Рассказ атоса о миледи в книге

Нижеследующий текст имеет мало общего с а. дюма. публикуется с продолжением пролог эх, погодка - благодать! д артаньяна не видать?
Нижеследующий текст имеет мало общего с А. Дюма. (Публикуется с продолжением)

Пролог

«Эх, погодка — благодать!»
«д’ Артаньяна не видать?»
«Нее, Иваныч наш, похоже,
С Бонасье сползти не может…»

Что ей всякие месье,
Госпоже-то Бонасье
Ведь Констанция Петровна,
Знать, к Иванычу неровно
Дышит… Господи, прости,
Так, что ног не унести…

«У них — «лямур, тужур, бонжур»
И полный «гран-шарман»…
Петровна, я пари держу,
Умелая мадам…»

Пока Иваныч свой «шарман»
Внедрял в Петровну дерзко,
Созрел у королевы план,
Кого «пнуть» за подвесками…
      
*****

Эпизод первый. «Зачем вы, девушки, красивых любите… «

… Атос на нервах, Арамис — на взводе,
Портос бурчит: «Приедет, буду бить.»
В Констанс Петровне соки жизни бродят,
И д’ Артаньян не может уступить…

Узнав, что без подвесок Анне — крышка,
Иваныч, второпях надев портки,
В ботфорты, матюкаясь, влез вприпрыжку,
И — ходу: «Блин, заждались мужики…»

Петровна, подобрав подол у юбки,
Бежит: «Постой, побудь еще часок!
Он: «Не грусти. Вернусь. Целую губки.»
— «Возьми хоть Бекингэма адресок!»

Коня — в галоп. «Не выгнали б со службы…
Подвески — шанс прощенье заслужить…
Je t’ eime, конечно, и в постели дюж ты,
Но мужики способны и пришить…»

И вот, трясясь в седле, галопом скачет,
Впиваясь нервно шпорами в коня,
Одной Иваныч мыслью озадачен:
«Как энтот Бекингэм поймёт меня?

Прискачем в Лондон —
Путь-то ведь не близкий…
Вот где придётся репу-то чесать…
Je ne sais pas ни слова по-английски,
Как про подвески герцогу сказать?

Чёрт дёрнул Анну так дышать неровно,
Затеяв с этим герцогом роман…
Ах, только б дождалась Констанс Петровна
Меня и мой тоскующий «шарман»…

Петровна бает, Бекингэм-то, херцог,
Отъявленный, похоже, мудозвон.
Запудрил бабе мозг, встревожил сердце
И цацки взял, а им цена — мильён!

… Пойдем всем скопом, Арамис помягше
И с «сильвуплями» всякими знаком,
Атос, тот только по-татарски: «якши…»,
Портос вопче в манерах — дуболом,

Зато до мордобития не резкий,
Дипломатитски надо подойтить,
Мол, «гутен таг», взять хера за … «подвески»,
«Ля фамм шерше? Извольте заплатить».

Кто баб поймет, хоть Анну взять, к примеру,
Ну ходит твой Людовик по другим,
На кой те ентот хер… с английским хером,
Мы, всё ж таки, идейные враги.

Неужто в ихнем Лувре ентом самом
У дам, охочих до любви, простой?
Позвали б нас на помощь с мужиками,
Атос вон — хоть куда, а холостой.

За бабью честь порвем как тузик тряпку,
Нет, чтоб дошло верней, — на ихний флаг.
Потом — дерябнем с хером для порядку
За дружбу всех народов, так-растак,

Ждет служба, на границах неспокойно,
И бал, язви его в печенку, на носу,
Не оказался б ентот Бек паршивым гоем,
А то ведь пустим хер на колбасу,

Атос могёт, хошь правой, хошь и левой,
И нечем будет больше фамм шершель…
… С Констанс душевно спелись… три припева…
Ай, ягодка! Гламурная мамзель!..

Эпизод второй. «На острове паршивая погода…»

«Приняв на грудь» по полстакана виски,
Лелея мушкетёрский свой задор,
Друзья мчат в Лондон на дипломатитский
Сурьёзный за подвески разговор.

Они бодры, их взгляды неусыпны,
Не могут думки в головах унять:
Атос — в томленьи, где ещё бы выпить,
Портос — в мечтах, где б ноги подразмять…

У Арамиса — в голове всё ровно
И лишь шершавость рук его гнетёт,
А Д’артаньян свою Констанс Петровну —
В тревожных мыслях — «вдоль и поперёк»…

Вот уж ЛондОн…и херцога хоромы…
Друзьям не так-то просто подойтить,
Но мыслью: «как подвески взять?» ведомы,
Уж в раж вошли, их не остановить…

И Бэкингем от воплей тихо вздрогнув,
Портки с камзолом натянув скорей,
Во двор спустился, чтоб узнать подробно:
Кто там орёт без всяких «сильвуплей»…

— Чего явились? Что вам всем тут надо?
Гуд монинг где или хэллоу хотя б?
— Какой гуд монинг… нам не до докладов —
Мы тут, шоб честь спасти французских баб!

Ты, Бекингэм, подвески-то припомни,
Тебе, родимый, взять придётся в толк,
Что Анна сдуру сей презент нескромный
Тебе всучила… А теперь — геволт

При нашем при французском при дворе-то…
Людовик, топнув ножкой, приказал,
На Анне шоб сияло счастье это
И в ём она явилася на бал.

Ещё вопрос стоит предельно тонкий,
И в ём опять замешана бабЕль:
В твоей тюрьме есть Ришелье шпиёнка —
Шарлотта Ахмадулловна де Бейль.

У ей, кажись, «миледи» погоняло —
Таку «змеюку» в мире не сыскать.
И как тебя бы, милый, не проняло,
Держи её, не вздумай выпускать.

— Хитра де Бейль, у ей — «ума палата»
Хоть по натуре — я и жизнелюб,
Но коль она вдруг дёрнется куда-то,
То «через мой лишь это будет труп».

И за подвески понял я, однако…
Я ж вам тут — не какой-то дуболом.
На кой нужна мне ради бабы драка,
Берите цацки и домой бегом.

Хочу, шоб репутация пристойной
Была у Анны — чай ей не чужой…
Пусть будет мир у них, пусть спит спокойно
С Людовиком.., но лучше бы со мной…

… В Париже, что налево за Бердичев,
Все как всегда — дуэли, пьянки, секс,
Гвардейцы без «люлей» в харчевнях бычат,
Шеф интригует, Люся — гомосек…

Петровна от рогатого ревнивца
Из Лувра не вылазит день и ночь,
Галантерейщик Филимон томится,
Он тоже до лямурных дел охоч…

Жизнь бьет ключом,
Покуда парни наши
Мозоли натирают на задах.
Скорее прочь от растреклятой каши,
Английский поридж — это не еда!

Бургундского и днем с огнем не сыщешь,
От пудинга — чесотка и понос,
Схуднул лицом Попович с ихней пищи,
Стеклянно трезв и зол как чорт Атос,

А эксперт по батистовым платочкам
Угрюм и молчалив как никогда:
«Не знают бабы их про игрек-точку,
На кой им ляд вопче тогда … да-да?»

Терзая плетью взмыленную клячу,
Иваныч щиплет ляжку на скаку:
Так… цацки здесь… Петровна, верно плачет,
Ну, как утешит кто ее тоску…»

Ла-Манш перемахнули не заметив,
И в первом кабачке в Па-де-Кале
Лягушьих лап наелись не по смете,
Прикончив всё бордо и божоле.

И вновь «по коням», время на исходе,
Бал на носу, часы наперечет,
Атос трактирщику поднес по хитрой морде,
Чтоб, шельма, знал с кого просить расчет…

А в Альбионе, чопорном и хмуром,
«Пассив» латентный, Фельтон-дурачок,
Прельстился на миледину фигуру,
Горячий нрав и гибкий язычок —

Наслушавшись «сторей» о женской доле,
Едва не членом кандалы разбил
И интриганку отпустил на волю,
А херцога — спасибо не убил…

Не веря в счастье, улетела птичка,
Зарекшись, что с британцами — ни в жисть,
Уж лучше в Рашу — сало, водка, брички…
Там, говорят, мущинки есть — держись!

Эпизод третий. Бал. «Танцуют все!»

…Людовик в окруженьи кавалеров,
Приплясывая, входит в бальный зал,
Дожевывая на ходу кусок эклера,
Находит Анну. Та тупит глаза,

Не по испански дышит тише мыши,
Под мужни взоры тыча декольтом,
Клянет Констанс, как будто та услышит,
С её гасконским супер-мужиком…

Король змеиным взглядом по супруге
Скользит и закипает на глазах.
«Подвески где? Как — «поносить подруге»?
Надеть сию минуту, я сказал!»

Присев в глубоком реверансе, Анна
Ушла, шлейф за собою волоча,
А кардинал, творец коварных планов,
Смотрел ей вслед с ухмылкой палача…

… Петровна сбилась с ног и хода мыслей,
Сожгла кальсоны мужа и обед,
Не в первый раз перебирая числа:
Все правильно, шесть дён. Подвесок нет…

… У Ришелье, похоже, нынче праздник,
Интрига — блеск! На славу удалась…
«Наш Люся, говорят, такой проказник,
А бонусом за доступ к телу — власть!»

Рошфор, предвидя скорую отставку,
Утратил мигом гонор, понт и стать.
«Податься что ль к Людовику на ставку,
А то сошлют в поместье кур топтать…

Уж больно захудалое поместье,
«Уйдут», и позабудешь высший свет,
Есть шанс — от б…леди Винтер нет известий.
Неясно… но подвесок тоже нет.»

Едва не поскользнувшись на паркете,
На щедро Анной пролитых слезах,
Пошел в присядку граф, чтоб шифром этим
Донесть, мол, шеф, имею что сказать.

Но кардинал, витая в эмпиреях,
Уже вокруг не видит ничего,
От близости Людовика дурея,
Как волк на жертву глядя на него.

Устав от марлезонских экзерсисов,
Людовик сунул под язык насвай —
Подгон босяцкий от послов российских,
И дал отмашку: «Барр.. иня» давай!»

Оркестр грянул новомодный танец,
Послами занесенный из Москвы,
Задергали придворные задами,
Так, что на многих расползались швы,

А Люся ржал взахлеб при виде сисей,
Выскакивающих из декольте,
Потом схватил графиню помясистей
И с ней пустился вскачь, как в варьете,

А где ж запропастилась наша Анна? —
Ревет белугой, мужиков козлит…
Вдруг слышит тихий голос долгожданный —
Петровна! — «Слава Богу, привезли…»

Отступление. «В бегах» (похождения Шарлотты Ахмадулловны де Бейль)

… Шарлотта Ахмадулловна, миледи,
Сорвавшись с кандалов и тормозов,
Перекладными через Польшу едет
В Московию на древний предков зов…

«Спасибо, Фельтон посадил в галеру,
Хотел, лопух, несчастную спасти…
Бывают и такие кавалеры —
Святая простота, mon dieu, прости,

Наивных дурачков у Бога много,
Жаль, цацки утащить не удалось.
Спала, блин, с кем попало всю дорогу,
Зато грести почти не довелось…

Хотела, было, в Польше задержаться,
Татушка на лопатке подвела.
И отчество… Не любят иностранцев
За давние какие-то дела…

Прононс им, вишь, восточный не по нраву,
Пришлось уроки брать у мужиков,
Рус любит маму, водку и державу
На дикой смеси разных языков…

Зато теперь я в курсе всех политик, внебрачных связей, цен на лён и мех,
И — vive la Rus’! Frantsuz ne bien, еттить их,
Язык сломаешь… а ругаться — грех…»

Так, в думках разомлев под скрип тележный,
Писк комаров и песню ямщика,
Беглянка засыпает сном надежды,
И след ее теряется пока…

Эпизод пятый. «Танцы до утра!»

Рошфор сменил присядку на чечетку:
Sir, Вы в интригах — чистый superstar,
Но Ахмадулловна отнюдь не идиотка,
Не кажет носа точно неспроста,

Не ладно что-то, мягким местом чую,
Не вышел бы с подвесками конфуз,
За эти игры нас в момент линчуют,
Без вариантов «намотать на ус»…

… Охвачена волнительною дрожью,
Анюта подалась на тихий зов:
«Констанс Петровна здесь! А с ней, похоже,
Её супер-мужик «без тормозов»…

Гасконец этот — парень, видно, дерзкий…
Сгонял в ЛондОн во всю мужичью прыть
Взял моего милашку «за подвески»,
Чтоб я свои сумела нацепить…»

— Мадам, мы здесь, подвески Ваши тоже,
Скорей сюда! Где Ваше декольте?
Легко представить, как скривится рожа
У Люси… Ведь он думал, что их нет..!

Стряхнув флер эротических мечтаний,
Рошфоров «стук» услышал Ришелье,
Подняв глаза, в дверях увидел Анну
И с ней — четверку дюжих шевалье,

И, доведенные Констанцею до блеска
На аппетитной Анниной груди,
В сохранности и целости подвески.
И прошипел Рошфору на ухо: «Найди…»

«Найди мне это адово отродье
В обличьи женском. Время зря не трать.
Я так-то парень добрый по природе,
Но за собою надо прибирать…»

… Вздымая декольтом и нежной ручкой,
Ввалилась Анна в танцевальный зал…
Её увидев, Люся ойкнул звучно,
И, бросив танец, тут же в ступор впал:

«Ведь слух ходил: она крутила шашни
С британцем.., хоть он наш идейный враг…
Он «плуг сточил на королевской пашне»,
К тому же энтот аглицкий мудак

У ей сие bijou в подарок принял,
Взял с..ка, даже глазом не моргнул…
Зачем, дурак, я дал себе слабину
И Аньке их на шею пристегнул?

Другому подарить их было б надо
При случае… Тому, кто помилей…
Вон Ришелье недаром трётся рядом,
И у него в глазах — сплошной елей.

Слыхал: Из «наших» он и любит крепких…
Шепнули те, кто с ним бывал знаком:
Он в играх ролевых великолепен,
Короче, просто парень «с огоньком»…

Как подменили — гордо, величаво,
Со злыми чертиками в блеске карих глаз,
Вступила королева в зал, как пава,
Подвески выставляя напоказ.

«Мадам, я рад. Вы развенчали слухи.
И сплетникам весьма утерли нос.
Наш брак — альянс. Но быть оленем шлюхи
На троне — это явный перекос.

А кто все эти милые мужчины?
Особенно вот этот… словно шкаф…
В мохнатых шляпах — Бог мой! — из овчины.
Наверно, члены Вашего кружка?

Входите, gays, позвольте вам представить —
Sir Ришелье, хитрец, кардианал…
Он любит короля и хочет править,
Масон, наследный пэр и инфернал…

Вы прям с границы? Ну и как вам служба?
Амбре от вас… аж мухи дохнут влет,
Пусть писарь там запишет, что вам нужно
И мне в контору с нарочным пришлет,

Пока ж за вашу преданность короне … в кармане завалялись… — по рублю!
Готов к труду — готовься к обороне!
Я нежно нашу армию люблю!

Окончание следует…По следам трех мушкетеров-богатырей. (Окончание)

Соскучившись, к Иванычу Петровна
Как кошка льнет, «пойдем, mon cher, споем…»
«Avek plezir, my darling, безусловно,
Вот только щедрость царскую пропьем.»

На выходе халдеев кардинальских
Задели парочкой соленых слов,
Кому-то отдавили в драке пальцы,
Кто-то лишился бейцев, кто — усов…

Под визги дам и кавалеров топот
В ближайшую харчевню подались…
Хозяин согласился в ночь работать,
И выставил отменное шабли,

Атос плясал «камаринского» соло,
Читал стихи мамзелькам Арамис,
Портос травил армейские приколы,
Потом опять с гвардейцами дрались…

Трактирщик за ночь начал заикаться,
К рассвету безвозвратно облысел…
Жена и дочки выучили танцы,
Что пляшут в пограничной полосе…

Иваныч тоже с помощью Петровны
Познав высоты чувственной любви,
Уснул без сил, похрапывая ровно,
Девичий стан ручищею обвив…

Рошфор, свалив еще до потасовки,
Всю ночь искал миледины концы…
В ее интимной маленькой тусовке
Бывали баре, школяры, купцы,

«А выставлялась чуть ли не невинной…»
Рошфор с досады закусил губу,
«Я сколько раз подкатывался — мимо…
Найду, припомню все… и отъ.бу.»

Легко сказать, найду… Как оказалось
Six jours никто не слышал про нее,
Пустым вернешься, шеф отхватит фаллос
И скажет: так и было, ё-моё.

Одна есть, правда, дохлая, зацепка,
Был у миледи муж. В натуре граф,
Из Мурома . Взял в жены, думал, целку,
Не тут-то было, плюс — паскудный нрав,

Когда до графа докатились слухи,
Он завязал узлом на память хер,
Набил ей на лопатке крупно: «шлюха».
И выгнал. Ляфер, что ли… Нет, Ля Фер.

А вдруг любовь совсем не заржавела
И вновь змея пригрелась на груди?
Шеф приказал: к утру чтоб было тело,
Устроим ей route vers le paradis…

Усталый конь едва тащил копыта,
Чернел на фоне неба Нотр-Дам,
Увидев заведенье общепита,
Неспящее, Рошфор свернул туда.

Взбодрив усы засаленной перчаткой,
Придав лицу официальный вид,
С словами «что за шум и беспорядки»
Вошел в трактир. Где был сначала бит.

Несильно. Но учтиво поднят с пола,
Отряхнут, приглашен к столу бухать,
И вразумлен, что тот есть враг престола,
Кто не дает культурно отдыхать

И обмывать монаршую награду
Защитникам Отчизны и свобод,
А кто при шпаге только для парада,
Пусть или пьет, или в тухес идет.

Портос, облапив графа мощной дланью,
Пытался объяснить суть слова «еть»,
Спал Арамис, уже изрядно пьяный,
Атосу вдруг взбрело балладу спеть.

Услышав про заросший пруд, голубку,
Еще какое-то ланфрен-ланфра,
Рошфор «дошёл»: судьба сыграла шутку
И поц тот про Ла Фёра не наврал.

Прервав «лингвиста» резко, мол, мешаешь,
Рошфор на песню уши навострил.
Но под «етитьттвою, не уважаешь»
Над лавкой, как пушинка, воспарил.

И мозгом оценив массивность двери,
Сей граф, лихим ускоренный пинком,
Попутно растеряв со шляпы перья,
Проследовал на выход прямиком.

В седле поерзав, чтоб не так болело,
Хлестнул по заду ржущего коня,
Помчался к шефу докладать о деле,
Предчувствуя, что тот пинок — куйня.

