Работать по немецки как пишется

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. здесь есть

Сдержанная и педантичная германия, страна, в которую мечтают попасть миллионы людей со всего мира, хотя бы на недельку. Здесь есть все для отличного времяпрепровождения. Горнолыжные курорты, ночные клубы, великолепные рестораны, пабы и шикарные гостиницы. Так же в германии находиться огромное количество средневековых строений и других памяток архитектуры.

Но зная германский язык, тур по этой стране вам понравиться еще больше, или же вы можете просто скачать русско-немецкий разговорник, если вы не можете усвоить этот язык.

Наш разговорник можно распечатать прямо с сайта или скачать на свое устройство, и все это совершенно бесплатно. Разговорник разделен на следующие темы.

к содержанию ↑

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Здравствуйте (Добрый день) Guten Tag Гутэн так
Доброе утро Guten Morgen Гутэн морген
Добрый вечер Guten Abend Гутэн абэнт
Привет Hallo Халло
Привет (в Австрии и Южной Германии) Gruss Gott Грюсс гот
До свидания Auf Wiedersehen Ауф видэрзэен
Спокойной ночи Gute Nacht Гутэ нахт
До скорого Bis bald Бис бальт
Удачи Viel Gluck/Viel Erfolg Филь глюк / Филь эрфольк
Всего наилучшего Alles Gute Аллес гутэ
Пока Tschuss Чус

к содержанию ↑

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Покажите мне…  Zeigen Sie mir bitte… Цайгэн зи мир биттэ…
Дайте мне это, пожалуйста… Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Дайте мне, пожалуйста… Geben Sie mir bitte… Гебэн зи мир биттэ…
Мы хотели бы… Wir moechten… Вир мёйхьтэн…
Я хотел бы… Ich moechte… Ихь мёйхьтэ…
Помогите мне, пожалуйста! Helfen Sie mir bitte Хэльфэн зи мир биттэ
Вы не могли бы сказать мне…? Koennen Sie mir bitte sagen? Кённэн зи мир биттэ загэн?
Вы не могли бы помочь мне…? Koennen Sie mir bitte helfen? Кённэн зи мир биттэ хэльфэн
Вы не могли бы показать мне…? Koennen Sie mir bitte zeigen? Кённэн зи мир биттэ цайгэн?
Вы не могли бы дать нам…? Koennen Sie uns bitte … geben? Кённэн зи унс биттэ … гебэн?
Вы не могли бы дать мне…? Koennen Sie mir bitte … geben? Кённэн зи мир биттэ … гебэн?
 Пожалуйста, напишите это Schreiben Sie es bitte Шрайбэн зи эс биттэ
 Повторите, пожалуйста Sagen Sie es noch einmal bitte Загэн зи эс нох айнмаль биттэ
 Что Вы сказали? Wie bitte? Ви биттэ?
 Не могли бы Вы говорить медленнее? Koennen Sie bitte etwas langsamer sprechen? Кённэен зи биттэ этвас лангзамэ шпрэхен?
 Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
 Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Spricht jemand hier englisch? Шприхьт йеманд хир энглиш?
 Я понимаю Ich verstehe Ихь фэрштээ
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Как у Вас дела? Wie geht es Ihnen? Ви гейт эс инэн?
Все хорошо А у Вас? Danke, gut Und Ihnen? Данкэ, гут Унд инэн?
Это госпожа Шмидт Das ist Frau Schmidt Дас ист фрау Шмит
Это господин Шмидт Das ist Herr Schmidt Дас ист хэрр Шмит
Меня зовут… Ich heise… Ихь хайсэ…
Я приехал(а) из России Ich komme aus Russland Ихь коммэ аус руслант
Где находится? Wo ist …? Во ист…?
Где находятся? Wo sind …? Во зинт…?
Я не понимаю Ich verstehe nicht Ихь фэрштээ нихьт
К сожалению, я не говорю по-немецки Leider, spreche ich deutsch nicht Ляйдэ шпрэхе ихь дойч нихьт
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? Шпрэхен зи энглиш?
Вы говорите по-русски? Sprechen Sie Russisch? Шпрэхен зи руссиш?
Извините Entschuldigen Sie Энтшульдигэн зи
Извините (для привлечения внимания) Entschuldigung Энтшульдигунг
Большое спасибо Danke schon/Vielen Dank Данкэ шён / Филен данк
Нет Nein Найн
Пожалуйста Bitte Биттэ
Спасибо Danke Данкэ
Да Ja Я

