Ислам — не просто религия, это новый уклад, образ жизни. Его принятие (или более глубокое изучение) всегда включает в себя изучение арабского. Ни одно слово не может быть изменено в тексте священного Корана! Писание содержит руководства для человека на любой случай жизни, а то, чего в нем прямым текстом не сказано — есть в достоверных хадисах.
Каким бы ни был родной язык новоиспеченного мусульманина, он должен выучить необходимые слова для намаза и обязательно знать все фразы исламского этикета, приведенные в этой статье. Пусть их количество не остановит вас на пути Ислама, ведь известно: Старый Завет получил Моисей, и тот передал его евреям, Новый Завет узнали люди от Иисуса, и он сам сказал, что пришел именно к евреям (Матфея (15:22-28)), а Пророк Мухаммад (ﷺ)? Он один сказал, что пришел ко всем людям! Если вы всем сердцем приняли Ислам, то сможете освоить и арабский, каким бы сложным он вам ни казался.
Слова благодарности, пожелания на арабском
Все фразы мусульманской вежливости можно разделить на группы:
- Приветствие;
- Благодарность;
- Пожелание и признание в чувствах;
- Выражение покорности Аллаху;
- Восхищение;
- Прославление великих сподвижников Аллаха, матерей правоверных и других особо почитаемых людей в истории этой религии.
Как правильно здороваться и отвечать на приветствия?
السلام عليكم — Ассаляму алейкум — самое распространенное приветствие, которое можно адресовать всем, вне зависимости от пола и количества людей. В переводе на русский означает «мир Вам». Правильный ответ: уа аллейкум ассалям (وعليكم السلام) — «и Вам мир! «
Чтобы глубже изучить все азы грамматики, прочтите эту статью. Существуют правила, диктующие кому стоит поздороваться первым, а когда этого вовсе не стоит делать.
Если опустить религиозные нормы, то здороваться можно и другими способами:
مرحبا — мархаба — привет;
صباح الخير- сабах альхаир — доброе утро;
مساء الخير- маса альхаир — добрый вечер;
طاب يومك — таба йаумук — добрый день, (обращаясь к мужчине);
طابت ليلتك- табат лейлятук — доброй ночи.
Как поблагодарить в исламе
بارك الله فيك — баракаЛлаху фика — достойный способ сказать «спасибо». Дословно означает «пусть Аллах благословит тебя».
بارك الله لك في أهلك ومالك — БаракАллаху ляке фи агълике ва малика — да благословит Аллах тебя, твою семью и имущество;
تبارك الله — табаракаЛла — по смыслу переводится как «Аллах выше этого». Применяется в случаях, когда кто-то в вашем присутствии пеняет на Бога. В Коране эти слова упоминаются в ответ упоминание о том, что у Всевышнего есть сын, ведь Он «не родил, и сам не был рожден». Отвечать принято: وإيّاكم — уа фикум — «и вас». Чтобы ответить девушке, нужно заменить окончание: уа фики. Мужчине: уа фика.
الله يعينك — Аллах йа’инак — да поможет тебе Аллах на арабском.
جزاك اللهُ خيرًا — джазакаЛлаху хайран — означает «да воздаст тебе Аллах благом», так же используется для выражения благодарности. Верный ответ: وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا — уа антум фа джазакуму Аллаху хайран или уа якум (وإيّاكم) – и вам пусть тоже воздаст. Подробнее об истории этого слова и его значении можно услышать в этом видео.
В качестве благодарности за что-либо хорошее или для поддержки в тяжелый момент можно отправить человеку нашид. Так называется традиционное песнопение без музыкального аккомпониммента, акапелла. В исламе музыка и танцы признаются инструментами шайтана, с помощью которых он завлекает и одурманивает людей.
Полезные исламские цитаты
Если кому-то грустно, скажите ему: لا تحزن ان الله معنا — Ля тахзан, инне Ллахе маана — не печалься, поистине Аллах с нами.
بسم الله — бисмиЛля или بسم الله الرحمن الرحيم — бисмиЛляхи ррахмани ррахим — именем Аллаха милостивого, милосердного. Так принято говорить перед любым начинанием, будь то приготовление еды или серьезное дело.
ان شاء الله — иншаЛлах — означает по смыслу «дай Бог», «если на то будет воля Аллаха». Часто употребляется мусульманами, поскольку они стараются не говорить о своих планах излишне уверенно, ведь если Аллах не захочет, то им не будет сужденно сбыться.
لا قدر الله — можно перевести или как «упаси Аллах», или как «не дай Аллах».
