Путешествие на запад сочинение

Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio23 будет проходить с 2 по 6 марта в комплексе гостиный двор. лучшие новинки отечественной и

Международная ярмарка интеллектуальной литературы non/fictio№23 будет проходить с 2 по 6 марта в Комплексе «Гостиный Двор».

Лучшие новинки отечественной и зарубежной литературы самой разной направленности – художественной, публицистической, научной и научно-популярной, мемуарной, биографической, деловой, справочной, детской, гастрономической и т.д. Более 300 крупных издательств, книготорговых компаний и малых издательств, объединенных в рамках одного пространства. Масштабная программа мероприятий, освещающая главные события книжной индустрии в рамках семинаров и круглых столов с участием известных писателей, знакомящая с литературными новинками, презентующая уникальные авторские книги.

Часы работы ярмарки: четверг-воскресенье: 11.00 – 21.00, понедельник: 11.00-20.00

Место проведения: Гостиный двор (Ильинка, 4).

Вход на ярмарку платный, есть льготные и бесплатные категории. Правила посещения — по ссылке.

План ярмарки, как добраться.

В программе:

2 декабря

13:00 —13:45

Зона семинаров №3

Издательство «Пашков дом» продолжает выпуск изданий, целью которых является раскрытие уникальных фондов Российской государственной библиотеки. Масштабный проект по исследованию современного этапа развития научно-исследовательской деятельности в библиотеках Российской Федерации получил воплощение в виде коллективной монографии «Научные исследования в библиотеках: тематика, организация, представление результатов». Вышел третий том «Каталога славяно-русских рукописных книг из собрания Е. Е. Егорова», представляющий описание рукописных книг середины XIV – начала XX века. К 165-летию со дня рождения замечательного русского мыслителя Василия Васильевича Розанова выпущено двухтомное издание «В.В. Розанов: ближние и дальние» и «Эпистолярный архив В.В. Розанова в Румянцевском музее». Эти и многие другие проекты представят авторы и коллектив издательства.

Организатор: Российская государственная библиотека

17:15 —18:00

Авторский зал

Презентация книг Ольги Александровны Седаковой «Словарь трудных слов из богослужения. Церковнославяно-русские паронимы» и «Мариины слезы»

К поэтике литургических песнопений». Обе книги помогают понять смысл языка богослужения и красоту литургической поэзии.

Организатор Издательский дом «Практика».

19:15 —20:00

Литературное кафе

Презентация книги «Новая критика. Звуковые образы постсоветской поп-музыки» в формате открытого диалога Редакторы двух первых выпусков серии «Новая критика» — Александр Горбачев и Лев Ганкин — обсудят, зачем обсуждать мир современной поп-музыки с точки зрения социальных наук и музыкального анализа, а заодно объяснят, почему это не скучное, а максимально увлекательное чтиво.

Организатор: Институт музыкальных инициатив

20:15 —21:00

Зона семинаров №2

Презентация двухтомника «Василий Кандинский. О духовном в искусстве». Мероприятие с участием автора-составителя Надежды Подземской, дизайнера книги Кирилла Ильющенко, искусствоведа Сергея Фофанова (отдел новейших течений ГТГ), Анны Герасимовой, главного редактора издательства «БуксМАрт». «О духовном в искусстве» Кандинского – возможно, нaиболее знаменитое сочинение об искусстве XX в. Но оказывается, что небольшая книга, вышедшая на немецком языке в Мюнхене в 1911 г., – это лишь вершина айсберга. Над своим главным теоретическим текстом художник работал в течение многих лет и мечтал опубликовать его в России. Многочисленные архивные материалы на русском и немецком языках 1909-1921 гг. впервые опубликованы в двухтомном издании (БуксМАрт, 2020). История написания «О духовном в искусстве» выступает здесь на фоне ранее не известных документов, среди которых особую важность имеют cвидетельства деятельности Кандинского в Москве в послереволюционный период. Обширнейший комментарий позволяет воссоздать логику развития творческой мысли художника-теоретика на длительном промежутке времени и поставить вопрос об уникальности его места и роли в сфере так называемого авангарда. Реконструкция истории публикаций и переводов книги дает новый срез истории искусства ХХ в.

Ораганизатор: Центр франко-российских исследований в Москве. При поддержке Французского института при Посольстве Франции в России

3 декабря

14:00 —14:45

Зона семинаров №1

Дискуссия «Юнгер возвращается?»

Эрнст Юнгер (1895-1998) — немецкий писатель, мыслитель, литератор и энтомолог. Он прожил 102 года и участвовал в двух мировых войнах, путешествовал по миру, писал научные, философские и художественные труды. В 2020 году в издательстве Ad Marginem вышел его манифест «Уход в Лес», а в декабре 2021 года выйдет новое издание «Сердца искателя приключений», которое дополнено эссе «Сицилийское письмо лунному человеку», прежде не выходившем на русском. Наступил ли сейчас благоприятный момент для нового прочтения Юнгера в России? Попытаемся ответить на этот вопрос в ходе дискуссии.

Организатор: Ad Marginem

15:00 —15:45

Литературное кафе

Презентация новой книги Бориса Кипниса «Непобедимый. Жизнь и сражения Александра Суворова»

Суворов — истинный сын и украшение русского народа, воитель, сумевший покорить саму природу. Большую часть жизни его преследовали зависть бездарностей и клевета завистников. Книга знакомит нас с родословной Александра Васильевича, его бытом, увлечениями и мировоззрением. Автор расскажет об уникальной личности великого полководца и ответит на вопросы читателей.

Организатор: ИД Питер

16:15 —17:00

Литературное кафе

Кино как история и политика. Михаил Трофименков и Денис Горелов представят свои новые книги «XX век представляет. Избранные» и «Державю. История России в очерках и кинорецензиях» и поговорят об особом взгляде на историю кино — как на отражение исторических и политических процессов двадцатого века.

Организатор: Издательский дом «Городец»

19:15 —20:00

Зона семинаров №2

«Время вышло»: современный антиутопический рассказ

Презентация сборника с участием издателя «Альпина нон-фикшн» Павла Подкосова, а также Андрея Рубанова, Вадима Панова, Дмитрия Захарова, Алисы Ганиевой, Дениса Драгунского, Сергея Шаргунова и других писателей. «Время вышло» — попытка ухватить реальность, создать слепок настоящего и всмотреться в будущее. Это не только современный литературный процесс в миниатюре, но и окружающий нас мир во всём своём многообразии. И будущее этого мира, в котором что-то пошло не так.

Организатор: Издательство «Альпина.Проза».

4 декабря

13:00 —13:45

Амфитеатр

Презентация дебютного романа Квентина Тарантино «Однажды в Голливуде».

Это не сценарий блокбастера, не его новеллизация, а полноценное произведение, в котором знакомые по одноименному фильму персонажи раскрываются с новой стороны. Главный редактор издательства Individuum Феликс Сандалов вместе с кинокритиком Антоном Долиным и литературным критиком Галиной Юзефович обсудят творчество Тарантино и постараются найти ответы на следующие вопросы: насколько роман влияет на восприятие фильма при пересмотре? Какую сцену автор спрятал в романе, убрав ее из фильма? Почему он решил переключиться на книги? И что мы узнаем о самом Тарантино из «Однажды в Голливуде»?