к содержанию ↑

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Где таможенный контроль? wo ist die zollkontrolle? во: ист ди: цольконтролле?
нужно заполнять декларацию? soll ich die zolleklärung ausfüllen? золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен?
вы заполнили декларацию? haben sie die zollerklärung ausgefüllt? ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт?
у вас есть бланки на русском языке? haben sie formulare in der russischen sprache? ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ?
вот моя декларация hier ist meine zollerklärung хи:р ист майне цольэкрле:рунк
где ваш багаж: wo ist ihr gepäck? во:ист и:р гэпэк?
вот мой багаж hier ist mein gepäck хи:р ист майн гэпэк
паспортный контроль passkontrolle
предъявите паспорт weisen sie ihren pass vor вайзэн зи и:рэн пас фор!
вот мой паспорт hier ist mein reisepass хи:р ист майн райзэпас
я прибыл рейсом номер … из Москвы ich bin mit dem flug nummer … aus Moskau gekom-men ихь бин мит дэм флю:к нуммэр … аус москау гэко-мэн
я гражданин России ich bin bürger russlands ихь бин бюргэр русландс
мы прибыли из России wir kommen aus russland вир комэн аус руслант
вы заполнили бланк въезда? haben sie das einreiseformular ausgefüllt? ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт?
мне нужен бланк на русском языке ich brauche ein formular in der russischen sprache ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ
виза была выдана в консульском отделе в Москве das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт
я приехал… ich bin … gekom-men ихъ бин … гэкомэн
на работу по контракту zur vertragserbeit цур фэртра:ксарбайт
мы приехали по приглашению друзей wir sind auf einladung der freunde gekommen вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн
мне нечего заявлять в декларации ich habe nichts zu verzollen ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен
у меня лицензия на ввоз hier ist meine einführungsgenehmigung хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк
проходите passieren sie паси:рэн зи
идите по зелёному (красному) коридору gehen sid durch den grünen(roten) korridor ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р
откройте чемодан! machen sie den koffer auf! махэн зи ден кофэр ауф!
это мои личные вещи ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс
это сувениры das sind souvenirs дас зинт зувэни:рс
нужно ли платить пошлину за эти вещи? sind diese sachen zollpflichtig? зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь?

к содержанию ↑

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
с какого вокзала ехать в …? von welchem bahnhof fährt man nach …? фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах?
где можно купить билет на поезд? wo kann man die fahrkarte kaufen? во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн?
мне нужно как можно быстрее попасть в Бремен ich muß möglichst schell nach Bremen gelangen ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн
где можно посмотреть расписание? wo kann ich den fahrplan sehen? во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн?
с какого вокзала отправляется поезд? von welchem bahnhof fährt zug ab фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько стоит билет? was kostet die fahrkarte? вас костэт ди фа:ркартэ?
у вас есть билеты на сегодня(завтра)? haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)?
мне нужен билет до Берлина и обратно einmal (zweimal) Berlin und zurück, bitte айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ
мне желательно поезд, который приходит утром в … ich brauche den zug, der am morgen nach … kommt ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах … комт
когда будет следующий поезд? wahn kommt der nächste zug? ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к?
я опоздал на поезд ich habe den zug verpasst ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст
от какой платформы отходит поезд? von welchem bahnsteig fährt der zug ab? фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап?
сколько минут до отправления? wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт?
здесь есть представительство российских авиалиний? gibt es hier das buro der russischen fluglinien? ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн
где справочное бюро? wo ist das Auskunftsbüro? во: ист дас аускунфтсбюро?
где останавливается автобус-экспресс? wo hält der Zubringerbus? во: хэльт дэр цубрингэрбус?
где стоянка такси? wo ist der Taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?
здесь есть пункт обмена валюты? wo befindet sich die Wechselstelle? во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле?
я хочу купить билет на рейс № … ich möchte einen Flug, Routenummer … buchen ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр … бу:хэн
где регистрация на рейс …? wo ist die Abfer-tigung für den Flug …? во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к….?
где камера хранения? wo ist die Gepäckaufbewahrung? во: ист ди гэпекауфбэварунг?
нет моего … es fehlt … эс фе:льт ….
чемодана mein koffer майн кофэр
сумки meine tasche майне та:шэ
к кому можно обратиться? an wen kann ich mich wenden? ан вейн кан ихь михь вэндэн?
где туалет? wo ist die toilette? во: ист ди тоалетэ?
где зал получения багажа? wo ist gepäckaus-gabe? во:ист гэпэк-аусга:бэ?
на каком транспортере можно получить багаж с рейса номер …? auf welchem Förderband kann man das Gepäck vom Flug … bekommen? ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к … бэкомэн?
я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? ich habe meinen aktenkoffer (meinen Mantel, meinen regenmantel) im flugzeug liegenlasen. was soll ich tun? ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр (майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) им флюкцойк лигэнля:сэн. вас золь ихь тун?
я потерял багажную бирку. Могу ли я получить свой багаж без бирки? ich habe cabin (den Gepäckanhänger) verloren. Kann ich mein Gepäck ohne cabin bekommen? ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп’эканхенгер ферлё:рэн. кан ихъ майн гэп’эк