شفاك الله — шафакаЛла — да исцелит тебя Аллах.
استغفر الله — астагфируЛлах (эстэгфируЛла) — «прости меня, Аллах». Если во время разговора выслучайно недобро отозвались о ком-либо или поймали себя на неподобающих мыслях, то эти слова будут уместны как вслух, так и про себя.
الحمد لله — альхамдулиЛлах — хвала Аллаху! Так говорят чтобы прокомментировать какой-либо успех. В частности, на вопросы о здоровье и делах говорят «хвала Всевышнему, все хорошо! » Интересно и то, что эти слова говорят после того, как чихнули. А человек, который был рядом, дожен сказать «йархамукаЛлах» (араб. يرحمك الله) — да смилуется над тобой Аллах! Либо то же самое можно сказать так: رحمك الله — рахимукуаЛлах. Оба варианта верны.
Точно так же можно использовать:
- الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ — альхамдулиЛляхи рробиль алямин — хвала Аллаху, Господу миров.
- الحمد لله على كل حال — альхамдулиЛляхи аля кулли халь — хвала Аллаху в любом положении.
- الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات — аль-хамду-ли Лляхиль ллязи би ни’матихи татимму-с салихат — хвала Аллаху по милости Которого происходит благое.
Подробно обо всех формах этого высказывания можно прочитать тут.
أحبك في الله — инни ухыббу кя фи Лляхи — «я люблю тебя ради Аллаха» на арабском языке звучит глубоко и содержательно, такое признание в чувствах в разы превосходит привычные три слова.
رحمك الله — рахимахуЛлах — да смилуется над ним (или ней) Аллах.
مكافأة — мукафаа — «награда» на арабском. Можно слышать в контексте того, что хорошие поступки влекут наилучшее от Бога в мире этом и последующем.
Слова восхищения и покорности Всевышнему
Речь верующих людей изобилует выражениями, приведенными ниже. Одни из них являются Сунной (одязательными), другие — традиционными или желательными. В обоих случаях они украшают и обогащают разговор, насыщают его красками.
Как правильно пишется Аллах, изображено на фото.
الله الواحد — Аллах аухед — «Аллах един» на арабском.
سبحان الله — субханаЛлах — Аллах пречист, без недостатков.
ياربي — ярраби — мой Бог — в исламе используется для обращения к Всевышнему в молитве.
صلى الله عليه وسلم — саллаллаху алейхи ва саллям — означает «мир ему и благословение Аллаха», говорится каждый раз после упоминания Пророка Мухаммада, причем именно на арабском языке.
سلام الله علیها — саламуаЛлаху алейха — «мир ей». Пишется или говорится после имен особо почитаемым в Исламе женщин: Асии и Марьям.
في سبيل الله — фисабилиЛлах — добродеяние, совершенное ради награды Аллаха, а не благодарности людей.
الله عالم — Аллаху алим — «Аллах знает лучше» говорят после того, как дали совет. Если к вам обратились за советом, то вы можете высказать свое видение и мнение, но в конце лучше добавить эту фразу в знак того, что никто не знает лучше Всевышнего. Ему известно что предопределено и зачем.
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم و من شره ما رأيت — аузу биЛляхи мин ащщайтани рраджим уа мин щаррихи маа раайт — прибегаю к защите от проклятого шайтана и от зла того, что я видел. Эти слова говорятся в момент, когда человека посещает страх или дурные мысли. Проговорив эту дуа (короткую молитву), он ощутит защиту Всевышнего.
الله يرى كل شيْ — Аллах яра кулля шей — Аллах видит все. Такими словами можно сопроводить любое увиденное — как хорошее, так и плохое. За хорошее Всевышний воздаст награду, а за плохое — обязательно накажет.
ما شاء الله — машаЛла — такова воля Аллаха. Так говорят чаще в качестве похвалы, особенно в адрес детей.
دعوة الاسلام باكيا — дауятуль ислам бакъия — переводится по смыслу «Исламская религия как есть, так и останется в будущем».
أقسم بالله — уксим биЛлях — клянусь Аллахом. Это единственная разрешенная в Исламе клятва. Больше ничем и никем клясться нельзя, и ее одной достаточно для убеждения в любом случае.
Татарская фраза «Аллах сакласын» на арабском выглядит так: الله يحميني — Аллах яхмини — да защитит меня Аллах.