Организатор: Individuum

15:00 —15:45

Зона семинаров №3

«Чевенгур» в научной оптике. Третий том Собрания сочинений А.Платонова

В 2021 году в издательстве Института мировой литературы им. А.М. Горького РАН вышел в свет 3-й том научного издания «Сочинения» А.П. Платонова, в котором печатается главный роман писателя – «Чевенгур». Впервые при подготовке текста к публикации была проведена сверка всех его источников (от автографа до прижизненных машинописей). В томе печатается – также впервые – реконструированный текст первой редакции романа – «Строители страны». Публикация сопровождается подробной статьей о том, как создавался роман, рассказывается о фантастической истории рукописи и творческой истории романа, дается реально-исторический комментарий. Выход тома с романом «Чевенгур» предваряло полное комментированное описание рукописи романа, представленное во 2-й книге «Архива А.П. Платонова» (М.: ИМЛИ РАН, 2019).

Организатор: Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН)

17:15 —18:00

Авторский зал

Презентация проекта: «Скрытые миры Данте. Философские заметки на полях «Божественной комедии»

«Скрытые миры Данте» — это захватывающее путешествие по шедевру мировой литературы. Читатели познакомятся не только со структурой поэмы, но и с философией Средневековья, идеями древнегреческих и римских философов, получат возможность сопоставить их с научным видением мира, включая современные представления о реальности в квантовой физике.

Организатор: Эксмо

18:00 —18:45

Зона семинаров №1

К 250-летнему юбилею Людвига ван Бетховена – лекция

Мария Залесская, музыкальный журналист, музыковед, историк музыки и специалист по истории Германии, первый заместитель главного редактора издательства «Молодая гвардия», расскажет об актуальности творчества великого немецкого композитора и пианиста Людвига ван Бетховена, 250-летие со дня рождения которого весь мир отмечал в 2020 году. Она представит его биографию, изданную в серии «ЖЗЛ», расскажет о современных бетховенских музыкальных фестивалях, о судьбе произведений композитора в России. У посетителей ярмарки также будет возможность ознакомиться с коллекцией немецких изданий, которую Франкфуртская книжная ярмарка подготовила к юбилею композитора.

Организатор: Франкфуртская книжная ярмарка, Центр немецкой книги в Москве

5 декабря

12:00 —12:45

Зона семинаров №3

Презентация книги «Звезда Альтаир»

Первая старообрядческая сказка для взрослых, изданная в современной России. Творческая встреча с автором книги — известным старообрядческим писателем Дмитрием Урушевым. Автор сказки «Звезда Альтаир» — известный современный старообрядческий писатель Дмитрий Урушев, который на протяжении последних 25 последних лет последовательно ведет творческую и просветительскую деятельность, популярным и доступным языком раскрывая красоту и мощный дух старообрядчества для самых широких кругов читателей.

Организатор: Старообрядчество

12:00 —12:30

Литературное кафе

Презентация графического романа «Отель «Лето»

Хоррор-комикс по мотивам песни Михаила Елизарова Погрузитесь в самые страшные процедуры бывшего советского санатория, узрите по-настоящему страшный боди-хоррор, замешанный на ужас токсичных отношений. Жуткий русский комикс по одноимённой песне Михаила Елизарова. Работу представит автор и издатель — Виталий Терлецкий. Художник: Алексей Герасимов

Организатор: Виталий Терлецкий

13:20 —13:50

Литературное кафе

Презентация комикс-биографии Дэвида Боуи

Комикс-биография «Боуи: звездная пыль, бластеры и грезы эпохи Луны» — стала одной из первых на российском рынке в этом жанре, но на Западе уже давно завоевала десятки тысяч фанатов. О том, кем является для российской публики рок-икона Дэвид Боуи и его альтер-эго Зигги Стардаст, а также, что такое комикс-биографии известных деятелей в контексте современного книгоиздания. Диалог с известным рок-обозревателем Артемом Липатовым и популярными современными музыкантами нового поколения.

Организатор: Издательство «Палма Пресс»

17:15 —18:00

Амфитеатр

Презентация авторской серии Юрия Мамлеева

Юрий Мамлеев – писатель легендарный, известный далеко за пределами России, пожалуй, за рубежом даже шире, чем на родине. Его можно было бы назвать русским Эдгаром По, но его метафизический реализм — явление уникальное, самобытное, точных аналогов не имеющее. Музыкальный журналист и писатель Максим Семеляк, писатель Сергей Шаргунов, главный редактор издательства «Альпина нон-фикшн» Павел Подкосов на презентации поговорят о личности и творческом методе Юрия Мамлеева.

Организатор: Издательство «Альпина. Проза»

17:15 —18:00

Авторский зал

А. Н. Варламов «Розанов»

Известный писатель, ректор Литературного института Алексей Варламов расскажет о биографии, пожалуй, самого спорного персонажа Серебряного века Василия Васильевича Розанова (1856—1919). Это — история блистательных побед и поражений, счастья и несчастья, того, что Блок называл непреложным законом сердца: «радость — страданье одно».

Организатор: Молодая Гвардия

6 декабря

14:00 —14:45

Территория познания

Как организовать книжный фестиваль (в школе, библиотеке, городе, стране)

Опытом организации и проведения книжных фестивалей поделятся Ольга Румянцева (книжные фестивали в Хорошколе, «Книжка под подушку»), и Ирина Рочева (фестиваль «ЛитераТула», ИМКФ, «Новая книга»).

Организатор: Экспертная группа «Территории познания»

17:15 —18:00

Авторский зал

Разговор, посвященный Петру Николаевичу Мамонову, советскому и российскому рок-музыканту, основателю и лидеру группы «Звуки Му», актёру и поэту. Презентация книги «На плотной земле. Стихотворения». Спикеры: Денис Бургазлиев, Валерий Полиенко, Владимир Кондрашов

Организатор: АСТ nonfiction

Полная программа мероприятий по ссылке

Илл. Джонатан Уолстенхольм

Кричать «ура!», речами не утомлять: как Томск цесаревича Николая встречал

иллюстрации к материалу взяты из открытых источников

Дореволюционный Томск редко посещали представители российской царской династии: прямо скажем, никто из самодержцев здесь и не был, только наследники престола (которые гораздо позже взошли на царский трон) и великие князья.

По пальцам можно пересчитать августейшие визиты в Сибирь: в 1830-х годах здесь был наследник Александр Николаевич, в 1860-70х — великие князья Алексей и Владимир, а в 1890-х, ровно 130 лет назад, проездом в Томске останавливался наследник Николай Александрович, будущий Николай II. Мы решили напомнить тем, кто уже знает, и рассказать тем, кто первый раз об этом слышит, о том, как был организован визит царского наследника и что писали о нем современники.

Августейшие гости в Сибири

Как писала газета «Сибирский вестник» в 1891 году, «за все 300-летие существования Сибири под Русской державой нас посетили только три члена Августейшего дома» (СВ. 1891. № 76).

2a7732967bcfaa9b151593b148ff36e9
Цесаревич Александр

Первым за Уральский хребет «перевалил» будущий Александр II, царь-освободитель: в 1837 году он с мая по сентябрь путешествовал по России, останавливаясь ненадолго в губернских центрах. Маршрут был разработан его воспитателем, знаменитым российским поэтом В.А. Жуковским, который назвал будущую поездку «Венчанием с Россией».

Наследнику престола удалось посетить около 30 губерний, самой крайней восточной точкой стал Тобольск, где он встретился со ссыльными декабристами. Путешествие было стремительным, как писали литературоведы — «путешественники ехали так спешно, будто за ними гнались враги» (Чулков Г.И. «Императоры. Психологические портреты»). Увы, до Томска даже при таких темпах ему добраться не удалось.

В 1868 году в Томскую губернию приезжал великий князь Владимир Александрович: был в Барнауле, Бийске, Кузнецке, 10 июля прибыл в Томск, где принимал визиты местных начальников и даже сходил в театр. Подробности об этом приезде можно найти в «Томских губернских ведомостях» 1868 года (№ 27, 39-46), причем большая часть материалов написана известным томским краеведом, историком и этнографом князем Н.А. Костровым, который сопровождал члена царской семьи в его путешествии по Томской губернии.