к содержанию ↑

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
где находится гостиница…? wo befindet sich das Hotel …? во: бэфиндэт зихь дас хотэль …?
мне нужна не очень дорогая гостиница с хорошим обслуживанием ich brauche ein hicht teueres Hotel ихъ браухэ ….
у вас есть свободные номера? haben sie freie zimmer? ха:бэн зи: фрайэ цимэр?
для меня забронирован номер für mich ist ein Zimmer reserviert фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт
номер забронирован на имя … das Zimmer auf den Namen … reserviert дас цимэр ист ауф дэн на:мэн … рэзэрви:рт
мне нужен одноместный номер ich brauche ein Einzelzimmer(ein Einbettzimmer) ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр)
мне желательно номер с кухней ich möchte ein Zimmer mit Küche haben ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн
я приехал сюда на … ich bin hierger … gekommen ихь бин хирхе:р … гэкомэн
месяц für einen monat фюр айнэн мо:нат
год für ein jahr фюр айн йа:р
неделю für eine woche фюр айнэ вохэ
в номере есть душ? gibt es im zimmer eine Dusche? гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ?
мне нужен номер с ванной (кондиционером) ich brauche ein zimmer mit Bad (mit einer klimaanlage) ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ)
сколько стоит этот номер? was kostet dieses zimmer? вас костэт ди:зэс цимэр?
это очень дорого das ist sehr teuer дас ист зе:р тойэр
мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) ich brauche ein zimmer für eine Nacht (für drei tage, für eine woche) ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ вохэ)
сколько стоит двухместный номер за сутки? was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт?
в стоимость номера входит завтрак и ужин? sind das Frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн?
завтрак входит в стоимость номера das Frühstück ist im preis inbergriffen дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн
у нас в гостинице шведский стол in userem hotel ist schwedisches Büffet ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе
когд нужно оплатить номер? wann soll ish das zimmer bezahlen? ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен?
плату можно внести заранее man kann im voraus zahlen ман кан им фораус ца:лен
этот номер мне подходит (не подходит) dieses zimmer passt mir(nicht) ди:зэс цимэр паст мир(нихьт)
вот ключ от номера das ist der schlüssel дас ист дэр шлюсэль

к содержанию ↑

Прогулка по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Бензозаправка Tankstelle Танк-штэлле
Остановка автобуса Bushaltestelle Бус-хальтэ-штэлле
Станция метро U-Bahnstation У-бан-штацьон
Где здесь ближайшая… Wo ist hier die naechste… Во ист хир ди нэкстэ…
Где здесь ближайший полицейский участок? Wo ist hier das naechste Polizeirevier? Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир?
банк eine Bank айнэ банк
почту das Postamt дас поштамт
супермаркет Die Kaufhalle ди кауф-халле
аптеку die Apotheke ди апотэкэ
телефон-автомат eine Telefonzelle айнэ тэлефон — цэлле
туристический офис das Verkehrsamt дас феркерзамт
мой отель mein Hotel майн хотэль
Я ищу… Ich suche… Ихь зухэ…
Где стоянка такси? wo ist der taxi-stand? во:ист дэр таксиштант?

к содержанию ↑

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вы не могли бы меня подождать? Koennen Sie mir bitte warten? Кённэн зи мир биттэ вартэн?
Сколько я вам должен? Was soll ich zahlen? Вас золь ихь цален?
Остановите здесь, пожалуйста Halten Sie bitte hier Хальтэн зи биттэ хир
Мне нужно вернуться Ich mus zurueck Ихь мус цурюк
Направо Nach rechts Нах рехьтс
Налево Nach links Нах линкс
Отвезите меня в центр города Fahren Sie mich zum Stadtzentrum Фарэн зи михь цум штат-центрум
Отвезите меня в недорогую гостиницу Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль
Отвезите меня в хорошую гостиницу Fahren Sie mich zu einem guten Hotel Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль
Отвезите меня в гостиницу Fahren Sie mich zum Hotel Фарэн зи михь цум хотэль…
Отвезите меня на железнодорожную станцию Fahren Sie mich zum Bahnhof Фарэн зи михь цум банхоф
Отвезите меня в аэропорт Fahren Sie mich zum Flughafen Фарэн зи михь цум флюк-хафэн
Отвезите меня Fahren Sie mich … Фарэн зи михь…
По этому адресу, пожалуйста! Diese Adresse bitte! Дизэ адрэссэ биттэ
Сколько стоит доехать до…? Was kostet die Fahrt… Вас костэт ди фарт…?
Вызовите такси, пожалуйста Rufen Sie bitte ein Taxi Руфэн зи биттэ айн такси
Где я могу взять такси? Wo kann ich ein Taxi nehmen? Во кан ихь айн такси нэмен?

к содержанию ↑

В общественных местах

Фраза на русском Перевод Произношение
Улица Strasse Штрассе
Площадь Platz Плац
Ратуша Rathaus Ратаус
Рынок Markt Маркт
Центральная железнодорожная станция Hauptbahnhof Хауптбанхоф
Старый город Altstadt Альтштадт
От себя Stosen/Drucken Штозен/друккен
К себе Ziehen Циэн
Частная собственность Privateigentum Прифатайгентум
Не трогать Nicht beruhren Нихтберурен
Свободно/Занято Frei/Besetzt Фрай/безецт
Бесплатно Frei Фрай
Возврат НДС (такс-фри) Refund tax-free Рефунд такс-фре
Обмен валюты Geldwechsel Гельдвексель
Информация Auskunft/Information Аускунфт/информацион
Для мужчин/Для женщин Herren/Damen Геррен/дамен
Туалет Toiletten Тойлеттен
Полиция Polizei Полицай
Запрещается Verboten Ферботен
Открыто / Закрыто Offen / Geschlossen Оффен/гешлоссен
Нет свободных мест Voll/Besetzt Фолль/безецт
Есть свободные номера Zimmer frei Циммерфрай
Выход Ausgang Аусганг
Вход Eingang Айнганг

к содержанию ↑

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
Я заблудился! Ich habe mich verlaufen Ихь хабэ михь фэрляуфэн
Я потерялся Ich habe mich verirrt Ихь хабэ михь фэррирт
Вызовите врача Holen Sie einen Arzt! Холен зи айнэн арцт!
Вызовите полицию Rufen Sie die Polizei! Руфэн зи ди полицай!