Чтобы овладеть вышеописанными словами хорошо, произносить и писать их правильно, стоит уделить некоторое время изучению арабского языка. Выучить буквы, способы их написания в зависимости от положения в слове, а также потренировать их произношение. Достаточно трудно искать в Интернете урывки фраз, опираясь только на чье-либо произношение, которое может быть и неверным вовсе. Помните, что некоторых арабских букв нет в русском алфавите, поэтому написать транскрипцию грамотно практически нельзя.
Постигайте Коран вместе с наставником, параллельно изучая и арабский язык — тогда ваши молитвы будут синхронизированы с истинным душевным намерением, вы будете готовить то, что на самом деле подразумеваете, а не просто снова и снова повторять заученные слова. Ищите информацию, слушайте аяты — и вас обязательно ждет успех!
Чем больше человек познаёт религию Аллаха, тем чаще он встречает незнакомые ему термины и понятия. Представленные нами слова из мусульманского лексикона призваны облегчить изучение ислама.
Обращаем также внимание, что многие из этих выражений раскрываются в специальных статьях на нашем сайте (если в описании нет гиперссылки, Вы можете вбить их в ячейке поиска в верхней части страницы).
А
Аврат (аурат, гаурат) – части тела, которые верующие обязаны прикрывать одеждой в присутствии других людей, а также при чтении намаза.
Азан – призыв к совершению обязательной молитвы.
Акида (акыда) – совокупность вероубеждений в исламе. Также акидой называется наука, которая занимается изучением имана (веры).
Акика (акыка, гакыйка) – принесение в жертву животного, совершаемое по случаю рождения ребёнка. При рождении мальчика закалываются 2 барана, а для девочки – один.
Ансары (множественное число) – жители Медины, которые приняли ислам во времена Пророка Мухаммада (с.г.в.) и стали его близкими помощниками.
Ахират (Ахырат) – загробная жизнь, потусторонний мир, который начинается после окончания земной жизни человека.
Ахль аль-Бейт (Ахлюль-Бейт, Ахлю Бейт) – представители семьи Посланника Аллаха (с.г.в.). Также это самоназвание мусульман-шиитов.
Ахль-Сунна уаль-джамаат (Ахлюль-Сунна уаль-джамаа) – люди сунны, самоназвание мусульман-суннитов.
Ахляк (ахлак) – нравственность, правила поведения человека в обществе.
Аят (айат) – одна из мелких единиц Корана, из аятов состоят суры. Всего в Священном Писании мусульман насчитывается более 6000 аятов.
Б
Баракат (баракят) – благодать, которую Всевышний дарует Своим рабам.
БисмиЛлях (бисмиЛлах, басмала) – сокращённый вариант фразы «БисмиЛляхир-Рахманир-Рахим» («Именем Аллаха, Милостивого и Милосердного»).
Бид`а (бидгат, бидат) – нововведения в исламе, которые появились в религии истинного Единобожия после смерти Пророка Мухаммада (с.г.в.) и его сахабов, а также табиинов.
В
Важдиб (уаджиб) – совокупность действий, которые мусульмане должны выполнять. Примерами ваджиба служат витр-намаз и праздничный намаз (согласно ханафитскому мазхабу).
Вали (уали) – лицо, которое выступает опекуном невесты во время обряда бракосочетания (никаха). Как правило, вали является отец девушки.
Витр – разновидность намаза, который совершается в ночное время и состоит из нечётного количества ракаатов.
Вуду (тахарат) – малое омовение, которое верующие делают перед молитвой, чтением Корана и др. священных ритуалов.
Г
Гусль – полное омовение, совершаемое в состоянии ритуального осквернения (после полового акта, окончания менструации и т.д.)
Д
Даават (дагват) – призыв к исламу иноверцев и атеистов.
Джамаат (джамаа) – группа людей, которая собирается в определённом месте для совершения религиозной практики; также община или общество в целом.
Джаннат (Джаннет, Жаннат) – Рай, место, в которое попадут после смерти, по Воле Аллаха, правоверные мусульмане.
Джаханнам (Жаханнам) – Ад, Геенна; место, где будут находиться покойные грешники.
Джахилия (Жахилия) – доисламские времена на территории Аравии, эпоха невежества.
Джинны – творения Аллаха, созданные из огня, но, в отличие от ангелов, наделённые свободой действий.
Джихад – проявление усердия в совершении благого, духовная борьба человека за веру. Также джихадом называют религиозную войну мусульман, подвергшихся агрессии со стороны безбожников или иноверцев.
Джума (джумга) – пятница; день, когда правоверные собираются в мечети (или в помещении, которое выполняет её роль) для совершения специальной коллективной молитвы.