46b3df04922e2b21939d08ea0d2c024dВеликие князья Владимир Александрович и его младший брат Алексей Александрович

Третий член августейшего дома великий князь Алексей Александрович проезжал через Томск, возвращаясь в столицу из морского путешествия уже в 1870-х годах.

Но наиболее торжественным и запоминающимся стал визит в Томск наследника престола цесаревича Николая в 1891 году.

Великое путешествие на Восток

В 1890 году цесаревич Николай, которому исполнилось 22 года, отправился в путешествие на Восток морским путем на борту крейсера «Память Азова». Он посетил Грецию, Египет, Индию, Китай и другие страны; закончилась эта часть путешествия в Японии.

6619461189700e6179ee707667b754cfСибирские газеты внимательно следили за передвижениями цесаревича, публикуя на первых полосах телеграммы о том, куда и когда он прибыл, как его встречали и так далее. Кроме этого, томский «Сибирский вестник» на протяжении 1891 года перепечатывал обширный материал из газеты «Правительственный вестник» под названием «Путешествие Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича на Восток» (автор – князь Э. Ухтомский).

В своем «Вступлении» Ухтомский подчеркивал, что путешествие было частью учебного плана, который проходил цесаревич, и это было не «увеселительной прогулкой», а исполнением долга, возможностью «приобретения опыта и сведений, могущих впоследствии быть полезными на службе Государю и Отечеству» (СВ. 1891. № 31).

Обратно предполагалось ехать по суше, через Сибирь: «цесаревича влекло важное политическое и экономическое значение этой части русского государства, влекло и желание изучить на месте вопрос о Сибирской железной дороге» (СВ. 1891. № 31).

Обратите внимание: Транссиба еще не существовало, и будущему российскому монарху предстояло изведать на себе все прелести речного и конного передвижения по сибирскому суровому краю.

Покушение и спасение

29 апреля 1891 года мирное повествование о восточном путешествии сменилось ужасающим известием: в Японии на Николая было совершено нападение, только чудом его не убил религиозный фанатик. Телеграммы, набранные увеличенным шрифтом, извещали:

a063f8af91f8d6ab8458e0b8ad404a3f«Его Императорское Высочество был ранен в голову саблей полицейским нижним чином. Злоумышленник хотел броситься вторично на Великого Князя, но был сбит с ног ударом палки Принца Георга Греческого. Благодаря Бога рана Цесаревича легкая и опасности нет. Присланная лично Его Императорским Высочеством телеграмма свидетельствует о хорошем состоянии его здоровья. Наследник не слег и предполагает продолжать путешествие без изменения маршрута» (СВ. 1891. № 49).

«Сибирский вестник» так комментировал эту новость:

«Между тем как вся Сибирь с благоговейным восторгом готовится к великому и радостному событию в ее жизни – проезду наследника Всероссийского престола – и находится в нетерпеливом ожидании дорогой вести о вступлении Его на родную почву – приходит ужасное известие о покушении на Его жизнь. Известие поистине потрясающее и изумляющее своим злодейством и своею неожиданностью. После продолжительного путешествия по отдаленным и чужим странам вблизи пределов родного Отечества совершается гнусное, бессмысленное и бесцельное покушение, дикое по своей грубой, первобытной обстановке» (СВ. 1891. № 49).

Но божественное провидение спасло наследника престола, и теперь публициста радовало то, что «путешествие будет продолжаться без изменений на маршруте»:

«Если и до этого Сибирь готовилась к радостной и восторженной встрече Наследника Цесаревича, то с какими чувствами беззаветной преданности и всеобщего ликования теперь, после чудесного избавления от опасности, проводит Его на всем пути все сибирское население!» (СВ. 1891. № 49).

Через неделю, 7 мая, Николай покинул Японию, которая припасла для него такой неприятный сюрприз, и через четыре дня прибыл во Владивосток. Началось путешествие на Запад.

Через Триумфальные арки

Маршрут цесаревича пролегал по ключевым городам Дальнего Востока и Сибири. Он посетил Уссурийск, Хабаровск, Благовещенск, Нерчинск, Читу, Иркутск, Красноярск, Томск и другие сибирские города, далее переехал через Уральский хребет и вернулся в Санкт-Петербург.

Практически в каждом городе Николая встречала Триумфальная арка, выстроенная специально для его визита.

e2f92472a846c36fd542f81be8469969
Триумфальная арка в Уссурийске. Разрушена в 1929 году

bd376c11e0b63dab5ce03c15ca7073dd
Триумфальная арка в Красноярске

Разнообразие этих арок поражало: деревянные и каменные, выстроенные в самых разных стилях, они украшались зеленью, цветами, флагами, надписями. И все они были разрушены при советской власти в 1920—1930-х годах. Некоторые затем были восстановлены после перестройки, но не томская.

В Томске также была выстроена Триумфальная арка: она находилась на Иркутском тракте на выезде из города. Недалеко был построен павильон для встречи наследника престола.

ed995d33f262398e6b777fc67537632eТриумфальная арка, или Триумфальные ворота; были выстроены при въезде в город на Иркутском тракте. Фото: pastvu.com

fbc40ce9ca9a35ded229016e56210e96
Триумфальная арка хорошо вписывалась в томский городской пейзаж конца XIX – начала XX века

Что произошло дальше с павильоном, мы знаем: он был разобран еще до начала XX века. А куда делась Триумфальная арка, история умалчивает…

Царские подарки: начало

Возвращение цесаревича на родину было отмечено его манифестом об «облегчениях» для всех сосланных в Сибирь. Список «облегчений» был довольно внушителен — отдельные категории ссыльных были освобождены от каторжных работ, бессрочная каторга была заменена на срочную, на 20 лет; кому-то сократили срок ссылки, кому-то вернули их полные права, разрешили получить паспорт. «Актом Высочайшего милосердия» охарактеризовали этот манифест журналисты: «Как солнце при своем восходе разгоняет мрак ночи, так и Он Своим появлением озарит мрак нашей жизни!..» (СВ. 1891. № 54).

Второй подарок, который был припасен для всех сибиряков наследником, заключался в том, что был заложен великий сибирский железнодорожный путь – с участием Николая началось строительство его Уссурийского участка.

75d8db058a12d64038dbaceec3ff7576
Цесаревич Николай принял личное участие в закладке Сибирской железной дороги в 1891 году

Для томичей эта новость имела особое значение: буквально накануне они обнаружили, что железную дорогу было решено провести в обход Томска. «Сибирский вестник» рисовал ужасающие картины опустения города после того, как он останется в стороне от железнодорожной магистрали, и предложил обществу воспользоваться прекрасной возможностью обратиться к цесаревичу лично — попросить его о том, чтобы пересмотреть решение о прокладке железной дороги. Этот вопрос решался на особом экстренном заседании Томской городской думы, на котором было решено составить памятную записку и подать ее вместе с адресом (СВ. 1891. № 72). Записка была действительно вручена Николаю. Но, как мы уже знаем, она ничего не изменила в утвержденном плане Транссиба.

Томск готовится к встрече

Как только стало известно о том, что Томск находится в числе городов, через которые пройдет маршрут цесаревича, местная администрация заволновалась. «Радостное событие» считалось также «достойным общественным делом» (СВ. 1891. № 43), и было важно не ударить в грязь лицом.

Томская дума на каждом заседании решала все новые и новые вопросы, связанные с приездом высокого гостя, в том числе и один из самых важных: где этого гостя разместить? Решили «приспособить вновь строящийся губернаторский дом – отделать его и омеблировать» (потратив на это 30 тысяч рублей) (СВ. 1891. № 45). Городской голова по этому случаю заявил, что он жертвует городу из собственных средств 10 тысяч рублей, что было очень щедро с его стороны.