к содержанию ↑

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 null нуль
1 айнс (айн) айнс (айн)
2 цвай (цво) цвай (цво)
3 drei драй
4 vier фир
5 fuenf фюнф
6 sechs зэкс
7 sieben зибэн
8 acht ахт
9 neun нойн
10 zehn цэн
11 elf эльф
12 zwoelf цвёльф
13 dreizehn драйцэн
14 vierzehn фирцэн
15 fuenfzehn фюнфцэн
16 sechzehn зэхьцэн
17 siebzehn зипцэн
18 achtzehn ахтцэн
19 neunzehn нойнцэн
20 zwanzig цванцихь
21 einundzwanzig айн-унт-цванцихь
22 zweiundzwanzig цвай-унт-цванцихь
30 dreissig драйсихь
40 vierzig фирцихь
50 fuenfzig фюнфцихь
60 sechzig зэхьцихь
70 siebzig зипцихь
80 achtzig ахтцихь
90 neunzig нойнцихь
100 hundert хундэрт
101 hunderteins хундэрт-айнс
110 hundertzehn хундэрт-цэн
200 zweihundert цвай-хундэрт
258 zweihundertachtundfunfzig цвай-хундэрт-ахт-унт-фюнфцихь
300 dreihundert драй-хундэрт
400 vierhundert фир-хундэрт
500 funfhundert фюнф-хундэрт
600 sechshundert зэкс-хундэрт
800 achthundert ахт-хундэрт
900 neunhundert нойн-хундэрт
1000 tausend таузэнт
1,000,000 eine million айнэ мильон
10,000,000 zehn millionen цэн мильонен

к содержанию ↑

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сдача неправильная Der Rest stimmt nicht ganz Дэр рэст штиммт нихьт ганц
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)?
Это мне подходит Das past mir Дас паст мир
Это мне велико Das ist mir zu gross Дас ист мир цу грос
Это мне мало Das ist mir zu eng Дас ист мир цу энг
Мне нужен … размер Ich brauche Grosse… Ихь браухэ грёссэ…
Мой размер 44 Meine Grose ist 44 Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь
Где находится примерочная кабина? Wo ist die Anprobekabine? Во ист ди анпробэ-кабинэ?
Могу я это померить? Kann ich es anprobieren? Кан ихь эс анпробирэн?
Распродажа Ausverkauf Аусферкауф
Слишком дорого Es ist zu teuer Эс ист цу тойер
Пожалуйста, напишите цену Schreiben Sie bitte den Preis Шрайбен зи биттэ дэн прайс
Я это беру Ich nehme es Ихь нэмэ эс
Сколько это стоит? Was kostet es (das)? Вас костэт эс (дас)?
Дайте мне это, пожалуйста Geben Sie mir bitte das Гебэн зи мир биттэ дас
Я хотел(а) бы… Ich suche… Ихь зухэ…
Покажите мне пожалуйста, это Zeigen Sie mir bitte das Цайгэн зи мир биттэ дас
Я только смотрю Ich schaue nur Ихь шауэ нур

к содержанию ↑

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Мне нужны деньги помельче Ich brauche kleinere Scheine Ихь браухэ кляйнэрэ шайнэ
Сколько я получу за 100 долларов? Wie viel bekomme ich fuer ein hundert US-Dollar Вифиль бекоммэ ихь фюр айн хундэрт у-эс доллар?
Я хочу обменять доллары на немецкие марки Ich mochte US Dollar in Deutsche Mark umtauschen Ихь мёйштэ у-эс доллар ин дойче марк умтаушен
Чему равен валютный курс? Wie ist der Wechselkurs? Ви ист ди вэкселькурс?
Вы можете поменять эти дорожные чеки? Bezahlen Sie Reiseschecks? Бецален зи райзэшэкс?
Где ближайший обменный пункт или банк? Wo ist die nachte Geldwechselstelle oder die Bank? Во ист ди нэкстэ гельдвексель-штэлле одэр ди банк?

Приветствия – немцы очень доброжелательный и приветливый народ, а потому, вам тоже нежно знать, как приветствовать жителей германии. Здесь собраны нужные для этого слова.

Стандартные фразы – общие слова, которые вы сможете использовать во время любой беседы, для её поддержания.

Вокзал – если вы запутались в табличках и указателях на вокзале, или не знаете где находиться туалет, буфет или нужны вам перрон, просто найдите нужный вам вопрос в этой теме и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место.

Ориентация в городе – чтобы не заблудиться в больших городах Германии, пользуйтесь этой темой, для того что бы узнать у прохожих, в правильном и вы идете направлении и т.д.

Транспорт – если вы не знаете, сколько стоит проезд или хотите уточнить, на каком автобусе вам добираться в отель или к какой-то достопримечательности, найдите интересующие вас вопросы в этой теме и задайте их прохожим немцам.

Гостиница – большой список нужных вопросов и фраз, которые часто используют во время проживания в отеле.

Общественные места – для того что бы уточнить где находиться интересующий вас объект или общественное место, просто найдите в этой теме подходящий вопрос и задайте его любому прохожему. Будьте уверенны, вас поймут.