Дуа (ду`а) – мольба, обращение к Аллаху с определённой просьбой.
З
Закят – один из столпов ислама, обязательный налог, уплачиваемый состоятельными верующими раз в год.
Зикр – поминание Аллаха, многократное повторение слов восхваления Всевышнего.
И
Ибадат (ибада, гыйбадат) – все виды поклонения Всевышнему, как явные, так и скрытые.
Иджма (ижма) – один из источников исламского права, единогласное мнение исламских учёных по конкретному вопросу.
Икамат (икама, камат) – призыв к совершению намаза, произносимый после азана и перед обязательной молитвой.
Имам – предстоятель во время коллективного обряда поклонения; руководитель местной мусульманской религиозной организации; почётный титул, который имеют авторитетные исламские богословы.
Иман – один из столпов ислама, вера, включающая в себя 6 столпов.
Исраф – расточительство, нерациональное расходование чего-либо (денег, времени, продуктов питания, воды и т.д.).
Ифтар – разговение, приём пищи постящимися после захода солнца.
К
Кааба (Ка’ба) – исламская святыня, находящаяся на территории Запретной мечети в Мекке. Служит направлением для мусульман во время молитвы.
Кибла (Кыйбла) – направление верующих во время намаза. В первые годы киблой служила мечеть Аль-Акса в Иерусалиме, сейчас – Кааба.
Коран (Кур`ан, Куръан) – Священное Писание, Книга Аллаха.
Курбан (Корбан) – жертвоприношение, которое совершают верующие ради довольства Творца.
Курбан-байрам (Ид аль-Адха) – праздник жертвоприношения, приходящийся на заключительный день ежегодного хаджа.
Курайш (Курейш, курайшиты) – арабское племя, к которому принадлежал Пророк Мухаммад (с.г.в.) и многие сахабы.
Л
Лейлят аль-Кадр (Лейлятуль-Кадр, Ляйлятуль-Кадр) – Ночь Могущества, которая приходится на последнюю декаду Священного месяца Рамазан.
М
Мазхаб (масхаб) – богословско-правовая школа в исламе, придерживающаяся конкретного взгляда на вопросы исламского права.
Макрух – порицаемое действие, которое нежелательно для совершения.
Махди (Ма’ди, Магъди, Масих) – Мессия, который появится перед Концом света; в шиизме – «сокрытый» имам, отождествляемый с Мухаммадом аль-Махди.
Мирадж (Миградж) – ночное вознесение Пророка Мухаммада (с.г.в.) из Отдалённой мечети в Кудсе (Иерусалиме).
Му’мин (Мукмин) – правоверный мусульманин, усердный в соблюдении норм религии и совершающий благие дела.
Муфтий (муфти) – исламский богослов, который вправе издавать фетвы; руководитель муфтията (Духовного управления мусульман).
Муэдзин (муадзин, муаззин) – священнослужитель, произносящий азан.
Н
Наджаса (наджас) – нечистоты, наличие которых на теле человека, одежде или месте поклонения служит препятствием для совершения религиозной практики.
Намаз – один из столпов ислама, молитва, совершать которую мусульманам предписано ежедневно не менее 5 раз. В арабском языке обозначается словом «салят».
Нафс – эго, внутренние страсти и желания человека.
Нисаб – прожиточный минимум, имущество, при котором выплата закята становится обязательной.
Ният (нийат) – намерение, осознанное выполнение или отказ от совершения какого-либо деяния.
Р
Расуль (Расул) – посланник, пророк, которому было ниспослано новое Писание.
С
Салават – слова, произносимые после упоминания Пророка Мухаммада в виде «СаляЛлаху галейхи васаллям» (сокращённо с.г.в. или с.а.в., «Да благословит его Аллах и приветствует»), а также специальное дуа, читаемое во время намаза.
Сахаб (сахаба) – сподвижник Заключительного посланника Аллаха (с.г.в.).
Сунна – источник исламского права, включающий в себя хадисы – слова и поступки Пророка (с.г.в.).
Суннат – категория действий, совершение которых желательно в исламе. Иногда этим термином обозначают процедуру обрезания.
Сура – одна из глав Священного Корана.
Сухур – предрассветный приём пищи перед соблюдением поста (уразы).
Т
Табиины (во множественном числе) – сподвижники сахабов Пророков Мухаммада (с.г.в.).
Таваф (тавваф, тауаф) – ритуальный обход вокруг Каабы, совершаемый во время паломничества (умры и хаджа).
Такбир – слова поминания Всевышнего «Аллаху Акбар» («Аллах Велик»).
