Правописание гласных после шипящих
Гласные после шипящих и «ц» пишутся в соответствии с несколькими орфографическими правилами.
Правописание ударных о/ё:
Написание О и Ё после шипящих под ударением
Всегда в сильной позиции, т.е. под ударением после букв «ж», «ш»,» щ» и «ч» следует писать «О», т.е.:
В окончаниях имён существительных или прилагательных, а также в суффиксах наречий, которые заканчиваются на «о». Например:плащом, плечом, шалашом, ножом; горячо, хорошо; чужой – чужому, большой – большому
В суффиксах имён существительных. Например:
- «Овщин (а)»: поножовщина
- «Отк (а)»: трещотка, однако чечётка является исключением
- «Об (а)»: трущоба, чащоба, однако учёба является исключением
- «Онк (а)» или «онк (и)»: брючонки, ручонки, книжонка, распашонка
- «Оныш» или «онок»: лягушонок, бочонок, медвежонок, мышонок, ужоныш
- «Ок»: петушок, борщок, сапожок, толчок, крючок, прыжок
- «Овк (а)»: речовка, плащовка, ножовка, чижовка, мелочовка – но здесь важно отметить, что «О» употребляется только в словах, являющихся производными от прилагательных и существительных, и их не следует путать с отглагольными существительными, например, «ночёвка»
В суффиксах имён прилагательных «ов». Например: холщовый, парчовый, ежовый, грошовый.
В суффиксах имён прилагательных и наречий «охоньк». Например: свежохонько, свежохонький.
В прилагательных и существительных на месте беглой гласной «о». Например:
- Просторечные слова: нужон (от нужен), должон (от должен), страшон (от страшен)
- Смешон (от смешной)
- Кишок (от кишки)
- Мошонка (от мошна)
- Княжон (от книяжны)
- Шов (от шва)
- Поджог, изжога, ожог (от жечь)
- Прожорливый, жор, обжора (от жрать)
В корнях слов, когда буква «О» не чередуется с буквой «Ё» после шипящих букв и всегда расположена в сильной позиции (под ударением). Например: вечор, шорох, шоркать, чопорный, чокаться, шоры.
В русских фамилиях, которые произведены от прилагательных, «О» или «Ё» пишутся, исходя из традиционной формы, т.е. так, как произведена запись в документах. Например: Пугачёв, Калачёв, Калачов, Хрущёв, Хрущов, Чернышёв, Чернышов и т.д.
Отдельно нужно запомнить, как пишутся следующие имена собственные с буквой «О» после шипящих: Шолохов, Жора, Печора, Печоры, Жостово
Если слова заимствованы из какого-либо другого языка, то после шипящих букв также будет писаться «О», находящаяся в сильной позиции. Например: шоу, шоп, шорты, офшор, торшон, корнишон, крюшон, капюшон, анчоус, харчо, форс-мажор, пижон, джоуль, джокер, джонка, боржом и т.д.
Иноязычные имена собственные аналогично пишутся с буквой «О». Например: Джордж, Жорж, Чосер, Шоу, Джон, Джонни, Джоди, Джойс и другие
В любом другом случае после шипящих букв «ж», «ч», «ш», «щ», находящихся в ударной позиции необходимо писать букву «Ё», т.е.:
В окончаниях глаголов «-ёте», «-ём», «-ёшь». Например: лжёшь, толчёте, печёте, печём, стрижёте, стрижём.
В несовершенных глаголах, которые оканчиваются на «-ёвывать», а также в страдательных причастиях и именах существительных, образованных от них. Например: выкорчёвывать – выкорчёванный – выкорчёвывание; размежёвывать – размежёванный – размежёвывание
В именах существительных, образованных от глаголов и оканчивающихся на «-ёвка». Например: лущить – лущёвка, растушевать – растушёвка, ночевать – ночёвка.
В именах существительных, где есть суффикс «–ёр». Например: массажёр, ухажёр, тренажёр, дирижёр, стажёр, ретушёр.
В страдательных причастиях, а также в прилагательных, образованных от глаголов и имеющих суффиксы «-ён» и «-ённ», и в словах, произведённых от них. Например: вощёный, учёный – учёность, тушёный – тушёнка, печёный, гружёный, жжёный – жжёнка, отрешённый – отрешённость – отрешённо – отрешён, размягчённый – размягчён, пропечённый – пропечён, напряжённый – напряжёнка – напряжённость – напряжённо – напряжён
В глаголах прошедшего времени и словах, производных от них, вместо беглой «О». Например: шёл – ушёл – пришёл, прочёл – учёл, жёг – поджёгший – сжёг – пережёг – обжёг – зажёг.
В местоимениях, стоящих в предложном падеже. Например: на чём? О чём? А также в словах: почём, нипочём, причём, ещё
В корне в сильной позиции после букв «ж», «ч», «ш», «щ» необходимо писать «Ё» в том случае, если в однокоренных словах ставится «Е». Например:
- Щёлкать (щелчок), щёлочь (щелочей), щёлка (щель), щёки (щека), щёголь (щеголять)
- Шёрстка (шерсть), шёпот (шептать), решётка (решето), пшёнка (пшено), кошёлка (кошель), дешёвка, дешёвый (дешевле)
- Чёрствый (черстветь), чёрный (чернь), чёлка (чело), пчёлы (пчела), печёнка (печень), почёт (честь), вечёрка (вечер), бечёвка (бечева)
- Тяжёлый (тяжесть), жёсткий (жесть), жёрдочка (жердь), жёны (жена), жёлтый (желток), жёлоб (желобок), жеванный (жевать)
В словах, заимствованных из иностранных языков, в которых в сильной позиции оказывается гласный звук, отличающийся от русского «О». Например: Шёнбрунн, Шёнберг, Шёц, Шёж, Шёст, Шёнбек
Написание «О» и «Ё» после шипящих в безударных позициях
Что касается написания «О» и «Ё» после шипящих букв «ж», «ч», «ш», «щ», то здесь имеется всего два основных правила:
В определённых словах, заимствованных из других языков, в безударной позиции необходимо писать «О». Например: шофёр, шоколад, шоссе, шок, шовинизм, пончо, ранчо, лечо, чонгури, банджо, мажордом, мажоритарный, жонглёр, жокей, Чогори, Джонатан
В словах, в которых есть приставка «-меж», в безударной позиции аналогично следует ставить «О». Например: межобщинный, межотраслевой, межобластной
Таким образом, мы рассмотрели главные правила написания «О» и «Ё» после шипящих букв. И мы уверены, что если вы ещё несколько раз их повторите и усвоите их написание должным образом, проблем и путаницы у вас более возникать не будет, а написание станет более грамотным.
