение. 
Под влиянием этой тенденции было написано большое количество рассказов Л. Андреева. Дружба и общение с Горьким, Вересаевым, Буниным, Телешовым стали творческой средой, в которой крепла и развивалась данная грань таланта Л. Андреева. Уже одной этой частью своего наследия он внёс большой вклад в гуманистическую традицию русской литературы. Но годы его подлинной славы были отмечены другими произведениями. 

Одной из высших точек андреевского дарования является «Рассказ о семи повешенных». В этом рассказе в полной мере проявилась двойственность таланта Л. Андреева. Описание дней перед казнью; все – приговорённые – люди разные, порой космически далёкие; поведение и психология каждого из семерых выписаны с глубоким знанием человеческой природы. Исполненное мрачной символики нагнетание трагической атмосферы, беспощадность эпохи, и – семь человек, ожидающих заслуженной казни. В отдельных местах автор, на мой взгляд, поднимается до уровня Достоевского (безысходность трагедии и безумие невозможности что-то изменить). Вот фрагмент, когда мать одного осуждённых на смерть, купеческого сына Василия Каширина, уходит с болезненного и тяжёлого прощания: «…Наконец ушла. Плакала горько, утираясь кончиками платка, не видела дороги. И чем дальше отходила от тюрьмы, тем горючее лились слёзы. Пошла назад к тюрьме, потом заблудилась дико в городе, где родилась, выросла, состарилась. Забрела в какой-то пустынный садик с несколькими старыми, обломанными деревьями и села на мокрой оттаявшей лавочке. И вдруг поняла: его завтра будут вешать.
Старуха вскочила, хотела бежать, но вдруг крепко закружилась голова, и она упала. Ледяная дорожка обмокла, была скользкая, и старуха никак не могла подняться: вертелась, приподнималась на локтях и коленях и снова валилась на бок. Чёрный платок сполз с головы, открыв на затылке лысинку среди грязно-седых волос; и почему-то чудилось ей, что она пирует на свадьбе: женят сына, и она выпила вина и захмелела сильно.
 – Не могу. Ей-же-Богу, не могу! – отказывалась она, мотая головою, и ползала по ледяному мокрому насту, а ей всё лили вино, всё лили.
И уже больно становилось сердцу от пьяного смеха, от угощений, от дикого пляса, – а ей всё лили вино. Всё лили».

