Пушкинские традиции как пишется

10 декабря 2021 в литературном институте имени а.м. горького прошел круглый стол, посвященный двухсотлетию николая алексеевича некрасова. в круглом столе,

10 декабря 2021 в Литературном институте имени А.М. Горького прошел круглый стол, посвященный двухсотлетию Николая Алексеевича Некрасова. В круглом столе, организованном кафедрой русской классической литературы и славистики, приняли участие преподаватели Литинститута, МПГУ, МЦКО, колледжа музыкально-театрального искусства им. Г.П. Вишневской.


«Он, как свои, на теле носит все язвы родины своей»

Круглый стол
посвященный двухсотлетию Николая Алексеевича Некрасова.

Круглый стол проводился кафедрой русской классической литературы и славистики Литературного института имени А.М. Горького 10 декабря 2021. Модератор круглого стола — к.ф.н., доцент Ольга Юрьевна Саленко.

Участники круглого стола:

завкафедрой русской классической литературы и славистики д.ф.н профессор Галина Юрьевна Завгородняя (Литинститут),

д.ф.н профессор Ирина Георгиевна Минералова (МПГУ),

д.ф.н профессор Сергей Анатольевич Васильев (МГПУ, Литинститут),

д.ф.н ведущий эксперт Александра Артуровна Кудряшова (МЦКО),

к.ф.н доцент Людмила Александровна Карпушкина (Литинститут),

канд. искусств. Светлана Владимировна Молчанова (колледж музыкально-театрального искусства им. Г.П. Вишневской),

к.ф.н доцент Ольга Юрьевна Саленко (Литинститут).

И.Г. Минералова: Разговор о Николае Алексеевиче Некрасове принято начинать с глубокомысленного размышления о юбилее. Я не стану этой традиции изменять. И приведу один-единственный факт. О чем он свидетельствует, судить вам. Дочка моей доброй знакомой поступала нынче, то есть в некрасовский юбилейный год, в музыкальное учебное заведение в Москве. Поскольку победительница разных конкурсов и олимпиад, то на вопрос: «Твой любимый поэт?» отвечает… правильно – «Некрасов». Нет, дело не в том, что должно держать нос по ветру, да? Дело в том, что она поет Некрасова… И экзаменатор, словесник, обращаясь громко к комиссии и, видимо, к девочке, возмущенно: «Ну, что за вкус? Он же о крестьянах писал! Он же чуть в карты не проиграл жену!» И далее известный юбилейный поток всякой обывательской дряни… Возражения девочки о том, что Волгу, великую русскую реку, описал так, как никто не описал, душу народа выразил, – действия не возымели.

Поэтому словеснику вообще-то не только на экзамене, а в принципе следует определиться: он о поэте и поэзии судит или обо всем остальном…

Девочку, получившую высшие баллы по музыкальным предметам и прочим егэшным, не взяли: «культурки недостает». Она поступила в другое, музыкальное, за нее не переживаем. Переживаем за экзаменаторшу и за то, какую-такую «культурку» она «сеет», как писал столь презираемый ею Некрасов. Если б она была исключением из правила!  Известно, что Некрасов в 1990-е был выведен из школьной программы, сейчас слегка введен, и эти манипуляции принадлежат не тем, кто невежда и не понимает, зачем в школьной программе те или иные писатели, это ж головастые интеллигенты делали…

Вы спросите: какая потеря? Отвечу: невосполнимая. Без Некрасова история не только русской литературы, но русской культуры неполная. Без него, перефразирую, «народ не полный».

Г.Ю. Завгородняя: Что ни говори, Некрасов-поэт в ХХ веке стал заложником некоего одностороннего, если не сказать упрощенного понимания, по крайней мере на обиходном уровне. Возможно, это такая школьная инерция. Ведь первая и неизменная ассоциация с ним – певец тяжелой народной доли. Этого не отнять, конечно. Но сколь Некрасов шире, разнообразнее, глубже, причем во всем – и в тематике, и в стиле, да и в самой жизни своей! Действительно, личность была более чем сложная, противоречивая, что, как известно, ему самому принесло немало бед, но нам он именно этим и интересен – и как поэт, и как человек.

Л.А. Карпушкина: Н.К. Михайловский в воспоминаниях размышляет о сложившейся репутации Некрасова: «Развенчать Некрасова дело нехитрое. Для этого не требуется быть ни «консерватором», ни злецом… Надо… не иметь ни малейшего понятия о поэзии, о процессе творчества, чтобы утверждать, что можно писать такие стихи, как некрасовские, всю жизнь неискренно и ради выгоды. Такое утверждение могут подсказать только убогая мысль и пустое сердце». Ему вторит сестра Некрасова А.А. Буткевич, приводя в пример уникальный образ из «Крестьянских детей»:

Чу! Шепот какой-то…а вот вереница
Вдоль щели внимательных глаз!
Все серые, карие, синие глазки –
Смешались, как в поле цветы…

Анна Алексеевна говорила, что такой образ холодной головой выдумать нельзя.

Некрасов вызывал у современников резко полярные оценки, некая двойственность его образа очевидна: «барство» и жестко-прагматичная политика издателя парадоксально сочеталась с пронзительной искренностью его поэзии, вершиной которой, пожалуй, стали трагические ноты «Последних песен». Для А. Пыпина Некрасов – «двойной человек», а для Н. Добролюбова – «поэт сердца». Наверное, действительно, большое видится на расстоянии, и примиряющее слово о Некрасове за Чуковским: «двуликий, но не двуличный».

С.В. Молчанова: Совсем немного не дожил до 200-летнего юбилея Некрасова автор научных исследований и развернутых биографий поэта Николай Николаевич Скатов. К 190-летию Некрасова была опубликована его статья, которая сначала вызывала сопротивление своим названием «Почему мы не любим Некрасова?» (ЛГ № 6, 16-22 февр. 2005 г.). (Как!!! Разве?) В «Нашем современнике» заголовок слегка изменился – «За что мы не любим Некрасова?». А потом…

В середине статьи известный ученый (на тот момент член-корреспондент РАН, директор Пушкинского Дома) не выдерживает академического тона и сбивается на эмоциональную публицистику. «…Наше неприятие Некрасова может определяться не только его устарелостью, но и его злободневностью – иногда до жути».

Действительно, читайте!

Грош у новейших господ
Выше стыда и закона;
Нынче тоскует лишь тот,
Кто не украл миллиона.

Бредит Америкой Русь,
К ней тяготея сердечно…
Шуйско-Ивановский гусь –
Американец?.. Конечно!

«Было: все (!) во имя коммунизма. То есть во имя его было дозволено все: произвол, беззакония, репрессии, подавление, коллективизация, голод…

Стало: все (!) во имя капитализма. То есть во имя его стало позволено все: произвол, беззаконие, обман, грабеж, деколлективизация, голод…»

ЧТО бы написал ученый к нынешнему юбилею?  Утверждал бы он опять с надеждой: «Все решит другое: откроются ли источники нравственной жизни – подлинные, вековечные, окончательные. <…> явятся ли они <…> как последняя и сейчас единственная возможность человеческого выживания».

Или повторил бы драматический финал своей статьи: «Но, кажется, отношение к поэзии Некрасова может быть одним из знаков того, обретем ли мы себя друг в друге, найдем ли мы человеческую «круговую поруку», или мы будем рассматривать себя «как единицу». И – придем в отчаяние. И – сойдем с ума. И – окончим самоубийством».

Осмелится ли современный либеральный критик не поддержать, нет, а хотя бы осторожно процитировать Василия Розанова «Из уединенного»:

«Таких, как эти две строки Некрасова:

Еду ли ночью по улице тёмной, –
Друг одинокий!.. –

нет ещё во всей русской литературе.

Толстой, сказавший о нём, что «он нисколько не был поэт», не только обнаружил мало «христианского смирения», но не обнаружил беспристрастия и простого мирового судьи. Стихи как

Дом не тележка у дядюшки Якова

народнее, чем всё, что написал Толстой. И вообще у Некрасова есть страниц десять стихов до того народных, как этого не удавалось ни одному из наших поэтов и прозаиков».

И далее Розанов утверждает: «…он был «властителем дум» поколения чрезвычайно деятельного, энергичного и чистосердечного.  Не худшего из русских поколений: и это есть исторический факт».  На этом утверждении прерываешь чтение и невольно задумываешься: «А к какому поколению русских людей принадлежишь ты?   и будут принадлежать твои дети и внуки?»

О.Ю. Саленко: Примечательно, что приходится сталкиваться с априори негативной оценкой творчества Некрасова людьми разных, я бы даже сказала, диаметрально противоположных мировоззрений, либерально и консервативно настроенных. Когда спрашиваешь, что конкретно не нравится в стихах, в ответ слышишь лишь общие места, шаблоны, свидетельствующие об однобоком восприятии личности поэта, а не о собственном опыте прочтения его произведений. Это удивительно. В XIX веке Некрасова противопоставляли Пушкину. В Советское время его поднимали на щит, как борца с царизмом, в преподавании обращали внимание на идеологическую составляющую, в постсоветское время его творчество, (так и не прочитанное!) стали отторгать, как маркер идеологии прошлой эпохи. Если в 1950 году Некрасов входил в пятерку «великих русских поэтов» наряду с Крыловым, Пушкиным, Лермонтовым, Маяковским, а Достоевского среди «великих русских писателей» в то время не значилось, то в 2021 году на карточках «познавательных для детей старше 10 лет» Некрасова нет среди 12 писателей (поэтов всего три: Державин, Пушкин, Лермонтов). Произошла этакая своеобразная рокировка двух юбиляров 2021 года. Некрасов как бы уступил своё место Ф.М. Достоевскому. Жаль, опять серьезные историко-литературные и культурные лакуны.

Г.Ю. Завгородняя: А ведь долгие годы Некрасов был самым авторитетным и деятельным организатором литературного процесса в столице, главным редактором ключевого литературного журнала. Формировал читательские вкусы, вершил писательские судьбы, часто подвергаясь самой жесткой критике… Но одновременно он продолжал оставаться поэтом (а ведь как сложно совмещать такие разные виды деятельности!) и неизменно нес в себе вот эту трагедию раздвоенности, неуверенности в собственном пути, призвании и таланте…

О.Ю. Саленко: Говоря о Некрасове как организаторе литпроцесса, нельзя не вспомнить так называемое «Обязательное соглашение» редакции «Современника» в лице Панаева и Некрасова с четырьмя талантливыми и многообещающими авторами – Григоровичем, Тургеневым, гр. Толстым и Островским – об исключительном участии, обязательстве печатать свои произведения только в «Современнике», в течении 4 лет с 1 января 1857 года. Однако, по меткому выражению одного из них, «гладко было на бумаге…», в том же 1857 году пять номеров журнала вышло без единой строчки «участников», несмотря на обещанные «пропорционально числу страниц в статьях» часть дивидендов от подписки. В феврале 1858 года соглашение было расторгнуто.

Л.А. Карпушкина: Да, этот проект оказался нереализуемым. В целом Некрасов вел журнальные дела весьма толково: и пропаганду вел, и деньги зарабатывал. В «Современнике», кстати, был отдел моды (с картинками!), который вел И. Панаев при участии А. Панаевой. Правда, журнал честно предупреждал, что «люди светские никогда не одеваются по картинкам, ни в Париже, ни в Лондоне, ни в Петербурге, – нигде. Они одеваются к лицу».

С.В. Молчанова: Некрасов-издатель – важнейшая тема в разговоре о поэте. Журналы «Современник» и «Отечественные записки».  Отношения с авторами и какими!  Но мне хочется обратить внимание на постоянную публикацию в этих журналах пьес А. Островского. Эти публикации привлекали внимание не только писателей, но и читателей. Честь и хвала такому читателю.  

Напомню, что во второй половине ХХ века у нас в стране публикация пьес вне театральных и профильных журналов (типа «Современная драматургия», «Театр», «Драматург») были крайне редки. Да, в «Новом мире» могли опубликовать пьесу Афанасия Салынского, но именно потому, что Салынский был главным редактором журнала «Театр», и если кому-то мечталось и доводилось разразиться пьесой, то дорога вела в кабинет Афанасия Дмитриевича.

О.Ю. Саленко: В свою очередь, как проникновенно звучат слова Островского, обращенные в письме к Некрасову, в начале декабря 1869 года, когда поэт опять занемог: «…Зачем Вы пугаете людей, любящих Вас! Как Вам умирать! С кем же тогда мне идти в литературе? Ведь мы с Вами только двое настоящие народные поэты, мы только двое знаем его, умеем любить его и сердцем чувствовать его нужды без кабинетного западничества и без детского славянофильства».

С.А. Васильев: Хотелось бы обратиться к дебюту поэта. Первая книга стихов Н.А. Некрасова «Мечты и звуки» 1840 года, как известно, стала для автора тяжелым испытанием. При в целом положительных как устных, так и печатных отзывах на «Мечты и звуки» В.А. Жуковского, Ф.Н. Менцова, П.А. Плетнева и других известная резко отрицательная рецензия В.Г. Белинского стала в творческой судьбе Некрасова определяющей. После нее Некрасов почти полностью уничтожил тираж книги и никогда не включал стихи из нее в последующие сборники. Последующее восприятие творческого дебюта Некрасова определялось в основном именно негативными отзывами Белинского – как в XIX, так и в ХХ веке. Например, М.К. Азадовский, при всем внимании и благожелательности к раннему Некрасову, фактически признает «Мечты и звуки» книгой слабой и только.

И.Г. Минералова: Не только Виссарион Григорьевич Белинский, были и другие, кто забраковал первую книжечку стихов «Мечты и звуки». Юрий Иванович Минералов в учебнике по истории русской литературы, в лекциях в Литературном институте объяснял сам факт важности не критики, а желания понять, что составляет суть стиля, движения мысли, художественного думания у поэта.

С.А. Васильев: Ю.И. Минералов дал фактически всесторонний стилевой анализ книги «Мечты и звуки». Позвольте, я процитирую: «<…> “Мечты и звуки” – вполне достойный начинающего поэта дебют, яркая, пусть и по-юношески весьма неровная книга <…> Автор явно владеет словом <…> Поэту удается “словесная живопись”, у него яркое сюжетное мышление, он смело и небезуспешно берется за разрешение сложных морально-религиозных тем (хотя по временам и сбивается на декларативные интонации) <…> Н.Н. понимает, как следует профессионально выстраивать балладу, владеет приемами звукописи <…> будущий поэт-реалист изначально тяготел к ярко метафорической, эмоционально приподнятой романтической стилистике, а также <…> к отображению в стихах христианских идей и мотивов <…> присутствие подобных мотивов лишний раз объясняет, почему в СССР, в условиях антирелигиозной пропаганды, первая книга Некрасова, по сути, замалчивалась: дело было не столько в ее “слабости” (хотя именно это выставлялось ей в упрек), сколько в том, что она диссонировала с общепринятым тогда образом великого русского гражданского поэта, борца с самодержавием и т.п.».

Г.Ю. Завгородняя: Белинский, пренебрежительно отозвавшись о первом сборнике «Мечты и звуки», конечно, сыграл свою роль в «переформатировании» юного поэта, и, возможно, даже эту роль можно назвать благой… Ну, а можно прочитать не только отзыв Белинского, но и сами первые стихи Некрасова, и поразмышлять, настолько ли они все вторичны и беспомощны. И найти среди них прекрасные произведения, и обогатить еще больше свое представление о Некрасове – безмерно талантливом, бунтующем, саркастичном, страдающем… «погибающем за великое дело любви».

Л.А. Карпушкина: Пережив фиаско сборника «Мечты и звуки», в следующей книге «Стихотворения Н. Некрасова» он совершил полномасштабную поэтическую революцию.

И.Г. Минералова: Самым частотным в определении его манеры письма, как правило, является напоминание о том, что (Некрасов был дворянином – на всякий случай!) он принадлежал к разночинцам и революционерам-демократам, как будто принадлежность к социальной группе возвышает или умаляет твои достоинства стилиста. Если мы опять на эту дорожку ступим, то и будем его судить классово-политически. Не говорю: идеологически, потому что рассмотрение комплекса идей требует объяснения того, в какие художественные формы эти идеи облекаются. Может быть тут важно обратиться к строкам не сегодняшних исследователей, а к слову другого юбиляра, Ф.М. Достоевского, произнесенному над могилой писателя: «обрисовался передо мною этот загадочный человек самой существенной и самой затаенной стороной своего духа. Это <…> было раненное в самом начале жизни сердце, и эта-то никогда не заживающая рана (курсив автора -И.М.) его и была началом и источником всей страстной, страдальческой поэзии его на всю потом жизнь. Вообще же 4 маленьких главки посвящены размышлению Ф.М. Достоевского о Некрасове, отношения которых нельзя назвать безоблачными и дружескими, но тем вернее и точнее воспринимаются слова писателя, которого не заподозришь в комплиментаторстве: «Стремление же его (Некрасова – И.М.) к народу столь высоко, что ставит его как поэта на высшее место. <…> любовью к народу и страданием по нем он оправдал себя сам и многое искупил, если и действительно было что искупить…». Это я все к экзаменаторше с напоминаниями, которые стыдно не иметь в виду, преподавая в вузе.

Л.А. Карпушкина: «Страстный к страданию поэт» — еще одна черта к облику Некрасова, найденная Достоевским. Это качество сам Некрасов в стихотворении из цикла «На улице» формулирует так: «Мерещится мне всюду драма».

Г.Ю. Завгородняя: Когда перечитываешь Некрасова, это его «ранение» постоянно чувствуешь… Думается, оно связано с непреходящим сомнением в своем праве быть «поэтом-пророком», «поэтом-обличителем». Вот наглядный пример: строку из «Элегии» 1874 года «Я лиру посвятил народу своему» можно назвать таким хрестоматийным эпиграфом к десяткам, а то и сотням статей, заметок, сочинений, литературных мероприятий, посвященных Некрасову. Но что мы читаем дальше?

Быть может, я умру неведомый ему,
Но я ему служил — и сердцем я спокоен…
Пускай наносит вред врагу не каждый воин,
Но каждый в бой иди! А бой решит судьба…

Это трагические строки об осознании возможной тщетности борьбы и собственной писательской безвестности (сравним с пушкинским: «Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, // И назовет меня всяк сущий в ней язык»).

И.Г. Минералова: Сегодня время непоэтичное, от слова «совсем», похожее на то, что написал нам Н.А. Некрасов в начале поэмы «Современники»:

Я книгу взял, восстав от сна,
И прочитал я в ней:
«Бывали хуже времена,
Но не было подлей».

Но в самые трудные времена оказываются потребны и поэт, и гражданин. По тому, что и как пишет версификатор можно понять, кто он и следует ли завету

Поэтом можешь ты не быть,
Но гражданином быть обязан

Я о том, что всякого большого поэта делает увиденным и услышанным его «масштаб личности», понимание гражданского служения, — такие не модные сегодня. Но если вы решили пойти по этой дорожке, то и другое напоминание Некрасова вам пригодится:

Где розы — там и тернии — таков закон судьбы.

Или согласиться:

Есть времена, есть целые века,
В которые нет ничего желанней,
Прекраснее – тернового венка…

Г.Ю. Завгородняя: Такая актуальная тема поэт и гражданин. Строка «Поэтом можешь ты не быть, но гражданином быть обязан» процитирована уже не одну сотню раз, но, как мы понимаем, любая поэтическая фраза важна в контексте, без которого она теряет смысловые нюансы. Ведь это произведение полно и иронии, и самоиронии, и самое главное — удивительно глубокой, тонкой поэтической рефлексией. Поэт (в котором очевидны автобиографические черты!) окидывает взором свой прошлый путь:

Без отвращенья, без боязни
Я шел в тюрьму и к месту казни,
В суды, в больницы я входил.
Не повторю, что там я видел…
Клянусь, я честно ненавидел!
Клянусь, я искренно любил!

Вот они, те самые новые, «непоэтичные» темы, введенные Некрасовым в литературный оборот! Но что же мы читаем дальше?

Когда бы знали жизнь мою,
Мою любовь, мои волненья…
Угрюм и полон озлобленья,
У двери гроба я стою…
Ах, песнею моей прощальной
Та песня первая была!
Склонила Муза лик печальный
И, тихо зарыдав, ушла
.

Кстати, отношения с музой у Некрасова были неизменно драматичные, что он постоянно подчеркивал, акцентируя при этом свою противопоставленность Пушкину с его, напротив, гармоничным союзом с музой. Символично, что Пушкин пишет стихотворение «Муза» в год рождения Некрасова:

В младенчестве моем она меня любила
И семиствольную цевницу мне вручила.

А спустя более тридцати в одноименном стихотворении («Муза», 1852) Некрасов «возражает» Пушкину (характерно полемичное «нет» в самом начале):

Нет, Музы ласково поющей и прекрасной
Не помню над собой я песни сладкогласной!

И далее:

Слетая с высоты, младенческий мой слух
Она гармонии волшебной не учила,

В пеленках у меня свирели не забыла…

Интересно, как полемичная тональность идет по нарастающей, а пушкинские образы снижаются – «семиствольная цевница», врученная музой, иронично превращается в забытую в пеленках свирель.

Да, необычность некрасовской музы в том, что она не древнегреческая богиня, а «печальная спутница печальных бедняков», «иссеченная кнутом». И, кажется, здесь вновь следует вспомнить о социальном развороте поэзии Некрасова. Но дело не только в этом – Некрасов на протяжении всей жизни сомневался, сколь он вообще достоин посещения музы.

С.В. Молчанова: Мои размышления о поэзии Некрасова неизменно приводят к одной и той же теме: художественное пространство, в которое поэт преобразует «врачующий простор» России. Представляю геометрию этого пространства, повторяя образные строчки из «Рыцаря на час»:

Да! я вижу тебя, Божий дом!
 …………………………………
Поднимается сторож-старик
На свою колокольню-руину,
На тени он громадно велик:
Пополам пересек всю равнину.

Когда же вспоминаешь хрестоматийные «О, Волга!..  Колыбель моя!», «Выдь на Волгу; чей стон раздается…»,  то видится фигура поэта (рука не пишет «лирического героя»), поставленная на высокий речной берег. Отсюда открываются и срединная Россия, и сибирские пути. Неизменные, неизмеримые просторы весенних половодий пусть даже в детских стихах («Дедушка Мазай и зайцы», «Пчёлы») являют читателю образы неоднозначные, глубокие. Каждому по своему возрасту и разумению.

С.А. Васильев: Хотелось бы обратить более пристальное внимание на один образ сборника «Мечты и звуки», а именно – на образ детства-юности. В ранних стихах Некрасова этот образ, пусть и не всегда глубокий и художественно безупречный, играет очень важную роль. И это не дань романтической моде, а литературно полноценное явление, ведь мир детства, в частности, крестьянских детей, позже станет одной из основных тем творчества поэта.

Образ детства-юности формирует значимые романтические контрасты, включается в мистический балладный контекст, воплощает любовную тематику, подчеркивает нравственную проблематику (отнюдь не искусственное, а, наоборот, позже определяющее стиль поэта явление), включается в изобразительные планы свойственной раннему Некрасову словесной живописи и в некоторых случаях подчеркивает ее лирические кульминационные моменты.

Воплощение высокого образа юности начинается уже в первом стихотворении книги – «Мысль». Проснувшийся «старец обветшалый», «дряхлый мир» (такой космологический разворот художественной ассоциации), не станет снова «юноша, с пылающей душой» – «Поддельным блеском красоты / Ты не мои обманешь очи!». Характерно, что, вопреки традиционной элегической логике, поэт смотрит на старость глазами юности, а не сожалеет о собственном счастливом прошлом, что было бы гораздо более ожидаемо.

Мотивы и образы детства-юности неоднократно воплощаются в жанре романтической баллады. Несостоявшаяся любовь, которой мешает детское суеверие, малодушие и нерешительность, изображена в лирическом монологе с балладными ассоциациями «Обет»:

Как дитя я суеверен;
Мне странна твоя печаль,
В этом мире – я уверен –
Никому меня не жаль»

С мотивом юности и христианским преодолением ее искушений непосредственно связано также воплощение темы творчества, образа поэта. Такое декларирование духовной силы и воли Творца есть в стихотворении «Тот не поэт»:

Кто юных дней губительные страсти
Не подчинил рассудка твердой власти,
Но, волю дав и чувствам и страстям,
Пошел как раб вослед за ними сам, <…>
Тот не поэт!

Позже художественно-речевые находки стихотворения будут развиты Некрасовым в его знаменитом стихотворении «Памяти Добролюбова»: «Суров ты был, ты в молодые годы / Умел рассудку страсти подчинять».

Можно и дальше приводить примеры. Одним словом, в, несомненно, художественно полноценной первой книге стихов Н.А. Некрасова «Мечты и звуки» поэт создал яркий и многогранный образ детства-юности с жизнеутверждающими чертами.

А.А. Кудряшова: Да, тема детства становится сквозной темой всего творчества Некрасова. Обратимся к произведениям для детей и о детях, входящих сегодня в школьную программу. Стихотворение «Дедушка Мазай и зайцы» опубликовано в «Отечественных записках» в январе 1871 года, изучается в начальной школе в 3 классе. М.Е. Салтыков-Щедрин отозвался о них так: «Стихи Ваши прелестны».

Отметим ряд стилевых особенностей, характерных для «Стихотворений, посвященных русским детям»: отсылка к сказочной традиции, сказовость, связанный с ней интонационный рисунок, обращения к маленьким слушателям, яркие картины природы, реалистичность деталей, сочувствие всем представителям живой природы, ненавязчивое поучение.

Обратим внимание на яркое и динамичное описание картины летнего дождя: эпитет «жестокий», сравнение «струй дождевых» с «прутьями стальными», семантика глагола вонзались создают стремительность картины летнего дождя. Эта картина предшествует появлению главного героя: «Дети, я вам расскажу про Мазая».

Картина деревеньки поначалу идиллическая «Вся она (деревня – А.К.) тонет в зеленых садах», однако особенность местности – причина драмы, образующей сюжет стихотворения: наводнение, угрожающее жизни животных и приход человека им на помощь. Прямое и переносное значения глагола «тонет» ярко создает образ деревеньки. Она летом как бы растворяется, исчезает в зеленых садах, а весной ее заливает половодьем. Автор включает в описание деревни много интересных фактов для читателя ребенка: здесь и важная художественная деталь, дома в деревеньке «на высоких столбах», показывающая как люди превозмогают особенности природы низменного края, сравнение деревеньки с Венецией, устанавливающее связь местных крестьян с человеческой цивилизацией в её самых ярких проявлениях. Завершает описание деревни признание Мазая: «Любит до страсти свой низменный край».

Образ леса раскрывается как целая живая вселенная. Для ребенка читателя Некрасов создает зримый и слышимый мир лесных птиц: пеночка «нежно поет», удод «ухает», сыч «разлетается к ночи,//Рожки точены, рисованы очи». Лес предстает в образе кормильца с щедрыми подарками (грибы, брусника и малина). Мазай живет в гармонии с природой, это видно во всех его занятиях, его подход противооставлен жестокому отношению к природе мужиков: «Кабы сетями <…> не ловили,//Кабы силками <…> не давили»; «бегут мужики,//Ловят, и топят, и бьют их баграми». Мазай жалеет зверей, зайцев, которых уничтожают его односельчане «жалко до слез!». Охота Мазая противопоставляется бездумному уничтожению зверья, она раскрывается как часть культуры, которая сообразна с жизнью природы: весенним половодьем он спасает зайцев, зимой охотится на них. Чем не перекличка с образом тургеневского Калиныча?  

Идиллические картины в первой части постепенно трансформируются в драматические: местом действия становится островок, на котором спасаются зайцы. Некрасов фактографически описывает его: «меньше аршина в ширину» (аршин – 0,71 м), «меньше сажени в длину» (сажень – 3 аршина). Заметим, что для современного ребенка читателя эти меры требуют пояснения. Время для спасения – лишь краткий миг  «Только уселась команда косая,//Весь островочек пропал под водой», – промедление деда Мазая было чревато гибелью зайцев. Некрасов создает в яркие образы спасаемых: «команда косая», зайчишко «горемыка», зайчиха «купчиха», «десяток зайцев на бревне».