«Шерше ля фамм… но где искать — не ясно,
Бесспорно лишь — в столице ее нет,
Взять Ляфера за яйца б, но опасно —
У них теперь big boss в лице Аннет…

Она, что ни скажи, как есть испанка,
Сама интригу может замутить.
Сейчас она — что раненая самка,
Не надо и гадалок , будет мстить…»

Спит Лувр, ушатавшись, после бала.
Людовик спит в обнимку с Лавальер,
Придворные — кто как и с кем попало,
Спит Анна, видя пики Кордильер…

Не спится одному лишь кардиналу.
Сбив на бок кружевной ночной колпак,
Неудовлетворенный, точит жало,
И злость его на всех и вся слепа…

Иваныч, протирая глаз спросонок,
Спустился сверху, и Петровна с ним.
«Теперь ваш друг — обученный ребенок,
Мечта всех женщин. И иных мужчин…»

Друзья налили за любовь стаканы,
За мудрых женщин и ученья свет,
Портос припомнил, что «усатый» странно
Взбодрился вдруг на песенный куплет

Из жизненной Атосовой баллады,
Прикинули, решили — неспроста,
Уж больно морда хитрая у гада,
А, следственно, и совесть не чиста…

Рассказ Атоса

Однажды в мой удельный город Муром
Раскосые с востока забрели.
Мы их приветили, а те поперли буром,
Мол, дань платите. С русской-то земли!

Пришлось прогонных выписать обратно,
Хотели их на колья рассадить,
Но девка там была… красива, статна,
Влюбился я, короче, — финт судьбы,

Взял в дом ее, крестил отроковицу,
В Крещеньи Анной девку нарекли,
Ну опосля уже решил жениться,
Княгиней сделать муромской земли.

В любовном деле не было ей равных,
При этом — и умна не по годам,
Она владела так искусством травным,
Что я хотел и был готов всегда.

Ни спать, ни пить, ни есть мне не хотелось,
А только бы уединиться с ней,
Но стал вдруг замечать, что сохну телом,
Пришлось призвать столичных лекарей.

Расклад их потянул на целый свиток,
И по нему давно уже я труп.
Что через член стекла вся жизнь в убыток,
И чудо, если завтра не помру.

Позвали Аньку, всыпали горячих,
Во всем призналась, сучка, и к тому,
Что всем давала — от бояр до стряпчих,
И даже скомороху моему.

Судили… мы ж не варвары какие.
Казнить не стали, баба, все ж таки.
Набив ей «блядь» на спину, отпустили,
Но жизнь творит такие завитки,

Она — в Париже. Служит кардиналу
Для тайных дел доверенным лицом,
И в кипеше с подвесками немало
Её участия, клянусь бейцом.

А кардинал, как видно, обломавшись,
Решил делишки темные прикрыть…
И этот дрищ в понтах, ни кем не ставший,
Команду «фас» сполняет во всю прыть…»

Ворвавшись к кардиналу, словно демон —
Без перьев, с отпечатком сапога,
Рошфор завыл: «Шеф, рюсски… жё-па дело…
Рвать когти, коли шкура дорога!

Все, все пропало, нет нигде Шарлотки,
Зато есть ейный муж, в натуре зверь,
Я Вас люблю, mon Sir, мы в одной лодке,
Но ведь в Бастилии для входа только дверь…»

От злости красный, как петуший гребень,
«Ша!» сделал потной ручкой Ришелье,
«Задача в силе. Мне нужна миледи.
А «эль скандаль» не нужен, шевалье.

Придется вам «на хвост» четверке падать,
Довольно им здесь пить и юбки мять.
Я завтра к королю иду с докладом,
Уверен, он послушает меня.

Пусть на границах наведут порядок.
Там фундаменталистов развелось,
Вы будете незримо где-то рядом,
Миледи кровь проявится, авось.

При том, что дамочка она не из болтливых,
Но лучше перебдеть, чем недобдеть,
У баб бывают, как его, приливы,
В постели могут много растрындеть.

А мы должны хранить престиж державы.
Кто — государство, ежели не я?
Смените шпагу вместо вашей ржавой
И не забудьте смену…хм… белья.

Судьба и жизнь миледи в вашей воле,
Вот деньги, ксива, в ней на все — карт-бланш.
Летите, голубь мой, чего же боле,
И помните, что позади — Ла-Манш.»

Конец первой части… продолжение возможно.

Отзывы о книге Три мушкетера, Александр Дюма – читать на Альдебаран

sa_melПро Дюма еще Менделеев положительный отзыв давал. Что тут можно еще добавить?Менделеев, натурально, дал положительный отзыв сразу же после изобретения и испытания рецепта нашего национального напитка. Поэтому рецензент не прав: добавить не только можно, но и нужно, и не один раз! За Дюма и за всех мушкетеров!А вот мнение соплеменного автору критика – весьма проницательного и блестящего Шарля Огюстена де Сент-Бёва:[q]Настоящий французский дух – вот в чем заключается секрет обаяния четырех героев Дюма: д’Артаньяна, Атоса, Портоса и Арамиса. Кипучая энергия, аристократическая меланхолия, сила, не лишенная тщеславия, галантная и изысканная элегантность делают их символами той прекрасной Франции, храброй и легкомысленной, какой мы и поныне любим ее представлять. Конечно, за пределами этого суетного мирка, занятого любовными и политическими интригами, существовали Декарты и Паскали, которые, впрочем, тоже были не чужды обычаев света и армии… Зато сколько великодушия, изящества, решительности, мужества и ума проявляют эти молодые люди, которых шпага объединяет раньше, чем мушкетерский плащ. В романе все, вплоть до мадам Бонасье, предпочитают храбрость добродетели.Д’Артаньян, хитрый гасконец, лихо подкручивающий свой ус; тщеславный силач Портос, знатный вельможа Атос, настроенный романтически; Арамис, таинственный Арамис, который скрывает свою религиозность и свои любовные похождения, ревностный ученик святых отцов (non inutile est desiderium in oblatione) – эти четверо друзей, а не четверо братьев, как их изображал Куртиль, представляют собой четыре основных варианта нашего национального характера. А с каким невероятным упорством, с каким мужеством они добиваются своих целей, вы и сами знаете. Они совершают свои подвиги с удивительной легкостью. Они мчатся во весь опор, они преодолевают препятствия так весело, что вселяют мужество даже в нас. Путешествие в Кале, о котором в “Мемуарах” упоминалось лишь вскользь, по своей стремительности может сравниться лишь с итальянской кампанией. А когда Атос выступает в роли обвинителя своей чудовищной супруги, мы поневоле вспоминаем и военные трибуналы и трибуналы времен революции. Если Дантон и Наполеон были воплощением французской энергии, то Дюма в “Трех мушкетерах” был ее национальным поэтом…[/q](цитата украдена у Андрея Битова)

«Три мушкетера» краткое содержание для читательского дневника по роману Дюма (6 класс) – мое мнение, сюжет, отзыв, главная мысль

4

Средняя оценка: 4

Всего получено оценок: 211.

Обновлено 10 Августа, 2021

4

Средняя оценка: 4

Всего получено оценок: 211.

Обновлено 10 Августа, 2021

«Три мушкетёра» – увлекательный историко-приключенческий роман, в центре которого оказался молодой гасконский дворянин д`Артаньян и его верные друзья-мушкетёры.

Краткое содержание «Три мушкетера» для читательского дневника

ФИО автора: Александр Дюма

Название: Три мушкетёра

Число страниц: 608. Александр Дюма. «Три мушкетёра». Издательство «Дайджест». 1992 год

Жанр: Роман

Год написания: 1844 год

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Время и место

События в романе начинаются в апреле 1625 года и происходят в основном во Франции во времена правления короля Людовика XIII.

Главные герои

д`Артаньян – молодой гасконец, дворянин, ставший одним из лучших королевских мушкетёров.

Атос – мушкетёр, благородный, сдержанный мужчина, граф.

Арамис – мушкетёр, который впоследствии посвятил себя служению церкви.

Портос – мушкетёр, любвеобильный, дружелюбный.

Ришелье – кардинал Франции, могущественное лицо при дворе, очень умный, хитрый, коварный.

Король Людовик XIII – правитель Франции, оказавшийся во власти кардинала.

Анна Австрийская – королева Франции, супруга Людовика XIII.

Бекингэм – английский герцог, влиятельный государственный деятель, возлюбленный королевы.

Миледи Винтер – тайный агент кардинала, опасная преступница.

Констанция Бонасье – камеристка королевы, возлюбленная д’Артаньяна.

Обратите внимание, ещё у нас есть:

Сюжет

Юный гасконский дворянин д`Артаньян отправился с рекомендательным письмом в Париж, чтобы поступить в полк мушкетёров. По пути горячий юноша ввязался в драку с графом, приближённым кардинала Ришелье, и тот унёс его письмо.

Прибыв в Париж, герой оскорбил поочередно трёх королевских мушкетёров: Атоса, Партоса и Арамиса. Каждый из них вызвал наглеца на дуэль. Герои встретились в назначенное время, но вместо дуэли были вынуждены сражаться с патрульными гвардейцами. Этот случай их очень сблизил, и они стали друзьями.

Благодаря своей отваге д`Артаньян поступил на службу к королю. Он поселился в доме галантерейщика Бонасье и влюбился в его молодую жену, красавицу Констанцию, камеристку её величества.

Тем временем королева Франции, Анна Австрийская, в знак своей любви преподнесла герцогу Бекингэму алмазные подвески. Узнав об этом, кардинал Ришелье решил отомстить королеве, которая когда-то отвергла его. Он предложил королю устроить пышный бал, на который королева непременно должна надеть все двенадцать подвесок. Таким образом Ришелье намеревался унизить Анну Австрийскую в глазах её супруга и раскрыть её тайный роман с английским герцогом.

Чтобы подстраховать себя, кардинал направил в Лондон одного из лучших своих агентов, миледи Винтер, с непростой миссией – похитить у Бекингэма две подвески королевы. Вместе с Винтер в Англию помчался и д`Артаньян, который сделал невозможное: доставил в Лувр десять подвесок и ещё две точные копии тех, что удалось украсть миледи. Так Ришелье был посрамлён перед государём, королева спасена, а д`Артаньян получил достойную награду – назначение в полк мушкетёров и любовь Констанции.

Встав на пути Ришелье, д`Артаньян приобрел в его лице опаснейшего врага. Кардинал поручил миледи Винтер расправиться с дерзким мушкетёром, и женщина стала плести вокруг него интриги и устраивать козни.

Тем временем началась война с Англией, и четвёрка друзей-мушкетеров отправилась на поле брани. В тяжёлые минуты д`Артаньян переосмыслил свою жизнь: успехи на службе, любовь, друзей, врагов. Его возлюбленная Констанция скрывалась в монастыре, но и там её настигла миледи Винтер, которая отравила несчастную. Мушкетёрам удалось настичь преступницу, за которой вился целый шлейф страшных грехов. Они отдали её палачу, и тот свершил акт возмездия. После друзья вернулись в Париж и продолжили свою службу.

Вывод и своё мнение

В своём произведении автор воспевает тему истинной, неподдельной дружбы, благодаря которой героям удаётся справляться со многими жизненными трудностями. Чувство локтя, уверенность в своём товарище, честь, справедливость, благородство, честная служба – всё это не простые слова для отважной четвёрки друзей, которые при любых обстоятельствах держат высокую планку королевских мушкетёров.

Главная мысль

Главную мысль произведения отражает девиз главных героев: «Один за всех, и все – за одного!».

Авторские афоризмы

«…Вы, конечно, очень милы, но будете просто очаровательны, если уйдёте!..»

«…Мужество всегда вызывает уважение, даже если это мужество врага…»

«…Всем известно, что у пьяных и у влюблённых есть свой ангел-хранитель…»

«…Надежда есть последнее, что угасает в душе человека…»

Толкование непонятных слов

Ливр – денежная единица Франции, бывшая в обращении до 1795 года.

Мушкетёры – в XVI—XVII веках род войск в пехоте: солдаты, вооружённые мушкетами.

Мушкет – вид старинного ручного огнестрельного оружия.

Новые слова

Кардинал – высший (после Папы) духовный сан в католической церковной иерархии.

Доспехи

– специальная одежда, предназначенная для защиты носителя от оружия.

Портупея – ремень для ношения оружия.

Тест по роману

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Руслан Якутович

    9/10

  • Елена Кашинова

    7/10

  • Владимир Куимов

    7/10

  • ‘fàhtøm’ ‘fàhtøm’

    6/10

  • Наталия Пискарева

    9/10

  • Лариса Тарасович

    10/10

  • Юлия Маевская

    10/10

  • Виктор Панин

    10/10

  • Ирина Лебедева

    10/10

  • Евгения Шевцова

    9/10

Рейтинг читательского дневника

4

Средняя оценка: 4

Всего получено оценок: 211.


А какую оценку поставите вы?

Три мушкетера (2013) — отзывы о фильме

16.11.13 23:03:56СвятославIP: 37.146.210.*

  Оценка: 1 из 10

Сегодня сходил на этот фильм в кино. Не смотря на то, что интернет пестрит негативными отзывами, почему-то поверил я Жигунову, уверявшему что история Дюма является одной из его любимых. Что в фильме он постарался полностью отразить книгу и т.д. Трейл…

Читать отзыв

10.01.14 02:11:30НадеждаIP: 80.82.61.*

  Оценка: 10 из 10

Почитав многие отзывы, поняла, что мнения разные и согласится отчасти можно и с теми и с другими. Киноверсия прошла, что называется, «галопом по европам» , но версия ТВ , на мой взгляд была хороша за исключением некоторых моментов.Конечно, больше все…

Читать отзыв

27.01.14 15:21:59Егор МаршакIP: 178.70.196.*

  Оценка: 10 из 10

Не знаю, только ли в нашей стране принято горячо защищать мифические шедевры прошлого (и старого Холмса, и старых мушкетеров), которые в защите совершенно не нуждаются. Какой-то, пардон, импринтинг просто: «кто первый, тот и мамочка». Тяга к застывши…

Читать отзыв

14.05.18 01:34:00Петрович2000IP: 213.87.130.*

  Оценка: 9 из 10

Совсем недавно прочитала всю трилогию про мушкетеров и в памяти свеж книжный сюжет. Я смотрела сериал и скажу вам, что его сюжет очень близок к книге, при этом смотреть его не скучно. Единственное, что смущало — эта странная фоновая музыка особенно в…

Читать отзыв

04.01.14 02:28:10ВСЕСЛАВА

  Оценка: 4 из 10

Свежие впечатления после просмотра первой серии. Не понравилось. Во-первых, это просто скучно… Никакой искорки — ни в постановке, ни в игре актёров. Все мушкетёры на одно лицо. Раскрытия характеров вообще не заметила. Дуэли под какую-то заунывную…

Читать отзыв

18.01.14 03:13:31Елизавета КорнильеваIP: 109.172.55.*

  Оценка: 9 из 10

Фильм отличный! Прежде чем критиковать за несоответствие книге, обратите внимания, что он создан «по мотивам» и не является экранизацией бессмертного французского романа. А вот общий стиль и энергетику романа Жигунов передал великолепно. Тут кто-то п…

Читать отзыв

23.01.14 13:54:07ОльгаIP: 81.200.20.*

  Оценка: 3 из 10

Фильм не понравился. У фильма есть потенциал, но он не использован. Интересно, по какому принципу выбирали актеров? Есть же отличные актеры в России. В том числе и среди молодых. Даже присутствие Ланового не спасает ситуацию. Режиссер, видимо, исходи…

Читать отзыв

26.01.14 01:29:10МаргаритаIP: 93.85.129.*

Фильм напоминает ту самую нашумевшую и прославившуюся мыльную оперу, в которой снялся Жигунов, название которой «Моя прекрасная няня». Серьёзности и глубины в этом ватно-пенопластном блюде ровно столько же, сколько и вкуса. Ужаснейшая пошлятина и пох…

Читать отзыв

26.01.14 02:11:59МаргаритаIP: 93.85.129.*

И ещё в целом о кино. Опаснейшая тенденция — считать актёром того, кто надел костюм некоего персонажа. Это абсолютно не так. Актёр — это человек, способный на чувства и имеющий определённое мировоззрение, лучше целостное, и понимающий, что он хочет с…

Читать отзыв

05.01.14 01:23:31ФСБIP: 46.47.255.*

  Оценка: 1 из 10

Я назвала бы фильм «Ребята с рабочих окраин» или «Новые аристократы любят так». Толерантные герои, толерантные актеры, все время закусывают, говорят что-то про любовь, дружбу, как бы. Я вообще думала, что д»Артаньян поедет из Лондона в мягком вагоне …

Читать отзыв

18.11.13 00:17:18ЗрительIP: 109.162.113.*

  Оценка: 3 из 10

Ну-у та-ак. Отличные костюмы. Вообще художественность фильма. Режиссёр и сценарист бездарность. Испоганить такой материал! Ведь из это можно было сделать просто…С такими-то возможностями. У Юнгвальд-Хилькевича бюджет был значительно меньше. Актёрск…

Читать отзыв

05.01.14 22:35:29ВикторияIP: 95.56.26.*

  Оценка: 1 из 10

Посмотрела… ЭТО ТИХИЙ УЖАСС! Какой идиот взял этого актера на роль Д’Артаньяна?! Да пусть выглядит он на свои 18!! Но ИГРА!!ИГРА самого актера!!! он ведет себя как какой-то 3-летний ребенок. Эта его тупая улыбка на лице пол сериала. Так и хотелось …

Читать отзыв

11.01.14 13:16:05Влад ПетровIP: 31.23.76.*

  Оценка: 1 из 10

Авторы фильма, видимо, книгу не читали…Не буду об игре актеров, о костюмах, о музыке и т.д. Обратите внимание на временные интервалы происходящих событий. Дартаньян приехал в Париж, поссорился с Рошфором, поучаствовал в дуэлях, влюбился в Констанци…

Читать отзыв

18.11.13 18:33:44ЕвгенияIP: 212.82.199.*

  Оценка: 1 из 10

Я так поняла, что основные деньги были потрачены на костюмы и гонорары. Тем, кто читал книгу и любит Дюма — категорически нельзя ЭТО смотреть. Из книги оставлены с оригинальным текстом только 3 сцены (в общем 7 минут времени). Всё остальное — самопал…

Читать отзыв

13.08.15 23:21:17Калугина НадеждаIP: 188.18.14.*

  Оценка: 9 из 10

Очень понравился сериал. Фильм смонтировали зря, слишком много потеряно, очень заметны купюры. Итак, о сериале… ОЧЕНЬ понравился, в течении 2,5 лет с огромным удовольствием время от времени пересматриваю. Считаю, что негативные отзывы пишут зануды,…

Читать отзыв

17.12.13 19:41:15ЕЛЕНАIP: 31.41.107.*

  Оценка: 10 из 10

Сама от себя не ожидала, что замусоленная тема о мушкетерах заставит меня досмотреть фильм до конца (версия для TV)и даже с нетерпением ждать пролжения (фильм многосерийный)! Совершенно не возникало желания сравнивать Риналя Мухаметова с Боярским, эт…

Читать отзыв

08.01.14 14:18:02ГостьIP: 37.146.153.*

  Оценка: 3 из 10

Жигунов хороший актер (в кино артистизм раскрывают именно режиссеры), но никакой режиссер. Плюсы: могу выделить Макарова (хорош, на месте!), Лановой (игра хорошая, но по возрасту не совсем подошел), Вилкова (больше «да», чем «нет»). Чурсин — неплохо…

Читать отзыв

29.11.13 01:38:10НикаIP: 95.27.40.*

  Оценка: 10 из 10

Искренне не понимаю, почему многие так ругают эту новую киноверсию Трех мушкетеров. Жигунов поставил ОТЛИЧНЫЙ фильм! Конечно, очень трудно уложить весь роман в экранную версию, но те два часа, что идет фильм, смотрятся очень интересно и захватывающе…

Читать отзыв

03.02.16 01:40:03Сухариков КонстантинIP: 83.149.45.*

  Оценка: 10 из 10

Когда посмотрел театральную версию фильма ,был очень разочарован.Впечатление было ,что все как-то скомкано, урезано и исковеркано до неузнаваемости. Думал — неужели это Жигунов. Но вот сегодня посмотрел сериал и пишу под впечатлением. Полный фильм ок…

Читать отзыв

05.01.14 15:17:49Конюшенко МаргаритаIP: 176.102.163.*

  Оценка: 10 из 10

Отличный фильм ! Мне очень понравилось. Отличные актеры по моему мнению они даже лучше чем в фильме 1979 года. Риналь Мухаметов потрясающе справился с ролью Д’Артаньяна (именно таким я его и представляла читая книгу). Мой любимый герой -Арамис. Павел…

Читать отзыв

Три мушкетера (2013): отзывы о фильме, обзоры, рецензии критиков, трейлер

Информация о фильме:

Дата выхода в России:

14.11.2013

Премьера в мире:

14.11.2013 г.