В то же время, как следствие двойственности в творчестве Л. Андреева активно проявились модернистские тенденции, черты декадентства и ницшеанства. Ревностный поклонник творчества Шопенгауэра и Ницше, он воплощал идеи этих философов в рассказах и пьесах («Анатэма», «Жизнь человека», «Царь-Голод» и др.). Сам он писал о себе в письме М. Горькому в 1912 г.: «Кто я? Для благороднорожденных декадентов – презренный реалист; для наследственных реалистов – подозрительный символист». В этом широко известном самоопределении есть истина. Талант Андреева обрёл новые силы и возможности на стыке этих двух противоположных художественно-мировоззренческих систем. Не всё было в равной степени плодотворно, но всё – достаточной степени ярко. Например, рассказ «Он», в котором некий молодой человек приезжает на должность детского учителя в семью, живущую в отделённом северном селении. Он встречает на новом месте много странностей, а вскоре и сам попадает в сеть событий и вопросов, не имеющих объяснений и решений. В мрачном и довольно продолжительном повествовании не просматривается никакого рационального смысла, только тёмная символика и произвольные фантазии. Рассказ «Он» (имеющий подзаголовок «Рассказ неизвестного») можно рассматривать как яркий пример тупикового опыта в модернизме на русской почве. Возможно, именно поэтому подобных экспериментов больше не было. Но, тем не менее, и этот опыт интересно характеризует творческую эволюцию писателя. 
Рассказы «Жизнь Василия Фивейского», «Иуда Искариот», несомненно, входят в золотой фонд русской литературы. В них он раскрывает бездны человеческой души, следуя путём Достоевского и, как отмечалось ещё советских литературоведением, предвосхищая экзистенциалистов Камю и Сартра. 
Писателя много и жёстко критиковали с обеих сторон. Дмитрий Мережковский, один из столпов русского символизма, посвятил ему статью «В обезъяньих лапах (о Леониде Андрееве)» – статью умную, но жёсткую и принципиальную. Прочитаем небольшой фрагмент: «Великие русские мистики, от Гоголя до Л. Толстого и Достоевского, только и делали, что рвались к общественности, но ведь вот почему-то так не дорвались — остались дневными звездами, которые видимы только в черной воде колодцев. Почему? Не потому ли, что для русских мистиков доныне всегда, сколько бы они этому ни противились, религия кончалась реакцией? Русская интеллигенция зачитывалась ими как художниками, но не жила с ними в своей единственно подлинной жизни – в революционной общественности. Тут они чужие. Андреев – свой брат, типичнейший русский интеллигент. Положение необычайное: «властитель дум», а лицо, как у всех; говорит, чувствует, думает, как все. Заражает, потому что заражён. На нём видно, как мистика, некогда редчайшая болезнь, случай белого ворона, становится эпидемической: все чёрные вороны вдруг побелели. 
По степени религиозного сознания андреевские герои – недоумки, недоросли. Но в России издавна так повелось, что общественность делают не взрослые, а дети, эти вечные русские мальчики в красных рубашках-косоворотках и студенческих тужурках, которые в религиозном сознании ушли немногим дальше Писарева и Чернышевского. С Богом навсегда покончено, так думали они вчера; а сегодня не то чтобы подумали иначе, но зашевелилось у них что-то на дне прежних дум, как большая рыба в мутной воде. Откуда, что, зачем – они еще сами не знают. Со старой дороги не свернули, а только зашли в тупик и уперлись лбом в стену. Конечно, жаль лбов, ну да ничего, пусть поколотятся, и если даже кто-нибудь разобьёт себе голову, зато другие поймут наконец, что религия – не пустое место; а может быть, и достучатся до той двери, о которой сказано: стучите, и отворится».

Леонид Андреев оставил нам обширное наследие, состоящее из рассказов, драм, пьес, романов, фельетонов, рецензий и др. Наследие, по признанию специалистов и читателей, неровное и неравноценное. Но в лучших своих произведениях он предстаёт перед читателем талантливым (порой на грани гениальности) писателем, смело и порой рискованно затрагивающим вопросы бытия, дерзновенным художественным мыслителем, не боящимся идти вразрез с общепринятыми установками. В противоречивости и парадоксальности своей личности Леонид Андреев являет один из образов русского человека переломной, революционной эпохи. В центре его внимания всегда был человек, и горечь от невозможности достижения человеком совершенства красной нитью проходит сквозь все его произведения. Его темперамент и внутренняя уязвимость (а также две попытки самоубийства) обусловили его краткий человеческий век. Скончался Леонид Николаевич Андреев 12 сентября 1919 года в Финляндии, уже за пределами России, разрыв с которой он тяжело переживал. По оставшимся свидетельствам, эмигрантский хлеб его был горек, а всероссийская слава растаяла как дым. Нет необходимости в кратком юбилейном материале анализировать всё его творчество. Но можно взять с книжной полки томик рассказов (или том из Собрания сочинений) и перечитать Андреева. В нынешнее время – время литературных симулякров и тотального снижения уровня очень своевременно ещё раз убедиться в том, что мы – великий народ, и у нас подлинно великая литература.

Художник: И. Репин. 

21 августа 1871 года родился писатель Леонид Андреев.

Личное дело

Леонид Николаевич Андреев (1871 – 1919) родился в Орле, в семье землемера. Учился в городской гимназии. Хотя особым прилежанием в учебе не отличался, много читал самостоятельно и в юности уже «был хорошо знаком со всею русскою и иностранною (переводною) литературою». Увлекался идеями философов Артура Шопенгауэра и Эдуарда фон Гартмана. Близкие считали, что Леонид станет не писателем, а художником. Рисовал он с детства, а позже, когда жил в Петербурге, участвовал в художественных выставках. Но главным дело его жизни все-таки стала литература.

В 1889 году умер отец Леонида Андреева, и ему пришлось содержать семью, зарабатывая уроками и написанием портретов. В 1891 году он поступил на юридический факультет Петербургского университета. Стал «вечным студентом», хотя учился успешно, много пил (среди его друзей возникла поговорка «пить по-андреевски»). Несколько раз пытался совершить самоубийство. Из Петербургского университета перевелся в Московский, который окончил в 1897 году.

