Пушкин сказка о русалке

Стриминговый сервис more.tv выпустил в ноябре сериал сказки пушкина. для взрослых. провокационный проект из шести серий осовремененных произведений классика посмотрела

Стриминговый сервис more.tv выпустил в ноябре сериал «Сказки Пушкина. Для взрослых». Провокационный проект из шести серий «осовремененных» произведений классика посмотрела обозреватель RFI. 

Те, кого возмущает сам факт переделки произведения «нашего всего», пусть успокоятся. Бог, как известно, поругаем не бывает. Пушкин, разумеется, тоже. Поэтому сентенции типа «как они могли?!» и «пусть сами пишут, а потом снимают» — из разряда шумного празднословия. Так что пройдем мимо и не задержимся.

Идеолог, или, как теперь принято выражаться, шоураннер сериала — журналист Михаил Зыгарь до этого написал несколько книг, некоторым книги понравились, и Зыгарь решил, что пора замахнуться на большее. А тут как раз и Александр Сергеевич вспомнился со своей «Золотой рыбкой» и ненасытной старухой, которая замахивалась, замахивалась и дозамахивалась. Не испугавшись (или не увидев) параллелей, бывший журналист ввергся в пучину шоураннерства, «и сия пучина поглотила его целиком». Шесть серий одна за другой осовремененных сказок Пушкина стреляют раз в неделю прямой наводкой с онлайн-платформы more.tv. У орудий — более десятка продюсеров, среди них Жора Крыжовников, Вячеслав Муругов и сам Зыгарь. Реализуют идеи сценаристы Женя Беркович, Андрей Золотарев, Денис Уточкин, Евгения Хрипкова и режиссеры Ксения Зуева, Наталья Кудряшова, Оксана Карас и Слава Синица.

Проще всего обвинить критиков в ретроградстве и замшелом консерватизме. «Ага — вы против современной трактовки, вам претит все новое и смелое!» О да — мы ведь никогда не видели современных постановок Шекспира, Мольера или — упаси бог — Пушкина с Гоголем! Мы не радовались «Борису Годунову» Владимира Мирзоева и не удивлялись точности «Мертвых душ» Григория Константинопольского. Мы замахнулись на святое — на право автора на самовыражение. На свободу шоураннера.


Что делают авторы? Да ничего непозволительного — просто берут пушкинский сюжет, его драматургический костяк, освобождают от всего ненужного (в данном случае — от Пушкина) и наряжают в собственную фантазию. Например, в случае со «Сказкой о рыбаке и рыбке» мы имеем серию «Рыбка», в которой в качестве исполнительницы желаний — московская теленачальница (Ингеборга Дапкунайте), в качестве рыбака — южный альфонс (Павел Попов), промышляющий соблазнением и грабежом богатых путешественниц в своем южном приморском городке, а в роли старухи (Дарья Жовнер) — его возлюбленная, требующая и требующая от «старика» все больше и больше радостей. «Рыбка» уже и в Москву перетащила эту парочку, и на телевидение «старуху» устроила, а той все мало. В результате, правда, страдает почему-то только «рыбак».

В «Царевне» та же Дарья Жовнер (тут, в отличие от «Рыбки», она очень хороша) — содержанка у богатого папика, инстаблогерша по вопросам красоты и здоровья, царевна (Полина Гухман) — дочка папика, а королевич Елисей — тоже Елисей, но знаменитый рэпер.

В третьей сказке — «Балда» — генерал МВД (Андрей Смоляков) нанимает молодого Балду (Даниил Чуп) с сомнительным прошлым — то ли киллера, то ли росгвардейца — личным телохранителем. Понятное дело, генерал оказывается в полном проигрыше и в тюрьме, а Балда — и вовсе фантомом. Надавав генералу по физиономии, как было оговорено заранее, Балда растворяется в воздухе, явив напоследок ту силу «что вечно хочет зла, но совершает благо».


Ну и что? — скажет кто-то (наверняка, этими «кто-то» будут авторы). Дескать, почему другим можно, а нам нельзя? Да не переживайте, ребята, вам тоже можно. Только почему-то все время в голове вертится фамилия «Набоков». Набоков… Набоков… К чему бы? Ах, ну конечно — это ведь Набоков дал лучшее определение пошлости: «У русских есть, вернее, было специальное название для самодовольного величественного мещанства — пошлость. Пошлость — это не только явная, неприкрытая бездарность, но главным образом ложная, поддельная значительность, поддельная красота, поддельный ум, поддельная привлекательность. … Все подлинное, честное, прекрасное не может быть пошлым».

Когда Рыбка с Рыбаком натужно занимаются сексом — это пошлость. Пошлость и вульгарность — не одно и то же. Вульгарность может быть необычайно привлекательной, она даже может быть умышленным художественным приемом, в отличие от пошлости. В сексе, даже публичном, экранном, нет пошлости, если он не происходит под девизом «А давайте мы вам сейчас покажем неожиданное — например, голую Дапкунайте».

И пушкинский поп может легко стать генералом МВД (а про попа РПЦ запретила?), а Балда — отморозком с оружием, но если это для того, чтобы выглядеть смелыми и современными — то это хрестоматийная пошлость и есть, как любой замысел без мысли. Гении чистой пустоты.


Авторы сериала страшно стараются, просто буквально слышно, как они сопят, кряхтят и тужатся от усилия показаться оригинальными и современно мыслящими. Вообще-то достаточно было прочитать интервью Зыгаря одному глянцевому журналу, где он говорит, что их новелла «Балда» снята «на стыке Балабанова и Дэвида Линча», чтобы в страхе бежать подальше от всей этой затеи. Но мужества нам не занимать, поэтому смотрим дальше. Чем больше авторы стараются — тем огорчительнее результат. Пушкин исключительно прост, и кажется, что добавить ему новых смыслов ничего не стОит. А Пушкин-то обманчиво прост, и только культурная дремучесть, подпираемая необходимым нахальством, позволяет этого не заметить. Его «простые» произведения так начинены смыслами, что пытаться добавить что-то свое можно только имея в голове грандиозный замысел.

Переносить произведение в современность, объясняя это желанием сделать произведение ближе к сегодняшнему зрителю, означает объявить зрителю, что он дебил. Неясно только, зачем тратить деньги, время, усилия, зачем отвлекать хороших актеров, если можно просто снять видеоселфи: «Дорогие зрители! Вы дебилы. С вами были Зыгарь, Крыжовников и компания».

Литература. 5 класс.

А.С.Пушкин. «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».

Противоборство добрых и злых сил в сказке.

Урок-исследование

Цели урока.

  1. Содержательная – рассмотреть образы героев сказки в их сопоставлении.

  2. Деятельностная – помочь учащимся научиться анализировать текст сказки. Развить навыки монологической, диалогической речи и выразительного чтения. Формировать умения сравнивать, обобщать. Формировать прочную нравственную позицию, положительные ориентации на распознавание истинной красоты. Определение проблематики сказки Пушкина в процессе ее анализа (характеристика героев, анализ эпизода, через авторское отношение к героям).

  3. Развивающая – умение давать личностную оценку (интерпретацию) произведению в контексте развития творческих способностей, воображения у учащихся.

  4. Воспитывающая – расширение представлений о духовной жизни Человека в процессе знакомства с произведениями искусства и литературы.

Задачи урока:

  • Образовательные задачи

Совершенствовать понятие о литературной сказке

Видеть противостояние добрых и злых сил в сказке

Дать понятие о гиперболе и антитезе.

  • Развивающие задачи

Совершенствовать навыки выразительного чтения

Развивать навыки критического мышления

Сопоставлять произведения разных видов искусства

  • Воспитательные задачи

Видеть красоту внутреннюю и внешнюю

Ценить человека по поступкам, совершаемым им

Планируемые результаты.

Предметные умения: знать содержание прочитанного произведения; уметь воспринимать и анализировать текст, формулировать идею, проблематику произведения, давать характеристику героям.

Метапредметные УУД.

Личностные: положительно относиться к учению, познавательной деятельности, имеет желание приобретать новые знания, умения, совершенствовать имеющиеся.

Регулятивные: принимает и сохраняет учебную задачу; планирует (в сотрудничестве с учителем и одноклассниками или самостоятельно) необходимые действия, операции, действует по плану.