Депутаты Томского ремесленного общества на заседании «единогласно постановили»: «в память приезда ожидаемого в г. Томске Его Императорского Величества Наследника Цесаревича Великого князя Николая Александровича учредить богадельню имени Его Высочества для престарелых, малолетних или увечных ремесленников или работников» (СВ. 1891. № 45)

Было дано указание почистить город — привести в порядок хотя бы главные улицы и городской сад. С большим удовлетворением газета отмечала, что Томск «понемножку подчищается и подкрашивается» (СВ. 1891. № 61). Тем более что погода благоприятствовала, ведь как раз наступило жаркое сибирское лето.

0c44d845d1a69d12eb43cc06e2142f25«Сибирский вестник» также обращал внимание своих читателей на отдельные детали подготовки к встрече цесаревича. Например, он писал:

«Нам случилось видеть вышитую драпировку, изготовляемую к приезду Высокого Путешественника. На красной шелковой материи вышит герб Томской губернии. Работа по рисунку живописца Злыгостева исполнена в швейной мастерской Вилькера. И со стороны рисунка, а особенно со стороны исполнения работа заслуживает полнейшего внимания» (СВ. 1891. № 62).

Перед приездом цесаревича журналисты прослушали музыкальные пьесы, подготовленные для исполнения во время обеда с цесаревичем, и убедились в том, что все отлично (СВ. 1891. № 74). Также было решено представить парадный оперный спектакль «Жизнь за царя».

Как встречаем?

Чем ближе подъезжал цесаревич к Томску, тем чаще на первых полосах газеты появлялись объявления о том, что было придумано в связи с его визитом в город. Так, губернатор распорядился, чтобы лица, желающие подать прошения, передавали их не лично цесаревичу, а через начальника губернии: «Поданные прошения будут записываться в установленную книгу с выдачею подателю квитанции» (СВ. 1891. № 66).

В свою очередь дамы, которые хотели принять участие в предстоящей встрече наследника престола, могли получить пригласительные билеты «на право входа на платформу при часовне Иверской Божьей матери» (СВ. 1891. № 71).

Полицмейстер Ушаков составил правила для обывателей, которые запрещали, например, кидать в цесаревича цветы и шапки, а если очень хочется выразить верноподданнический восторг, рекомендовал кричать «ура!». Фейерверки и бенгальские огни просили не устраивать. Строго запрещалось выпускать в этот день на улицу скот и собак. Не рекомендовалось пускать в дом незнакомых людей, допускать скопления людей на балконах. Флаги и другие украшения рекомендовалось прочно закрепить (СВ. 1891. № 71).

«Томские епархиальные ведомости» опубликовали «Церковный церемониал встречи Его Императорского Высочества Государя Наследника Цесаревича Великого Князя Николая Александровича в Томске в июле 1891 года». Предполагалось:

  • за полчаса до прибытия цесаревича в город звонить в большой колокол во всех церквях города;
  • при въезде цесаревича в город начать праздничный звон («В том и другом случае следует звонить неторопливо, торжественно и плавно»);
  • все церкви празднично убрать и осветить, зажечь все свечи и паникадила, всем представителям духовенства облачиться в праздничные одежды;
  • за полчаса до прибытия в собор открыть царские врата, приготовиться к встрече;
  • пока цесаревич в городе, все духовенство должно неотлучно находиться в церквях. Если мимо проезжает наследник – осенять крестом, если он останавливается рядом – «подходить с крестом к экипажу, давать целовать Св. Крест и окроплять св. водою»;
  • цесаревича при этом речами не утомлять (но и не устраняться, если он захочет поцеловать руку священника), а самое главное – следить, чтобы «народ не теснился, а особенно за тем, чтобы никто не обращался с какими-либо заявлениями, подачею прошений и вообще не происходило бы никакого замешательства»;
  • при отъезде из города цесаревича проводить его торжественным звоном, отслужить молебствие о благополучном путешествии (сокращенный вариант Церемониала был опубликован в СВ. 1891. № 66).

Высокого гостя было решено разместить в недавно построенном губернаторском доме.

2dba5a9b70f43aefd5a153faf5774b7e

Накануне

И вот все было готово к встрече высокого гостя. Об украшении города газета писала так:

«Весь город в ожидании Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича убран флагами и зеленью, но некоторые здания, как частные, так и казенные, благодаря изяществу и вкусу, с которым они убраны: университет, городское полицейское управление, дума, почта, оба моста и почти вся центральная улица, — представляют прелестный сад…» (СВ. 1891 № 76).

73190d9d408387bbb1289c49908c0e21
Украшенный зеленью университет стал одним из самых красивых зданий Томска в дни приезда цесаревича Николая

Для поднесения хлеба-соли в итоге выбрали блюдо, сделанное «из цельного куска розовой яшмы» (привезенное из Барнаула), и такую же солонку (СВ. 1891. № 76).

Альбом с 32 видами города Томска составлен.

Томская Мариинская женская гимназия приготовилась вручить «роскошную плюшевую вышитую скатерть и такую же подушку работы воспитанниц этой гимназии» (СВ. 1891. № 76).

Билеты дамам и избранным лицам розданы, экипажи по всему городу остановлены, маршруты следования публики определены.

Два дня с цесаревичем

Событие, к которому так долго готовился Томск, свершилось. Город, украшенный цветами и флагами, заполненный любопытствующими толпами народа, встретил цесаревича колокольным перезвоном.

159f8d4c36b4c0897adf1e34b7696be9
Из газетных сообщений было известно, что приезд цесаревича в Томск запечатлел как минимум один фотограф. Однако до нас дошли только рисунки, выполненные П.М. Кошаровым.

Газета «Сибирский вестник» (1891. № 76) в этот день вышла в трех цветах — это первый и единственный случай использования многоцветной печати в томской дореволюционной печати.

b476456ebe952be0e129a589f73f643bКонечно, газета была полна верноподданнических изъявлений — стихотворений, прославляющих Избранника Божьего, чествований Дома Романовых.

Редактор «Сибирского вестника» описывал, как «радостное громовое «ура» восторженно раздавалось ежечасно по пути следования Наследника, и восторг этот был «истинно народный».

Погода, по замечанию журналиста, «стояла нежаркая, серенькая и потому крайне приятная» (СВ. 1891. № 79). Кстати, цесаревичу повезло: не успел он уехать из Томска, как здесь в районе села Спасского «выпал град по величине чуть не с голубиное яйцо – местные старожилы и даже самые старые жители села подобного града не помнят»; он повыбивал стекла в избах и уничтожил почти весь урожай овощей (СВ. 1891. № 80).

Вы, наверное, думаете, что во время приезда полиция стояла на каждом шагу (это мы видим в наше время), но нет. «Сибирский вестник» подчеркивал, что полиции в Томске очень мало, так что «смотреть за внешностью улиц и регулировать движение и поведение народа на улицах ей было и прямо не под силу».

a7e6f098dd378a562f6598941af5b769
Торжественный обед также был запечатлен художником П.М. Кошаровым

Собственно, предмет восторгов — наследник престола — описывался в самых лестных тонах. Прежде всего «Сибирский вестник» подчеркивал, что «Государь Наследник был виден совершенно беспрепятственно почти всем. Он благосклонно и неоднократно показывался на балконе, у перил которого, в 5-6 шагах, помещались толпы народа». «И эта доступность, отсутствие излишней охраны приводили в окончательный восторг всех нас», — добавлял журналист.

Надо сказать, крики цесаревича довольно быстро утомили. «По первому желанию Его Величества, выраженному через адъютанта, успокоиться и отдохнуть многотысячная толпа в порядке и тишине разошлась с площади, а оставшиеся проводили время в тихом созерцательном настроении, охраняя покой Дорогого Гостя» (СВ. 1891. № 79).