Получил место помощника присяжного поверенного, но очень быстро предпочел юридической карьере журналистику, став судебным репортером в «Московском вестнике», а затем в газете «Курьер», где с 1900 года вел два постоянных цикла фельетонов: «Впечатления» и «Москва. Мелочи жизни». С 1901 года возглавил беллетристический отдел газеты.

Первым опубликованным художественным произведением Леонида Андреева стал в 1892 году рассказ «В холоде и золоте». Но своим подлинным литературным дебютом он считал пасхальный рассказ «Баргамот и Гараська», напечатанный в «Курьере» 5 апреля 1898 года. Написанный под влиянием Диккенса и Чехова рассказ повествует о жандарме по прозвищу Баргамот, пригласившем к себе домой на Пасху самого жалкого местного пьянчужку. Рассказ привлек внимание Горького, и Леонид Андреев вошел в число молодых писателей-реалистов, собравшихся в горьковском издательстве «Знание». Также он стал постоянным участником телешовских Сред. В 1901 году «Знание» выпустило первый сборник рассказов Андреева, имевший огромный успех.

В 1900-х годах Леонид Андреев был одним из самых известных русских писателей. Появление новых его рассказов каждый раз встречалось бурными обсуждениями, восторгами одних читателей и резкой критикой со стороны других. С 1905 года он выступал также и как драматург. Поддерживал революционное движение, укрывал у себя дома членов РСДРП, в феврале 1905 года был арестован, а затем вынужден уехать за границу. Жил в Германии, затем у Горького на Капри. Революционным событиям начала XX века посвящен его роман «Сашка Жегулев», повесть «Губернатор», несколько пьес и рассказов.

Вернулся в Россию Андреев в 1908 году. Последние годы жизни провел в дачном доме своего друга Федора Фальковского в финской деревне Нейвала близ Мустамяки. Приветствовал Февральскую революцию, но власть большевиков считал «торжеством Хаоса и Тьмы», а Ленина – «злодеем, возомнимшим себя богом».Когда в декабре 1917 года Финляндия провозгласила независимость, деревня оказалась за границей Советской России. Последним произведением писателя стал роман «Дневник Сатаны», оставшийся незавершенным.

Умер Леонид Андреев от порока сердца 12 сентября 1919 года. Был похоронен в Мариоках. В 1956 году перезахоронен в Ленинграде на Литераторских мостках на Волковом кладбище.

Рассказ баргамот андреева баргамот и гараська
 

Карл Булла. Леонид Андреев. 1912 г.
Wikimedia Commons

Чем знаменит

Леонид Андреев — один из самых известных российских писателей начала ХХ века, автор романов и повестей «Иуда Искариот», «Жизнь Василия Фивейского», «Красный смех», «Дневник Сатаны».
Про Андреева часто пишут, что он находился как будто в промежутке между реализмом и модернизмом. В его произведениях важное место занимает тема безумия, крайних по напряжению состояний души человека, отношений человека с Богом.

В драматургии Леонид Андреев сформулировал концепцию «театра панпсихизма», интеллектуально-философского театра, который должен был прийти на смену устаревшей бытовой драме. Например, в его пьесе «Жизнь человека» у персонажей нет имен, их зовут просто Человек, его Жена, Друзья, Враги, Родственники, Соседи и Некто в сером – загадочный герой, читающий Книгу Судеб.

О чем надо знать

«Рассказ о семи повешенных», описывающий осужденных революционеров-террористов в ожидании казни, был создан Леонидом Андреевым на основе истории боевого отряда эсеров под руководством Всеволода Лебединцева, готовивших покушение на министра юстиции Ивана Щегловитова, выданных Азефом охранному отделению и казненных 16 февраля 1908 года. Лебединцев показан в рассказе под фамилией Вернер. Хотя осужденных террористов действительно было семеро, в рассказе их всего пять, вместе с ними описывается судьба двух приговоренных к смертной казни за уголовные преступления: эстонца и русского.