Финал спасения зайцев не лишен лирического юмора – это потеха для деревенских баб и ребятишек. История спасения травестируется: герой – старый дедушка, спасаемые – зайцы, все действующие лица дегероизированы, однако в конце ненарочито назидательно подчеркивается важный урок для слушателей – целостность природы, в ней все сопричастно и нет разделения на большое и малое.  

«Крестьянские дети», изучаемые в 5 классе, привлекают историей создания: в альбоме О. С. Чернышевской (ЦГАЛИ, ф. 1, он. 2, ед. хр. 117) имеется карандашный автограф Некрасова: «Обязуюсь написать Ольге Сократовне Чернышевской стихотворение ко дню ее ангела <…>, коего содержанием будут красоты природы в пределах Ярославской губернии. Ник. Некрасов. 14 мая 1861». Заметим, что в практике школьного преподавания отрывок стихотворения под заглавием «Мужичок с ноготок» зажил своей самостоятельной жизнью, часто в учебниках и хрестоматиях даже не указывается, что это лишь часть большого произведения.

Здесь автор выступает не только мастером словесной пейзажной живописи, но и как портретист, который работает яркими штрихами-деталями, набрасывая эскизы: «веселого солнца лучи», «воркует голубка», дети «Все серые, карие, синие глазки//Смешались, как в поле цветы»; автопортрет: «борода», «ноги-то длинные, словно как жерди», «часы», «цепь золотая», «собака — большая, большая!», «ружье». Кроме того, автор драматизирует повествование, передав девяти мальчишкам слово, перед нами разыгрывается сценка. 

Ключевой символический образ «дорога жизни» раскрывает особое соположение детей с миром взрослых, достигает эпического размаха: здесь и «копатель канав» из Вологды, и «лудильщик», и «портной», и «шерстобит». Непосредственное общение взрослых и детей и становится своеобразной школой жизни с ее историями, впечатлениями, сказками и притчами. В этих историях отсутствие излишней назидательности, но вместе с тем не остается без внимания и поучительная правда жизни, как например в истории про Вавилу, в жизни которого все шло гладко, до тех пор как он «вздумал однажды на Бога роптать».

Играя, осваивают дети взрослые орудия труда: «рубанки, подпилки, долота, ножи». Не лишен юмора и неожиданный «результат» детского труда: «Иступят пилу — не наточишь и в сутки!/ Сломают бурав — и с испугу бежать». «Играйте же, дети! Растите на воле!» — это свойство является главной отличительной чертой, отличием от дворянских детей, которые лишены познания жизни в ее безыскусной поэзии и игре, прямо связанной с настоящим, взрослым делом: «В их жизни так много поэзии слито, / Как дай Бог балованным деткам твоим (читателя – А.К.)». Такое естественное взросление крестьянских детей отмечает Н. Добролюбов в статье «Черты для характеристики русского простонародья»: «… крестьянские дети, говоря вообще, свободнее воспитываются, отношения между младшими и старшими там проще и ближе, ребенок раньше делается деятельным членом семьи и участником общих трудов ее. А с другой стороны, и то много значит, что естественный, здравый смысл ребенка там меньше искажается искусственными, по-видимому удовлетворительными, ответами, какие находит мальчик или девочка образованного сословия» (СС в 9 тт., т. VI, с. 238).

Мир детства в стихотворении «Крестьянские дети» предстает естественным и потому прекрасным: «Счастливый народ! Ни науки, ни неги/ Не ведают в детстве они»: «грибные набеги», ежи, змеи, сбор черницы, даже работа и тяжелый труд оборачиваются вначале «нарядной стороной». Ненарочито, через соединения в труде отца и сына раскрывается органичность взросления, признание своей социальной ценности: «Семья-то большая, да два человека/ Всего мужиков-то: отец мой да я…», подчеркивается традиция и «привычка к труду благородная». Обратим внимание, что стихотворение «Железная дорога» с его трагическим аспектом подневольного труда изучается в 6 классе.

Драматургичность начала закольцовывает сюжет стихотворения. Ассоциативно создается аллюзия театрального действа: вначале дети наблюдали за рассказчиком, в финале лирический герой устраивает представление для детей. (Интересно отметить, что первоначальное название стихотворения «Детская комедия»). Собака Фингал превращается в актера, дети остаются завороженными зрителями: «Он начал такие выкидывать штуки, // Что публика с места сойти не могла». Финал театрального действа: темнеет на сцене и опускается занавес, гроза и темная туча прервали представление в сарае.

О.Ю. Саленко: В одном произведении оказывается типизирован и ярко изображен весь мир крестьянских детей, подобно тому как крестьянский взрослый мир показан в поэме «Кому на Руси жить хорошо». Тогда «Детская комедия» Николая Некрасова вполне может прочитываться в качестве реминисценции «Человеческой комедии» Оноре де Бальзака.

С.В. Молчанова: Более пятнадцати лет я веду в младших группах воскресной школы (Николо-Архангельского храма Балашихинского благочиния) занятия по развитию речи, которые становятся всё более актуальными. С первых же лет с удивлением узнала, что практически никто не читает «Генерала Топтыгина», пока, очевидно, не доберется до него по школьной программе. Традиция домашнего чтения в большинстве семей прервана, иначе как можно разминуться в детстве с некрасовскими Мазаем и Топтыгиным. Открытием для детей, да и для их родителей оказывается сообщение о том, что 10 декабря 1999 года (в памятный год Пушкина) в Музее-заповеднике Н.А.Некрасова «Карабиха» открылся первый в России Музей дедушки Мазая. 

В нынешнем юбилейном году мы решили, что младшие воспитанники покажут следующим возрастным группам сценки из стихотворений Некрасова, которые так уместны в детском исполнении. Недаром поэт сам указывает нам на театральность известной встречи «Однажды в студеную зимнюю пору…». Именно эта сцена итожится строчкой «Как будто бы в детский театр я попал!»

О.Ю. Саленко: Сегодня много уже говорилось об особенностях стиля поэта, тематики и образов, его отношении с романтической традицией, мне бы хотелось рассмотреть связь индивидуального стиля Некрасова с торжественной лирикой XVIII века. Ю.И. Минералов отмечал способность поэта парафразировать, то есть творчески переосмысливать «художественные решения нравящегося ему поэта-предшественника». Некрасов вырабатывает свой стиль через эту способность осмысления не только ближайшей поэтической традиции (стилевых решений В.А. Жуковского, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова), но и предшествующей ей, эпохе классицизма. Для гражданской поэзии середины-второй половины XIX в., осознающей свое дело в служении народу и Родине, особое место, на наш взгляд, принадлежит освоению архаической одической традиции. В драматической фантазии в стихах в одном действии с эпилогом 1840 г. «Юность Ломоносова» поэт создает образ Ломоносова, стремящегося к знанию, верного своему научному и поэтическому служению. Некрасов парафразирует ломоносовский перевод известной оды Горация «Exegi monumentum aere perennius…» так:

Горжусь я тем, что первый я
Певец Российского Парнаса,
Что для бессмертья я тружусь…
Горжуся тем, что, сын крестьянской,
Известен я царице стал…

<…>

Горжуся тем, что сердце Россов
Умел я пеньем восхитить,
Что сын крестьянской Ломоносов
По смерти даже будет жить.

Плеонастично даже для XVIII века месте и с явным педалированием крестьянского происхождения великого ученого.

Мотивы «Памятника» Некрасов творчески парафразирует в «Элегии» («Пускай нам говорит изменчивая мода…», 1874):

<…> Я лиру посвятил народу своему.
Быть может, я умру неведомый ему,

Но я ему служил – и сердцем я спокоен…

Но дальше тема получает естественное для романтического сознания и характерное для индивидуального стиля Некрасова разрешение в духе романтической иронии:

Но тот, о ком пою в вечерней тишине,
Кому посвящены мечтания поэта,
Увы! не внемлет он – и не дает ответа…

А вот в поздней поэме «Современники» (1875) тема «памятника» становится уже сатирической характеристикой образа барона фон Клоппенгорста:

Он вынуждал к невольному решпекту –
Торжественность в осанке и в лице;
Пусти нагим по Невскому проспекту –
Покажется: он в тоге и венце.
Он не сгибал своей баронской выи
Ни перед кем; на лбу его крутом
Начертано: «Трудился для России,
И памятник воздвиг себе притом!»

Вот такое своеобразное сатирическое переосмысление исходного образа и темы служения народу.

В 1855 г. Некрасов так оценивал сражение за Севастополь: «<…> Мы решительно утверждаем, что только одна книга в целом мире соответствует величию настоящих событий – и эта книга “Илиада”». В поэме «Тишина», по определению самого поэта «длинные стихи, исполненные любви (не шутя) к родине», поражение под Севастополем поэт осмысливает как духовную победу, показывая это через образ-аллюзию «тернового венца», через героизм и мученичество народа, пользуясь для этого приемами одической торжественной традиции (инверсивный порядок слов с выдвижением значимых слов-образов, риторическое обращение напрямую к народу, антитетический повтор):

Народ-герой! в борьбе суровой
Ты не шатнулся до конца,

Светлее твой венец терновый
Победоносного венца!

По определению Эйхенбаума, образ поэта-трибуна проходит через всю поэзию Некрасова и «придает многим его стихам характер торжественной риторики. Здесь сгущена специфическая эмоциональность его поэзии…» (Эйхенбаум Б.М. Некрасов // Эйхенбаум Б.М. О поэзии. – Л., Советский писатель, 1969. – С. 57).

Курьезный случай произошёл при журнальной публикации стихотворения «14 июня 1854 года», написанного под впечатлением вида военных кораблей объединенного англо-французского флота, пришедшего на Балтику в начале Крымской войны:

Великих зрелищ, мировых судеб
Поставлены мы зрителями ныне:
Исконные, кровавые враги,
Соединясь, идут против России;
Пожар войны полмира обхватил,
И заревом зловещим осветились
Деяния держав миролюбивых…

Строки, написанные белым стихом 5-ти стопным ямбом, в едином стиле несут в себе мощный заряд патриотического чувства, охватившего все общество в то время. Событие, важное для России, мыслится и выписывается поэтом как планетарное. При журнальной публикации эти стихи ошибочно были приписаны Тютчеву, известному четко выраженным государственническим гражданским пафосом. Конечно, для стиля Некрасова характерна и другая эпичность, связанная с мощной фольклорной традицией, которую поэт тоже своеобразно усваивал, перерабатывал и возвращал, если так можно сказать обратно в народ. Я имею в виду те стихотворения или отрывки, ставшие песнями, зачастую народными. То, что «Коробушка» имеет автора и автор – Некрасов, не сразу признают даже наши студенты. К сожалению.

С.А. Васильев: В поэме «Кому на Руси жить хорошо» Некрасов изобразил особенности быта народа, и важные черты народного духа, которые сложно зафиксировать, например, этнографу. Сам Некрасов говорил, что он «по словечку собирал» эту поэму. Она создавалась порядка 20 лет. Некрасову удаётся передать глубинные особенности русского духа, русского сознания: правдоискательство, бескомпромиссное желание найти истину, счастье. Некрасов проводит смотр России своего времени: основные сословия, группы и так далее. Он также отразил некий чаемый народный идеал. А это значит гораздо больше, чем какие-то этнографические зарисовки. 

Говорят, и сами крестьяне достаточно близко воспринимали поэзию Некрасова, хотя сейчас фольклорный материал может представлять для нас сложности. Тогда этот материал был, наверное, гораздо более на слуху. В частности, есть свидетельства, что народники читали крестьянам произведения Некрасова, и один даже обратился в записке с просьбой к своему барину, чтобы им дали почитать «Кому на Руси жить хорошо». То есть отклик был и от народа.

Л.А. Карпушкина: Отмечу, что эпический сюжет у Некрасова часто «растворяется» в лирической стихии, как в знаменитом «Зеленом шуме»: вот хочет муж зарезать жену-прелюбодейку,… «да вдруг весна подкралася», «нож валится из рук»…

Юрий Иванович Минералов в статье «Да это же литература!» объясняет разницу между жизненным фактом и художественной реальностью историей о том, как Некрасов воспользовался записками М.Н. Волконской, которые доверил ему ее сын: «Н. Некрасов отказался отреагировать на замечание М. С. Волконского и внести коррективы в эпизод встречи княгини Волконской с мужем (поэма «Русские женщины»). Узнав, что она встретила Сергея Волконского отнюдь не в шахте, как изображено в поэме, Некрасов заметил Волконскому: «Не все ли вам равно, с кем встретилась там княгиня: с мужем ли или с дядею… а эта встреча у меня так красиво выходит»». Мне думается, тот же механизм преобразования факта в образ-символ срабатывает в творческом воображении Некрасова и когда он первоначально называет стихи «Не говори: «Забыл он осторожность»» «Памяти Чернышевского» при живом Чернышевском…

О.Ю. Саленко: Такая «поэтическая вольность», назовем это так, была характерна для Некрасова с самых ранних его произведений. Так в упомянутой драмфантазии «Юность Ломоносова» (1840) юноша Михайла трогательно прощается со своей матерью, отправляясь в Москву. Очевидный анахронизм. Но сцена получилась драматически яркая, было что играть молодым воспитанникам пансиона, для которых писалась эта вещь. В очерке О.Ф. Миллера «Материалы для жизнеописания Ф.М. Достоевского» отмечено, что в поэме «Несчастные» (1856) не соответствует каторжной реальности положение политического ссыльного Крота в качестве учителя. Сам Достоевский, послуживший поэту прототипом, выставлял себя на каторге учеником, вследствие специфического отношения к благородным в той среде.

К такой же поэтической дерзости, как мне представляется, можно отнести тот факт, что не зная иностранных языков, в юности поэт брался за художественные переводы для заработка, очевидно, пользуясь подстрочником.

Л.А. Карпушкина: Некрасов всю жизнь стеснялся, что не знает иностранных языков. Но зато он обладал счастливой памятью: как Пушкин, знал все свои стихи наизусть. И мог надиктовывать сочиненные в голове огромные периоды.

Г.Ю. Завгородняя: Одним из поэтических открытий Некрасова была так называемая прозаизация стиха. Которая, кстати, являлась и неизменным объектом критики тех, кто не понимал и не принимал подобных новшеств. Действительно, специфическая лексика, просторечия, разговорные конструкции – то, что сразу бросалось в глаза в некрасовских стихах – наводило многих на мысль о том, что такая «прозаизация» – отнюдь не созидательное художественное решение. Напротив, в этом виделась дискредитация поэзии, такая «игра на понижение». Но здесь снова впору подумать о том, что Некрасов всегда был сложнее и глубже, чем это могло показаться на первый взгляд. Ведь дело не только в лексике, а в удивительных опытах выстраивания стихотворений по аналогии с прозаическими произведениями. Иными словами, в поэтическом произведении Некрасов дерзал разворачивать прозаическое содержание.

Яркий тому пример – стихотворение «Тройка». Разумеется, Некрасов намеренно апеллировал к обширной предшествующей традиции «Троек», и именно благодаря этому новаторство его еще более очевидно. Ведь перед нами фактически романное содержание, помещенное в несколько катренов. Более того, из нескольких секунд (пока обмениваются взглядами юная крестьянка и проезжий корнет) «вырастает» целых два возможных жизненных пути героини (реальный и гипотетический), а в финале вновь все возвращается в исходную временную точку. Непростая, интересная композиция, не сразу осознаваемая именно в силу кажущейся простоты.

Л.А. Карпушкина: «Где твое личико смуглое…» – также шедевр новой «прозаической» эстетики любовной темы: лирический герой вспоминает былое счастье взаимной любви, пикантной подробностью картины которой являлось любование героини его зубами. Итог печален и комичен одновременно:

Как любовалась ты ими,
Как целовала, любя!

Но и зубами моими
Не удержал я тебя…

К слову, похожий мотив есть в лирике Ап. Григорьева: «Мне вера та – заветный клад,/ Я обхватил его руками, / И если руки изменят,/ Вопьюсь в безумии зубами».

Отношения самого Некрасова с Авдотьей Панаевой были имманентно беспокойными. Конечно, оба – сложные характеры, измучившие друг друга изрядно.

Некоторая авантюрность, острота, владение приемами женской манипуляции и необыкновенная притягательность Панаевой подарили русской лирике особые, «трезвые», ироничные стихи. Некрасов представляет пародийное обобщение о женщинах, напоминающее крылатую фразу князя Андрея об их ничтожестве, и это, «презренной прозой говоря», в святая святых – любовной лирике:

Когда, бывало, предо мною
Зальется милая моя,
Наружно ласковость удвою,
Но внутренно озлоблен я.
Пока она дрожит и стонет,
Лукавлю праздною душой:
Язык лисит, а глаз шпионит
И открывает… Боже мой!
………..

Кто боязливо наблюдает,
Сосредоточен и сердит,
Как буйство нервное стихает
И переходит в аппетит?

О.Ю. Саленко: Ирония Некрасова все-таки значимая черта его стиля, в отношении любовных сюжетов ее можно проследить с 1840 г.  Обратим внимание на заголовок. Тютчевское «Silentium!» оказывается слабо экспрессивным по сравнению с некрасовским:

К ней!!!

Гляжу с тоской на розы я и тернии
И думой мчусь на край миров:
Моя душа в Саратовской губернии,
У светлых волжских берегов.
Я близ нее! О рай, о наслажденье!

Как на мечтах я скоро прискакал!
Бывало, я имел туда хождение
И словно конь почтовый уставал.

Характерна развязка стихотворения:

Она меня попотчевала дулями,
Я стал жевать… Но ах!.. Я пробужден!..
Где я?.. один!.. лишь мечт моих ходулями
Был к ней я занесен!..

Просто фейерверк комического и иронически двойное значение того, чем попотчевали молодого воздыхателя, и пробуждение и форма «мечт», и комическая рифма «дулями-ходулями».

Естественно, что с таким названием стихотворение писали и Пушкин, и Жуковский, и даже антагонист Фет в 1890 году:

К ней
Кто постигнет улыбку твою
И лазурных очей выраженье,
Тот поймет и молитву мою,
И восторженных уст песнопенье.

Но финал стихотворения Фета возвышенно-элегический.

Л.А. Карпушкина: Хорошо бы Некрасову с Фетом помириться в сердцах читателей, как в стихотворении Владимира Соколова:

Вдали от всех парнасов,
От мелочных сует

Со мной опять Некрасов
И Афанасий Фет.

О.Ю. Саленко: Хорошо бы поэтам «встретиться» на страницах «Вестника Литературного института», в напечатанных материалах наших круглых столов: прошлого года, посвященного юбилею Фета, и этого года, посвященного юбилею Некрасова.

И.Г.Минералова: Я очень люблю его стихи о любви…и о расставании, такие классные жанровые зарисовки: в них он изобразил миг так, как никому не удавалось. И не спорьте: никому. Попытался переписать это Игорь Северянин, получилось по-другому.

Они горят. Их не напишешь вновь,
Хоть написать, смеясь, ты обещала.

Уж не горит ли с ними и любовь,
Которая их сердцу диктовала?

Есть в жизни и в литературе события, кажущиеся проходными, проходящими и преходящими. Но остановитесь над одной некрасовской строкой:

Они горят. Их не напишешь вновь… (Выделено И.М.)

Ответьте сами себе, только сами себе: почему они, эти строки, жизнестроительны? Может быть, потому что мы любим прислушиваться к пророкам другого, не своего Отечества и верить, как Маркесу: «Никогда не бывает слишком поздно». Сегодня потеряем – будет поздно. Пусть тут каждый подумает о своем.

Л.А. Карпушкина: Умирал Некрасов, страдая не только физически. Монтень как-то сказал, что желал бы, чтобы смерть застала его за посадкой капусты, но хотел бы «сохранить полное равнодушие и к ней, и тем более к … до конца не возделанному огороду». Некрасова тревожил его «огород», и даже возвращаясь из опиумного забытья он думал о своей несжатой полосе:

Мне снилось: на утесе стоя,
Я в море броситься хотел,
Вдруг ангел света и покоя
Мне песню чудную запел:
«Дождись весны! Приду я рано,
Скажу: будь снова человек!
Сниму с главы покров тумана
И сон с отяжелелых век;
И музе возвращу я голос,
И вновь блаженные часы
Ты обретешь, сбирая колос
С своей несжатой полосы».

На похоронах Некрасова, когда Достоевский поставил покойного в один ряд с Пушкиным, молодежь кричала: «Выше, выше Пушкина!» Хотя Некрасов был бы против подобного вознесения.

О.Ю. Саленко: Этот момент драматично пересказывает Луначарский по воспоминаниям Плеханова: Над гробом, готовым опуститься в могилу, говорил Федор Достоевский… Достоевскому казалось, что он сделал величайшее усилие над собою, чтобы почтить покойного, сказав: «он был не ниже Пушкина». Но целый хор молодых голосов из обступившей могилу толпы закричал: «Выше, выше!» Достоевский поморщился, но продолжал: «Не выше, но и не ниже Пушкина». И опять хор молодых голосов: «Выше, выше!» И за этим хором голосов стояло очень много сознательных элементов тогдашней России».

Л.А. Карпушкина: У ровесников Н.А. Некрасова и Ф.М. Достоевского в этом году двойной юбилей: двухсотлетие. Связь их и очевидна, но все еще таит немало достойного глубокого осознания. После похорон Некрасова Достоевский всю ночь читал его стихи и понял, что на самом деле значил для него Некрасов. И это, видимо, не только лежащие на поверхности аллюзии на некрасовские сюжеты: сон Раскольникова как парафраз «Под жестокой рукой человека» и сюжет второй части «Записок из подполья» как иронический диалог со стихотворением «Когда из мрака заблужденья»… Некрасов суров, но сентиментален: «Мерещится мне всюду драма» – своеобразный рефрен его поэзии. Достоевский неосентиментален, идет далее драмы – в трагедию. В «Записках графа Гаранского» у Некрасова есть такой эпизод о типах «диких помещиков»:

Ну, словом, всё одно: тот с дворней выезжал
Разбойничать, тот затравил мальчишку, —

Таких рассказов здесь так много я слыхал,
Что скучно, наконец, записывать их в книжку. (Выделено Л.К.)

Источниками провокативного рассказа Ивана Карамазова называют и журнальные публикации, и сюжеты других авторов… А может, опять-таки Некрасов?!

О.Ю. Саленко: Стихотворение «Еду ли ночью по улице тёмной…», хоть и написано немного позже «Бедных людей» Достоевского, но находится в той же этико-эстетической системе. Его вполне мог написать студент Покорский. Говоря об этом стихотворении В. Розанов сделал вывод о «всемирности» тоски и тревоги Некрасова. 

С.В. Молчанова: Хочется привести пример в защиту книги – бумажного носителя, произведения ремесла и искусства. В нашей домашней библиотеке есть однотомник Николая Некрасова «Да, только здесь могу я быть поэтом…» (Избранное). Ярославль, изд-во «Верхняя Волга», 1996.

Книга сделана с удивительным вкусом и любовью: нестандартный формат, нестандартный макет, примечательная работа со шрифтами, вклейка с фотографиями и рисунками по одному на удлиненной странице, с окантовкой в форме паспарту открывает том, а не затеряна где-то в середине. Книга разделена на восемь частей, каждая из которых раскрывает один из этапов жизненного пути поэта, с подборкой писем как самого Некрасова, так и его родственников и друзей, с избранными произведениями данного периода.

В этом случае нельзя не назвать составителя книги и автора статьи о поэте Н.Н. Пайкова, художника В.Х Янаева и художественного редактора Т.А.Ключарёву.

И.Г. Минералова: У Некрасова учились и должны учиться поэты. Я не о знаменитых анкетах К.И. Чуковского, я о статье В. Маяковского «Как делать стихи», где он объясняет, какие звуки ввел он в поэзию. Маяковский чувствовал не только некрасовский нерв, но и тот звук, на котором нерв был закреплен.

С.В. Молчанова: В годы, когда я была студенткой, аспиранткой и начала преподавать внучатый племянник поэта Николай Константинович Некрасов изредка появлялся в Литинституте, в основном, по вторникам, когда проходили творческие семинары. В Литературный институт он поступил перед войной, а окончил только в1963 году в 48-летнем возрасте: война, плен, побег, арест, освобождение через несколько лет, реабилитация и восстановление в Литинституте – таков путь этого человека. Семинаром прозы, в котором занимался Некрасов, руководил Владимир Германович Лидин.  Лидин благословил его писать «о знаменитом предке», что Николай Константинович и выполнил. Раза два, будучи ещё студенткой и аспиранткой, я видела, как он заходил в комнатку машинистки-стенографистки Екатерины Яковлевны Веселовской, что была рядом с кафедрой зарубежной литературы. Впоследствии в этой комнате находилась кафедра теории литературы и литературной критики. В своей книге «Дом на Тверском бульваре: Записки стенографистки» Екатерина Яковлевна упоминает эту примечательную для Литинститута фигуру.

Очень запомнился мне Николай Константинович на праздновании 50-летия Литинститута, в декабре 1983 г., проходившим в Центральном доме литераторов. Не знаю, как в молодости, но в годы, когда он бывал в институте в глаза бросалось его сходство с поэтом.

Г.Ю. Завгородняя: Замечательно завершить наш «круглый стол» таким интересным и ярким воспоминанием.

Дорогие коллеги, у нас сегодня получился обстоятельный разговор, а сколько еще осталось несказанного об этом ярком и сложном Поэте с большой буквы. Огромная благодарность всем за участие!

Поздравляю всех с юбилеем Поэта!

Семинары «Сильные тексты» — это «виртуальный филфак», цикл открытых семинаров, в которых происходит свободное обсуждение канонических стихотворений русской литературы.

Нам интересно рассмотреть, как живут и воспринимаются знакомые многим со школьных времен стихотворения XIX и ХХ века сегодня, что делает эти тексты «сильными» и как меняется литературный канон. 

Бессменные ведущие семинаров: Олег Лекманов и Роман Лейбов.

В разговоре также участвовали филологи Наталия Мазур и Александр Долинин, поэт Михаил Кукин, публицист Екатерина Шульман, а также юные читатели.

Лейбов: Всем привет. С вами третий сезон открытого семинара, который называется…

Лекманов: «Сильные тексты».

Лейбов: «Сильные тексты». Спасибо, Олег. (Смеются) Пока нам не запретили совместную просветительскую деятельность, азбуку, Пушкина и вообще всё на свете, мы будем продолжать говорить вместе с вами о тех русских стихотворениях, о которых мы помним и о которых интересно поговорить.

Первый наш сезон был вообще про сильные тексты, и там были тексты выбраны более или менее наугад. Не совсем наугад, но там не было никакого сквозного сюжета. Во втором сезоне сквозной сюжет был, мы его попытались выстроить, по крайней мере: это были женские стихотворения, написанные женщинами стихотворения о любви. 

А в третьем сезоне мы решили поговорить о тех стихах, которые написаны о том, как пишутся — или не пишутся — стихи. Среди участников — Олег Лекманов, профессор НИУ ВШЭ, Москва, филология. С нами участвуют в разговоре две студентки того же самого НИУ ВШЭ — Настя Самонина и Маша Фатеева, а также двое литературоведов, помимо нас с Олегом (мы с Олегом — отцы-основатели этого дела, и мы приглашаем разных людей, которые тоже говорят квалифицированно о сильных текстах), — это Александр Алексеевич Долинин из университета Мэдисон, штат Висконсин… Александр Алексеевич, может быть, больше известен как специалист по Набокову, но вообще он замечательный специалист по Пушкину и автор огромного количества прекрасных работ о Пушкине. И это профессор Европейского Университета в Санкт-Петербурге Наталия Николаевна Мазур, искусствоведение, если я правильно помню и ничего не путаю.

Мазур: Факультет истории искусств. Но у нас открывается программа «Слово и изображение». На этом продакт-плейсмент можно считать законченным.

Лейбов: Отлично! Это очень полезный продакт-плейсмент, потому что мы любим слово и изображение. Это поэт Михаил Юрьевич Кукин, и это замечательный политолог, публицист и, не побоюсь этого слова, активист Екатерина Михайловна Шульман. 

Лекманов: Роман, ты из присущей тебе скромности завис в то время, когда ты должен был представлять себя, поэтому я тебя сейчас представлю. Это Роман Григорьевич Лейбов из Университета Тарту.

Лейбов: …Эстония. 

Лекманов: Эстония.

Лейбов: Продакт-плейсмент закончен.