Бюджет:

12 млн. $

Актёры фильма:

Трейлер

Если трейлер Три мушкетера не работает, пожалуйста, сообщите нам, прислав ссылку на эту страницу на адрес [email protected] Заранее спасибо!

Просмотр

Выберите видеосервис, на котором Вы хотите посмотреть этот фильм.

Описание о чём фильм

В фильме Три мушкетера молодой гасконец д’Артаньян приезжает в Париж в надежде стать королевским мушкетёром. Он встречает красотку Констанцию, а также троицу: Атоса, Портоса и Арамиса, противостоящих гвардейцам кардинала Ришелье, замышляющему политический заговор против короля Людовика XIII.

Отзывы зрителей

Хотите узнать, понравится ли вам фильм Три мушкетера (2013)? Почитайте отзывы зрителей, которые уже посмотрели и делятся своими впечатлениями, рассказывая, что стоит ожидать от просмотра этого кино. Посмотрите рейтинг на Мегакритике, ознакомьтесь со списком жанров картины и описанием сюжета. В заголовке зрительских отзывов указан процент его полезности на основе голосов читателей, общее количество голосов, имя автора и его оценка фильм по десятибалльной шкале.

Оставить новый отзыв


36
% (235) Ирина оценил(а) в 8 из 10

07-11-2013 / 15:29

75% (220) натали оценил(а) в 4 из 10

08-11-2013 / 22:45


72
% (178) Игорь оценил(а) в 1 из 10

13-11-2013 / 10:44


56
% (214) Зритель оценил(а) в 6 из 10

14-11-2013 / 19:49


44
% (185) Татьяна

15-11-2013 / 13:00


29
% (153) Наталья 39 лет

15-11-2013 / 20:53


20
% (272) Зритель оценил(а) в 6 из 10

15-11-2013 / 22:51


81
% (351) Марина оценил(а) в 1 из 10

16-11-2013 / 00:21


80
% (186) Александр оценил(а) в 1 из 10

16-11-2013 / 01:34


27
% (278) Зритель оценил(а) в 7 из 10

16-11-2013 / 09:15


28
% (186) Андрей оценил(а) в 8 из 10

16-11-2013 / 14:51


80
% (220) Рядовой зритель

16-11-2013 / 15:15


31
% (176) Акбота оценил(а) в 8 из 10

16-11-2013 / 16:10


87
% (189) Анатолий оценил(а) в 3 из 10

16-11-2013 / 18:37


80
% (115) Мила

16-11-2013 / 19:11


89
% (316) Святослав оценил(а) в 1 из 10

16-11-2013 / 23:08

Три Мушкетера 2* (Россия/Санкт-Петербургский регион/Санкт-Петербург). Рейтинг отелей и гостиниц мира

ПРАВОВАЯ ОГОВОРКА

Используя сервисы, предлагаемые www.tophotels.ru, Вы выражаете свое согласие с Условиями пользования ресурса.
Пользуясь сервисами, предлагаемыми www.tophotels.ru, Вы принимаете условия нижеизложенного Соглашения об условиях пользования ресурса, вне зависимости от того, являетесь ли вы «Гостем» (что подразумевает простое использование Вами сервиса) или «Зарегистрированным пользователем» (что подразумевает регистрацию на интернет-ресурсе www.tophotels.ru), а так же, вне зависимости от цели и субъекта использования.

СОГЛАШЕНИЕ ОБ УСЛОВИЯХ ПОЛЬЗОВАНИЯ РЕСУРСА

в редакции от 29 декабря 2014г.

1.Термины и определения

Соглашение – Соглашение об условиях пользования ресурса www.tophotels.ru.
Администратор – администраторы, модераторы, правообладатели, а равно иные законные владельцы ресурса www.tophotels.ru.
Ресурс (Сервис) – интернет сайт www.tophotels.ru.
Материалы — информация, размещенная на ресурсе: тексты, статьи, фотоизображения, видеоизображения, иллюстрации.
Пользователь — это конкретное лицо, либо организация, которое посещает интернет-ресурс www.tophotels.ru.

В зависимости от цели и субъекта использования ресурса различают виды Пользователей:
1.Обычные пользователи — физические лица, чаще всего туристы, а также лица, планирующие свой отдых, посещающие ресурс в личных целях, не преследуя возможности извлечения прибыли.
2.Коммерческие пользователи – юридические лица, индивидуальные предприниматели, а также их представители или иные лица, действующие в интересах вышеперечисленных субъектов, посещающие ресурс в связи с их профессиональной деятельностью, преследующие коммерческие цели. К коммерческим пользователям в тексте настоящего Соглашения отнесены включая, но не ограничиваясь, следующие Пользователи – турагентства, туроператоры, отели, туристические поисковые и информационные системы и прочие субъекты туристического бизнеса, а равно лица, действующие в их интересах.

2.Общие положения

2.1.Необходимым условием использования сервиса www.tophotels.ru является согласие Пользователя действовать в полном соответствии со всеми применяемыми правовыми нормами РФ и нормами международного права, а также в соответствии с данным Соглашением.
2.2.Администраторы сайта могут менять данное Соглашение в любое время. Любые изменения данного Соглашения вступают в силу с момента их публикации на сайте www.tophotels.ru. Продолжая использование сервиса www.tophotels.ru после публикации изменений, Вы соглашаетесь действовать в соответствии с условиями, указанными в модифицированном Соглашении.
2.3.Администраторы ресурса (в т.ч. отели, сотрудничающие с ресурсом) вправе направлять Пользователю полезную, актуальную, интересную и иную информацию путем рассылки по электронной почте и размещения в личном кабинете. В любой момент Пользователи могут отказаться от рассылок через личный кабинет.

2.4Посещение и использование ресурса означает, что Пользователь принимает все условия настоящего Соглашения в полном объеме без каких-либо изъятий и ограничений. Использование ресурса на иных условиях не допускается.
2.5.Виду того, что активная ссылка на Соглашение размещена на главной странице ресурса и доступна неопределенному кругу лиц, Соглашение считается заключенным с конкретным Пользователем с момента посещения ресурса этим Пользователем, даже не смотря на отсутствие регистрации Пользователя на ресурсе.

3.Описание ресурса

3.1.www.tophotels.ru является информационным рейтингом отелей и гостиниц мира, основанным на мнениях и отзывах профессионалов туристического бизнеса (турагентов) и туристов.
3.2.Данный ресурс представляет собой ежедневно пополняемый каталог отелей и гостиниц мира, в который включены описания отелей, их фотографии и контакты. На нашем ресурсе каждый человек, побывавший в том или ином отеле, может оставить о нем свой отзыв, оценить размещение, уровень сервиса и питания в отеле, дополнительно аргументировав свои оценки в отзыве, таким образом формируя рейтинг TOP Hotels.
3.3.Кроме общей информации об отелях, пользователи могут найти на www.tophotels.ru ряд дополнительных материалов и сервисов, которые могут пригодиться при выборе места проведения отдыха. К ним относится информация о специальных акциях, новости отелей и прочая сопутствующая информация.
3.4.www.tophotels.ru, равно как и правообладатель данного ресурса не является туристическим агентством и не продает туристические услуги.

4.Интеллектуальная собственность. Ограничения использования ресурса

Общие ограничения, вне зависимости от вида Пользователя
4.1.Все материалы на ресурсе www.tophotels.ru, включая, без ограничений, любую документацию, текст, наполнение, данные, графические изображения, интерфейсы или другие материалы, на которые распространяется действие закона об авторских правах, охраняются федеральным и международным законодательством. Материалы сайта могут содержать торговые марки, знаки обслуживания и торговые имена (названия). Все права защищены.
4.2.Информация, размещенная Администраторами на ресурсе: тексты, статьи, фотоизображения, видеоизображения, иллюстрации является собственностью правообладателя ресурса или его партнеров, за исключением материалов, авторство которых оговорено непосредственно в их содержании (статьи, тексты, фотографии и иллюстрации) или информации загруженной Пользователями.
4.3.Использование информации (текстовой, графической, аудиовизуальной и иной), размещаемой на Сайте может осуществляться только при условии соблюдения требований действующего законодательства РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также настоящего Соглашения.
4.4.Дизайн, структура Сайта, изображение, графика и иные элементы, являющиеся объектом охраны по законодательству РФ, не могут воспроизводиться полностью или частично для создания новых информационных объектов, за исключением случаев договорных или партнерских отношений с Администраторами ресурса, при этом условия воспроизведения оговариваются в каждом случае индивидуально.
4.5.Определенные части данного ресурса могут быть защищены паролем и могут требовать регистрации пользователя, желающего просмотреть их. После процесса регистрации на нашем сайте, Пользователю на безвозмездной основе, если иное не оговорено отдельно, предоставляются учетная запись и пароль, позволяющие получать доступ ко всем услугам и сервисам www.tophotels.ru. Пользователь обязуется обеспечивать конфиденциальность пароля, и несет полную ответственность за любой ущерб и любые обязательства, ставшие последствием неспособности обеспечивать конфиденциальность пароля.
4.6.Пользователь соглашается не использовать www.tophotels.ru для:
— загрузки материалов, не соответствующих действующему законодательству, являющихся вредными, угрожающими, оскорбительными, клеветническими, вульгарными или неприличными;
— того, чтобы выдавать себя за другое лицо или организацию, включая, но не ограничиваясь, официальных представителей www.tophotels.ru или поставщиков туристических услуг, а также для того, чтобы отражать несуществующую связь между Вами и другими лицами, или организациями;
— загрузки, рассылки, или любой другой формы публикации материалов, которые Вы не имеете права публиковать;
— загрузки, рассылки, или любой другой формы публикации незатребованной или запрещенной рекламы, промо-материалов, спама, и любых других материалов рекламного характера;
— загрузки, рассылки, или любой другой формы публикации материалов, содержащих компьютерные вирусы или любые другие программные коды, файлы или программы, созданные с целью прерывания, ликвидации или ограничения функциональности любого программного обеспечения или аппаратуры;
— препятствования или прерывания функционирования Сервиса, или серверов и сетей, связанных с ресурсом.
4.7.Пользователь ресурса обязуется:
— не переконструировать, не пытаться получить доступ к исходному коду, не распространять и не создавать какие-либо производные работы, основанные на использовании Ресурса или любой из его частей;
— не входить на Ресурс какими-либо путями, отличными от предоставленного www.tophotels.ru интерфейса. В дополнение к этому, любое программное обеспечение, доступ к которому предоставляется на данном сайте, включая, но не ограничиваясь всеми HTML кодами и онлайн средствами управления, является собственностью администраторов. Любое воспроизведение или распространение данного программного обеспечения строго запрещено.
4.8.Администратор ресурса может по своему усмотрению и без предварительного уведомления запретить/ограничить Пользователю пользование ресурсом. Причины данных мер могут включать в себя, но не ограничиваются следующим:
— нарушения данных Условий пользования или других договоров с администрацией www.tophotels.ru;
— соответствующие запросы правоохранительных или других государственных органов;
— возникновение неожиданных технических неполадок или проблем с системой безопасности;
— участие Пользователя в мошеннических или незаконных операциях, и/или невыплата каких-либо денежных сумм, взимаемых за предоставление услуг, связанных с Сервисом.

Ограничения использования ресурса для Обычного пользователя:
4.9.www.tophotels.ru предоставляет бесплатные услуги, предназначенные для личного некоммерческого использования. Пользователю не разрешается использовать данный сайт для получения прибыли, за исключением договорных отношений с Администратором ресурса;
4.10.Если обратное не указано на сайте, данное Соглашение разрешает Обычному пользователю просматривать, загружать, кэшировать, копировать и распечатывать Материалы, в соответствии со следующими условиями:
— Любая копия Материалов или отдельной их части должна содержать ссылку на страницу ресурса www.tophotels.ru , содержащую скопированную информацию;
— Обычному пользователю дается ограниченное, неэксклюзивное право создавать гипертекстовые ссылки на главную и внутренние страницы ресурса, с условием того, что такая ссылка не ведет к ложному, уничижительному, обманному восприятию сервиса www.tophotels.ru.
При этом, www.tophotels.ru оставляет за собой право отменить вышеуказанные разрешения в любое время, без объяснения причин, вследствие чего любое использование Материалов должно быть немедленно прекращено по соответствующему уведомлению Администратора.
Ограничения использования ресурса для Коммерческого пользователя:
4.11.Коммерческому пользователю не разрешается загружать, кэшировать, копировать и распечатывать Материалы с сайта без получения предварительного письменного соглашения Администратора сайта
4.12.Коммерческому пользователю разрешается размещать ссылки только на полную версию Ресурса, главную страницу www.tophotels.ru.
4.13.Коммерческому пользователю не разрешается размещать ссылки на внутренние страницы www.tophotels.ru, в том числе спецссылки с окончанием «?_mode —» вне зависимости от цели их размещения.
4.14.Коммерческому пользователю не разрешается использовать никакие из торговых марок, логотипов или торговых названий с ресурса, равно как и любую другую авторскую информацию, включая графические изображения, а также любой текст, или интерфейс/дизайн любой страницы или любой формы, содержащейся на странице Сайта без получения предварительного письменного соглашения Администратора сайта.

5.Материалы, передаваемые (размещаемые) Пользователем для публикации и/или распространения посредством www.tophotels.ru

5.1.Пользователь гарантирует, что вся информация, размещенная им, является подлинной. Ответственность за указание недостоверной, ложной, ошибочной информации лежит на Пользователе.
5.2.Пользователь несет ответственность за законность, соответствие реальному положению дел, соответствие контексту, оригинальность и авторство любого из размещаемых им материалов.
5.3.Модератор имеет право вносить корректировки в комментарии и отзывы с ошибками или ненормативной лексикой. Комментарии и отзывы, содержащие рекламу или любые другие предложения коммерческого характера, будут удаляться с сайта. Активные или неактивные ссылки, используемые в комментариях, в большинстве случаев будут вырезаны. Администратор/модератор проекта вправе удалять отзывы/комментарии/фото, загруженные пользователями без объяснения причин.
5.4.Правообладатель сайта www.tophotels.ru не распространяет свои авторские права на материалы, доступные на ресурсе (включая фотографии и графические элементы), публикуемые Пользователем. Однако, публикуя такие материалы на ресурсе Пользователь передает www.tophotels.ru международную, неэксклюзивную и безвозмездную лицензию (разрешение) на использование, распространение, адаптацию и публикацию данных материалов с целью описания и рекламы описываемого отеля или услуги. Срок действия разрешения заканчивается, когда Пользователь, либо администрация www.tophotels.ru убирает данные материалы со страниц сайта.
5.5.Администрация ресурса не несёт ответственности за корректность представленной в отзывах и комментариях информации. www.tophotels.ru не обеспечивает контроль материалов, публикуемых Пользователями на ресурсе, и, вследствие этого, не гарантирует точность, целостность или качество данных материалов. Пользователь самостоятельно должен оценивать потенциальный риск и нести полную ответственность за использование любых материалов, включая уверенность в их точности, полноте и полезности.
5.6.Администраторы могут просматривать, либо не просматривать материалы перед их публикацией. Представители www.tophotels.ru имеют право (но не обязанность) отслеживать, отклонять или переносить любые материалы, доступные с помощью Сервиса.
5.7.Пользователям ЗАПРЕЩЕНО размещать на ресурсе любые материалы, распространение которых запрещено действующим законодательством Российской Федерации и/или нормами международного права. Пользователь несет ответственность за несоответствие содержания рекламно-информационных материалов, действующему законодательству РФ, в том числе, нормам федеральных законов «О рекламе», «О средствах массовой информации», «Об авторском праве и смежных правах», «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров». Пользователь гарантирует, что публикуемые им материалы не являются ненадлежащей рекламой, а также не нарушают неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайны, других охраняемых законом прав и интересов третьих лиц.

6.Ограничение ответственности

6.1.Администраторы сайта прилагают все надлежащие усилия по обеспечению корректности всей информации, размещенной на Сайте. Вместе с тем не гарантируют абсолютную точность, полноту или достоверность информации, содержащейся на Сайте, не отвечают за неточности, возможные ошибки или другие недостатки в размещаемой информации.
6.2.Оценка качества размещенной на Сайте информации, ее актуальности, полноты и применимости — в ведении и компетенции Пользователя.
6.3.www.tophotels.ru не предоставляет никаких гарантий. Информация и услуги, предлагаемые на сайте, могут быть неточными, так как большинство данной информации предоставляется непосредственно поставщиками услуг.
6.4.Администраторы не гарантируют, что:
— сервис будет соответствовать вашим требованиям;
— результаты, полученные в процессе пользования сервисом, будут точными или достоверными;
— качество любых услуг, информации, или других материалов, приобретаемых вами с помощью ресурса, будут соответствовать вашим требованиям.
6.5.Рейтинги отелей, отражаемые на данном сайте, могут быть использованы только в качестве общих рекомендаций.
6.6. Администраторы www.tophotels.ru и/или работающие с ним третьи лица могут вносить изменения в информацию на данном сайте в любое время.
6.7.Партнеры www.tophotels.ru, включая, без ограничений, отели, туристические агентства и туристических операторов, предоставляющие туристические или какие-либо другие услуги посредством сервиса www.tophotels.ru не являются агентами или представителями www.tophotels.ru.
6.8. www.tophotels.ru не несет ответственность за действия, ошибки, обещания, гарантии своих партнеров или третьих лиц, размещающих информацию на ресурсе, а также за нарушения или несоблюдения ими договоров, равно как и за любой материальный, моральный прямой или косвенный ущерб, или любые другие потери, возникающие вследствие вышеуказанного.
6.9.Администраторы сайта не могут нести ответственность за любой прямой, косвенный убыток, связанный с использованием данного сайта, или с задержкой или невозможностью его использования, а также за любую информацию, продукты и услуги, приобретенные посредством данного сайта, или другим способом полученные с его помощью.
6.10.Данный сайт содержит гиперссылки на Интернет-ресурсы, управляемые лицами, не связанными с www.tophotels.ru. Эти гиперссылки публикуются исключительно в информационных и ознакомительных целях. Администратор не контролирует эти Интернет-ресурсы и не несет ответственности за их содержимое и использование данного содержимого Пользователями.
6.11.Пользователь несет ответственность по искам и претензиям третьих лиц к администраторам сайта и лично Пользователю за нарушения, вызванные размещением им информационных материалов.
6.12.Администраторы ресурса не несут ответственности за временные технические сбои и перерывы в предоставлении услуг, за временные сбои и перерывы в работе линий связи, иные аналогичные сбои, а также за неполадки компьютера, с которого Пользователь осуществляет выход в Интернет.