Познавательные: понимает информацию, представленную в изобразительной, схематичной, модельной форме, использует знаково-символические средства для решения различных задач.

Коммуникативные: строит небольшие монологические высказывания, осуществляет совместную деятельность в парах и рабочих группах с учётом конкретных учебно-познавательных задач.

Оборудование урока. Компьютер. Мультимедийный проектор. Презентация к уроку. Раздаточный материал. Портрет А.С.Пушкина.

Методика проведения: комбинированный урок-исследование (беседа с элементами развития речи: словесное рисование, словарная работа, выразительное чтение, пересказ эпизодов) .

Работа в группах (одна пара работает у доски)

Предлагаю поработать в парах. Перед вами карточки со словами, красным карандашом подчеркиваете слова, которые характеризуют черты  положительного героя, синим – отрицательного.

Проверка.

Положительный герой                               Отрицательный герой

доброта                                                              зависть
любовь                                                               злоба
верность                                                             ревность
кротость                                                             эгоизм
отзывчивость                                                     предательство

Добавьте свои слова:  милосердие  ( к положительному герою); равнодушие  (к отрицательному герою).

Обобщение

Положительный герой тот, который совершает героические поступки, творит добро на благо других людей.
Отрицательный герой всегда вредит, старается помешать,  причинить зло другим.

Учитель. ВСЕГДА ЛИ СРАЗУ МОЖНО ПОНЯТЬ, КТО ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ГЕРОЙ, А КТО ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ? В чем раскрывается характер героя?

Ученики. Характер героя раскрывается в его поступках, поведении.

Ход урока.

1-ый этап. Самоопределение к деятельности.

Вступительное слово учителя.

Добрый день, мои дорогие друзья. Мне очень приятно находиться в окружении настоящих читателей, обладающих не только умом, воображением, но и чутким сердцем.

Слайд 1.

Девиз нашего урока: « Наблюдать, слушать, думать, находить, доказывать, запоминать.»

Ход урока

I. Актуализация прошлых знаний.

1. Вступительное слово учителя.

Вам знакома такая пословица «Мир не без добрых людей».

— А как вы понимаете смысл этой пословицы?

— Ежедневно мы сталкиваемся с вами с добром и злом. Сегодня на уроке мы постараемся разобраться в этих человеческих качествах. А помогут нам в этом сказки А.С.Пушкина. Именно сказка может предостеречь нас от неверных шагов, рассказать, как жить в мире и взаимодействовать с ним, не нарушая и не разрушая его.

Запишем тему урока в тетради: «Добро и зло в нашей жизни».

2-ой этап. Постановка учебной задачи.

Учитель рассказывает притчу.

Когда-то давным-давно жил Человек на свете и не знал, что существует на земле Добро и Зло. Отправился человек в дорогу, встретилась ему на пути гора. На вершине горы стояли два сосуда. Один сосуд был наполнен Добром, другой – Злом. Заинтересовало Человека содержимое сосудов, решил он заглянуть внутрь и узнать, что же такое Добро и Зло. Разбил он кувшины, перемешалось всё их содержимое. Наполнило содержимое кувшинов душу человека. Живёт человек и не знает, так что же такое добро и зло, чего в его душе больше.

— Так о чём же пойдёт речь на сегодняшнем уроке?

Объект исследования — сказка А.С.Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях».

Тема исследования – ДОБРО И ЗЛО В СКАЗКАХ ПУШКИНА.

Гипотеза нашего исследования будет такой – Добро побеждает зло

Цель нашей работы – раскрыть значение терминов “добро” и “зло” на примере сказки. Мы будем учиться сравнивать образы героев, анализировать текст.

IV. Новая тема.

Слайд 1. Мы сделали с Вами первые шаги, и вот что появилось перед нами: что же мы здесь видим? (Ученики рассказывают о том, что видят на первом слайде: автор сказки А.С. Пушкин, 1933 – год написания «сказки о мёртвой царевне и семи богатырях»;

сказочный дворец, на балконе которого изображена счастливая пара: королевич и царевна — счастливый конец сказки).

Чтобы попасть на праздник в сказочный дворец, мы должны пройти долгий путь и найти на этом пути положительных и отрицательных героев. Слайд 2

Сделайте первую помету в своих путевых тетрадях: Добро и зло в «Сказке о мёртвой царевне и семи богатырях».

Вспомним героев сказки, совершающих добрые дела! (Ученики рассказывают отрывки из сказки, где она заметили проявление добрых качеств героев).

Мы встретились в сказке не только с положительными, но и с отрицательными героями. Давайте назовем их всех, начиная с положительных. (Ученики называют положительных героев, затем отрицательных). Слайд 3

Ребята, а можем ли мы в Чернавке найти положительные качества?

Так может она совсем не отрицательный герой?

Нам всем знакомо выражение «В сказках Добро побеждает Зло». Что же такое Добро и Зло? Как Вы понимаете значение этих слов? (Ученики раскрывают своё понимание данных понятий).

Ребята, а я нашла определение этих понятий в разных словарях (слайд 4). Давайте прочитаем и сравним с тем, что сказали Вы.

  • Добро – всё положительное, хорошее, полезное.

(Словарь С.И. Ожегова)

  • Добро – нечто положительное, хорошее, полезное; добрый поступок.

(Большой толковый словарь русского языка)

  • Зло – нечто дурное, вредное.

(Словарь С.И. Ожегова)

  • Зло – действие, имеющее отрицательный смысл и всегда влекущее за собой беды, страдания, горе.

(Большой толковый словарь русского языка)

Можем ли мы добро и зло назвать противоположными понятиями?

(Ученики отвечают: Да, эти понятия являются противоположными)

Мы идём с Вами дальше. На нашем пути встречаются две героини сказки. Слайд5

Кто эти героини? (Ученики отвечают: Царица-мать и царица-мачеха).

3. Проверка домашнего задания.

Учитель:

-Нам всем хорошо знакомо выражение “В сказках Добро всегда побеждает Зло”. Что же это такое – Добро и Зло? Вам необходимо было найти в толковом словаре значение этих слов и записать в тетради.

(Обучающиеся зачитывают определения терминов из толкового словаря).

Учитель:

-Хорошо, ребята, молодцы. Я тоже поработала со словарем и приготовила толкование данных терминов.

(На экране при помощи проектора выводятся заранее подготовленные толкования терминов): «Добро-это то, что хорошо, полезно, нужно человеку, с чем связаны надежды людей, представления о свободе и счастье.

Зло всегда имеет отрицательный смысл и обозначает плохое, влекущее за собой беды, страдания, горе, несчастье». (Школьный философский словарь).

«Добро — в духовном значении благо, что честно и полезно, что требует от нас долг человека.

Учитель:

-Ребята, как вы думаете, можно ли утверждать, что добро и зло являются противоположными понятиями?

Ученики: Да, добро и зло – противоположные понятия.

Учитель:

-Мне хотелось бы, чтобы вы усвоили сегодня не только значения слов, данные в словаре, но и попытались увидеть, как А. С. Пушкин показывает добро и зло в “Сказке о мертвой царевне и семи богатырях”.

Цель нашей работы – раскрыть значение терминов “добро” и “зло” на примере сказки. Мы будем учиться сравнивать образы героев, анализировать текст.

Учитель:

-Ребята, как вы думаете, можно ли утверждать, что добро и зло являются противоположными понятиями?

Ученики: Да, добро и зло – противоположные понятия.

Учитель:

-Мне хотелось бы, чтобы вы усвоили сегодня не только значения слов, данные в словаре, но и попытались увидеть, как А. С. Пушкин показывает добро и зло в “Сказке о мертвой царевне и семи богатырях”.

-На прошлом уроке мы с вами сделали вывод, что «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» близка к народным( фольклорным). В народных сказках всех героев можно разделить на положительных и отрицательных. Назовите, пожалуйста, положительных героев народных сказок (они олицетворяют добро) и отрицательных (олицетворяют зло).

Учитель:

-Можем ли мы, ребята, так же четко разграничить положительных и отрицательных героев в “Сказке о мертвой царевне и о семи богатырях”?

(Учащиеся перечисляют героев сказки и приходят к выводу, что в сказке больше положительных героев, предполагают, что образ Чернавки невозможно отнести ни к положительным, ни к отрицательным).

Учитель:

— Подумайте, в образах каких героев заметна наиболее яркая характеристика Добра и Зла?

