Путешествие по стране лексика рассказ

Отдаю свой голос александре бывалой за кндр наизнанку.формат дневников или воспоминаний из путешествий, в котором написаны три книги из четырех

Отдаю свой голос Александре Бывалой за «КНДР наизнанку».
Формат дневников или воспоминаний из путешествий, в котором написаны три книги из четырех номинированных, редко получается удачным. Потому что такие истории чаще всего кажутся особенными и увлекательными только автору, а на деле все они очень похожи друг на друга. Но «КНДР наизнанку» получилась по-настоящему эксклюзивной.
Во-первых, автор не концентрируется на своей жизни в стране, а дает много фактуры о том, как устроена жизнь местных. Во-вторых, книга получилась очень актуальной: она фиксирует жизнь в КНДР в необычный исторический момент — то, как страна переживает пандемию. Отдельная благодарность Александре за то, что не стала в очередной раз ставить акценты на том, как в стране плохо, бедно и по-диктаторски беспросветно. А вместо этого рассказала много нового о ежедневной рутине корейцев, а особенности системы тонко передала через то, как государство справлялось с пандемией.
Эта книга приоткрывает читателю новый мир — именно такой и должна быть трэвел-литература.

 Леонид Пашковский, 

журналист, путешественник, автор ютуб-проекта «Хочу домой».
Жюри номинации «Понаехавшие».

Из 11 финалистов конкурса вошедших в шорт-лист я бы смело отдала первое место каждому из авторов. Они очень разные и каждый достоин победы.
Мне очень понравилась книга «Девушка из Порто» Оксаны Пинуш, это такая «девочковая» история с приключениями и любовью, которая созвучна многим девушкам, она очень хорошо написана.
Интересную приключенческую историю «Занимайтесь своими делами» написал автор под псевдонимом Злата Прага, здесь в меру интриги, в меру чувств, в меру истории.
Жаль, что из-за специфики темы и наличия нецензурной лексики широкий круг читателей не сможет познакомиться с книгой Никиты Королева «Поколение ХХХ или Порноодиссея», у автора хороший слог, написано очень легко, динамично, со своеобразным юмором.
Прекрасные приключения для школьников, которые будут интересны и взрослым получились у Анны Флит, книга «Легенда города Наукшот».
Хороший классический детектив с путешествием главного героя в Шотландию «Расплескавшийся виски» получился у Елены Леневой. Как я поняла. это уже сложившаяся серия, которая нравится читателям.
Должна сказать, что мужчины — авторы в этом конкурсе пишут очень интересно, совсем другой стиль, очень отличающийся от женского, легко, интересно, это и «Удивительное свойство моряков жить под водой» Стаса Колокольникова, и «Сказка индийского океана» Григория Лерина.
Трудно выбирать победителя, когда авторы очень разного уровня, кто-то делает первые шаги, а кто-то публикуется уже давно, со своим кругом читателей, и делает то уже на хорошем литературном уровне.
И все же победитель должен быть один, и это Владимир Жариков с книгой «Русский флибустьер».Это литература серьезного уровня, плюс прекрасное знание истории, легко написано и я даже представляю себе, как это могло бы выглядеть на экране- готовый приключенческий фильм.
Поэтому без сомнения Владимир Жариков — победитель конкурса в номинации «Приключения».

Юлия Евдокимова

автор популярных книг о путешествиях и гастрономии, блогер, рассказывающий о путешествиях и кулинарии
Жюри номинации «Приключения».

Скажу чего, в целом, мне не хватило в работах конкурсантов – эксклюзивности опыта, причем, не только опыта действия, но и психологического, опыта мысли, переживания. В книгах много описаний совершенно обыденных сюжетов – сбор вещей в путешествие, полет в самолете, посиделки в кафе и прогулки по улицам. Для нас в этих действиях нет ничего особенного: любой человек с загранпаспортом совершал примерно те же ритуалы. Конечно, из бытового сюжета, из поедания пончика в придорожной столовой, всегда может вырасти античная драма: если писатель сумеет ее создать. Но, на мой взгляд, в работах конкурсантов дальше описания быта, который знаком любому современному человеку, чаще всего дело не идет. Нет в книгах и какой-то документальной подробности, чудесных фактов-деталей, работы с источниками, которая придает любой истории интерес: все в рамках той информации, которую, на мой взгляд, легко можно найти в сети.
Чем меня привлекло «Путешествие на парусной яхте «Аргоша». Приключения на Дону»: сам взгляд на окружающую действительность с самодельной парусной яхты лично для меня отделяет книгу от других. Через свой нехарактерный для большинства людей опыт (согласитесь, единицы из нас отправляются путешествовать по России на самодельных парусных яхтах) Роман Шкловский подает описания своего быта на воде и на берегах Дона: и читается такой рассказ интересно.

Антон Зоркин

редактор National Geographic Россия. Трудился змееловом, спал в пещерах, ходил к вершинам гор, нырял с белухами — и писал об этом
Жюри номинации «Заметки путешественника». 

Итак, мы подошли к едва заметному земляному валу на месте внешней оборонительной стены древнего Аркаима. Что же представлял из себя этот город? Поселение в форме круга диаметром 150 метров расположилось на мысу, в месте слияния Б.Караганки и Утяганки.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

С внешней стороны стены выкопан обводной ров. С внутренней стороны к стене примыкают жилища второго кольца. Выход из них на улицу с ливневой канализацией. Дальше идёт кольцо внутренней оборонительной стены, к которой изнутри пристроены жилища первого кольца. Выход из них был на центральную площадь.

Макет города в музее Природы и человека.

4

Макет города в музее Природы и человека.

Во время раскопок в конце 1980-х годов была исследована половина площади города. В 1993–95 годах весь раскоп был рекультивирован, т. е. засыпан грунтом с сохранением всех высотных отметок, до появления в археологии более совершенных методов исследований. Но один участок оставили для музейного показа. На краю обводного рва реконструирован участок внешней оборонительной стены.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Она двухъярусная. Нижний в виде бревенчатого сруба высотой около двух метров, и верхний — площадка над срубом с бойницами среди вертикально поставленных бревен.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Поднимаемся на площадку. Перед нами открывается вид на раскопы двух жилищ. Одно сохранено в том виде, как его зафиксировали археологи. Второе жилище немного реконструировано. Добавлены короткие бревна, имитирующие столбы, поддерживающие крышу, воссоздан кусочек жилой комнаты со спальными нарами, созданы модели печи-колодца и металлургической печи. Все то, что мы только что видели в музее древних производств. Стена, разделяющая эти жилища, представляет опалубку, заполненную песком и сырцовым кирпичом.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Люди прожили в этом городе 200–300 лет. Потом просто ушли, а город сожгли. Учёные гадают — почему, куда? Мне кажется, все просто. Посевные земли истощены — удобрений-то, кроме органики, не было, живность в округе уничтожили, леса повырубали, запасы медной руды выработали. Что там делать-то? А куда? Да просто за тысячелетия в результате хозяйственной деятельности следов от следующих поселений не осталось. Аркаим чудом сохранился целиком, в сравнении с другими городами этой страны. 300 метров пахотные земли не дошли до внешней стены.

На аркаимскую долину надвигались сумерки, наша экскурсия подошла к концу.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Пришли в лагерь, когда уже стемнело, поужинали, и уж было собрались отправиться в царство Морфея, но не тут-то было… Со всех сторон полились звуки музыки. В перезвон колокольчиков вплеталось пение тибетских чаш, гудение варгана прерывалось тихими переливами пастушьей дудочки, со стороны вершины Шаманки доносились монотонные, ускоряющие темп удары в шаманский бубен. И это не было какофонией. Доносящиеся из разных концов лагеря звуки были в абсолютной гармонии друг с другом, создавая умиротворенное настроение. Как я в тот момент сожалел о сломанном дисководе в автомагнитоле. Музыка перуанских индейцев с диска, лежащего в машине, была бы прекрасным дополнением к мелодиям, разливающимися над туристическим лагерем.

Проснулся от какого-то бубнежа. Высунув голову из палатки, аж вздрогнул от неожиданности. Поначалу показалось, что в кромешной темноте бродят тысячи привидений. Нет, это сектанты в своих форменных белых одеждах — бандана, футболка, шаровары, собирались у подножия Шаманки. Сразу на ум пришло её второе название — Лысая гора, но успокоился, вспомнив, что время шабаша прошло. Окончательно проснулся, когда солнце уже давно вылезло из-за вершины горы. По лагерю ходили абсолютно адекватные люди, никакого мистицизма в помине не было.