Если же вам интересно и дальше развивать свою грамотность, обратите внимание на наш интенсивный курс по грамотной русской речи.
Примечания:
1. Следует запомнить написание слов с затемненным составом или непродуктивными суффиксами, где о или е пишется по традиции, например: 1) крыжóвник, трущóба, чащóба, трещóтка; 2) учёба (ср. учéние), решётка (ср. решéтчатый), бечёвка (ср. бечевá), дешёвый (ср. бечевá), дешёвый (ср. дешéвле).
2. Для различения на письме смысла слов буква о пишется в наречии вечóр — «вчера вечером» (в отличие от вéчер; вечёрка — «вечерняя газета»); в существительных поджóг, ожóг — в отличие от глаголов поджёг (солому) , ожёг (руку): изжóга.
3. В некоторых иноязычных словах буква о после шипящих пишется и в безударном положении, например: жокéй, жонглёр, шоколáд, шоссé, шофёр, шовини́зм.
О и Е после Ц
После ц под ударением, если произносится звук о, пишется буква о; без ударения пишется е, например: цóколь, цóкольный; пальтецó, огурцóм (но плáтьице, гóрцем); льстецóв (но привéрженцев); танцóр, облицóвка, образцóвый (но гля́нцевый), облицóвывать (но облицевáть).
Алгоритм выбора букв о/е после шипящих
Чтобы выбрать букву «о» или «е» после шипящего, действуем пошагово, используя следующий алгоритм.
- Первый шаг — определение части речи, к которой принадлежит слово.
- Второй шаг — разбор слова по составу (морфемный разбор), чтобы выяснить, в какой его части находится орфографическая проблема.
- Третий шаг — поставить ударение в слове.
- Четвёртый шаг — написать букву «о» или «е»/»ё» в соответствии с правилом орфографии.
Разобрав слово по составу, убедимся, что это суффикс или окончание существительного, прилагательного или наречия. Тогда, чтобы правильно написать после шипящего согласного букву «е» или «о» в суффиксе или окончании слов этих частей речи, руководствуемся орфографическим правилом:
В суффиксах и окончаниях существительных, прилагательных и наречий после шипящих основы «ж», «ш», «ч», «щ» под ударением пишется буква «о», без ударения — «е».
Рассмотрим, как действует это правило, на примерах слов указанных частей речи.
Образец рассуждения
Налетевший ветер играет с прибрежным камыш…м.
Играет (с чем?) с камыш…м
Камыш…м — это имя существительное «камыш», так как называет предмет. Слово имеет форму творительного падежа. Орфограмма находится в окончании. Поставим ударение: камышо́м.
В окончании слова «камышом» после шипящего пишется буква «о».
Источники
- https://RusskiiYazyk.ru/orfografiya/glasnye-posle-shipyaschih-i-ts.html
- https://proverslovo.ru/pravila/12267-o-e
- https://4brain.ru/blog/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BF%D0%B8%D1%88%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BE-%D0%B8-%D1%91-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5-%D1%88%D0%B8%D0%BF%D1%8F%D1%89%D0%B8%D1%85/
- https://iamlobster.ru/bukvy-o-i-e-posle-ts-i-shipyashhih/
- https://RusskiiYazyk.ru/orfografiya/napisanie-o-e-posle-shipyashhih.html
Наталья Васильевна
Учитель русского языка
Задать вопрос
Всего найдено: 55472
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, в слове ГИА ударение падает на последний слог? Почему-то все произносят гИа, хотя главное слово «аттестация»?
Ответ справочной службы русского языка
Ударение на А: ГИА. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012.
Добрый день. Подскажите правильное написание название «Фитнес-консалтинг» с дефисом или без? И подскажите, правило которое применимо к использованию дефиса после слова фитнес- (пример: фитнес-инструктор, фитнес-клуб, фитнес-центр, фитнес-персонал)
Спасибо, Ольга
Ответ справочной службы русского языка
Первая часть сложных слов фитнес- присоединяется дефисом, правильно: фитнес-консалтинг.
Добрый день!
Прошу привести основания (пункты нормативных документов и наименования нормативных документов) описанным на странице http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop правилам орфографии, а именно:
§ 95, Примечания 6, 7.
или дать ссылку на соответствующий нормативный документ.Заранее благодарю.
Ответ справочной службы русского языка
Вы и приводите ссылку на нормативный документ – действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 года (на нашем портале размещена их электронная версия, печатное издание Вы можете найти в библиотеке). Другое дело, что некоторые положения этого свода (особенно касающиеся употребления прописных букв) устарели и не соответствуют современной письменной норме.
Скажите, пожалуйста, как правильно: «Я за святое право родителей выбирать путь развития для своего ребенка до тех пор, пока он не сможет принимать самостоятельнЫЕ решениЯ» или «не сможет принимать самостоятельнЫХ решениЙ»?
С уважением, Ирина
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта возможны.
В данном случае «не» с прилагательными пишутся слитно или отдельно?