Ученики: В персонажах Царевны и царицы.

Учитель:

— Для того чтобы представить образы Царевны-мачехи и Царицы, мы обратимся ко второй части вашего домашнего задания – устному словесному рисованию портретов Царевны и Царицы.

(Учащиеся представляют словесные портреты Царевны и Царицы, зачитывают из текста определения).

Учитель:

-Хорошо, ребята. А сейчас запишите в тетрадях определения, характеризующие героинь, в два столбика в виде таблицы. Посмотрим, что у вас получилось, и сравним с таблицей.

(Учащиеся зачитывают определения и сравнивают с таблицей, представленной в виде

— Ребята, как вы думаете, какие вопросы у нас могут возникнуть в течение урока?

Возможные варианты, предложенные детьми:

1.Как мы можем определить, какой человек – злой или добрый?

2.Кто в сказке совершает добрые, а кто злые поступки?

3.Как поступать с теми, кто делает зло другим?

4.Стоит ли мстить тем, кто причиняет зло людям?

5.А легко ли распознать добро и зло?

6.Что в итоге побеждает: добро или зло?

7.Почему добро часто бывает беззащитным?

— А что нам необходимо в первую очередь сделать, чтобы найти ответы на эти вопросы?

(Обратиться к тексту сказки, сделать наблюдения по тексту).

Учитель:

-Ребята, почему царица решила погубить царевну? В чем суть конфликта между ними?

Ученики: Царица-мачеха считает себя самой красивой, а царевна становится ее соперницей, потому что волшебное зеркало сообщает, что падчерица “милее и белее”, чем она.

Учитель:

-А какими словами мы можем выразить отношение царицы к царевне?

Ученики: Ненависть, зависть.

Учитель:

-Обладает ли добрый человек такими чувствами?

Ученики: Нет, эти чувства характерны для злых людей.

Учитель:

-А как относится царевна к царице, которая ее решила погубить, к Чернавке, которая уводит девушку в темный лес?

Ученики: Она даже к своим врагам относится хорошо, не держит на них зла, не пытается им отомстить.

Учитель:

-Ребята, и царица, и царевна – внешне красивы. Про какую из героинь мы можем сказать, что она обладает и внутренней, душевной красотой?

Ученики: Царица красивая, но злая, никого не любит. Она весела только с зеркальцем. Значит душа у нее черная. А царевна по-настоящему красива, она всех любит, творит добро, и все ей помогают.

— Кто ещё совершает злые поступки?

— Давайте разберемся, добро или зло несут такие персонажи сказки, как Зеркальце, Чернавка, богатыри?

— Умеет ли Зеркальце лгать? (нет, оно всегда говорит только правду)

— Есть ли на нем какая-нибудь вина?

Правдивое Зеркальце направило гнев и зависть царицы на ни в чём не повинную царевну, затем сообщило, что царевна живет в лесу у семи богатырей — и девушка оказалась беззащитной перед силой зла. Безусловно, Зеркало честно, но именно оно косвенно стало причиной смерти царевны.

Таким образом, есть в нем добрые свойства: говорит правду, не лжёт, верно служит своей хозяйке. Но с другой стороны, оно помогает царице, хотя и не ведает о коварстве злой мачехи.

— А какова Чернавка?

— Есть в ней добрые движения души? (Да, она пожалела царевну, отпустила её)

— Она тоже верно служит. Но кому?

— Чем продиктовано её верное служение царице( ( боится наказания и смерти)

— Вспомните, что означает её имя? (делает черную, грязную работу, помогает царице в её коварных замыслах)

Опять-таки и здесь мы видим и плохое, и хорошее. Чернавка способна пожалеть («не убила, не связала, отпустила и сказала…»), тоже верно служит своей хозяйке. Но служит обману, злу, коварству. Верность её основана на страхе.

— Вспомните, кто обладает настоящей верностью, светлой, лишённой зависти, чёрных замыслов?

Такая верность основана на любви.

Да, это Соколко, который съел отравленное яблоко. Так он рассказал богатырям, что случилось с царевной.

Конечно, это и Елисей. Он ищет любимую, обращается к силам природы, чтобы те помогли ему отыскать невесту.

Ученики отвечают, что мы будем говорить о добрых и злых героях в сказке А.С.Пушкина, о царевне и мачехе, будем сравнивать их.

— Правильно, молодцы. Вот вы и сформулировали цель нашей работы – раскрыть значение терминов «добро» и «зло» на примере анализа сказки А.С.Пушкина. Мы будем учиться сравнивать образы героев, анализировать текст.

Слайд 2

Работа с эпиграфом к уроку.

Лишь добро одно бессмертно.

Зло подолгу не живет.

Шота Руставели.

— Как вы думаете, так ли это?

— Отвечают.

— Сразу тяжело ответить на этот вопрос. Предлагаю проверить, анализируя сказку А.С.Пушкина.

3-ий этап. Актуализация знаний и пробного учебного действия.

Нам всем хорошо знакомо выражение: «В сказках Добро всегда побеждает Зло».

Работа в парах. Посоветуйтесь с соседом по парте и ответьте, что же такое Добро, а что такое Зло. Слушаем ответы.

— Хорошо, ребята, молодцы. Заглянем в словари и дадим определение этим понятиям.

II. Актуализация новых знаний.

1. Беседа по тексту А.С. Пушкина (выявление читательского восприятия)

— Вы уже прочитали эту сказку дома.

— Какое настроение вызвала у вас сказка Пушкина? («Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» вызвала хорошее, радостное настроение. Но сначала возникло чувство грусти, тревоги за судьбу царевны, и только когда королевич Елисей спас царевну, грусть и печаль ушли).

— Назовите героев сказки. Мы видим, что среди них есть положительные и отрицательные герои. Хочется подробнее поговорить о них. Для этого нам предстоит поработать в группах.

Работа в группах (Класс делится на группы по 4 человека и получает карточки с заданием. На одной стороне карточки дается иллюстрация героя, на другой – задание).

Вопросы на осмысление содержания сказки.

(Задание для 1 группы)

Слайд 3

4-ый этап. Работа над темой урока. Построение проекта выхода из затруднения.

— Образы каких героев в сказке, по-вашему, самые яркие, самые запоминающиеся?

— Царевны и царицы. Слайд 4.

— Вспомним героев сказки, совершающих добрые дела.

(Царевна, Елисей, Соколко, ветер, месяц, солнце, зеркальце). Ученики рассказывают отрывки из сказки, где они заметили проявление добрых качеств героев.

— Мы встретились в сказке не только с положительными, но и с отрицательными героями. Кого отнесём к отрицательным героям? ( Царицу-мачеху).

Работа с иллюстрациями, на которых изображена царица – мать и царица – мачеха.

Слайд 5.

— А кто эти героини? Почему иллюстрация с изображением царицы – матери обведена жёлтым, а царицы – мачехи – чёрным. Как вы думаете, почему?

( Царица-мать – положительный герой, она олицетворяет нежное материнское начало. Царица-мачеха – отрицательный герой, олицетворяющий злые силы).

Работа с новыми литературными понятиями: противопоставление = антитеза.

Составление небольшого монологического высказывания.

— Как разворачиваются события дальше?

— Царица умирает. Царь женится на другой. Новая царица умна, красива, но очень злая и любит только себя. Проходит время, подрастает дочь царя. Она становится самой красивой девушкой. У неё появляется жених – Елисей.

5-ый этап. Первичное закрепление

Работа над образом царевны. Слайд 6 .

Работа в группах по заданному плану.

План.

  1. Представление сказочного персонажа.

  2. Описание внешности.

  3. Черты характера.

  4. Отношение к окружающим.

  5. Отношение окружающих к героине

  6. Кому героиня противопоставлена в сказке?

Учитель распределяет задания по группам. Учащиеся готовятся и выступают.

Работа над образом царицы-мачехи.

Ученик подготовил мини – проект по образу царицы – мачехи. Выступает только с выводами.

Составление сравнительной характеристики. Заполнение таблицы.

Слайд 7.

Отмечают сходства и различия. И только про царевну молодую мы можем сказать, что она обладает ещё и душевной красотой.

Чтение по ролям эпизода, в котором волшебное зеркало сообщает царице – мачехе о том, что падчерица «милее» и «белее», чем она.