Позавтракали и начали свой второй день на Аркаиме с посещения музея Природы и человека. Здание музея стоит примерно в километре от лагеря, в противоположной от раскопок стороне.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Пока ждали необходимого для экскурсии минимума в 5 человек, осмотрели геологическую коллекцию основных пород, встречающихся на территории заповедника.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

3

Ранними пташками оказались не только мы, ждать долго не пришлось. Экскурсовод сразу повела нас на 2-й этаж. Огромное окно в проеме стены затянуто разрисованным полотном. Петроглифы, пентаграммы, стилизованные образы каменных фигурок, найденных случайно или во время раскопок в заповеднике, перенесенные на ткань узоры с гончарных изделий.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Все это сразу настраивает на то, что мы сейчас окунемся в глубокую древность. Большую часть экспозиции занимают предметы, найденные в Аркаиме и других поселениях Страны городов. Женские украшения,

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

3

изделия гончаров,

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

4

мотыги и серпы землепашцев,

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

орудия труда промысловиков — охотников и рыболовов — наконечники стрел, ножи, гарпуны,

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

и плотников — топоры, долота, стамески.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Глядя на эти крючки, найденные в Каменном Броде в Аркаиме, был сильно озадачен. Это ж каких размеров была рыба в ныне неприметной Б.Караганке?

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Дальше гид плавно перевела свой рассказ к повествованию о племени сарматов, кочевавших в этой степи на рубеже летоисчислений. Конечно, сарматского золота, как в Оренбургском музее, мы здесь не увидели. Зато в полной мере оценили труд археологов — экспериментаторов и реконструкторов. К примеру, сколько было затрачено сил, чтобы по фрагментам одежды, найденной в захоронениях в курганах, создать весь этот гардероб?

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Одежда на этих манекенах полностью соответствует той эпохе — от процесса производства ткани до её окрашивания с применением природных красителей. Или эта двухколёсная колесница, одна из древнейших в мире, воссозданная лишь по отпечатку колёса.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

3

На витринах предметы обихода кочевников-сарматов. Конская сбруя — удила, стремена, налобник.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

4

То, без чего не обойтись в хозяйстве — котлы, горшки, прясла, челноки для ткачества.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Украшения сарматских женщин.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

И, конечно, гордость сарматских воинов — оружие.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

4

А потом группа подошла к фрагменту захоронения.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Всё, экскурсовода я перестал слышать. Тараканы в голове не просто суетились, они исполняли «Половецкие пляски». Поясню. Вот уже почти полвека меня занимает теория палеоконтакта. В те далёкие годы в СССР ещё и слова такого в обиходе не было, а я, школьник, начитавшись редких статей в «Технике молодёжи», стал задумываться о контакте далёких предков человечества с пришельцами из других миров. Позже познакомился с трудами Эриха фон Деникена, основоположника теории. И вот я стою в маленьком музее в южноуральской степи, смотрю на этот череп и размышляю.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Почему этот череп так разительно похож на черепа мумий Древнего Египта и найденных в пустыне Наска? Какие такие общие боги были у египтян, инков и сарматов, что они так уродовали свои черепа, лишь бы хоть внешне походить на этих богов? После этого «открытия» я по-другому взглянул на некоторые фигурки, случайно найденные на территории Страны городов. Куда стремится этот «Человек парящий»?

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

А это улыбающееся лицо разительно похоже на лики каменных истуканов с о. Сулавеси.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

И до меня дошло, почему не давала покоя случайно найденная фигурка «Смотрящий в небо», ставшая одним из символов Аркаима.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Ведь этот человечек точно так же, как моаи с о. Пасхи, устремил свой взгляд туда, откуда вернутся его боги…

Ну все, больше загадочным грузить не буду, вернёмся в реальность. До вечерней экскурсии в исторический парк оставалось ещё уйма времени, и от полуденного зноя мы скрывались в водах Б.Караганки. Речка хоть и мелкая, а есть парочка мест, где можно поплавать.

Вечером на месте сбора нас ждала приятная неожиданность. Экскурсоводом вновь была Людмила. С трудом набрав группу, поход по историческому парку она начала с посещения музея «Жилища каменного века».

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Археологи создали реконструкцию жилищ в натуральную величину по результатам раскопок поселения Ботай. Аналогичное могло существовать за 500 лет до Аркаима на берегу речки Утяганки напротив древнего города. За импровизированными воротами гостей встречает имитация Шигирского идола.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Дальше три куполообразных сооружения с костровищем перед ними.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Заходим внутрь, где относительно прохладно. Сложенные из бревен стены и купол крыши снаружи обмазаны глиной, что и создаёт комфортную температуру. Солнечный свет проходит через отверстие в центре крыши.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Через это же отверстие выходит и дым от очага.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

По бокам от входа спальные нары в два яруса. На них разложены шкуры животных. Какие-то служат постелью, из других будет выкроена и сшита одежда.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

В одной из ниш в стене лежит череп тотемного животного.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Неподалёку лежат палка-копалка и кремневый топор.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

А палка-убивалка уже в моих руках. Так вот, обезьяна, впервые взяв в руки палку, не стала человеком! Она стала убийцей, потому что возникло чувство садануть кому-нибудь по башке этой палкой!

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Пока эволюция не повернула вспять, выбрались мы из этой землянки и направились по дороге дальше в степь.

Исторический парк — это музей под открытым небом. Из разных мест Челябинской и Оренбургской областей здесь собрали каменные конструкции погребальных сооружений. Вот уложенные по кругу камни, своего рода оградка. В центре каменный ящик.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Так степняки хоронили сородичей 3,5 тысячи лет назад. Тело умершего кремировали, скелетные остатки и пепел собирали, завернув в одежду покойного. Затем эту куклу укладывали в каменную могилу. Сверху в пределах оградки насыпали курган, иногда ставилась каменная плита.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Неподалёку видим ряд крупных камней, вытянутых в одну линию. Аллея менгиров.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Менгиры встречаются по всему свету. Самые известные — это Стоунхендж. До сих пор никто точно не знает, для чего их возводили. Самое распространенное объяснение — это древняя обсерватория, астрономический календарь.

Последним в череде всех этих каменных монолитов стоит каменная баба, предтеча кулпытасов, встреченных нами в оренбургской степи.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Помните, я рассказывал, как с приходом в степь ислама эти изваяния обезображивались? Здесь мы это видим — лицо практически полностью стесано. Теперь одна веселенькая история, связанная с этим идолом. Некоторые исследователи считают, что каменная баба не что иное, как фаллическая сущность бога Солнца. Аркаим — одно из тусовочных мест солнцепоклонников. Прогулки по историческому парку без экскурсовода хоть и не приветствуются, но не запрещены. И вот идёт экскурсия, гид что-то рассказывает о менгирах, могильниках, подходят к каменной бабе. А на изваянии верхом восседает дамочка! Еле сняли… Чего уж она хотела от такого соития со своим богом Солнца — неизвестно. Нам такую картину не довелось увидеть, лишь чей-то скромный дар в виде горстки конфет лежал у подножия истукана.

От каменной бабы рукой подать до одной из самых популярных достопримечательностей заповедника — кургана Темир.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Это точная копия кургана в Чесменском районе. Подлинный курган был сооружен в 4–5 веках до н. э. и был родовой усыпальницей вождей одного из сарматских племён. Хоронить в нем могли только родственников по крови, поэтому умершую жену вождя везли в усыпальницу её отца.

Подходим к входу.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Длинный коридор ведёт с небольшим уклоном вглубь. На стенах- современные картины, рассказывающие о процессе похорон и обрядах самобичевания воинов племени, таких, как обрезание волос и нанесение ран.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

2

Большое круглое помещение с бревенчатые сводом. В центре покоятся два тела.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Это вождь и его тётка. Рядом с ними утварь, необходимая при путешествии по стране мёртвых. Колчан со стрелами, копье, немного воды и еды.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

На столбе висит котел для поминальной тризны. Тела оставляли, дверь закрывали до следующего умершего. Когда род прерывался, погребальную камеру изнутри поджигали. После обрушения свода на осевший холм добавляли земли, засыпая при этом и вход.

Экскурсия подошла к концу, солнце практически скрылось за горизонтом.

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

Не спеша, в разговорах с Людмилой в сгустившихся сумерках мы дошли до лагеря. Вот всегда бы так везло на гидов!