Тасбих – поминание Аллаха.
Тафсир – наука, изучающая толкование Священного Корана.
У
Умра – малое паломничество в исламе, которое совершается вне периода хаджа.
Ураза (ораза, руза) – обязательный пост, соблюдаемый верующими в Священный месяц Рамазан.
Ураза-байрам (Ид аль-Фитр) – один из двух праздников в исламе, отмечаемый по случаю окончания месяца Рамазан.
Ф
Фард (фарз) – категория действий, совершение которых обязательно для мусульман. Отрицание фарда может привести к выходу из ислама.
Фетва (фатва) – богословское заключение по конкретному вопросу, издаваемое муфтием.
Фикх – исламское право.
Х
Хадж – один из столпов ислама, паломничество в Мекку, которое обязан совершить мусульманин хотя бы раз в жизни (при наличии физической возможности).
Хадис – рассказ, содержащий слова или действия Пророка Мухаммада (с.г.в.).
Халяль (халал) – дозволенное, разрешённое в исламе.
Харам – что-либо запретное, греховное для людей.
Хиджра (хиджрат) – переселение мусульман из Мекки в Медину в 622 году; начальная точка мусульманского летоисчисления.
Ш
Шахада – свидетельство Единобожия, слова на арабском языке: «Свидетельствую, что нет достойного поклонения, кроме Аллаха, а Мухаммад – Его раб и посланник».
Шахид – мученик, мусульманин, погибший за веру.
Следующий список состоит из понятий, которые происходят как из христианской, так и из арабской традиции, которые выражаются в словах и фразах на арабском языке . Эти термины включены в транслитерации, часто сопровождаемые оригинальной орфографией арабского алфавита. Хотя ислам является доминирующей религией среди арабов, существует значительное количество арабских христиан в регионах, которые ранее были христианскими , таких как большая часть земель Византийской империи на Ближнем Востоке , так что здесь проживает более двадцати миллионов арабских христиан. мир. (Значительное население в Египте, Ливане, Бразилии, Мексике, Иордании, Сирии, Палестине, Судане, Ираке, США, Канаде, Великобритании и Австралии.) Христианство существует в арабском мире с I века. Арабский язык написан с использованием арабского алфавита, и разные люди и христианские группы могут транслитерировать определенные арабские слова в латинский алфавит по-разному.
А
- ал-b (الآبُ)
- Бог Отец
- аль-Ахд аль-Кадим (اَلْعَهْد اَلْقَدِيم)
- Ветхий Завет
- аль-Ахд аль-Джадид (اَلْعَهْد اَلْجَدِيد)
- Новый Завет
- Аллах (الله)
- буквально « Бог »; также используется в качестве религиозного термина арабскими мусульманами и арабскими евреями (евреи, говорящие по-арабски, используют его в основном в своих повседневных обсуждениях, но не в своих религиозных службах, которые произносятся на иврите).
- Католики на Мальте называют Бога Алла на мальтийском языке . Имя Аллах также используется христианами в преимущественно исламских странах и странах, где обе религии регулярно существуют бок о бок, таких как Индонезия , Малайзия , Ливан , Турция , Сирия , Египет , Ирак и т. Д.
- Айкуна (أَيْقونة)
- Значок
- Ас-саламу алейкум (لسَّلَامُ لَيْكُمْ)
- это приветствие на арабском языке, которое означает «Мир вам». Салям является религиозным приветствием среди мусульман, а также используется арабами-христианами, заменяющими шалом на иврите для арабов, этнических меньшинств, которые говорят на арабском языке как официальном языке арабов.
B
- Баба (بَابَا)
- Папа
- Баба Нувайл (بَابَا نُوِيل)
- Дед Мороз (от французского «Папа Ноэль»)
- Bismi л-ABI ва л-ва Ibni г-Ruhi л-Qudus ( باسم الآب والابن والروح القدس , также пишется بسم الآب والابن والروح القدس )
- «Во имя Отца, Сына и Святого Духа» ( См. Также: формула Троицы , Басмала ). Иногда за ним следует ألإلهِ الْوَاحِد al-Ilāhi l-Wāḥid «Единый Бог», чтобы подчеркнуть монотеизм.
- Брутистанти (بْرُوتِسْتَانْتِي)
- Протестантский (более иностранное произношение — Prōtistāntī)
я
- ‘Du Jamī’il-Qiddīsīn (عِيدُ جَمِيعِ الْقِدِّيسِين)
- День всех святых
- ‘Īdu l-‘Anṣarah (عِيدُ الْعَنْصَرَة)
- Пятидесятница
- ‘Ад аль-Бурбара (عيد البربارة)
- Буквально «День Варвары ». Это эквивалент Хэллоуина для христиан Ближнего Востока (которые обычно не отмечают этот праздник), хотя он проводится 4 декабря.