Прямая речь

– Кушайте, кушайте, – потчует Марья. – Герасим… как звать вас по батюшке?
– Андреич.
– Кушайте, Герасим Андреич.
Гараська старается проглотить, давится и, бросив ложку, падает головой  на стол прямо на сальное пятно, только что им произведенное. Из груди его  вырывается снова тот жалобный и грубый вой, который так смутил Баргамота.
Детишки, уже переставшие было обращать внимание на гостя, бросают свои ложки и дискантом присоединяются к его тенору. Баргамот с растерянною и жалкою миной смотрит на жену.
– Ну, чего вы, Герасим Андреич! Перестаньте, — успокаивает та беспокойного гостя.
– По отчеству… Как родился, никто по отчеству… не называл…
Финал рассказа «Баргамот и Гараська»

И  вот  с  этого  мгновения  для  него  как  будто остановилось время и наступило  то,  чему  он  не  мог  прибрать  имени и объяснения. Это не было раскаяние,  —  он сознавал себя правым; это не было и жалостью, тем мягким и нежным  чувством,  которое  исторгает слезы и одевает сердце мягким и теплым покровом.  Он спокойно, как о фигурах из папье-маше, думал об убитых, даже о детях;  сломанными куклами казались они, и не мог он почувствовать их боли и страданий.  Но  он не мог не думать о них, он продолжал видеть их ясно – эти фигурки  из папье-маше, эти сломанные куклы – и в этом была страшная загадка, что-то  похожее  на  чародейство,  о котором рассказывают няньки. И для всех людей  со  времени  события прошло четыре – пять – семь дней, а для него как будто  и  часа  одного  не  прошло,  и  он все там, в этих выстрелах, в этом взмахе белого платка, в этом ощущении чего-то бесповоротно совершающегося – бесповоротно совершившегося.

Из повести «Губернатор»

И тут совершилось то мятежное и великое, чего с таким ужасом, так загадочно ожидали все. О. Василий отбросил звякнувшую дверцу и через толпу, разрезая пестроту ее одежд своим черным торжественным одеянием, направился к черному, молчаливо ждущему гробу. Остановился, поднял повелительно правую руку и торопливо сказал разлагающемуся телу:
– Тебе говорю, встань!
Было смятение, и шум, и вопли, и крики смертельного испуга. В паническом страхе люди бросились к дверям и превратились в стадо: они цеплялись друг за друга, угрожали оскаленными зубами, душили и рычали. И выливались в дверь так медленно, как вода из опрокинутой бутылки. Остались только псаломщик, уронивший книгу, вдова с детьми и Иван Порфирыч. Последний минуту смотрел на попа – и сорвался с места, и врезался в хвост толпы, исторгнув новые крики ужаса и гнева.
Со светлой и благостной улыбкой сожаления к их неверию и страху, весь блистая мощью безграничной веры, о. Василий возгласил вторично, с торжественной и царственной простотою:
– Тебе говорю, встань!
Но неподвижен был мертвец, и вечную тайну бесстрастно хранили его сомкнутые уста. И тишина. Ни звука в опустевшей церкви. Но вот звонко стучат по камню разбросанные, испуганные шаги: то уходит вдова и ее дети. За ними рысцой бежит старый псаломщик, на миг оборачивается у дверей, всплескивает руками – и снова тишина.
«Так лучше будет: нехорошо ему, такому, вставать при жене и детях», – быстро, вскользь думает о. Василий и говорит в третий раз, тихо и строго:
– Семен! Тебе говорю, встань!
Он медленно опускает руку в ждет. За окном хрустнул кто-то песком, и звук был так близок, точно в гробу раздался он. Он ждет. Шаги прозвучали ближе, миновали окно и смолкли. И тишина, и долгий, мучительный вздох. Кто вздохнул? Он наклоняется к гробу, в опухшем яйце он ищет движения жизни; приказывает глазами: «Да откройтесь же!» – наклоняется ближе, ближе, хватается руками за острые края гроба, почти прикасается и посинелым устам и дышит в них дыханием жизни – и смрадным, холодно-свирепым дыханием смерти отвечает ему потревоженный труп.
Он молча отшатывается – и на мгновение видит и понимает все. Слышит трупный запах; понимает, что народ бежал в страхе, и в церкви только он да мертвец; видит, что за окнами темно, но не догадывается – почему, и отворачивается. Мелькает воспоминание о чем-то ужасно далеком, о каком-то весеннем смехе, прозвучавшем когда-то и смолкшим. Вспоминается вьюга. Колокол и вьюга. И неподвижная маска идиота. Их двое, их двое, их двое…
И снова исчезает все. Потухшие глаза разгораются холодным, прыгающим огнем, жилистое тело наполняется ощущением силы и железной крепости. И, спрятав глаза под каменною аркой бровей, он говорит спокойно-спокойно, тихо-тихо, как будто разбудить кого-то боится:
– Ты обмануть меня хочешь?
И молчит, потупив глаза, точно ответа ждет. И снова говорит тихо-тихо, с той зловещей выразительностью бури, когда уже вся природа в ее власти, а она медлит и царственно нежно покачивает в воздухе пушинку:
– Так зачем же я верил? Так зачем же ты дал мне любовь к людям и жалость – чтобы посмеяться надо мною? Так зачем же всю жизнь мою ты держал меня в плену в рабстве, в оковах? Ни мысли свободной! Ни чувства! Ни вздоха! Все одним тобою, все для тебя. Один ты! Ну, явись же – я жду!
Из повести «Жизнь Василия Фивейского»