Чрезвычайные ситуации – вряд ли с вами может что-то случиться в спокойной и размеренной Германии, но такая тема никогда не будет лишней. Тут находиться список вопросов и слов, которые помогут вызвать вам скорую помощь, полицию, или просто сообщить окружающим о том, что вам плохо.

Покупки – хотите приобрести интересующую вас вещь, но не знаете, как её название звучит на немецком? В этом списке собраны переводы фраз и вопросов, которые помогут вам совершать совершенно любые покупки.

Числа и цифры – их произношение и перевод должен знать каждый турист.

Туризм – у туристов часто возникают всевозможные вопросы, но не все знают, как задать их по-немецки. Этот раздел поможет вам в этом. Здесь собраны самые необходимые для туриста фразы и вопросы.

В этой теме мы вас познакомим с наиболее распространенными профессиями.
В этом списке вы найдете практически все профильные специальности, начиная от IT-специалиста до сторожа.

Девушка ищет работу в интернете

Акцент в списке профессий сделан также на редкие профессии, такие как часовщик, ювелир, технолог, кровельщик, специалист по налогам. Выбирайте профессию по душе и вперёд, к осуществлению своей мечты!

Профессия Перевод
der Ingenieur инженер
der Baker пекарь
der Jäger егерь
der Busfahrer водитель автобуса
die Hausfrau домохозяйка
der Programmierer программист
der Lehrer учитель
der Koch повар
der Maler художник
der Flieger лётчик
der Fahrer водитель
der Fischer Рыбак
der Tänzer танцор
der Sänger певец
der Arbeiter рабочий
der Verkäufer продавец
der Gastwirt владелец ресторана, гостиницы
der Arzt врач
der Angestellte служащий
der Bankdirektor директор банка
der Journalist журналист
der Bergbauarbeiter рабочий в горной промышленности
der Musiker музыкант
der Artist артист цирка
der Krankenpfleger санитар
der Apotheker аптекарь
der Fotograf фотограф
der Kellner официант
der Automechaniker автомеханик
der Sekretär секретарь
der Anwalt адвокат
der Chirurg хирург
der Student студент
der Architekt архитектор
der Priester священник
der Landwirt Фермер
der Chemiker лаборант химического анализа
der Reiseführer экскурсовод, гид
der Diplomat дипломат
der Krankenschwester медицинская сестра
der Kaufmann предприниматель
der Buchhalter бухгалтер
der Werkfeurwehrmann пожарный
der Elektriker электрик
der Schlosser слесарь
der Drechsler токарь
der Buchhersteller издатель книг
der Goldschmied ювелир
der Konditor кондитер
der Dachdecker кровельщик
der Friseur парикмахер
der Florist флорист
der Gärtner садовник
der Schneider портной
der Fleischer мясник
der Bibliothekar библиотекарь
der Uhrmacher часовщик
der Tankwart заправщик
der Mediengestalter специалист в области мультимедиа
der Weintechnologe винодел, технолог по производству вина
der Kulturologe культуролог
der Brauer пивовар
der Zahnarzt стоматолог
der Pharmakant фармаколог
der Fachlagerist работник склада
der Tischler столяр
der Müller технолог производства муки
der Webdesigner веб-дизайнер
der Notarfachangestellte нотариус
der Fachinformatiker IT инженер
der Kosmetiker технолог-эстетист
der Sozialarbeiter социальный работник
der Maurer каменщик
der Straßenenbauer дорожный рабочий
der Fachangestellte für Arbeitsmarktdienstleistungen специалист по подбору персонала
der Immobilienkaufmann специалист по торговле недвижимостью
der Pferdewirt коневод
der Tierpflege работник по уходу за животными
der Klempner слесарь-сантехник
der Metallbauer специалист в области производства металлоконструкций
der Technologe технолог
der Fischwirt технолог специалист по разведению и выращиванию рыбы
der Raumausstatter декоратор
der Fachelektroniker специалист по информационным и телекоммуникационным системам
der Tourismuskaufmann менеджер по туризму
der Flugbegleiter стюард
der Schuhmacher сапожник
der Schauspieler артист
der Dolmetscher устный переводчик
der Sportler спортсмен
der Metzger мясник
der Polizst полицейский
der Kassierer кассир
der Postbote почтальон
der Reporter репортер
der Schrifsteller писатель
der Politik политик
der Dichter поэт
der Müllmann работник по вывозу мусора
der Steurfachangestellte специалист налоговой службы
der Wachmann сторож, вахтер

Девушка с профессией менеджер по туризму

Berufe — Профессия

Es ist nicht leicht zwischen verschiedenen Berufen, einen Beruf zu wählen. Es gibt viele Möglichkeiten einen Beruf zu finden: der die Uni, die Hochschule. Aber nun haben die Fragen: Womit will ich anfangen? Was will ich machen? Wieviel Berufe gibt es in der Welt? Niemand weiß es genau.
Это непросто выбрать среди многих профессий одну. Существует много возможностей найти своё свою профессию: ВУЗ, университет. Но всегда существует вопросы: С чего начинать? Что я хочу делать? Никто в мире точно не знает.

Alle Berufe sind gut, wenn sie den Menschen Nutzen bringen. Jeder Mensch wählt einen Beruf, den er will.
Все профессии хороши, если они полезны людям. Каждый человек выбирает профессию, которую он хочет.