- Du l-Fiṣḥ (عِيدُ الْفِصْح) или du l-Qiyāmah (عِيدُ الْقِيامَة)
- Пасха
- ‘Аду ль-Джасад (عِيدُ ْالجَسَد)
- Католический праздник Тела Господня
- ‘Аду ль-Милад (عِيدُ الْمِيلاد)
- Рождество Христово
- ‘Du ṣ-Ṣu’ūd (‘ du Ṣu’ūdil-Masīḥ) (عِيدُ الصُّعُود)
- Праздник Вознесения
- Сабтул-л-Амват (سَبْتُ الأَمْوَات)
- День мертвых
- Инджил (إنجيل)
- Одно из четырех евангелий (от греч. Ευαγγελια «Благая весть»); Мусульмане используют его для обозначения всего Нового Завета или, скорее, гипотетического «неискаженного» Евангелия Иисуса.
- Интикал аль-Ашра (انتقال العذراء)
- Успение Богородицы (буквально: «Успение Богородицы»)
K
- Каниса (كَنِيسة)
- Церковь , похожая на ивритский Кнессет, дословно «Ассамблея». См. Alcañiz для испанского родственника через Mozarabic .
- Кардинал (كاردينال)
- Кардинал
- Катхулики (كَاثُولِيكِيّ)
- Католик
- Kātidrā’iyyah (كَاتِدْرَائِيَّة)
- собор
- аль-Китаб аль-Мукаддас (اَلْكِتَاب اَلْمُقَدَّس)
- Библия (буквально «Священное Писание»)
M
- Марьяму ль-Адхра (مَرْيَمُ الْعَذْرَاء)
- Дева Мария
- аль-Масих (أَلْمَسِيح)
- Христос или Мессия
- аль-Масисийя (أَلْمَسِيحِيَّة)
- христианство
- Масини (مَسِيحِيّ)
- Христианин (буквально «мессианский»)
- аль-Мазмур (اَلْمَزْمُوْر)
- Псалмы
- Мубашшир (مُبَشِّر)
- Христианский миссионер (положительный смысл, буквально означает «несущий благую весть»)
- Мунагир (مُنَصِّر)
- Христианский миссионер (нейтральный смысл, буквально «христианизатор»)
N
- ан-Naīra (اَلنَّاصِرَة)
- Назарет
- Narānī (نَصْرَانِيّ)
- Традиционный исламский термин для христиан (буквально «назарянин»). Арабские христиане не используют его для обозначения себя. В некоторых контекстах он может иметь негативный оттенок.
- Натири (نَاصِرِيّ)
- Человек из Назарета (также последователь Гамаля Абдель Насера )
О
- Ортодоксия (أُرْثُوذُكْسِيّة)
- Православное христианство
- Ортодхоки (أُرْثُوذُكْسِيّ)
- Православный христианин
Q
- Кибти, Кубти (قُبْطِيّ)
- Коптский
- Quddās (قداس)
- Масса
- Киддис, Мукаддас (قديس — مقدس)
- Святой, святой, священный
р
- ар-Руну ль-Кудус (الرُّوحُ الْقُدُسُ)
- Святой Дух
- Рукад ас-Сайида аль-Arāʾ (رقاد السيّدة العذراء)
- Успение Божией Матери
S
- Калиб (صليب)
- Крест
- Шахид (شهيد)
- Мученик (тот же термин используется в исламской терминологии для «мучеников ислама», но значение другое) буквальное значение слова шахид — «свидетель», то есть свидетель бога / верующий в Бога.
- Сим’ану ль-Гаюр (سِمْعَانُ الْغَيُور)
- Симон Фанатик
- Сим’ану Бутрус (سِمْعَانُ بطرس)
- Симон Петр
Т
- Табшир ( تَبْشِير )
- буквально «Распространение благой вести» — христианская миссионерская работа.
- Таламих аль-Масих ( تلاميذ المسيح )
- Двенадцать апостолов (буквально «Disciples Мессии»)
- Tanṣīr или Ta’mīd ( تَنْصِير или تَعْمِيد )
- буквально «сделать кого-то Narānī, то есть христианином, или крестить его / ее» — передать христианское таинство (или тайну) крещения سر العماد سو المعمودية Sirr al-‘imād или al-ma’mūdiyyah.