7.Разрешение споров и применяемая правовая норма

7.1.В случае публикации материалов, содержащихся на страницах сайта, без соблюдения условий изложенных в настоящем Соглашении, администраторы оставляют за собой право на защиту своих нарушенных прав в соответствии с действующим гражданским законодательством и законодательством об авторском праве и смежных правах.
7.2.При обнаружении фактов нарушения условий настоящего Соглашения Администратор отправляет «нарушителю» досудебное уведомление с требованием устранить выявленные нарушения в установленный срок. При неисполнении указанных требований защита нарушенных прав и взыскание причиненных убытков производится в судебном порядке по месту регистрации правообладателя Сайта www.tophotels.ru
7.3.Любые судебные процессы по данному Соглашению будут проводиться в Российской Федерации в г. Москве, в соответствии с подсудностью судов судебной системы в РФ и условиями настоящего Соглашения.

8.Заключительные положения

8.1.Если Вы не согласны с Условиями пользования, или какой-либо их частью, пожалуйста, воздержитесь от использования ресурса www.tophotels.ru. 

Администраторы ресурса
www.tophotels.ru

Читать полностью на https://www.tophotels.ru/about/agreement

Александр Дюма. Три мушкетёра — Книжная аннотация и рецензия. Мнение, отзывы и комментарии к книге. — Персональная библиотека «iknyr»

История, рассказанная Дюма, посвящена приключениям д’Артаньяна и его друзей в период между 1625 и 1628.

Молодой, небогатый гасконский дворянин д’Артаньян покинул дом и отправился в Париж, надеясь на место в полку мушкетеров. По дороге, в Менге, он ввязался в драку с графом Рошфором, приближенным кардинала Ришельё, и тот похитил его рекомендательное письмо. Из-за этого капитан королевских мушкетеров де Тревиль не дал д’Артаньяну места в своем полку, а отправил его в гвардейский полк Дезессара.

По нелепой случайности, в тот же день д’Артаньян обидел сразу троих опытных мушкетеров — Атоса, Портоса и Арамиса — и получил от всех троих вызовы на дуэль. Но дуэль была прервана появлением гвардейцев кардинала, которые хотели арестовать четверку за нарушение указа о запрете на дуэли. Д’Артаньян и три мушкетера победили превосходящего противника и стали друзьями. Кардинал Ришельё пожаловался на выходки мушкетеров королю, тот пожурил де Тревиля, но втайне гордился тем, что ему служат такие люди.

Д’Артаньян нанял слугу по имени Планше и остановился у бакалейщика Бонасье и его жены Констанции, в которую вскоре влюбился. Констанция служила во дворце фрейлиной королевы Анны Австрийской. У королевы — тайный роман с английским министром лордом Бэкингемом, которому она подарила свои алмазные подвески. Кардинал решил скомпрометировать королеву: он уговорил короля устроить бал, на который Анне пришлось бы надеть алмазные подвески и выдать их недостачу. Чтобы спасти честь королевы, д’Артаньян и три мушкетёра отправились в Лондон. По дороге троих мушкетеров вывели из строя ловушки, подстроенные кардиналом, но д’Артаньян добрался до Бэкингема и получил от него подвески. Королева появилась на балу в подвесках, кардинал посрамлен.

Тем временем король начал осаду мятежной крепости Ла Рошель, оплота еретиков-гугенотов. Три мушкетера и д’Артаньян, который теперь тоже стал мушкетёром, проявляют на войне чудеса удали и героизма. Кардинал же задумал убийство Бэкингема, и с этой целью послал в Лондон своего агента — Миледи. В этой роковой женщине Атос узнал свою бывшую жену, графиню де ля Фер, известную соблазнительницу и отравительницу. Мушкетёры предупредили Бэкингема об опасности, так что Миледи была арестована, едва ступила на землю Англии. Но затем Миледи удалось соблазнить Фельтона, одного из приближенных Бэкингема, и тот ради нее убил своего лорда.

Вернувшись во Францию, Миледи начала мстить д’Артаньяну и его друзьям. Она проникла в монастырь, где скрывается возлюбленная д’Артаньяна, Констанция, и отравила ее. Девушка умерла на руках у д’Артаньяна. Мушкетеры решили покончить со злодейкой. Они выследили ее, схватили и приговорили «судом Линча» к казни. Лилльский палач, жизнь которого тоже погубила Миледи, привёл приговор в исполнение.

Мушкетеры ожидали сурового наказания за свои поступки. Но Ришельё оказался великодушен, и в знак примирения даже подарил д’Артаньяну патент на звание лейтенанта мушкетёров. Трое других мушкетёров вышли в отставку: Портос женился, Арамис стал аббатом, а Атос поселился в уединении.

Отзыв про Фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» (1979): «Эрзац, полный эрзац»

Если бы пришлось объяснять марсианам или далёким потомках, чем была плоха эпоха застоя, то в качестве иллюстративного материала пришлось бы предъявить и этот фильм. В этом фильме — всё картонное, всё ненастоящее, всё вызывает фейспалм и желание бежать очень долго и очень далеко… И надпись «Осторожно, кабель!» мимо которой проезжает Д’Артаньян, и архитектура второй половины XIX века города Одессы, лезущая в кадр «Парижа» первой четверти XVII столетия, и всё настолько недостоверное и низкобюджетное, что можно долго разводить руками, пытаясь подобрать какое-то приличное определение общему впечатлению от этого фильма.

Вот есть одно хорошее немецкое слово — эрзац. Оно получило популярность в русском языке примерно сто лет назад, когда из-за тягот первой мировой в обиход постепенно входили первые изобретения немецкой пищевой химии — заменители натуральных продуктов, например, маргарин — это эрзац масла.

А. Дюма написал огромное количество романов, которые представляют собой эрзац-историю, Юнгвальд-Хилькевич снял по одному из них полный эрзац исторического фильма. Это даже не водевиль, это балаган какой-то. Музыка совершенно не вписывается в описываемую эпоху, надо полагать, что это было авторским решением. Когда что-то не лезет ни в какие ворота, это модно называть авторским замыслом, типа автор мыслил глубоко и оригинально, а мы, тупые, не доросли, зря перед нами бисер мечут. Я понимаю, что кино — искусство условное, но любая условность хороша, когда она уместна.

Мне скажут: «Это не историческая драма, это лёгкое развлекательное костюмированное зрелище!» Ну да, истории там точно нет, лёгкость и развлекательность — как у коровы на пуантах, костюмы сшиты по принципу «экономика должна быть экономной»… даже странно, и почему это мне фильм совершенно не понравился?

Фильм ужасно растянут. Да, в эпоху застоя платили примитивно — за метраж (в пределах своей категории). Чем длиннее фильм — тем больше денег на его съёмку, тем выше зарплата у всего персонала. Собственно, чего ещё я хочу от Юнгвальд-Хилькевича? Да ничего я от него не хочу, чем меньше Юнгвальд-Хилькевича, тем лучше…

Среди множества экранизаций романа «Три мушкетёра» советский телефильм 1978 г. (вышел на экраны годом позже), наверное, самая бестолковая. Игра актёров совершенно неубедительна. Советские артисты как бы изображали французов, а зрители как бы верили, что так оно и есть. Фильм сыгран, что называется, левой ногой, как бы между делом, словно это была халтура, которой нужно прокормиться в ожидании настоящего искусства.

Алиса Фрейндлих также естественна в роли Анны Австрийской, как выглядел бы Д’Артаньян, если бы его доверили сыграть, скажем, Л. Леонову. Возможно, Алиса Бруновна — великая актриса, но как можно играть роль женщины, из-за любви к которой едва не разразилась война, считавшейся первой красавицей Европы, — с лицом бледной жабы! Как было сказано, «никакие связи не помогут тебе сделать ножку маленькой», — никакие связи не помогут бледной жабе выглядеть красавицей.

Фильм пользовался бешеным успехом. Михаил Боярский считался красавцем, песни М. Дунаевского становились немедленными хитами. В отсутствии конкуренции — Голливуд подпускался на экраны раз в году на большой праздник — люди понятия не имели, как выглядели музыкально-развлекательные передачи и фильмы за железным занавесом, откуда им было знать, как должно выглядеть настоящее шоу, которое заставило бы забыть и не заметить любые исторические неточности, любые несуразности и нелепости. А теперь у многих ностальгия по собственной юности, по временам, когда в почках не было камней, а в крови — сахара, дезактивирует последние остатки объективного, адекватного восприятия искусства.

«Д’Артаньян и три мушкетера» — это жалкая потуга на шоу, это жалкая потуга на лёгкий развлекательный костюмированный фильм. Это эрзац, полный эрзац.

Не рекомендую никому ни при каких обстоятельствах. Разве только студентам-будущим искусствоведам, изучающим тему «Упадок советского кинематографа».

Три мушкетера Александра Дюма

Этот обзор был давно готов. Я прочитал «Три мушкетера» в прошлом году в августе. В то время я возлагал большие надежды на книгу, потому что за пару месяцев до этого «Граф Монте-Кристо» Дюма стал одним из моих любимых романов всех времен, и я не мог дождаться, чтобы почитать еще больше от этого гениального писателя. К сожалению, The Three Musketeers сильно разочаровал. Конечно, было несколько забавных сцен и захватывающих моментов, но в целом я был действительно шокирован тем, насколько непохожими (и очень проблематичными!) Были наши четыре главных героя.

Д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис — абсолютные придурки; настолько сильно, что я просто не мог за них болеть. Но прежде чем мы перейдем к этому, давайте представим сцену и напомним себе, что на самом деле представляет собой Три мушкетера : 1625 год от Рождества Христова. Д’Артаньян, молодой дворянин из Гаскони, только что прибыл в Париж, чтобы стать Королевский мушкетер. Там он встречает Атоса, Портоса и Арамиса, а также прекрасную горничную королевы Констанс.

Вскоре он оказывается вовлеченным в интригу, в которой участвует судьба всей Франции.Кардинал Ришелье, премьер-министр короля Людовика XIII, делает все возможное, чтобы дискредитировать королеву, чтобы еще больше расширить свою власть в Королевстве. Прислушиваясь к его совету, король устраивает грандиозный бал, на котором королева должна носить дар короля: великолепное украшение с бриллиантовыми заклепками. К сожалению, однако, она отдала эти драгоценности своему возлюбленному, английскому премьер-министру лорду Бэкингему.

Дело очень взрывоопасное, тем более что отношения между двумя странами очень напряженные.Англия поддерживает протестантских мятежников Ла-Рошели, осажденной Людовиком XIII в ходе долгой и изнурительной кампании. Поскольку на карту поставлена ​​честь дамы и стабильность Королевства, наши мушкетеры решают вмешаться. Однако у коварного кардинала есть козырь: его агент, дьявольская миледи де Винтер, которая пойдет на все, чтобы сорвать их миссию.

Пока все хорошо. Это звучит как обычная приключенческая сказка, в которой вы обязательно будете сидеть на краю своего места и болеть за мушкетеров, чтобы сохранить честь королевы.Что ж, так не вышло. Когда вы на самом деле читаете книгу, становится совершенно ясно, что наши предполагаемые герои — Атос, Портос, Арамис и Д’Артаньян — на самом деле жестоки и преступны. Все, что они делают, — это пьют, воруют, обманывают или соблазняют людей из низших социальных слоев. Их поведение ужасно и отвратительно. Они даже убивают других членов законных вооруженных сил и миротворческих сил своей страны по незначительным причинам.

И в довершение ко всему, Д’Артаньян, который считается нашим очаровательным и амбициозным деревенским парнем, насилует миледи.Да, вы правильно прочитали. Он фактически насилует ее. Что делает это еще более сомнительным, так это тот факт, что в большинстве переводов классики Дюма эта сцена замалчивается и изменяется. Однако, если вы посмотрите на исходный материал, становится ясно, что д’Артаньян (в той роковой сцене) притворился любовником миледи, графом де Вардом, чтобы заставить ее переспать с ним. [Если вас интересует этот конкретный аспект истории, я могу порекомендовать только перевод Ричарда Пивира, поскольку это единственный английский перевод, который соответствует исходному материалу.]

Так что да, наши «герои», люди, за которых мы должны болеть, на самом деле глубоко ужасные и, откровенно говоря, отвратительные люди. Единственным персонажем, который сделал этот роман достойным прочтения, была миледи де Винтер. По моему скромному мнению, она — один из самых интересных женских персонажей, созданных в этот период. Она одна из первых литературных роковых женщин, открыто написанных как главный злодей рассказа.

Неотразимая, беспощадная и безжалостная — так она описана в Три мушкетера .В нежном возрасте 22 лет она уже сделала впечатляющую карьеру, в том числе отсидела в тюрьме, во время которой на ее плече поставили позорный клеймо, обозначившее ее как преступницу.

Она скрыла знак (вероятно, под предлогом целомудрия) от своего будущего мужа, графа де ла Фер. Но в конце концов он это обнаружил, а затем попытался ее повесить (я знаю… классно). Затем он сбежал и взял имя Афон, под которым он служил французскому королю в качестве мушкетера. Однако красивая шея дамы выдержала веревку, и двое ходили по земле, полагая, что их партнер мертв.
Пока Атос сражался за короля, Миледи также сделала себе имя как способная и красивая шпионка, предлагающая убийства высоких сановников в обмен на уничтожение собственных врагов. В 22 года она действительно была той сукой, и все мужчины в ее окружении тряслись. Я имею в виду, она хранила яд в своем кольце (на всякий случай, да), она соблазняла мужчин налево и направо (даже тех, кто был явно предупрежден о ней), она успешно спланировала убийство своих врагов, она, черт возьми, нанесла себе удар, чтобы доказать точка (это чертовски настроение), и она превратилась из нищей монахини в уважаемую шпионку с миллионами в ее распоряжении.

И хотя она написана в такой крутой манере, все же интересно подумать о парадоксах того, как ее изображают. Я имею в виду, что она описана как блестящая, соблазнительная, безжалостная и демоническая, настолько, что мушкетеры на самом деле боятся ее. Однако в то же время ее также часто перехитрили и одурачили. [Я имею в виду, не для повторения сцены изнасилования, но это заставляет задуматься, почему она не узнала д’Артаньяна в темноте … это просто ленивый сюжетный прием, я не могу.]

Итак, с одной стороны, Миледи демонизирована, что было необходимо, потому что к концу романа ее голова все же катится (я знаю, это так грустно, я все еще не закончил), поэтому Дюма нужно было четко заклеймить ее как врага и оставить мало места для сочувствия, чтобы он мог спокойно убить ее, не получая дерьма от своих читателей. Но с другой стороны, мы также должны болеть за наших «героев», и, следовательно, они должны перехитрить ее, хотя это отчасти нелогично, поскольку Миледи все время изображалась этой демонической вдохновительницей.Это слишком удобно. И если вы, как и я, не попались в ловушку, думая о мушкетерах как о «героях», то обращение с Миледи на протяжении всего романа становится еще более раздражающим и ужасающим.

Я уже говорил об этом в видео раньше, но я действительно думаю, что Миледи и Эдмонд (из «Граф Монте-Кристо») — две стороны одной медали. Они пугающе похожи, но в то время как первый рассматривается как главный источник зла в ее рассказе, второй провозглашается героем в его рассказе.Как и граф, миледи возникла из ничего. В юном возрасте ее осуждают и бьют (священник в монастыре) и бросают в тюрьму. И хотя побег Эдмонда из тюрьмы, по общему признанию, более знаковый, миледи также легендарен (и несколько более реалистичен): она просто соблазняет своего тюремщика. Мы стан.

После того, как на ее груди был нанесен клеймо геральдической лилии (знак преступницы / проститутки) и вся эта чушь между ней и Атосом, Миледи, как и Эдмонд, приходится заново изобретать себя, чтобы сделать себе имя в мире. высшее общество для нее.И ей это удается. Как и Граф, она должна замаскировать свою истинную личность, чтобы оставаться на игровом поле, также используя различные псевдонимы. [Если бы им двоим пришлось столкнуться лицом к лицу в вопросе о том, кто придумал более нелепые кодовые имена, я не уверен, кто победит.] И, что наиболее важно, у них обоих одна и та же конечная цель, та же причина, которая движет всеми их действиями: исполнение мести мужчинам, которые обидели их в прошлом.

Итак, как вы можете видеть, они в основном один и тот же персонаж, но поскольку Эдмонд — мужчина (и, следовательно, главный герой), ему позволено процветать и прославляться, а Миледи — та злая сука, которую гильотируют к концу фильма. книга.Нечестно.

Остается сказать, что Три мушкетера оставляли желать лучшего. Мы думаем о д’Артаньяне и его команде как о героях просто потому, что нам так сказали. Но если мы действительно посмотрим на то, что показано, мы быстро поймем, насколько отвратительны и ужасны большинство их действий. И затем эта якобы забавная приключенческая игра оказывается тем, чем она является на самом деле: проблематичной, неоригинальной и совсем не чертовски смешной.

//

Оригинальный «обзор» GIF:

18/8/2019: Посмотрите, как я сражаюсь со всеми людьми, которые не любят Миледи, но любят графа… Между тем, ее настоящая личность скрыта под разными псевдонимами, и ее главная цель в истории — отомстить мужчинам, которые причинили ей боль, так что они в основном один и тот же персонаж. В этом эссе я буду …

18/8/2019: В тот момент, когда я понял, что единственная причина, по которой кардинал хотел свергнуть королеву, заключалась в том, что она ранее отвергла его авансы …

17.08.2019: Я действительно был здесь, думая, что Констанс выживет в этом беспорядке, связанном с планом похищения и побега, и что она и д’Артаньян будут жить долго и счастливо.* рыдания *

17.08.2019: Миледи действительно была той сукой: держала яд в кольце, ударила себя ножом, чтобы доказать свою правоту, соблазнила мужчину, которого предупредили, чтобы она не соблазняла его, спланировала убийство Успех ее врагов вызвал страх у самого кардинала, выросла из монахини в проститутку и превратилась в уважаемую женщину (и шпиона в пользу правительства) с миллионами в ее распоряжении, в то время как ей было 22.

16 / 8/2019: Атос действительно пытается убедить меня, что он не имеет ничего против женщин и никогда не жаловался на них, а тем временем он тот парень, который повесил свою жену после того, как узнал, что она была проституткой.

16/8/2019: Арамис действительно здесь пытается убедить меня, что он человек Божий и всего лишь временный мушкетер, в то время как все, что он делает, дуется на свою любовницу и проводит тайные встречи с женщинами по ночам.

15/8/2019: Когда кардинал устроил ловушку для королевы Анны, д’Артаньян и Констанс переместили небо и землю, чтобы вернуть из Лондона бриллиантовые подвески, которые она передала Бэкингему, только для того, чтобы она могла их вытащить. и смеяться кардиналу в лицо.Какое настроение!

15/8/2019: Мне сегодня нужно работать, поэтому я не смогу ничего читать, и я уже злюсь … Я как раз собирался узнать о жене Атоса. Аргх. Он мой таинственный любимец.