Вечер на этом не закончился. Возвращаясь из душа, на центральной поляне остановились. Намечалось какое-то действо. И началось! Огненное шоу! Двое молоденьких мальчишек и девушка крутили огненные обручи, шесты, вращали верёвочные боло с горящими шарами на концах. Самый отважный, аки Змей Горыныч, дышал огнём в сторону зрителей. Толпа визжала от восторга, аплодисменты не стихали. Конечно, ни смартфонов, ни фотоаппарата у нас с собой не было. Но для заинтересовавшихся могу сообщить, что, по словам ведущей, во ВКонтакте есть группа Огни Аркаима, где ребята выкладывают свои выступления.

Утро началось с зычного женского голоса, усиленного мегафоном. Девушка-гид с приехавшего автобуса инструктировала свою группу перед подъемом на Шаманку. Как ходить по спиралям, как приветствовать Солнце, какие заклинания произнести, чтобы искупить грехи. Всем хороши групповые туры — и привезут, и разместят, и покормят. Но чтобы вот так насильно принуждали к шаманизму… Не думаю, что все туристы из этого автобуса ехали на Аркаим за мистикой.

Рассвет на Шаманке я не встречал. Я люблю смотреть на первые лучи в тишине, на берегу водоема или опушке леса. Вот так, стоя в толпе орущих фанатиков — увольте!

Аркаим. «Страна городов». Часть 2

На этом наш Аркаим закончился. Есть там ещё Казачья усадьба и голландская мельница, но смотрительница музея была в отъезде. Главное — я получил представление, что же это за страна такая, Аркаим. Своё мнение постарался передать и вам. Ехать или нет — личное дело каждого.

Теги:
Самостоятельные путешествия, Культурно-познавательный туризм, Автопутешествия

2à Ïîâèäàòü ìèð

Ëåêñèêà

Îïûò ïóòåøåñòâèé

1 a) Çàïîëíèòå ïðåäëîæåíèÿ: got bitten (óêóøåí), got stolen (óêðàäåí), went on (îòïðàâèëñÿ), tried (ïîïðîáîâàë), got caught (ïîïàë), made (çàâåë), travelled (ïóòåøåñòâîâàë), caught (ïîéìàë). Ïðîñëóøàéòå è ïðîâåðüòå, à ïîòîì îòâåòüòå.

1 Îí ïîïàë â ïëîõóþ ïîãîäó.

2 Îí çàâåë äðóçåé ñðåäè ìåñòíûõ æèòåëåé.

3 Îí ñåë íå íà òîò àâòîáóñ.

4 Îí ïîïðîáîâàë íåìíîãî îñòðîé ïèùè.

5 Îí ïóòåøåñòâîâàë íà ïîâîçêå, çàïðÿæåííîé âîëàìè.

6 Ó íåãî óêðàëè ðþêçàê.

7 Îí îòïðàâèëñÿ íà ìîðñêóþ ïðîãóëêó è çàáîëåë ìîðñêîé áîëåçíüþ.

8 Åãî óêóñèëè êîìàðû.

Ðåøåíèå #

1 got caught (ïîïàë)

2 made (çàâåë)

3 caught (ñåë)

4 tried (ïîïðîáîâàë)

5 travelled (ïóòåøåñòâîâàë)

6 got stolen (óêðàëè)

7 went on (îòïðàâèëñÿ)

8 got bitten (óêóñèëè)

b) Ñòàëêèâàëèñü ëè âû ñ ÷åì-òî ïîäîáíûì â ïóòåøåñòâèè? Ðàññêàæèòå ñâîèì îäíîêëàññíèêàì.

À: Îäíàæäû ÿ ïîïàë â ïëîõóþ ïîãîäó â Èðëàíäèè. Øåë ñèëüíûé äîæäü, è áûëî î÷åíü âåòðåíî. ×òî íàñ÷åò òåáÿ?

Â: Îäíàæäû ÿ îòïðàâèëñÿ íà ìîðñêóþ ïðîãóëêó ïî Êàðèáñêîìó ìîðþ, è ìåíÿ óêà÷àëî! Ýòî áûëî óæàñíî.

Ðåøåíèå #

A: I once got my backpack stolen in Egypt. I never got it back. What about you?

(Îäíàæäû â Åãèïòå ó ìåíÿ óêðàëè ðþêçàê. ß òàê è íå ïîëó÷èë åãî îáðàòíî. ×òî íàñ÷åò òåáÿ?)

Â: I once caught the wrong train and ended up in London (Îäíàæäû ÿ ñåë íå íà òîò ïîåçä è îêàçàëñÿ â Ëîíäîíå.)

À: I once tried the local cuisine in Thailand. She was disgusting! What about you?

(Îäíàæäû ÿ ïîïðîáîâàë ìåñòíóþ êóõíþ â Òàèëàíäå. Îíà áûëà îòâðàòèòåëüíîé! ×òî íàñ÷åò òåáÿ?)

B: I once went to the forest with my family and we got bitten by mosquitoes. It was painful!

(Îäíàæäû ÿ îòïðàâèëñÿ â ëåñ ñ ñåìüåé è íàñ ïîêóñàëè êîìàðû. Áûëî íåïðèÿòíî!)

×òåíèå

2 Ïîñìîòðèòå íà ðèñóíêè 1-8. Êàê âû äóìàåòå, ÷òî ñëó÷èëîñü ñ Äæîíîì â Èíäèè è Òàèëàíäå? Ïðîñëóøàéòå, ïðî÷òèòå, à ïîòîì ïðîâåðüòå.

Ðåøåíèå #

John caught the wrong bus in India. He travelled on an oxcart, got caught in bad weather and got bitten by mosquitoes. In Thailand he got his backpack stolen.

(Äæîí ñåë íå íà òîò àâòîáóñ â Èíäèè. Îí ïóòåøåñòâîâàë íà ïîâîçêå, çàïðÿæåííîé âîëàìè, ïîïàë â ïëîõóþ ïîãîäó è áûë óêóøåí êîìàðàìè. Â Òàèëàíäå ó íåãî óêðàëè ðþêçàê.)

3 Ïðî÷èòàéòå åùå ðàç è çàâåðøèòå ïðåäëîæåíèÿ.

1 Â Èíäèè Äæîí õîòåë ïîñåòèòü Òàäæ-Ìàõàë â Àãðå, íî ïî îøèáêå îòïðàâèëñÿ â ìàëåíüêóþ äåðåâíþ â ãëóøè.

2 Îí âåðíóëñÿ â Äåëè íà ïîâîçêå, çàïðÿæåííîé âîëàìè.

3 ×òîáû âåðíóòüñÿ â Äåëè, Äæîíó ïîòðåáîâàëîñü 4 ÷àñà.

4 Âî âðåìÿ ñâîåé ïîåçäêè íà ëîäêå ó Äæîíà íà÷àëàñü ìîðñêàÿ áîëåçíü.

5 Îí ïîòåðÿë ñâîé ïàñïîðò, ïîòîìó ÷òî îáåçüÿíà óêðàëà åãî ðþêçàê.

Ðåøåíèå #

1 the Taj Mahal in Agra…a small village in the middle of nowhere (lines 5-6)

(Òàäæ-Ìàõàë â Àãðå…ìàëåíüêàÿ äåðåâóøêà â ãëóøè (ñòðîêè 5-6)

2 oxcart (lines 7-8)

(ïîâîçêè ñ âîëàìè (ñòðîêè 7-8)

3 four hours (line 11)

(÷åòûðå ÷àñà (ñòðîêà 11)

4 seasick (line 15)

(ìîðñêàÿ áîëåçíü (ñòðîêà 15)

5a monkey stole his backpack (lines 18-19)

(îáåçüÿíà óêðàëà åãî ðþêçàê (ñòðîêè 18-19)

4 Âûáåðèòå âåðíîå ñëîâî. Ïðîâåðüòå â ñâîèõ ñëîâàðÿõ.

1 Îí ïîäåëèëñÿ ïðèêëþ÷åíèÿìè ñî ñâîèìè äðóçüÿìè.

2 Ìû ïîéìàëè ïåðâûé ïîåçä, èäóùèé äîìîé.

3 ß òåðïåòü íå ìîãó, êîãäà ìåíÿ êóñàþò êîìàðû.

4 Âåòåð íà÷àë äóòü ñèëüíî, êîãäà ìû åõàëè â äåðåâíþ.

5 Íàì ïîòðåáîâàëñÿ ÷àñ, ÷òîáû äîáðàòüñÿ äî äåðåâíè.