- Таджассуд ( تَجَسُّد )
- Воплощение (Иисуса Христа)
- ат-Талут ( أَلثَّالُوث )
- Святой Троицы
- Тауба ( تَوْبَة )
- Покаяние
U
- Rasalīm (أُورَسلِيم)
- Арабская транслитерация с иврита Иерусалима (в отличие от в основном исламского арабского термина al-Quds أَلْقُدْس). Также официальное арабское название Иерусалима, используемое правительством Израиля.
- Squf (أُسْقُف)
- Епископ (мн. أَسَاقِفَة), архиепископ (رَئِيسُ الْأَسَاقِفَة)
Y
- Ясу ‘(يَسُوعَ)
- Христианская арабская версия имени Иисуса (в отличие от исламского арабского термина Isa عيسى)
- Ясу’у ль-Масих (يَسُوعُ المسيح)
- Иисус Христос ( в буквальном смысле « Иисус Мессия »)
- аль-Джум’ату ль-Азина (أَلْجُمْعَةُ الْحَزيِنَة)
- Страстная пятница. Популярное употребление (буквально «печальная пятница»)
- аль-Джум’ату ль-Асима (أَلْجُمْعَةُ الْعَظِيمَة)
- Страстная пятница Официальное использование (буквально «Великая пятница»)
- Яхуна аль-Исарьюзи (يهوذا الإسخريوطي)
- Иуда Искариот
- Юḥанна (يُوحَنَّا)
- Христианская арабская версия имени Иоанна (в отличие от исламского арабского термина Yaḥya يَحْيَى)
Z
- Забур (زَبُور)
- Псалтирь , в исламе называют Забур , священная книга раскрывается Богом Давиду . Христианский термин — Мазамир مزامير; единственное число mazmūr مزمور.
Смотрите также
- Глоссарий ислама
- Переводы Библии на арабский язык
внешние ссылки
- Арабская христианская литература
- Конгресс американских христиан Ближнего Востока
Арабская культура невероятно интересна и в то же время очень сложна. Она не устает удивлять и имеет множество поклонников во всех уголках мира. Можно не знать арабский язык, но, пожалуй, все слышали возглас «Ин ша Аллах». Как переводится он? Ответ стоит искать в религиозных источниках.
Немного об арабском языке
На первый взгяд крайне трудным для изучения и восприятия может показаться арабский язык. Для начинающих важно ознакомиться с теоретической частью. Так, учитывая, что на этом языке говорит почти четверть миллиарда людей на планете, можно судить о его широкой распространенности. А если прибавить еще и приверженцев ислама, не относящихся к арабскому миру, то, так или иначе, с ним сталкивается еще большее количество людей. Недаром это один из рабочих языков в ООН.
Арабский относится к афазийской семье языков. Он включает в себя 5 официальных, а также несметное количество местных диалектов. Все их объединяет так называемый литературный язык, который является стандартизированным и содержит в себе набор слов, отражающих представление о современном мире.
Говоря о фонетике, стоит отметить систему согласных фонем, среди которых наиболее распространены гортанные и межзубные. Что касается произношения, за основу взята норма чтения Корана. Но в разных регионах оно может кардинально отличаться. Таким образом, говорить о каком-то едином произношении было бы несправедливо.
«Ин ша Аллах»: как переводится
В каждом языке есть свои неповторимые особенности. Если говорить об арабском, стоит отметить его неразрывную связь с религией, что обусловливает частое употребление словосочетания «Ин ша Аллах». Как переводится оно? Дословно это означает «если пожелает Бог». Изначально это высказывание было исключительно молитвенным. Но постепенно перекочевало в бытовую речь и стало довольно распространенным междометием.
Известный богослов Ибн Аббас утверждал, что мусульманин просто обязан говорить «Если пожелает Аллах» всякий раз, когда речь идет о событиях будущего. Это связано с тем, что человек не может быть уверен ни в чем, а все знает лишь Всевышний.
Употребление слова
Давно вышло за рамки религиозных обрядов словосочетание «Ин ша Аллах». Как переводится оно, знают, пожалуй, все, а вот употребление не всегда можно расценивать однозначно. В большинстве случаев это маркер будущего времени. Главная смысловая нагрузка — смирение перед Аллахом. В этом контексте выражение можно сравнить с привычными нам «если все будет хорошо», «если даст Бог».
Иногда «Ин ша Аллах» представляет собой мягкую форму отказа. Так, например, подобный ответ может поступить на неудобную или трудновыполнимую просьбу. С одной стороны, были соблюдены рамки приличия, а с другой — говорящий дает понять, что он не намерен оказывать помощь.