Мне не важно, кто „он“ — герой моих рассказов: поп, чиновник, добряк или скотина. Мне важно только одно — что он человек и как таковой несет одни и те же тяготы жизни. Более того: в рассказе «Кусака» героем является собака, ибо всё живое имеет одну и ту же душу, всё живое страдает одними страданиями и в великом безличии и равенстве сливается воедино перед грозными силами жизни.

Из письма Леонида Андреева Корнею Чуковскому

Десять фактов о Леониде Андрееве

У Леонида Андреева было четверо сыновей и дочь. Один из сыновей, Даниил, стал поэтом и мистиком, автором знаменитой книги «Роза Мира».
Во время своих студенческих загулов Леонид Андреев иногда совершал «кругосветные плавания»: прогулки по переулкам Москвы, во время которых надо было заходить в каждый кабак и выпивать там рюмку водки, а потом благополучно добраться до дома. Самым «опасным» местом была улица, где два кабака располагались напротив друг друга. «Всякий раз, когда я выходил из второй двери, меня брало сомнение, был ли я в первой», – вспоминал Андреев.
В газете «Курьер» молодой Леонид Андреев использовал псевдоним «Джемс Линч».
Полное собрание сочинений и писем Леонида Андреева занимает 23 тома.
Свой дом в городе Ваммелсуу (ныне Серово Ленинградской области) Андреев называл виллой «Аванс», так как построен дом был на аванс, полученный от издателя.
Толчком к созданию повести «Жизнь Василия Фивейского» стала рукописная исповедь священника А. И. Апполова, который под влиянием учения Льва Толстого отказался от сана.
Многие самоубийцы в конце 1900-х годов посылали свои предсмертные письма Леониду Андрееву. В итоге у писателя собралась целая коллекция таких посланий.
По воспоминаниям Бунина, именно Леонид Андреев посоветовал Горькому сократить название пьесы «На дне жизни» и назвать ее просто «На дне».
В 1990 году по повести «Жизнь Василия Фивейского» был снят художественный фильм «Очищение». По мотивам повести «Иуда Искариот» и рассказа «Елеазар» – фильм «Пустыня» (1991). В 2013 году повесть «Иуда Искариот» была экранизирована еще раз («Иуда», режиссер Андрей Богатырев).
В Орле есть музей Леонида Андреева.

Материалы о Леониде Андрееве

Статья о Леониде Андрееве в русской Википедии

Статья о Леониде Андрееве в энциклопедии «Кругосвет»

Произведения Леонида Андреева в электронной библиотеке Максима Мошкова

Леонид Андреев в проекте «Хронос»

Леонид Андреев в электронной библиотеке ImWerden

  • Рассказ баня алексея толстого видео
  • Рассказ баранкин будь человеком читать полностью
  • Рассказ баня толстого экранизация
  • Рассказ баня о чем рассказ
  • Рассказ баня алексея толстого в картинках