Ðåøåíèå #

1 shared (divide: split in two)

(ïîäåëèëñÿ (ðàçäåëèòü: ðàçäåëèòü íà äâå ÷àñòè)

2 caught (grab: hold abruptly)

ïîéìàëè (õâàòàòü: áûñòðî çàäåðæàòü)

3 biting (bees sting)

(êóñàþò (ï÷åëû æàëÿò)

4 blowing (puff: exhale smoke)

(äóþùèé (ðàçäóâàòü: âûäîõíèòå äûì)

5 reach (arrive in/at)

(äîáðàòüñÿ (ïðèáûòü â)

Ãðàììàòèêà

Past Continuous (Ïðîøåäøåå äëèòåëüíîå âðåìÿ)

5 Ïðî÷èòàéòå òàáëèöó. Íàéäèòå ïðèìåðû â òåêñòå.

Ìû èñïîëüçóåì Past Continuous, êîãäà ãîâîðèì î äåéñòâèÿõ, âûïîëíÿåìûõ â îïðåäåëåííîå âðåìÿ â ïðîøëîì.

Ôîðìà: was/were + ñìûñëîâîé ãëàãîë + -ing

Óòâåðäèòåëüíàÿ ôîðìà

I was travelling.

(ß ïóòåøåñòâîâàë.)

You were travelling.

(Âû ïóòåøåñòâîâàëè.)

He/She/It was travelling.

(Îí/Îíà/Îíî ïóòåøåñòâîâàëè.)

We/You/They were travelling.

(Ìû/Âû/Îíè ïóòåøåñòâîâàëè.)

Âûðàæåíèÿ âðåìåíè, èñïîëüçóåìûå ñ Ïðîøåäøèì äëèòåëüíûì: while (â òî âðåìÿ êàê), when (êîãäà), as (êàê), all day/morning/year, etc (âåñü äåíü/óòðî/ãîä è ò.ä.), at 8 o’clock yesterday morning, etc.

(â 8 ÷àñîâ â÷åðà óòðîì è ò. ä.)

Íàïèñàíèå:

ãëàãîë + -ing (talk – talking: ãîâîðèòü)

ãëàãîë ñ –e + -ing (make – making: äåëàòü)

îäíîñëîæíûé ãëàãîë, çàêàí÷èâàþùèéñÿ ãëàñíûì + ñîãëàñíûì -> äâîéíàÿ ñîãëàñíàÿ + -ing (swim – swimming: ïëàâàòü)

óäàðåíèå íà ãëàñíîé ìåæäó äâóìÿ ñîãëàñíûìè -> äâîéíàÿ ñîãëàñíàÿ + -ing (begin – beginning: íà÷àòü)

Ïóòåøåñòâèÿ Äæîíà

Ïðèâåò, ÿ Äæîí Òîìïñîí èç ×èêàãî, ÑØÀ. Ìíå 19 ëåò, è âåñü ïðîøëûé ãîä ÿ ïóòåøåñòâîâàë ïî ìèðó. ß çíàþ î÷åíü ìíîãî î ðàçíûõ êóëüòóðàõ, è ó ìåíÿ òîæå áûëî íåñêîëüêî áåçóìíûõ ïðèêëþ÷åíèé. ß ïîäóìàë, ÷òî õîòåë áû ïîäåëèòüñÿ ñ âàìè íåêîòîðûìè èç ñâîèõ ïðèêëþ÷åíèé. Íàäåþñü, îíè âàì ïîíðàâÿòñÿ!

Ïóòåøåñòâèå íà ïîâîçêå ñ âîëàìè!

 ñåíòÿáðå ïðîøëîãî ãîäà ÿ ïóòåøåñòâîâàë ïî Èíäèè. Îäíàæäû ÿ êàêèì-òî îáðàçîì ñåë íå íà òîò àâòîáóñ, ïûòàÿñü äîáðàòüñÿ èç Äåëè â Àãðó, ÷òîáû óâèäåòü Òàäæ-Ìàõàë. ß îêàçàëñÿ â ìàëåíüêîé äåðåâóøêå ó ÷åðòà íà êóëè÷êàõ! «Ñëåäóþùèé àâòîáóñ îáðàòíî â Äåëè… çàâòðà», — ñêàçàë ìíå âîäèòåëü àâòîáóñà. Êàê ðàç â ýòîò ìîìåíò ìèìî ïðîåçæàë ìóæ÷èíà ñ ïîâîçêîé, çàïðÿæåííîé âîëàìè. Âîäèòåëü àâòîáóñà îñòàíîâèë åãî. Íå óñïåë ÿ îïîìíèòüñÿ, êàê óæå ñèäåë íà ìåøêàõ â ïîâîçêå ýòîãî ÷åëîâåêà, è ìû âîçâðàùàëèñü â ãîðîä. Áîëüøóþ ÷àñòü ïóòè øåë äîæäü, è êîìàðû æóææàëè âîêðóã âîëà è êóñàëè ìåíÿ. Ñàíäæèò ãîâîðèë òîëüêî íà õèíäè, íî îí óëûáàëñÿ è ñìåÿëñÿ ïî äîðîãå, à åùå ïîäåëèëñÿ ñî ìíîé ñâîèì îáåäîì. Îí áûë î÷åíü îñòðûì, íî î÷åíü âêóñíûì. Íàì ïîòðåáîâàëîñü ÷åòûðå ÷àñà, ÷òîáû äîáðàòüñÿ äî Äåëè! Íåñìîòðÿ íà äîæäü è êîìàðîâ, áûëî î÷åíü âåñåëî.

Áîëüøèå âîëíû è ìàëåíüêèå îáåçüÿíêè!

Ó ìåíÿ áûë åùå îäèí ñóìàñøåäøèé äåíü, êîãäà ÿ ïîñåùàë îñòðîâà Ïõè-Ïõè â Òàèëàíäå â ìàðòå. Îäíàæäû óòðîì ÿ ðåøèë îòïðàâèòüñÿ íà äëèííîõâîñòîé ëîäêå âîêðóã îñòðîâîâ. Ê ñîæàëåíèþ, â òîò äåíü äóë ñèëüíûé âåòåð, è âñêîðå ó ìåíÿ íà÷àëàñü ìîðñêàÿ áîëåçíü. Ïîýòîìó ÿ èñïûòàë îãðîìíîå îáëåã÷åíèå, êîãäà ìû îñòàíîâèëèñü â ìåñòå ïîä íàçâàíèåì «Îáåçüÿíèé ïëÿæ». Ñîòíè îáåçüÿí ïîáåæàëè ê íàì, êîãäà ìû ñîøëè ñ ëîäêè. Íî ïîòîì, êîãäà ÿ ñêàðìëèâàë êóñî÷åê àíàíàñà îäíîé îáåçüÿíå, äðóãàÿ ñõâàòèëà ìîé ìàëåíüêèé ðþêçàê è áûñòðî ïîáåæàëà ñ íèì â êóñòû! ß ïîïûòàëñÿ ïîáåæàòü çà íåé, íî îíà áûëà ñëèøêîì øóñòðîé.  ñóìêå áûë ìîé ïàñïîðò! ß áîëüøå íèêîãäà íå âèäåë ñâîé ïàñïîðò. Ìíå ïðèøëîñü êóïèòü íîâûé â ìîåì ïîñîëüñòâå â Áàíãêîêå!

Ðåøåíèå #

I was travelling, was passing by, I was sitting, we were heading, it was raining, mosquitoes were buzzing, he was smiling and laughing, I was visiting, the wind was blowing, I was feeling, monkeys were running, I was feeding.

(ß ïóòåøåñòâîâàë, ïðîåçæàë ìèìî, ÿ ñèäåë, ìû íàïðàâëÿëèñü, øåë äîæäü, æóææàëè êîìàðû, îí óëûáàëñÿ è ñìåÿëñÿ, ÿ áûë â ãîñòÿõ, äóë âåòåð, ÿ ÷óâñòâîâàë, îáåçüÿíû áåãàëè, ÿ êîðìèë.)