Was mich betrifft, bin ich noch nicht sicher, welchen Beruf soll ich wählen. Ich mag alles organisieren, ich will Direktor sein. Aber ich verstehe, dass das nicht so einfach ist. Aber das stört mich das nicht.
Что касается меня, я не знаю точно, какую профессию мне нужно выбрать. Я люблю все организовывать. Я хочу стать директором, но я понимаю, что это не так просто. Но это не мешает мне.

Ich habe viele Bücher von Management gelesen. Mein Vater ist Buchhalter von Beruf und mir gefällt das. Ich werde mich an der ökonomischen Fakultät einschreiben. Ich bin überzeugt, dass mein Traum in Erfüllung geht.
Я прочитал много книг о менеджменте. Мой отец бухгалтер и мне это нравится. Я буду поступать на экономический факультет. Я убежден, что моя мечта осуществиться.

Бухгалтер считает деньги

Теперь разберем самые востребованные профессии в настоящее время и заодно повторим множественное число существительных.

Профессии Перевод
Fachinformatiker IT-специалисты
die Ärzte врачи
die Buchhalter бухгалтера
die Arbeiter рабочие
die Architekten архитекторы
die Ingenieure инженеры
die Designer дизайнеры
die Verkäufer продавцы
die Bauarbeiter строители

Профессия строитель на немецком языке

Mein Traum — Моя мечта

Nach der Abschluss der Schule beginnt das selbständige Leben für die Schüler. Ich will weiter studieren. Manche Schüler holen sich Rat bei den Eltern.
После окончания школы начинается самостоятельная жизнь для учеников. Я хочу учиться дальше. Некоторые ученики прислушиваться к совету родителей.

Seit 3 Jahren habe ich einen Traum. Ich will Arzt werden. Das ist eine große Verantwortung. Ich glaube, dass dieser Beruf sehr interessant ist. Der Arzt heilt viele Menschen. Das ist nicht so leicht wie es scheint.
Вот уже 3 года у меня есть мечта. Я хочу стать врачом. Это большая ответственность. Я думаю, что эта профессия очень интересная. А врач лечит много людей. Это не так просто, как кажется.

Während der Schule war Biologie und Chemie meine Lieblingsfächer. Meine Eltern sind auch Ärzte und ich weiß, dass der Beruf des Arztes verantwortungsvoll und schwer ist.
Во время школы любимыми предметами моими были биология и химия. Мои родители тоже врачи. Я знаю, что профессия врача ответственна и трудна. 

Ich glaube, der Mensch seinen Träumen treu bleiben soll. So sind meine Pläne.
Я думаю, человек должен оставаться верным своим мечтам. Таковы мои планы.

Ich denke, mit der Liebe zu den Leuten besteht die Möglichkeit in meinem Beruf zu arbeiten.
Я думаю, что любовь к людям станет достаточным условием для достижения успеха в работе.

Удачи Вам в выборе профессии!

Если ты ищешь фразы на немецком с транскрипцией, переводом и произношением, то поздравляю – ты нашёл самый полный сборник! Я живу в Германии с детства и знаю, что следующие разговорные выражения на немецком тебе точно пригодятся:

Работать по немецки как пишется

Внимание! Произношение фраз можно прослушать. Для этого используйте прикреплённую к каждому блоку фраз аудио дорожку!

А в конце статьи тебя ждёт тест, где ты сможешь проверить, как хорошо запомнил новые немецкие слова!

Приветственные фразы на немецком

Простые фразы приветствия на немецком, которые нужно выучить:

Hallo! (халло) – Привет!

Самое распространённое и базовое приветствие, которое используется в большинстве ситуаций. Не волнуйтесь показаться невежливым, значение этого немецкого «Привет» менее неформальное, чем русского.

Grüße Sie! (грюсэ зи) – Приветствую Вас!

Также подходящее в любой ситуации приветствие. Более вежливое, чем просто «привет».

Guten Morgen! (гутэн моргэн) – Доброе утро!

Guten Tag! (гутэн таг) – Добрый день!

Guten Abend! (гутэн абент) – Добрый вечер!

Приветствия, зависимые от времени суток, актуальны в любой стране. Одинаково употребляются и укороченные значения: «guten» можно не произносить, оставляя только «morgen» и т.д. Однако полная форма более официальная.

Разговорные фразы на немецком с транскрипцией

Теперь я покажу вам самые популярные фразы на немецком. Учите их сразу вместе с произношением, а потом используйте в повседневном общении.

Статья рассчитана на новичков, так что здесь будут простые слова на немецком.

Hilfe! (Хильфе) – На помощь!

Können Sie mir helfen? (Кёнен зи мир хельфен) – Можете мне помочь?

Gesundheit! (Гесундхайт) – Будьте здоровы! Будь здоров! (говорят человеку, который чихнул)

Gute Besserung! (Гуте бесерунг) – Выздоравливай/те! (говорят больному)

Feuer! (Фоер) – Пожар!

Vorsicht! / Vorsichtig! (Форзихьт / Форзихьтихь)– Осторожно!

Halt! (Хальт) – Стой!

Schön dich zu sehen (Шён дихь цу зеен) – Рад/а тебя видеть.

Kein Problem! (Кайн проблем) – Без проблем!

Viel Glück! (Филь глюк) – Удачи!