14/8/2019: Я тоже заслуживаю друзей, которые будут путешествовать по странам и рисковать своей жизнью из-за романтических представлений, которые у меня есть, но нет, я даже не могу получить ответ.

13/8/2019: Констанс действительно здесь, говорит своему мужу, что он идиот и негодяй, но все же пытается защитить свою королеву.Д’Артаньян, я тоже умру за нее!

08.12.2019: У меня всего сотня страниц, но д’Артаньян уже стал моим мусорным ребенком; вызвал на дуэль 4+ парней по мелочам и, в общем, позволяет своим ртом попадать в ситуации, с которыми его задница не может справиться. Я, гурл, здесь ради этого.

08.07.2019: Книга прибыла, и я уже дрожу на своем месте! Единственный вопрос, который у меня есть, — какого хрена эта книга называется «Три мушкетера »? Д’Артаньян так смотрит на Дюма… Я ШУКАЮ ДЛЯ ВАС?

08.02.2019: Я только что заказал это и очень взволнован !!! Если он хоть наполовину так хорош, как граф Монте-Кристо, я склонюсь перед Дюма и включу его в мой олимпийский список любимых писателей.

«Три мушкетера» Ричарда Пивира — The New York Times Book Review

Мушкетеры — Атос, Портос и Арамис — и Д’Артаньян (который становится официальным мушкетером только к концу книги) защищают их король и королева рьяно, иногда даже осмеливаясь саботировать макиавеллистские планы очень опасного кардинала Ришелье.Однако очевидно, что они совершают свои чудеса не потому, что искренне верят в истинные достоинства Людовика XIII или его королевы Анны Австрийской, а потому, что их долг — защищать монархию. Это единственная причина, по которой им нужно рисковать своей жизнью.

То, что в их ситуации присутствует сильный запах экзистенциального абсурда, не забыл их создатель. Дюма заставляет своих героев работать над кажущимися нелепыми задачами, такими как восстановление некоторых алмазов, первоначально подаренных королеве королем, которые Энн неосторожно даровала пылкому Бэкингему.Ришелье с помощью своего самого безжалостного агента, экстра-роковой женщины, известной как Миледи де Винтер, пытался заполучить драгоценные камни в свои благочестивые руки, чтобы дискредитировать королеву, так что миссия мушкетеров небезосновательна. , и опасности, которым они подвергаются на этом пути, вполне реальны. Но вы понимаете, несмотря на все засады, схватки на мечах и бездыханные побеги, что затруднительное положение королевы больше подходит для комедии, чем для драмы мировой истории.

Когда «Три мушкетера», наконец, обращают внимание на действительно значимое историческое событие — осаду протестантской крепости Ла-Рошель, — Дюма не может скрыть своего раздражения от того, что ему приходится иметь дело с ним.Осада, пишет он, «была одним из величайших политических событий правления Людовика XIII и одним из великих военных начинаний кардинала. Поэтому нам стоит и даже необходимо сказать об этом несколько слов. Кроме того, многие детали этой осады слишком тесно связаны с историей, которую мы взяли на себя рассказать, чтобы мы могли обойти их молчанием »- что он явно предпочел бы сделать.

Атос, Портос, Арамис и Д’Артаньян — все должны принять участие в этой кампании, но они, кажется, почти не присутствуют, лишь немногим более осведомленные о бушующей вокруг них битве, чем молодой герой Стендаля Фабрицио в Ватерлоо в «Чартерном доме». Парма.Как будто для того, чтобы подчеркнуть их забывчивость, Дюма дает им совершенно бессмысленный набор шуток: они занимают заброшенный бастион для тихой конференции, за обедом, чтобы обсудить стратегии победы над Миледи, и спокойно доедают, прежде чем прикончить нападающих. которые пытались вернуть себе убежище. Санг не может похвастаться большим хладнокровием.

Эпизод с бастионом Сен-Жерве — это самое своеобразное воплощение Дюма: пьянящая смесь интриги, действия и шутливого смеха перед лицом смерти (все это великолепно передано в этом переводе).Для него тоже типично то, что самая волнующая шутка во всем этом буйном романе проявляется в том, что по сути является отступлением от темы. Однако в известном смысле «Три мушкетера» — не более чем отступление. В этом его прелесть — и причина того, что Дюма смог продолжить сагу о мушкетерах еще несколькими сотнями тысяч слов, сначала в «Двадцать лет спустя», сериализованном в 1845 году, а затем в «Виконте де Брагелонн», вышедшем в свет. Le Siècle с 1847 по 1850 год настолько велик, что теперь обычно разбивается на три огромных тома («Виконт де Брагелон», «Луиза де ла Валлиер» и «Человек в железной маске»).Я думаю, что это также причина того, что его работы кажутся такими безупречно (пусть и непреднамеренно) современными.

«Три мушкетера» Александра Дюма * pere * — Книжная тележка MuggleNet

[цвет кнопки = »черный» размер = «большая» ссылка = »http://affiliates.abebooks.com/c/99844/77798/2029?u=http%3A%2F%2Fwww.abebooks.com%2Fservlet% 2FSearchResults% 3Fisbn% 3D9781593081485 ″ target = ”blank”] Купить здесь [/ button]

Три мушкетера
Александр Дюма * отец *

* père * после имени автора означает, примерно, «старший».»И призван отличить его от его сына Александра Дюма * fils * (младшего). Эти французские слова буквально означают «отец» и «сын», что говорит о двух вещах об этой книге. Во-первых, это продукт литературной династии, поскольку и отец, и сын были известными писателями. Во-вторых, он был написан по-французски, и если вы не говорите по-французски, вам придется найти перевод.

Вы можете не найти тот же перевод, который я читал, поэтому слова могут быть не такими в вашем экземпляре, но вот цитата из второго абзаца этого романа, абзаца, который дал мне точный ключ к пониманию того, насколько мне понравится остальная часть книги:

В те времена… были дворяне, которые воевали друг с другом; был король, который вел войну против кардинала; была Испания, которая вела войну с королем.Тогда помимо этих скрытых или публичных. тайные или открытые войны, были разбойники, нищие, гугеноты, волки и негодяи, которые воевали со всеми. Граждане всегда с готовностью брались за оружие против воров, волков или негодяев, часто против знати или гугенотов, иногда против короля, но никогда против кардинала или Испании.

Как только я прочитал это, я понял, что Дюма обладал искрометным остроумием, и что этот «исторический роман» (действие которого происходит во Франции и Англии между 1626 и 1628 годами) должен пролить свет на историю и сильно повлиять на романтику. .Это было обещание, которое Дюма выполнил на протяжении почти 600 страниц книги (в моем издании).

Три мушкетера — это не «классическая литература» в том смысле, что она многословна, манерна и скучна. Скорее, это изумительное развлечение, наполненное местами, любовными похождениями, дуэлями, интригами, дерзкими подвигами, сухо смешными диалогами, блестящей мелодрамой и смешным фарсом. В нем есть несовершенный, но очаровательный молодой герой — амбициозный юноша по имени Д’Артаньян, который приехал из Гаскони, чтобы заработать состояние в Париже.У него есть группа героически преданных друзей — Атос, Портос и Арамис, каждый интригующий по-своему. В нем есть два незабываемых злодея, от интригующе амбивалентного кардинала Ришелье до поистине чудовищной миледи де Винтер. В нем смешаны вымышленные и полу-вымышленные персонажи с хорошо известными историческими фигурами, такими как кардинал, король Людовик XIII, королева Австрии Анна и герцог Бекингемский — хотя Дюма с большой свободой адаптирует исторические события, еще раз доказывая это. что его история — служанка романтики.В нем есть запоминающиеся строчки, из которых «Все за одного, один за всех» — лишь самый известный пример. В нем есть ужасы и интриги, которые вызовут у вас ужас, пока вы будете перелистывать страницу за страницей, а также веселые приключения, которые вызовут у вас радость.

Раннему поколению молодых читателей, возможно, было труднее настроиться на эту книгу по одной большой причине: мы не понимаем, о каком периоде идет речь. Но для сегодняшнего ребенка, разбирающегося в Интернете, это не проблема. Когда в книге появляется что-то, о чем вы не знаете, используйте Wiki.Так я узнал, что «месье» — титул самого старшего из ныне живущих братьев короля Франции (в данном случае Гастона, герцога Орлеанского). Я узнал больше об удивительном персонаже Джорджа Вильерса, герцога Бекингемского, который действительно доказывает, что правда страннее вымысла. Я разобрался, что такое «прокурор» (видимо, адвокат какой-то). Я также читал о других исторических персонажах, включая преемника Гастона на посту месье, брата Людовика XIV Филиппа, который в истории , а не носил железную маску.

Металлическая маска бит не входит в эту книгу; который принадлежит к одному из сиквелов. Дюма (1802–1870) написал еще два «Д’Артаньяна» романса под названиями Двадцать лет спустя и Виконт де Брагелон: десять лет спустя . Последний обычно издается в трех или более томах с такими названиями, как Louise de la Vallière и The Man in the Iron Mask , каждый из которых примерно такой же, как The Three Musketeers .Дюма * отец * специализировался на театральных постановках, но также написал множество романов, которые с большим успехом публиковались во французских газетах. Их названия включают Граф Монте-Кристо, Две Дианы, Рыцарь Мезон-Руж, Черный тюльпан, и Рыцарь Сент-Эрмин , почти законченный роман, который был обнаружен только в 1988 году. Дюма, Бабушка которого была чернокожей, также написала ранний роман на расовые темы под названием Georges .

Обзор трех мушкетеров | Фильм

Д’Артаньян (Лерман) направляется в Париж, чтобы стать мушкетером, и оказывается втянутым в «заговор», связанный с драгоценностями королевы, мужественностью короля, планами кардинала Ришелье по европейскому господству, двойным переходом миледи и «военной машиной» Бекингема. ».

С момента зарождения кино всегда было что-то неотразимое

в романах Александра Дюма д’Артаньяна. Высокое приключение, фехтование, щека, волосы, униформа и этот газированный коктейль личностей: суровый, пьяный Атос, противоречивый Арамис, веселый Портос, вспыльчивый д’Артаньян. И все же с тех пор, как в 1973 году Ричард Лестер нанес славный первый удар (Рид, Чемберлен, Финли, Йорк), это отсутствие сопротивления было вознаграждено лишь пустяком: посмотрите скрипучую версию Диснея 1993 года (Сазерленд, Шин, Платт, О’Доннелл) , или легкомысленный «Человек в железной маске» Рэндалла Уоллеса (Малкович, Айронс, Депардье, Бирн).

Такие низкие ожидания только идут на пользу этой последней инкарнации «Три мушкетера

» из фильмов категории «Б» Майкла Бэя Пола У.С.

Андерсон. Это абсолютно, сильно и решительно глупо. По какой-то причине

Андерсон и его сценаристы Алекс Литвак и Эндрю Дэвис

решили, что единственное, чего не хватало в романах, — это огромные гребаные дирижабли. С автоматами. И огнеметы. Кроме того, недостаточно, чтобы Атос (Макфадьен, угрюмый), Арамис (Эванс, круто) и Портос (Стивенсон, крупный) были мушкетерами.Они также должны быть смесью Итана Ханта, Джеймса Бонда и Бэтмена 18-го века, которым предстоит заняться ОТТ, смертельными ловушками в стиле Индианы Джонса. Между тем, зачем ехать в Дюма за кулинарными шедеврами, если можно просто грабить другие фильмы? Из «Пригоршни долларов» снимается весь обмен, и писец принцессы невесты Уильям Голдман, возможно, захочет проверить свои карманы. В другом месте Д’Артаньян Лермана — самодовольный, лишенный очарования маленький подонок, Планше Джеймса Кордена выдавливает «комическое облегчение», как будто у него запор… И все же…

И все же… Мы знаем, что не должны, но нам это понравилось.Ведь среди виноватых удовольствий нелепых «боевых машин» и еще более нелепой прически Орландо Блума (как спаниель / лис / гибрид Лесли Филлипс — Бэкингем) в традиционном фехтовании есть и некоторые безвинные, в том числе великолепная климатическая крыша-собор. дуэль между д’Артаньяном Лермана и гнусным Рошфором Мадса Миккельсена. Кроме того, l’il D в сторону, мушкетеры хорошо составлены и наслаждаются легким взаимопониманием — этого достаточно, чтобы мы действительно не боялись вероятности продолжения. На самом деле, черт возьми: мы с нетерпением ждали продолжения.Даже если это означает больше дирижаблей.

Глупый, с тремя «о». Но также весело, никогда не скучно и никогда не оскорбительно (никому, кроме Дюма) — в отличие от некоторых летних A-pics…

Три мушкетера — Шекспировский фестиваль в Юте

Д’Артаньян приезжает в Париж и, желая присоединиться к ним, королевские мушкетеры, идет к своему капитану Тревилю. В спешке он оскорбляет трех лучших мушкетеров — Портоса, Атоса и Арамиса — и вызывает каждого на дуэль днем. Все три мушкетера одновременно прибывают в назначенное место для дуэли с д’Артаньяном.Однако их прерывает охрана кардинала Ришелье. Мушкетеры и Д’Артаньян с радостью вступили в бой со стражниками и громко их избили, а Д’Артаньян был принят как друг и хороший боевой товарищ.

Д’Артаньян начинает свою новую жизнь, надеясь вскоре стать мушкетером, и снимает квартиру над магазином месье Бонасье. Однако он оказывается в эпицентре самого грязного заговора во Франции.

Кардинал Ришелье и злая миледи де Винтер пытаются дискредитировать королеву Анну в глазах короля Людовика XIII и страны, тем самым давая Ришелье больше власти над королем.Королева пытается дать отпор любовным заигрываниям английского герцога Бекингема. А Констанция, жена Бонасье, стала доверенным посланником между королевой и Бекингемом, а также жертвой Ричилье, который видит в ней возможность разоблачить королеву. Д’Артаньян становится вовлеченным, когда он встречает Миледи и поражается ее чарами, и когда Констанс просит его о помощи, и он снова поражается.

Примерно в это время Атос, чтобы отвлечь д’Артаньяна от мыслей о миледи и Констанс, рассказывает ему о мужчине, который женился на женщине, которая, как он позже узнал, была осужденным вором.Он считает, что злая женщина мертва. Это, конечно, Атос, но он не сказал об этом д’Артаньяну.

Затем Ричильё через Миледи и его приспешника Рошфора обманом заставляет Бекингема приехать в Париж. Бекингем идет в покои королевы, но она отказывается от его любви. Он просит вспомнить, и королева дает ему двенадцать бриллиантовых гвоздиков; затем с помощью Констанции и д’Артаньяна он благополучно покидает Англию. Хотя на этот раз Ричильё не поймал Бэкингема в ловушку, его шпионы сообщают ему об этих происшествиях.

Все еще замышляя заманить королеву Анну в ловушку, Ришелье предлагает королю Людовику устроить бал через десять дней, на котором королева сможет носить бриллиантовые гвоздики, подаренные ей королем, и он отправляет миледи в Лондон, чтобы украсть драгоценности из Букингема. Узнав о бале, королева пишет Бэкингему, чтобы вернуть ей драгоценности, и просит д’Артаньяна отнести письмо в Англию. Д’Артаньян обращается за помощью к Атосу, Портосу и Арамису; и четвертая гонка в Англию.

Четверо друзей вскоре разлучаются, но в конце концов Д’Артаньян прибывает в Лондон; однако, когда Букингем передает Д’Артаньяну бриллиантовые гвоздики, они обнаруживают, что две отсутствуют.Бекингем понимает, что миледи, которая прибыла ранее, удалось украсть их, но он приказывает ювелиру изготовить дубликаты и договаривается передать полный набор Д’Артаньяну на пристани утром.

На следующее утро Миледи первой прибывает на причал и пытается получить драгоценности, но Бекингем не дает ей шпильки, поэтому Миледи наносит ему удар. Д’Артаньян прибывает, не дав ей украсть драгоценности, но не успевает предотвратить смерть Бекингема.

Миледи спешит обратно в Париж, опережая д’Артаньяна, и рассказывает Ришелье о своем частичном успехе: она считает, что даже если д’Артаньян принесет драгоценности, двух не хватит.Король подходит к балу и отмечает отсутствие у королевы бриллиантовых гвоздиков. Он требует, чтобы она достала их, говоря, что вернется, когда она будет должным образом одета. Когда время истекает, д’Артаньян наконец-то приходит и дает королеве драгоценности — первые десять плюс два новых. Король возвращается, и королева счастливо носит все двенадцать бриллиантов.

Тем временем королева отправила Констанцию ​​в монастырь, где она может быть в безопасности от кардинала. Она рассказывает об этом д’Артаньяну, но миледи подслушивает и спешит отомстить.Д’Артаньян собирает трех своих друзей, и гонка продолжается. Переодетая миледи прибывает в монастырь раньше мушкетеров, тайно наливает яд в бокал вина и призывает Констанс выпить. Четыре друга прибывают, когда миледи выбегает, и Констанс умирает на руках д’Артаньяна.

Наконец, четверка догоняет Миледи. Они обвиняют ее в различных преступлениях и выносят смертный приговор — и Атос узнает в ней свою давнюю жену, которую он считал мертвой. Однако Миледи обманывает их, чтобы отомстить, нанеся себе удар.Мушкетеры преклоняют колени и просят у Бога прощения.

«Три мушкетера» Александра Дюма — Обзор открытых писем

Для такого неизменно популярного писателя, Александра Дюма, отец, на удивление плохо обслуживали его англоязычные переводчики. Это наиболее верно в случае его самого известного и бесконечно адаптируемого романа Три мушкетера . Переводчики оригинала этой книги XIX века, следуя тонким чувствам публики по ту сторону Ла-Манша и Атлантики, исключили большую часть секса, азартных игр и кровопролития из того, что когда-то было счастливо непристойным историческим приключением, превратив его в забавную, но вежливую викторианскую историю. для мальчиков.

Это репутация, которую Лоуренс Эллсворт исправил в своем новом переводе Три мушкетера , и это задача, для которой он особенно хорошо подготовлен. Эллсворт был ответственен за прошлогодний шумный перевод Красный Сфинкс , приключения «потерянных» мушкетеров, в котором он проявил себя замечательно умело улавливать аромат и воодушевление прозы Дюма. Теперь, когда его храбрость была проверена и его переводческие нашивки заработали, он взял на себя самый знаковый и знакомый из старых романов, которые нравились публике, представленные здесь во всей его полной, непревзойденной 800-страничной славе.

Читатели, конечно, могут быть прощены минутой сомнения в том, что такое усилие строго необходимо. Если отбросить баудлеризацию, разве Дюма всегда не казался писателем без затруднений? Его предложения короткие, емкие и ограничены словарным запасом среднего французского шестиклассника (что, возможно, отражает типичный профиль его первоначальной французской читательской аудитории). Его предложения полностью свободны от каких-либо намеков на витиеватость или поэзию; его персонажи по очереди не столько разговаривают, сколько декламируют экспозицию.Разве такая проза не должна приближаться к переводу?