Учащиеся делают выводы. Слайд 8

Снятие утомления с глаз. Слайд 9

Сверьте написанное: «Свет наш солнышко!»; «Месяц, месяц, мой дружок, позолоченный рожок!»; «Ветер, ветер! Ты могуч…»

— Как Елисей обращается в силам природы? (Ласково, уважительно, с почтением).

— Почему только ветер смог подсказать Елисею, где его невеста? (всюду веешь на просторе…»)

— Почему царевну смог спасти только королевич Елисей( Елисей означает спаситель).

Любил царевну, был преданным, верным, настойчивым в поисках своей невесты.

Учитель

В сказках у добра много помощников, а зло – одиноко. Мы видим, что даже явления природы помогают Елисею найти свою невесту.

— А что же происходит со злой царицей-мачехой?

— Найдите строки, в которых говорится о ней в конце сказки.

— Найдите риторические обращения в монологе Елисея. Выпишите их.

Сверьте написанное: «Свет наш солнышко!»; «Месяц, месяц, мой дружок, позолоченный рожок!»; «Ветер, ветер! Ты могуч…»

— Как Елисей обращается в силам природы? (Ласково, уважительно, с почтением).

— Почему только ветер смог подсказать Елисею, где его невеста? (всюду веешь на просторе…»)

— Почему царевну смог спасти только королевич Елисей( Елисей означает спаситель).

Любил царевну, был преданным, верным, настойчивым в поисках своей невесты.

Учитель

В сказках у добра много помощников, а зло – одиноко. Мы видим, что даже явления природы помогают Елисею найти свою невесту.

— А что же происходит со злой царицей-мачехой?

— Найдите строки, в которых говорится о ней в конце сказки.

Чтение (от слов «Злая мачеха, вскочив,.. до слов «И царица умерла».

И никто не пожалел, что царицы не стало.

Пять раз в сказке царица названа злой. Она действительно причиняет зло тем, кто рядом с ней. Но справедливость восстановлена. Добро торжествует. В сказке, как и в жизни, силы зла побеждает любовь, которая сильнее смерти.Истинная ценность человека – это красота внутренняя: кротость, трудолюбие, скромность, искренность, верность.
Зло может скрываться за внешне прекрасной формой. В таком случае ему легко обмануть доверчивость доброты, однако зло изначально обречено на поражение. Сказка предупреждает: жестокость, злоба, зависть, будут непременно наказаны.

Действительно, нельзя не согласиться с высказыванием грузинского поэта Шота Руставели — прочитать слова эпиграфа.

Но в жизни происходит всё гораздо сложнее, мы не можем разделить людей только на добрых и только на злых. В душе каждого человека наблюдается противостояние добра и зла. Мы ведь совершаем и добрые поступки, и не очень…добрые… Завидуем, обижаем тех, кто рядом с нами, обижаемся …

— Подумайте, чему научила вас сказка Пушкина?

6-ой этап. Самостоятельная работа с проверкой.

1.Анализ эпизода: «Царевна в тереме у семи богатырей».

Работа в парах. Составить вопросы по эпизоду и ответить на них.

2 Что предпринимает царица в очередной раз, чтобы избавиться от царевны?

Прослушивание фонограммы. Черница дарит царевне наливное отравленное яблочко.

Учащиеся делают выводы, что зло не может победить. В сказках у добра много помощников. Добро побеждает зло. Царица умирает.

— Мы поговорили о героях сказки, но не о всех. В сказке есть герой, который… «…между тем по свету скачет. Нет как нет! Он горько плачет, И кого ни спросит он, Всем вопрос его мудрён. К красну солнцу наконец Обратился молодец». (Королевич Елисей)

Мы поговорили о героях сказки, но не о всех. В сказке есть герой, который… «…между тем по свету скачет. Нет как нет! Он горько плачет, И кого ни спросит он, Всем вопрос его мудрён. К красну солнцу наконец Обратился молодец». (Королевич Елисей)

Последний этап нашего исследования. Я вновь открываю волшебную шкатулку. Достаю волшебные силы природы. Ветер, солнце и месяц. Пушкин наделяет их способностью говорить.

— Королевич Елисей, отчаявшись найти свою любимую, обращается к силам природы: к солнцу, месяцу, ветру. Ребята подготовили выразительное чтение наизусть этих монологов. Давайте послушаем их.

— Почему солнце, месяц и ветер помогают именно королевичу Елисею?

— А вы догадывались, что обозначает имя Елисей?

— Ребята, вы обратили внимание, как от одной встречи к другой растет волнение Елисея, его стремление найти невесту. Отметим волшебное число «три»: столько раз королевич обращается к силам природы. Какими словами обращается Елисей к солнцу, месяцу и ветру? В этих словах проявляется тревога, волнение, надежда и печаль королевича. Эти чувства проявляются в ласковости обращений, в вопросе: «Аль откажешь мне в ответе?», в настойчивом повторении вопроса: «Не видал ли где на свете Ты царевны молодой?»

— Что помогло королевичу пробудить от волшебного сна свою невесту? (Только верная, преданная любовь королевича Елисея спасает царевну, пробуждает ее от мертвого сна.)

— Нарисуем два символических дерева(слайд11)

дерево добра дерево зла

Какие качества наших героинь мы можем поместить на ветвях этого дерева?

(как щедрость, милосердие, честность, порядочность, сочувствие, уважение, злость, жестокость, равнодушие, лживость, наглость)

ДОБРО, ЗЛО, ДОБРОТА, ВЕРНОСТЬ, ЛЮБОВЬ, КРОТОСТЬ, ЗАВИСТЬ, ЗЛОБА, ЭГОИЗМ, ПРЕДАТЕЛЬСТВО). Распределите их по двум группам: положительные и отрицательные качества человека.

— Почему ветви дерева добра направлены вверх, а ветви дерева зла – вниз?

(Ветви первого дерева направлены вверх, они возвышают человека. Поступая по совести, мы подкармливаем дерево добра. Ветви второго дерева направлены вниз. Они разрушают, точат человека изнутри)

— Какие чувства владеют царицей, когда она совершает злые поступки? (зависть)

Те, кто может справиться с обидой и завистью, становятся на ступеньку выше, преодолевают себя.

Составление КЛАСТЕРА «Царевна и её помощники» из открыток – иллюстраций худ. Л.Присекиной.

7-ой этап. Рефлексия деятельности.

— Какой урок мы извлекли из «Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях?

Какими нельзя быть?

Итог урока. Слайд 10

Оцените свою работу на уроке по оценочной лестнице. Выставляют себе оценки, учитель контролирует.

Покажите мне смайлик, соответствующий вашему настроению в конце урока.

На «Золотых» рыбках, подаренных учителем учащимся, дети пишут добрые пожелания близким, одноклассникам, учителям … и озвучивают их.

Д/З На выбор: 1. Написать поздравление Королевичу и Царевне.

2 Выучить понравившийся отрывок наизусть.

В сказках добро всегда побеждает зло.

Выставление оценок

— Сегодня, вспомнив пушкинские сказки, мы поговорили о добре и зле. Что же все-таки важнее: Добро или Зло?

— В завершение нашего урока хочется сказать: Хоть зло сильно – всему вредит, Добро на свете победит!

Учитель:

-В произведениях литературы отражается жизнь. В сказках мы наблюдаем борьбу добра со злом. В жизни все происходит гораздо сложнее, мы не можем разделить людей на добрых и злых. В душе каждого человека наблюдается противостояние добра и зла. Ведь мы совершаем и добрые поступки, и злые. Любим, желаем добра, здоровья. И тут же завидуем, обижаемся и даже, бывает, ненавидим.

Подумайте, пожалуйста, чему научила вас сказка А. С. Пушкина, и считаете ли вы себя добрыми?

Слайд 21

Домашнее задание .

Наше исследование подходит к концу. Мы являемся с Вами свидетелями победы Добра над Злом, свидетелями счастливого события в жизни Королевича Елисея и Царевны. Мы попали с Вами на торжество и, конечно же, должны что-то подарить молодой и счастливой семье. Что можно подарить им?! Давайте подарим красивые слова о добре.

Каждому человеку приятно услышать о себе хорошие добрые слова. Вы сегодня очень хорошо работали, и мне хочется подарить каждому из вас волшебную золотую рыбку из сказки Пушкина. Я очень надеюсь, что эта рыбка исполнит все ваши желания, а ваши желания всегда будут только добрыми. Дома вам нужно будет записать свои пожелания на этой золотой рыбке. Мы с вами помним, что рыбка исполняет все желания. Поэтому все добрые слова, которые вы напишите, вернутся вам и вашим близким людям.