Wie geht es dir? (Ви гейт эс дир) – Как у тебя дела?

Mir geht es gut! (Миа гейт эс гут) – Дела хорошо!

Mir geht es schlecht! (Миа гейт эс шлехьт) – Дела плохо!

Ich habe Hunger (Ихь хабэ хунга) – Я голоден.

Ich habe Durst. (Ихь хабэ дурст) – Я хочу пить.

Ich habe keine Lust. (Ихь хабэ кайне люст) – Я не хочу, нет желания.

Ich bin müde (Ихь бин мюдэ) – Я устал/а.

Ich muss zur Toilette. (Ихь мус цур туалете) – Мне нужно в туалет.

Самые важные вопросы для разговора на немецком

Если вы собираетесь в Германию как турист, не особо знающий языка, вам понадобятся следующие нужные фразы на немецком:

Sprechen Sie Deutsch? (Шпрэхен зи дойч?) – Вы говорите по-немецки?

Ich verstehe Sie nicht. (Ихь фэрштее зи нихьт) – Я Вас не понимаю.

Ich spreche kein Deutsch. (Ихь шпрэхе кайн дойч) – Я не говорю по-немецки.

Ich komme nicht aus Deutschland. (Ихь комэ нихьт аус дойчланд) – Я не из Германии.

Sprechen Sie Englisch? (Шпрэхен зи энглиш?) – Вы говорите по-английски?

Ich spreche gut Englisch und Russisch. (Ихь шпрэхе гут энглиш и русиш) – Я хорошо говорю по-английски и по-русски.

Ich brauche einen Dolmetscher. (Ихь браухэ айнен дольметчер) – Мне нужен переводчик.

Базовые фразы для туристов

Отдельно хочу привести полезные слова и выражения на немецком для туристов. Бедняг, ищущих развлечение в немецких городах ?

Важно: приведенные места – это только примеры. Вместо «банка» или «замка» вы можете вставить любое другое слово, в котором нуждаетесь.

Wie komme ich zur Bank? (Ви комэ ихь цур банк?) – Как мне дойти до банка?

Wo befindet sich das Schloss Neuschwanstein? (Во бэфиндэт зихь дас шлос нойшванштайн?) – Где находиться замок нойшванштайн?

Wo ist hier eine Toilette? (Во ист хир айнэ туалэтэ?) – Где тут туалет?

Mit welchem Bus komme ich in die Innenstadt? (Мит вэлхэм бус комэ ихь ин ди инэнштадт?) – На каком автобусе можно доехать до центра города?

Wie spät ist es? (Ви шпэт ист эс?) – Сколько сейчас времени?

Подходя к человеку, воспользуйтесь вежливым выражением Entschuldigung (Эншульдигунг) – Извините. Это аналог английской фразе Excuse me.

И ещё: не волнуйтесь. Немцы – народ очень вежливый. Вас никто не «пошлёт», каждый постарается помочь как сможет. Проблема только в том, что только малая часть немцев знает английский язык. В маленьких городах и деревнях большинство будут объяснять вам дорогу на пальцах.

Если вы хотите больше узнать о немцах и их стране, прочитайте мою статью о жизни в Германии.

Фразы знакомства на немецком

Если вы захотите обрести в Германии новых знакомых, вам понадобятся следующие полезные выражения на немецком:

Wie heißt du? / Wie heißen Sie? / Wie ist Ihr Name? (Ви хайст ду / Ви хайсэн зи / Ви ист ир намэ?) – Как тебя зовут? / Как Вас зовут? / Как Ваше имя?

Фраза ответа такая:

Ich heiße … / Mein Name ist … . (Ихь хайсэ … / Майн намэ ист … ) – Меня зовут … . / Моё имя … .

Едем дальше:

Es freut mich, dich kennenzulernen. (Эс фройт михь, дихь кэнэнцулернэн) – Рад(а) знакомству.

Wie alt sind Sie? (Ви альт зинд зи) – Сколько Вам лет?

Ich bin … Jahre alt. (Ихь бин … ярэ альт) – Мне … лет.

Wo kommen Sie her? (Во комэн зи хэа?) – Откуда Вы?

Ich komme aus Russland. (Ихь комэ аус Русланд) – Я из России.

Возможно, вам понадобится такая фраза на немецком:

Ich bin das erste Mal in Deutschland. (Ихь бин дас эрсте маль ин дойчланд) – Я первый раз в Германии.

Загрузка ... Загрузка …

Для ответа в любом разговоре вы можете использовать вот эти простые фразы на немецком:

Ja! (Я) – Да!

Nein. (Найн) – Нет!

Einverstanden. (Айнфэрштандэн) – Согласен.

Abgemacht! (Абгемахт) – Договорились.

Ach so! (Ах зо) – Ах вот как!

Alles klar. (Алэс клар) – Понятно.

Bitte! (Битэ) – Пожалуйста!

Danke! (Данкэ) – Спасибо!

Ich weiß. (Ихь вайс) – Я знаю.

Ich weiß nicht. (Ихь вайс нихьт) – Я не знаю.

Фразы на немецком в магазине

Следующие разговорные выражения помогут вам в немецком магазине:

Wo ist die Kasse? (Во ист ди касэ) – Где касса?

Ich kaufe das. (Ихь кауфэ дас) – Я это покупаю.