Мы всё это делаем под эгидой «Объединенного гуманитарного издательства» и сайта «Полит.ру». С нами незримо присутствует Дмитрий Соломонович Ицкович, вдохновитель всех наших дел, и организаторы, Соня Боленко тут тоже есть и тоже нам помогает. 

И сегодня мы начнем разговор с главного русского поэта. Главный русский поэт, как известно, — это Александр Сергеевич Пушкин. Сегодня мы будем говорить о довольно длинном стихотворении, и начнем мы с того, что Михаил Кукин его прочтет. Мы так делаем всегда: если у нас нет авторской записи чтения или исполнения какого-либо иного, мы просим поэта прочитать. И для того, чтобы вам было легче за этим следить, я выведу текст на экран.

Поехали!

Кукин: Спасибо. Я готов. Друзья, чтобы вспомнить классический текст:

ОСЕНЬ (Отрывок)

Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? (Державин)

I

Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;
Дохнул осенний хлад — дорога промерзает.
Журча еще бежит за мельницу ручей,
Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает
В отъезжие поля с охотою своей,
И страждут озими от бешеной забавы,
И будит лай собак уснувшие дубравы.

II

Теперь моя пора: я не люблю весны;
Скучна мне оттепель; вонь, грязь — весной я болен;
Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.
Суровою зимой я более доволен,
Люблю ее снега; в присутствии луны
Как легкий бег саней с подругой быстр и волен,
Когда под соболем, согрета и свежа,
Она вам руку жмет, пылая и дрожа!

III

Как весело, обув железом острым ноги,
Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек!
А зимних праздников блестящие тревоги?..
Но надо знать и честь; полгода снег да снег,
Ведь это наконец и жителю берлоги,
Медведю, надоест. Нельзя же целый век
Кататься нам в санях с Армидами младыми
Иль киснуть у печей за стеклами двойными.

IV

Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.
Ты, все душевные способности губя,
Нас мучишь; как поля, мы страждем от засухи;
Лишь как бы напоить, да освежить себя —
Иной в нас мысли нет, и жаль зимы старухи,
И, проводив ее блинами и вином,
Поминки ей творим мороженым и льдом.

V

Дни поздней осени бранят обыкновенно,
Но мне она мила, читатель дорогой,
Красою тихою, блистающей смиренно.
Так нелюбимое дитя в семье родной
К себе меня влечет. Сказать вам откровенно,
Из годовых времен я рад лишь ей одной,
В ней много доброго; любовник не тщеславный,
Я нечто в ней нашел мечтою своенравной.

VI

Как это объяснить? Мне нравится она,
Как, вероятно, вам чахоточная дева
Порою нравится. На смерть осуждена,
Бедняжка клонится без ропота, без гнева.
Улыбка на устах увянувших видна;
Могильной пропасти она не слышит зева;
Играет на лице еще багровый цвет.
Она жива еще сегодня, завтра нет.

VII

Унылая пора! очей очарованье!
Приятна мне твоя прощальная краса —
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и в золото одетые леса,
В их сенях ветра шум и свежее дыханье,
И мглой волнистою покрыты небеса,
И редкий солнца луч, и первые морозы,
И отдаленные седой зимы угрозы.

VIII

И с каждой осенью я расцветаю вновь;
Здоровью моему полезен русской холод;
К привычкам бытия вновь чувствую любовь:
Чредой слетает сон, чредой находит голод;
Легко и радостно играет в сердце кровь,
Желания кипят — я снова счастлив, молод,
Я снова жизни полн — таков мой организм
(Извольте мне простить ненужный прозаизм).

IX

Ведут ко мне коня; в раздолии открытом,
Махая гривою, он всадника несет,
И звонко под его блистающим копытом
Звенит промерзлый дол и трескается лед.
Но гаснет краткий день, и в камельке забытом
Огонь опять горит — то яркий свет лиет,
То тлеет медленно — а я пред ним читаю
Иль думы долгие в душе моей питаю.

X

И забываю мир — и в сладкой тишине
Я сладко усыплен моим воображеньем,
И пробуждается поэзия во мне:
Душа стесняется лирическим волненьем,
Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,
Излиться наконец свободным проявленьем —
И тут ко мне идет незримый рой гостей,
Знакомцы давние, плоды мечты моей.

XI

И мысли в голове волнуются в отваге,
И рифмы легкие навстречу им бегут,
И пальцы просятся к перу, перо к бумаге,
Минута — и стихи свободно потекут.
Так дремлет недвижим корабль в недвижной влаге,
Но чу! — матросы вдруг кидаются, ползут
Вверх, вниз — и паруса надулись, ветра полны;
Громада двинулась и рассекает волны.

XII

Плывет. Куда ж нам плыть?
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .

Лейбов: Спасибо большое. Приступим к разговору. Первым, наверное, поговорит Олег Андершанович, который хотел поговорить об одной строчке.

Лекманов: Да. Сказать про какое-то стихотворение Пушкина, что это известное стихотворение, наверное, было бы плеоназмом, однако стихотворение «Осень (отрывок)» среди всех известных стихотворений Пушкина — одно из самых-самых известных. И, конечно, к этому стихотворению можно отнести известные слова М. Л. Гаспарова (сказанные о другом, впрочем, тексте): «Мы обычно знакомимся с ним в детстве, запоминаем сразу и потом задумываемся над ним редко». 

Но здесь требуется уточнение: поскольку стихотворение это длинное, то запоминаем мы (во всяком случае, большинство), как правило, не весь текст, а какие-то его отдельные строки или отдельные его строфы. 

К нашему сегодняшнему семинару я провел небольшой опрос в своем «Фейсбуке» — понятно, что это не представительно будет, но думаю, что показательно все-таки, — и задал два вопроса: 1) Когда вы впервые услышали или прочитали стихотворение? 2) Какие фрагменты этого стихотворения вы помните наизусть? 

И вот несколько цитат, сначала о первом чтении:

«Не помню, когда именно впервые прочитала это стихотворение. Наверное, лет в 10 или 11. Пушкин постоянно присутствовал в жизни благодаря моей маме».

«Познакомилась с текстом в школе, он там проходился, а я недалеко прогуливалась; так понравились друг другу, что до сих пор не расстаемся, уже страшно сказать, сколько лет подряд читаю его утром 1-го октября, домашние уже просят сменить пластинку».

«Когда впервые, не помню. А сильные впечатления от чтения Смоктуновского и экскурсовода в Пушгорах».

«Нет никакой возможности вспомнить, когда впервые читал «Осень», да и не хочется: эти стихи были со мной всегда. Трудно представить, что когда-то их еще не было».

«Услышала полностью в первых классах школы, от бабушки, прекрасно помнившей русскую классику».

«Помню, и часто вспоминаю отдельные строки, и даже словосочетания из каждой строфы. Узнала во втором классе, когда мой одноклассник на уроке чтения рассказал, что Пушкин не любил мух. Я вечером пересказала маме, и мы с ней пошли и прочли это стихотворение».

Этот список (его легко продолжить) показывает, что первая часть гаспаровской констатации — «мы знакомимся со стихотворением в детстве» — справедлива. 

Что касается строф и строк, которые помнят все, то здесь, несмотря на «мух» и на «куда же нам плыть?» (это мем, конечно) все-таки, лучше всего помнят седьмую строфу стихотворения. Еще и потому, что эту строфу («Унылая пора! очей очарованье!…» и дальше) учат наизусть в школе, в начальных классах. 

И дальше я хочу проиллюстрировать гаспаровскую мысль о том, что хрестоматийность поэтических текстов мешает нам задумываться над ними только одним примером — несколькими соображениями о самой, наверное, известной строке седьмой строфы «Осени» — «Люблю я пышное природы увяданье». 

Давно замечено (первым был пушкинист Николай Измайлов), что эта строка перекликается с фрагментом из написанной на пять лет раньше седьмой главы «Евгения Онегина»:

Настала осень золотая.
Природа трепетна, бледна,

Как жертва, пышно убрана…

«Природа», «пышно» — два важных слова из этой строки отыскиваются в этом фрагменте.

Короткий, но содержательный комментарий к строке из «Осени» дала Лидия Яковлевна Гинзбург в своей известной книге «О лирике»: 

«Природы увяданье» — общо и общеупотребительно, но словом «пышное» Пушкин сразу разрывает застывшую форму.

То есть «увядание природы», по Гинзбург, это уже ко времени Пушкина устойчивая форма. Но вставляя слово «пышное», Пушкин разрывает эту привычную формулу, и вместо банального образа осеннего увядания природы возникает небанальный, оксюморонный: «пышное увяданье» — это совсем не привычно было тогда.

Однако здесь я хотел бы остановиться и спросить у всех… не участников, все-таки, наверное, этого семинара, но точно у всех слушателей: ощущали ли они и ощущают ли они, что это оксюморон? Ощущают ли они этот образ как неожиданный? И, чтобы не стыдить их, я скажу, что сам в течение очень долгого времени этого не ощущал. Это казалось абсолютно тоже такой устойчивой формулой, ничего здесь неожиданного я не видел, — во многом потому, что мы помним пушкинскую строку с детства и не задумываемся над ее смыслом, во многом потому, что учим в школе, а в школе вообще задумываться про «пышное увяданье» не очень хочется. Ответить бы побыстрее и получить свою пятерку, или хотя бы тройку, как я получил. Но еще, может быть, и потому, что последующая русская поэзия много сделала для того, чтобы мы именно так это воспринимали: как привычную банальную формулу. То есть Пушкин берет привычную формулу, вставляет туда одно слово, она превращается в неожиданную, а дальше вся русская поэзия — почти вся русская поэзия — продолжает варьировать это «пышное природы увяданье», и этот оксюморон превращается в банальный образ.

Теперь я приведу несколько примеров, они кажутся интересными и характерными.

Юрий Верховский:

Жаль, осени здесь не дождаться мне;
(Дальше он просто цитирует:)

«Люблю я пышное природы увяданье» —
Покой в прозрачном полусне,
И плач, и бурное страданье.

Или Саша Чёрный, непрямая цитата, но очевидная:

В саду цветное увяданье
(он пытается немножко по-другому сказать, а дальше все равно:)
И пышных листьев прелый дух.

То есть по существу он просто превращает одну строку Пушкина в две.

А вот цитата из стихотворения совсем юной Ольги Берггольц 1928 года:

Сады прекрасные, осенние сады
В классическом багряном увяданье!

То есть она берет «в багрец и золото одетые леса», «увяданье» — и соединяет.

Когда я ощутил небанальность этой пушкинской строки, когда я ее прочел «свежими глазами»? Довольно поздно, когда мне пришлось, закончив институт уже, разбирать стихотворение Мандельштама 1915 года «С веселым ржанием пасутся табуны…», в котором есть такая строка:

Средь увядания спокойного природы…

Что делает Мандельштам? Он, конечно, отсылает к Пушкину (весь его текст прошит цитатами из Пушкина), но пушкинский оксюморон у Мандельштама перестает быть оксюмороном: увядание перестает быть пышным, оно становится спокойным, и через это возвращение к банальности — а на самом деле, в этой ситуации уже – к не банальности, — мы и пушкинское «пышное природы увяданье» начинаем воспринимать как неожиданное: ничего себе, вот как, оказывается, у Пушкина!

Ну, и вся строфа у Пушкина оксюморонная, дальше мы уже и это начинаем замечать.

Мы с вами, конечно, не мандельштамы, но и мы с вами попробуем освежить восприятие гениального пушкинского  стихотворения «Осень».

Лейбов: Спасибо большое, Олег Андершанович.

Долинин: Я скажу несколько скучных слов, как полагается: текстологический паспорт, когда написано, где написано, какой ручкой написано. Это, кстати, наполовину дискуссионный, я бы сказал, вопрос. Какое-то время он дискутировался, потому что весь XIX век считали, что текст написан в первую Болдинскую осень 1830 года, но потом упомянутый Олегом уже Н. В. Измайлов прекрасным образом его передатировал. Основания старой датировки 1830-м годом базировались, в частности, на месте в рабочей тетради Пушкина (С. М. Бонди называл это «красным альбомом»), которая начала заполняться и в основном заполнялась в 1828 году. Правда, 1828-м годом его все-таки никто не датировал, но датировали 1830-м (там были еще некоторые дополнительные обстоятельства).

Измайлов разобрал все аргументы, а потом выдвинул два прекрасных контраргумента:  во-первых, тетрадь Пушкин заполнял достаточно долгое время, и нельзя датировать текст по расположению в тетради, и, во-вторых, совершенно убийственно: этот текст написан железным, а не гусиным пером, это видно любому человеку, который знает почерк Пушкина, а Измайлов его знал прекрасно. А железным пером Пушкин начал пользоваться только в 1833 году. 

Таким образом, это вторая Болдинская осень. Несмотря на то, что место одно и то же, очень разные ситуации. 

Текст не был напечатан самим Пушкиным, но Пушкин над ним очень долго и упорно работал. Мы сейчас, когда читаем полное собрание сочинений Пушкина, — нам его представили замечательные текстологи, которые работали в ХХ веке, — читаем все тексты как более или менее равновесные или равнозначимые для Пушкина. Те тексты, которые Пушкиным были набросаны и не обработаны, и те тексты, над которыми Пушкин долго и упорно работал. Вот «Осень» — это как раз текст, над которым Пушкин работал долго и упорно. Я вам просто покажу сейчас (не для того, чтобы что-нибудь вместе читать, а просто покажу), как это выглядит. 

И вот одна важная вещь, о которой стоит сказать. Что сделал Пушкин, когда перебелял этот текст: он его сократил. Сейчас я покажу вам, как это печатается. Вот так мы читаем пушкинские черновики. У нас сейчас нет электронных транскрипций, и мы как раз вынуждены пользоваться такой странной — выработанной специально для Пушкина — сложной системой транскрипции, где пласты текста не различаются или различаются плохо. Ну, в общем, пока ты не увидишь воспроизведение рукописи, а лучше — саму рукопись, вообще говоря, ты ничего не поймешь.

Но здесь важно вот что. Пушкин отбрасывает две строфы. Это всё — транскрипты этого текста. В беловом автографе была еще одна строфа. Это перечисление тех самых «знакомцев мечты», которые являются «пред глаза» автора. И это такое пышное романтическое или даже предромантическое экзотическое развертывание, такой внезапный выход из этого скромного русского пейзажа в пространство экзотической романтической мировой культуры.

Испанцы в епанчах, жиды, богатыри,
Царевны пленные [и злые] [великаны,]

И [вы, любимицы] златой моей зари,
[Вы, барышни мои,] с открытыми плечами…

То есть возвращение назад, на русскую почву и к образу скромной барышни, который в другом изводе уже нам встречался в тексте.

У Пушкина была и другая идея: тоже так же развернуть, только уже не персонологически, не представлением персонажей, которые являются перед его очами, а развернуть метафору плавания в метафору литературного плавания по разным, тоже отмеченным местным колоритом и уже помеченным пушкинским пером, разным странам. Там читается это не очень хорошо всё, и часто приблизительно, но понятно, что речь идет именно о перечислении…

Почему Пушкин это убирает? Потому что если бы Пушкин это оставил или развернул и не сделал бы этот отрывок таким отрывочным, это был бы рассказ о конкретном поэте Пушкине, который стремится из окружающей его веселой, но не очень разнообразной действительности куда-то в очень разнообразные места, где встречаются разные герои. А Пушкин не захотел этого делать. Он захотел рассказать о том, как поэт вообще — и поэт Пушкин в частности, что с ним происходит, когда он отплывает от берега конкретной действительности к берегу поэтического творчества. 

И в этом смысле, на самом деле, замечательно, что продолжали текст сокращать действительно, как Олег сказал, публикаторы. Особенно публикаторы учебных книжек. Олег угадал. Вот я вам покажу, например, такую. Это «Русская хрестоматия для городских и уездных учительских семинарий» (1880) Павлова. (Прим: Павлов А. С. Русская хрестоматия: с выводами по теории словесности, разборами и задачами для устных и письменных упражнений. Пособие при стилистическо-логическом чтении для городских и уездных училищ и учительских семинарий. М., 1880.) Поверьте, что такой текст воспроизводится во множестве хрестоматий до сих пор. Иногда эти две строфы по отдельности входят в хрестоматии. В разные хрестоматии, например, или в одни и те же хрестоматии, но как отдельные две строфы. Мы говорим: «Это что, это у нас стихотворение про осень? Ну, пускай же оно будет про осень». Мы берем оттуда две пейзажные строфы: первую — одну из наиболее глагольных, кстати сказать, пронизанных действием, и седьмую — наименее глагольную, и из них выстраиваем вот такую вот композицию. И всё у нас прекрасно: Пушкин о русской природе.

Но для более продвинутых школьников это все-таки не очень хорошо. И операцию другого рода проделали уже в 1844 году. Я напоминаю, что стихотворение-то напечатано в 1841 году, в первом посмертном собрании. А уже в 1844 году Галахов включил его в свою хрестоматию для гимназий вот в таком вот виде, посмотрите. Он взял первую строфу, он к ней приделал седьмую и сохранил следующие. И у нас сохранился этот основной костяк, некоторый пейзаж, внутри него — довольный осеннею природою А. С. Пушкин на лошади, и отплытие корабля. Ну, заключительную строчку, понятно, отрезали, чтобы гимназисты не задавали дурацких вопросов, куда же плыть.

Как будто бы, в общем, у нас костяк текста сохранился, но мы потеряли довольно важный кусок со сравнением времен года. И мы потеряли очень важное для этого текста противопоставление свободы и несвободы; скованности, подчиненности обстоятельствам разного рода, капризам своего организма, или неблагоприятным погодным условиям, или зимней эротике, воспетой Вяземским. 

Когда-то Ю. М. Лотман обратил на это внимание, на скрытую перекличку между весенним фрагментом вместе с этими центральными строфами (шестой и пятой) и эротическим текстом о Вакханке и Смиреннице (Прим.: «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем…»)

Весна — это время, когда кровь бродит. И это время, когда я подавлен. Лето и зима — я «более доволен» зимой, но зимой я прикован «к армидам младым» или «сижу за стеклами двойными». Летом я изнываю от зноя и пыли. А осень — это то время, когда моя свобода не знает сдерживания. Замечательна девятая строфа, как раз наиболее глагольная, где сначала изображается свободная — и бесцельная, в отличие от поездки в начале соседа-помещика, который травит зайца, — скачка, полет на коне, а в конце мы переходим к свободному и не знающему еще своей цели плаванию поэтического корабля.

Лейбов: Спасибо большое, Александр Алексеевич. 

Пушкин в черновике пытался выстроить последовательность времен года как бы правильную и перейти от весны к лету, но потом понял, что ему это совершенно не нужно, и быстро это дело отбросил и переформатировал.

Наталия Николаевна, надеюсь, что сейчас мы все-таки обратимся к этой физиологической и климатологической части. Прошу вас.

Мазур: Я подхвачу линию, которую начал Александр Алексеевич, и скажу, что «Осень» должна встать в ряд нескольких десятков русских поэтических текстов и, наверное, сотен не-русских поэтических текстов об осени, которые были написаны, начиная с «поэтов плеяды» и, собственно, к Пушкину. Эта традиция и приходит как традиция чрезвычайно богатая, разветвленная, и всякий большой поэт — по крайней мере, этого времени — вынужден или считает своим долгом работу одновременно с двумя, если хотите, полюсами: с одной стороны, он, несомненно, владеет огромной традицией; с другой стороны, перед ним стоит задача сделать, оставаясь в рамках этой традиции, не порывая с ней, что-то такое, чтобы эта традиция была обновлена его уникальным вкладом. И Пушкин в «Осени» ставит перед собой, на мой взгляд, чрезвычайно амбициозную задачу: он пытается изложить в стихах самую прозаическую теорию, то есть на самом деле парамедицинскую теорию представлений о физиологии и о психологии воображения. 

И снова подхвачу мысль Александра Алексеевича: это и есть текст, который описывает, каким образом и у него (Пушкина), и у других людей в принципе начинается это «волнение», из которого потом рождается поэзия.

И, кстати говоря, указание на это скрыто в этой смешной рифме, которую тоже, наверное, помнят многие: «таков мой организм — прошу простить невольный прозаизм». Вот про прозаизм и про организм я и хотела бы поговорить.

Мы — люди постфрейдовской эпохи, поэтому если спросить нас, как устроена человеческая душа или человеческая психика, мы сразу будем думать про сознание и подсознание. Пушкин этого предвидеть не мог, и для него, как и для многих поколений многих веков до него, человеческая психика, человеческая душа была устроена совершенно иначе. Она делилась на три способности: рассудок, память и воображение. И если у рассудка и у памяти место было довольно стабильное (рассудок всегда находился на вершине пирамиды, а память занимала, может быть, не такое почетное, но очень надежное и стабильное место), то с воображением дела обстояли гораздо хуже: его то считали очень важным, то, наоборот, очень опасным.

Воображение и память относились к низшим способностям души, потому что считалось, что воображением и памятью, во-первых, наделены и животные, а во-вторых, потому, что воображение (и это очень твердо, начиная с античности) связывали со страстями. Именно страсти подогревают воображение. И поэтому значительная часть христианских богословов говорила, что, конечно, рассудок на первом месте, память тоже очень важна, а воображение надо держать на привязи. И здесь возникали устойчивые метафоры поводьев, уздцов, поводка. Потому что воображение устойчиво сравнивали либо с лошадью, бешено несущейся, с конями, либо с собакой, гончей собакой или псом-ищейкой, охотничьей собакой, которая у памяти берет образы и приносит их рассудку.

Это я прозрачно намекаю на то, что и в «Осени», на самом деле, образы и соседа, который едет с гончими псами на охоту, и собственно конная прогулка самого Пушкина — они уже начинают нам намекать на некоторую довольно устойчивую метафорическую традицию, которая связана не только с житьем в русской деревне зимой, но и с традицией описания воображения.

Так вот, согласно более традиционному взгляду, есть рассудок, есть память, а между ними работает воображение, которое , подчиняясь рассудку, у памяти берет необходимые образы и приносит их рассудку; или комбинирует образы, которые есть у памяти, но, опять же, подчиняясь рассудку, чтобы, не дай бог, не присоединить к торсу прекрасной женщины хвост ужасной рыбы, как писал Гораций в начале «Науки поэзии». Если баланс соблюден, то воображение человеку полезно. Если баланс не соблюден, если воображение перегрето страстями, например религиозным энтузиазмом, если воображение вообще срывается с поводьев, то человек либо сходит с ума, что очень опасно (кстати говоря, в «Пиковой даме» это и происходит), либо иногда воображение срывается с поводьев не всегда, а только ночью, когда мы спим, и тогда начинаются эротические фантазии, что тоже нехорошо, ну, и разные греховные мысли. Поэтому, конечно, неплохо бы брать воображение под уздцы и ночью тоже, но богословы понимают, что это не всегда получается, поэтому греховные сны — это не самое страшное прегрешение.

Так вот, реабилитация воображения начинается в конце XVII века; в XVIII веке выстраивается довольно стройная и, на мой взгляд, Пушкину наиболее симпатичная картина, согласно которой (Вольтер всё очень хорошо, как всегда, описывает) сначала приходит рассудок и намечает некоторый план будущего «сочинения», а потом мы призываем на помощь воображение, и воображение уже вызывает некоторые образы или фантазии, и эти фантазии расцвечивают этот предварительный рассудочный план. А память всегда находится на надежной «задней скамейке», и именно из памяти воображение и черпает эти образы.

Потом начинается романтическая эпоха; романтики, естественно, подвергают сомнению вообще полезность рассудка, забывают про важность памяти, и начинается эпоха тотального расцвета воображения, когда только воображением и определяется талант поэта. Но одновременно на сцену выходят медики, которые не отрицают важности воображения для поэзии, но говорят, что воображение и неизменно сопутствующие ему страсти — это вещь очень опасная. Личный врач Шелли даже писала ему: «Вы сведете себя в могилу своим воображением, прекратите писать стихи, если хотите остаться в живых». Но Шелли, естественно, не прекратил и умер очень рано, как и многие другие талантливые поэты.

Шульман: И вовсе не от этого!

Мазур: Молчи, знающий!

Ну, страсти же, Кать. В основе всего лежали страсти.

Шульман: Конечно! Не было бы страстей — не пошел бы он плавать! (Прим: Перси Биши Шелли утонул, попав на шхуне в шторм в 1822 году)

Мазур: Хорошо, давайте вернемся к этому разговору о рассудке и о воображении. Получается, что врачи-романтики говорят о том, что страшный разгул воображения может привести к гибели, и пытаются вывести некоторую модель здравой работы с воображением, которую Пушкин и начинает описывать в своей «Осени». Для начала он, перебирая сезоны, выбирает тот сезон, то время года, когда его жизненные силы (или, как сказал бы последователь Декарта, «животные духи») находятся в полном равновесии. Они не сжаты зимой, не разнежены летом, не перевозбуждены весной, они в некоторой такой равномерной ситуации, когда он их держит под контролем, и об этом совершенно справедливо сказал Роман в самом начале. 

Он описывает модель поведения человека, который хочет добиться лучших результатов от своего воображения. Выбрав правильное время года, этот здравый и разумный человек, который руководствуется по-прежнему рассудком, исключает развлекающее воздействие внешней среды, то есть уезжает из города, где наше воображение постоянно развлечено какими-нибудь внешними, ненужными стимулами. Он запирается в деревне; он очень правильно выстраивает свой режим дня; он занимается спортом (вы будете, может быть, удивлены, но английские врачи в конце XVIII — начале XIX века уже во весь голос говорили о том, что спорт — это залог правильного отношения человека к страстям, и, может быть, Шелли, бедный, пошел плавать именно потому, что ему надо было как-то справиться со своими страстями!). Он, занявшись спортом, возвращается, садится перед камельком — и здесь тоже очень интересная история: Пушкин описывает, каким образом огонь «то вспыхнет, то тлеет». И здесь, на самом деле, надо упомянуть об одной очень интересной теории, которая как раз в начале XIX века в России становится известна и даже немножко модна: это теория стимулирования фантазии, или воображения, которую в свое время предложил Леонардо да Винчи. Он говорил о том, что для того, чтобы в ваш ум входили случайные образы, художникам надо смотреть на узоры на стене, на плесень, на крапчатые камни, на тлеющие угли — и вот из этих образов и рождать некоторые необычные узоры. Русские поэты очень любили это; до Ахматовой дошло: «Когда б вы знали, из какого сора…», но уже в пушкинскую эпоху эта теория была известна, благодаря отчасти теории живописи, ташистам, Александру Козинцу…

И вот смотрит пушкинский герой на тлеющие угли и забывает мир. Он отрешается от внешнего мира; он уже проехался по морозцу, кровь в нем необходимым образом возбудилась, — кстати, про то, что он съел на обед, мы потом еще скажем, это тоже, на самом деле, немаловажно, но все-таки до такого прозаизма Пушкин в стихотворении не опускается, он описывает это самозаключение в некоторой келье, взгляд на горящие угли, и в этот момент как раз воображение и начинает в полную меру разворачиваться, и пробуждается поэзия, и начинается этот творческий процесс.

И здесь, как совершенно справедливо уже не раз было сказано, возникает одна строфа: «Куда плыть?», возникает другая строфа: «Кто ко мне идет?» Какие «знакомцы давние, плоды мечты моей»? Давние — потому что их воображение вызвало из памяти. Это то, что Пушкин уже не раз придумывал, это те образы, которые ему знакомы, и из его памяти они вызваны воображением. Но Пушкин отбрасывает обе строфы — на мой взгляд, потому, что ему удается эффектнейшим образом примирить воображение и память. Этот образ корабля, который «застыл в недвижной влаге», это очень старый и важный топос: поэзия как плавание, или поэма как корабль, готовящийся к отплытию, топос, который так хорошо описал Курциус. И тут надо сказать, нельзя удержаться от другого продакт-плейсмента: наконец у нас вышла книга Курциуса про топосы, спасибо Сергею Леонидовичу Козлову, спасибо замечательному переводчику. Теперь мы все можем наконец убедиться, что Пушкин ничего нового не придумывал, а с фантастической ловкостью жонглировал существующими топосами, историей идей, историей понятий и всем остальным, что придумают после него ученые, вот этим всем он с фантастической ловкостью жонглировал.