«сообщения непонятного формата и в непонятной кодировке»
Ответ справочной службы русского языка
Верно слитное написание.
«По максимуму и по минимуму» ведь наречия? Насколько я знаю, наречия на «ому; ему; и» с приставкой «по» пишутся через дефис, а все остальные- слитно. Почему в данном случае написание раздельное?
Ответ справочной службы русского языка
Дефис используется в наречиях, оканчивающихся на -ому, -ему, -цки, -ски, -и (такие наречия образованы от прилагательных: русский — по-русски). По максимуму и по минимуму так не оканчиваются, не образованы от прилагательных и пишутся раздельно.
В СМИ используют следующую форму заголовка.
Милонов: Россия имеет моральное право выступить с миротворческой миссией
Это корректно? Не оформлять ни прямую речь, ни косвенную?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Такое оформление корректно с точки зрения пунктуации, если автор заголовка не цитирует, а приводит общий смысл чьих-либо слов.
Новые слова такие, как киберпреступность, кибермашина, киберпространство пишутся слитно, а как написать кибер-очкарик (для названия статьи) — слитно или через дефис?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: киберочкарик.
Добрый день, подскажите,пожалуйста, нужно ли здесь двоеточие или нет.
Группы: 50 и 30-хотели поинтересоваться,когда будет следующее занятие.
С уважением,группа:50.
Как правильно? Группы:50 и 30 — или Группы 50 и 30
Группа:50 или группа 50 и почему?
Ответ справочной службы русского языка
Цифры — это названия групп или их номера? Можно оформить так: группа № 50, группа «50», группа 50. Двоеточие не ставится.
Здравствуйте!
Скажите, верно ли написание региона Северный Рейн-Вестфалия через дефис? Насколько я помню, соединение словосочетания и слова в составе названия административно-территориальной единицы требует постановки тире, по примеру Ханты-мансийского округа — Югры?
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае необходимо тире.
День добрый !
Подскажите пожалуйста — как правильно говорить и писАть :
«выгравировано» или — «выгравено» ?Убеждён, что 2-й `вариант` — это просто какой-то бред !
Разве есть такое слово — «выгравено» !?И тем не менее — хотелось бы знать мнение специалистов.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Есть глагол выгравировать (от него образовано краткое причастие выгравировано), но не существует глагола выгравить (поэтому нет и формы выгравено).
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как писать «премиум эконом-класс» — все три слова через дефис («премиум-эконом-класс») или «премиум» можно отдельно?
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Верное написание: премиум-экономкласс.
Какое значение у слов «костировка», «костировать», «костировочный»?
Ответ справочной службы русского языка
В каком контексте Вам встретились эти слова?
Здравствуйте,
Возник вопрос, как правильно делить слова на слоги (НЕ ДЛЯ ПЕРЕНОСА). Учитель говорит, что чёткого правила нету, но слог лучше закрывать. А в сети нашла такое правило http://www.licey.net/russian/phonetics/1_6 (там о том, что Два одинаковых согласных обязательно отходят к последующему слогу, согласный или группа согласных, стоящих после гласного, обычно отходят к последующему слогу; исключение составляют сочетания согласных, в которых первым является непарный звонкий (буквы р, рь, л, ль, м, мь, н, нь, й) и др.)
Вопрос, официальная ли эта информация или прав учитель и установленного правила нету?
Второй вопрос. Если информация с сайте достоверная и официальная, то как понимать утверждение оттуда же о том, что «Если слог состоит из двух и более звуков, то начинается он обязательно с согласного»? Например, в слове «у-е-зжа-ет», последний слог начинается с гласной «е», и в слове «вы-езд» второй слог тоже начинается с гласной «е». В чём здесь подвох и каким всё-таки официальным правилом руководствоваться при делении слов на слоги не для переноса? (Поиском на Вашем сайте по этому вопросу воспользовалась, результатов не дал)
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Деление слова на слоги, действительно, связано с разными научными теориями слога. Общепринятые школьные правила слогораздела см. здесь: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php?part1.htm#7
Здравствуйте!
Как правильно:
«В наименовании, пункте 2 документа слова «здание социально-бытового назначения»
заменить словами «здание торгово-развлекательного назначения» в соответствующем падеже (или соответствующих падежах?)».
Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Сколько раз нужно заменить слова? Один или несколько? Сколько используется падежей?
1.
… в буклях, в щеголеватом капоте-распашонке, в вышитой юбке, сидела и вязала бисерный шнурок. По нравственным …
Писемский А.Ф.. Люди сороковых годов
2.
… всенощной. Миропа Дмитриевна, в капоте-распашонке, в вышитой юбке, в торжковских туфлях и в малороссийских монистах …
Писемский А.Ф.. Масоны
3.
… Пале-Рояля нарасхват торговали детскими распашонками, сшитыми по выкройкам русской императрицы, сарафанами и кокошниками; в большом …
Пикуль Валентин. Фаворит (роман-хроника времен Екатерины I)
4.
… вон как разъелся — скоро в распашонку не влезет. А доченька опять за свое. «Покушай, — говорит, — за …
Писарев В.. Волшебные сказки
5.
… то не совсем опрятный капот-распашонку, имела лицо страшно рябое и очень тоненькую и жидкую косу … огромным умывальником. Распустив совершенно капот-распашонку, Татьяна Ивановна первоначально натерла зубы угольным порошком, выполоскала их потом …
Писемский А.Ф.. Сергей Петрович Хозаров
6.
… все по магазинам бегала и распашонок накупала. — Тогда об этом не думали. Не до примет было … в новую, недавно полученную двухкомнатную «распашонку«. Труд Валентинович давно стоял на очереди, а 3-я Образцовая … накупил для будущего ребенка бутылочек, распашонок и памперсов. А Каракозин все деньги ухнул на умопомрачительное вечернее …
Поляков Юрий. Замыслил я побег
7.