«Постоянная доброта может творить чудеса. Подобно тому как солнце может растопить лед, так и доброта изгоняет непонимание, недоверие и враждебность» — сказал мыслитель Альберт Швейцер.

V. Итоги урока.

Дорогие ребята, сегодня мы увидели на своём пути много плохого, но и много хорошего; наблюдали борьбу добра со злом; пришли к выводу, что быть добрым – это хорошо, а злым – плохо. Храните добро в себе, не давайте злым мыслям становиться сильнее Вас. Относитесь по-доброму к окружающим Вас людям. Поступая по-доброму с людьми, Вы увидите, что и они будут так же относиться к вам. Добро должно побеждать не только в сказках, но и в нашей реальной жизни.

Слайд 15

Правильно ли мы ответили?

(Ученики отвечают: Да, правильно).

Наш путь очень долгий. Поэтому нам нужно немного отдохнуть. Располагаемся на привал. Послушаем птичий щебет, как его слушала молодая царевна, блуждая по лесу, насладимся лесным покоем и тишиной.

Слайд 16

Отдохнув, двигаемся дальше.

Рефлексия. Составление коллективного синквейна.

Синквейн – это особое стихотворение, которое возникает в результате анализа и синтеза информации. Мысль, переведенная в образ, как раз и свидетельствует об уровне понимания ученика. Более 95% учащихся оценивают интерес к синквейну на «5». Это интересный способ проверить знания. Слово «синквейн» происходит от французского слова, которое означает пятистрочье. Таким образом, синквейн – это стихотворение из 5 строк, где:

  • Первая строка. 1 слово – понятие или тема  (существительное).

  • Вторая строка. 2 слова – описание этого понятия ( прилагательные).

  • Третья строка. 3 слова – действия ( глаголы).

  • Четвертая строка. Фраза или предложение, показывающее отношение к теме (афоризм)

  • Пятая строка. 1 слово – синоним, который повторяет суть темы

Учитель.  Для подведения итогов нашего урока предлагаю составит коллективный синквейн.    ( На доске пишет учитель)

1.   ЦАРЕВНА                                                                     1.   ЦАРИЦА,
2.   красивая, кроткая                                                         2.  жестокая, своенравная  
3.   расцвела, догадалась                                                   3.  ненавидит, завидует, просит, сквернословит
4.   Обещает отблагодарить.                                             4.  Готова на все, лишь бы быть лучше всех.
5.  ЧУДО. АНГЕЛ. ЭЛЬФ                                                 5.  ЗЛО. МОНСТР.  (1 слово)

   План описания царевны

1.     Описание внешности царевны и её внутренних качеств.

2.      Отношение к ней других персонажей сказки:

                   А) Чернавки;  

                   Б) пса Соколки;

                   В) семи богатырей,

                   Г) королевича Елисея.

     3. Поведение царевны:

                    А) в тереме богатырей,

                    Б) по отношению к окружающим её людям.

      4. Отношение автора к героине.

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря;
Они жили в ветхой землянке
Ровно тридцать лет и три года.
Старик ловил неводом рыбу,
Старуха пряла свою пряжу.
Раз он в море закинул невод, —
Пришел невод с одною тиной.
Он в другой раз закинул невод,
Пришел невод с травой морскою.
В третий раз закинул он невод, —
Пришел невод с одною рыбкой,
С непростою рыбкой, — золотою.
Как взмолится золотая рыбка!
Голосом молвит человечьим:
«Отпусти ты, старче, меня в море,
Дорогой за себя дам откуп:
Откуплюсь чем только пожелаешь.»
Удивился старик, испугался:
Он рыбачил тридцать лет и три года
И не слыхивал, чтоб рыба говорила.
Отпустил он рыбку золотую
И сказал ей ласковое слово:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе».

Воротился старик ко старухе,
Рассказал ей великое чудо.
«Я сегодня поймал было рыбку,
Золотую рыбку, не простую;
По-нашему говорила рыбка,
Домой в море синее просилась,
Дорогою ценою откупалась:
Откупалась чем только пожелаю.
Не посмел я взять с нее выкуп;
Так пустил ее в синее море».
Старика старуха забранила:
«Дурачина ты, простофиля!
Не умел ты взять выкупа с рыбки!
Хоть бы взял ты с нее корыто,
Наше-то совсем раскололось».

Вот пошел он к синему морю;
Видит, — море слегка разыгралось.
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка и спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка,
Разбранила меня моя старуха,
Не дает старику мне покою:
Надобно ей новое корыто;
Наше-то совсем раскололось».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Будет вам новое корыто».
Воротился старик ко старухе,
У старухи новое корыто.
Еще пуще старуха бранится:
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ль корысти?
Воротись, дурачина, ты к рыбке;
Поклонись ей, выпроси уж избу».

Вот пошел он к синему морю,
(Помутилося синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку,
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Еще пуще старуха бранится,
Не дает старику мне покою:
Избу просит сварливая баба».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом,
Так и быть: изба вам уж будет».
Пошел он ко своей землянке,
А землянки нет уж и следа;
Перед ним изба со светелкой,
С кирпичною, беленою трубою,
С дубовыми, тесовыми вороты.
Старуха сидит под окошком,
На чем свет стоит мужа ругает.
«Дурачина ты, прямой простофиля!
Выпросил, простофиля, избу!
Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть черной крестьянкой,
Хочу быть столбовою дворянкой».

Пошел старик к синему морю;
(Не спокойно синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Пуще прежнего старуха вздурилась,
Не дает старику мне покою:
Уж не хочет быть она крестьянкой,
Хочет быть столбовою дворянкой».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом».

Воротился старик ко старухе.
Что ж он видит? Высокий терем.
На крыльце стоит его старуха
В дорогой собольей душегрейке,
Парчовая на маковке кичка,
Жемчуги огрузили шею,
На руках золотые перстни,
На ногах красные сапожки.
Перед нею усердные слуги;
Она бьет их, за чупрун таскает.
Говорит старик своей старухе:
«Здравствуй, барыня сударыня дворянка!
Чай, теперь твоя душенька довольна».
На него прикрикнула старуха,
На конюшне служить его послала.

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Опять к рыбке старика посылает.
«Воротись, поклонися рыбке:
Не хочу быть столбовою дворянкой,
А хочу быть вольною царицей».
Испугался старик, взмолился:
«Что ты, баба, белены объелась?
Ни ступить, ни молвить не умеешь,
Насмешишь ты целое царство».
Осердилася пуще старуха,
По щеке ударила мужа.
«Как ты смеешь, мужик, спорить со мною,
Со мною, дворянкой столбовою? —
Ступай к морю, говорят тебе честью,
Не пойдешь, поведут поневоле».

Старичок отправился к морю,
(Почернело синее море.)
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей с поклоном старик отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Опять моя старуха бунтует:
Уж не хочет быть она дворянкой,
Хочет быть вольною царицей».
Отвечает золотая рыбка:
«Не печалься, ступай себе с богом!
Добро! будет старуха царицей!»

Старичок к старухе воротился.
Что ж? пред ним царские палаты.
В палатах видит свою старуху,
За столом сидит она царицей,
Служат ей бояре да дворяне,
Наливают ей заморские вины;
Заедает она пряником печатным;
Вкруг ее стоит грозная стража,
На плечах топорики держат.
Как увидел старик, — испугался!
В ноги он старухе поклонился,
Молвил: «Здравствуй, грозная царица!
Ну, теперь твоя душенька довольна».
На него старуха не взглянула,
Лишь с очей прогнать его велела.
Подбежали бояре и дворяне,
Старика взашеи затолкали.
А в дверях-то стража подбежала,
Топорами чуть не изрубила.
А народ-то над ним насмеялся:
«Поделом тебе, старый невежа!
Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»

Вот неделя, другая проходит,
Еще пуще старуха вздурилась:
Царедворцев за мужем посылает,
Отыскали старика, привели к ней.
Говорит старику старуха:
«Воротись, поклонися рыбке.
Не хочу быть вольною царицей,
Хочу быть владычицей морскою,
Чтобы жить мне в Окияне-море,
Чтоб служила мне рыбка золотая
И была б у меня на посылках».