Журналист размышлял: «Великорусское население, воспитанное в завидной близости к Царственному Дому, часто видит его. Но когда мы, имевшие почти мистическое представление о лицах Августейшего Семейства, увидели воочию Его, Юного Представителя, столь прекрасного, доступного, благосклонного, наши чувства явились… откликом тех русских чувств к Царю и Его Семейству, которые так неразрывно связывают русских Самодержцев с Их русским народом».

Не все, конечно, прошло так, как планировалось — театр, к примеру, цесаревич так и не посетил. Но парадный спектакль все равно состоялся.

Но вот отчалил от томской пристани пароход, прозвучало последнее громовое «ура» — и последний представитель царской фамилии, который посетил наш город, навсегда его покинул.

Подарки царю, подарки от царя

Что в итоге подарили цесаревичу?

Во-первых, местный композитор написал кантату под заглавием «Песнь патриота» на слова собственного сочинения, «на радостный приезд в Томск Государя Наследника», и через губернатора поднес ее цесаревичу.

Во-вторых, от томского купеческого общества был поднесен адрес с просьбой учредить стипендию в честь цесаревича (разрешение было получено).

В-третьих, вручена записка от Томской городской думы с просьбой пересмотреть решение провести железную дорогу в обход Томска.

Достались цесаревичу плюшевая скатерть и подушка от учениц Мариинской женской гимназии, альбом с видами Томска, серебряное блюдо, рисунки сибирских видов художника П.М. Кошарова и, возможно, какие-то подарки, о которых газета не упомянула.

c4bed5c0631a46c811654aa4815becfb
В 1893 году в Эрмитаже была устроена выставка предметов, которые были подарены цесаревичу во время его путешествия. На ней были залы индийские, китайские, японский и сибирские

Думается, что для подобного рода подношений пришлось выделить отдельный обоз (или несколько обозов), ведь подарить что-то наследнику считали своим долгом все города, которые он посещал.

А еще один обоз, судя по всему, был выделен под подарки, которые дарил сам цесаревич. «Сибирский вестник» упоминал о следующих дарах:

  • Строящемуся Троицкому собору Николай передал икону Святителя и Чудотворца Николая.
  • Алтайской миссии был подарен чемоданчик с вещами для миссионерской практики.
  • Председателю томского губернского правления К.А. Шапошникову был пожалован перстень и портрет цесаревича.
  • Каинский исправник получил золотые часы с государственным гербом.
  • Старшинам различных областей Томской губернии были подарены серебряные часы с цепочками, инородческим старшинам — серебряные медали на Станиславской ленте; крестьянским старшинам — часы.
  • Казачий сотник Забайкальского войска Сечков, провожавший Его Высочество Государя наследника до Томска, получил в подарок портрет Его Высочества и золотой портсигар. (СВ. 1891. № 78).

Больше всего подарков досталось губернатору, Г.А. Тобизену: он был «пожалован большим портретом Его Высочества с собственноручной надписью и в драгоценной рамке», одарен «золотым кубком, усыпанном алмазами и бриллиантами» (такой же кубок достался и начальнику сибирского жандармского округа), «супруге его превосходительства Зинаиде Семеновне Тобизен соблаговолили подарить на память о пребывании Его Высочества Томске золотую брошь, усыпанную крупными бриллиантами» (СВ. 1891. № 84).

А на заседании Томской городской думы было объявлено, что цесаревич «приказал передать населению губернии и города Томска искреннюю признательность Его Высочества за радушный прием»: «выслушав это предложение стоя, гласные по приглашению господина головы провозгласили троекратное «ура» в честь Его Императорского Высочества» (СВ. 1891. № 83).

И наконец, работа «Сибирского вестника» тоже не осталась незамеченной. Редакция гордо констатировала:

«Его Высочество Государь Наследник Цесаревич удостоил нас возобновлением на 1892 год подписки на «Сибирский вестник». Без слов понятно, как мы осчастливлены этим Августейшим вниманием и любознательностью, объяснимыми, конечно, не столько нашими скромными трудами, сколько интересом к Сибири и ее жизни» (СВ. 1891. № 148).

***

Краткая история пребывания цесаревича в Томске, как ни странно, до сих пор не канула в Лету, и в городе даже сохранились кое-какие раритеты того времени.

Например, в Научной библиотеке ТГУ отреставрирована и вновь доступна для осмотра так называемая царская витрина, в которой выставлялись лучшие книги для знакомства с ними цесаревича. Сохранился автограф наследника престола — тоже хранится в НБ ТГУ. И пусть нет больше ни арки, ни павильона, но сохранился губернаторский дом (ныне Дом ученых), восстановлена Иверская часовня, а благодаря дореволюционным газетам каждый из томичей и гостей города может представить себе воодушевление тех дней, когда Томск принял высокого гостя. И с тех пор он не раз становился местом встречи важных персон, достойно выполняя роль гостеприимного сибирского хозяина.

Про Париж сочинение пишут школьники по ЕГЭ. Париж, поистине уникальный город, о котором можно говорить без остановки. Для того же, чтобы написать сочинение ЕГЭ о Париже, стоит изучить уже готовые работы.

Сочинение ЕГЭ Париж

Свое сочинение на тему Париж хочется начать с того, что этот город по праву считается культурным центром всего государства. В ВУЗах здесь учится около 70% всех студентов Франции. Здесь же находится множество известных во всем мире учебных заведений.

Кроме того, в сочинении про Париж нельзя не упомянуть о музеях. Здесь их насчитывается более шестидесяти. Самыми популярными среди них при этом считаются Версаль, и конечно же Лувр. Не менее известными являются и концертные залы. Например, сложно найти человека, который ни разу бы не слышал про Гранд Опера.

Кроме того, Париж является не только культурным, но и промышленным центром. Около четверти всей продукции во Франции производят именно в этом городе. Среди самых важных отраслей при этом моно выделить обработку металла, производство машин, парфюмерии, пластмассы и медикаментов.

Самые крупные фирмы открывают свои офисы в Париже. Здесь находится немало иностранных агентств, сосредотачиваются самые крупные французские банки.

Также стоит отметить, что Париж является главным транспортным узлом государства. Благодаря таким аэропортам, как Бурже или Орли город обеспечивает полноценное международное сообщение по воздуху. В этом городе также расположен один из самых крупных европейских портов. Немаловажное значение при этом имеет метрополитен. Его протяженность составляет около ста семидесяти километров.

В городе сосредоточены все принципиально важные для страны объекты, но это далеко не все, чем привлекает Париж. Восхищает его красота, некий шарм и загадочность. Именно на этом мне бы хотелось закончить свое сочинение о столь необычном и многогранном городе, как Париж.

Достопримечательности Парижа

Про достопримечательности Парижа сочинение написать совсем не сложно. Ведь этот город можно смело назвать одним из самых красивейших в мире. Здесь очень много памятников и достопримечательностей, привлекающих внимание туристов, которые приезжают в Париж из различных стран.

Одной из главных достопримечательностей можно смело назвать Елисейские поля. На этой парадной магистрали находится Елисейский дворец. С одной стороны магистраль граничит с площадью Этуаль. Основной ее особенностью является то, что с площади в виде своеобразных лучей идут двенадцать улиц. По ее центру расположена Триумфальная арка, строительство которой было начато в начале девятнадцатого века.

Елисейские поря через площадь Конкорд соединяются с одной из наиболее длинных улиц Парижа. Она называется Риволи. На площади Конкорд можно увидеть обелиск Рамзеса Второго. Его возвели на территории Египта в середине тринадцатого века, а в Париж привезли в тридцатых годах девятнадцатого столетия.