… из одежды — линялое платье, пеленки, распашонки; все это тряпье теперь болталось на длинной веревке, протянутой так …
Портер Кэтрин Энн. Корабль дураков
8.
… коротка и обкакана, как детская распашонка, основной лозунг момента — спешите жить, Шура, спешите чувствовать, смеяться. Смешливые …
Покровский Ал.. … Растрелять! 1-2
9.
… там — семья, в смысле пеленки-распашонки и прочее, и все?! Нет, это было явно не то …
Полунин Николай. Орфей
10.
… розового тельца, и стирка пеленок-распашонок, и придирчивый выбор кормилицы из обитательниц предместья. Ей снова доверят … была расшита его желтая шелковая распашонка. Утро уже вступало в свои права. Переходы, комнаты и галереи … Облаченный в белые с кружевами распашонки и упакованный в белое же одеяльце, мальчик безмятежно спал. За …
Пик Мервин. Горменгаст 1
11.
… непременно Вася Колокольников — и в распашонке, и с клюшкой в руках. — Слушай, а где девчонки? — спохватилась …
Орлов Владимир. Происшествие в Никольском
12.
… если самой понравится, то красивую распашонку, шерстяные рейтузики, уж на семилетку, а то по выгодной цене …
Павлов Олег. Дело Матюшкина
13.
… Распашная блуза. РАСПАШНОЙ3 см. распахать. РАСПАШОНКА, -и, ж. 1. Рубашка для младенца с разрезом от ворота …
Ожегов С., Шведова Н. Толковый словарь русского языка
14.
… отпевать хор ангелов в белых распашонках. Шило проникновенно заглянул в глаза Кутузову. Тот напрягся и ждал …
Ольбик Александр. Однократка
15.
… улыбнулась, подумав о кружевных крошечных распашонках и платьицах и о существе, которое потребует ее любви и …
Палмер Диана. Роман 1-3
16.
… в цветастых шортиках и легкомысленных распашонках, в солнцезащитных очках и с фотоаппаратами — типичные иностранные туристы. И … опоздал. Двое в шортах и распашонках навалились на него: один провел подсечку, другой заломил ему руки …
Первушин Антон. Свора на Герострата. Охота на Герострата
17.
… обезьянами, шестернями и пальмами рубаху-распашонку. — Ну до чего же наряден нынче мистер Тейнер, чего только …
Пермяк Евгений. Сказка о сером волке
18.
… в совершенно несуразную серо-розовую распашонку с расклешенными рукавами, на ногах громыхали просто громадные при его …
Парфин Павел. Сувенир для Бога
19.
… тайком плакала на кухне, перебирая распашонки, — у нее два месяца назад умер только что родившийся мальчик …
Паустовский К.. Золотая роза
20.
… с детскую курточку. Рубашки как распашонки. Туфли с золотыми пряжками совсем малы. Смеются над ним, что …
Почепцов Г.Г.. Золотой шар
21.
… толпами. Большинство малышей бегало в распашонках. Китайские женщины, вечно занятые работой, не имели времени. ухаживать за …
Рытов Андрей Г.. Рыцари пятого океана
22.
… единственную, в которой понимала толк: распашонку и набедренную повязку, очень напоминавшую подгузник. На четвертую ночь все …
Савченко Владимир. Пятое путешествие Гулливера
23.
… скамеечках у дверей и шили распашонки для неродившихся младенцев. Свадьба давала повод скорей для завистливых толков …
Рушди Салман. Прощальный вздох мавра
24.
… отправлялись в Германию чулочки, и распашонки, снятые с убитых детей, вырванные изо ртов золотые коронки и …
Рыбаков Анатолий. Тяжелый песок
25.
… да, вот ему — я пожаловал распашонку со своего плеча, которую не снимал со дня своего августейшего … них появилось желание вернуть свою распашонку. А Егор делал ему всякие тайные знаки, моргал, кривился, призывая … очень добрый. Вот и ему распашонку пожаловал. А за что? За какую-то паршивую верную службу … Пульти и жадно потрогал край распашонки. Егор опять прикрылся от него ладонью и прошептал: — Старик преувеличивает … И как это я пожаловал распашонку, ума не приложу. Потому что друзья этих мошенников украли звездолет …
Садовников Г.. Продавец приключений. Похищение продавца приключений.
26.
… своего жуткого жонглирования, только белые распашонки мелькали в глазах. Кроме троих скинов державших мать еще трое …
Сартинов Евгений. Последняя империя 1-2
27.
… это были розовые и беленькие распашонки. — Ты замужем? — Сейчас это не важно… Говорят — «они сошлись». — И …
Семенов Юлиан. Бриллианты для диктатуры пролетариата
28.
… всю в слезах, за шитьем распашонок для сына. Я поспешил ее обнять и прочел ей на …
Сароян Уильям. Приключения Весли Джексона
29.
… даже нарядила Третьего в небольшую распашонку, причем он этого не хотел делать, орал и брыкался, пока …
Сартинов Евгений. Обретение Рая
30.
… несся лоскут легчайшего облака — батистовая распашонка, упущенная по течению нерадивой прачкой. — Очень старый дом… — вдруг проговорил …
Рубина Дина. Рассказы
Гостем очередного эфира ПАИ-live стала Зинаида Митченко, доцент кафедры филологии, коммуникации и русского языка как иностранного, кандидат филологических наук Псковского государственного университета. Автор и ведущий проекта Александр Машкарин, пользуясь случаем, задал интересующие многих вопросы о грядущих изменениях в своде орфографических и пунктуационных правил русского языка, о вывесках как части внешнего вида города и об особенностях обучения иностранных студентов в русском вузе.
Новые старые правила
– Поговорим о теме, которая последние две недели активно обсуждается: это проект новых правил русского языка, которые якобы не менялись 60 лет. Все этот проект горячо обсуждали, но, как я обратил внимание, по факту глобальных изменений нет. Вы как филолог и ваши коллеги на что в этом проекте свода правил обратили внимание?