Так вот, корабль, который возникает в финале этого стихотворения, — это очень важный топос. Он от Горация через Данте, через массу других европейских поэтов приходит к Пушкину, и Пушкин замечательно таким образом вводит в свой репертуар воображения тот самый богатый запас поэтической памяти, без которой, собственно, поэтическое творчество невозможно. И так появляется этот великолепный открытый финал, — потому что куда поплывет корабль поэзии, каждый раз надо решать заново.

Самое забавное, что в письме жене, которое поминал, по-моему, сегодня уже Александр Алексеевич… Да: «…расписался и написал пропасть», — процитировал Александр Алексеевич, — а письмо это, болдинское, написанное 30 октября, очень интересное. Он там описывает свой ЗОЖ, или здоровый образ жизни: просыпается в 7 часов утра, пьет кофе, потом лежит в постели до трех, «расписался и написал пропасть», потом встает, ему подводят коня, он скачет на прогулку, в пять часов возвращается, обедает «картофелем да грешневой кашей» (между прочим, не случайно, не от жадности он обедает «картофелем да грешневой кашей»: считалось уже тогда, что мясо — и вино особенно — возбуждают страсти и, соответственно, те животные духи, которые разумному поэту надо держать под контролем). И после того, как он отобедает картофелем и гречневой кашей, он приказывает затопить камин, садится, читает, и засыпает в девять. То есть на самом деле Пушкин на себе испытал ту программу, которую он описал в «Осени», и убедился в том, что она работает.

Это, пожалуй, всё.

Лейбов: Спасибо большое, Наталия Николаевна. Тут про картофель очень интересная история, конечно, но мы не будем сейчас об этом говорить, потому что времени у нас не так много осталось. Я сразу прошу перейти к разговору об «Осени» Михаила Кукина.

Кукин: Спасибо большое. Я постараюсь говорить коротко, тем более что очень многого, честно говоря, из того, о чем мне хотелось бы сегодня поговорить, уже коллеги замечательно коснулись: и горацианской темы, и традиции описательной поэзии (одна из линий моего выступления была связана с исторической поэтикой). Поэтому я сокращу максимально свою реплику и скажу только о том, что лично мне кажется существенным, может быть, самым существенным в этом стихотворении, и то, о чем сегодня как-то вскользь мы говорили, а непосредственно в центре нашего внимания этой темы не было. 

Я хочу сказать, что вся поздняя лирика Пушкина не зря числится по разряду лирики философской. Не потому, что Пушкин излагает какие-то философские теории в стихах; не потому, что его стихи насыщены какими-то терминами, связанными с философией его времени; но потому, что он ставит перед собой и перед читателем вопросы, которые можно назвать философскими, важными, глубокими вопросами, серьезными вопросами. То есть это поэзия, которая занимается абсолютно всерьез и серьезными вещами, при всей своей легкости, игровом начале, остроумии, блеске и т. д. Пушкин — серьезный поэт, занимающийся серьезными вопросами.

Какой вопрос для лирика традиционно главный? Ну, понятно, что, начиная с Горация (очень радостно, что он сегодня уже был несколько раз помянут коллегами), конечно, один из главных вопросов, который «эстафетой» передается из века в век и из страны в страну, — это вопрос о том, кто счастлив. То есть что есть счастье? Причем это вопрос не частной, что ли, внутренней жизни, внутреннего мира отдельно взятого человека, а поставленный в широком смысле слова. То есть вообще какого человека можно считать счастливым? И нужно? В стихах Горация это обычно — мы привыкли к этой формуле — вводится такой устойчивой конструкцией, по-русски она звучит как «Блажен,  кто…», и дальше разные поэты под это «Блажен, кто…», условно говоря, подставляют разные ответы. Иногда следуя за Горацием более-менее близко, иногда — улетая в сторону. И вот «Жизнь Званская», о которой мы сегодня уже говорили, и Александр Алексеевич прекрасно совершенно показал, что, во-первых, «Жизнь Званская» тут присутствует, а во-вторых, она присутствует именно как некий повод для полемики — там концовски в принципиально разном направлении движутся, у Державина и у Пушкина. Но я напомню на всякий случай — может быть, даже не столько собравшимся коллегам, сколько нашим слушателям, — что «Жизнь Званская» Державина начинается этими хрестоматийными строчками:

Блажен, кто менее зависит от людей,
Свободен от долгов и от хлопот приказных,

Не ищет при дворе ни злата, ни честей
И чужд сует разнообразных.

То есть на самом деле Державин пишет «Жизнь Званскую» в традиции горацианской лирики, и Пушкин, по сути дела, что делает? Он подходит к этой же самой традиции, он фактически как бы окликает Державина через эпиграф, он создает свою версию на тему «сельское уединение творца» (горацианская тема), но если Державин в конце говорит о своих заслугах (о чем сказал Александр Алексеевич хорошо), поминая «Фелицу» и «Бога», то Пушкин дает это свое принципиально свободное «Куда ж нам плыть?».

Но вопрос в основе лежит один: вопрос о счастье. То есть я хочу сказать, что это стихотворение, конечно, не только про осень и, в общем, не только про творчество. Оно отвечает на более емкий и важный вопрос, куда и природа, и творчество входят как некие существенные темы, — на вопрос: кто блажен, кто счастлив? И я думаю, что именно такая оптика, такой взгляд на это стихотворение Пушкина позволяет нам его увидеть более свежими глазами (то, о чем говорил замечательно в начале Олег — про то, что мы привыкли с детства к этим строчкам и уже перестаем чувствовать и слышать их особенность, оригинальность, свежесть). А Пушкин, на самом деле, во множестве своих ключевых, наиболее известных поздних лирических стихотворений подходит к той же самой теме. «Из Пиндемонти», например. Это та же самая история, если разобраться. Посмотрите, тут даже словечко очень характерно перекликается:

По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,

И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья.
Вот счастье! вот права…

Вот это «трепеща», оно есть и в «Осени», как мы заметили, конечно, сегодня.

Но дело не только в этом, это как раз не главный аргумент. Дело в том, что для Пушкина не просто поставлен вопрос, он пытается найти на него ответ. Итак: кто блажен, кто счастлив? Гораций говорит (и вслед за ним тысячи поэтов): блажен тот, кто удалился от суеты большого города, живет сельской жизнью, скромной, здоровой, простой (тот самый ЗОЖ прекрасный), питается, условно говоря, картофелем и кашей, и этого человека не мучает погоня за чинами, за богатствами, его не мучает страх, его не мучает зависть, он как бы очищен душой, и это такой благополучный идеал сельского мудреца, некое сельское уединение.

Пушкин, по сути дела, вроде бы, ничего нового к этому не прибавляет, а на самом деле — прибавляет. Для него (и в «Осени» как раз это хорошо видно) существенный компонент счастья — это творчество. А в творчестве главная тема, которая здесь в «Осени» сквозная, — это свобода. То есть кто счастлив? Тот, кто свободен. Это вроде бы «старый ответ», но Пушкин дает его как бы по-новому, в новом повороте.

Вот, собственно, очень кратко и немножко эскизно то, что я хотел бы добавить к мнению уважаемых коллег. Вообще мне было сегодня чрезвычайно интересно вас слушать, спасибо большое, и простите, что я сегодня осмелился читать Пушкина вслух. (Смеется) Но таковы были условия нашего контракта! Спасибо.

Лейбов: Спасибо большое! То ли еще будет. Нам пишет наша зрительница Инна Лиховицкая: «Наталия Мазур — огонь!» Я не могу не согласиться; в частности, в связи с тем, о чем сейчас Михаил Юрьевич говорил: я тоже, как и Наталия Николаевна, полагаю, что это такой ответ Пушкина на вызов эпохи «Давай поэзию мысли». Это то, о чем… Это ужасно смешно, потому что Ольга Сергеевна Муравьева в статье в «Пушкинской энциклопедии» вступила в полемику с Наталией Николаевной по этому поводу; вообще-то, в принципе, обычно в энциклопедических статьях не вступают в полемики.

Кукин: Не принято, да.

Лейбов: …С цитируемыми авторами. Но я хочу решительно поддержать в этом смысле Наталию Николаевну. Я думаю, что и современникам было бы понятно, если бы они прочитали этот текст (они его не прочитали просто вовремя), что он находится именно в этой струе, — то, о чем Михаил говорил, — это да, это такой вариант поэзии мысли, пушкинский вариант поэзии мысли.

Спасибо.

И мы переходим к Екатерине Шульман, которая, как одинокий политологический цветок в нашем унылом филологическом поле, сейчас расскажет нам тоже что-то очень интересное. Пожалуйста.

Шульман: А может быть, наоборот, я — унылый политологический пень в вашем цветнике, в вашей роскошной оранжерее. Моим выступлением открывается раздел дилетантов в этом семинаре. Все профессионалы выступили, теперь наступает черед «читателей с мороза». 

Александр Алексеевич Долинин начал свое выступление с того, что ему несколько боязно анализировать это стихотворение после — и далее были перечислены ученые труды других литературоведов, которые его анализировали; я нахожусь в счастливом положении «Fools rush in where Angels fear to tread» (Alexander Pope, 1711, poem An Essay on Criticism). Я не читала ничего из этого, поэтому меня совершенно ничто не отвращает от того, чтобы поделиться с вами своими впечатлениями. 

В качестве «читателя с мороза» могу сообщить следующее. Во-первых, чрезвычайно полезно (и я признательна этому семинару за такую возможность) прочитать подряд это стихотворение. Действительно, как было сказано в самом начале, школьные цитирования и школьные выучивания фрагментируют этот текст и не позволяют видеть его в некоторой цельности. Тут автор сам тоже несколько виноват, потому что загадочный подзаголовок «(Отрывок)» путает юного читателя и заставляет его думать, что есть какая-то большая поэма, а вот это — из нее отрывок. Кроме того, несмотря на всю разницу в размере и в ритме, каким-то образом те куски из «Евгения Онегина», которые тоже в школе заставляют учить и которые тоже описывают разные сезоны, склеиваются с этим стихотворением «Осень», поэтому не всегда удается понять, что относится к какому тексту.

Прочитав это целиком, от начала до конца, понимаешь, что тут действительно существует внутренний сюжет, что это не просто перечисление некоторых пейзажных описаний, — точно так же, как на выходе из раннего детства вдруг понимаешь, что у стихотворения «Зимнее утро» тоже есть сюжет и даже некая романтико-эротическая компонента, тогда как раньше ты думал, что это просто про снег.

Проследив за этим сюжетом от его начала до его, так сказать, такого двусмысленного, половинчатого финала, видишь, что он… скажем так, не то чтобы видишь, но несколько напрашивается его сравнить, его рядоположить с другим сезонным стихотворением Пушкина под названием «Зима. Что делать нам в деревне?». «Осень» — это 1833 год, «Зима» — это 1829, то есть «Зима» была пораньше, но если их положить рядом и прочитать подряд, то что здесь прямо напрашивается: и там, и там автор живет в деревне; он описывает некую погоду, которая вокруг него происходит; он описывает, что он делает в эту погоду; и там, и там он ездит на охоту, — точнее говоря, и там, и там он ездит на коне. В стихотворении «Зима» он, скорее, больше похож на того помещика из «Осени», который «с охотою своею поспешает» участвовать в этой бешеной забаве, тогда как сам поэт в «Осени» уже просто так на вольном коне скачет без какой-либо охотничьей надобности. 

Тем не менее и там, и там у него есть такое активное упражнение на свежем воздухе. После этого и там, и там у него происходят какие-то творческие позывы и попытки писать стихи, но в «Зиме» всё грустно и уныло, и на коне скакать не очень весело, и «у музы насильно» приходится «вырывать бессвязные слова», ничего не получается, единственная отрада, единственное разрешение этого томления, этой тоски — это появление женщины, ну, там даже двух «девиц белокурых, стройных», — вот тут-то и становится поэту гораздо лучше жить, чем ему жилось до этого.

В «Осени» девиц никаких не появляется, только в его воображении, — кстати, две; они сливаются часто в мысли читателя, но на самом деле две разные лирические героини: одна — это «нелюбимое дитя в семье родной», он — ее «любовник не тщеславный», этого дитяти, видимо, а вторая — это «чахоточная дева». Совершенно необязательно, чтобы чахоточная дева была нелюбима в своей семье, то есть это два разных персонажа. Но они проходят, так скажем, по краешку этого стихотворения, не они тут фокус эмоционального отношения автора. Наоборот, после того как он поскакал на коне и действительно «свободный ум» его «пробудился», вот после этого поэзия к нему приходит и «рифмы легкие бегут ему навстречу», в отличие от «Зимы», когда «насильно», «бессвязно» «слова (он) вырывает». Тут стихи свободно текут, и всё это сравнивается с кораблем, который громаден, но при этом подвижен, «рассекает волны» и поплывет куда-нибудь.

Также и необразованный читатель все-таки не может не заметить, что из текста действительно вырезано два пассажа, и что эти два вырезанных пассажа очень похожи между собой: и то, и другое — это перечисления, это списки. В первом случае это список «знакомцев давних, плодов мечты», во втором случае это список мест, куда можно было бы поплыть. И там, и там идут довольно однообразные итерации: эпитет — определяемое понятие, эпитет — определяемое понятие. В общем, довольно правильно он всё это дело повычеркивал, потому что так можно писать (не в обиду никому будет сказано) до бесконечности.

Чем еще схожи «Зима» и «Осень»? У Пушкина эти сезоны, на наш современный пост-юлианский взгляд, как-то склеиваются. Эта пушкинская осень — совсем не золотая осень из школьной хрестоматии; это осень, которая довольно быстро переходит в зиму: последние листы уже улетают, дорога промерзает, конь скачет по тоже морозной замерзшей поверхности, лед трескается под его копытом; а между прочим, в стихотворении «Зима», в самом начале его, в качестве тоже некоторого эпиграфа написано: «2 ноября». Какая же это зима, скажет современный читатель. В общем, получается, что это более или менее один и тот же сезон, одно и то же состояние природы.

Что еще объединяет эти два стихотворения: некоторое внутреннее ощущение, что поэт или лирический герой находится не совсем там, где он хотел бы находиться. Там, где он есть, он не очень добровольно. То ли, опять же, по полицейским причинам нельзя ему выезжать; то ли, как было сказано Романом Григорьевичем, погодные условия не благоприятствуют путешествиям; то ли он сам себя, может быть, по своей инициативе заточил, — но всё равно он заперт где-то, в месте А, а думает он о местах B, C и D. 

Возможно, еще одна причина, по которой маршруты этого громадного корабля были удалены из окончательного текста, состоит в том, что, в общем, автор как-то догадывался, что никуда ему не попасть. Никакие снега, что Норвегии, что Нормандии, ему недоступны. И «Швейцарии пейзаж пирамидальный», и «тень Везувия» — тоже не видать ему этого всего. А вот в Оренбург можно съездить, «Молдавии луга» еще как-то получится, может быть, посетить, а вообще сиди себе в своей Нижегородской губернии, и больше никуда тебе не попасть. Ощущение контраста между его телесной ограниченностью разнообразными формами «карантина» и вольною мыслью — оно, как мне кажется, объединяет и одно длинное стихотворение, и другое длинное стихотворение.

Что еще хочется сказать: тут уже несколько раз упоминался эпиграф из Державина и цитировалась «Жизнь Званская». Действительно, очень приятное в чтении стихотворение, полное таким наивным самодовольством, таким демонстративным потреблением, на которое только простодушный XVIII век был способен. Автор, Державин, рассказывает, как он замечательно живет, как он кушает прекрасно, как вокруг него много всякой обслуги, какие у него замечательные интерьеры внутри и какие у него чУдные пейзажи снаружи, как у него вообще всё очень-очень сильно хорошо. При этом в начале он говорит, в соответствии с, как здесь уже было упомянуто, горацианской традицией, как замечательно, что он в деревне, а не в городе и не на службе; после этого он начинает какие-то бесконечные политические разговоры, отсылающие как к его воспоминаниям тех времен, когда он был-таки на службе, так и к текущей политической ситуации, которую он тоже в правильном патриотическом духе считает своим долгом описать. У него поселяне ходят и говорят: «Давайте мы пойдем в ополчение и не будем жить под французом». Кроме того, еще одна, как мне кажется, довольно прямая перекличка с Пушкиным состоит в следующем: «Чего в мой дремлющий тогда не входит ум?» Значит, вот сидит он после обеда, ему играют на гуслях, и дальше он вспоминает. Что именно он вспоминает, что в его ум входит дремлющий? 

Ах! где ж, ищу я вкруг, минувший красный день?
Победы слава где, лучи Екатерины?

Где Павловы дела? Сокрылось солнце, — тень!..
Кто весть и впредь полет орлиный?

Мол, были времена, прошли, былинные, щас темно, был красный день — теперь солнце скрылось.

В следующей строке он тут же себе противоречит и пишет следующее:

Вид лета красного нам Александров век:
Он сердцем нежных лир удобен двигать струны;

Блаженствовал под ним в спокойстве человек,
Но мещет днесь и он перуны.

Это 1805–1807 гг., это первые раскаты будущей мировой войны.

Смотрите: «Вид лета красного нам Александров век», — пишет Державин. Что у нас пишет Пушкин?

Ох, лето красное! любил бы я тебя,
Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.

Ты, все душевные способности губя,
Нас мучишь; как поля, мы страждем от засухи…

В общем, не приветствует наш поэт «Александрова века», которого он, как известно, не любил, подсвистывал ему до самого гроба, пытался его брата как-то больше полюбить, но из этого тоже, — забегая вперед, скажем, — ничего хорошего не получилось. Но мне кажется, что некоторая отсылка тут в любом случае… скажем так, можно ее тут увидеть.

Также видно и малограмотному читателю, что зимние пассажи, ярковыраженно эротические, перекликаются с первой главой «Евгения Онегина», которая, в свою очередь, находится в полемике или наоборот в некоем, так скажем, содружестве с Вяземским, из которого взят эпиграф к первой главе «Евгения Онегина». Эпиграф, как заметил еще Набоков, взят из философско-описательной части —  как раз из философской, про юность: «По жизни так летит горячность молодая, И жить торопится, и чувствовать спешит!» — как она летит? Как сани. А внутри самой первой главы эти описания дивных нег, которые «другой поэт роскошным слогом» нам уже описал (другой поэт — это и есть Вяземский), — все эти довольно навязчивые красавицы, которые внутри горячие, снаружи холодные, и с которыми катаются в санях и руку им пожимают, — это тоже взято из Вяземского. Та же самая «русская роза», которая с открытыми плечами выходит на крыльцо, и «вьюга ей в лицо», и «поцелуй ее горяч», и «бури Севера ей не вредны», — она и в стихотворении «Зима» тоже незабываемым образом появляется.

Кстати говоря, барышня «с открытыми плечами» и «с висками гладкими и томными очами» присутствует в отвергнутом пассаже о «знакомцах» и «плодах мечты». Это пушкинский мир, пушкинский специфический календарь, черты которого мы уже узнаем.

Александр Алексеевич упомянул в качестве европейских предшественников этого жанра (в зале идет концерт, а на улице идет дождь, на улице такая-то погода, а у поэта в душе такие-то мысли) британского поэта Томсона, назвав его скучным; я на этом месте хотела возмутиться и вступиться за Томсона, пока не подумала и не обнаружила, что я путаю его с другим поэтом той же эпохи — с Уильямом Купером, которого я предлагаю тоже в предшественники записать. У него есть длинная поэма под названием «The Task» — «Задание» или «Урок», в котором имеются и глава про зиму, и глава про зимнюю прогулку, и сидение перед камельком, и глава про сад весной, летом, по которому поэт тоже ходит. Купер — не скучный. Я его откуда знаю: его любила Джейн Остин, и периодически цитаты из него всплывают в ее романах, а героине своей, Фанни Прайс в «Мэнсфилд-парке», она передала любовь к этому самому Куперу; оттуда, собственно, он и стал мне известен. Но в принципе он достаточно известный автор, и эти самые, по образцу Горация, пребывания на лоне природы, разные погоды и то, каким образом душа поэта на это отзывается, у него тоже вполне красиво описаны.

Последнее, что должна сказать… Что, мне кажется, объединяет не только те стихотворения, которые назвала я, но и те, которые здесь упоминались, а именно «Из Пиндемонти» и «Я не дорожу мятежным наслажденьем…» Раз уж их тут вытащили на обсуждение, не могу не сказать следующего: они оба совершенно, как мне кажется, очевидно рифмуются друг с другом. Оба начинаются с отрицания: «Нет, я не дорожу мятежным наслажденьем…» и «Не дорого ценю я громкие права…» Они совершенно одинаково построены сюжетно: перечисляются некоторые желанные другим, но не поэту, вещи: пылкая любовница, политические свободы. После чего говорится, что «мне этого ничего не нужно, у меня есть другое, что мне больше нравится». В одном случае — фригидная любовница, но она как-нибудь расшевелится потом, в другом случае — путешествия по прекрасным местам, в которых сочетаются красоты природы и «создания искусств и вдохновенья». Очевидно, что под этими терминами понимается не Тамбовская губерния, а подразумевается Италия, куда поэт думает отправиться, там трепетать «в восторгах умиленья», а не вот этой заниматься ерундой вроде цензуры или налогов. 

Как показывает дальнейшее развитие событий, ни из одного, ни из другого замысла ничего хорошего не получилось. Прелестница скромная, может, и расшевелилась, но немножко не по тому поводу, по которому хотелось бы. А в Италию ни в какую поехать не удалось, и никакие «создания искусств и вдохновенья» повидать тоже не случилось по причине уже чисто политического свойства: умирать пришлось на Родине. 

Какой из этого следует вывод? Сейчас сказать, наверное, не представляется возможным, но тем не менее раз уж мы считаем, что это некий единый прототекст, то такое его прочтение тоже, скажем так, напрашивается.

Спасибо вам.

Лейбов: Спасибо большое. Мы сейчас не будем очень подробно обсуждать многообразные идеи, которые были высказаны, я только одну вещь скажу сейчас, и она относится не к замечательному монологу Екатерины Михайловны, а к нашей общей встрече. Пожалуйста, я вижу, что народ куда-то побежал, не бегите! Дослушайте до конца, мы еще поговорим. Мы вылезли за регламент, но в начале сезона мы делаем это всегда, постоянно. Потом мы начинаем держать себя в узде. Сегодня мы позволим себе такое послабление. И прежде чем мы обо всем сразу поговорим, я, не входя в обсуждение фригидности/нефригидности Натальи Николаевны Гончаровой…

Шульман: Я не называла никаких имен!

Лейбов: …Я передам слово нашим младшим участникам. Дело в том, что в значительной степени этот проект вообще придуман не просто для того, чтобы мы между собой болтали, хотя это очень приятно и, как показывает хроника просмотров, кому-то даже интересно, но еще и как проект педагогический. И я, и Олег работаем со студентами, и это важная часть нашей жизни. Поэтому мы сделали такую вот специально даже группу в «Телеграме». У нас есть в «Телеграме» такой канал… нет, такой специальный чат, и если вы старший школьник или младшая студентка, например, вы можете присоединиться к этому чату. Он называется «Сильные тексты. Сады Лицея» (по «Садам Лицея» вы его достаточно легко найдете), и там иногда мы разговариваем на разные темы, которые связаны с нашими беседами, иногда уходим куда-то достаточно далеко. И, пожалуйста, приходите к нам и разговаривайте с нами, участвуйте в наших общих беседах.

И сегодня студенты Высшей школы экономики. Начнем с Насти Самониной. Пожалуйста, Настя.

Самонина: Я хотела бы продолжить линию противопоставления Пушкина и Державина, которая велась до этого. И, мне кажется, первое, что отмечает современный читатель, когда видит этот эпиграф и открывает стихотворение Державина, — что когда, например, у Державина идет описание поэтического творчества (оно тоже есть в стихотворении «Жизнь Званская») и когда мы видим, как описывается творчество у Пушкина, заметно, что Пушкин отказывается от традиционного метафорического ряда, который был и до этого. Например, у Державина упоминался Флакк, Пиндар, когда также в контексте этой усадьбы он говорил про некое святилище муз, лира — это атрибуты поэтического творчества еще с античности, но они же, например, были еще и у Пушкина. Например, был шестикрылый серафим, была лира, которая требует поэта к священной жертве. Но здесь, мне кажется, описание поэтического творчества прекрасно в своем отказе от… это не клише, но, наверное, довольно-таки устоявшиеся метафоры. И также что причисляет это стихотворение к канону (в хорошем смысле) для читателя — это поэтический язык, который в сопоставлении, опять же, с тем же державинским стихотворением, где контраст между какой-то лексикой, какими-то старославянизмами и уже словами более низкого регистра очень сильно ощущается. А у Пушкина это всё подается вместе и уже более органично. Мне кажется, не зря Пушкин в школьной программе подается, и в большинстве учебников он подается как законодатель русского литературного языка. Поэтому это стихотворение читается до сих пор, несмотря на то, что, я думаю, горацианский топос опознается очень редко читателем обыкновенным, который не изучает литературу профильно, если можно так выразиться. Эта простота поэтического языка и метафорического ряда причисляет это стихотворение к сильным текстам, я бы сказала. Спасибо.

Лейбов: Спасибо большое, Настя. А я еще раз скажу, прежде чем Маше дать слово. Вы вот, которые еще не убежали, не бегите. Мы потом еще немножко поговорим все вместе, и ответим на вопросы, в частности. Я знаю, что там были некоторые вопросы. Можете дальше пользоваться этими опциями «вопросы и ответы». К сожалению, с подниманием руки там какие-то проблемы, эти поднятые руки куда-то исчезают. Маша, пожалуйста.

Фатеева: Здравствуйте! Спасибо. Мне показалось достаточно интересным, что стихотворение прочитывается как бы с двух сторон. Одна из них — это привычная, школьная: поэт видит осень, он видит какие-то красивые пейзажи, его душа откликается на красоту окружающего мира, и вот рождается поэзия. И как раз такому пониманию способствует 5–7-я строфы. Не зря седьмая строфа вошла в школьные каноны, и, мне кажется, все мы в какой-то момент жизни учили ее наизусть. А с другой стороны, стихотворение дает какой-то, я бы сказала, сниженный образ вдохновения. Во всяком случае, он ироничный. Потому что источник вдохновения здесь — это не только красота природы, но еще и ощущение комфорта, я бы так сказала, если можно. Почему лирический субъект любит осень? Во-первых, потому что красиво — это да! Но еще потому, что ему хорошо: мушек и комаров нет, не жарко, ну, и так далее.

Я специально почитала разные школьные анализы стихотворения, и во всех этих анализах как-то ирония игнорируется. Почему она игнорируется — это отдельный вопрос. Я могу предположить, что это из-за того, что Пушкин — это «наше всё», вот как у Цветаевой в стихах, Пушкин — он «и гувернер, и лексикон, и монумент», и т. д. И быть игривым и веселым великий поэт не может. И я могу сказать про себя: мне тоже очень долго мешало такое отношение к Пушкину и к этому стихотворению. Оно настолько знакомое, что видеть в нем что-то необыкновенное очень сложно. У меня это получилось, наверное, уже в 10-м или 11-м классе, когда я начала как-то более-менее сознательно интересоваться литературой. А для многих других, для тех, кто так и не заинтересуется литературой, Пушкин так и останется «солнцем русской поэзии» и скучным школьным поэтом. Это, наверное, проблема. Во всяком случае, мне кажется, это очень грустно. Это всё, спасибо большое.

Лейбов: Спасибо, Маша. «Это факты их биографии», как говорил один мой преподаватель очень серьезный, когда ему говорили, что какой-то книжки не достать, или что-нибудь в этом роде.

Соня Баленко меня поправляет и говорит, что наш чат невозможно в «Телеграме» найти. Я постараюсь сделать так, чтобы его можно было там найти. Но если у меня пока это не получится, то связывайтесь со мной, с Олегом, нас легко найти, мы не скрываем своих адресов. 

И еще я хотел бы по поводу тех зрителей, которые смотрят нас или будут смотреть на YouTube, сказать… так посмотреть со значением и сказать: «Вы знаете, что делать». Для того, чтобы это видео посмотрели… Я не знаю, зачем это, но, правда, люди смотрят, и это приятно. Извините, но приятно.

У нас есть вопросы. Вопрос от Михаила Васильева: «Можно ли открытый финал воспринимать как провокацию читателя, чтобы читатель не просто вернулся к началу текста («Куда ж нам плыть? — Октябрь уж наступил…»), а сам придумал, куда плыть?» 