И все же для ценителя художественной литературы Дюма показывает себя мастером обманчивой простоты. Его проза может быть свободной от сложности, но в ней нет недостатка в стиле. Каждая страница «Три мушкетера » пронизана фирменным повествовательным голосом автора: его хитрым юмором, его невозмутимым остроумием и его бесконечным запасом лихой щегольства. Даже когда события в его рассказе становятся абсурдными, карикатурными или прямо невероятными, Дюма никогда не отпускает свою очаровательную хватку на читателя.Рассказывая нам небылицы и неправдоподобные совпадения, он лукаво подмигивает и тонко усмехается из-за страницы, напоминая нам, что мы все вместе в этом абсурдном приключении.

Сюжет The Three Musketeers должен быть достаточно знакомым, поскольку на протяжении многих лет он послужил источником вдохновения для десятков театральных, кинематографических, комедийных и видеоигр. Короче говоря, он повествует о приключениях молодого амбициозного деревенского д’Артаньяна, который отправляется в Париж 17 века, чтобы взяться за оружие на службу королю Людовику XIII.По пути он знакомится с тремя грандиозными героями из названия рассказа, каждый из которых нарисован жирными мазками и соответствует своему определяющему духу: серьезный, тревожный Атос; толстый, веселый, но колючий чувствительный Портос; и помешанный на церкви Арамис. После первоначального недоразумения, которое приводит к почти двойному оскорблению чести, д’Артаньян и мушкетеры вступают в общую битву против агентов коварного двусмысленного кардинала Ришелье и вскоре оказываются закадычными товарищами в королевской гвардии.Остальная часть романа — это обширная эпизодическая игра во французской истории, если бы история была задумана как серия красочных декораций, изобилующих зловещими секретными агентами, кровожадными любовницами и потрясающими битвами, которые начинаются в один момент. Другими словами, роман доставляет огромное удовольствие.

Сами мушкетеры, с их непримиримыми драками, азартными играми и распутством, были бы пограничными преступниками в собственной Франции Дюма, но здесь они полностью соответствуют обстановке: как Дюма говорит нам после того, как д’Артаньян прикрепляется к особенно хорошо … Высокопоставленный поклонник леди: «Молодые кавалеры, как уже было показано, без колебаний принимали подарки от своего короля; в те времена легкой нравственности для них не было более постыдным принимать подарки от своих любовниц, которые часто дарили им драгоценные и прочные сувениры, словно пытаясь противостоять быстротечности эмоций твердостью подарков.

Д’Артаньян, в свою очередь, является классическим типом Дюма: блестяще коварный герой, чьи безудержные амбиции сдерживаются тем фактом, что его враги неизменно совершают моральные преступления. Он быстр, умен и всегда на шаг впереди игры. Он также на шаг впереди мушкетеров, которые хоть и находятся в центре книги, но тем не менее остаются в стороне от современного читателя. Они герои давно минувшего героического века. В Д’Артаньяне, как и в его заклятом враге Ришелье, вырисовывается современная эпоха.

Таким образом, испытанием переводчика является его способность уловить это характерное взаимодействие героического и грубого; искренний и ироничный; исчезнувшее прошлое и приближающееся настоящее. И в этой задаче Эллсуорт преуспевает, давая нам «Трех мушкетеров» с большей ясностью, энергией и простотой, чем в любом предыдущем английском издании. Чтобы понять, почему, нам нужно только сравнить его с последним крупным переводом романа Ричарда Пивира в 2006 году. Давайте посмотрим, как каждый переводчик произносит следующую короткую речь Арамиса, когда он готовится к дуэли с д’Артаньяном возле начало романа.Вот версия Пивира:

«Пардье, месье, — сказал Атос, — есть предложение, которое мне нравится — не то, чтобы я его принимал, но он пахнет джентльменом на расстоянии лиги. Так говорили и действовали доблестные рыцари во времена Карла Великого, которому каждый кавалер должен был стремиться подражать себе. К сожалению, мы уже не во времена великого императора. Мы живем во времена M. le cardinal, и через три дня это станет известно, как бы хорошо ни хранился секрет, будет известно, что мы будем сражаться, и наша битва будет противодействовать.Ах! но разве эти бездельники никогда не придут? »

А вот и Элсворт:

«Ей-богу, мсье, — сказал Атос, — ваше предложение мне нравится; Я не могу с этим согласиться, но от этого джентльмена от него не хуже. Так говорили храбрые рыцари во времена Карла Великого, и каждый кавалер должен сделать их своим образцом. К сожалению, мы живем не во времена Великого Императора, а во времена Кардинала, и как бы мы это ни хранили в секрете, в течение трех дней он узнает о нашем рандеву и остановит нашу дуэль. .Кстати, эти отстающие никогда не появятся?

Сразу же он заменил буквальное «Пардье» в версии Пивера (странно непереведенное, как будто моя алгоритмическая случайность) на очевидное и прямое «Богом». Точно так же «эти отстающие никогда не появятся?» является одновременно более сладким и идиоматически правильным, чем неуклюжая фраза: «Неужели эти бездельники никогда не придут?» Правда, Эллсворт немного обманывает, удаляя повторение фразы «будет известно» в предпоследней строке (возможно, случайное опущение пера, очень часто присутствующее в оригинальном французском языке), но грех искупается общей прямотой и прямотой. эффективность прохождения.

Эллсуорту удается уловить не только неизгладимый голос Дюма, но и дух, юмор и героическую смелость, которые придали роману бессмертие. Будут ли вскоре последовать столь же энергичные переводы двух сиквелов романа, Двадцать лет спустя и Виконт де Брагелон ? Будем надеяться, что Эллсуорт готов к приключениям.

Зак Рабирофф — редактор бывшего ежемесячника открытых писем . Он живет в Бруклине и без устали ест книги.

Краткое содержание книги

Краткое содержание книги

Д’Артаньян, бедный, но знатный молодой человек из Гаскони, покидает свой дом, чтобы заработать состояние в Париже; он несет рекомендательное письмо к другу своего отца, господину де Тревиллю, капитану Королевских мушкетеров. По дороге в Париж импульсивный характер д’Артаньяна навлекает на него неприятности; его избивают, и у него забирают рекомендательное письмо.Тем не менее в Париже ему дается интервью с месье де Тревилем и обещают бесплатное зачисление в Королевскую академию, где он сможет научиться фехтованию, верховой езде и хорошим манерам; Позже, имея опыт, д’Артаньян может рассчитывать на то, что он станет мушкетером.

Пока Тревиль пишет новое рекомендательное письмо, д’Артаньян смотрит в окно и случайно видит человека, который его ограбил. Он бежит за ним, и, преследуя его, он оскорбляет трех мушкетеров: сначала он сталкивается с Атосом, снова повредив раненое плечо Атоса; затем он толкает Портоса и показывает частично поддельный золотой наплечный ремень, который на нем; и, наконец, он оскорбляет Арамиса, невольно и невольно обращая внимание на женский носовой платок.Каждый из мушкетеров вызывает его на дуэль. После того, как он встречает мушкетеров и начинает дуэль с Атосом, им всем угрожает арест со стороны страшной гвардии кардинала из-за закона, запрещающего дуэль. Д’Артаньян объединяет усилия с мушкетерами и помогает прогнать людей кардинала. Таким образом, почти сразу после прибытия в Париж д’Артаньян становится близким другом трех мушкетеров.

Однажды пожилой домовладелец д’Артаньяна Бонасье приходит просить его о помощи; молодая жена хозяина, Констанс, была похищена — вероятно, людьми кардинала, потому что она — льняная горничная королевы и знает многие секреты королевы, секреты, которые кардинал отчаянно хочет раскрыть, чтобы он мог дискредитировать королеву, которая ранее отвергла его романтические достижения.Д’Артаньян спасает мадам Бонасье от похитителей и при этом влюбляется в нее. Позже, когда он нечаянно видит, что она переходит мост с незнакомым человеком, он останавливает их и обнаруживает, что это английский дворянин, герцог Бекингемский, тайный любовник королевы; будучи англичанином, этот человек также является врагом Франции. В ту ночь королева дарит герцогу изящный подарок в виде двенадцати бриллиантовых жетонов в шкатулке из розового дерева.

Когда кардинал через свою обширную и обширную сеть шпионов (один из которых входит в число фрейлин королевы) обнаруживает, что королева отдала Бэкингему бриллиантовые жетоны, он просит короля устроить сказочный бал и потребовать, чтобы королева носит ей подарок короля: двенадцать бриллиантовых жетонов.

Королева в ужасе, когда узнает о бале и слышит, как муж приказывает ей носить алмазные бирки. Она прекрасно знает, что они находятся в Лондоне, во владении герцога Бекингема. Тем временем кардинал отправляет в Лондон одну из своих шпионок — элегантную и красивую миледи; он велит ей потанцевать с герцогом, оторвать по крайней мере две алмазные бирки и вернуть их кардиналу, чтобы он мог использовать их в схеме шантажа.

Готова любой ценой помочь королеве вернуть алмазные бирки, Констанс Бонасье умоляет д’Артаньяна предпринять опасную поездку в Лондон, чтобы забрать алмазные бирки у герцога перед балом и тем самым спасти репутацию королевы.Д’Артаньян с готовностью принимает просьбу Констанс и в сопровождении трех мушкетеров отправляется в опасное путешествие в Лондон. По пути они постоянно попадают в засаду шпионов кардинала, и один за другим мушкетерам мешают сопровождать д’Артаньяна в Лондон.

Когда д’Артаньян прибывает в Лондон, он сообщает о ситуации Бэкингему, который с ужасом обнаруживает, что две бирки отсутствуют. Сразу же он вызывает своего личного ювелира и приказывает ему неистово работать, чтобы сделать точные копии.Он передает копии д’Артаньяну вместе с оставшимися десятью жетонами и превосходной заранее подготовленной серией лошадей, которые доставят д’Артаньяна из Лондона в Париж за двенадцать часов. Таким образом, королева может появиться на всех двенадцати алмазных бирках — к полному изумлению кардинала. За героические усилия д’Артаньяна королева тайно преподносит ему большое великолепное кольцо с бриллиантом.

Д’Артаньян согласился на свидание с Констанс (которое никогда не состоится, потому что ее снова похищают люди кардинала), и ему говорят, что оставаться в Париже опасно: кардинал знает все, что происходит в Париже; Вскоре он узнает о роли д’Артаньяна в эскападе с бриллиантовым ярлыком.Поэтому д’Артаньян решает, что сейчас хорошее время, чтобы узнать, что случилось с его друзьями-мушкетерами.

Он возвращается в каждое из мест, где он их оставил, и, находя их всех в безопасности, они возвращаются в Париж — только для того, чтобы обнаружить, что они должны купить снаряжение для следующего военного маневра короля: осады Ла-Рошели. Каждый из мушкетеров должен найти способ добыть деньги — то, чего им всегда не хватает.

Размышляя, как раздобыть наличные, д’Артаньян случайно видит миледи и поражается ее красоте; он следует за ней и пытается защитить ее от надоедливого мужчины, который оказывается ее зятем.Шурин вызывает д’Артаньяна на дуэль, и они дерутся. Д’Артаньян одолевает его, но сохраняет ему жизнь. В знак признательности за его жизнь зять — лорд де Винтер — представляет д’Артаньяна миледи, леди де Винтер. Тем временем служанка миледи видит д’Артаньяна и влюбляется в него, а позже она говорит ему, что миледи безумно любит графа де Варда, человека, которого д’Артаньян ранил незадолго до отплытия в Лондон. Она также передает д’Артаньяну любовную записку, которую миледи написала де Варду.Д’Артаньян настолько разъярен, что подделывает подпись де Варда на ответном письме к Миледи, устраивая темное ночное свидание с Миледи. Пока она думает, что занимается любовью с де Вардом, д’Артаньян будет заниматься с ней страстной любовью.

План работает, и после этого миледи настолько довольна, что дарит д’Артаньяну элегантное сапфировое кольцо, окруженное бриллиантами, пообещав убить «этого тупого д’Артаньяна» за то, что он ранил де Варда, человека, которого, как она думает, она занимается любовью. в темноте.

Позже д’Артаньян приходит в ярость и, чтобы отомстить ей, он отвечает на еще одну любовную записку де Варду, подписывая имя де Варда под легкомысленным напоминанием о том, что миледи должна «дождаться своей очереди». Миледи настолько разгневана, что просит д’Артаньяна убить де Варда, а в качестве предоплаты ложится с ним в постель. Д’Артаньян настолько очарован красотой миледи, что он импульсивно показывает, что это не первый раз, когда он занимается с ней любовью: раньше, когда она думала, что занимается любовью в темноте с де Вардом, это не так.Д’Артаньян был с ней в постели.

Миледи встает на дыбы и пытается убить д’Артаньяна, но пока они дерутся, ее ночная рубашка разрывается, и д’Артаньян видит клеймо осужденного на одном из ее плеч. Открытие этой тайны настолько ужасно, что миледи клянется, что д’Артаньян умрет. Однако по счастливой случайности и помощи Китти д’Артаньян сбегает.

Позже рассказывая о приключении Афона, двое мужчин обнаруживают, что Миледи — жена Атоса, женщина, которую, как он думал, он повесил после того, как обнаружил, что она была заклейменной преступницей.Атос и д’Артаньян решают продать «испорченное» кольцо Миледи, которое изначально принадлежало семье Атоса, и теперь они оба могут купить свое снаряжение для осады Ла-Рошели. Тем временем Портос получил свое снаряжение от стареющей скупой хозяйки, а Арамис получил свое снаряжение от своей любимой подруги, мадам де Шеврез.

Прежде, чем д’Артаньян и мушкетеры отправятся в свои отдельные полки на осаду, король заболеет, и группа д’Артаньяна двинется первой, оставив мушкетеров на время ждать короля.Д’Артаньян тоскует по своим друзьям, и однажды он уходит один — не мудрое решение, потому что в него стреляют два наемных убийцы Миледи. Позже, во время опасной миссии, которую ведет д’Артаньян, те же два убийцы снова пытаются убить его. Когда эта попытка терпит неудачу, миледи решает доставить д’Артаньяну немного отравленного вина — комплимент «трем мушкетерам». Д’Артаньян не понимает, что вино отравлено, и так занят разговорами, что не может сразу выпить вино.Вместо этого другой солдат пьет вино — и падает замертво.

Тем временем трое мушкетеров наслаждаются досугом, пьют и шутят, и случайно они встречают кардинала, который идет на встречу с миледи, которая остановилась в гостинице, которую только что покинули мушкетеры. Мушкетеры сопровождают кардинала и подслушивают разговор через сломанную трубу.

Они узнают, что миледи едет в Лондон, чтобы убедиться, что герцог Бекингем убит; взамен кардинал отомстит д’Артаньяну.Мушкетеры немедленно принимают решение о том, как предупредить д’Артаньяна и Бэкингема. Таким образом, когда миледи прибывает в Англию, она попадает в плен к своему зятю, де Винтеру. Однако она ловко развращает своего тюремщика, убеждает его (религиозного пуританского фанатика), что Бекингем заслуживает смерти, и он ей подчиняется.

Затем она сбегает во Францию, где полна решимости отомстить д’Артаньяну. Она идет в монастырь, куда королева поместила Констанцию ​​Бонасье, возлюбленную д’Артаньяна, для защиты, и там миледи завоевывает доверие молодой девушки.Как раз когда д’Артаньян и мушкетеры прибывают, чтобы спасти Констанс, миледи отравляет ее и убегает.

Д’Артаньян и мушкетеры выследят ее, обвинят во многих преступлениях и казнят. Когда позже вся история раскрывается кардиналу, он ужасается масштабам злой сети смерти Миледи и чрезвычайно впечатлен похвальными действиями д’Артаньяна. Следовательно, он выписывает д’Артаньяну поручение стать лейтенантом Королевских мушкетеров.Предложив поручение Атосу, Портосу и Арамису и получив отказ от всех троих, д’Артаньян принимает престижное поручение в раннем возрасте 21 года.

.

Некоторые думают, что в СССР никто не знал слово «секс». Это конечно глупость полная. Это слово никогда в СССР не несло оттенка запрещённого. Скажем, в собрании пьес Бернарда Шоу советского издания 1979 года (том 2-й) в предисловии к пьесе «Человек и сверхчеловек» Шоу долго (и порой достаточно нудно) гоняет паражняки про оный самый секс и сексуальное влечение, как основу иных пьес. Например, «когда драматургия только с виду занята проблемами секса, а на деле лишена сексуального начала, внешняя красота нужнее, чем сценическое мастерство…» Ну и т.д. и т.п. Да, собственно, в подростковом фильме «Вам и не снилось» (1980) старшеклассники употребляют слово «секс» («Без примесей только секс, правда, крошка?»). Другое дело, что пропаганда «этого самого» была запрещена. Потому что есть, извините «секс», а есть – «порнография».

Порнография в СССР была официально запрещена. За распространение порнографических материалов полагалась уголовная статья. Да и вообще в СССР само понятие «порнография» трактовали очень широко. Под это определение запросто могла попасть эротика и вообще любая тема, связанная с интимными отношениями. И уж чего точно не могло быть, так это даже намека на «это самое» в книжках, которые предназначались для «советской детворы»tm. Однако как ни странно, но распространялась свободно в СССР одна книжка, которая а) предназначалась для детей и подростков и б) хотя полностью не была посвящена разврату, однако этой теме в ней уделялось порядочно места.

Невероятно! Да как так?! Что это за книжка? А это настолько любимая миллионами советских мальчишек книжка, что по ней даже сняли многосерийный музыкальный телефильм. Довольно дерьмовый телефильм, конечно, но всё же. Называлась эта книжка – «Три мушкетера». Написал ее Александр Дюма-отец.

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)

Погодите сразу рвать тельняшку на груди. Сперва разберем вопрос с тем, насколько эта книжка вообще была детской.

Когда Александр Дюма в 1844 году начал публиковать один из самых своих знаменитых романов «Три мушкетера», то целевой аудиторией конечно были взрослые дяди и тёти. Никто бы не подумал, что в будущем эту книжку будут читать 10-12-летние мальчишки (а иногда и девчонки). Поэтому Дюма (отец) не считал нужным как-либо ограничивать полёт своей фантазии в плане жизненной правы. Но так бывает, что многое, что когда-то было достоянием взрослой аудитории, глядь, со временем меняет свою возрастную, так сказать, ориентацию.

Ну взять хотя бы… Да вот хотя бы законы Ньютона. Когда в XVII веке сэр Исаак Ньютон открывал или формулировал те или иные законы физического бытия, то втыкали в это исключительно взрослые и многомудрые мужи типа какого-нибудь Христиана Гюйгенса – члена Французской академии наук, между прочим. А потом, бац, проходит два-три века и эти законы, которые когда-то казались чем-то запредельным и доступным лишь немногим дядям преклонного возраста, включаются в школьную программу в качестве одного из средств тиранических издевательств над подрастающим поколением.

Вот так случилось и с романом «Три мушкетера». Конечно эту книжку не стали вкдючать в школьную программу – и, между нами, совершенно напрасно. Но в СССР брежневской поры этот роман стал стопроцентно детско-подростковой литературой.

Вот взять того же Владислава Крапивин. Одна из самых его известных повестей – «Мальчик со шпагой» – была посвящена детскому отряду «Эспада», в котором мальчишек учили фехтовать. Главный герой повести, Сережа Каховский, был без ума от книжек «Три мушкетера» и «Двадцать лет спустя». Повесть «Мальчик со шпагой» в 70-х публиковалась во всесоюзном журнале «Пионер» и вызвала огромный интерес советских пионеров.