Старик не осмелился перечить,
Не дерзнул поперек слова молвить.
Вот идет он к синему морю,
Видит, на море черная буря:
Так и вздулись сердитые волны,
Так и ходят, так воем и воют.
Стал он кликать золотую рыбку.
Приплыла к нему рыбка, спросила:
«Чего тебе надобно, старче?»
Ей старик с поклоном отвечает:
«Смилуйся, государыня рыбка!
Что мне делать с проклятою бабой?
Уж не хочет быть она царицей,
Хочет быть владычицей морскою;
Чтобы жить ей в Окияне-море,
Чтобы ты сама ей служила
И была бы у ней на посылках».
Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.
Долго у моря ждал он ответа,
Не дождался, к старухе воротился —
Глядь: опять перед ним землянка;
На пороге сидит его старуха,
А пред нею разбитое корыто.

Анализ «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина

«Сказка о рыбаке и рыбке» — самая простая и назидательная из всех сказок Пушкина. Он написал ее в 1833 г. в Болдино. За основу поэт взял одну из сказок братьев Гримм, но серьезно ее переработал в духе русских национальных традиций.

Главный смысл сказки о золотой рыбке заключается в порицании человеческой жадности. Пушкин показывает, что это отрицательное качество присуще всем людям, независимо от материального или общественного положения. В центре сюжета – бедные старик со старухой, прожившие у моря всю свою жизнь. Несмотря на то, что оба работали в поте лица, они так и не нажили хоть какого-нибудь состояния. Старик продолжает ловить рыбу для пропитания, а старуха целыми днями сидит за «своей пряжей». Пушкин не указывает причины, но у бедных стариков нет детей, либо они давно покинули своих родителей. Это еще больше увеличивает их страдания, так как надеяться им больше не на кого.

Старик часто остается без улова, но однажды ему улыбается удача. Невод приносит волшебную золотую рыбку, которая в обмен на свободу предлагает старику исполнить любое его желание. Даже бедность не способна уничтожить в старике чувства добра и сострадания. Он просто так отпускает рыбку, говоря «Бог с тобою».

Совсем другие чувства рождаются в душе у старухи при известии об улове мужа. Она обрушивается на него с яростной руганью, обвиняя старика в глупости. Но сама, видимо, до конца не верит в волшебное обещание, так как для проверки просит всего лишь новое корыто.

После исполнения желания старуха входит во вкус. Ее аппетит разгорается, и с каждым разом она посылает старика с еще большими запросами. Причем становится заметна убогость мышления человека, вся жизнь которого прошла в бедности. Ей не хватает ума, чтобы сразу попросить, к примеру, много денег, которые бы надолго избавили старика от постоянных обращений к рыбке. Старуха постепенно просит новый дом, дворянство, царскую власть. Высшим пределом мечтаний для нее становится желание стать морской царицей.

Старик безропотно исполняет каждое желание старухи. Он чувствует свою вину перед ней за все годы безрадостной жизни. При этом ему стыдно перед рыбкой, которая не выказывает недовольства от новых запросов. Рыбке жаль старика, она понимает его зависимость от старухи. Но последнее безумное желание доводит и ее терпение до конца. Она никак не наказывает старуху, сошедшую с ума от жадности, а просто возвращает все к разбитому корыту.

Для старика это даже лучший выход, так как он вновь становится хозяином в своем доме. А старуха получила серьезный урок. Всю оставшуюся недолгую жизнь она будет вспоминать, как из-за жадности своими руками уничтожила плывущие в руки власть и богатство.

Владимир КРУПИН

СЛЕДОВАТЬ ЗА МЫСЛЯМИ

Из записок о Пушкине

Название записок отсылает к словам Пушкина из «Арапа Петра Великого»: «Следовать за мыслями великого человека есть наука самая поучительная», и в самом деле, однажды насмелясь написать о «Повестях Белкина», я не мог не заниматься темой творчества Пушкина и далее. Пусть кому-то угодно посчитать мои записки слишком личными, но безграничность пушкинской темы, особенно для литератора, её оживляющие ум и совесть уроки подвигают к её познанию.

Чем влюбленнее открываешь книги Пушкина, тем более они очаровывают, тем более мерцает и светится «магический кристалл» его гения.

Перебирая свои давние записки, отчеркивания и заметки на полях, вижу несколько этапов в чтении Пушкина.

Пятна на солнце

Так, по молодости лет и по навеянной извне низменной страсти и на солнце заметить пятна, я занимался неблагодарной задачей – замечать недостатки у гения. Именно так был направлен ум – поверять алгеброй гармонию. Тут плохую услугу делали многие книги по литературоведению и критике.

Хватало времени и сил жадно их читать, чтоб, заняв чужого ума, развивать собственный. А получалось хуже – свой ум подавлялся, а заёмный развивал самоуверенность, что даже и высшее искусство постижимо. Все казалось просто! Усвоенная сумма приемов должна была давать результат. Тип, характер, метафора, пейзаж, отступление, речевая характеристика… каких только слов ни сыпалось как из дырявых мешков из пособий и предисловий, из комментариев и критик. Ну как было не вообразить, что постижимость любого творчества достижима. Другое дело, что тогда почему-то в голову не приходило, что уж если так проста, например, «Капитанская дочка», то почему же вместо того, чтоб заваливать её грудами истолкований, не писать такие же простые повести?

Как было, вооружась карандашом, не подметить, что и Пушкин не без греха, ну, например, то, что он повторяется. Фраза «картечь хватила в самую середину толпы» дважды в разных местах. «Сверкающие глаза» и у башкирца и у Пугачева. Теперь я думаю: «Ну и что? Ну и еще можно нахватать повторов, и что нового добавится в пушкиноведении?».

Неужели в то время проходили мимо сознания такие фразы:

«Так поэма, обдуманная в уединении, в летние ночи, при свете луны, продается потом в книжной лавке и критикуется в журналах дураками» /»Участь моя решена…»/. В: оправдание себе скажу, что фраза была выписана в те же времена, но видно в этом еще не было предчувствия на будущее открытие, ведь я же себя дураком не считал. Куда там!

Вновь и вновь я невольно выискивал что-либо, например, такое. Петр /Ибрагиму/: «Надобно тебе… вступить в союз с русским боярством». Немного ниже, Ибрагим /размышляя/: «Свадьба с молодою Ржевскою присоединит меня к гордому русскому дворянству» /»Арап Петра Великого»/. Не лучше ли было отослать себя к «Истории Государства Российского», к истории дворянства в России, его рождения из заслуженного перед отечеством боярства. Но и тут можно себя оправдать: у нас, как сказал наш современник, куда доступнее история любого африканского государства, чем своя собственная.

Также бесполезны были сопоставления, например, такого рода:

Безумец! полно! перестань,

Не оживляй тоски напрасной,

Мятежным снам любви несчастной

Заплачена тобою дань.

                       («Бахчисарайский фонтан»)

———————————————————

…но полно, полно, перестань,

ты заплатил безумству дань.

                                     («Евгений Онегин»)

Все-таки польза, может быть единственная, в таких выписках была – приучала к внимательному чтению и тем вознаграждала за недостатки школьного образования. Уже начинались постепенно и такие выписки, где сопоставлялись сходные места из произведений разных лет, а тут немало могло быть полезного для раздумья, особенно с точки зрения непрерывно взлетающего роста гения Пушкина. Вот тот же «Бахчисарайский фонтан» /речь о луне/:

Кто в небе место ей укажет,

Примолвя: там остановись!

Кто сердцу девы юной скажет:

Люби одно, не изменись…

И знаменитейшее из «Египетских ночей» и «Езерского»:

«Зачем кружится ветр в овраге… « и т.д. до слов:

Зачем арапа своего младая любит Дездемона,

Как месяц любит ночи мглу?

Затем, что ветру и орлу

И сердцу девы нет закона.

Я сокращаю цитаты не только из экономии бумаги, просто представляю себе читателя, знакомого с Пушкиным. Разве не благодарная задача для старшеклассника или младостудента сопоставить Полтавский бой, его описание в «Полтаве», и битву, описанную в «Руслане и Людмиле». Почти одни и те же слова, много одинаковых фраз, но насколько недосягаемо взлетело дарованное свыше умение. Восемь-девять лет пролегли меж поэмами.