Мне кажется, что да, это один из вариантов смыслов открытого финала. 

Кукин: Можно сказать, Рома?

Лейбов: Пожалуйста, да, Миш. 

Кукин: Прошу прощения, просто я боюсь, что можно нас сейчас неправильно понять. Вот наш слушатель может понять так, что Пушкин предполагает, что мы будем досочинять как бы вместо этих точек…

Лейбов: Нет, Пушкин, конечно, не предполагает, что мы будем…

Кукин: Я вот просто хочу подчеркнуть, что речь идет не об этом. А речь идет о состоянии потенциального, как бы, объема пустоты, которая может быть всем. И в принципе то, что называется открытым финалом, — это у Пушкина не такая уж редкая вещь.

Лейбов: Это очень частая у Пушкина…

Кукин: Да. Напомню вам, что «Евгений Онегин» вообще-то, с точки зрения сюжета, тоже заканчивается абсолютно открытым…

Лейбов: Да. «С колен поднимется Евгений, но удаляется поэт» — известная история! И вообще эти стернианские формы открытого финала Пушкину были очень интересны, это действительно такая специфика именно пушкинская. И, конечно, здесь это недоразумение, о котором и Екатерина Михайловна говорила, и вообще оно действительно время от времени… До сих пор продолжаются какие-то бессмысленные разговоры о том, что это незаконченное произведение.

Кукин: Написано: отрывок (смеется).

Лейбов: Да, потому, что там написано «отрывок». Это очень законченное произведение в жанре отрывка. У нас будет еще одно стихотворение в жанре отрывка, Жуковского. Через две недели, если не ошибаюсь, мы о нем будем говорить. Это вообще почтенный, я бы сказал, классический романтический жанр, можно так сказать.

Кукин: Жанр, да.

Лейбов: Вопрос от Елены Погадай/Погодай насчет того, есть ли тут переклички с «Евгением Онегиным» — там, где «нелюбимое дитя» и «чахоточная дева». Да, несомненно. Тут даже мы обсуждать не будем. 

Шульман: Прошу прощения, а кто чахоточная в «Евгении Онегине»?

Лейбов: Нет, не чахоточная дева, а нелюбимое дитя. И «всегда бледна». На самом деле, это контаминация.

Шульман: Уж если на то пошло, Татьяна Ларина не нелюбима своими родителями! «Она ласкаться не умела / К отцу, ни к матери своей» — это она не умела, а не то что они ее не любили. Так что я против таких инсинуаций.

Лейбов: Нет, просто Пушкин действительно… Он очень экстенсивен в смысле жанров и вариаций и очень компактен в смысле ядра. Об этом много написано, начиная от Якобсона…

Шульман: Хотя, да, конечно, нельзя не признать, что это «не та сестра»: одна — румяная, веселая и блондинка, а другая — грустная и у окна сидит, «я выбрал бы другую, когда б я был, как ты, поэт», — тут что-то есть. Это образ неочевидной красавицы, неочевидного выбора: грустная, бледная и вообще, может, даже и не особо здоровая — и там, и там.

Лейбов: Александр Алексеевич, пожалуйста.

Долинин: Я хотел к этому вопросу заметить, что «чахоточная дева», которая «порою нравится», восходит, конечно же, не к «Евгению Онегину», а к целому ряду пушкинских текстов, написанных до «Осени». Начиная со стихотворения «Увы! зачем она блистает минутной, нежной красотой?» (1820) под впечатлением от знакомства с красавицей Еленой Раевской, которая, как все считали, скоро умрет от чахотки. Она прожила еще пятьдесят лет, пережила всех своих сестер, но все почему-то думали, что вот-вот она уйдет на тот свет. 

Но и другое: там у Пушкина был такой черновой «некрофильский» отрывок «Придет ужасный час…» про любовь к мертвой. 

И в «Каменном госте»: 

…Странную приятность
Я находил в ее печальном взоре

И помертвелых губах.

Инесса больная, которая тоже уже отошла в мир иной. Так что это совсем другая линия такой морбидной эротики, если позволите. 

Лейбов: Да, но это касается «чахоточной девы». Что касается «нелюбимого дитя», тут, действительно, я согласен с Екатериной Михайловной, тут инверсия, но это действительно вариация «чужого в своей семье» по разным обстоятельствам. И, кроме того, конечно, Елена совершенно права в том смысле, что по вот этой методике комбинации интонаций и болтовне, которые изображаются здесь, — это, конечно, то, что было нащупано в «Евгении Онегине» и потом развито уже в разных других текстах.

Про элегию и идиллию мы не будем, наверное, сейчас, извините, говорить, просто потому что… Нет, давайте. «Можно ли с точки зрения жанровой классификации рассматривать пушкинскую «Осень» как вариант элегии, в отличие от идиллической «Жизни Званской»?» 

«Осень» называли элегией, вообще говоря, но потому, что в эту эпоху элегией называли более или менее всё, или почти всё. Но нет, я думаю. Наталия Николаевна?

Мазур: Давайте я скажу так, что в жанровой системе есть очень четкая дистрибуция: или элегия, или фрагмент, то бишь отрывок. И скорее всего, именно для того, чтобы ее не называть элегией, Пушкин и ставит четкое указание: «отрывок». Это немножко другой жанр: он остросовременный, романтический, в отличие от очень традиционной элегии. Так что я бы твердо сказала: нет, нельзя, не надо.

Лейбов: Я бы тоже сказал: нет. Но в узусе, действительно, «Осень»… просто из-за того, что там есть осенняя тема. Хотя она совсем не элегически там развернута. И вообще элегии не пишутся октавами. Даже до «отрывков» можно не доходить.

Спрашивает также пытливый зритель: «Что с картошкой?» С картошкой — это загадочная ведь история про картошку! Мы помним, что…

Мазур: Проповедовал картошку! Насаждение…

Лейбов: Он, в подражание Байрону, любил картошку, но когда он был в Михайловском, например, там картошки было как-то не достать, и в Тригорском была ближайшая картошка, потому что там вот такие барышни жили: домовитые, с одной стороны, с другой стороны, культурные. Это очень смешно, когда Александр I говорил, что он не сдастся Наполеону, а вырастит бороду и будет питаться, как и его подданные, картофелем! Его подданные совершенно не питались картофелем. Но вот уже в Болдино Пушкин как-то, видимо, завел картошку. Надо исследовать этот вопрос. Вообще, массовое внедрение картофеля действительно начинается при Екатерине, но оно совершенно не успешно. Это только уже после смерти Пушкина, уже в 40-е годы картофель начинает во внутренних русских губерниях утверждаться. Он с Запада идет, как всякое… всё плохое. 

Мне тут говорит администратор, что картофель фри едят наши зрители, если микрофон включить, они картофель фри едят. Не будем включать микрофон! Не будут они есть у нас этот картофель западный!

Вопрос к Екатерине. Это очень трогательно. Екатерина Михайловна, вопрос к вам: «Есть ли структурный подход к изучению поэзии, чтобы видеть стихотворение более объемно?»

Шульман: Нашли кого спросить, называется! Можно я переадресую этот вопрос все-таки грамотным людям? Мой метод изучения состоит в том, что я читаю, и в этот момент мне вспоминаются какие-то другие вещи, которые я читала до этого. Дальше я их рандомно сравниваю между собой, и получается мне весело, а окружающие боятся возражать! (Смеется) Вот и весь мой аналитический метод. Поэтому существует ли структурный подход, давайте спросим у тех, кто, наверное, его практикует.

Лейбов: Существует структурный подход. Просто это такой термин есть специальный. И тогда это называют таким красивым словом «структурализм». И ему уже очень много лет. Но позволяет ли он видеть стихотворение более объемно или нет — это отдельный вопрос. Что такое видеть объемно? Он создает модели, которые внутренне непротиворечивы и соответствуют каким-то гипотезам, нашим интуициям, но видим ли мы от этого более объемно текст или нет, я не знаю. План здания, дворца какого-нибудь, например, с плесенью, вызывающий поэтическое вдохновение — позволяет ли он увидеть более объемно этот дворец? Не знаю. Наташ, да, пожалуйста.

Мазур: Можно я попробую? Я бы сказала, что, конечно, для того чтобы текст увидеть более объемно, его лучше всего вписать в контекст породившей его эпохи. И тогда он действительно начинает играть, взаимодействовать с современными ему текстами, с текстами предшественников. Но для этого, во-первых, надо хорошо знать эпоху, а во-вторых, некоторое количество текстов уже к этому времени накопить. Это то, что рекомендует Екатерина Михайловна; поскольку у нее, как бы она ни называла себя политологом, как раз эрудиция (и литературоведческая, и литературознатческая) редкостная, вот они сами и лезут к ней в голову, эти параллельные места. 

Но что делать, если пока начитанности такой нет и параллельные места сами не лезут в голову? У меня, честно говоря, есть один очень старый способ: я фанат классической риторики и считаю, что примерно до середины XIX века (а для ряда особенно хорошо образованных, классически образованных поэтов — так и до наших дней) риторическая структура стихотворения, разбор, собственно, того, как это стихотворение построено последовательно, — это то, что очень помогает увидеть его объемно. Ну, хотя бы, как совершенно справедливо говорит Роман, план. Помогает ли план увидеть здание? Да, помогает. Если вы хотите представить себе, как выглядит это здание, то, вместо того чтобы ходить вокруг него и пытаться вообразить, как оно устроено внутри, лучше всего сразу посмотреть на план. И тогда ориентироваться в нем вам будет на самом деле легче. И я бы сказала, что разбор структуры стихотворения без всякого структурализма, а просто последовательный, почти школьный разбор того, как оно устроено — есть ли введение, есть ли открытый финал, закрытой финал, как оно развивается, как движется мысль от строфы к строфе, — очень на самом деле помогает.

Лейбов: Тут я вклинюсь неожиданно, потому что это совершенно не входит в наши задачи, такая рефлексия методологическая, но вообще-то классический структурализм начинается в русском изводе с Романа Якобсона. И его статья о Хлебникове, поэте максимально удаленном от риторических времен… И, кстати, статья написана довольно давно, это старая статья. То есть Якобсон — это вообще давно, но я имею в виду, что это не американский Якобсон структуралистского периода. Вот, она как раз строится на том… Там очень простой посыл, как всегда у Якобсона, такой несколько хулиганский: вы говорите, что Хлебников сложный? Вы просто в гимназии риторику не учили, я вам сейчас всё разложу на риторические фигуры. В значительной степени и в изводе классического структурализма (вот такого русского структурализма) это очень сильно продолжает риторическую традицию. И здесь я напоминаю, что один из выпусков тартуских «Трудов по знаковым системам», очень важного для истории советского структурализма издания, был посвящен целиком риторике. И, с другой стороны, вот эта идея, модель Жолковского-Щеглова — это, конечно, модель риторического развертывания в чистом виде. 

Мазур: Наложенная только на психоанализ, я бы сказала.

Лейбов: Наложенная на психоанализ, да. Ломоносов не знал психоанализа, но если мы этот психоанализ оттуда вытащим… собственно, нас же интересует вопрос о том, как объемнее увидеть текст, хотя я не знаю, что такое объемнее… Текст сам себя как-то позволяет увидеть объемнее, если его внимательно читать. Это и не противоречит тому, что Наташа говорила. Я еще хочу Екатерине Михайловне все-таки сказать. Там не только юлианско-григорианский конфликт, там еще и то, что пушкинская эпоха приходится на Малый ледниковый период. И это было реально не потому, что…

Шульман: То есть уже с октября листьев нет и снег лежит?

Лейбов: Да, да-да, теплеть стало где-то с 40-х годов, если я правильно помню, это вот так было.

Шульман: С 40-х годов XIX века?

Мазур: Да-да. Там самый холодный год — это год восстания декабристов, 1825-й.

Лейбов: Да. И не потому что… я не против Греты Тунберг, но не потому что паровыми котлами или угольной копотью промышленная революция это всё разогрела, а просто в силу астрономических естественных причин.

Мазур: Зато мы поэтому Финляндию взяли: прямо по льду перешли и взяли.

Лейбов: Тоже правда!

Шульман: Да вообще, как известно, три союзника генерала: Декабрь, Январь и Февраль. Они же — три белых коня.

Лейбов: Они же — три белых коня, да. Они же — три всадника. (Смеется) Ладно, пожалуйста, Миш.

Кукин: Я хотел бы вклиниться с одной микроскопической репликой. Мы сейчас так хорошо говорим, весело о зиме. Понятно, что в «Осени» пушкинской есть зима, и мы вспоминали Вяземского, и т. д. Я просто хотел напомнить об одном таком менее известном поэте, Александре Востокове, который замечательные зимние стихи написал, если я не ошибаюсь, они были до Вяземского написаны, где как раз вот эти мотивы катания в санях, такой бодрой зимы, зимнего веселья, праздничного катания есть. А Востоков был человек образованный весьма, хорошо знал европейскую поэзию. То есть в принципе из немецкой, из английской поэзии на русскую почву переходит это описание зимы как праздника.

Мазур: Можно я встряну? Там у Николая Львова была чудесная поэма «Зима», вот со Львова оно у нас и началось.

Лейбов: Есть книжка Отто Бёлля, голландского исследователя, она, по-моему, есть в открытом даже доступе, про зиму.

Кукин: «Зима» Львова раньше востоковской?

Мазур: Конечно. Лет на двадцать.

Лейбов: Да-да-да.

Шульман: Я могу сказать, что в английской поэтической традиции эти мотивы румяных девушек и катания на коньках вокруг Рождества концентрируются. Сани там не так сильно популярны, там больше все бегают ногами. Но сочетания внутреннего жара и наружного холода, и эти эротико-спортивные радости вполне присутствуют. Нам они известны по Диккенсу, они в нем находят свою кульминацию, но и до этого они вполне существуют и в поэзии, и в прозе. Потом все группируются вокруг камелька: в общем, понятные такие физиологические удовольствия. Я думаю, что в Северном полушарии в каждой культуре они так или иначе будет представлены. 

Я, кстати, не знаю: у французов это труднее было заимствовать, какая зима-то у них? Как в Нормандии якобы «блестящие снега» — ничем они там не блестят, никакие снега, их там сроду и не было!

Кукин: Мне кажется, они не просто представлены в северных странах, в их культуре, но, что важно подчеркнуть, с определенного момента. Т. е. вообще-то явление зимы в искусстве — это историко-культурное явление, а не климатическое. И это вот я всячески пытаюсь всегда подчеркивать, когда на эту тему заходит разговор. Что люди не потому описывают зиму, что они живут на севере — в Германии или в Англии, а не во Франции, — а потому, что они вошли в некую фазу историко-культурную, когда они «увидели» зиму и получили как бы некую возможность о ней рассуждать в искусстве, в живописи и в поэзии. Это очень любопытная, интересная тема.

Лейбов: Мне очень жалко, что мы должны останавливаться, но мы должны останавливаться. Я искренне благодарю всех, кто принял участие в этом разговоре. Мы ждем вас снова к нам в гости в следующей серии.

Прохладное место филолога

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

версия для печатиВерсия для печати

Библиографическая запись:
Орфография. Употребление прописных и строчных букв. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//russkiiyazyk/orfografiia/orfografiia-upotreblenie-propisnykh-i-strochnykh-bukv/ (дата обращения: 5.01.2022)

В XVI в. в связи с членением текста прописные буквы стали использоваться в начале текста и после точки в начале предложения. Правил употребления прописных букв не существовало. В грамматике Милетия Смотрицкого отражена первая попытка установить такие правила (писать с прописной буквы начало стихотворения, собственные имена, названия наук), однако они не получили широкого распространения. 

Позже в книге «Русское правописание» Я.К. Грот предложил правила употребления прописных букв, которые в основной своей части сохранились до наших дней.
Употребление прописных букв в современном русском языке регулируется рядом правил, которые опираются на следующие принципы:

  1. Синтаксический принцип, согласно которому с прописной буквы пишется первое слово в начале предложения, стихотворной строки;
  2. Морфологический принцип разграничивает написание собственных и нарицательных предложений (Орел — орел);
  3. Семантический принцип выделяет слова, наделенные особой патетикой, символикой: Новый год (название праздника), Вы (уважительное обращение);
  4. Словообразовательный принцип проявляется в выборе прописной буквы для аббревиатур буквенного типа: ООН, МГУ.

Правила употребления прописных и строчных букв

Общие правила:

Прописная (большая, заглавная) буква употребляется в двух различных функциях.

Во-первых, она служит для выделения начала определенных отрезков текста. С этой целью пишется с прописной буквы первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение. В традиционном русском стихе выделяется прописной буквой начало каждой стихотворной строки.

Во-вторых, прописная буква служит для выделения отдельных слов независимо от строения текста. Далее рассматриваются правила, регулирующие употребление прописной буквы во второй ее функции.

Среди слов, выделяемых прописной буквой, различаются:

  1. имена собственные в узком смысле этого слова  
  2. наименования.

К именам собственным в узком смысле относятся имена и прозвища людей и клички животных, географические и астрономические названия. К наименованиям относятся названия учреждений, организаций, объединений, исторических эпох и событий, праздников, массовых мероприятий, орденов, архитектурных памятников, а также выделяемые кавычками названия газет, журналов, наград, произведений искусства, обществ, предприятий, промышленных изделий и т. п.

Выделение слов в тексте с помощью прописной буквы используется для противопоставления собственных и нарицательных имен: нарицательные имена пишутся со строчной буквы, собственные — с прописной. Ср., напр.: лев — Лев, невские берега — Александр Невский, красная шапочка — Красная Шапочка (сказочный персонаж), здоровье — журнал «Здоровье».

Все слова в составе собственных имен (в узком смысле), кроме служебных слов и слов, обозначающих родовое понятие, пишутся с прописной буквы, напр.: Николай Васильевич Гоголь, Владимир Красное Солнышко, Каштанка, Нижний Новгород, Ростов-на-Дону, Калужская область, Восточно-Европейская равнина, Дворцовая площадь, Полярная звезда.

В именах собственных — наименованиях, состоящих из нескольких слов, с прописной буквы пишется только первое слово (за исключением случаев, когда в состав наименования входят другие собственные имена), напр.: Всемирная федерация профсоюзов, Музей истории Москвы, Институт русского языка имени А. С. Пушкина, Петровская эпоха, Куликовская битва, «Московские новости» (газета), «Война и мир» (роман), «Ветеран труда» (медаль).

Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.

Являются нарицательными именами и пишутся со строчной буквы названия единиц измерения, данные по именам ученых (ампер, вольт, паскаль, рентген и т. п.), а также названия предметов, изделий (видов одежды, оружия, тканей, напитков и др.), данные по личным именам, названиям фирм, географическим названиям, напр.: макинтош, кольт, винчестер, бостон, бордо, хохлома, адидасы; но: Фаберже (как название изделий этой фирмы).

Собственные имена исторических лиц, литературных или мифологических персонажей, употребляясь обобщенно (переносно) как названия людей с определенными чертами характера и поведения, пишутся неединообразно — одни со строчной, другие с прописной буквы. Их написание, определяемое традицией употребления, устанавливается в словарном порядке. Так, словадонкихот, донжуан, робинзон, держиморда, иуда, меценат, геркулес,употребляясь в нарицательном смысле, пишутся со строчной буквы, а Гамлет, Обломов, Манилов, Плюшкин, Хлестаков, Митрофанушка, Аполлон, Цицерон, Наполеон и многие другие сохраняют при этом прописную букву. То же касается обобщенного (переносного) употребления географических названий: так, со строчной буквы пишутся олимп ‘избранный круг, верхушка какого-н. общества’,содом ‘полный беспорядок, хаос’, ходынка ‘массовая давка людей в толпе’,камчатка ‘задние ряды в зале, в классе’, но сохраняют прописную букву в переносных значениях Мекка, Вандея, Клондайк, Черёмушки, Хиросима, Чернобыль и др.

Употребление в нарицательном смысле подобных имен в форме множественного числа не требует замены прописной буквы на строчную, напр.:Иваны, не помнящие родства; галопом по Европам; Мы все глядим в Наполеоны(П.); советские Шариковы; ядерный взрыв мощностью в десятки Хиросим.

Примечание. Написание личных имен со строчной буквы (обычно в форме мн. ч.) допускается как экспрессивно-стилистический прием, чаще всего с целью усиления отрицательной или иронической оценки лица: современные чичиковы, азефы, робеспьеры, новоявленные геббельсы и т. п.

Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова

  • С прописной буквы пишутся личные имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, напр.: Ольга, Алёша, Александр Сергеевич Пушкин, Пётр Ильич Чайковский, Адам Мицкевич, Гай Юлий Цезарь, Исаак Ньютон, Римский-Корсаков, Салтыков-Щедрин, Шолом-Алейхем, Ханс Кристиан Андерсен, Жан Жак Руссо; Александр Македонский, Вильгельм Завоеватель, Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце, Екатерина Великая, Елена Прекрасная, Ярослав Мудрый, Юрий Долгорукий, Иван Грозный, Карл Смелый, Катон Старший, Плиний Младший, Пётр Первый, Потёмкин-Таврический, Серафим Саровский; Ким Ир Сен, Сунь Ятсен, Хо Ши Мин, Акира Куросава. То же при обозначении собственным именем ряда лиц, напр.: три Наташи, несколько Кузнецовых, братья Жемчужниковы, купцы Морозовы, супруги Толстые. С прописной буквы пишутся также названия династий, напр.:Габсбурги, Бурбоны, Птолемеи, Плантагенеты, Рамсесы, Романовы, Рюриковичи, Тиму-риды, Великие Моголы.

Примечание. Пишется: Дюма-отец, Дюма-сын, Рокфеллер-старший, Райкин-младший и т. п., где слова отец, сын, старший, младший не перешли в разряд прозвищ и являются именами нарицательными.

  • Служебные слова (артикли, предлоги и др.) ван, да, дас, де, делла, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п., входящие в состав западноевропейских и южноамериканских фамилий, пишутся со строчной буквы, напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи, Оноре де Бальзак, Лопе де Вега, Альфред де Мюссе, Хуана Инес де ла Крус, Лукка делла Роббиа, Андреа дель Сарто, Роже Мартен дю Гар, Женни фон Вестфален, Макс фон дер Грюн, Жанна д`Арк; Ортега-и-Гассет, Риего-и-Нуньес.

Примечание 1. В некоторых личных именах служебные слова традиционно пишутся с прописной буквы (как правило, если прописная пишется в языке-источнике), напр.: Ван Гог, Д`Аламбер, Шарль Де Костер, Эдуардо Де Филиппо, Ди Витторио, Этьен Ла Боэси, Анри Луи Ле Шателье, Ле Корбюзье, Эль Греко, Дос Пассос.

Примечание 2. Начальные части фамилий Мак-, О’, Сан-, Сен-, Сент-пишутся с прописной буквы, напр.: Мак-Грегор, О’Нил, Фрэнк О’Коннор, Хосе Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сен-Санс, Сен-Симон, Сент-Бее, Антуан де Сент-Экзюпери.

Примечание 3. Слова дон, донья, донна, дона, предшествующие итальянским, испанским, португальским именам и фамилиям, пишутся со строчной буквы, напр.:дон Базилио, дон Сезар де Базан, донья Долорес; однако в именах литературных героев Дон Кихот и Дон Жуан слово дон пишется с прописной (ср.донкихот, донжуан в нарицательном смысле).

  • Составные части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад, ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.:Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм, Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей, Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра, Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах, эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.

Примечание. В некоторых именах закреплено традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира, Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы уточняется по энциклопедическому словарю.

Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.

  • С прописной буквы пишутся собственные имена, относящиеся к религии и мифологии, напр.: Иисус Христос, Магомет, Брахма, Будда, Афина Паллада, Венера, Марс, Вельзевул.

Примечание 1. Родовые названия, относящиеся к религии и мифологии, пишутся со строчной буквы, напр.: ангел, архангел, херувим, пери, демон, валькирия, ведьма, дьявол, бес, домовой, леший, нимфа, русалка, сатир, сирена, фавн.

  • Нарицательные имена — названия предметов, изделий, видов одежды, оружия, тканей, растений, а также единиц измерения, данные по именам и фамилиям лиц, пишутся со строчной буквы, напр.: галифе, макинтош, френч (виды одежды); браунинг, кольт, маузер, наган, катюша (виды оружия);наполеон (пирожное); геркулес (крупа); ванька-встанька (игрушка); иван-да-марья, маргаритка (растения); ампер, вольт, кулон, ом, ньютон, паскаль, ангстрем, рентген (физические единицы).

Написание со строчной буквы собственных имен, употребляемых не как индивидуальные названия, а как обобщенные обозначения лиц, обладающих теми или иными качествами, определяется традицией и устанавливается в словарном порядке.

  • С прописной буквы пишутся клички животных, напр.: кот Васька, кошка Мурка, собаки Каштанка, Пушок, коровы Машка, Красотка, Пеструшка, лошади Сивка, Гнедой, слон Самбо.

Примечание 1. Если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, то они пишутся со строчной буквы, напр.: жучка, барбос (о собаках), савраска, сивка (о лошадях), бурёнка (о корове).

Примечание 2. Названия пород животных пишутся со строчной буквы, напр.:корова холмогорка, лошадь битюг, собаки болонка, пудель, сенбернар, куры кохинхинки, леггорн, овцы горный меринос, балбаз.

  • С прописной буквы пишутся нарицательные слова, выступающие как названия персонажей в сказках, пьесах, баснях и некоторых других произведениях художественной литературы, фольклора, напр.: Красная Шапочка, Змей Горыныч, Серый Волк, Синяя Борода, Дед Мороз, Петушок со Шпорами (герои сказок); Кот, Пёс, Сахар, Хлеб (персонажи «Синей птицы» М. Метерлинка); Весна, Леший (персонажи «Снегурочки» А. Островского),Городничий, Душечка, Левша, Некто в сером (литературные персонажи);проказница Мартышка, Осёл, Козёл да косолапый Мишка затеяли сыграть квартет (Крыл.).

Примечание. Нарицательные имена, сопровождающие собственное имя персонажа, пишутся со строчной буквы, напр.: дядя Стёпа, граф Монте-Кристо, король Лир, леди Макбет, мистер Пиквик, дед Мазай, царь Дадон, доктор Айболит, крокодил Гена; Марья-царевна, Иванушка-дурачок.

  • Имена прилагательные, образованные от личных имен, фамилий, кличек при помощи суффиксов -ов (-ев) или -ин и обозначающие индивидуальную принадлежность, пишутся с прописной буквы, напр.:Рафаэлева Мадонна, Шекспировы трагедии, Гегелева «Логика», Далев словарь, Иваново детство, Танина книга, Муркины котята. Однако в составе фразеологических оборотов и в составных терминах прилагательные с -ов (-ев), -ин пишутся со строчной буквы, напр.: ариаднина нить, ахиллесова пята, каинова печать, прокрустово ложе, сизифов труд, гордиев узел, демьянова уха, тришкин кафтан, филькина грамота; ариэлева невесомость, архимедов рычаг, вольтова дуга, бикфордов шнур, базедова болезнь, виттова пляска, рентгеновы лучи, венерин башмачок (растение).

    С прописной буквы пишется вторая часть сложных прилагательных типадяди-Васин, дяди-Стёпин, тёти-Валин, бабы-Дусин и обе части прилагательных типа Иван-Иванычев, Анны-Петровнин.

    Прописная буква пишется и в наречиях с приставкой по-, образованных от прилагательных на -ин типа Танин, Петин, напр.: по-Таниному, по-Наташиному, по-Петиному, по-тёти-Валиному, по-Анны-Петровниному.
     

  • Имена прилагательные, образованные от личных имен и фамилий при помощи суффиксов -ск-, -овск- (-евск-), -инск-, пишутся со строчной буквы, напр.:далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции.

    Однако с прописной буквы пишутся имена прилагательные на -ский,входящие в состав наименований — имен собственных, в том числе имеющие значение «имени того-то», «памяти того-то», напр.: Габсбургская династия, Петровские реформы, Строгановское училище, Нобелевская премия, Ломоносовские чтения, Булгаковская конференция, Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).