Ïðîñìîòðèòå ñëîâà: culture (êóëüòóðà), experience (îïûò), adventure (ïðèêëþ÷åíèå), end up (ïîïàñòü), in the middle of nowhere (â ãëóøè), pass by (ïðîéòè ìèìî), sack (ìåøîê), head back to (âåðíóòüñÿ íàçàä), buzz around (æóææàòü ïîä óõîì), bite (êóñàòü), share (äåëèòüñÿ), long-tail boat (äëèííîõâîñòàÿ ëîäêà), grab (ñõâàòèòü), bush (êóñò), run after (áåæàòü çà), passport (ïàñïîðò), embassy (ïîñîëüñòâî)

Ðåøåíèå #

culture (n): the customs, ideas and art of a society/era

(êóëüòóðà (ñóù.): îáû÷àè, èäåè è èñêóññòâî îáùåñòâà/ýïîõè)

experience (n): sth that a person felt, saw or took part in

(îïûò (ñóù.): òî, ÷òî ÷åëîâåê ÷óâñòâîâàë, âèäåë èëè ïðèíèìàë ó÷àñòèå)

adventure (n): an exciting or unusual experience

(ïðèêëþ÷åíèå (ñóù.): çàõâàòûâàþùèé èëè íåîáû÷íûé îïûò)

end up (phr v): to eventually arrive

(ïîïàñòü (ôð.ãëàã.): â êîíå÷íîì èòîãå ïðèáûòü)

in the middle of nowhere (phr): in a place far away from large cities or towns

(â ãëóøè (âûðàæ.): â ìåñòå, äàëåêî îò êðóïíûõ íàñåëåííûõ ïóíêòîâ)

pass by (phr v): to go past sth or sb

(ïðîéòè ìèìî (ôð.ãëàã.): ïðîéòè ìèìî ÷åãî-ëèáî èëè êîãî-ëèáî)

sack (n): a big bag used for storing or carrying large amounts of sth

(ìåøîê (ñóù.): áîëüøàÿ ñóìêà èñïîëüçóåòñÿ äëÿ õðàíåíèÿ èëè ïåðåâîçêè êðóïíîãî áàãàæà)

head (back to) (v): to go back to

(âåðíóòüñÿ (íàçàä ê) (ãëàã.): âåðíóòüñÿ ê)

buzz (around) (v): (of insects) flying around sth or sb and making a noise

(æóææàòü ïîä óõîì (ãëàã.): (íàñåêîìûå), ëåòàþùèå âîêðóã ÷åãî-òî èëè êîãî-òî è ïðîèçâîäÿùèå øóì)

bite (v): (of an insect) to make a hole in your skin

(êóñàòü (ãëàã.): (î íàñåêîìûõ), îñòàâèòü îòâåðñòèå â êîæå îò óêóñà)

share (v): to divide food, money, goods etc and give part of it to sb else

(äåëèòüñÿ (ãëàã.): äåëèòü åäó, äåíüãè, âåùè è ò. ä., è îòäàòü ÷àñòü êîìó-òî äðóãîìó)

long-tail boat (n): a boat found in Thailand

(äëèííîõâîñòàÿ ëîäêà (ñóù.): òèï ëîäêè èç Òàèëàíäà)

grab (v): take or seize sth quickly

(ñõâàòèòü (ãëàã.): âçÿòü èëè áûñòðî ñõâàòèòü ÷òî-òî)

bush (n): large plant with branches but smaller than a tree

(êóñò (ñóù.): êðóïíîå ðàñòåíèå ñ âåòâÿìè, êîòîðîå ìåíüøå äåðåâà)

run after (phr v): to chase after sth or sb

(áåæàòü çà (ôð.ãëàã.): ïðåñëåäîâàòü ÷òî-òî èëè êîãî-òî)

passport (n): official document you need to enter or leave a country

(ïàñïîðò (ñóù.): îôèöèàëüíûé äîêóìåíò, íåîáõîäèìûé äëÿ âúåçäà â ñòðàíó èëè âûåçäà èç íåå.)

embassy (n): the building that represents a government in a foreign country

(ïîñîëüñòâî (ñóù.): çäàíèå, ïðåäñòàâëÿþùåå ïðàâèòåëüñòâî â èíîñòðàííîé ñòðàíå)

6 Èñïîëüçóéòå ãëàãîëû â ñïèñêå â ïðîøåäøåì äëèòåëüíîì âðåìåíè, ÷òîáû çàâåðøèòü ïðåäëîæåíèÿ.

write (ïèñàòü)

buy (êóïèòü)

ride (êàòàòüñÿ)

take (x2) (âçÿòü)

Â÷åðà â 11 ÷àñîâ óòðà…

1 Èîàíí åõàë âåðõîì íà âåðáëþäå ïî ïóñòûíå.

2 Ãàððè è Ñüþçè äåëàëè ôîòîãðàôèè Ïèðàìèäû.

3 Ïåòð ñîâåðøàë ìîðñêóþ ïðîãóëêó ïî ðåêå Íèë.

4 Êèì è Ñýì ïîêóïàëè ñóâåíèðû.

5 Ìåãàí ïîäïèñàëà íåñêîëüêî îòêðûòîê.

Ðåøåíèå #

1 was riding (åõàë âåðõîì)

2 were taking (äåëàëè)

3 was taking (ñîâåðøàë)

4 were buying (ïîêóïàëè)

5 was writing (ïîäïèñàëà)

Ãîâîðåíèå

7 Ðàññêàæèòå ñâîåìó îäíîêëàññíèêó, ÷òî âû äåëàëè: â÷åðà â 9 ÷àñîâ âå÷åðà, â÷åðà óòðîì, ñåãîäíÿ â 10 ÷àñîâ óòðà.

Â÷åðà â 9 ÷àñîâ âå÷åðà ÿ ïèñàë ýëåêòðîííûå ïèñüìà.

Ðåøåíèå #

At 9 o’clock last night, I was doing my homework.

(Â÷åðà â 9 ÷àñîâ âå÷åðà ÿ äåëàë äîìàøíåå çàäàíèå.) Yesterday morning, I was helping my mum with the housework.

(Â÷åðà óòðîì ÿ ïîìîãàë ìàìå ïî õîçÿéñòâó.)

At 10 o’clock this morning, I was studying in the library.

(Ñåãîäíÿ â 10 ÷àñîâ óòðà ÿ çàíèìàëñÿ â áèáëèîòåêå.)

At 9 o’clock last night, I was doing sports.

(Â÷åðà â 9 ÷àñîâ âå÷åðà ÿ çàíèìàëñÿ ñïîðòîì.)

Yesterday morning, I was cooking an apple cake.

(Â÷åðà óòðîì ÿ ãîòîâèë ÿáëî÷íûé ïèðîã.)

At 10 o’clock this morning, I was surfing the net.

(Ñåãîäíÿ â 10 ÷àñîâ óòðà ÿ ñèäåë â èíòåðíåòå.)

Àóäèðîâàíèå, ãîâîðåíèå è ïèñüìî

8 à) Ïîñëóøàéòå, êàê Ñàðà ðàññêàçûâàåò î ñâîåì îïûòå âî âðåìÿ ïóòåøåñòâèÿ ïî Ýêâàäîðó, è ðàñïîëîæèòå ñîáûòèÿ â ïðàâèëüíîì ïîðÿäêå.

À Îíà ïîíÿëà, ÷òî ýòî âñåãî ëèøü âåòêà.

 Åå áàéäàðêà óäàðèëàñü î êàìåíü, è îíà óïàëà.

C Îí ïðèáëèæàëñÿ ê íåé.

D Îíà ðåøèëà îòïðàâèòüñÿ â ïóòåøåñòâèå íà áàéäàðêàõ.

E Îíà óâèäåëà êðîêîäèëà â âîäå.

Ðåøåíèå #

A 5

 2

C 4

D 1

E 3

Òåêñò àóäèðîâàíèÿ:

I was travelling in Ecuador in July when something really crazy happened to me! One day, I decided to go on a kayaking trip down a river in the Amazon Rainforest. I got into a kayak and set out with a group of other travellers. At first, it was fantastic. The scenery was very beautiful and exotic birds were flying all around. But then, the river started moving faster and suddenly, I hit a rock, my kayak turned over and I fell out of it into the river. I was trying to swim back to my kayak, when suddenly I saw a strange shape in the water. It was moving quite quickly towards me. «Oh no, Sarah!» my friend Jane shouted. «Quick, get back into the kayak, it’s a crocodile!» Well, I was terrified! I swam as quickly as I could to my kayak but I couldn’t get into it. I turned around and saw that the crocodile was getting closer! I was screaming and shouting! Then, suddenly, I looked down and there was no crocodile — just a big branch from a tree! I was so relieved! Everyone was laughing, but I didn’t think it was very funny!