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)
Страницы советского журнала «Пионер» с одной из глав повести «Мальчик со шпагой».

Очень многим понравился мальчик со шпагой, который так любил «Трех мушкетеров» и их девиз «Один за всех – все за одного». Многие мальчишки той поры играли в мушкетеров и зачитывались этим романом. Ну я, так запоем читал эту книжку лет, наверное, десяти, когда мне её купила мама. И, разумеется, не я один.

Так что книжка эта в СССР была детской по факту. И очень-очень популярной. О популярности романа «Три мушкетера» говорит хотя бы тот факт, что её нельзя было просто так купить в книжном магазине. Её можно было купить только по талонам за сданную макулатуру, да и то далеко не в каждом магазине. А такое в брежневском СССР практиковалось только для книжек, которые пользовались огромной популярностью у советских читателей (то есть для всех книжек, которые были чуть интереснее, чем бестселлер «Малая земля»).

Но как не заметил Владислав Крапивин, да и другие ответственные товарищи, что роман «Три мушкетера» нельзя было пропагандировать среди детской и подростковой аудитории? Ибо это было чуть ли не растление малолетних. Ну вот давайте рассмотрим подробнее некоторые эпизоды романа.

Да вот хотя бы тот эпизод, в котором д’Артаньян, после того как доставил королеве подвески, отправляется поздно вечером за город на свидание с госпожой Бонасье. Зачем он тута поехал, в этот уединённый павильон, расположенным за границей парижской стены? Чтобы читать вслух поэмы Арамиса? Нет, граждане-товарищи, такой лихой парень, как д’Артаньян отправился с единственной целью – переспать с приятной женой галантерейщика. А если вспомнить, что свидание ему назначила сама госпожа Бонасье – то есть позвала на ночь глядя горячего гасконского парня отведать галантерейного тела – то ничего так моральный пример для подрастающего советского поколения выходит.

А рассказ Атоса, который в мертвецки пьяном виде (о том что мушкетеры почти постоянно пьяны, даже отдельно поминать не будем ) поведал д’Артаньяну историю со своей женой. Как помнят все, на охоте граф Де-Лафер (Атос) случайно обнаружил на плече своей 16-летней жены клеймо в виде лилии. А так во Франции того времени клеймили, извините, шлюх. Ну или проституток, если вам больше так нравится. Что же сделал Атос? Он полностью разорвал платье своей юной жены, оставив её голой (сам по себе довольно пикантный кадр), и в таком виде повесил на дереве. И про это читали советские пионеры. Сережа Каховский из повести «Мальчик со шпагой» это читал. Такие ли примеры должны были получать дети Страны Советов?

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)

Но это еще семечки по сравнению с самым порнографическим эпизодом романа «Три мушкетера». Вспомним весь тот винегрет, который закрутился, когда д’Артаньян втюрился в миледи и решил ее, извините, финтефлюкнуть. Пока д’Артаньян обхаживал миледи, в него втюрилась служанка леди Винтер – Кэтти. Д’Артаньян тут же этим воспользовался и, уходя от миледи, стал заниматься плотскими утехами с бедной девочкой. А Кэтти не сильно-то и сопротивлялась. Тем более, что перегородки такие тонкие и миледи могла услышать шум возни.

Потом под видом графа де Варда д’Артаньян таки оттрахал миледи. А перед этим еще и милашку Кэтти присовокупил (что значит гасконец!). А затем, пару дней спустя, уже от своего имени улегся в постель с потаскухой леди Винтер. А потом снова с Кэтти. И это все описывается прямым текстом, ну разве что без совсем уж порнографических подробностей. Вот такая вот «клубничка» для советских детей.

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)

Ну а та история, когда миледи угодила в тюрьму к лорду Винтеру и стала совращать болвана Фельтона. Какую она ему историю рассказала? Прямо целый роман сочинила, как Бэкингем ее похитил, поместил в каком-то тайном зале, подпаивал снотворным и насиловал в разных позах. А затем ещё и клеймо на плечо поставил. После этого рассказа разгневанный Фельтон и укокошил беднягу Бэкингема.

Весь роман читатель (советский мальчишка) должен был то тут, то там натыкаться на красочные описания разухабистых плотских услад французского и английского дворянства XVII века. И ни одному взрослому в СССР не пришло в голову, что наверное не стоит такие книжки давать читать неокрепшим юным пытливым умам. И тем более не следует пропагандировать такую книжку в пионерских повестях типа «Мальчика со шпагой». И эти люди еще запрещали нам ковыряться в носу.

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)

Но что самое интересное, сами мальчишки этих сцен как бы не очень и замечали. Я вот миллион раз читал «Три мушкетера», включая и сцены, в которых д’Артаньян всю ночь бултыхается в миледи в одной койке, и – верьте не верьте – даже не очень понимал о чём речь. И вообще в этом эпизоде мне больше все нравился момент, когда д’Артаньян, нацепив на себя какой-то капор служанки Кэтти, прибежал в дом к Атосу, напугав преданного Гримо и рассмешив самого Атоса. А главы заточения миледи (целых пять дней – пять глав!), я поначалу вообще пропускал, ибо мне они казались редкостно скучной мутью. Но что-то в подкорке да застревало.

А вы говорите «Не было в СССР секса». Был. И ещё какой. Даже детям не возбранялось читать книжки, в которых почти прямым текстом было написано «про это».

Секс и разврат в книжках для советской детворы (14+)

Примечание: В статье использованы иллюстрации французского художника Мориса Лелуара (1851–1940), выполненные им к 50-летнему юбилею романа «Три мушкетера» в 1894 году.

Новости парнеров

Фото: Кадр из мини-сериала » Д`Артаньян и три мушкетера», реж. Георгий Юнгвальд-Хилькевич, 1979

В 1978 году на экраны вышла экранизация романа Александра Дюма «Три мушкетера». В фильме сыграли признанные советские артисты. Спустя 42 года после премьеры картина по-прежнему любима зрителями. Игоря Старыгина, исполнителя роли Атоса, Олега Табакова, сыгравшего Людовика XIII, Льва Дурова, исполнившего роль капитана де Тревиля и Бориса Клюева — авантюриста де Рошфора, уже нет в живых. Но как выглядят остальные артисты? Чтобы узнать это, нажимайте на карточки.

Д’Артаньян — Михаил Боярский

Михаил Боярский сыграл Д’Артаньяна — романтичного и немного взбалмошного героя, принесшего артисту всесоюзную известность. У актера на момент съемок картины «Д’Артаньян и три мушкетера» был опыт работы в кино и театре, но именно экранизация романа Александра Дюма оказалась его звездным часом. Спустя десятки лет после премьеры картины для поклонников артист остался Д’Артаньяном. Не зря визитной карточкой звезды стала широкополая шляпа.

После Д’Артаньяна Боярский сыграл массу ярких ролей. Михаил Сергеевич — народный и заслуженный артист РСФСР. Он по-прежнему работает в кино, играет в театре и снимается в рекламе. У актера двое детей и четверо внуков. Младшая дочь актера, Елизавета Боярская, пошла по стопам отца и сталаи звестной актрисой. Имя ее отца часто мелькает в прессе, но уже не из-за новых фильмов, а неправильной парковки.

Атос — Вениамин Смехов

Рассказ атоса о миледи в книге

Рассказ атоса о миледи в книге

До того, как примерить на себя образ учтивого и молчаливого Атоса, Смехов сыграл всего в пяти фильмах. Самым известным из них стал фильм «Служили два товарища», где Вениамин Борисович сыграл барона Краузе. Зрители тепло приняли ленту, но настоящая известность к Смехову пришла благодаря роли французского солдата с мушкетом.

Впереди у актера была не одна роль, но тот не забывал и о театре. Несмотря на сложное время в 90-е, актер продолжал играть в Театре на Таганке, также преподавал актерское мастерство в США и Европе. Вениамин Смехов по-прежнему снимается в кино, пишет книги и работает актером озвучки. Дочь артиста, Алика Смехова, тоже играет в кино и театре.

Портос — Валентин Смирнитский

Рассказ атоса о миледи в книге

Рассказ атоса о миледи в книге

На съемочной площадке картины «Д’Артаньян и три мушкетера» Валентин Смирнитский оказался, сыграв в нескольких успешных фильмах. Однако любовь зрителей к нему пришла после роли жизнелюба Портоса. Этот образ знаком не одному поколению телезрителей, а экранизацию романа Александра Дюма по праву считают самым успешным фильмом в карьере Валентина Георгиевича.

Актер успел сняться в десятке картин и сыграть множество ролей в театре. Заслуги Смирнитского перед зрителями сделали его заслуженным артистом РСФСР и народным артистом РФ. В плане кино Смирнитский отдает предпочтение телесериалам, а также работает актером дубляжа. В 1998 году артист даже озвучил Портоса в американском фильме «Человек в железной маске», а еще подарил русский голос тому же герою в компьютерной игре «Три мушкетера» в 2005 году.

Кардинал Ришелье — Александр Трофимов

Рассказ атоса о миледи в книге

Рассказ атоса о миледи в книге

Роль кардинала Ришелье стала для Александра Трофимова второй работой в кино. До этого он служил в театре. Однако ему хватило всего одной роли, чтобы покорить сердца телезрителей. Артист с блеском перевоплотился в самодостаточного и умеющего плести интриги персонажа. После у Трофимова было еще много ролей, но интриган Ришелье был одним из ярчайших его перевоплощений.

По словам актера, у него могло быть еще больше работ в кино, но он никогда не расстраивался от нехватки ролей. Сила воли пригодилась ему в 1981 году, когда у него случилось кровоизлияние в мозг, из-за чего он перенес трепанацию черепа. Врачи даже предлагали артисту оформить инвалидность, но мужчина все же восстановился.

Последний раз актер появился на съемочной площадке, работая над экранизацией Максима Горького «На дне» в 2014 году. По-прежнему играет в театре. Артист редко соглашается на интервью, предпочитая обсуждать свои прошлые работы. Сын Алексей пошел по стопам отца и тоже стал актером, служит Театру Моссовета.

Анна Австрийская — Алиса Фрейндлих

Рассказ атоса о миледи в книге

Рассказ атоса о миледи в книге

Во время съемок телефильма «Д’Артаньян и три мушкетера» Алиса Фрейндлих уже была любима зрителями. За год до выхода картины она снялась в «Служебном романе» и ее признали лучшей актрисой года. В экранизации романа Александра Дюма Алиса Бруновна сыграла таинственную Анну Австрийскую — супругу французского короля Людовика XIII.

Киноработа стала настоящим украшением для карьеры артистки. Однако, в отличие от некоторых коллег по фильму, в будущем звезда снялась не в одной культовой картине. Последним фильмом с участием Алисы Бруновны стало документальное кино «Алиса: Волнение». Сейчас актриса работает в БДТ.

Миледи — Маргарита Терехова

Рассказ атоса о миледи в книге

Рассказ атоса о миледи в книге

На момент съемок телефильма «Д’Артаньян и три мушкетера» Маргарите Тереховой было 36 лет. Актриса успела сняться в двадцати фильмах перед тем, как сыграть одну из самых запоминающихся своих ролей — обворожительную красавицу с темным прошлым, миледи Винтер. После этого артистка снялась во множестве разных картин, но в какой-то момент ее подкосил недуг.

В середине 2000-х у Маргариты Борисовны начала прогрессировать болезнь Альцгеймера. В 2014 году вышел последний фильм с участием Тереховой «Поездка к матери», где звучит ее закадровый голос. Сегодня исполнительница роли Миледи не в состоянии самостоятельно передвигаться и не узнает близких.

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 7

В кабинет проник легкий ветерок из парка. Приподняв кружевную занавеску, он принес запах розы и лаванды. Сидевшая за письменным столом Оливия почувствовала, как ароматы весны ласкают лицо, теребят волосы на виске. Она сжала в руке перо, совсем забыв, что только что обмакнула его в чернильницу.

До нее донесся смех Виктора и мисс Хопп. Прошло уже много времени с тех пор, как она перестала обращать внимание на любые красоты природы, за исключением улыбки Виктора… и его смеха. Оливия закрыла глаза и слушала этот смех, медленно вдыхая сладкий аромат. Она не могла припомнить, когда в последний раз позволяла себе это простое удовольствие.

– Леди Оливия? – Оливия открыла глаза. Стоявший с другой стороны стола бухгалтер мистер Смолл указывал на перо, которое она держала в руке. – Вы капаете чернила на счет.

– О, конечно, я просто… – Как она могла так отвлечься?

– Весна в воздухе. – Он улыбнулся, скользнув взглядом по саду. – Каждый может отвлечься.

Весна в воздухе могла так сильно отвлекать ее только до замужества, и Оливия не представляла, почему это произошло сейчас. Эта весна ничем не отличалась от других, и все же она казалась ей какой-то особенно звонкой.

Непохоже, чтобы этот день был каким-то не таким, как другие. Скорее, она сама стала другой. Будто она долго спала, а теперь начала просыпаться и видеть всю окружавшую ее красоту, такую как бутон желтой розы, стоявшей на подоконнике. Оливия ничего не могла с этим поделать, как не могла остановить незаметное движение распускавшихся лепестков.

Но хотя она не могла остановить то, что с ней происходило, это не значило, что она этого хотела. Открываясь навстречу весне, она становилась уязвимой, а ей не нравилось быть уязвимой. Возможно, Оливия могла бы отдаться новым ощущениям, не теряя себя, но только если бы ей удалось изгнать из своего сознания образ американского ковбоя.

О боже! Теперь это был уже не образ, теперь она видела его. Он вышел из дома на другой стороне парка, сел на скамейку у фонтана и открыл книгу.

Оливия почувствовала, как внутри что-то дрогнуло и потянулось к нему, как лепесток розы к солнцу.

Мистер Смолл жестом указал, что ей нужно что-то подписать. Она опустила глаза, но только на мгновение, чтобы написать свое имя. Уже в следующий миг перо оторвалось от бумаги, и взгляд Оливии снова вернулся в парк.

Заметив своего героя, Виктор стремглав бросился к Джосайе и, не дожидаясь приглашения, взобрался к нему на колени.

Послышался шелест промокашки, скользнувшей по бумаге.

– И еще здесь, леди Оливия. Будьте так любезны.

– Да, да, конечно.

Она отвернулась от окна, но перед глазами продолжала стоять картина, увиденная в парке. Виктор прижался к груди ковбоя, положив на нее свою кудрявую голову. Мозолистая рука Джосайи легла на спину мальчика. Мужчина стал читать ее сыну книжку.

Как легко было представить, что это Виктор с отцом, которого ему так хотелось иметь. Представить, да только действительность рисовалась куда более печальной. Ее малыш отдал свое сердце человеку, который не считал Лондон своим домом.

Оливия почувствовала, как ее глаза увлажнились. Только бы мистер Смолл ничего не заметил.

– С вами все в порядке, миледи?

– О да, все хорошо. Мошка влетела в окно и попала мне в глаз.

– Мы почти закончили, но, если хотите, я подойду позже.

Весна царила в воздухе и, похоже, проникала в ее сердце все глубже и глубже. И если бы она вернулась к финансовым делам Фенкрофта позже, это ничего не изменило бы.

– Нет, давайте продолжим, мистер Смолл. Сколько, вы говорите, мы должны бакалейщику?

 
Отсюда лед, оттуда лед,
Вверху и в глубине.
Трещит, ломается, гремит,
Как звуки в тяжком сне, —
 

читал Джо, глядя поверх плеча Виктора, прижимавшегося к его груди. Он почувствовал, как по телу мальчика пробежала легкая дрожь.

– Что такое «тяжкий сон», сэр?

– Что-то похожее на обморок.

– А что дальше?

 
И напоследок Альбатрос
К нам прилетел из тьмы;
Как если б был он человек,
С ним обходились мы.
 

– Но птица – это же не человек?

– Конечно.

На страницы книги легла тень.

– Что за глупости вы ему читаете?

– Это не глупости, мама. – Мальчик выпрямился и оказался сидящим на одном колене Джо. Он похлопал по другому колену, показывая, что она может сесть там и присоединиться к ним. – Это поэма, и в ней говорится о старом моряке с длинной седой бородой и сверкающими глазами!

Джо сделал дразнящее движение коленом, как бы повторяя приглашение Виктора. Ему не следовало этого делать, но, казалось, какой-то шаловливый бесенок подталкивал его, и он поддался искушению.

– Поэзия – это пустая трата времени. Смотри, вон идет мисс Хопп, чтобы забрать тебя и уложить спать.

– Но, мама, я слишком большой, чтобы спать днем. Я должен узнать, что станет со свадебным гостем, который сидит на камне и слушает рассказ моряка, завороженный его глазами.

– Я уверена, все кончится хорошо. Дай руку мисс Хопп и иди с ней.

Виктор позволил себя увести, но, оглянувшись, бросил на мать хмурый взгляд.

– Наверное, он заснет тяжким сном.

– Будем надеяться, что со свадебным гостем не случится ничего плохого. – Говоря это, Оливия скользнула взглядом по колену Джо и быстро отвернулась.

– Вы можете сесть рядом со мной, – похлопал Джо по скамейке рядом с собой, – и мы все узнаем. – На самом деле он знал, что случилось со свадебным гостем. «Поэма о старом моряке» была его любимой книгой с тех пор, когда ему было столько же, сколько Виктору.

– Поэзия – это романтические глупости, – фыркнула Оливия.

– Да, если ее пишут глупцы. – Она должна была догадаться, что он говорит о ее покойном муже и его письмах к любовницам. – Насколько мне известно, Сэмюэль Тейлор Колридж к ним не относился.

– У меня нет времени на легкомысленные развлечения.

Это было совершенно неприлично, но Джо это сделал: взял ее за руку и усадил на скамейку рядом с собой. Без перчатки рука Оливии была теплой и нежной. Он сразу отпустил бы ее, если бы не почувствовал легкую дрожь ее пальцев. Какая же она милая. Обойтись с ней так, как сделал ее муж, было просто преступно.

– Оливия, не позволяйте прошлому ослепить вас.

– Прошлое учит мудрости на будущее.

– Мудрости или страху?

– Думаю, прежде всего – осторожности.

– Тогда не могли бы вы осторожно посидеть рядом со мной и послушать поэму?

Оливия кивнула и опустила глаза, но так быстро, что он едва успел заметить, как они блеснули.

– Не обещаю, что, прослушав ее, я стану поклонницей бессмысленных фраз.

– Итак, где мы остановились?

– На появлении альбатроса.

Джо подмигнул ей, чтобы она расслабилась.

 
Он пищу брал у нас из рук.
Кружил над головой…
 

Джо хорошо знал поэму и мог бы прочитать ее наизусть, но, когда он читал вслух по книге, история звучала живее.

Бросив взгляд на Оливию, он увидел, что она закрыла глаза. Ее губ коснулась улыбка. Джо стал читать медленнее, потому что ему хотелось, чтобы это длилось бесконечно. Ему было приятно проводить с ней время как с другом, а не как с наставницей. Удивительно, что от одного ее присутствия ему становилось так хорошо. Так хорошо, как никогда не было ни с одной другой женщиной. Даже с той, которой он когда-то думал сделать предложение. Сейчас, глядя на обращенное к солнцу лицо Оливии, он радовался, что не сделал этого.