Примечание. Допускается написание с прописной буквы прилагательных на -ский в тех случаях, когда они имеют значение индивидуальной принадлежности, напр.: В Варыкино влетели засветло и стали у старого Живаговского дома, так как по дороге он был первым, ближе Микулицынского (Б. Паст.).

  • Пишутся со строчной буквы существительные, образованные от личных имен и фамилий, напр.: обломовщина, ежовщина, петрашевец, ницшеанец, ницшеанство, толстовство, дарвинизм, дарвинист, пушкиниана, лениниана.

Географические и административно-территориальные названия и производные от них слова

  • В географических и административно-территориальных названиях — названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. — с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, напр.:

    Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;

    Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт, Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет; Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск; Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.

    В названиях, начинающихся на Северо- (и Северно-), Юго- (и Южно-),Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Чернозёмный регион, Юго-Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник, Сен-Готардский перевал(и туннель), земля Баден-Вюртемберг, мыс Сердце-Камень, Новгород-Северский, Соль-Илецк, Усть-Илимск, Садовая-Сухаревская улица.

Примечание 1. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог(бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Горы, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье),Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал(улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща(район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже).

Примечание 2. Служебные слова (артикли, предлоги, частицы), находящиеся в начале географических названий, пишутся с прописной буквы, напр.: Под Вязом, На Скалах (улицы), Лос-Анджелес, Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Де-Лонга.Также пишутся начальные части Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Сайта-, напр.: Сан-Диего, Сен-Дени, Сент-Луис, Санта-Барбара, Санкт-Мориц (города). Однако служебные слова, находящиеся в середине географических названий, пишутся со строчной буквы, напр.: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Экс-ан-Прованс, Стратфорд-он-Эйвон, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам, Булонь-сюр-Мер.

Примечание 3. Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола(ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет),Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк.

Примечание 4. Названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п. в составе географических названий пишутся с прописной буквы, напр.: Земля Королевы Шарлотты (острова), остров Принца Уэльского, мыс Капитана Джеральда, улица Зодчего Росси, проспект Маршала Жукова. Аналогично пишутся названия, в состав которых входит слово святой: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия.

Примечание 5. Слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек).

  • В официальных названиях государств и государственных объединений все слова, кроме служебных, пишутся с прописной буквы, напр.: Российская Федерация, Соединённые Штаты Америки, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Французская Республика, Швейцарская Конфедерация, Австралийский Союз, Объединённые Арабские Эмираты, Ливийская Арабская Джамахирия, Республика Татарстан, Содружество Независимых Государств.
  • Названия частей государств и континентов, носящие терминологический характер, пишутся с прописной буквы, напр.: Европейская Россия, Западная Белоруссия, Правобережная Украина, Восточное Забайкалье, Внутренняя Монголия, Северная Италия, Юго-Восточная Азия, Средняя Азия, Центральная Америка. В названиях групп государств родовое наименование пишется со строчной буквы, напр.: страны Балтии, Скандинавские страны, Прикаспийские страны, Среднеазиатские республики.
  • Названия стран света, употребляющиеся как территориальные названия или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы, напр.: страны Запада, осваивать Север, народы Востока, Дальний Восток, Ближний Восток, Крайний Север, Война Севера и Юга (в истории США),Северо-Запад (Северо-Западный регион России), Юго-Запад (район Москвы). Как названия стран света, направлений в пространстве эти слова пишутся со строчной буквы: восток, запад, север, юг, северо-запад, юго-восток.
  • С прописной буквы пишутся однословные производные (суффиксальные и приставочно-суффиксальные), преимущественно неофициальные, названия территорий, областей, местностей, напр.:Подмосковье, Закавказье, Полесье, Приднестровье, Оренбуржье, Ставрополье, Брянщина, Орловщи-на, Вологодчина, Балтия, Скандинавия.
  • В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Московское государство (ист.), Российское государство; Страна восходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя илиПоднебесная (об императорском Китае), Страна кленового листа (о Канаде),Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).
  • В названиях железнодорожных станций, вокзалов, аэропортов и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений, напр.:станция Москва-Пассажирская, Казанский вокзал, аэропорты Шереметьево, Внуково.

    Названия станций метро, остановок наземного городского транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах); с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово таких названий, а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов, напр.: станции метро «Александровский сад», «Октябрьское Поле», «Проспект Мира»; остановки «Никитские Ворота», «Улица Лесная», «Школа», «Детская поликлиника».

  • Пишутся со строчной буквы нарицательные имена — названия тканей и других изделий, напитков, пород животных и т. п., происшедшие от географических названий, напр.: кашемир, бостон (ткани), хохлома (об изделиях хохлом-ского промысла), бордо, цинандали (вина), нарзан, боржоми(минеральные воды), ньюфаундленд (порода собак), йоркширы (порода свиней).
    В остальных случаях написание со строчной буквы географических названий, употребляемых в нарицательном (переносном) смысле, определяется традицией и устанавливается в словарном порядке.
  • Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни иМосковская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности иКазанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

    Пишутся со строчной буквы названия жителей, образованные от географических названий, напр.: петербуржцы, ньюйоркцы, ставропольчане, волжане.

Астрономические названия

В названиях небесных тел, созвездий и галактик с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых наименований (звезда, комета, созвездие, планета, астероид и т. п.) и буквенных обозначений светил (альфа, бета, гамма и т. п.), напр.: Венера, Сатурн, альфа Малой Медведицы, звезда Эрцгерцога Карла, Капелла Возничего, Млечный Путь, созвездие Большого Пса, туманность Андромеды, Южный Крест, галактика Большое Магелланово Облако; Дева, Водолей, Стрелец (созвездия и знаки зодиака); Солнце, Земля, Луна. Так же пишутся названия местностей на космических телах, напр.: Болото Гнили, Залив Радуги, Море Дождей, Океан Бурь (на Луне), где слова болото, залив и т. д. употребляются не в своем обычном значении.

Примечание. Слова солнце, земля, луна не как астрономические названия пишутся со строчной буквы: закат солнца, обработка земли, свет луны (ср.:полёт на Луну, протуберанцы на Солнце, происхождение Земли).

Названия исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников, общественных мероприятий

В названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным), напр.: Средние века, Крестовые походы, 
Петровская эпоха, Возрождение (также Раннее Возрождение, Высокое Возрождение), Ренессанс, Проторенессанс, Реформация, Кватроченто, Смутное время (в России в XVII в.), Варфоломеевская ночь, Бородинское сражение, Куликовская битва, Семилетняя война, Первая мировая война, Вторая мировая война, Гражданская война (в России 1918 — 1921 гг.);Июльская монархия, Вторая империя, Третья республика (в истории Франции),Парижская коммуна, Война за независимость (в Северной Америке),Декабрьское вооруженное восстание 1905 года, Февральская революция 1917 года (Февраль), Октябрьская революция (Октябрь), Жакерия, Медный бунт, Новый год, Первое мая, Международный женский день, День независимости, День учителя, Дни славянской письменности и культуры.

Так же пишутся названия политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, напр.: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, Олимпийские игры, Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса, Игры доброй воли, Белая олимпиада. Названия других регулярно проводимых мероприятий пишутся со строчной буквы, напр.: день встречи выпускников, день донора, день открытых дверей, субботник, воскресник.

Примечание 1. В некоторых названиях праздников и исторических событий с прописной буквы по традиции пишется не только первое слово, напр.: День Победы, Великая Отечественная война.

Примечание 2. В названиях праздников с начальной цифрой с прописной буквы пишется название месяца, напр.: 1 Мая, 8 Марта.

Примечание 3. В названиях обозначаемых порядковым номером съездов, конгрессов, конференций, сессий, фестивалей, конкурсов слова Международный, Всемирный, Всероссийский и т. п. пишутся с прописной буквы независимо от того, обозначается ли стоящий в начале названия порядковый номер цифрой или словом, напр.: I (Первый) Международный конкурс им. П. И. Чайковского, III (Третий) Всероссийский съезд Советов, VI (Шестой) Всемирный фестиваль молодёжи и студентов.

Примечание 4. В названиях исторических событий с первым словом — пишущимся через дефис прилагательным от географического названия (названий), с прописной буквы пишутся обе части прилагательного, напр.: Брест-Литовский мирный договор (ср. Брест-Литовск), Сан-Францисская конференция (ср.Сан-Франциско), Висло-Одерская операция (военная; ср. Висла и Одер).

Примечание 5. Некоторые родовые наименования пишутся со строчной буквы, даже если являются первым словом составного наименования, напр.: эпоха Возрождения, движение Сопротивления, восстание декабристов, революция 1905 года, битва при Калке (но: Битва народов, 1813). Так же пишется словогод в названиях типа год Змеи, год Дракона.

Примечание 6. Названия геологических периодов и эпох, археологических эпох и культур пишутся со строчной буквы, напр.: мезозойская эра (и мезозой), меловой период, юрский период, ледниковый период, эпоха палеолита (ипалеолит), каменный век, трипольская культура.

Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам, однако учитываются традиционные способы представления отдельных групп названий, сложившиеся в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах.

Названия, связанные с религией

  • С прописной буквы рекомендуется писать слово Бог как название единого верховного существа (в монотеистических религиях). С прописной буквы пишутся имена Бога в разных религиях, напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну; имена языческих богов, напр.:Перун, Зевс, Молох, Осирис, Ра, Астарта, Аврора, Вакх, Дионис. Так же пишутся собственные имена основателей религий, напр.: Будда, Мухаммед(Мохаммед, Магомет), Заратуштра (Заратустра); апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Креститель, Иоанн Богослов, Николай Чудотворец (но: Николай-угодник), Георгий Победоносец.

Примечание. Слово бог в формах множественного числа, а также в значении одного из множества богов или в переносном значении пишется со строчной буквы, напр.: боги Олимпа, бог Аполлон, бог войны.

  • С прописной буквы рекомендуется писать: слово Троица (триединый Бог у христиан; также Святая Троица), имена Божии лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой) и слово Богородица; все слова, употребляющиеся вместо слов Бог (напр.: Господь, Создатель, Всевышний, Вседержитель, Творец, Спаситель, Богочеловек) и Богородица (напр.: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия); прилагательные, образованные от слов Бог, Господь, напр.: благодать Божия, Господняя (Господня) воля, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия (но в переносном значении — строчная буква, напр.: божественный ‘восхитительный’; то же в таких устойчивых сочетаниях, как божий одуванчик, божья коровка).

    Слова апостол, пророк, свят» й, преподобный, мученик, блаженный и т. п. перед собственными именами пишутся со строчной буквы, напр.: апостол Павел, преподобный Сергий Радонежский, мученик Ириней, святой Василий Великий, блаженная Ксения Петербургская,  но:  Пресвятая Богородица, Пресвятая Троица.

Примечание 1.  В позиции после собственных имен те же слова могут писаться по-разному, и это определяется в словарном порядке. Ср., напр.:  Илья-пророк,  но Василий Блаженный.

С прописной буквы пишутся названия постов и недель (седмиц), а также отдельных дней, относящихся к этим периодам, напр.: Великий пост, Петров пост, Пасхальная (Светлая) седмица, Страстная неделя, Фомина неделя, Великий четверг, Чистый понедельник, Страстная пятница, Неделя Всех Святых, Неделя о Страшном суде, и народные названия некоторых дней и периодов, связанных с церковным календарем, напр.: Масленица (Масленая неделя, Сырная седмица), Святки, Семик, Яблочный Спас.

  • В названиях конфессий с прописной буквы пишется первое слово, напр.: Русская православная церковь, Евангелическо-лютеранская церковь, Украинская грекокатолическая церковь, Армянская апостольская церковь. Римско-католическая церковь.
  • В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, лавра, монастырь, семинария, икона, образ) и служебных слов, напр.: Казанский собор, собор Парижской Богоматери, собор Святого Петра, Киево-Печерская лавра, храм Зачатия Праведной Анны, храм Всех Святых, храм Христа Спасителя, храм Святого Димитрия Ростовского, церковь Николы в Кленниках, икона Донской Божией Матери, образ Знамения Божией Матери.
  • Названия культовых книг пишутся с прописной буквы, напр.: Библия, Священное Писание (Писание), Евангелие, Пятикнижие, Ветхий Завет, Новый Завет, Псалтырь, Коран, Тора, Талмуд, Веды  то же в названиях памятников письменности, напр.: Остромирово Евангелие, Острожская Библия.
  • Названия церковных служб и их частей пишутся со строчной буквы, напр.: литургия, вечерня, утреня, месса, крестный ход, всенощная, повечерие.

Названия органов власти, учреждений, организаций, обществ, партий

Примечание 2. По традиции с прописной буквы пишутся все слова в названиях:Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединённых Наций, Лига Наций, Совет Безопасности ООН.

Примечание 3. С прописной буквы пишутся все слова, кроме родового, в названиях зарубежных информационных агентств, напр.: агентство Франс Пресс, агентство Пресс Интернэшнл.

Примечание 4. В форме множественного числа названия органов власти, учреждений и т. п. пишутся со строчной буквы, напр.: министерства России и Украины, комитеты Государственной думы.

  • Названия учреждений, учебных заведений и т. п., а также отделов и частей учреждений и организаций, не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, напр.: бюро обмена жилплощади, городское отделение связи, отдел кадров, сектор учёта, правление жилищно-строительного кооператива, районный совет народных депутатов, президиум, учёный совет, художественный совет, факультет журналистики, кафедра иностранных языков  то же при добавлении конкретизирующих цифр и слов:школа № 266, школа им. Маяковского, автобаза № 9, продовольственный магазин № 5, 12-я дивизия, колхоз им. Кирова.

Названия документов, памятников, предметов и произведений искусства

Примечание 4. Названия художественных стилей пишутся со строчной буквы, напр.: ампир, барокко, готика, рококо.

  • Названия литературных и научных произведений, произведений искусства, документов, периодических изданий и т. п. заключаются в кавычки и в них пишутся с прописной буквы первое (или единственное) слово и собственные имена. К ним относятся:

Названия должностей, званий, титулов

Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами.

В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии. Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы.

Примечание 1. С прописной буквы пишется почетное звание Герой Российской Федерации, а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

Названия орденов, медалей, наград, знаков отличия

Примечание. В некоторых названиях орденов бывшего СССР с прописной буквы пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

Названия товарных знаков, марок изделий и сортов

Примечание. Традиционно не выделяются кавычками общепринятые названия растений и их сортов, напр.: георгин, анютины глазки, иван-да-марья, иван-чай, марьин корень, белый налив, антоновка, розмарин, ренклод, каротель.

Примечание. Названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков, ставшие именами нарицательными, пишутся без кавычек со строчной буквы, напр.:портвейн, шампанское, мадера, кагор, рислинг, кока-кола, ессентуки-17. Так же пишутся названия продуктовых и др. товаров в бытовом употреблении, напр.:Мы купили пошехонский сыр, любительскую колбасу и фанту.

Примечание 1. Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек, напр.: ЗИЛ, ВАЗ, УАЗ, КамАЗ, Ту-104, МиГ-25.

Примечание 2. В бытовом употреблении названия средств передвижения могут употребляться и без кавычек, напр.: приехал на стареньком москвиче, на роскошном кадиллаке. Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, жигулёнок, фордик, уазик.

Прописные буквы в особом стилистическом употреблении

  • С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п., напр.: Поздравляем Вас…, Сообщаем Вам… в ответ на Ваш запрос…

    Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок.

  • С прописной буквы могут писаться некоторые нарицательные существительные в контекстах, где им приписывается особый высокий смысл:Родина, Отечество, Отчизна, Свобода, Добро, Честь, Человек, Учитель, Мастер и т. п.

calendar07.03.2016, 4332 просмотра.

Как правильно записать дату? — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

Техническое оформление текста

Как правильно записать дату?

Какую дату ставить в документе?

Датой документа считается дата его подписания, для акта – дата события, для протокола – дата заседания, принятия решения.

При написании даты используются арабские цифры (пара цифр для обозначения числа, пара цифр для месяца и четыре цифры для обозначения года), разделительный знак — точка:

Возможно также буквенно-цифровое обозначение даты: 5 марта 1999 г., 1 сентября 2007 г.

Как писать, с пробелом или без пробела: 1500г.; 150г. до н.э. / 1500 г., 150 г. до н. э.?

Графически наличие пробела – признак слова. Следует разделять все сокращения и цифры: 2007 г., 2008–2014 гг., с 2001 по 2008 г.slide 2

Можно ли так писать дату в документах: 19.04.08?

День месяца и месяц оформляются двумя парами арабских цифр (через точку), год – четырьмя арабскими цифрами: 19.04.2008


.

Если дата записывается цифрами (22.08.2007), уместно ли после 2007 писать «года», и если уместно, то как правильно это делать?

Если в состав даты входит день месяца (число), месяц и год, то возможно различное написание:

  • цифрами: 22.08.2007;
  • словами и цифрами: 22 августа 2007 года; 22 августа 2007 г.;
  • только словами: двадцать второе августа две тысячи седьмого года.

Если дата записывается цифрами, то слово года или сокращение г. после даты не требуется.

Как правильно писать: 2000–2002 г.г. или 2000–2002 гг.?

Принятое сокращение слова годы  – гг.

Следует писать: 2000–2002 гг.img4 Такое сокращение читается как «двухтысячный – две тысячи второй годы».

Обратите внимание: между числами ставится тире, без пробелов с обеих сторон.

День рождение или день рождения — как правильно? | Образование | Общество

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

День рождения — грустный праздник. Вдвойне грустный — если он день рожденье. Конечно, мы знаем, что это грубая ошибка, ведь здесь закономерность прозрачная: день какой, чего? Родительный падеж — рождения.

И все же, одна из самых распространенных ошибок — это самое день рожденье. Задумываясь о том, почему люди допускают такую ошибку, мы сразу находим ответ: безграмотные они, люди эти, вот и все дела. И мы на вопрос ответили, и люди — те, что безграмотные — не имеют аргументов против.img18 В общем, управились.

Но, удовлетворяясь таким поверхностным объяснением, вы хоть раз задумывались о том, почему люди вообще допускают ошибки из ряда частотных? Почему мы встречаем


выйграть, инстаграмм, придти и подчерк регулярно, всюду? Да-да, «уровень образования падает, молодежь совсем не читает, язык уже не тот, что был раньше», но это не объяснение, а максимум — его суррогат.

Любая ошибка чем-то мотивирована, а элементы языковой системы никогда не деформируются просто так, на пустом месте, даже если мы говорим о таких «смертных грехах», как ихний и вообщем. Причем речь идет не о каком-то оправдании, а о естественном процессе. Сбои в сложной языковой системе — это тоже часть системы.

Вот, перед нами день рождения. Главное слово день, поэтому мы согласуем все, что требуется согласовать, именно с ним. Например, мой день рождения — не мое. Но так уж устроен язык, что все элементы его матрицы вступают во взаимодействие и оказывают влияние друг на друга.dopolnitelnaya informaciya

Инстаграмм у нас торжественно награждается двумя м, потому что пришло новое слово в язык, а тут его уже поджидают килограмм, параллелограмм и грамматика и как бы говорят «мы с тобой одной крови», хотя нет. А к их так и хочется чего-нибудь добавить, потому что язык наш — флективный, и мы это знаем и ощущаем далеко не из-за зубрежки с младенчества, вот и получается ихний. Другое дело, что потом мы усваиваем норму и понимаем (или просто запоминаем), что так говорить не следует.

Так, на день рождения влияют и другие слова, которые тоже называют праздники, особые дни, но при этом представляют собой одно слово и явление. Крещение, Рождество, например. Но это только один фактор, не самый главный. Важно то, что праздник этот для каждого личный, и вместе с тем — существует как явление глобально, для всех, потому что такой день случается с каждым. Вот, День Победы — один день в году, день одной конкретной победы. А


день рождения — это праздник-явление, который не закреплен за конкретным днем, поэтому слово день и теряет доминанту.DXdiNynW4AAljZg По этой причине второе (не главное) слово рождение начинает перетягивать на себя акцент. Я отмечаю свое рождение, свое появление, а не сам по себе какой-то день.

Оказывает влияние и регулярное воспроизведение названия праздника, потому что это событие, которое отмечается каждый день многими людьми одновременно. А регулярное употребление побуждает слова «срастаться» — слова два, а праздник один. Вот и получается деньрожденье. И в таком словоупотреблении в быту, в интернет-общении нет ничего плохого. Как мы видим, у такой формы есть все основания быть востребованной.

Кстати, название праздника пишется со строчной буквы — день рождения, потому что он не имеет общественного значения, как Новый год, Рождество или День Конституции.

Смотрите также:

Как правильно писать даты в тексте?

Большая и умная книга по Insta-постам

То, что нужно компаниям, личным брендам и копирайтерам

В информационных и продающих текстах часто требуется указать день, месяц и год планируемого или произошедшего события.4fb5514c9eadfea2f45c7eab4ac25e8a Важно помнить, как правильно писать даты. Рассмотрим разные способы оформления и склонения всех элементов календарных дат.  

Пишем полное представление: день, месяц, год 

 Календарные даты, которые включают год, месяц и день месяца, встречаются в делопроизводстве. В соответствии с правилами написания дат выбирают написание арабскими цифрами или словами и цифрами.  

 При цифровом оформлении все элементы даты (день, месяц, год) записываются в определенной последовательности и отделяются друг от друга точками без пробелов и переносов. Такое написание предпочтительно для титульных листов документов, обложек, библиографических списков с выходными данными источников. Помните, что слово «год» при таком оформлении не требуется. Например: 09.04.2019

Возьмите на заметку! Дата может записываться в обратной последовательности (год, месяц, день), если документ предназначен для архивации: 2019.04.09. Такое оформление удобно для поиска необходимого документа в архиве.5827 predstav chto ty reshil napisat pozdravitelnuyu otkrytku v kotoroy khochesh pozdravit mladshuyu sestr  

Формат записи даты цифрами различается в разных странах и регионах. Например, в США принят следующий формат: месяц, число, год. Поэтому в англоязычном документе календарная дата может выглядеть так:
4/10/2019

В научно-технической документации встречается цифровое оформление даты с указанием времени дня. Запись делается в следующей последовательности: часы, минуты или часы, минуты, секунды. Между элементами времени ставится двоеточие: 12:30 (12 часов и 30 минут). 

В финансовых документах даты пишутся словами и цифрами. В соответствии с последними рекомендациями ГОСТ в реквизите документа допустимо написание числа без «0». Сравните: прежняя редакция  «09 апреля 2019 г.», новая редакция  «9 апреля 2019 г.». При сокращении слова «год» обязательно ставится пробел и точка.  

Словесное написание даты уместно только в специальных документах, например в доверенности: девятое апреля две тысячи девятнадцатого года.img27


Пишем частичное представление: месяц, год 

При написании даты, которая состоит из месяца и года, полугодия и года следует воспользоваться следующими правилами написания дат: 

  • в марте 2019 г.; 
  • в марте  апреле 2019 г.; 
  •  второе полугодие 2018 г., II полугодие, во 2-м полугодии
  • во II квартале 2018 г.
     

Обратите внимание, что для записи полугодия допустимы варианты.img5  Слово «год» во всех подобных выражениях сокращается. 

Частичное представление: год, век, тысячелетие 

Даты, которые представляют собой временной промежуток (года, века или тысячелетия), записываются в соответствии с правилами оформления дат. Рассмотрим примеры: 

 Некалендарные даты (например учебный или отчетный год), начинающиеся в одном, а заканчивающиеся в другом году, оформляются с использованием косой черты: в 2017/2018 учебном году. 

В остальных случаях, если период ограничен несколькими годами или десятилетиями, то между числами ставится тире без пробела. А слово «годы» сокращается (гг.). Например: в 20132018 гг. 

Если в тексте надо указать только год, то слово «год» не сокращается: в 2019 году.


Для обозначения веков чаще используют римские цифрыв XXI веке, люди XX века.img1  Наращение (или буквенное окончание) в данных выражениях не используется. Такое написание традиционно, но не закреплено правилами. Иногда века обозначаются арабскими цифрами, например в энциклопедиях или справочниках. Если надо указать временной промежуток, то даты в тексте пишутся так: конец XX  нач. XXI в.  

Чтобы правильно написать даты, связанные с указанием на тысячелетие, эру, воспользуйтесь сокращением. Пример: в II тыс. до н. э. Обратите внимание на обязательную постановку пробелов между всеми сокращенными словами. 

Как правильно склонять даты  

Важно не только знать, как правильно пишутся даты, но и уметь склонять их. Цифры и слова в датах склоняются по-разному. Надо помнить, что изменяется только название дня месяца, а название месяца и год не изменяются, остаются в родительном падеже: десятое апреля 2019 года, о десятом апреля 2019 года.add0d449 d698 468a befb 3554d5f0aee9 

Возьмите на заметку! Дата не склоняется, если в тексте стоит после слов «дата» или «праздник». Например: чудесный праздник восьмое марта, о чудесном празднике восьмое марта. 

Пишите и склоняйте даты правильно!

[wpViralQuiz id=34226] 

У вас есть текст подобного формата?

Бесплатный разбор качества текстов на форуме ForCop

Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Копирайтер-филолог, преподаватель русского языка с большим стажем

Как вводить дату рождения при регистрации

Как и где правильно пишется в документах дата?

Ответ:
Такой набор букв – это различный формат написания календарной даты. Как правило – применяется 4 вида форматов написания дат. Одним из указанных вами набором букв различные предприятия и организации в России обычно показывают своим клиентам в образцах документов, каким количеством цифр надо заполнить календарную дату в конкретном документе.slide2 l

Давайте более подробно рассмотрим, что такое формат ДД.ММ.ГГГГ (ДД. ММ. ГГи ММ.ГГ), каким законом регламентируется, где применяется и в каких вариантах пишется?

Формат ДД.ММ.ГГГГ; ДД. ММ. ГГ или ММ.ГГ – это буквенное указание того, как в конкретных документах необходимо заполнять календарную дату дня цифрами. Сразу подчеркну, что формат даты в документах нужно заполнять так, как конкретная организация указала в конкретном образце.

В статье 2 п.3 Федерального закона РФ от 3 июня 2011 г. N 107-ФЗ «Об исчислении времени» понятие календарной даты определено так:

календарная дата – порядковый номер календарного дня, порядковый номер или наименование календарного месяца и порядковый номер календарного года

То есть, с помощью формата указывается требование по заполнению календарной даты в составляемом документе, либо дату выдачи или окончания срока действия по документу, либо дату оплаты определённого документа. Данные наборы форматов календарной даты применяются и в банковском деле, например, при заполнении платёжного документа, при заполнении заявки на кредит, в подписываемых договорах и на банковских картах.holiday household girlfriend 28611

На практике применяются полные или сокращённые форматы календарной даты .
Так, ДД.ММ.ГГГГ – это полный формат, а ДД.ММ.ГГ или ММ.ГГ или ММ.ГГГГ или ДД.ММ – это сокращённые форматы. Полнота заполнения даты зависит от требования, предъявляемого к конкретному документу, то есть зависит от серьёзности документа. Чем серьёзнее документ, тем полнее заполняются даты.

Календарные даты отображаются в следующих форматах:

  • Формат ДД . ММ . ГГ , в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц, ГГ – две последние цифры года. (Например – 20.01.14; 08.12.14)
  • Формат ДД . ММ . ГГГГ , в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц, ГГГГ – год (Например – 20.01.2014; 08.12.2014)
  • Формат ММ . ГГ , в котором буквы обозначают следующее: ММ – месяц, ГГ – две последние цифры года (Например – 01.14; 12.14)
  • Формат ДД . ММ , в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц без указания года (Например – 01.11; 15.05). Этот формат употребляется крайне редко.img12

При заполнении календарной даты по формату – между цифрами (буквами) обязательно ставятся точки . Другие знаки (запятые, двоеточия. ) в формате не употребляются. Это необходимо учитывать при заполнении дат в типовых формах документов/бланков на сайтах госучреждений и банков. В настройках программ, которые требуют заполнения дат – предусмотрено введение точек, а при введении других знаков программы не работают – «ругаются». Это означает, что дата введена некорректно, т.е. календарная дата заполнена с отклонением от требования программы.

Но при оформлении дат по форматам есть и исключение . Так, выдавливании или проставлении на банковских картах календарной даты срока действия карты по формату (ММ.ГГ), употребляется разделительный знак (/) а не точка (.). Например, если срок окончания действия карты определён «январь 2018 года», то на карте будет указано – «01/18».