(ß ïóòåøåñòâîâàë ïî Ýêâàäîðó â èþëå, êîãäà ñî ìíîé ñëó÷èëîñü ÷òî-òî äåéñòâèòåëüíî ñóìàñøåäøåå! Îäíàæäû ÿ ðåøèëà îòïðàâèòüñÿ â ïóòåøåñòâèå íà áàéäàðêàõ âíèç ïî ðåêå â òðîïè÷åñêèõ ëåñàõ Àìàçîíêè. ß ñåëà â áàéäàðêó è îòïðàâèëàñü â ïóòü ñ ãðóïïîé äðóãèõ ïóòåøåñòâåííèêîâ. Ïîíà÷àëó âñå áûëî ôàíòàñòè÷åñêè. Ïåéçàæ áûë î÷åíü êðàñèâûì, è âîêðóã ëåòàëè ýêçîòè÷åñêèå ïòèöû. Íî çàòåì òå÷åíèå ðåêè óñèëèëîñü, è âíåçàïíî ÿ óäàðèëàñü î êàìåíü, ìîÿ áàéäàðêà ïåðåâåðíóëàñü, è ÿ âûïàëà èç íåå â ðåêó. ß ïûòàëàñü äîïëûòü äî ñâîåé ëîäêè, êàê âäðóã óâèäåë â âîäå ñòðàííóþ ôèãóðó. Îíà äîâîëüíî áûñòðî ïðèáëèæàëàñü êî ìíå. «Î íåò, Ñàðà!» — çàêðè÷àëà ìîÿ ïîäðóãà Äæåéí. «Áûñòðî, âîçâðàùàéñÿ â áàéäàðêó, ýòî êðîêîäèë!» Íó, ÿ áûë â óæàñå! ß ïîïëûëà òàê áûñòðî, êàê òîëüêî ìîãëà, ê ñâîåé áàéäàðêå, íî íå ñìîãëà â íåå çàáðàòüñÿ. ß îáåðíóëàñü è óâèäåëà, ÷òî êðîêîäèë ïðèáëèæàåòñÿ! ß êðè÷àëà è êðè÷àëà! Ïîòîì âäðóã ÿ ïîñìîòðåëà âíèç è óâèäåëà, ÷òî êðîêîäèëà òàì íåò – ïðîñòî áîëüøàÿ âåòêà ñ äåðåâà! ß ïî÷óâñòâîâàëà òàêîå îáëåã÷åíèå! Âñå ñìåÿëèñü, íî ìíå ýòî ñìåøíûì ñîâñåì íå ïîêàçàëîñü!)

b) Èñïîëüçóéòå ïðåäëîæåíèÿ èç óïðàæíåíèÿ 8à, ÷òîáû íàïèñàòü êðàòêèé ðàññêàç îá ýòîé èñòîðèè äëÿ ñàéòà ïóòåøåñòâèé Ýíí. Ðàññêàæè êëàññó.

ß ïóòåøåñòâîâàëà ïî Ýêâàäîðó è ðåøèëà…

Ðåøåíèå #

I was travelling in Ecuador and I decided to go on a kayaking trip. At first it was great then the river started moving faster. My kayak hit a rock and I fell out into the river. Suddenly, I saw a crocodile in the water; it was swimming closer to me! I was screaming. Then I realised it was just a branch. I was so relieved.

(ß ïóòåøåñòâîâàëà ïî Ýêâàäîðó è ðåøèëà îòïðàâèòüñÿ â ïóòåøåñòâèå íà áàéäàðêàõ. Ñíà÷àëà âñå áûëî çäîðîâî, ïîòîì òå÷åíèå ðåêè óñèëèëîñü. Ìîÿ áàéäàðêà óäàðèëàñü î êàìåíü, è ÿ óïàëà â ðåêó. Âíåçàïíî ÿ óâèäåëà â âîäå êðîêîäèëà; îí ïðèáëèæàëñÿ êî ìíå! ß êðè÷àëà. Ïîòîì ÿ ïîíÿëà, ÷òî ýòî âñåãî ëèøü âåòêà. ß ïî÷óâñòâîâàëà òàêîå îáëåã÷åíèå.)

Ïîäóìàéòå! Êàêîå èç äâóõ ïðèêëþ÷åíèé â òåêñòå âàì ïîíðàâèëîñü áîëüøå âñåãî? Ïî÷åìó? Çà òðè ìèíóòû íàïèøèòå íåñêîëüêî ïðåäëîæåíèé. Ðàññêàæè êëàññó.

Ðåøåíèå #

I enjoyed the adventure where John visited the Phi Phi Islands. The long-tail boat journey didn’t sound like much fun, but I really liked the part where a monkey took his bag. It made me laugh.

(Ìíå ïîíðàâèëîñü ïðèêëþ÷åíèå, â êîòîðîì Äæîí ïîñåòèë îñòðîâà Ïõè-Ïõè. Ïóòåøåñòâèå íà äëèííîõâîñòîé ëîäêå ïîêàçàëîñü ìíå íå î÷åíü âåñåëûì, íî ìíå î÷åíü ïîíðàâèëàñü òà ÷àñòü, ãäå îáåçüÿíà çàáðàëà ñóìêó. Ýòî ìåíÿ î÷åíü ðàññìåøèëî.)

I liked the story about the trip from Delhi to Agra. I especially liked the way John got there in an ox cart. Sanjit is a very kind and friendly person. This is an incredible adventure.

(Ìíå ïîíðàâèëàñü èñòîðèÿ ïðî ïóòåøåñòâèå èç Äåëè â Àãðó. Îñîáåííî ìíå ïîíðàâèëîñü òî, êàê Äæîí äîáèðàëñÿ íà ïîâîçêå, çàïðÿæåííîé âîëàìè. Ñàíäæèò î÷åíü äîáðûé è äðóæåëþáíûé ÷åëîâåê. Ýòî íåâåðîÿòíîå ïðèêëþ÷åíèå.)

Ïðèâåäåì âûäåðæêó èç çàäàíèÿ èç ó÷åáíèêà Áàðàíîâà, Äóëè, Êîïûëîâà 7 êëàññ, Ïðîñâåùåíèå:

2a Seeing the world

Vocabulary

Travel experiences

1 a) Complete with: got bitten, got stolen, went on, tried, got caught, made, travelled, caught….

1 He got caught in bad weather.

2 He made friends with the locals.

3 He caught the wrong bus.

4 He tried some spicy food.

5 He travelled on an oxcart.

6 His backpack got stolen.

7 He went on a boat trip and got seasick.

8 He got bitten my mosquitoes.

b) Have you had any of these experiences while travelling?…

A: I once got caught in bad weather in Ireland. It rained a lot and it was very…

Â: I went on a boat trip around the Caribbean once and I got…

Reading

2 Look at pictures 1-8. What do you think happened to John in India and Thailand?…

3 Read again and complete the sentences.

1 In India, John wanted to visit the Taj Mahal in Agra, but he went to a small village in the…

2 He went back to Delhi by oxcart

3 It took John four hours.To get back to Delhi.

4 During his boat trip, John felt seasick.

5 He lost his passport because a monkey stole…

4 Choose the correct word. Check in your…

1 He shared his adventures with his friends.

2 We caught the first train home.

3 I can’t stand mosquitoes biting me.

4 The wind started blowing strongly as we were going…

5 We took an hour to reach the village.

Grammar

Past Continuous

5 Read the table. Find examples in the text.

We use Past Continuous to talk about actions in progress at a certain…

Form: was/were + main verb + -ing

AFFIRMATIVE

I was travelling.

You were travelling.

He/She/It was travelling.

We/You/They were travelling.

Time expressions used with Past Continuous: while, when, as, all day/morning/year, etc, at 8…

Spelling:

verb + -ing talk talking

verb –e + -ing make – making

one-syllable verb ending in vowel + consonant -> double consonant +…

a stressed vowel between two consonants -> double consonant + -ing…

John’s travels

Hi, I’m John Thompson from Chicago, USA. I’m 19 years old, and I was travelling around the world all last year. I teamt so much about different cultures and I had some crazy experiences, too. I thought I’d share…

Travelling by oxcart!

I was travelling in India last September. One day, I somehow caught the wrong bus while trying to get from Delhi to Agra to see the Taj Mahal. I ended up in a small village in the middle of nowhere! ‘Next bus back to Delhi… tomorrow,» the bus driver told me. Just then, a man was passing by with an oxcart. The bus driver stopped him. Before I knew it, I was sitting on top of some sacks on the man’s cart, and we were heading back to the city. Most of the way, it was raining, and mosquitoes were buzzing around the ox and biting me. Sanjit only spoke Hindi, but he was smiling and laughing at the way, and he…

Big waves and little monkeys!