К этой площади примыкает сад под названием Тюильри. С другой же стороны находится Лувр. Недалеко от него можно увидеть один из самых известных шедевров средневековья, а именно собор Парижской Богоматери. Он возведен на острове Сите.

На западе Парижа находится столь известная на весь мир достопримечательность, как Эйфелева башня. Долгое время эта постройка считалась самой высокой на всей планете. На востоке можно увидеть площадь Бастилии, а также кладбище под названием Пер-Лашез.

Это лишь самые основные из достопримечательностей города. По сути, в нем завораживает и восхищает абсолютно все, а каждый турист находит для себя что-то особенное, что не входит в основной список. На этом и стоит закончить сочинение на тему город моей мечты Париж.

Путешествие в Париж

С огромным удовольствие начинаю писать сочинение про путешествие в Париж. Ведь мне посчастливилось побывать в столь изысканном городе с особым шармом. Сбылась моя мечта и сейчас, когда я уже приехала домой, мне постоянно хочется вернуться в этот незабываемый город.

В Париже мне посчастливилось увидеть невероятные вещи. Особое впечатление при этом было произведено на меня замками Луары. Мне посчастливилось побывать в двух из них, а именно Блуа и Шамбор. Оба эти сооружения можно смело назвать настоящими произведениями искусства. Гуляя там у меня создавалось впечатление, что я попала в средневековье. Непроизвольно в голове появлялись мысли о том, как люди жили в то время, чем занимались. Атмосфера здесь попросту неповторимая. Чувствуется могущество замков. Понимаешь, насколько богатая у них история.

Особо поразил меня ночной город. После наступления темноты картина передо мной открылась изумительная. Огни освещают весь Париж, он начинает светиться и кажется, что его можно увидеть даже из космоса. Невероятно при этом ночью смотрится Эйфелева башня. С нее город кажется еще более изысканным. Ведь панорама всего Парижа оказывается будто на ладони. Это производит неизгладимое впечатление.

3586464
Александр Петров, иллюстрация к книге Ивана Шмелёва «История любовная»

Роман Ивана Шмелева «История любовная»,
иллюстрациями к которому стали кадры из анимационного фильма «Моя любовь» (автор сценария, режиссер и художник — Александр Петров, обладатель анимационного «Оскара»).
Одно из самых лиричных произведений Ивана Шмелёва — история первой любви и поисков счастья, борьбы света и тьмы, чистоты и греха.

Мультипликатор и одновременно иллюстратор говорит: «После «Старика» (речь идёт о мультфильме «Старик и море», получившем «Оскар») я взял большую паузу, уж очень много энергии забирает каждый фильм. Когда работал в Канаде, так захотелось чего-то русского… Попало в руки собрание сочинений Шмелева, которого до этого я знал, в общем-то, довольно поверхностно. А когда вчитался в этот роман — так вот же оно, российское, близкое, родное. И — моё. Речь идёт именно о первой пробуждающейся любви — детской, наивной. И решительной, и глупой. Со всеми подробностями мятущейся романтической души. Роман написан настолько лёгким языком, и так непосредственны переживания героев… Я влюбился в язык Шмелева. История лирическая, поэтическая — об ответственности человека перед любимым и перед самой любовью.

3586466
Ксения Алексеева, иллюстрация к книге Кеннета Грэма «Ветер в ивах»

«Ветер в ивах» Кеннета Грэма
одна из книг, которые с равным удовольствием читают дети и взрослые. В Англии её много лет ставят рядом с бессмертной «Алисой» Льюиса Кэрролла. Главных героев в книге несколько: крот Мол — романтик и мечтатель, его друг Рэт, принадлежащий к семейству водяных крыс, — реалист, Тод из знаменитого рода жаб — фантазёр и хвастун. Но в книге есть и другие герои: Река, на берегу которой происходит действие повести, Дремучий Лес, обширные луга вокруг. Они живые и одухотворенные. Эта классическая английская сказка, в которой сочетаются юмор и лиризм, проиллюстрирована молодым художником Ксенией Алексеевой с таким же мягким юмором, лиризмом и уютом.

«Ветер в ивах» возник, как это часто бывает с детскими книгами, из устных рассказов: в 1904 году, когда сыну Грэма исполнилось четыре года, отец начал рассказывать ему сказку, в которой участвовали Крот и Крыс; когда через несколько лет сына отправили на несколько месяцев к морю — Грэм продолжил свой рассказ в письмах. По свидетельству домашних и друзей, он и не думал о публикации своей повести. Сделать это его убедили друзья. Подобно Льюису Кэрроллу, который кардинально переработал рукопись «Приключений Алисы» перед публикацией, Грэм отредактировал и значительно дополнил свою повесть. Перевод её на русский язык был создан значительно позднее, чем перевод «Алисы»: в 1980-е годы. В новом издании издательство «Вита Нова» публикует перевод, созданный Виктором Луниным более 40 лет назад.

3586468
Артур Молев, иллюстрация к сборнику Осипа Мандельштама «Большая проза»

Новое издание Осипа Мандельштама «Большая проза»,
в которое вошли «Шум времени», «Феодосия», «Египетская марка», «Четвертая проза» и «Путешествие в Армению». Один из этих пяти текстов — «Четвертая проза» — стал своего рода символом веры советской неподцензурной словесности. Книга прозы Мандельштама вышла в свет в серии «Рукописи», посвящённой текстам со сложной издательской и читательской судьбой: распространявшимся в сам— и тамиздате, подвергавшимся цензуре… Издание стилизовано под издательскую папку с ещё не изданной рукописью. Иллюстрации созданы петербургским художником Артуром Молевым, многоплановое творчество которого включает в себя живопись и поэзию, анимацию и музыку; в течение нескольких лет он сотрудничал с известной рок-группой «АукцЫон» в качестве главного художника. Но проиллюстрированы не только тексты Мандельштама, но и комментарии: они дополнены чрезвычайно богатыми фотоматериалами. Комментарии, подготовленные Павлом Нерлером — директором Мандельштамовского центра Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» — и Сергеем Василенко — создателем музейной экспозиции «Осип Мандельштам», составляют почти половину тома.

3586470
Борис Диодоров, иллюстрация к книге Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

Сказка Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»,
изданная одна в одном из лучших, если не лучшем, русском пересказе для детей — свободном пересказе 3ои Задунайской и Александры Любарской. Той самой Шурочки Любарской, которой посвящал стихи Николай Олейников. Соавторы работали в ленинградской редакции ДЕТГИЗА. Именно этот пересказ, впервые изданный в 1940 году, стал хрестоматийным детским чтением. Эта сказка открывает большой простор для фантазии художника: её поэтичные пейзажи, фантастические герои, запоминающиеся образы — чего стоит Бронзовый Карл, который гонится за маленьким Нильсом (конечно, Сельма Лагерлёф читала «Медного всадника»). В этом издании — больше 100 иллюстраций классика книжной иллюстрации Бориса Диодорова — знаменитый цикл работ, отмеченный множеством важнейших мировых наград, включая «Золотое яблоко» Международной биеннале иллюстрации в Братиславе.

Самая знаменитая сказка Нобелевского лауреата по литературе, Сельмы Лагерлёф, задумывалась как учебник для первого класса, как книга для чтения о шведской географии, геологии, ботанике и зоологии. Но то, что задумывалось как энциклопедия шведской природы и культуры, воспринимается детьми множества поколений как увлекательная сказка — одна из лучших в мире.