Ich würde gerne … bestellen. (Ихь вюрде герне … бэштэллэн) – Я хотела бы заказать …

Ich suche … (Ихь зухэ) – Я ищу…

Wie viel kostet das? (Ви филь костэт дас?) – Сколько это стоит?

Wo kann man … kaufen? (Во кан ман … кауфэн?) – Где можно купить …?

На кассе вам может пригодиться такая фраза:

Mit Karte, bitte. (Мит картэ битэ) – Карточкой, пожалуйста.

Фразы на немецком в аэропорту

Первое, что встретит вас в Германии, — это угрюмые дядьки паспортного контроля. Так что вам нужно быть готовы к разговору на немецком в аэропорту. Следующие слова вам помогут:

Hier ist meine Flugkarte. (Хир ист майнэ флюгкартэ) – Вот мой билет.

Hier ist mein Pass. (Хир ист майн пас) – Вот мой паспорт.

Wo sollen wir jetzt hin? (Во золэн вир етц хин) – Куда нам теперь идти?

Ich finde den Flugplan nicht. (Ихь финдэ дэн флюгплан нихьт) – Я не нахожу расписание вылетов.

Wo ist hier ein Auskunftsbüro? (Во ист хир айн аускунфтсбюро) – Где тут справочное бюро?

Könnten Sie mir bitte helfen, die Abfertigungshalle zu finden? (Кёньтэн зи мир битэ хельфэн, ди абфэртигунгсхале цу финдэн) – Не могли бы Вы помочь мне, найти зал вылета?

Wurde die Abfertigung schon durchgegen? (Вурдэ ди абфэртигунг шон дурхьгэгэбэн?) – Уже объявили регистрацию?

Wo ist die Pass- und Zollkontrolle? (Во ист ди пас- унд цольконтроле) – Где паспортный и таможенный контрольный?

Выражение сожаления на немецком

В Германии я советую вам всегда быть вежливыми. Вежливо извиниться и выразить сожаление на немецком можно так:

Entschuldigen Sie! / Entschuldigung! (Энтшульдигэн зи / Энтшульдигунг) – Извините! Прощу прощения!

Verzeihung! (Ферцаюнг) – Простите!

Es tut mir sehr leid! (Эт тут мир зер ляйд) – Мне очень жаль!

Ich bedauere es. (Ихь бэдауэре эс) – Я сожалею об этом.

Es ist schade, dass… (Эс ист шадэ) – Жаль, что…

Das war ein Missverständnis. (Дас вар айн мисфэрштэнднис) – Это было недопонимание.

Ich habe das nicht so gemeint. (Ихь хабэ дас нихьт зо гемайнт) – Я не то имел ввиду.

Das wollte ich nicht sagen. (Дас вольте ихь нихьт загэн) – Я не хотел это говорить.

Фразы на немецком о любви

А вот фразы любимому на немецком:

Ich mag dich. (Ихь маг дихь) – Ты мне нравишься.

Ich liebe dich. (Ихь либэ дихь) – Я тебя люблю.

Красивые и знаменитые фразы на немецком

А теперь немного цитат на немецком. О них часто спрашивают. Например, фраза Кузьмича на немецком пишется и переводится так: «Hier sind wir zu Gast» (Хир зинт вир цу гаст) – Здесь мы в гостях.

А теперь другие цитаты на немецком:

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum.

Онэ музик вэрэ дас лебен айн иртум.

Без музыки жизнь была бы недоразумением.

Фридрих Ницше

Ein Mensch sein heißt ein Kämpfer sein.

Айн менш зайн хайст айн кэмпфа зайн.

Быть человеком – значит быть борцом.

Иоганн Вольфганг Гёте

Erst über meinen Leichnam sollst du hingehen.

Эрст юба майнен ляйхнам золст ду хингеен.

Ты пройдешь только через мой труп.

Фридрих Шиллер

А теперь тест:

177

Проверь свои знания! Ты запомнил полезные немецкие фразы из статьи?

Потренируйся в переводе только что изученных слов и фраз на немецком языке!

1 / 12

Скажите на немецком «Рад/а тебя видеть.«

2 / 12

Как переводится «Ich bin das erste Mal in Deutschland»?

3 / 12

«Я люблю тебя» на немецком это …

4 / 12

Представьте, что вы оказались в аэропорту. Как сказать по-немецки «Я не нахожу расписание вылетов»?

5 / 12

Скажите, что вам нужно оплатить покупку карточкой:

6 / 12

Переведите на русский язык фразу «Es ist schade, dass… «

7 / 12

Как переводится «Können Sie mir helfen?«

8 / 12

Ich brauche einen Dolmetscher. — кого просит человек, сказавший это?

9 / 12

Выберите правильный перевод «Sprechen Sie Deutsch?«

10 / 12

Как переводится «Wie spät ist es?»:

11 / 12

Abgemacht! – как это перевести?

12 / 12

Скажите на немецком, сколько вам лет:

Ваша оценка

Средний балл 82%

Советую вам сохранить эту страницу в закладки, ведь только тут вы найдете фразы на немецком с переводом и произношением. Удачи в изучении этого сложного языка или приятного посещения Германии!

  • Работать вполсилы как пишется
  • Работал не шутя как пишется
  • Работаите или работаете как пишется
  • Работал не уставая как пишется
  • Работать в течение месяца как пишется