Будь у него хоть немного таланта, Джо написал бы поэму об этих минутах, о весне и о ее прелестном лице.

Несмотря на то что «Поэма о старом моряке» была довольно длинной, она закончилась слишком быстро.

 
Тот молится, кто любит все —
Создание и тварь;
Затем, что любящий их Бог
Над этой тварью царь.
 

Оливия открыла глаза и улыбнулась ему.

– Это все?

– Осталось еще несколько строк о горящих глазах моряка, его седой бороде и о том, что свадебный гость стал печальней и мудрей.

– И ничего о тяжком сне. Виктор будет рад это услышать.

– Вы должны гордиться им. – Если бы Джо довелось иметь сына, ему хотелось бы, чтобы он был таким, как Виктор. – И собой тоже, за то, что вырастили его таким хорошим мальчиком.

– Да, он милый, но такой чертенок.

– Как и положено мальчишке.

– Вы тоже были чертенком?

– Во всяком случае, так говорят Ma и Па… Я хотел сказать: мама и папа. Я помню только, что мне было весело… Расскажите, как вы развлекались в детстве? – Чем больше она будет говорить о счастливых временах, тем счастливей будет себя чувствовать. По крайней мере, он на это надеялся.

– Мне нравилось мучить моего брата Оливера. – Уголки ее губ приподнялись вверх. Джо был уверен, что еще чуть-чуть – и она рассмеется. – Мы с ним близнецы, и я заставляла его изображать принца, а сама была принцессой. И он изображал, что ухаживает за мной, хотя я знала, что он предпочел бы носиться по поместью с Хитом. Конечно, будь он поздоровей, он убежал бы и оставил меня выдумывать себе принца.

Джо знал об Оливере, во всяком случае, то, что рассказала ему Розалин. Он был пятым графом Фенкрофтом, но умер молодым. Управление деньгами, которые приносило поместье, он доверил своему товарищу по колледжу. Тот оказался негодным финансистом и едва не довел Фенкрофт до разорения. В результате младший брат Оливера Хит Кейвил унаследовал разоренное поместье, титул и богатую американскую невесту. Из чего Джо сделал вывод, что дела пошли на лад. Поместье процветало, Кейвилы усыновили четырнадцать детей и открыли школу для сирот.

– Виктор сказал, что в тот день, когда мы впервые встретились, вы приходили на его могилу.

– Да, я уже давно не была там, – пожала Оливия плечами. Она больше не улыбалась. – Одно время я сердилась на него, хотя очень его любила, и страшно скучаю о нем.

– Могу себе представить. Розалин рассказала мне, что произошло с поместьем и о другом вашем брате.

– Боюсь, в городе слишком много говорят о моей семье.

– Никто из вас этого не заслужил.

– Едва ли это имеет значение.

– Оливия. – Она смотрела в сторону, поэтому Джо коснулся ее подбородка и повернул лицом к себе. – Это имеет большое значение, поскольку крадет у вас радость жизни. Оглянитесь вокруг. Как много всего, чтобы чувствовать себя счастливой. Солнце светит, птицы поют, я прочитал вам поэму, и вы не ударили меня книгой по голове.

– Я еще могу это сделать. – Уголки ее губ приподнялись, и рядом с ними появились прелестные маленькие ямочки.

Если бы Джо обладал талантом писателя, то обязательно описал бы эти ямочки. Они заставляли его чувствовать себя подростком с дрожащими коленями, мечтающим поцеловать их.

– Предлагаю вам сделку, – сказал он. – Вы перестаете сдерживать улыбку, которая так и просится наружу, и на следующий урок я надену ту проклятую уродливую шляпу.

– О!.. Ладно… – Оливия кивнула, прикрывая рот руками.

Несмотря на все старания, скрыть смех она не могла. Но соглашение предполагало, что он увидит, как она смеется. Взяв одной рукой обе ее ладони, Джо отвел их от ее лица.

Только бы она делала это чаще.

– У вас самая прелестная улыбка, которую я когда-либо видел. И это не комплимент, это констатация факта.

– Не может быть, чтобы вы так думали.

– Я никогда никому не говорил этого, поэтому думаю, что может.

– Я почти верю вам, Джосайа.

Это было уже кое-что, если учесть, что в прошлом у нее были причины не слишком верить мужчинам.

– Я говорю то, что думаю.

– В следующий раз жду, что вы будете в цилиндре. Она встала и пошла к дому, но Джо был уверен, что она все еще улыбается.

– Оливия! Когда в последний раз вам было весело в обществе мужчины?

– Когда Оливер изображал моего принца.

Она ответила даже не задумываясь, и это больно кольнуло его в сердце, ведь это было так давно.

– Это непременно изменится.

Оливия кивнула, но так осторожно, что если бы он не ждал этого, то мог бы и не заметить.

– Не забудьте о шляпе. – Оглянувшись, она подмигнула, и его колени обмякли, как весенний снег.

Что она сделала?

Оливия стояла у двери в сад и смотрела, как Джосайа идет к своему дому. Конечно, она все понимала. Она подмигнула. Вопрос: почему она это сделала? Потому, что он рассмешил ее своей глупой сделкой? А может, потому, что приятно снова почувствовать себя глупой?

По правде сказать, она совсем забыла, как это было. Даже играя с собственным ребенком. Когда она последний раз от души смеялась его детским шалостям? Большую часть времени она отчитывала Виктора за то, что он прятался под столами и лазал по деревьям. Ей вдруг стало интересно, знает ли он свою мать по-настоящему. Но как он мог это знать, если она сама забыла, какой была?

Оливия вдруг увидела ту женщину, в которую превратилась, и эта женщина ей не понравилась. Оливия Кейвил Шоу стала сухой, хмурой и скучной.

И все же, глядя, как Джосайа неторопливо идет по парку без шляпы и сердито посматривает на цилиндр, зажатый под мышкой, она обнаружила, что улыбается. Никому не удавалось так выбить ее из колеи, как сделал этот человек. Проблема в том, что Скучная Оливия этого боялась. Хмурая Оливия нашептывала, что надо быть осторожной, потому что этот ковбой собирается вернуться в Америку. И если она не будет начеку, он может забрать с собой ее сердце.

Открыв калитку на террасу, Джосайа заметил ее и отвесил преувеличенно низкий поклон, а затем нахлобучил на голову высокий цилиндр. Он улыбнулся, и Легкомысленная Оливия дала пинка Хмурой Оливии. Хмурая леди не исчезла, лишь отошла в сторону.

– Вы выглядите настоящим франтом, Джосайа, – заметила она, открывая ему дверь.

Он действительно выглядел как джентльмен, но запах… Казалось, он нес с собой запахи прерий, скота и костров. И хотя Оливия не знала, как они пахнут, она была уверена, что именно так.

– Я чувствую себя гробовщиком.

– Вам никогда не стать таким угрюмым.

– Я знал одного веселого гробовщика.

– Мне кажется, веселость гробовщику не к лицу. – Она жестом пригласила его к столику под апельсиновым деревом, накрытому для чаепития.

– Когда я был маленьким, я прятался от него под кроватью и представлял, как он заколачивает мой гроб и посмеивается.

Подвинув ей стул, Джосайа сел напротив.

– Надеюсь, у вас это прошло.

– Нет. Люди звали его Очаровашка Венделл. Но, несмотря на все его улыбки, друзей у него было негусто.

Оливия налила чай и добавила ему три кусочка сахара, как он любил, а себе немного молока.

Вообще-то, он предпочитал черный кофе, что казалось ей занятным. Но еще более занятным было то, что знание этих мелких подробностей о нем доставляло ей некое удовольствие. Мужчины уже очень давно не вызывали у Оливии добрых чувств. Но какими бы приятными ни были эти добрые чувства, они ее тревожили.

– У вас обеспокоенный вид, Оливия. Я не стану рассказывать Виктору о гробовщике.

О, она совсем не думала об этом. Но у Виктора это, без сомнения, вызвало бы восторг, а не отвращение. К счастью, Джосайа не знал, что выражение ее лица имело отношение к нему и к ее стараниям уберечь свое сердце от риска.

– Я ценю это. А теперь не пора ли приступить к нашим занятиям?

Джосайа все еще сидел в цилиндре. Он приподнял его, как если бы это была его ковбойская шляпа.

– Прекрасно. Если не считать, что вы должны были снять его сразу же, как только вошли.

– Жаль, я не знал этого раньше.

– Раньше, чем мы вошли в дом?

– Я чувствую себя так, словно у мня на голове труба! – Он сорвал цилиндр и сердито уставился на него.

Как она могла не засмеяться, глядя на его сердитое лицо, хотя, делая это, ступала на скользкий путь. Стоит ей поскользнуться, и она упадет… Нет, ей надо твердо стоять на ногах.

– Скоро вам с Розалин надо будет снова показаться на публике.

Он взял чашку и, сделав глоток, направил мизинец в сторону Оливии. А потом подмигнул. Он делал это слишком часто. Может, у него тик?

– Вы не должны делать этого на публике. Люди подумают, что вы большой любитель флирта.

– Но я действительно флиртую и демонстрирую, что мне приятно ваше желание помочь мне и особенно Розалин.

– Полагаю, это лучше было бы выразить, просто сказав «благодарю вас».

– Благодарю вас, Оливия. Когда вы начнете называть меня Джо?

Он прекрасно знал, что она не станет этого делать и развивать тему бессмысленно.

– Лучшее место, где вам с Розалин стоит появиться, – это опера.

– Я был в опере один раз и заснул, несмотря на шум.

– Многие люди не любят музыку, но, если вы хотите, чтобы вас видели в обществе, туда нужно сходить.

– Очень надеюсь, меня не увидят спящим.

– У нас есть две недели, чтобы закончить ваше преображение.

– Куда нам еще пойти, когда мое преображение закончится?

– Такие места всегда есть. Но самым главным будет еще один бал у герцогини, который она дает ближе к концу сезона. Для будущего положения вашей сестры на ярмарке невест чрезвычайно важно правильно подать себя в этот вечер. Все предшествующие этому события нужны для того, чтобы познакомить общество с вами. Этот бал считается тем рубежом, после которого ухаживания кавалеров приобретают серьезный характер. Ради этого мы с вами и трудимся.

Но что потом? Потом она станет ему не нужна, и у него не будет причин ежедневно посещать ее. Оливии подумалось, что ее жизнь станет гораздо более скучной. Впрочем, скука всегда ее устраивала. В скучной жизни нет никакого риска.

* * *

Выходя из кареты у королевского театра Ковент-Гарден с треклятым цилиндром на голове, Джо чувствовал себя длинным, как каланча, и блестящим, как начищенный сапог. И его, без сомнения, заметили.

Что, без сомнения, заметила Розалин. Подавая сестре руку, чтобы помочь ей спуститься на землю, Джо понял, что она самый прекрасный цветок в букете юных красавиц, прибывших на представление. Благодаря цветным платьям дам парадный вход в оперу напоминал набросок с весеннего букета.

Оливия еще оставалась в экипаже.

Сегодняшний спектакль они должны были смотреть в обществе герцогини Гутри и нескольких ее друзей. Очевидно, в Лондоне существовал обычай ходить в оперу компаниями. Им предстояло сидеть в ложе герцогини, благодаря чему они будут видны отовсюду.

Оливия сказала, вернее, предупредила, что смотреть на них будут все.

Меньше всего Джо хотел бы разочаровать ее после всех трудов, которые она приложила, чтобы подготовить его к этому моменту. Что бы ни случилось, он не позволит себе задремать или подмигивать.

Хотя кучер стоял у двери, готовый помочь Оливии выйти из кареты, Джо сделал это сам. Ему хотелось еще раз прикоснуться к ее руке, пусть даже облаченной в перчатку.

– Здесь всегда так ветрено? – спросил он, наклоняясь ближе к ней.

– Я полагаю, будет гроза. – Чтобы он услышал ее сквозь шум ветра, Оливии пришлось встать на цыпочки и придвинуться ближе к его уху.

Ее дыхание было теплым. В нем чувствовался легкий аромат гвоздики и специй от обеда, на котором они были у герцогини перед тем, как отправиться в театр.

Джо думал, о чем бы еще спросить, чтобы ей пришлось снова шептать ему на ухо, пока кучер помогает спуститься остальным членам компании, приехавшим в кебе.

Дамы смеялись, прижимая юбки от ветра, а джентльмены брали их под руку и вели к входу.

– Я никогда не видела ничего подобного! – Розалин, державшая брата под руку, свободной рукой указала на здание театра. – Эти высокие колонны подсвечиваются сверху. Джо, ты когда-нибудь видел здание из стекла? – Она говорила об огромном сооружении в форме подковы, стоявшем позади здания оперы.

– Его называют Ковент-Гарден, и он действительно сделан из стекла, – пояснила Оливия, шедшая рядом с ними.

Она взяла Джо под руку с другой стороны, чтобы было легче идти против ветра.

Джо вдруг почувствовал себя королем, который в парадном облачении идет во дворец в сопровождении двух приближенных дам.

Как только они оказались внутри, их проводили в ложу на десять мест. Ее высочество заняла центральное место в первом ряду, как и подобает герцогине и владелице ложи. Она велела Розалин сесть справа от нее, а Джо указала место слева. К счастью, Оливия скользнула на соседнее с ним кресло.

– Что мне делать с этой шляпой?

Снизу поднимался гул, как от пчелиного роя, и Оливии пришлось наклониться к нему, чтобы он услышал ответ.

– Вы считаете, что это оперная шляпа, без которой спектакль не состоится?

– Я знаю только одно: из-за этой чертовой шляпы никто ничего не увидит.

– Хм, она действительно несколько высоковата. Вам лучше снять ее.

– Кто это сел рядом с Розалин? За обедом его с нами не было.

– Сын графа Грантли виконт Мэнсфилд. Думаю, он увидел ее, когда мы входили, и надеется быть ей представленным.

– Я должен это позволить?

– Это решит наша хозяйка. Но не беспокойтесь, никто так не умеет составлять партии, как ее высочество.

До этого момента задача выдать сестру замуж была теорией. Теперь рядом с Розалин сидел молодой человек, смотревший на нее во все глаза, и Джо не мог сказать, что его это не беспокоит. Если она выйдет замуж, то останется здесь, в Лондоне.

Мысль о том, что ее не будет рядом, больно кольнула сердце. Ему предстоит прожить много лет, не видя ее. Па ездил каждый год в Лондон, а он, Джо, оставался дома, на ранчо. Так было заведено, и он не видел причины это менять. Насколько он знал, Па с удовольствием проводил здесь по нескольку месяцев.

– Ей предстоит познакомиться со многими молодыми людьми. Возможно, она выберет не этого виконта, так что перестаньте так таращиться на него.

– Дело не в нем. Просто я только сейчас по-настоящему осознал, что, когда она выйдет замуж, нас будет разделять океан. До этого нас никогда не разделяло ничего больше стены.

В ушах звенел гул поднимавшихся снизу голосов. Джо закрыл глаза, стараясь отвлечься от него. Но потом его руку накрыло что-то теплое. Пальцы Оливии сплелись с его пальцами, и она, придвинув к себе, накрыла их своей юбкой.

– Мне жаль. Разлука с братом или сестрой – это так тяжело. Хит, по крайней мере, вернется домой и останется.

Даже он знал, что держаться за руки на публике – это неприлично… даже в перчатках. Но если этого не видит никто, кроме них двоих, то какая разница? Если ему это нравится – а Джо это нравилось, – и она сама начала это, то он будет держать ее за руку столько, сколько она позволит.

Внезапно он почувствовал, что чем дольше будет длиться спектакль, тем лучше. И это разительно отличалось от того чувства, с которым он пришел. Джо обратил взор к тому, что происходило внизу. Очевидно, в оперу люди действительно ходили на других посмотреть и себя показать. Леди и джентльмены вертели головой туда-сюда, подмечая, кто, где и с кем.

Джо не мог сдержать улыбки, поскольку наблюдать все это сверху было куда удобнее, чем смотреть снизу вверх. Никто из сидевших внизу не мог видеть их с Оливией скрещенных рук. Даже те, кто сидел сзади них, не подозревали об этом неприличии. Очень приятном неприличии.

Герцогиня бросила на него многозначительный косой взгляд. Но он, конечно, не означал, что она знает о происходящем. Скорее всего, взгляд относился на счет молодого человека, сидевшего рядом с его сестрой. Может, она знала, что этот виконт мот?

Джо вопросительно выгнул бровь. Герцогиня ответила тем же и перевела взгляд на сцену. И при этом улыбнулась! Конечно, он не представлял, в чем дело, да и не мог представлять. Что происходит? Временами женщины его озадачивали. Он их не понимал. Кого он понимал, так это молодых людей. Ему хватило бы нескольких слов с воздыхателем Розалин, чтобы понять, чего он стоит.

В зале стало темнее. Секунду спустя свет упал на расшитый синий занавес, который раскрылся, и на сцене показалась женщина среди декораций, представляющих пастбище. Рядом с ней радостно скакал живой ягненок. Пока она пела своему стаду сладкую лирическую песню, к ней подкрадывался мужчина, переодетый волком.

Джо невольно взглянул на безусого молодого человека, сидевшего подле Розалин. Он выглядел безобидным, но мог оказаться хищником, как в опере. Но даже если он был благороднейшим пэром, Джо все равно не испытал бы к нему тепла, потому что он мог забрать Розалин. Джо никогда не мог понять, почему Ma настраивала ее выйти замуж за титулованного человека из другой страны.

Он перевел взгляд на сцену, где пастушка пела своему стаду очередную серенаду. Но основное его внимание по-прежнему было сосредоточено на теплой руке Оливии.

Когда взгляд Джо опустился на публику в партере, он заметил одно лицо, которое не было обращено к сцене.

В то время как оперный волк не представлял реальной опасности, тот, кто наблюдал за Оливией, был опасен. Маркиз не оставил своих намерений. После того как Оливия ему отказала, его интерес к ней только действительно усилился.

Джо незаметно скользнул взглядом по этому человеку. Ему не хотелось, чтобы Оливия заметила что-нибудь неприятное.

Возможно, ему не следовало принимать протекцию этой женщины так близко к сердцу. Ее благополучие не должно заботить его больше, чем благополучие любой другой женщины. Но рука не «любой другой женщины» так доверчиво лежала в его руке! И Джо прекрасно понимал, что это доверие далось ей не просто.

Так что необходимость приглядывать за ней была для него глубоко личным делом. Она с силой стучала в его венах, как исконная потребность мужчины защищать свою женщину. Хотя Оливия не была его женщиной. Он просто держал ее за руку. Но раз уж в Лондоне никто не мог ее защитить, Джо взял эту задачу на себя.

Несмотря на то что он не глядел прямо на Уэйверли, Джо заметил, что тот перевел взгляд на сцену.

Пусть себе считает, что он подкрадывается к Оливии Шоу и вот-вот набросится на нее. Ему неведомо, что за ним тоже следят.

  • Рассказ арбузный переулок драгунский читать
  • Рассказ артура гордона пима из нантакета
  • Рассказ артура конан дойла в котором шерлок холмс наконец то произносит слово элементарно
  • Рассказ ашик кериб главная мысль
  • Рассказ аркадия гайдара тимур и его команда