3586472
Поль Жув, иллюстрация к изданию «Книг Джунглей» Редьярда Киплинга

«Книги Джунглей» Редьярда Киплинга в иллюстрациях Поля Жува из редкого парижского библиофильского издания

Маугли, Багира, Шер-Хан — эти имена так же хорошо известны детям в нашей стране, как Айболит или Мойдодыр. Пусть дети и не назовут их создателя, пусть и не подозревают, что «Книги Джунглей» состоят не только из историй про Маугли. Впрочем, об этом не подозревают и многие взрослые. Рассказы из «Книги Джунглей», прежде чем они в 1894 году были собраны под одной обложкой, публиковались в английской и американской периодике. Через год вышла «Вторая Книга Джунглей». В этих сборниках рассказы о Маугли перемежаются стихами и историями, не связанными с ним сюжетно, а порой и географически.

В своей автобиографической прозе «Немного о себе» Киплинг пишет: «Рассказы о Маугли предстояло читать детям, прежде чем станет ясно, что они предназначены для взрослых».
Действительно, взрослые могут увидеть в книге не традиционную сказку с очеловеченными животными, но социальную сатиру на тупых бандар-логов или шакалов-лизоблюдов вроде Табаки, или притчу о «естественном человеке», или рассказ о противостоянии Востока и Запада. Но взрослые, да, пожалуй, и дети, любят «Книги Джунглей» не только за это. Это завораживающий мир, где каждый может сказать другому: «Мы одной крови, ты и я».

3586474
Александр Головин, эскиз костюма к спектаклю «Маскарад», вошедший в издание пьесы М.Ю. Лермонтова «Маскарад»

Издание «Маскарада» М.Ю. Лермонтова,
в котором материалом для иллюстраций стали эскизы и рисунки Александра Головина к знаменитому спектаклю Всеволода Мейерхольда 1917 года — самому дорогому спектаклю в истории российского театра. Спектакль на сцене императорского Александринского театра готовился шесть лет. Апофеоз перфекционизма и мастерства. 300 тысяч золотом. 4000 эскизов: завесы, кулисы, мебель, зеркала… чернильницы, бумажники, игральные карты… костюмы — каждая деталь была скрупулёзно продумана до последней серебряной или бронзовой нити: даже для маски, которая появлялась в спектакле в течение трёх минут. На сцене не было ни одного готового, «подборного» предмета — даже фарфоровые безделушки были изготовлены по эскизам Головина. Этот шедевр считался утраченным: в 1941 году в здание декорационных мастерских театра попала бомба. Но после возвращения Александринки из эвакуации выяснилось, что декорации не успели доставить после спектакля на склад, и почти все они уцелели. На описи сохранившихся предметов — резолюция тогдашнего руководителя театра Леонида Вивьена: «Спектакль с репертуара снять. Хранить вечно».

Александр Головин — один из самых ярких художников объединения «Мир искусства», обладатель Золотой и Серебряной медалей Всемирной выставки в Париже, академик Академии художеств, главный художник императорских театров.

3586476
Юрий Ващенко, иллюстрация к книге «Приключения Алисы в стране чудес»

«Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» в иллюстрациях Юрия Ващенко

В начале 2000-х «Вита Нова» издало двухтомник Льюиса Кэррола в иллюстрациях Юрия Ващенко, который давно стал библиографической редкостью. По многочисленным просьбам любителей «Алисы» издательство выпустило книгу большого, «подарочного» формата с этими работами и с комментариями Нины Демуровой, автора канонического перевода «Алисы» на русский язык.
В мире существует свыше 4000 иллюстрированных изданий «Алисы». Какие только художники не иллюстрировали эти сказки — и Сальватор Дали, который воспроизвёл в образах безумного чаепития свои знаменитые растекшиеся часы, известные по картине «Постоянство памяти». И автор серии книг о муми-троллях, писательница и художница Туве Янссон.

В этом ряду — и замечательные современные российкие художники Геннадий Калиновский и Юрий Ващенко. Работы Юрия Ващенко признаны в Британии одними из лучших иллюстраций к книгам об Алисе.
Бертран Рассел, философ, математик, пацифист и правозащитник предлагал издавать книги о приключениях Алисы под грифом «Только для взрослых». Действительно, математик и логик, физик или химик с любым уровнем образования найдут в ней несколько иные смыслы, чем дети. И всё-таки эти книжки остаются прекрасным сказочным детским чтением.

3586478
Титульный лист книги Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Л

«Похождения бравого солдата Швейка» с полным циклом цветных иллюстраций Йозефа Лады из редкого пражского библиофильского издания 1955 года

Образ бравого солдата, равно простодушного и хитрого, нелепого и мудрого, уже неотделим от иллюстраций Йозефа Лады. Многие поколения читателей воспринимают Швейка именно таким, каким увидел его первый иллюстратор книги. «Я нарисовал Швейка, раскуривающего трубочку под летящими пулями и гранатами и рвущейся шрапнелью. Добродушное лицо, спокойное выражение, по которому понятно, что он себе на уме, но в случае необходимости может прикинуться дурачком», — писал Лада о своей первой картинке к тексту Гашека.

В марте 1921 года на пражских улицах появились плакаты, на которых было набрано: «Первая чешская книга, переведенная на важнейшие языки мира! Лучшая юмористически-сатиристическая книга мировой литературы! Триумф чешской книги за границей!». В то время, когда составлялся этот рекламный текст, не был еще дописан даже первый из тоненьких выпусков по тридцать две странички, которые затем еженедельно (правда, с нередкими перебоями) выходили до конца жизни автора и продавались по две кроны за штуку. Деньги на издание книги Гашеку ссудили слесарь, жестянщик и маляр. Книга стала значительнейшим явлением не только чешской, но и мировой культуры.

Это поистине народная книга. Ведь книга становится народной, когда имя героя знают лучше, чем имя автора. Дети читают о о Дон Кихоте, о Гулливере, о Робинзоне Крузо и Пятнице, но далеко не всегда могут назвать авторов этих книг. Гашека знают потому, что знают Швейка. Эту книгу читают и перечитывают со смехом — здоровым, не признающим никаких табу и авторитетов.

3586480
Г.А.В. Траугот, иллюстрация к изданию «Евангелие от Луки»

«Евангелие от Луки» в иллюстрациях Г.А.В. Траугот

Книга вышла в свет в серии «Священные тексты», в которую входят книги Ветхого и Нового завета. Можно сказать, что это Библия в 30 томах, каждый из которых откомментирован современными учёными и проиллюстрирован современным художником.

Как и все книги из этой серии, «Евангелие от Луки» — это светское издание. В него вошли и историко-литературные примечания, и статья о географическом и политическом положении Палестины во времена Иисуса Христа, и новые иллюстрации классика книжной графики Александра Траугота.

«Из всех евангелистов только у Луки есть эпизод с благоразумным разбойником — я особенно люблю это место Священного Писания. В бесчисленных изображениях голгофы я всегда всматривался в лицо раскаявшегося разбойника. Каждый художник давал свою собственную, индивидуальную характеристику этому персонажу, как будто хотел подчеркнуть, что в общем ряду лицо этого разбойника — чей-то документальный портрет», — говорит художник.

Библейские сюжеты и характеры были источником вдохновения для многих художников. Художники ХХI века рискуют встать в ряд великих предшественников — и смотрятся в этом ряду достойно.

3586482
Обложка книги «Японские народные сказки» с иллюстрациями Г.А.В. Траугот

Японские народные сказки в иллюстрациях Г.А.В. Траугот

Принято считать, что в сказках разных народов есть что-то общее. Что даже при несхожести сказочных персонажей сюжетные ходы и описанные ситуации напоминают друг друга. Есть даже принятая классификация стандартных сюжетов, повторяющихся в сказках стран и народов, далёких друг от друга географически и культурно. Но, кажется, японские сказки — совсем особенные, зачастую больше похожие на фантастику, чем на сказки. Они словно бы пришли с другой планеты, совсем из иного мира. Удивительно, но в этом «другом мире» действуют те же неотменяемые нравственные законы. Японские сказки очень психологичны, в них есть глубокое постижение души человека. И графика Г.А.В. Траугот, мягкая и лиричная, нежная и ироничная, очень подходит по духу к этим историям.
В издание вошло тридцать японских сказок, словарик и комментарии к текстам, составленные переводчицей Верой Николаевной Марковой.