И день настал. Толпы врагов

С зарею двинулись с холмов;

Неукротимые дружины,

Волнуясь, хлынули с равнины

И потекли к стене градской;

Во граде трубы загремели,

Бойцы сомкнулись, полетели

Навстречу рати удалой,

Сошлись – и заварился бой…

                                              («Руслан и Людмила»)

—————————————-

Горит восток зарею новой.

Уж на равнине, по холмам

Грохочут пушки. Дым багровый

Кругами всходит к небесам

Навстречу утренним лучам.

Полки ряды свои сомкнули.

В кустах рассыпались стрелки.

Катятся ядра, свищут пули;

Нависли хладные штыки…

                                                («Полтава»)

Вне всяких сомнений, подобные сопоставления были, и все они приличествуют приближению к подножию Пушкина. Только чтобы они не становились целью изучения, а шли по нарастающей, чтобы в них появлялись задачи нравственного воспитания. Например, сопоставление «Записок молодого человека» и «Истории блудного сына» и «Станционного смотрителя», ведь в них библейская история перекликается с современностью, сюда же добавляется история дочери смотрителя, возникает постоянное у Пушкина стремление говорить о понятии преступления и наказания, греха и возмездия /»Какая б ни была вина, ужасно было наказанье»/. Но к этому мы еще вернемся, заметив только себе в оправдание, что для тогдашних читателей Пушкина знание Библии было нормой, для теперешних редкость, а отсюда уменьшение силы восприятия.

Подтекст

От сопоставлений сходных мест путь мой лежал к замечаниям, то есть к обращению внимания на то, что говорится не явно, но подразумевается и расширяет впечатление. Так, например, Гринев, вырвавшийся от строгого отца, крепко загулял в Симбирске. Тут и выпивка с Зуриным, и игра на деньги, и поездка с пьяным Зуриным к Аринушке – полный набор нарушения заповедей. «Молчи, хрыч!» – отвечает он доброму Савельичу. Тот, страдая за молодого барина, пытается понять, в кого бы это быть Гриневу. Все предки – люди порядочные и непьющие. «А кто всему виноват? проклятый мусье, – решает Савельич. – То и дело, бывало, к Антипьевне забежит: «Мадам, же ву при, водкю». Вот тебе и же ву при! Нечего сказать: добру наставил, собачий сын. И нужно было нанимать в дядьки басурмана, как будто у барина не стало и своих людей». Гриневу /и это важно/ стыдно перед Савельичем, тот, следуя своей беспредельной честности, договаривает правду и о себе. Сведя заочно счеты с мусью, он винится: «Сам я кругом виноват… Грех попутал: вздумал забрести к дьячихе, повидаться с кумою. Так-то: зашел к куме, да засел в тюрьме».

Но это признание он делает наутро, а вечером, видимо и сам страдая, делится, назидая на будущее, и своим опытом: «Вот видишь ли, Петр Андреич, каково подгуливать. И головке-то тяжело и кушать-то не хочется. Человек пьющий ни на что не годен… Выпей-ка огуречного рассолу с медом, а всего бы лучше опохмелиться полстаканчиком настойки. Не прикажешь ли?».

Каких только прозвищ ни заслужил бедный Савельич за то, что Гринев дрался на шпагах со Швабриным, как только его не обозвал старый барин, за что? За то, что Савельич бежал спасти Гринева? «Бог видит, бежал я заслонить тебя своею грудью от шпаги Алексея Иваныча». Но и тяжко переживая оскорбление упреком и подозрением, Савельич не был бы собой, не показав корни порока. «Нет, батюшка Петр Андреич! не я, проклятый мусье всему виноват: он научил тебя тыкаться железными вертелами да притопывать, как будто тыканием да топаньем убережешься от злого человека!..». И ведь прав Савельич – злодей Швабрин наносит своей клеветой следующие удары куда чувствительней первой раны.

Тут же, попутно, заметим и о Швабрине. Пушкин бы не был Пушкиным, если бы хоть кого-то мазал одной лишь черною краской. Да, Швабрин клятвопреступник, и уже одно это ему не простится. Но он любит Машу Миронову, хотя и тут переступает нравственное правило: разве можно насильно добиться любви, выражение «стерпится – слюбится» не от хорошего, оно от вековечного русского терпения, ведь по истинной любви душа раскрывается навстречу любимому до донышка, а усмиренная терпением, она в лучшем случае достигает лишь жалости.

Швабрин высмеивает стихи Гринева не только оттого, что в них о Маше, еще и оттого, что сам он такие не способен написать. Он во многом подл: колет шпагой отвернувшегося Гринева, то есть фактически наносит удар в спину, выдает тайну рождения Маши Пугачеву, и все-таки при последнем их свидании для его описания находятся такие слова: «Я изумился его перемене. Он был ужасно худ и бледен. Волоса его, недавно черные как смоль, совершенно поседели; длинная борода была всклокочена. Он повторил обвинения свои слабым, но смелым голосом… Я выслушал его молча и был доволен одним: имя Марьи Ивановны не было произнесено…».

Делая же ранние заметки по Швабрину, я всего лишь тормозил там, где казалось мне несоответствие. Так, непонятно, когда Швабрин успевает переодеться в казацкое платье и даже обстричься в кружок, ведь совсем за минуты до этого они все вместе стояли на валу крепости. Тут же были сломлены напором пугачевцев, тут же были привлечены на площадь. Еще тогда покоробило, что беспредельно честный комендант принимает чуть ли не с благодарностью похвалу своей жене от злодея. Ведь Швабрин говорит о ней иронически, это явно:

«– Василиса Егоровна прехрабрая дама, – заметил важно Швабрин». Тут после издевательской интонации бесцеремонно к коменданту: «Иван Кузьмич может это засвидетельствовать».

«– Да, слышь ты, – сказал Иван Кузьмич: – баба-то не робкого десятка».

И вот, совсем вскоре и муж и жена жизнями своими доказывают верность Отечеству, а Швабрин с другой, противной, стороны смотрит на их казнь.

Но ирония Швабрина не только не может унизить нас во мнении о коменданте, напротив, ведь для семьи его правда – абсолют, порядочность – норма. Они /родители/ даже не замечают, как больно делают дочери своими словами о ней; говоря за обедом о своем положении, не жалуясь на него, простодушно замечают: «Одна беда: Маша; девка на выданьи, а какое у ней приданое? частый гребень, да веник, да алтын денег /прости Бог!/, с чем в баню сходить. Хорошо, коли найдется добрый человек; а то сиди себе в девках вековечной невестою».

Тут далее следует: «Я взглянул на Марью Ивановну; она вся покраснела и даже слезы капнули на ее тарелку. Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор…».

Здесь, во-первых, проясняется то, что Мироновы – люди бескорыстные беспредельно. Капитан – чин немалый, комендант какой ни есть, а сколько мы начитаны о пользовании служебным положением, ух могли они за всю-то жизнь скопить на приданое единственной дочке, но нет, для этого, видимо, надо было хоть чуточку, а покривить совестью, на что Мироновы ни за что не пошли бы, и второе – Василиса Егоровна, управляющая «крепостию так точно, как и своим домком», вовсе и не мыслит отдать Машу за богатого жениха, хотя узнаёт из женского любопытства, каково у батюшки Гринева состояние… Для нее дело не в богатстве, а в хорошем человеке. Помыслить же о том, чтоб обменять молодость и красоту дочери на зажиточную семью /а сколько мы и об этом начитаны, особенно такова была тема французских повестей, затем английских ХIХ века/, об этом Василиса Егоровна даже и слышать бы не захотела.

Тут самое место заметить, что Белинский в письме Гоголю в пылу полемики назвал Василису Егоровну глупой бабой – это нехорошо и непростительно.

Но заканчивая это необходимое предисловие и напоследок следя за давними отметками на полях, одним радуешься, другим досадуешь. О подскакавших к крепостной стене: «…у другого на копье воткнута была голова Юлая, которую, стряхнув, перекинул он к нам через частокол». Ведь можно было просто: «которую перекинул он к нам», но это жуткое по силе видения – стряхнув – как объяснить? Это движение копья резко вниз после страшного взлета со страшным подарком, автор будто видел это. Конечно, увидеть бы рукопись, как там было – написано сразу или вписано после? Наверное, сразу.