– Действительно, в последние две недели это мощный информационный повод – введение новых правил орфографии и пунктуации: это не совсем правила русского языка, речь идет именно об орфографии и пунктуации. Что всех настораживает? Слово «новые».
История формирования правил орфографии и пунктуации связана с периодом 1956 года, когда вышел первый свод правил орфографии и пунктуации. Затем был длительный период, когда эти правила не пересматривались. Но надо сказать, что это был период относительной социальной стабильности в государстве, исследования регулировались, мне кажется, более последовательно. В 2003, 2006 и 2009 годах вышел полный справочник правил орфографии и пунктуации под редакцией Лопатина, и это авторитетный источник на сегодняшний день. Получается, более 65 лет действительно эти правила не уточнялись: даже основу лопатинского издания составляет первый свод правил 1956 года.
Язык – это развивающееся явление, и мы сами активные участники всех процессов в лексике. Появились новые реалии, новые наименования, мы ими активно пользуемся в своей речи. Но когда дело доходит до письменной коммуникации, то встает вопрос, как правильно написать это слово. И когда у тебя, носителя языка, существует выбор, когда этих написаний несколько, эта множественность ставит в затруднение обывателя, да и специалиста. Для нас важно, как правильно написать. Для чего это нужно? Для того чтобы обеспечить эффективную письменную коммуникацию.
Мы знаем, какая была мощная подготовительная работа. В 1991 году была создана орфографическая комиссия, куда вошли учителя, методисты, преподаватели вузов и филологи. Эта орфографическая комиссия путем наблюдения за тенденциями в разговорно-речевой стихии изучает нормы орфографии и пунктуации и их формирует.
Владимир Владимирович Путин в 2019 году поставил задачу пересмотреть правила, и он уточнял, что не должно быть вульгарного упрощения этих правил. То есть изменения не в сторону упрощения правил, а в сторону отражения объективной реальности – вот то, с чем мы сегодня сталкиваемся. Поэтому никого не должно пугать слово «новые»: это назревшая необходимость.
На YouTube очень много сюжетов в связи с этим, и некоторые агентства говорят, что это реформа языка. Специалисты, которые занимаются языком, понимают, что это не мощное революционное преобразование – вовсе нет: это совершенно естественный процесс, когда мы лишь уточняем какие-то формулировки, выявляем болевые точки в нашей языковой ситуации сегодня.
Болевые точки языка
– Что становится источниками болевых точек, что является материалом для изучения? Например, всем хорошо известный портал «Грамота.ру» (мы активно им пользуемся, прибегаем к нему в случаях затруднения) становится мощным архивом для специалистов, и можно сделать по запросам пользователей выборку не только социологическую (кто обращается), но и научную, когда мы понимаем, с какими вопросами туда обращаются, и по частотности этих вопросов мы можем сформировать те болевые точки в языковой повестке дня, чтобы на них отреагировать специалистам.
– А можете привести пример таких болевых точек? Какие запросы встречаются чаще всего? Из Псковской области о чем спрашивают?
– Региональных данных сейчас у меня нет. Но мы понимаем, что в этом новом проекте свода орфографии и пунктуации, который должен быть утвержден к концу 2021 года, оказалось доработанным. Во-первых, это дефисные или раздельные написания.
– Пол-апельсина, полмандарина, которые пишутся по-разному.
– Да, это хрестоматийные случаи. Но есть, например, такое наименование, как зиц-председатель – это управляющий, который не имеет права решающего голоса в компании.
– Еще проще – подставная фигура.
– Да, можно, наверно, и так сказать. Вопрос орфографический: как писать это «зиц» – либо через дефис, либо раздельно, либо вообще слитно? Либо удвоенные согласные в заимствованных словах – мы их пишем или нет? Также это наименования религиозных праздников.
– Жареная картошка – жаренная с грибами картошка.
– Да. Вы приводите примеры, очень распространенные. Я бы еще раз сказала, что это хрестоматийные примеры. А есть действительно затруднительные случаи. Вот мы говорим «кэш» или «хэштэг», а пишем через «е». 29 ноября – день рождения буквы «ё». Но и буква «э» в этом смысле тоже оказывается уязвимой, потому что мы произносим «э», а пишем «е».
– Как теперь правильно: рэпер или репер, флэш или флеш?
– Тенденция написания буквы «е», потому что «э» – это признак заимствованного слова. Когда заимствованное слово входит в систему заимствующего языка, оно проходит освоение как по пути произношения, по пути вхождения в грамматику языка, так и по пути написания (орфографическое освоение). И конечно, есть избегание признака заимствования: написание с «е» – это знак освоенности.
– То есть рэпер теперь репер? Звучит немножко по-бабушкиному: «Это репер!»
– А вас никто и не просит произносить мягко, вы можете произносить твердые согласные, но на письме мы отражаем это с помощью буквы «е».
Кстати, окончательный вариант свода орфографии и пунктуации должен быть принят только в 2023 году, сейчас речь идет только о правилах орфографии, и до конца 2021 года они должны быть утверждены. И они широко обсуждаются. Здесь каждый может высказать свое мнение вплоть до самого критического, когда люди против того, чтобы вводить слово «киллер» в своды правил. Но ведь мы понимаем, что реалия от того, что мы будем избегать этого написания, никуда не девается.
– Можно я еще спрошу про слова?
– Да, пожалуйста.
– Они заимствованные, но с ними журналистам приходится часто сталкиваться последнее время. Одно слово – коллаборация, которая пишется через две «л», хотя звучит с одной «л». И второе слово – аффилированный, у которого то ли две «л», то ли две «ф». Почему эти слова, будучи заимствованными в русском языке, не упрощаются в написании?