Во всех приведённых выше форматах дата месяца обязательно указывается двумя цифрами – в связи с чем при заполнении даты первых девяти месяцев – первой цифрой будет ноль (0).DiOV0iaWsAEC50V Так, например, «03» обозначает «Март», «09» означает «Сентябрь».

При заполнении документов в форматах ДД ММ ГГ и ММ.ГГ – год обозначается с помощью двух последних цифр, например, «16» — это может быть 1916 или 2016 год, а «18» – это может быть 1918 или 2018 год.

Кроме приведённых выше форматов написания даты, согласно ФЗ от 3 июня 2011 г. N 107-ФЗ календарная дата может заполняться вместо цифрового указания месяца – наименования месяца, например: 28 февраля 2015 г.; 15 марта 2014 года и т.д.

Где и как пишется дата с применением форматов – примеры

Где и в каком виде применяется формат ДД. ММ. ГГ; ДД.ММ.ГГГГ или ММ.ГГ в банковской практике? Давайте посмотрим на примерах, как пишется дата и какой формат применяется в банках:

    В банковских платёжных документах всегда применяется полный формат даты – ДД.ММ.ГГГГ

Так, в Приложении 1 к Положению Банка России от 19 июня 2012 года N 383-П «О правилах осуществления перевода денежных средств» при описании реквизитов платёжного поручения, инкассового поручения и платёжного требования в реквизите № 4 (в поле 4 платёжного документа) описывается правило заполнения даты составления платёжного документа (распоряжения).a9c62062238c0a5027f89a18066b02ef «Дата» в распоряжении заполняется так:

  • на бумажном носителе – день, месяц, год цифрами в формате ДД.ММ.ГГГГ
  • в электронном виде – цифрами в формате, установленном банком (день – две цифры, месяц – две цифры, год – четыре цифры).

Размещение даты составления платёжного документа, например, на платёжном поручении выглядит так:

В этом же формате (ДД.ММ.ГГГГ), указываются и все остальные даты, применяемые при заполнении реквизитов платёжных документов (платёжного поручения, платёжного требования, аккредитива, чека и др.), описанных в Положении Банка России от 19 июня 2012 года N 383-П – в полях 37, 45, 48, 62, 63 и 66, 107 .

На банковских картах применяется укороченный формат даты – ММ.ГГ .

Так, на лицевой стороне банковской карты отображается информация о сроке окончания действия карты. Срок действия карты указывается ниже номера карты и в нём проставляется – месяц и последние две цифры года в цифровом формате – ММ/ГГ (месяц/год). На некоторых картах отражаются две даты – как срок начала, так и срок окончания действия карты (ММ/ГГ – ММ/ГГ).slide21 l Размещение даты окончания действия карты можно наглядно показать на дебетовой карте Сбербанка России «Подари жизнь» Visa Gold:

Банковская карта действует до последнего календарного дня месяца, указанного на лицевой стороне карты (включительно), то есть карта продолжает работать до 24:00 (время московское) последнего дня, указанного на карте месяца (форматММ). Например, на карте указана дата по формату ММ.ГГ – 10.17.
Следовательно любые операции с использованием такой карты можно осуществлять до 24 часов 31 октября 2017 года, так как в октябре 2017 года по календарю – 31 день.

В сберегательных книжках применяется полный формат даты – ДД.ММ.ГГГГ .

На втором и последующих листах сберкнижки при оформлении приёма или выдачи вклада всегда проставляется
дата проведения операции по счёту. При закрытии вклада или при переносе средств на новую сберегательную книжку – в конце последнего листа сберкнижки делается запись – «Остаток вклада перенесён на новую сберегательную книжку, дата месяц и год, подпись

  • При заполнении заявки на кредит применяется полный формат даты – ДД. ММ.ГГГГ .
    Так, например, в бланке на заполнение «Заявка на ипотечный кредит» банка ВТБ24 в окне «Дата рождения» указан формат заполнения – ДД.ММ.ГГГГ
  • А где ещё пишется дата в определённом формате? В одном из приведённых форматов (ДД. ММ. ГГ; ДД ММ; ДД.ММ.ГГГГ или ММ.ГГ) могут обозначаться требования по заполнению даты рождения человека в различных документах (в т.ч. в паспорте), в различных докладах, запросах и заявлениях и бланках.

    Приведу несколько примеров заполнения формата даты вне банковской сферы:

      В бланке почтового перевода «Форсаж» Почты России (ф. 112ФП) дата заполняется в различных форматах.

    Если посмотреть бланк, то станет понятным, что в нём по формату дата заполняется несколько раз, а именно: дата выдачи паспорта по формату ДД.ММ.ГГГГ ; дата рождения гражданина по формату ДД.ММ.ГГГГ ;дата выдачи миграционной карты и даты срока пребывания в стране (формат любой)

    В бланке Извещения № 22 Почты России на поступление корреспонденции.img5

    В бланке применён формат ДД.ММ.ГГГГ при заполнении даты выдачи паспорта, кроме того в любом из форматов заполняются: дата доставки извещения; дата получения корреспонденции.

    В Паспорте Российской Федерации (на второй и третьей страницах бланка) проставляются две даты: дата рождения гражданина и дата выдачи паспорта. Обе даты проставляются по формату ДД.ММ.ГГГГ.
    О порядке заполнения дат в паспорте говорится в Постановлении Правительства РФ от 08.07.1997 N 828 (ред. от 07.07.2016) «Об утверждении Положения о паспорте гражданина Российской Федерации, образца бланка и описания паспорта гражданина Российской Федерации». Так, например, о заполнении 3 страницы говорится следующее:

    Машиночитаемая запись содержит в соответствии с требованиями и стандартами, предъявляемыми к машиночитаемым проездным документам, основную информацию, имеющуюся в этом документе: фамилию, имя, отчество, дату рождения (число, месяц, год) владельца паспорта, пол владельца паспорта, серию и номер паспорта, код подразделения, выдавшего паспорт, дату выдачи паспорта, а также обозначения типа документа, государства, выдавшего паспорт, гражданства владельца паспорта.Svidetelstvo o rozhdeni gde data i nomer akta (П.9 Абзац 5)

  • Дата обязательно указывается на упаковках медицинских препаратов, товаров и продуктов – дата выпуска/изготовления и дата окончания срока годности продукции. В медицине и торговле применяются различные форматы, и их полнота зависит от сроков годности. Могут применяться следующие формат: – ДД.ММ.ГГ; ДД.ММ.ГГГГ и ММ.ГГ.
  • Комментариев пока нет. Комментирование отключено

    Последние новости на сегодня

    08.11.19
    Интернет-эквайринг для ИП и ООО: ТОП-10 банков с выгодными тарифами

    21.11.19
    Примсоцбанк дарит всем подарки и бонусы на свой юбилей

    Инструкция как получить пароль на сайте AVON для Представителей
    ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ КОМПЬЮТЕРНОГО НОМЕРА.

    1. Зайдите на сайт авторизированного входа для Представителей

    2. Обязательно заполните поля, указывая компьютерный номер (который вам прислали SMS), дату рождения в формате дд/мм/гггг ( / – обязательно!, например 08/05/1975) , отметьте галочкой способ получения пароля через SMS и/или E-mail и укажите мобильный телефон и/или адрес электронной почты, которые вы оставляли при регистрации на сайте, затем введите указанную комбинацию символов и нажмите клавишу «Обновить пароль».0a30e7aa944fdd3b5f4263863b6edb87

    • ВНИМАНИЕ! Если символы были введены некорректно или вам плохо видно представленную комбинацию, кликните «Не виден пароль? Нажмите ссылку «Показать другие символы»», введите новые символы и нажмите клавишу «Обновить пароль».

    3. Если данные указаны верно, то на данной странице появится надпись большими красными буквами «ПАРОЛЬ ИЗМЕНЁН». Это будет означать, что на указанный вами адрес электронной почты и/или мобильный телефон отправлен новый пароль. ВНИМАНИЕ! Вы получите пароль в течение часа на мобильный телефон и/или email в зависимости от выбранного вами способа.

    28 октября 2018 | Опубликовано в статьюшечки | Нет комментариев »

    Форма заполнения дня рождения — довольно сложный элемент дизайна, несмотря на то, что вам может так не показаться. В разных странах принят разный формат написания даты, а это значение, состоящее из трех параметров. Если такое поле не используем максимально простые элементы управления, и не имеет четкого формата, легко ввести пользователей в заблуждение.05938ea6b523a485c6d3c85c58520711f5

    Запутанный вариант

    Самых популярных форматов ввода данных всего два: «месяц/день/год» и «день/месяц/год». Когда пользователь видит формат, к которому не привык, ему приходится напрягаться и думать о том, как ввести информацию.

    Обычно в поле ввода мы видим «mm/dd/yyyy» или «dd/mm/yyyy». Многим пользователям интуитивно понятно, что «mm» — это месяцы, а «dd» — дни. Но есть и такие, кто обязательно запутаются или вовсе проигнорируют буквенное обозначение.

    Пользователи также могут споткнуться на том, писать ли ноль перед цифрами меньше десяти. Это снова заставляет затрачивать умственные усилия, и тормозит процесс заполнения формы.

    Другая проблема такого подхода — некоторые пользователи, даже видя требуемый формат, вводят дату рождения так, как привыкли. Все эти ошибки ведут к сбору неверных данных.

    Сложный вариант

    Иногда дизайнеры создают поле заполнения из выпадающих меню дня, месяца и года. Этот вариант не вводит пользователя в заблуждение, зато заставляет его скролить три разных выпадающих меню.UDmInBdUAT8

    Количество вариантов, через которые пользователю приходится прокручивать меню, слишком большое. Это 12 месяцев, 31 день и 118 лет (с 1900 по 2018). Слишком много опций, и слишком много времени на их перебирание.

    Плюс к этому пользователям стационарных ПК придется переключаться с клавиатуры на мышь, чтобы заполнить форму. Это снова снижает скорость регистрации или любого другого процесса, который требует ввод дня рождения. Технически возможна навигация в выпадающих меню при помощи клавиатуры, однако процент пользователей, который пользуется этим методом, крайне мал.

    Утомляющий вариант

    В редких случаях вы можете встретить на сайте виджет календаря для указания дня рождения. Это наиболее сложный для пользователя вариант, потому что ему придется щелкать по крошечным кнопкам со стрелками, чтобы выбрать свой день рождения. Поскольку большая часть пользователей старше трех лет, листать года придется долго — по количеству прожитых.

    И когда вы наконец выберите нужный год и месяц, вам придется визуально просканировать 30 дней месяца, чтобы найти ваш день.slide 3 Как правило, эти цифры написаны мелким шрифтом, и их довольно сложно прочесть.

    Простой и понятный вариант

    Самый простой способ предполагает, что мы выделяем по полю месяцу, дню и году. Каждое из полей подписано и ограничено в количестве символов. Так мы исключаем путаницу формата. При этом пользователи могут переходить от одного поля к другому, используя клавишу Tab, не используя мышь.

    Размер поля и ограничение по количеству символов также важны для ясности. Длина поля — это тоже визуальная подсказка. Пользователь понимает, что он должен ввести номер месяца, а не его название; год нужно ввести полностью, а не сокращенно (1980 вместо просто 80, к примеру), ведь поле года шире.

    Текстовые поля удобны еще и тем, что не требуют лишних движений. Пользователям стационарных компьютеров не нужно отрывать руки от клавиатуры, а те, кто использует мобильное устройство также просто вводят значение, а не скролятся через миллион опций.

    Слишком много вариантов

    Форма ввода дня рождения — это сложное для проектирования поле, потому что вариантов формата и элементов управления для его реализации достаточно много.deny pobedy kak pishetsya pravilyno mid В современном веб-дизайне часто используются запутанные и сложные формы. Выберите для вашего сайта простой и понятный способ реализации этого элемента!

    Как писать даты — Отличный секретарь

    Как правильно писать даты в английском языке

    В британском английском даты обычно записываются следующим образом: Заметьте, что названия месяцев всегда пишутся с заглавной буквы. Иногда перед годом ставится запятая — как правило, если дата является частью предложения.

    Кроме того, к дню часто добавляются последние две буквы порядкового числительного. Иногда даты полностью записываются числами. Существует несколько форматов: Стоит помнить, что в американском английском даты пишутся иначе — сначала идет месяц, потом день.

    Как писать год и месяц

    строительная смета на 2018 год

    план продаж на 2017 год

    личные карточки работников, уволенных в 2017 году

    в сентябре 2017 г.

    в сентябре-октябре 2016 г.

    в I квартале 2018 г.

    в первом полугодии 2017 г.

    в I-II кварталах 2016 г.

    Не забывайте также о правилах написания интервалов.

    Кварталы обозначаются римскими цифрами, причем никаких окончаний после римской цифры через дефис не пишется.

    Неправильно: в IV-м квартале

    Правильно: в IV квартале

    Э.А. Рязанов (18.11.1927–30.11.2015)

    А.С. Пушкин (1799–1837)

    Утро в сосновом лесу (1889)

    Дата документа: общие правила

    По общему правилу датой документа является дата его подписания и утверждения. Нельзя сразу ставить дату при подготовке проекта. Во-первых, неизвестно, сколько времени проект проведет на согласовании. Во-вторых, неизвестно, подпишет (утвердит) ли его директор. Когда все визы будут собраны, а подпись директора поставлена в нужный реквизит, тогда документ и будет регистрироваться, тогда и будет ему присвоена дата вместе с регистрационным номером.

    Но это правило распространяется не на все документы.

    Дата протокола

    03 – 04 октября 2016 г.

    Поскольку после совещания (заседания) у секретаря есть три рабочих дня на подготовку протокола, то дата протокола и день его подготовки могут не совпадать. Это нормально.

    Дата акта

    Датой акта является дата актируемого события. Здесь все проще, чем с протоколом: если мы актируем происшествие здесь и сейчас, то и акт составляем здесь же. Поэтому обычно дата акта и день его составления совпадают. Исключение – очень частные случаи в технической сфере, которые к общему делопроизводству не имеют никакого отношения.

    Оформление трудовой книжки: титульный лист

    Подписывает трудовую книжку лицо, уполномоченное на это соответствующим приказом по организации (если такого приказа не было, то, как всегда, все функции на директоре).

    Отметим еще, что несмотря на слово «разборчиво» под соответствующей графой, речь все-таки идет о подписи .dMYrE3aBV0w а не о фамилии ответственного лица. Распространенное мнение о том, что в трудовой книжке нельзя использовать печать отдела кадров, поскольку постановление правительства от 16.

    Как оформить дату документа

    03.10.2016

    Если число месяца состоит из одной цифры, обязательно перед ней ставится ноль (чтобы нельзя было подрисовать единичку). Никаких годов в конце не ставится, здесь фигурируют только числа. Точка опциональна.

    03 октября 2016 г.

    По поводу нуля перед числом от 1 до 9 все то же самое. Слово «года» или сокращение «г.» после цифрового обозначения года обязательно.

    Третье октября две тысячи шестнадцатого года

    Этот способ используется очень редко и только для очень серьезных документов, например, для доверенностей; в общем делопроизводстве практически не встречается. Дата всегда пишется с заглавной буквы.

    «____» _____________ 201___ г.

    Как правильно писать резюме{q} Советы по грамотному составлению документа

    Итак, пришло время искать работу.kak ispravit oshibku v trudovoy knizhke obrazec 3

    С чего начать{q} Куда обращаться{q}

    Вопросом у соискателей множество, поэтому много времени тратится на совершенно ненужные вещи. Главное – верить в свои силы. Бывают ситуации, когда новоиспеченный выпускник вуза находит хорошую должность, а квалифицированный специалист с многолетним стажем и опытом остается «за бортом».

    Причиной подобной несправедливости может стать неправильно составленное резюме.

    В некоторых случаях мнение второго родителя может не учитываться.

    К примеру, его мнением не будут интересоваться, если местонахождение этого человека неизвестно. Это подтверждается справкой из полиции, где отмечено, что указанный родитель объявлен в федеральный розыск. Не спросят его и у тех, кто лишен родительских прав или же признан недееспособным.

    В последнем случае необходимо предоставить решение суда и соответствующие медицинские документы.

    Кто ставит дату документа{q}

    Ставит дату документа утверждающий его директор: реквизит «Гриф утверждения документа» содержит и дату.img17 Потом утвержденный документ попадает к секретарю для регистрации, она присваивает ему номер, а дату проставляет, ориентируясь на ту, что поставил директор.

    Если документ просто подписывается директором, то никаких дат он не ставит, этим занимается секретарь при регистрации.

    Как писать дату, если она является фрагментом текста документа — в статье по ссылке.

    Регистрация рождения

    Заявление о регистрации рождения может быть подано в орган загса как по месту рождения ребенка, так и по месту постоян ного жительства родителей или одного из них. Родители сами решают, в каком органе загса они будут регистрировать рожде ние ребенка. При поступлении заявления о регистрации рож дения и представлении всех необходимых документов орган загса обязан зарегистрировать рождение в соответствии с уста новленными законом правилами.

    Если регистрация происходит в органе загса не по месту фактического рождения ребенка, а по месту постоянного жительства родителей или одного из них{q}

    Законодательство дает четкие указания на этот счет.bf1c12f10514d7418c63eecebd25367b Так, в записи акта о рождении указывается фактическое место рождения ребенка или наименование места, в котором ребенок был найден (наименование государства, субъекта РФ, наименование городского, сельского поселения или другого муниципального образования).

    Законодательством установлена обязатель ность регистрации рождения в органе загса. В связи с рождением ребенка у определен ных лиц возникают юридические права и обязанности.

    Регистрация рождения, т. е. запись о времени рождения, указывает на тот момент, с которого эти права и обязан ности возникают. Актовыми записями о рождении можно подтвердить не только происхождение ребенка от определенных родителей, но и другие родственные связи (например, отношения между братьями и сестрами, между внуками и дедом, бабушкой), что имеет весьма важное значение не только в момент регистрации рождения, но и в дальнейшем Заявление о регистрации рождения делается, как правило, роди телями ребенка или одним из них.

    Как исправить дату рождения в паспорте{q}

    Могу написать причины.img7

    Ничего криминального делать по этому паспорту не собираюсь.

    ПОМОГИТЕ, пожалуйстааааа ? Вика, ваш имейл не работает, а консультация по тому, как изменить дату рождения в паспорте, кто может помочь, очень нужна. Мой адрес — напишите, пожалуйста.

    Также интересует любая информация от других пользователей, кто это делал) Вика, ваш имейл не работает, а консультация по тому, как изменить дату рождения в паспорте, кто может помочь, очень нужна. Мой адрес — напишите, пожалуйста.

    https://www.youtube.com/watch{q}v=upload

    Также интересует любая информация от других пользователей, кто это делал) Я для себя это делала, отдала 100 р. делали где-то недели 3. Нашла я эту контору через инет, плохих отзывов о ней не нашла, предоплаты нет, только по факту Так что теперь счастье, так как я очень этого хотела :)))) Могу поделится их e-mail Его здесь писать не буду Кому интересно, можете написать мне, я перешлю контакты rizhova.

    Даты и варианты написания их на памятнике.img19

    Принято на памятник наносят даты рождения и смерти усопшего.

    Год рождения и год смерти, как правило, наносят всегда.

    День и месяц высекают на памятнике реже.

    Дату рождения и дату смерти располагают в одну строку или в две строки, дату смерти под датой рождения.

    Если даты расположены в две строки, то нижнюю строку можно сместить вправо относительно верхней строки.

    Многое зависит от стиля оформления памятника или мемориальной плиты.

    Если хотят выделить годы рождения и смерти, то годы гравируют на памятнике более крупным шрифтом, или отдельно указать годы, а второй строкой даты рождения и смерти.

    Месяц можно наносить арабскими или римскими цифрами, текстом. Дни и месяцы высекают с лидирующими нулями или без них.

    Вариантов нанесения дат существует огромное множество и их необходимо обговаривать с заказчиком мемориального комплекта.

    Представляем Вашему вниманию наиболее распространенные варианты начертания дат на памятниках.35507342 8652a376b12d9907f4d8496ba840737d 800

    Только года с разделителем.

    Года выделены размером шрифта.

    Даты в традиционном формате.

    Даты с разделителем /, месяца римскими.

    Даты в разные строки со смещением вправо.

    Даты в разные строки.

    Месяца высечены текстом.

    Года выделены размером шрифта и скомпонованы в центре, месяца выбиты римскими цифрами

    Года выделены размером шрифта и скомпонованы по бокам.

     Месяца высечены римскими цифрами

    Даты в две строки, года выделены размером шрифта

    Месяца высечены римскими цифрами, даты в две строки

    Комбинированный вариант. День и месяц внутри года

    Возможно мы не показали много других вариантов оформления дат, применяемых в своей работе граверами. Присылайте свои варианты оформления дат. Поделитесь своими секретами)).

    Данные картинки были созданы с помощью нашего онлайн редактора.

    Как писать даты в английском языке

    Содержание:

    1. Как пишутся даты в британском английском
    2. Как записываются даты в американском английском
    3. Международный формат записи дат
    4. Запись дат в формальном и неформальном стиле
    5. Как читать даты

    Одну и ту же дату из календаря можно записать несколькими способами. Правила написания дат в английском языке меняются в зависимости от стиля письма (официального или неофициального), формата записи (буквенного или числового) и варианта языка (американского или британского).novyj god kak pishetsya pravilyno mid В статье мы рассмотрим, как пишутся и читаются даты в английском.

    Как пишутся даты в британском английском

    британском английском принято указывать сначала день, затем название месяца с заглавной буквы, а затем год. Запись даты 17 января 2020 года может выглядеть следующим образом:

    • 17 January
    • 17 January 2020
    • 17th January 2020
    • the 17th of January, 2020

    Все эти варианты одинаково верны, но более длинное и подробное написание дат относится к официальному стилю.

    Использование «the» и «of» при записи даты необязательно. Но здесь есть правило: или вы пишете оба слова, или не используете их совсем. Нельзя написать 17th of January или the 17th January, единственный правильный вариант – the 17th of January.

    Название дня недели должно стоять перед датой и либо отделено запятой, либо присоединено с помощью «the» и «of»:

    • Friday, 17 January 2020
    • Friday the 17th of January, 2020

    В некоторых случаях даты записываются цифрами.1694013 naydite vse ugly parallelogramma esli summa dvukh iz nikh ravna 80 Порядок записи тот же: сначала день, потом месяц, потом год. Наиболее часто используемым разделителем в числовом формате даты является косая черта, однако вы также можете использовать дефис или точку:

    • 17/1/20
    • 17.1.20
    • 17-1-20
    • 17/01/2020
    • 17.01.2020
    • 17-01-2020

    Даты в английском языке можно также записать смешанным способом: 17Jan2020 или 17-Jan-20.

    Иногда к датам приписывают буквенные окончания (st, nd, rd, th), например:

    He will arrive on the 1st of February.

    Он приедет 1 февраля.

    This happened on the 2nd of March.

    Это произошло 2 марта.

    We will go on vacation on the 3rd of April.

    Мы отправимся в отпуск 3 апреля.

    Today is the 17th of May.

    Сегодня 17 мая.

    Как записываются даты в американском английском

    Правописание дат немного отличается от британского.44f2f7002fb271cafb9edc1797f15c6e Месяц предшествует дню, а затем следует год:

    • Jan 17
    • January 17
    • January 17, 2020

    День недели пишется перед датой и отделяется запятой:

    Запись даты в числовом формате подчиняется тем же правилам: сначала указывается месяц, потом день, потом год. В качестве разделителей используются те же знаки препинания, что и в британском английском:

    • 01/17/20
    • 01.17.20
    • 01-17-20
    • 01/17/2020
    • 01/17/2020
    • 01-17-2020

    Запись даты смешанным способом может выглядеть так: Jan. 17, 2020.

    Международный формат записи дат

    Британец запишет 17 января 2020 года как 17/1/20, а американец – как 01/17/20. Из-за этого часто возникает путаница. Чтобы избежать недопонимания между людьми, использующими британский и американский формат даты, был разработан международный стандарт. Он рекомендует писать даты в формате ГГГГ-ММ-ДД (сначала год, затем месяц, затем день):

    • 2020/1/17
    • 2020 January 17

    Вы можете выбрать любой из представленных стилей записи дат, но помните главное: будьте последовательны и не смешивайте разные стили в одном документе, если у вас нет на то веских причин.img15

    Запись дат в формальном и неформальном стиле

    В официальном письме не используется чисто числовой формат написания даты (17/1/20 или 1/17/20). Допускается сокращение названия месяца для экономии места:

    January

    Jan

    February

    Feb

    March

    Mar

    April

    Apr

    May

    June

    July

    Jul

    August

    Aug

    September

    Sept

    October

    Oct

    November

    Nov

    December

    Dec

    Также в официальном документе нельзя опускать год. На британском английском вы можете записать дату как 17th January 2020, на американском – January 17, 2020.aaAd4oHdYU Год записывается цифрами, за исключением начала предложения. Цифра в начале предложения считается стилистической ошибкой, поэтому год в таком случае записывается словами.

    В неофициальном письме можно использовать более короткий формат даты. Здесь допустима полностью числовая запись и сокращение года.

    Как читать даты

    Отдельные вопросы у изучающих английский язык вызывает произношение дат. В нем нет ничего сложного, если запомнить основные принципы.

    Годы при произнесении обычно делятся на две части, например:

    1977

    nineteen seventy-seven

    1982

    nineteen eighty-two

    2019

    twenty nineteen

    Первый год каждого столетия произносится следующим образом:

    1700

    seventeen hundred

    1900

    nineteen hundred

    2000

    two thousand

    В чтении дат всегда используются порядковые, а не количественные числительные, даже если на письме не указано окончание:

    the 2nd of February/February 2

    the second of February

    the 17th of January/January 17

    the seventeenth of January

    the 15th of March/March 15

    the fifteenth of March

    Вариант «the two of February» – грубая ошибка.vsgjBz83nvo Особенно важно помнить об этом, когда приходится читать даты в американских текстах: в США, в отличие от Великобритании, не принято добавлять к числительным буквенные окончания.

    12345

    Проголосовало 1 чел.

    Как правильно записать дату? — «Грамота.ру» — справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

    Техническое оформление текста

    Как правильно записать дату?

    Какую дату ставить в документ?

    Датой документа считается дата его подписания, для акта — дата, для протокола — дата заседания, принятие решения.

    При написании даты используются арабские цифры (пара цифр для обозначения числа, пара цифр для месяца и четыре цифры для обозначения года), разделительный знак — точка:

    Возможно также буквенно-цифровое обозначение даты: 5 марта 1999 г.008 , 1 сентября 2007 г .

    Как писать, с пробелом или без пробела: 1500г .; 150г. до н.э. / 1500 г., 150 г. до н. э.?

    Графически наличие пробела — признак слова. Следует разделять все сокращения и цифры: 2007 г., 2008–2014 гг., С 2001 по 2008 г .

    Можно ли так писать дату в документах: 19.04.08?

    День месяца и месяц оформляются двумя парами арабскими цифрами (через точку), год — четырьмя арабскими цифрами: 19.04.2008 .

    Если дата записывается цифрами (22.08.2007), уместно ли после 2007 писать «года», и если уместно, то как правильно это делать?

    Если число в состав даты входит день месяца (), месяц и год, то возможно различное написание:

    • цифрами: 22.08.2007 ;
    • словами и цифрами: 22 августа 2007 года ; 22 августа 2007 г .;
    • только словами: двадцать второе августа две тысячи седьмого года.17823050 1cdd4fb9dce56a1b515cd2fa2b0dcc28 800

    Если дата записывается цифрами, то слово года или сокращение г. после даты не требуется.

    Как правильно писать: 2000–2002 г.г. или 2000–2002 гг.?

    Принятое сокращение слова годы гг.

    Следует писать: 2000–2002 гг. Такое сокращение читается как «двухтысячный — две тысячи второй годы».

    Обратите внимание: между числами ставится тире, без пробелов с сторонних сторон.