I had another crazy day while I was visiting the Phi Phi Islands in Thailand in March. One morning, I decided to go on a long-tail boat trip around the islands. Unfortunately, the wind was blowing strongly that day and before long, I was feeling very seasick. So, I was very relieved when we stopped at a place called ‘Monkey Beach’. Hundreds of monkeys were running towards us as we got off the boat. But then, as I was feeding a piece of pineapple to one monkey, another grabbed my small backpack and quickly ran into the bushes with it! I tried to run…

Check these words

culture, experience, adventure, end up, in the middle of nowhere, pass by, sack, head back to, buzz around, bite, share, long-tail boat,…

6 Use the verbs in the list in the Past Continuous to…

write

buy

ride

take (x2)

At 11 o’clock yesterday morning…

1 John was riding a camel in the desert.

2 Harry and Suzy were taking photos of…

3 Peter was taking a boat trip on the Nile River.

4 Kim and Sam were buying souvenirs.

5 Megan was writing some postcards.

Speaking

7 Tell your partner what you were doing: at 9 o’clock last night, yesterday morning, at…

At 9 o’clock lost night, I was writing emails.

Listening, Speaking & Writing

8 a) Listen to Sarah talking about her experience while travelling in Ecuador, and put the events…

A She realised it was just a branch.

 Her kayak hit a rock and she fell out.

C It was moving closer to her.

D She decided to go on a kayaking trip.

E She saw a crocodile in the water.

Òåêñò àóäèðîâàíèÿ:

I was travelling in Ecuador in July when something really crazy happened to me! One day, I decided to go on a kayaking trip down a river in the Amazon Rainforest. I got into a kayak and set out with a group of other travellers. At first, it was fantastic. The scenery was very beautiful and exotic birds were flying all around. But then, the river started moving faster and suddenly, I hit a rock, my kayak turned over and I fell out of it into the river. I was trying to swim back to my kayak, when suddenly I saw a strange shape in the water. It was moving quite quickly towards me. «Oh no, Sarah!» my friend Jane shouted. «Quick, get back into the kayak, it’s a crocodile!» Well, I was terrified! I swam as quickly as I could to my kayak but I couldn’t get into it. I turned around and saw that the crocodile was getting…

b) Use the sentences from Ex. 8a to write a short account of the story for Ann’s travel…

I was travelling in Ecuador and I decided…

Think! Which of the two adventures in the text did you enjoy most? Why? In three minutes write a few…

*Öèòèðèðîâàíèå ÷àñòè çàäàíèÿ ñî ññûëêîé íà ó÷åáíèê ïðîèçâîäèòñÿ èñêëþ÷èòåëüíî â ó÷åáíûõ öåëÿõ äëÿ ëó÷øåãî ïîíèìàíèÿ ðàçáîðà ðåøåíèÿ çàäàíèÿ.

Издательство «Директ-Медиа» представляет впервые выходящую на русском языке книгу британской путешественницы Изабеллы Л. Бёрд «Среди тибетцев» (перевод Т. Ю. Адаменко).

Изабелла Люси Бёрд (18311904) объездила полмира и написала множество книг о своих путешествиях, нравах и обычаях разных народов. Сухой английский юмор и тонкая наблюдательность обеспечили ее книгам успех среди читающей публики, а в 1892 году она стала первой женщиной, избранной членом Королевского географического общества. Изабелла Бёрд бралась за путешествия, которые были не по плечу многим путешественникам-мужчинам: пересекала пустыни Ближнего Востока, горы американского дикого Запада и Тибета, добиралась до Гавайских островов. При этом Бёрд не отличалась крепким здоровьем: болезненная с детства, даже в родной Шотландии она с трудом переносила грипп.

«Среди тибетцев» — книга о её путешествии на самый север британской Индии, в Ладакх, на родину тибетского буддизма. В странствиях её сопровождают переводчик-пенджабец и наемник-афганец с темным прошлым, а также верный конь Гьялпо. Автор описала головокружительные передряги, которые поджидали путешественников в тибетских горах, верования и удивительные традиции горных народов.

Нас окружали алые и оранжевые скалы, и казалось, что среди раскаленных камней и песка невозможно разбить лагерь, однако моим людям каким-то образом всё же удалось установить мою палатку на крутом склоне, правда, топчан пришлось поставить поперек оросительного канала, по которому шумно бежала вода, питающая небольшие участки земли, засаженные ячменем. В Шерголе и везде в этих краях корма для животных так мало, что злаки не срезают, а вырывают с корнем.

Именно здесь я встретила самых интересных людей за время своего путешествия. Контраст между травянистыми склонами и поросшими гималайским кедром горами Кашмира и выжженным солнцем Малым Тибетом столь же разителен, как между жителями этих двух областей. Кашмирцы высокие, смуглые и привлекательные, их женщины миниатюрны и застенчивы. У тибетцев раскосые глаза, они некрасивые, низкорослые, коренастые, желтокожие, плосконосые и неопрятные. Кашмирцы лживые, раболепные и подозрительные, а тибетцы, напротив, честные, независимые и дружелюбные, одним словом, чудесные люди. Я полюбила тибетцев с самой первой встречи с ними в Шерголе, даже несмотря на их весьма сомнительные моральные устои, и за четыре месяца путешествия у меня ни разу не было повода в них разочароваться.

Староста поселения, или гопа, пришел ко мне, чтобы показать местные достопримечательности, а именно гомпу, высеченный в скале буддийский монастырь с ярко окрашенным фасадом, и три чод-тена синего, красного и желтого цвета, покрытые грубыми арабесками и изображениями божеств, одно из которых имело поразительное сходство с мистером Гладстоном. Местные дома были глиняными с плоскими крышами, а многие и вовсе без крыш, поскольку летом в них нет особой надобности. Жерди из тополя, которые прежде поддерживали крышу, пошли на растопку печи. Конические штабеля кизяка, основного топлива страны, украшали крыши, но в целом вид у поселения был весьма убогий. Все жители приглашали меня в свои темные и грязные жилища, которые они делили с козами, угощали чаем и сыром и с интересом щупали мою одежду. Они казались настоящими дикарями, но это совсем не так. Даже в самом бедном доме обязательно есть «семейный алтарь», полки с деревянными фигурками богов и стол для подношений. Религиозная атмосфера, окутывающая Тибет, делает его уникальным местом. Даже в этой бедной деревушке были не только чод-тены, гомпы и семейные алтари, но и молитвенные барабаны, то есть вращающиеся на оси деревянные цилиндры, в каждом из которых находится рулон бумаги, исписанный мантрами, их крутят проходящие мимо люди или ветер; флаги на флагштоке, укрепленном пирамидой из камней, а на крышах ― длинные шесты с привязанными к ним хлопковыми лентами со словами универсальной молитвы «Ом Мани Падме Хум» (О драгоценность, сияющая в цветке лотоса!). Когда ленты трепещут на ветру, обитатели дома повторяют эту мантру и накапливают пунью.

Оставшиеся дни пути до Леха, столицы Малого Тибета, были полны очарования и новизны. Тибетцы всегда относились к нам с добротой и дружелюбием. В каждой деревне староста приглашал меня в свой дом и знакомил с другими жителями. Проходящие мимо путники радостно приветствовали нас, интересовались, откуда я и куда направляюсь, желали мне доброго пути, восхищались Гьялпо, а когда тот ловко взбирался по каменным ступеням и храбро преодолевал вброд бурные ручьи, подбадривали его точно так же, как мои соотечественники. Всеобщая радость и добросердечие ярко контрастировали с холодной отстраненностью мусульман.

Внешняя непривлекательность тибетцев ощущалась всё острее день ото дня и подчас принимала гротескные формы. Костюмы и украшения местных жителей не сглаживали этот недостаток, а напротив, подчеркивали его. У тибетцев высокие скулы, широкие и плоские носы без выраженной переносицы, маленькие темные раскосые глаза с тяжелыми веками и незаметными бровями, широкие рты, пухлые губы, большие мясистые и оттопыренные уши, деформированные тяжелыми серьгами-кольцами, прямые черные волосы, почти такие же жесткие, как конский волос, и коренастые неуклюжие фигуры. Лица у мужчин гладкие. Средний рост женщин не превышает пяти футов, а мужчин — пяти футов шести дюймов.