– Может быть, они упростятся. Есть совершенно естественные процессы, когда заимствованные слова вообще получают новую жизнь. Мы пишем научные статьи – мы как авторы должны обязательно быть аффилированными с нашим высшим учебным заведением, иначе публикация не будет засчитываться.
Да, есть такие слова, и никто не говорит о том, что орфография должна быть проще. Мы как носители языка должны овладеть этими нормами.
Удвоенные согласные – это, конечно, трудность для носителя языка. Здесь у нас только один путь – обращаться к авторитетным источникам, запоминать, как пишется это слово, и следовать нормам.
Хранители норм
– Филологов почему-то принято считать консерваторами, охранителями языка, которые против изменений: корова значит корова, коллаборация с двумя «л» и так далее. На самом деле вы и ваши коллеги из Псковского государственного университета кем себя ощущаете? Вы все-таки консерваторы или, страшно сказать, либералы?
– Ни для кого не секрет: конечно, мы консерваторы. Мы изучаем норму. У студентов спрашиваешь: мы исследуем норму – а кто ее устанавливает? Как узнать, что это норма, а это не норма? Кто вообще это определяет? Получается, что определяют специалисты? А на основе чего? На основе наблюдения за разговорно-речевой стихией. Потом эти наблюдения отражают в авторитетных источниках.
Другое дело, что мы все столкнулись с трудностью, когда источники не поспевают за изменениями, которые происходят в языке. Слово уже жизнь прожило в языке и ушло в пассивный словарный запас, а мы еще только устанавливаем его написание. Мы стремимся показать студентам язык как живой, развивающийся процесс и отражаем тенденции, которые есть сегодня.
Вариативность, которая наблюдается в языке, – это признак освоения слова. Но тем не менее мы стремимся следовать нормам. Есть мнение Светланы Друговейко-Должанской: это крупный филолог, и она, кстати, входит в орфографическую комиссию, которая занималась разработкой нового свода правил орфографии. Она говорит, что пока существует образованная часть сообщества, которая стремится поддерживать традицию, пока у нас кофе мужского рода, то можно говорить о том, что никаких существенных изменений не произойдет.
Существует такое понятие, как шибболеты: это вообще библейское понятие, это речь, которая выделяет тебя среди сообщества таких же говорящих. Когда мы как преподаватели в среде, доступной для нас, воздействуя на нашу молодежь, все-таки следуем нормам – это, конечно, тоже признак консерватизма. Хотя наши преподаватели очень современные, они тоже и употребляют, и осваивают новые слова. Мы тоже вместе с носителями языка осваиваем новую лексику. Я у своих студентов часто консультируюсь, как правильно. Сегодня столкнулись со случаем выбора между формами «подкаст» или «подкастов»: спрашивала у ребят, и они уже как молодое поколение в этом смысле меня направляют.
– Каким еще словам вас научили студенты?
– Конечно, это связано со средой интернет-коммуникации в основном. И вообще, для меня, например, была трудностью фраза «в «Инстаграм»: это что, профиль в «Инстаграм» или сама соцсеть? В общем, я в этом смысле отставший от молодого поколения товарищ, консерватор.
О чистоте речи и города
– Вопрос грамотности речи тоже стоит остро, но грамотность не снизилась никаким образом.
– Не снизилась?
– Нет. Конечно, отмечаю это не только я, но и специалисты-филологи. Почему не снизилась? Все зависит от того, о каком социальном сообществе мы говорим. Студент-филолог может отличаться от студента, например, технических специальностей.
Что происходит с грамотностью сегодня? Доступ к письменной коммуникации, к письменному самовыражению получили все, очень широкий круг носителей языка, а не только специально обученные люди. В связи с этим появляются сложности, и поэтому мы видим так много ошибочных написаний, сопровождающих внешние атрибуты города.
– Насколько, на ваш взгляд, увеличился разрыв между устным и письменным русским языком? Раньше был (да и сейчас существует) письменный язык чиновников. Есть язык тех же мессенджеров с уже хрестоматийными «превед креведко» и так далее. И в то же время вы говорите, что устная речь осталась грамотной.
– Да. Но здесь каждый работает над собой. Мы в университете активно этим занимаемся. На каждом направлении подготовки, на первом курсе есть такие дисциплины, как русский язык и межкультурная коммуникация (раньше это была дисциплина «русский язык и культура речи»), когда мы всех студентов должны направить и не просто повторить эти нормы, а показать их реальное практическое применение. И здесь мы действуем в рамках артологии. Ты пришел в больницу или в поликлинику и тот дискурс, который обслуживает эту сферу, тоже должен освоить: ты понимаешь, какие вопросы задаешь в регистратуре, как должен отвечать.
А вот что касается разрыва письменной и устной речи, здесь всегда наблюдалось очень интересное взаимное влияние. Часто письменная речь влияет на устную, и в этом смысле нужно быть осторожными с письменным словом, да и вообще с любым словом, которое слетает с языка. Тем более написанное слово имеет очень мощное воздействие. Я сейчас говорю не о чем-то мистическом, а вообще о том, как слово воздействует на носителя языка.
Здесь хотелось бы рассказать о том, что мы в университете с 2016 года проводим акцию «Чистый город – хорошая речь!»: обращаем внимание на внешние атрибуты города: на лайтбоксы, вывески, баннеры, объявления – и замечаем с тревогой для себя, как много там реальных ошибок, орфографических и пунктуационных.
– Например?
– Я хотела бы вас здесь заинтриговать и пригласить вступить в открытую группу в соцсети «ВКонтакте» «ЛингвоКонсультантПсков», где мы выставляем все фотоматериалы, зафиксированные в городе на протяжении долгого времени. И не затем, чтобы сказать, как все плохо, как мы невнимательны к внешним атрибутам города, – вовсе нет. Наша задача – устранить ошибку. Но когда нас спрашивают: «А сколько реально вы баннеров исправили?» – мы понимаем, что не можем пойти и зачеркнуть эту ошибку – это будет деструктивное действие. Мы даем лингвистический комментарий. Мы – это студенты-филологи, преподаватели, которые активно приглашают студентов поучаствовать в этой акции.