Реклама

28 декабря Департамент культуры Москвы подписал приказ об объединении театра Сатиры и театра Прогресс Сцена Армена Джигарханяна.

30 декабря 2021 года на сборе труппы, который прошел на основной сцене театра Сатиры, худрук Сергей Газаров рассказал о том, как слияние отразится на дальнейшей работе театров. Он подчеркнул, что процесс будет происходить постепенно, в комфортном для всех темпе. Слияние двух трупп будет идти на протяжении первого полугодия 2022 года.

Теперь в активе театра — четыре площадки: основная сцена театра Сатиры на 1200 мест, Прогресс сцена Армена Джигарханяна (440 мест), а также две малые сцены — «Чердак Сатиры»(150 мест) и Малая сцена на Спортивной (88 мест). Каждая из этих площадок, будучи частью одного театра, должна обрести собственное лицо.

В конце сезона 2022 года Прогресс сцена на Ломоносовском проспекте, 17 закроется на реконструкцию. Некоторые спектакли будут перенесены в театр Сатиры. Первым станет спектакль Сергея Газарова по Салтыкову-Щедрину «Балалайкин и Ко», который уже в феврале 2022 года зрители смогут увидеть на новой площадке.

предоставлено пресс-службой

Фото: предоставлено пресс-службой

В творческих планах театра много масштабных, оригинальных, ярких премьер, среди которых постановки современных авторов, новое прочтение классических произведений и спектакль для детей.

«Маскарад» — пластический спектакль режиссера и хореографа Сергея Землянского по мотивам одноименной пьесы М.Ю. Лермонтова.

Сергей не впервые сотрудничает с художественным руководителем театра. Их последней совместной работой стал «Балалайкин и Ко», для которого Землянский создал сложный пластический образ щедринской фантасмагории. На эскизах Максима Обрезкова, уже принятых к работе в театре, сценография будущего спектакля выглядит как графика, ее изобретательная геометрия устроена так, что человек буквально выталкивается пространством на первый план. В течение декабря Сергей Землянский встречался с артистами обеих трупп, отбирая тех, кто будет занят в спектакле. Распределение ролей будет известно в ближайшее время, но уже сегодня можно сообщить, что роль Арбенина сыграет Максим Аверин.

«Дядя Жорж» — на основе пьес А.П. Чехова «Леший» и «Дядя Ваня».

Егором Петровичем Войницким зовут героя пьесы «Леший», которого племянница Соня зовет дядей Жоржем. Именно этим домашним именем персонажа ранней чеховской пьесы Сергей Газаров назвал свою композицию. Собранная из двух знаменитых пьес, она содержит только чеховский текст, переплетенный режиссером-постановщиком в сочинение для театра. Автором сценографии для «Дяди Жоржа» выступит Александр Боровский. Репетиции спектакля начнутся в феврале, впервые зритель его увидит в мае на фестивале «Черешневый лес».

Авторский спектакль Александра Ширвиндта.

Общеизвестный факт, что нынешний президент Сатиры А.А. Ширвиндт — не только блистательный артист, но и замечательный писатель. Не откладывая в долгий ящик, планируется выпустить спектакль, в основе которого были бы тексты Александра Анатольевича, связанные с важными и незначительными, смешными и грустными эпизодами жизни театра. По сути, это будет моноспектакль, но худрук планирует, что народного артиста поддержат молодые артисты и оркестр театра.

«Голый король» — спектакль Сергея Газарова по пьесе Евгения Шварца.

Эта работа будет начата летом, премьера планируется в канун нового, 2023-го, года. В ярком, праздничном, музыкальном спектакле художественный руководитель театра намеривается занять большую часть молодых артистов объединенной труппы.

Детский спектакль.

Замысел сделать современный детский спектакль, оснащенный помимо всего прочего и современными технологиями, Сергей Газаров и Виталий Салтыков начали обсуждать несколько месяцев назад, сразу после успешной премьеры спектакля «История любовная» по прозе Ивана Шмелева, увидевшей свет на малой сцене Театра Прогресс Сцена Армена Джигарханяна прошедшей осенью. Режиссер, актер, сценарист Салтыков предложил несколько интересных названий, которые могут стать основой будущего спектакля. Однако для того, чтобы театру озвучить их зрителю необходимо заключить договор с правообладателями. Это произойдет в течение января, после чего начнется подготовка к работе над спектаклем, премьера которого должна увидеть свет в ноябре.

«Свидригайлов» — по мотивам «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского.

Режиссер Валерий Саркисов предложил театру свою пьесу по знаменитому роману, это взгляд на известный всем сюжет с точки зрения одного из действующих лиц истории. Спектакль будет поставлен на малой сцене в первой половине 2022 года.

«Рыба и шоколад» Полины Бородиной. Это тоже работа для малой сцены. Острую и даже жесткую пьесу современного автора о первой любви поставит режиссер из Латвии Галина Полищук.

В этом году планируется начать работу над пьесами:

— «Фрида: девять писем к Диего», посвященную художнице Фриде Кало, — по заказу театра работу над ней заканчивает драматург Ольга Погодина-Кузьмина;

— «Саламандры» екатеринбургского драматурга Ярославы Пулинович.

Репетиции начнутся в этом календарном году, спектакли будут выпущены в 2023-м.

На базе объединенного театра в 2022 году будет организована драматургическая мастерская.

Также в репертуарном портфеле театра пьеса «Весталка» — ее пишет Николай Коляда по мотивам романа уральского прозаика Николая Никонова, киносценарий Жана-Поля Сартра «Ставок больше нет». В 2023 году на сцене театра выйдут, возможно, два спектакля по прозе М.А. Булгакова — «Собачье сердце» и «Роковые яйца».

Театр ведет целый ряд переговоров с режиссерами и драматургами, содержание которых пока рано выводить в публичное пространство. Если говорить о круге авторов, на которых будет сосредоточен интерес, то помимо современных драматургов это Н.В. Гоголь, А.Н. Островский, А.В. Сухово-Кобылин, У. Шекспир, Ж.-Б. Мольер, и Э. Олби.

В 2024 году исполнится 115 лет со дня рождения Валентина Плучека. Планируется, что это событие также отразится в деятельности театре.

Далеко не все спектакли репертуара, играющегося сегодня на Ломоносовском 17, вернутся на переоснащённую сцену. К моменту ее открытия по окончании ремонта планируется выпустить целый ряд новых постановок, предназначенных именно для этого пространства. В них также будут заняты артисты обеих трупп, соединенных сегодня.

Слияние двух театров — это беспрецедентное событие для театрального пространства Москвы. Никогда ранее театры не объединялись подобным образом: с общей труппой и разработкой единых художественных планов.

«Театральный мир и индустрия развлечений в целом претерпевает многочисленные изменения. Зритель стал более избирательным и требовательным, а высокая конкуренция дает ему большие возможности для выбора. Объединение двух театров в единое целое послужит объединением талантов из двух коллективов, разных взглядов и разных школ, придаст синергии разным направлениям внутри нашей организации, что должно привести к созданию принципиально нового театрального контента, новых постановок», — сказал художественный руководитель Сергей Газаров.

  • Путешествие из петербурга в москву радищев сочинение итоговое
  • Путешествие во врунляндию сказка
  • Путешествие в страну сказок и приключений
  • Путешествие в сказки пушкина книга
  • Путешествие в московский зоопарк сочинение