«Ин ша Аллах»: как пишется
Увидев слово, написанное на арабском языке, обыватель увидит лишь комбинацию непонятных палочек и крючков. Так же и с выражением «Ин ша Аллах». Как правильно пишется? «إن شاء الله», а если разобрать подробнее, получится следующее:
Часть | Написание | Перевод |
Ин | ان | Условие, которое в русском языке эквивалентно слову «если» |
Шаа | شاء | Желать |
Аллах | الله | Имя Всевышнего |
Еще одно популярное выражение
Так же часто, как «Ин ша Аллах», в арабском языке используется другое слово. Дословно оно переводится как «так захотел Аллах», «на это воля Аллаха». Это восклицание также пришло из Корана. В бытовом же арабском языке оно представляет собой радость, одобрение, хвалу. Это своего рода проявление благодарности Аллаху и смирение перед его волей.
Употребление
Обычно арабы и жители прочих мусульманских стран говорят «Ма ша Аллах» в том случае, если получают какие-то добрые вести. Если проводить параллели с русским языком, на ум приходят такие восклицания, как «Слава Богу!». Если же речь идет о похвале, аналогия — «Молодец!».
Также данное выражение нередко произносится по поводу восхищения кем-либо. Милый ребенок, красивая девушка, умный школьник, чье-то достижение или удача — все это сопровождается междометием «Ма ша Аллах». В данном случае оно несет функцию оберега от дурного глаза. Кстати, в некоторых странах, например в Азербайджане, так называют детей. Машаллах — это мужское имя, которое должно на всю жизнь уберечь человека от сглаза и дурных помыслов окружающих.
«Ма ша Аллах»: как пишется
Данное словосочетание пишется так: «هَذَا مَا شَاءَ اللهُ». Если разобрать подробнее, получится следующее:
Часть | Написание | Перевод |
Хаза | هَذَا | Непроизносимая частица, которая переводится как «это» |
Ма | مَا | Переводится как «нечто, которое» (в данном случае речь идет о том, чего захотел Аллах) |
Шаа | شاء | Желать |
Аллах | الله | Имя Всевышнего |
Советы по изучению языка
Если раньше все стремились овладеть английским, французским и немецким, то на данный момент многие мечтают выучить арабский язык. Для начинающих он может показаться набором несвязных звуков и неразборчивых символов. Тем не менее, если задаться целью, его не только можно понять, но также свободно говорить и писать на нем. Преподаватели дают такие рекомендации:
- Для эффективной работы нужна цель. Так, для начала определитесь, зачем вы учите язык (религиозный мотив, путешествия, общение, саморазвитие и т. д.).
- Запаситесь достаточным количеством учебного материала. Недостаточно скачать 1 учебник. Книги должны принадлежать разным авторам — только так можно найти удобную для себя подачу информацию. Также необходимы аудиозаписи с правильным произношением.
- Начинать работу стоит с изучения арабского алфавита. Учитывая его сложность, многие останавливаются на банальном заучивании транскрипции и произношения. Тем не менее, если вы намерены не просто поверхностно говорить, но еще и читать на арабском, этого этапа не миновать.
- Чтобы процесс обучения увенчался успехом, нужна языковая практика. Хорошо, если вам удастся пообщаться с носителем языка (хотя бы по «Скайпу»). В противном случае сделайте упор на просмотре фильмов без перевода, новостных сводок, прослушивании песен. Также старайтесь говорить на арабском вслух.
- Если у вас есть возможность посещать языковые курсы, непременно этим воспользуйтесь. Живое общение с преподавателем приносит большие успехи, чем самостоятельное обучение по книгам.
- Составляя график занятий, отталкивайтесь от того, что интенсивный курс подразумевает около 4 занятий в неделю длительностью по 2-4 часа.
- Не стоит отделять лексику от грамматики. Пополнять словарный запас нужно параллельно изучению правил. Запоминая хотя бы по 10-15 новых слов в неделю, вы сможете строить из них речевые конструкции.
- Изучая лексику, вы столкнетесь со спецификой арабских словарей. В них указано не слово целиком, а лишь корень.
- Запаситесь терпением и не сдавайтесь при первых же неудачах. По статистике, из 50 человек, начинающих изучать восточные языки, лишь 5 доводят дело до конца.
В любом деле главное — это внимательность, желание и прилежание. Если вам свойственны эти качества, изучение арабского языка не покажется вам сложным.