Мужской костюм состоит из длинного и широкого шерстяного кафтана, подпоясанного кушаком, нижней рубахи, штанов, шерстяных гетр и колпака с загнутыми над ушами полями. Кушак служит своего рода карманом, где тибетцы хранят самые ценные предметы ― кошель, острый нож, трутницу, кисет с табаком, трубку, ручную прялку. За пазухой тибетец носит шерсть, чтобы прясть на ходу, заткнув стержень прялки за пояс, а также скатанное в шарики ячменное тесто и многие другие необходимые вещи. Волосы мужчины заплетают в косу. Женщины носят короткие жакеты с широкими рукавами, укороченные плиссированные юбки, чрезмерно длинные облегающие штаны, присборенные над лодыжками, на спину накидывают овечью шкуру мехом наружу, а по праздникам поверх обычного костюма надевают шаль с драпировкой. Оба пола носят обувь из войлока или соломы с кожаной подошвой и множество тяжелых украшений. Женщины крепят к волосам большие «уши» из парчи, подбитые и отороченные мехом. Раз в месяц они заплетают множество косичек, пропитывают их маслом и связывают за спиной лентой с кисточкой на конце. Но самая примечательная деталь женского костюма — головной убор перак, представляющий собой полосу ткани или кожи, полностью покрытую бирюзой, полудрагоценными камнями и серебряными амулетами. Перак конусом свисает над бровями, расширяется на макушке, а к талии сужается. Этот необычный головной убор отражает честолюбие, свойственное каждой тибетской девушке. Большие кольца в ушах, ожерелья, амулеты, застежки, браслеты из меди или серебра и различные предметы, заткнутые за пояс и свисающие с него, довершают этот весьма своеобразный костюм. Тибетцы очень нечистоплотные, они моются раз в год, а одежду меняют только по праздникам. Зато эти люди здоровые и выносливые (даже женщины могут переносить через перевалы грузы весом до шестидесяти фунтов) и доживают до глубокой старости. Их голоса резкие и громкие, а смех звонкий и душевный.

После того как мы покинули Шергол, символы буддизма стали встречаться повсеместно, то же можно сказать и об остальной населенной части Малого Тибета. Исполинские фигуры Шакья Тхубпы (Будды), высеченные в скалах, вырезанные из дерева и камня или отлитые из меди и покрытые позолотой, безмятежно восседают на тронах в форме лотоса возле поселений буддистов. На возвышенностях и дорогах, ведущих к гомпе или деревням, установлены чод-тены высотой от двадцати до ста футов в память о «святых» людях. Также на пути встречается множество мани. Это каменные валы шириной от 6 до 16 футов и длиной от 20 футов до четверти мили, покрытые плоскими камнями, на которых ламы (монахи) высекли мантры. Такие камни приобретают и кладут поверх вала люди, желающие получить благословение богов, например, защиту в путешествии. Еще один чрезвычайно распространенный буддистский символ — молитвенный барабан. Маленькие барабаны порой устанавливают по сто пятьдесят штук в один ряд, они начинают вращаться от легкого прикосновения путника. Барабаны побольше раскручивают при помощи каната, а еще более крупные приводит в движение сила воды. Самый прекрасный из больших молитвенных барабанов находится в храме у неиссякаемого ручья. Говорят, в нем содержится двадцать тысяч повторений мантры, плата за каждый поворот барабана составляет от одного до полутора шиллингов, в зависимости от обеспеченности верующего и срочности.

pic

Идет запись на тур
Нужна пара Ж $
1599

Larisa’ Inesa’ Raya’ Leonid’ Boris’ Bella’ Olga’ Balera, 21 октября 2019
Мы группа VIP получили огромное удовольствие в туре Моравия. Галина Добровольская, того не зная создала нам уют, покой, интересное пребывание в Южной Чехии. Вы пленили нас всех своим обаянием, проффессионализмом и заботой о каждом из нас. Вы, Галина, открыли нам часть Чехии, которую мы не знали. Классные Подробнее>

Тур: Суккот в Моравии — солнце Аустерлица

Борис и Белла, 19 октября 2019
Огромное спасибо Галине Добровольской, прекрасному гиду, большому профессионалу своего дела и просто милой и обаятельной женщине за путешествие по Моравии.
Спасибо также команде Тур Лидер за прекрасную организацию тура. Подробнее>

Леонид и Надежда Кричевер, 26 июня 2019
Только что прибыли с Моравии, и наш гид Галина
Добровольская показала нам прелесть этой части Чехии. Были в Праге, Богемии и тут — просто чудо! Одна Моцоха чего стоит… спасибо Галине за все — было
здорово!!!
Подробнее>

Тур: Турлидер в Моравии — солнце Аустерлица

Поташник Алекс и Людмила, 05 мая 2019
Недавно вернулись из поездки в Моравию от компании Турлидер. Было очень интересно, увидели много и узнали много нового. Нас сопровождал замечательный гид Галина, влюбленная в эту страну, профессионал, прекрасный рассказчик. Спасибо за тур! Подробнее>

Тур: Песах в Моравии — солнце Аустерлица

Беленицкие Нинель и Мария, 01 мая 2019
Давно мечтали поехать в Чехию. И нам показалось предложение тура в Моравию очень привлекательным и мы не разочаровались! Прекрасный тур с проживанием в очень хорошем отеле, очень красивые места, памятники истории и, что очень важно, с нами был замечательный гид Галина — очень внимательная ко всем туристам, Подробнее>

Тур: Песах в Моравии — солнце Аустерлица

Лев Григорий, 28 апреля 2019
Никогда не были в этих местах и очень интересно было познакомиться с природой, историей и современной жизнью Моравии. Нам повезло с гидом — Галина — знающая, доброжелательная, прекрасный организатор. Путешествие было замечательным! Спасибо! Подробнее>

Тур: Песах в Моравии — солнце Аустерлица

Жанета Козак, 30 сентября 2018
Мы выбрали тур в Моравию благодаря хорошей программе, описанной на сайте. Гид очень профессиональная, всегда готова помочь. Гибкая, очень интересно рассказывает. Замечательная речь и тембр голоса. Подробнее>

Годлина Кузнец, 29 сентября 2018
Моравия — новое направление, новые впечатления! Хотелось бы остаться еще дня на 2 с отдыхом в горах.
Галина пленила нас всех своим обаянием, профессионализмом и заботой о каждом туристе! Подробнее>

Владимир Ставров, 24 сентября 2018
Люблю Чехию, но раньше в Моравии не был. Редкий маршрут. Все было очень хорошо. Трудно желать еще лучше. Замечательный гид! Хотелось бы еще несколько туров с этим гидом. Подробнее>

Юлия Ставрова, 22 сентября 2018
Мы выбрали тур в Моравию, поскольку я люблю Чехию. Пожелание — составить еще несколько туров с посещением достопримечательностей, которые не вошли в этот тур.
Галина Добровольская — Супергид! Есть умение и желание работать. Очень коммуникабельна. Знает и любит рассказать и показать. Редко встречаются Подробнее>

Юлия Ставров, 20 сентября 2018
Очень люблю Чехию и было очень интересно познакомиться с этим районом -Моравией. Гид Галина очень коммуникабельная, знает много об этой стране и с удовольствием делиться своими знаниями с туристами, есть у нее умение и желание работать, Редко встречаются такие люди. Нам повезло! Подробнее>

Тур: Турлидер в Моравии — солнце Аустерлица — дополнительная группа

Виктория Лубенец, 20 сентября 2018
Тур в был выбран чисто случайно, но попадание 100%!
Огромное спасибо Галине за прекрасное время, проведенное в Моравии. Желаем расширять масштабы путешествий!
Подробнее>

Мила Кролик, 19 сентября 2018
Мы выбрали эту поездку, поскольку Моравия для меня была неизвестна. Галина очень сердечная, отзывчивая и эрудированная женщина. Отдельное спасибо за организацию вечера Рош ха Шана! Подробнее>

Жаннета Козак, 18 сентября 2018
Заинтересовались программой тура в Моравию от компании Турлидер, всегда интересно увидеть новые места и узнать что-то новое. Нам очень повезло с гидом — Галина очень профессиональна, интересно рассказывает, у нее замечательная речь и приятный тембр голоса, она очень внимательна к туристам и всегда готова Подробнее>

Тур: Турлидер в Моравии — солнце Аустерлица — дополнительная группа

Лия Черняк, 18 сентября 2018
Тур в Моравию — очень интересное путешествие. Галина — замечательный гид, любезная и милая женщина, красивая, знающая. На вопросы туристов всегда давала исчерпывающие ответы. Подробнее>

Виктория Лубенец, 17 сентября 2018
Выбрали тур в Моравию совершенно случайно, но попадание в 100 %! Очень интересное путешествие. Замечательный гид, любезная и милая женщина, эрудированная, всегда давала исчерпывающие ответы на вопросы туристов. Огромное спасибо Галине за прекрасное время, проведенное в Моравии! Подробнее>

Тур: Турлидер в Моравии — солнце Аустерлица — дополнительная группа

  • Путешествие по страницам сказок 1 класс
  • Путешествие способ познания себя и мира итоговое сочинение маленький принц
  • Путешествие это в литературе определение для сочинения
  • Путешествие чацкого для сочинения
  • Путешествие по тропе сказок великий устюг