В прошлом году мы получили поддержку администрации области в связи с этим, и это был даже проект, была финансовая поддержка, мы запускали рекламу в городе, то есть пытались обратить внимание носителей языка на проблему орфографической и пунктуационной безграмотности. Это тем более важно, потому что сейчас введен дизайн-код города. В связи с этим столько проблем у владельцев заведений, но почему-то никто не несет ответственности за то, что написано, за содержание. Смотрят, на каком расстоянии вывеска расположена от окна и так далее, как это должно быть технически исполнено, но тревожно, что есть разрыв между содержательной частью и внешним проявлением.
Мы как энтузиасты предлагали свою консультационную помощь абсолютно безвозмездно, чтобы, например, заказчик рекламной продукции обращался в сообщество «ЛингвоКонсультантПсков» (мы даже его так специально назвали) и получал бесплатную консультацию на этапе создания рекламной продукции. Любой студент-филолог может дать квалификационную лингвистическую справку.
Есть пример из Великих Лук, где слово «Россия» написано с одной буквой «с». Мы понимаем, что это не ошибка неграмотности – это просто недосмотр. Но когда это баннер, растянутый в центре города, – это очень снижает впечатление от города. А у нас особый город, и, к сожалению, в его исторической части есть такие ошибочки.
Играть, но не заигрываться
– Зинаида, как вы относитесь к тому, что в Пскове появляется все больше различных мест, связанных с именами в литературе? Например, с Кавериным.
– Конечно, это хорошо, ничего в этом плохого нет. И тем более и имена неслучайные: например, Каверин с Псковом связан напрямую. Это тоже популяризация и имени, и уважения к творчеству и воспитание молодежи. Среда, в которой мы все пребываем, очень важна, она на нас очень влияет. Ты на остановке стоишь – что твой взор привлекает? Может быть, ошибочное написание. Этого надо избегать.
– Кафе с каким названием не хватает в Пскове?
– Это больной вопрос. Я не хотела бы сейчас озвучивать те названия, которые мы критикуем в группе «ЛингвоКонсультантПсков»: боюсь, что это может сослужить плохую службу владельцам кафе, потому что это же часть имиджа заведения. Когда специфически называют учреждения, это пиар-ход, такая игра, но специфические наименования иногда вызывают неприятие носителей языка и даже критику, избегание этого заведения, хотя там могут изготовлять прекрасную продукцию.
– Так все-таки чьим именем еще надо назвать кафе в Пскове?
– Затрудняюсь ответить. Я бы вряд ли могла выделить особые имена. Их много на самом деле. С этим вопросом я бы вам рекомендовала обратиться в научно-образовательный центр русского языка и культуры имени Маймина: им руководит Аида Геннадьевна Разумовская, которая проводит огромную работу в части и краеведения, и популяризации русского языка в России и за рубежом.
Мы проводим очень мощные мероприятия. В частности, 21 февраля проводим международный конкурс эссе, посвященный родному языку, в котором участвуют из Белоруссии ребята, из Латвии, из Эстонии, наши ребята-школьники из области.
Очень важно, когда есть повод поговорить и подумать о родном языке, о его значимости для тебя лично. Мы обсуждаем грядущие изменения в орфографии, и их не надо воспринимать критически. Все-таки есть соотношение между носителем и языком как данностью, которая лежит вне носителя языка: реформировать язык вообще невозможно в принципе. А есть еще разговорно-речевая стихия, есть речь – и вот она связана с носителем языка. И это двуединство: язык без речи существовать не может. Мы как носители языка приходим в этот мир, овладеваем языком, что-то привносим в него, переживаем эти изменения, но когда нас не станет, язык с нашим исчезновением никуда не денется. Поэтому к этому надо относиться спокойно и даже с интересом, какие рекомендации, какие теоретические обоснования будут у тех или иных написаний. И конечно, если это уже будет нормой с узаконенной кодификацией, то мы ей должны следовать: это правила, которых избегать нельзя.
Корова останется коровой
– В университете много иностранных студентов, которые носителями русского языка не являются. И получается, что у университета миссия их адаптировать к русской культуре. Как вы с ними работаете, как они адаптируются?
– Действительно, у нас много иностранных студентов, и уровень владения языком разный.
– Вплоть до невладения.
– Есть и такое. У нас есть подготовительный факультет, подфак, руководит деятельностью этого факультета Наталья Сергеевна Молчанова, и там развернута мощная работа по адаптации ребят. И конечно, в методическом плане мы строим свою работу с ребятами на языковом материале, который одновременно обогащает самих ребят знаниями о нашем регионе. У нас есть студенты старших курсов, они пишут курсовые работы, выпускные квалификационные работы – даже пишут!
Это особый труд, и тут есть определенные сложности. Например, мы посвящаем курсовую работу национальным или даже региональным праздникам: вот День скобаря – как он отмечается в Пскове, что это за праздник? И разработка студента может быть связана вообще с участием в этом празднике. И это тоже приобщение к культуре региона, в котором оказались эти ребята.
К счастью, наш регион славится своей историей, и у нас есть что посмотреть. Конечно, здесь очень плотное взаимодействие преподавателя и студента, иногда это индивидуальная работа, очень кропотливая, и уже есть хорошие наработки методического плана, как это сделать максимально эффективно, как ребятам войти в среду – в университетскую и иной культуры, иного языка – и чувствовать себя уверенно.
– У меня последний вопрос. Вы в гостях в Псковском агентстве информации, и у нас есть аббревиатура. И у нас иногда возникают дискуссии, как правильно: ПА́И или ПАИ́? Что скажете?