    День рождение или день рождения — как правильно? | Образование | Общество

    Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

    День рождения — грустный праздник. Вдвойне грустный — если он день рожденье . Конечно, мы знаем, что это грубая ошибка, ведь здесь закономерность прозрачная: день какой, чего? Родительный падеж — рождения .da295d16485f80b06b8d43e3ad7209c4 i 629

    И все же, одна из самых распространенных ошибок — это самое день рожденье . Задумавая такую ​​ошибку о том, почему люди допускают ошибку, мы сразу находим ответ: безграмотные они, люди эти, вот и все дела. И мы на вопрос ответили, и люди — те, что безграмотные — не имеют аргументов против. В общем, управились.

    Но, поверхностным объяснением, вы хоть раз задумывались о том, почему люди допускают ошибки из ряда частотных? Почему мы встречаем выйграть, инстаграмм, придти и регулярно, всюду? Да-да, «уровень образования имеет язык, молодежь совсем не читает, но это не объяснение, а максимум — его суррогат».

    Любая ошибка чем-то мотивирована, а элементы языковой системы никогда не деформируются просто так, на пустом месте, даже если мы говорим о таких «смертных грехах», как ихний и вообщем . Причем речь идет не о каком-то оправдании, а о естественном процессе. Сбои в сложной языковой системе — это тоже часть системы.UHn1QpWnT20

    Вот, перед нами день рождения . Главное слово день , поэтому мы согласуем все, что требуется согласовать, именно с ним.Например, мой день рождения — не мое . Но так уж устроен язык, что все элементы его матрицы вступают во взаимодействие и оказывают влияние друг на друга. Инстаграмм у нас торжественно награждается двумя м , потому что пришло новое слово в язык, а тут его уже поджидают килограмм, параллелограмм и грамматика и как бы говорят «мы с тобой одной крови», хотя нет. А к их так и хочется чего-нибудь, потому что язык наш — флективный, и мы это знаем и ощущаем далеко не из-за зубки с младенчества, вот и получается ихний .Другое дело, что потом мы усваиваем норму и понимаем (или просто запоминаем), что так говорить не следует.

    Так, на день рождения следующие слова, которые тоже называют праздники, особые дни, но при этом представляют собой одно слово и явление. Крещение, Рождество , например.slide 11 Но это только один фактор, не самый главный. Важно то, что этот праздник для каждого личный, и вместе с тем существует как явление глобально, для всех, потому что такой день случается с каждым.Вот, День Победы — один день в году, день одной победы. А день рождения — это праздник-явление, который не закреплен за конкретным днем, поэтому слово день и теряет доминанту. По этой причине второе (не главное) слово рождение начинает перетягивать на себя акцент. Я отмечаю свое рождение , свое появление , а не сам по себе какой-то день.

    Оказывает влияние и регулярное название воспроизведения праздника.А регулярное употребление побуждает слова «срастаться» — слова два, а праздник один. Вот и получается день рождения . И в таком слове употребления в быту, в интернет-общении нет ничего плохого. Как мы видим, у такой формы есть все основания быть востребованной.

    Кстати, название праздника пишется со строчной буквы — день рождения , потому что он не имеет общественного значения, как Новый год, Рождество или День Конституции .

    Смотрите также:

    Как правильно писать дату в тексте?

    Большая и умная книга по Инста-постам

    То, что нужно компаниям, личным брендом и копирайтерам

    В информационных и продающих текстах часто требуется указать день, месяц и год планируемого или произошедшего события.Важно помнить, как писать правильно дату. Рассмотрим разные способы оформления и склонения всех элементов календарного дат.

    Пишем полное представление: день, месяц, год

    Календарные даты, которые включают год, месяц и день месяца, встречаются в делопроизводстве. В соответствии с правилами написания дат выбирают написание арабскими цифрами или словами и цифрами.

    При цифровом исполнении все элементы даты (день, месяц, год) записываются друг на друга от друга точками без оформления и переносов.Такое написание предлагается для титульных листов документов, обложек, библиографических списков с выходными данными источников.0 14d2d2 84b93f1e XL Помните, что слово «год» при таком оформлении не требуется. Например: 09.04.2019 .

    Возьмите на заметку! Дата может записываться в обратную связь (год, месяц, день), если документ для архивации: 2019.04.09. Такое оформление удобно для поиска необходимого документа в архиве.

    Формат записи даты цифрами различается в разных странах и регионах.Например, в США принят следующий формат: месяц, число, год. Поэтому в русскоязычном документе календарная дата может выглядеть так: 10.04.2019 .

    В научно-технической документации числовое оформление даты с указанием времени дня . Запись делается в следующую последовательность: часы, минуты или часы, минуты, секунды. Между элементами времени ставится двоеточие: 12:30 (12 часов и 30 минут).

    В финансовых документах даты пишутся словами и цифрами .В соответствии с последними рекомендациями ГОСТ в реквизите документа допустимо написание числа без «0».65nYvgLRYL8 Новое: прежняя редакция « 09 апреля 2019 г . », новая редакция « 9 апреля 2019 г . ». При сокращении слова «год» обязательно ставится пробел и точка.

    Словесное написание даты уместно только в специальных документах, например в доверенности: девятое апреля две тысячи девятнадцатого года.

    Пишем частное представление: месяц, год

    При написании даты, которая состоит из месяца и года, следует использовать правила использования правила написания дат:

    • в марте 2019 г.;
    • в марте апрель 2019 г .;
    • второ е полугоди е 2018 г.img11 , II полугодие, во 2-м полугодии ;
    • во II квартал 2018 г.

    Обратите внимание, что для записи полугодия допустимы варианты. Слово «год» во всех подобных выражениях сокращается.

    Частное представление: год, век, тысячелетие

    Даты, которые соответствуют временным промежуткам (года, века, тысячелетия), записываются в соответствии с правилами дат дат. Рассмотрим примеры:

    Некалендарные даты (например, учебный или отчетный год), начинающиеся в одном, заканчивающиеся в другом году, оформление с использованием косой черты: в 2017/2018 учебном году.

    других случаях, если период ограничен периодами годами или десятилетиями, то между числами ставится тире без пробела.А слово «годы» сокращается (гг.). Например: в 2013 2018 гг.RO

    Если в тексте надо указать только год, то «год» не сокращается: в 2019 году.

    Для обозначения веков чаще использовать римские цифры : в XXI века, люди XX века . Наращение (или буквенное окончание) в выражениях не используется. Такое написание традиционно, но не закреплено правил.Иногда века обозначаются арабскими цифрами, например в энциклопедиях или справочниках. Если надо указать временную промежуток, то дату в тексте пишутся так: конец XX нач. XXI в.

    Чтобы правильно написать дату, связанную с указанием на тысячелетие, эру, воспользуйтесь возможностью сокращением. Пример: в II тыс. до н. э. Обратите внимание на обязательную постановку пробелов между всеми сокращенными словами.

    Как правильно склонять даты

    Важно не только знать, как правильно пишутся даты, но и уметь склонять их. Цифры и слова в датах склоняются по-разному. Надо помнить, что изменяется только название дня месяца, а название месяца и год не изменяются, остаются в родительном падеже: десятое апреля 2019 года, о десятом апреля 2019 года.

    Возьмите на заметку! Дата не склоняется, если в тексте стоит после слов «дата» или «праздник».Например: чудесный праздник восьмое марта, о чудесном празднике восьмое марта.

    Пишите и склоняйте дату правильно!

    [wpViralQuiz id = 34226]

    У вас есть текст подобного формата?

    Бесплатный разбор качества текстов на форуме ForCop

    Опечатка? Пожалуйста, выделите её и нажмите Ctrl + Enter . Спасибо!

    Копирайтер-филолог, преподаватель русского языка с большим стажем

    с большой или с маленькой буквы? Правописание, правило, примеры.

    Допускается 1 правильный вариант написания события: день рождения .slide 6 Оба слова с маленькой буквы.

    формы «день рожденья» в разговорной речи и в стихах для использования рифмы. Во всех остальных случаях используется формы словосочетания « день рождения «, « дня рождения «, « дня рождения «, « дню рождения «.

    Правило, почему пишем «день рождения» с маленькой буквы?

    С большой буквы пишутся названия праздников и мероприятий общегосударственного или международного значения.

    Все понятно, когда название праздника состоит из одного слова (Пасха, Рождество, Крещение), сложнее — с праздниками и событиями, состоящими из нескольких слов. По общему правилу пишутся с заглавной буквы только первые слова.

    Примеры

    • Международный женский день,
    • Всемирный экономический форум,
    • Новый год,
    • Олимпийские игры,
    • Кубок мира по футболу (но чемпионат мира по футболу, мундиаль).scale 1200

    В названиях праздников и знаменательных дат, начинающихся с цифр, с большой буквы пишется второе слово. Порядковое числительное записано словами, общее правило.

    Примеры

    • 1 Мая — Первое мая,
    • 8 Марта — Восьмое марта,
    • 9 Мая — Девятое мая (в значении «День Победы»).

    Примечание : календарные даты, совпадающие с праздничными, пишутся со строчной буквы.1 мая нужно купить билет на поезд. Моя жена родилась восьмого марта.

    Особое написание имеют исторические события и праздники, в виду исторической важности, сложившейся традиции с большой буквы также пишутся слова, приписывается особый высокий смысл .

    Исключения

    • Великая Отечественная война,
    • Великая Октябрьская революция,
    • День Победы,
    • Праздник Весны и Труда,
    • Красный Октябрь (здесь Октябрь обозначает Октябрьскую революцию).myrnluXkDc0

    в названии праздников и особого значения Programme роли собственные, которые также пишутся с заглавной буквы , но по иному правилу.

    Примеры

    • День Конституции,
    • Кубок Европы по карате,
    • Турнир имени М.В. Ломоносова,
    • День России,
    • День защитника Отечества,
    • День Крещения Руси,
    • День Святого Духа
    • День Всех Святых.

    С маленькой буквы пишутся личные праздники и события.

    Примеры

    • день ангела,
    • именины,
    • день рождения,
    • день совершеннолетия (но если речь о японском государственном празднике, тогда «День совершеннолетия».

    Значение слова «день рождения»

    День рождения — дата, которая обозначает момент появления человека на свет.

    Примеры использования и цитаты

    День рождения происходит к языческой культуре.7f610be9780986e6d73be2ab95ab77d2a6

    Сын подготовил стих ко дню рождения мамы.

    Чем отличаются именины от дня рождения ?

    В 2010 году весь мир отмечал 150-летие со дня рождения великого русского писателя — Антона Павловича Чехова.

    «Но подводит здоровье. Прожив чуть больше месяца после своего пятьдесят восьмого дня рождения , Алексей Константинович уходит «в иной мир». А. Толстой

    Похожие праздники на «день рождения»

    день ангела

    Как правильно писать дату на английском языке? — Школа носителей английского языка

    Особенности написания даты в Европе.

    Европейцы пишут дату по-другому.

    В большинстве стран Европы пишут: день / месяц / год . Таким образом, «4 июля 2015 года» было бы на самом деле 15.04.15 в самой короткой форме написания.

    Официально дата пишется почти так же, как и в Америке, НО!

    Например, американский вариант «4 июля 2015 года» в Европе стал бы «4 июля 2015».img9 Обратите внимание, что в этой формальной версии европейцы не используют запятую. Запомним, американцы разделяют запятой, европейцы нет.

    Другие формы написания дат.

    Существуют и другие формы записи, которые считаются вполне приемлемыми по всему миру. Наиболее распространенная форма является та, в которой год ставят вперед. Венгрия, Швеция, многие азиатские страны используют эту форму написания даты.

    Итак, «1 января 2015 года» превращается в «1 января 2015 года». Опять обратите внимание, что там нет запятой.

    При написании дней недели, американское и европейское сообщество решили ставить день недели вначале: «Четверг, 1 января 2015 года.”

    Так же верным нанесением написания будет «1 января 2015, четверг».

    Особенности написания даты в письме.

    При написании даты в письме, учитывайте вашу аудиторию.

    В неформальной письменной форме, может быть использован целый ряд различных форм написания дат.tQAQOC00fAs Выбор за вами.

    При официальном бизнес письме никогда нельзя употреблять сокращения дат, чтобы избежать путаницы.

    В зависимости от того, кому вы пишете, используйте форму, используя этот человек наиболее знаком.Учтите, что вы себя профессионалом.

    Остались вопросы? Наши преподаватели помогут вам их решить! Запишитесь на бесплатное пробное занятие в Native English School, просто заполнив анкету.

    Мы всегда рады видеть на занятиях людей, которым действительно интересен английский. Уверены, вы именно такой человек и для вас мы разработали изучение английского на курсах выходного дня.Ждем вас в нашей школе NES!

    Даты и варианты написания их на памятнике.

    Принято на памятник наносят дату рождения и смерти усопшего.

    Год рождения и год смерти, как правило, наносят всегда.

    День и месяц высекают на памятнике реже.

    Дату рождения и дату смерти в одну строку или в две строки, дату смерти под датой рождения.img5

    Если установлена ​​в две строки, то можно сместить правильно верной строки.

    Многое зависит от стиля оформления памятника или мемориальной плиты.

    Если хотят годы рождения и смерти, то гравируют на памятнике более крупным шрифтом, или указать, а второй строкой даты рождения и смерти.

    Месяц можно нанести арабскими или римскими цифрами, текстом. Дни и месяцы высекают с лидирующими нулями или без них.

    Вариантов применения существует огромное множество и их необходимо обговаривать с заказчиком мемориального комплекта.

    Представляем Вашему вниманию наиболее распространенные варианты начертания дат на памятниках.

    Только года с разделителем.

    Года выделены размером шрифта.

    Даты в традиционном формате.

    Даты с разделителем /, месяца римскими.

    Даты в разные строки со смещением вправо.img4

    Даты в разные строки.

    Месяца высечены текстом.

    Года выделены размером шрифта и скомпонованы в центре, месяца выбиты римскими цифрами

    Года выделены размером шрифта и скомпонованы по бокам.

    Месяца высечены римскими цифрами

    Даты в две строки, года выделены размером шрифта

    Месяца высечены римскими цифрами, дата в две строки

    Комбинированный вариант. День и месяц внутри года

    Возможно мы не показали много других вариантов использования дат, применяемых в своей работе граверами.Присылайте свои варианты оформления дат. Поделитесь своими секретами)).

    Данные картинки были созданы с помощью нашего онлайн редактора.DvOI 2dPMhI

    Слова, которые мы напрасно пишем с большой буквы

    Правописание заглавной буквы на русском языке

    Когда пишется заглавная буква на русском языке? В начале предложения или реплики, в именах, фамилиях и отчествах, в географических, астрономических и религиозных названиях, кличках животных.В указанных случаях возникают проблемы с исключениями: это слова, которые пишут с большой буквы всегда. А вот в написании названий органов власти, учреждений, праздников, должностей и должностей есть особенности, которые важно помнить в тексте. Правильное написание слов, которые предполагают заглавную букву в начале, показывает вашу грамотность и образованность, и их нужно запомнить.

    День рождения, день Рождения или День Рождения

    Как правильно: день рождения.

    : по правилам русского языка с заглавной (большой) буквы пишутся названия официальных праздников.img6 Например: День знаний, День защиты детей, Новый год и так далее. Обратите внимание: первое слово с большой буквы, остальные с маленькой. Исключение — День Победы, где выделяется оба слова.

    День рождения, к сожалению, не является государственным праздником. Поэтому заглавное написание допустимо только в начале предложения. Но если впереди есть предлог, пишем тоже строчными: «С днём рождения, друг!».

    Пушкинская эпоха, Пушкинские стихи

    Источник: samddn.ru

    Как правильно: пушкинская эпоха, пушкинские стихи.

    Почему : прилагаемые, в составе которых присутствует суффикс -ск-, всегда пишутся со строчной буквы. В данном случае идет речь о родовых понятиях, которые относятся к самому поэту, а не характеризуют самого Александра Сергеевича. То же касается фразеологизмов: сизифов труд, ариаднина нить, прокрустово ложе.

    С большие буквы пишутся прилагательные, обозначающие индивидуальную принадлежность, если они образованы от собственных имён при помощи суффикса -ов (-ев) или -ин: Ванин велосипед, Машино платье.7641f6752e59178ab0fcc33a250028f6

    Родина

    Источник: picsa.tm

    Как правильно: родина.

    Почему: под «родиной» обычно подразумевается место, где родился и вырос человек. Это не имя собственное. «Моя малая родина — Москва, а большая — Россия».

    Слово с прописной буквы пишется только в исключительных случаях, когда нужно стилистически подчеркнуть патриотизм. «Он готов отдать за Родину жизнь». То же самое правило написания заглавной буквы относится к отечеству и отчизне.

    Президент

    Как правильно: президент.

    : заглавная буква в названиях высших государственных должностей используется только в официальных документах. Например: Указ Президента Российской Федерации.

    «Президент» пишется с маленькой буквы, даже если он свой, родненький, а не иностранный. Ведь это просто профессия, как врач или учитель.

    Московский Государственный Университет

    Источник: pskgu.7193706 napishite pozhaluista sochinenie pochemu v zhizni liudei neobkhodimo sostradanie ru

    Как правильно: Московский государственный университет.

    Почему: действует то же правило написания заглавной буквы, что и с праздниками. При расшифровке аббревиатур учебных заведений первое слово пиши с прописной, а остальные со строчной.

    Если вуз назван в чью-то честь, то «имени» и регалии пишутся слово маленькими буквами, фамилия героя, разумеется, с большой. Например: Московский государственный университет имени Ломоносова.

    Олимпиада

    Источник: unsplash.com / @bt_optics

    Как правильно: олимпиада (соревнование).

    Почему: имеется в виду соревновательный процесс, а не имя собственное. Например: Международная онлайн-олимпиада «Фоксфорда» для учеников 3–11 классов. Если же речь идёт об Олимпийских играх, тогда уместно писать с большой буквы — «сочинская Олимпиада-2014».

    Интернет

    Источник: unsplash.com / @thomasjsn

    Как правильно: интернет.EBQhjo8W4AAIOFa

    Почему: по рекомендациям Института русского языка РАН слово «интернет» может писаться как с прописной, так и со строчной буквы.

    Большинство СМИ и крупных образовательных ресурсов считают, что интернет является нарицательным по аналогии с телефоном и словом. Значит, писать его нужно с маленькой буквы, в том числе в сложных словах (интернет-магазин, интернет-портал и прочие).

    А ещё оно прекрасно склоняется: поговорим об интернете, нет доступа к интернету и так далее.

    Вы

    Источник: unsplash.com / @chrisliverani

    Как правильно: вы.

    Почему: из-за отголосков речевого этикета прошлого.Обратиться на «вы» с большой буквы допустимо в личной переписке, если хочешь подчеркнуть свое уважительное отношение. Но если этого не сделать, не значит, что ты относишься к адресату пренебрежительно.

    Местоимение «вы» не требует заглавной буквы в статьях и постах в интернете, в газетных публикациях, рекламе, литературных произведений, а также если официальное обращение адресовано нескольким лицам (множественное число).img35

    Продолжение

    Еще одним обстоятельством очень важна эта начальная часть книги, эти семь листов. Под миниатюрой “Преображение” вижу еле читаемую, закрашенную надпись на греческом и грузинском языке – имя художника, нарисовавшего эти все миниатюры, рассказывающие о земной жизни Христа. Это имя Абас. При чём здесь грузинский и греческий в армянской рукописи? Эта важная деталь, указывающая частично на место работы Абаса и частично же на время. Подумаем: для чего мастеру было писать на этих языках? Очевидно, чтобы греки и грузины, которые возьмут манускрипт, узнали имя автора столь прекрасных миниатюр. И более того очевидно, что там, где работал Абас было много греков и грузин или, по крайней мере, эти два народа были достаточно авторитетными, чтобы художник дорожил их мнением. Тогда подобным местом была древняя столица Армении Ани, в свое время захваченная ромеями, и окружавшие ее монастыри Оромос, Хцконк, а еще тесно связанный с ней Ахпат, крупнейший духовный центр. Одновременно эти же места находились под сильным грузинским влиянием, армянская армия выступала под грузинскими знаменами, а армянский полководец Закарэ был главнокомандующим объединенного армяно-грузинского войска.

    Грузинский язык в надписи, кроме того, указывает на время, когда работал Абас – тот исторический период, когда Грузия была покровительницей армян, когда под ее защитой армяне освобождали свою землю от власти турок-сельджуков. Тому есть конкретные временные рамки – с конца XII в. до середины XIII в., когда наступавшие на Закавказье монголы не только покончили с сельджуками, но и прошлись железной метлой по Армении и Грузии, уничтожая всё живое. <…>

    Кончились миниатюры. Вслед за “Вознесением” с нового разворота начинаются хораны – это, напомню, заключенные под своды арок таблицы, в которых согласовываются события, изложенные в четырех Евангелиях. С хоранов обычно начинаются армянские Евангелия. Значит, именно с них по сути должно бы начаться и Красное Евангелие. Значит то, что мы видели в начале – серию миниатюр, есть инородное прибавление. В пользу этого говорит и высказанное Санджяном наблюдение: все эти миниатюры нарисованы на другого рода пергамене, он отличен от листов основного корпуса манускрипта. Я могу лишь подтвердить это наблюдение: пергамент начальных миниатюр заметно толще и тяжелей.

    6188610d24d4d

    Красное Евангелие. Хораны

    Но и хораны сразу же загадывают мне уйму загадок. В первом же развороте, как это вообще часто бывает в хоранах, в самом верху нарисованы птицы, пьющие из фонтана или из другого источника. Они символизируют души верных христиан, насыщающихся из источника истины. Но в Красном Евангелии головы этих птиц срезаны! Это может означать только одно – при переплетении эти страницы с хоранами оказались чуть больше, чем была вся рукопись, и их подрезали – и под нож попали птицы. Значит, и хораны, которые я вижу, тоже инородное прибавление к манускрипту, который по неким трагическим обстоятельствам утратил свои собственные хораны. <…>

    Вслед за хоранами начинается текст Евангелий, и первым идёт, естественно, Евангелие от Матфея. Открывается портрет Евангелиста, но заглавный лист, с которого, как правило, начинается сам текст, с начальной его частью – отсутствуют. Начиная со следующего Евангелия от Марка и вплоть до последнего, Евангелиста Иоанна, вижу и портреты и рядом заглавные страницы. Очень важен переход от Марка к Луке: там на чистом листе, на обороте портрета Евангелиста Луки на трех языках – греческом, грузинском и армянском – стоит имя художника. Это снова, как и в начальных миниатюрах, имя Абаса. <…>

    Когда же священный текст заканчивается, идет довольно обширная памятная запись, не везде годящаяся для прочтения, но, тем не менее, из неё становится известна очень важная вещь: в 1237 году Красное Евангелие появляется на земле Арцаха, в Гандзасаре, его выкупили два священнослужителя – братья Григор и Вардан.

    В 1281 году оно оказалось в руках двух братьев-князей Марзпана и Мамикона, которые и подарили его церкви в крепости Шикакар. <…>

    Ищу щёлочку во времени – тот исторический промежуток, когда мысленно можно поместить рукопись Красного Евангелия соответственно в церковь Кармир Аветаран, Красное Евангелие. Согласитесь, что назвать таким образом храм можно было можно в том случае, если эта рукопись очень долго хранилась в этой церкви, тем она и прославилась, став местом поклонения и паломничества. <…>

    6188611ee3612

    Красное Евангелие. Евангелист Марк

    Приглядываюсь к миниатюре с Марком. И вижу под красным фоном то, что не было прорисовано, а было просто закрашено – это то, что было когда-то на этой миниатюре, что есть на тысячах миниатюр, изображающих Евангелистов. Они ведь все работают, пишут свои Евангелия. И соответственно этому занятию, мы видим рядом с ними все принадлежности грича-писца: шкафчик, где стоят баночки с краской, лежат ножички, чтобы выскоблить по ошибке нарисованное и написанное, камешки, чтобы полировать пергамен или бумагу. Под рукой лежат заточенные перья, только точнее не перья в нашем современном понимании, даже не гусиные перья, например пушкинские, а тростниковые ручки, обрезанные соответствующим образом, и ещё многое другое.

    Это всё когда-то было нарисовано и в нашей рукописи, но чья-то лихая рука не сочла нужным это снова прорисовывать и словно смахнула красным с пергаменного листа. Но и под красным слоем осталось первое изображение!

    Так что мое фундаментальное умозаключение подтверждается: обилие красного цвета в рукописи, из-за которого она названа Красным Евангелием – вовсе не исконное её свойство, а следствие “реставрации”, причем весьма грубой».

    Исследователь решил перевести все, что было написано по-грузински. Содержание Киму Бакши было известно: речь идет об Абасе; писателя заинтересовал сам шрифт, который явно не был современным, – так он надеялся подобрать ключ к датировке.

    «Уже в Ереване в Матенадаране эту надпись прочел знакомый профессор. Он подтвердил, что это не грузинский шрифт, созданный Месропом Маштоцем в V веке. Но и не современный, на котором грузины пишут сегодня. А что надпись сделана какими-то промежуточными буквами и этот алфавит употреблялся лишь до конца XI века. Вывод, как сами понимаете, фундаментальный».

    Однако много удивительного Ким Бакши нашел и в иллюстрациях Красного Евангелия:

    «Может быть, тот, кто мало видел армянские манускрипты, не найдет ничего замечательного в том, что в обоих Евангелиях – от Матфея и от Марка – над изображениями Евангелистов нарисованы необычные сюжеты, особенно Лев у Марка. Теперь перейдя к Луке, снова удивимся: над его портретом изображены два быка. В самих быках нет загадки, как раз символ Луки – бык. Но их два! Такого я не видел. И с переходом к этому Евангелию невольно укрепляешься в том мнении, что украшения Красного Евангелия – необычные, выходящие за рамки канона. Одни эти украшения выводят манускрипт в разряд выдающихся армянских рукописных книг. <…>

    618861313d963

    Красное Евангелие. Евангелист Лука

    Конец текста Евангелия от Луки сопровождается пустыми страницами 236v-237, на которых, как и везде в этой книге, на пустых местах располагаются памятные записи. Их прочёл и опубликовал ещё Гарегин Овсепян, первый исследователь этой рукописи, их же цитирует и Аветис Санджян в своем Каталоге. Памятные записи, на мой взгляд, очень важные. Они показывают, как наша книга попала в трагический водоворот событий времен Первой мировой, геноцида армян… Какими-то путями (нам неизвестно) Красное Евангелие оказалось в Алашкерте – это город и провинция в районе Эрзерума в сегодняшней Турции. <…>

    Запомним, что Пушкин [В “Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года” – прим. ред.] даже выносит в название своей повести дату кавказского похода – 1829 год. Эта деталь нам пригодится для Красного Евангелия. Дело в том, что в памятной записи как раз на пустых страницах после текста Евангелия от Луки сообщается, что книга оказалась в Алашкерте.

    Недатированная надпись как раз на страницах 236-237 сообщает нам, что священник Айракан приобрел манускрипт у некоего человека по имени Севаде, сына Вахтанга. И когда Айракан захотел прочесть памятные записи в книге (очевидно, чтобы узнать, когда она была создана), то обнаружил, что “какие-то дьявольские руки вырвали их”. В этой же рукописи Евангелие названо (кажется, впервые) Красным. И эта традиция названия длится по сей день.

    Еще одно свидетельство прямо связывает наш манускрипт с 1829 годом. Именно тогда жители Алашкерта, боясь возвращения власти турок, начало массовое переселение с великими трудностями и лишениями – они шли пешком по зимним дорогам, через голод и смерть детей и стариков, с целью жить в Армении, освобожденной русскими – к Эчмиадзину и в область Севана. Красное Евангелие было с ними, на это указывает памятная запись. <…>

    618861452f20f

    Красное Евангелие. Фото: цифровая библиотека «Искония»

    Если посмотреть обобщенно на судьбу Красного Евангелия, судьба его повторяет судьбы тысяч и тысяч армянских книг, которые шли вместе с народом, деля с ним его участь. По этапам истории путешествия книги можно раскрыть и судьбу создавшего ее народа. И в самом деле – Арцах, Гандзасар, нашествие сельджуков, а затем и татар. Шикакарская крепость. Храм Кармир Аветаран. Карс и Алашкерт, освобождённые русской армией. Геноцид 1915 года. Массовое беженство в русскую Армению от зверств турок и курдов».

    Источник

  • Пушок кто написал рассказ
  • Пушкинские сказки как пишется
  • Пушкинское новаторство как пишется правильно
  • Пушкинские сказки для взрослых ру
  • Пушкинский как пишется с заглавной или прописной