– Мне бы, наверно, спросить вас и ваших коллег, что чаще используют, какова частотность. Но для меня привычнее ПАИ́. А у вас?
– Не скажу, а то запишут в сторонники одного из ударений. Напоминаю, что сегодня у нас в гостях Зинаида Митченко, преподаватель Псковского государственного университета. Сразу скажу, что наш разговор получится многосерийным, и в следующий раз мы обязательно поговорим об исследовательской составляющей работы ПсковГУ, например об исследовании псковских сказок.
– Да, хорошо. Единственное, я добавлю уточнение, что в связи с введением нового свода орфографии слово «корова» мы писать через «а» не будем, как это отмечает Светлана Друговейко-Должанская. Так что ничего катастрофического не произойдет.
– Корова остается коровой, и это хорошо. Друзья, оставайтесь вместе с нами на сайте Псковского агентства информации. Всего доброго!
Данным приложением пользуются в основном школьники и подростки, ведь средний возраст активных аккаунтов – 14 лет.
TikTok устанавливается на мобильные устройства, но возможна инсталляция и на компьютер. По сути основная идея соц. сети – это обмен короткими видео смешного характера.
Появился на рынке этот продукт в 2016 году и мгновенно стал популярен.
Приложение разработано в Китае компанией ByteDance, которая появилась за 4 года до этого. Интересно то, что сейчас приложение в Китае заблокировано, пользоваться им нельзя, но есть альтернативные варианты.
Почему приложение называется ТикТок
TikTok, в большей мере, был создан для коротких видеороликов, длина которых не превышает 15 секунд. Но часто видео достигают только 4-5 секунд.
Автор контента совершает действия, которые интересны другим пользователям, и которые хочется повторять.
К примеру, он может открывать рот под звуки топовой песни, петь сам, прыгать или кривляться. Присутствуют различные музыкальные эффекты, что добавляет ролику интереса.
Тик Ток очень популярен у русскоязычной аудитории, поэтому многим интересно не только то, как появилась эта платформа в Китае и как стала популярной в России, но и то, как правильно пишется и переводится название мобильного приложения.
Владельцем Тик тока считается стартап из Китая Bytedance, основал который 36-летний предприниматель Чжан Имин.
Изначально парень занимался работой над искусственным интеллектом и планировал поставлять инновационные продукты только для китайского рынка. Но со временем он понял перспективу Тик Тока и решил заняться этим направлением.
Именно Чжан Имин и придумал название, которое есть на слуху даже у людей старшего поколения, которые не пользуются мобильными гаджетами.
Название социальной сути переводится с английского языка. Tik Tok – это графическое и звуковое обозначение хода часового механизма.
Мы можем вспомнить и русское междометие «тик-так», которое означает тоже и довольно схожее по своему звучанию.
Объяснения выбора такого названия нет. Но эксперты думают, что такое обозначение социальной сути было использовано из-за основы контента – коротких видео, которые по длительности не могут превышать 15 секунд.
Пользователи должны уложиться в этот короткий временной промежуток, успеть заинтересовать и вызывать реакцию зрителя.
Понятно, что тут есть аналогия со стуканьем часов: эти равные и короткие промежутки служат отчетом. Нельзя сказать, что в название сервиса вкладывали глубокий смысл.
Но в это и есть его преимущество. Оно быстро запоминается, вызывает ассоциации.
На русском языке пользователи обычно пишут название Тик Ток. Но на латинице правильно будет написать именно TikTok без разделения пробелом.
Именно такое название является общепринятым, по таком виду его ищут в поисковых системах жители других стран. Интересно то, что и на немецком языке название будет аналогичным английскому.
Как переводится Тик Ток на китайский
Сервис на китайских просторах интернета закрыт. Но перевод его был идентичным, что и в английском, ведь именно из этого языка и была заимствована фраза для китайской платформы.
Сейчас в Китае аналогом приложения выступает Douyin, которое использует более 600 миллионов пользователей, что составляет 80 процентов населения, имеющего возможность выхода в интернет.
По-китайски приложение называется 抖音. Работает оно по такому же принципу, что и ТикТок, но на других платформах.
Правила написания слова ТикТок или Тик Ток
Интересно то, что названия поисковые системы могут воспринимать по-разному, но для обычного пользователя, не особенно знакомого с нюансами компьютерной грамотности, это слова идентичные.
Но, как утверждают эксперты, в русском языке иностранные названия пишутся ровно так же, что в оригинале, но адаптированными на наш язык буквами.
Правильно получается писать именно ТикТок без пробела – это соответствует оригинальному названию платформы, созданной в Китае.
Как реагируют поисковые системы
ТикТок набирает популярностью во всем мире. Понятно дело, что называние соц сети, каждый пишет, как ему вздумается. Но алгоритмы поисковых систем научились понимать эти разногласия и автоматически адаптируются к запросам пользователей.
То есть, вбивая в поиск Яндекса или Гула слово «тик То к» или «Тик Ток» вы в любом случае попадаете на оригинальную версию страницы и сможете скачать приложение на свой мобильный телефон.
Но если вы хотите писать правильно, то в оригинале это будет именно TikTok. В транскрипции на русской язык следует писать ТикТок без пробела.
Мнения тиктокеров
Единого мнения насчет правильного написания называния китайского гиганта у тиктокеров нет. В основном они пишут без пробела на русском языке. Хотя встречаются различные версии.
ТикТок – популярное приложение, родом из Китая. Сейчас нет разницы как именно вы напишите название (слитно или раздельно, на русском или на английском языке).
В любом случае система будет воспринимать запросы релевантными меду собой и даст вам возможность скачать приложение.
Социалка отличается простотой интерфейса, что дает возможность разобраться в ней любому школьнику, разнообразием контента, ведь тут присутствуют и развлекательные ролики и познавательные.
Если вы хотите скачать приложение для творческого развития, то это именно то, что нужно.