Словом «забегание» я пытался, опять-таки может невольно, поддеть автора в том, что он опережает события. Мне казалось, что сказав о чем-то заранее, можно ослабить читательский интерес, например: литературные «опыты мои, для тогдашнего времени, были изрядны, и Александр Петрович Сумароков, несколько лет после, очень их похвалял». Вроде бы да, автор забежал, заранее сказав, что герой останется жив, но ведь чтение мое с заметками было куда как после школьного изучения повести, и чтение с интересом. Причем и написана повесть от первого лица, уже одно это говорит, что герой доживет хотя бы до развязки.

Описываемые два военных совета – пугачевский и оренбургский – уже прошли через сравнение в литературоведении, тут, заметим, действительно есть забегание вроде бы в словах: «И на сем-то странном военном совете решено было идти к Оренбургу: движение дерзкое, и которое чуть было не увенчалось бедственным успехом!».

Но разве от этого менее становится интересно читать. Ну почему же в те времена не замечались такие слова, как эти:

«Молодой человек! если записки мои попадутся в твои руки, вспомни, что лучшие и прочнейшие изменения суть те, которые происходят от улучшения нравов, без всяких насильственных потрясений».

Учителя

В последнее время стало даже модно повторять, чтоб учитель воспитал ученика с тем, «чтоб было у кого потом учиться». Если это и верно, то в отношении к науке, к настоящей же литературе оно не подходит никаким боком. Теперешнюю науку уже уподобляли бесчисленным норкам – направлениям поиска, которые все дальше убегают друг от друга, но в общем смысле наука держится все же на плечах предшественников, в настоящей литературе мы всегда смотрим снизу вверх на вершины. Искусство есть поле, где тесно только терниям и сорнякам, а высящиеся над ними прекрасные цветы нетленны и приветны друг другу. Конечно, не будь их, и любой сорняк мог возомнить о себе, но они есть навсегда. Конечно, допустимо и то, что ученик превысит учителя, но вопрос – кто учитель? Обычно легко превышают тех, кто учит приемам письма, формальным изыскам, эксперименту, то есть всевозможным вставаниям с ног на голову, чему при усердной тренировке научиться доступно.

У Пушкина были превосходные учителя, главные из них: Державин, Жуковский, Карамзин. Если первые два бесспорно вошли в критический и, что важнее, в читательский и издательский обиход, то Карамзин еще далеко не занял в нашем сознании подобающего ему места. А он-то как раз едва ли не главный, кого Пушкин берет за образец.

Давным-давно цитируются слова Пушкина: «Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; не уважать оной есть постыдное малодушие», – но многим ли известно, что сразу же после Пушкин говорит следующее: «Государственное правило, – говорил Карамзин, – ставит уважение к предкам в достоинство гражданину образованному».

Еще и еще пишет Пушкин: «Повторяю, что История Государства Российского есть не только создание великого писателя, но и подвиг честного человека».

Ранее, в 1823-м году: «Вопрос: чья проза лучшая в нашей литературе? Ответ – Карамзина. Это еще похвала не большая…».

Позднее, при издании «Ключа к Истории Карамзина»: Ключ является «…необходимым дополнением к бессмертной книге Карамзина».

В заметках на полях статьи Вяземского об Озерове, когда Вяземский сравнил последнего с Карамзиным, Пушкин заметил: «Большая разница. Карамзин великий писатель во всем смысле этого слова; а Озеров очень посредственный».

Карамзину безо всяких преувеличений мы обязаны сверхразвитым историческим чутьем Пушкина. «История Пугачевского бунта», «Капитанская дочка», «Песнь о вещем Олеге», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов», «Полтава», «Арап Петра Великого», «История Петра», даже «Маленькие трагедии» /они же все исторические/ – все это следствие занятий Пушкиным историей. Пушкин как историк ни разу не ошибся. Конечно, в нем как в гении было больше интуиции, но точность его как историка безусловна. А что есть интуиция? это необъяснимое чутье, чтобы книга, рукопись, летопись, взятые в руки, открылись на нужной странице, чтобы знания были только необходимыми.

«История Петра» побуждает необходимость заметить вот что: ведь ею Пушкин стал заниматься, сменив Карамзина на посту придворного историографа. В звании камер-юнкера не было ничего унизительного, не требовать же, чтоб неслужившему человеку сразу дали министерское кресло. Державин, достигший государственных высот, начинал с должностей ничтожных. Пушкин добровольно взялся за прерванное дело учителя. А дело это бело государственным.

Пропаганда /тогда в ходу было больше слово – проповедование/ высоконравственной жизни была основной в творчестве литераторов. Показать образцы высокоморальной жизни, показать, к чему ведет преступление через законы общества, через сложившиеся веками понятия добра и зла, – вот что всегда было конечной целью произведения. О чем бы оно ни было, какую бы эпоху /социальный слой/ ни живописало, в нем должна была быть учительная сила, пример порядочности. То, что сейчас называется морально-этической литературой, тогда было религиозно-нравственной. Интересен был бы разбор именно с таковой точки зрения. Интересно бы проследить отношения Пушкина к церкви. Человек несомненно верующий, вместе с тем он прошел через искушения периода бури и натиска: представить, что автор «Бориса Годунова» написал «Гавриилиаду», невозможно.

Не смея взять на себя подобный труд, ограничимся параллельной выпечаткой двух стихотворений: широко известного пушкинского и стихотворного же ответа на него митрополита Филарета /оба написаны в 1828 году/:

Дар напрасный, дар случайный,

Жизнь, зачем ты мне дана?

Иль зачем судьбою тайной

Ты на казнь осуждена?

Кто меня враждебной властью

Из ничтожества воззвал,

Душу мне наполнил страстью,

Ум сомненьем взволновал?..

Цели нет передо мною:

Сердце пусто, празден ум,

И томит меня тоскою

Однозвучный жизни шум.

                                          (Пушкин)

—————————————

Не напрасно, не случайно

Жизнь судьбою мне дана;

Но без правды ею тайно

На печаль осуждена.

Сам я своенравной властью

Зло из темных недр воззвал,

Сам наполнил душу страстью,

Ум сомненьем взволновал.

Вспомнись мне, забвенный мною!

Просияй сквозь сумрак дум –

И созиждется Тобою

Сердце чисто, светлый ум.

                                           (Митрополит Филарет)

Оставив в данном случае напрасную затею судить о качестве стихов и видя одни лишь мысли, заметим, что более подобных стихов Пушкин не писал. Легкое напоминание об этом стихотворении, но с совершенно обратным смыслом, мелькает в восьмой главе «Евгения Онегина»: «Но грустно думать, что напрасно / Была нам молодость дана, / Что изменяли ей всечасно…»

Сокращение «алмазного венца»

Поучительно и вовсе не ученически, а профессионально-писательски интересно занятие разбирать пушкинские сокращения самого себя. Возьмем драму и сказки, то есть те жанры, где лаконизм доводится до предела и вместе с тем незаметен. Шутливо замечая, что в романе надо «выбалтываться», от драмы Пушкин требовал краткости. Казалось бы, этого можно было достичь контрастом характеров, но именно это противно поэту. Тому же Вяземскому он пишет: «Противуположности характеров вовсе не искусство – но пошлая пружина французских трагедий».

«Борис Годунов». После разговора Отрепьева с Пименом ночью в келье Чудова монастыря следовала дневная сцена в ограде монастыря – разговор с чернецом, который явно подталкивал Григория к мысли выдаться за царского сына. Этой сцены нет, сразу следует сцена в палатах патриарха, где ему докладывают о бегстве монаха Григория Отрепьева. «Уж эти мне грамотеи! – говорит патриарх. – Что еще выдумал! буду царем на Москве! Ах, он сосуд диавольский!».

А нам сразу вспоминается – слова Пимена о том, что убиенный царевич был бы сейчас ровесник Григорию, вспоминается и сон Григория о том, что он выше всех в Москве, что толпа внизу, как муравейник, что его «покой бесовское мечтанье Тревожило, и враг меня мутил», что «падая стремглав, я пробуждался…». Сон снится трижды. Конечно, тут срабатывает и наше знание его будущей судьбы. Совершенно были бы ни к чему слова чернеца, прямо подталкивающие и соблазняющие: «Ты царевичу ровесник, если ты хитер и тверд… Понимаешь?». То есть и эта сцена могла бы быть, но снята еще и затем, кажется, чтоб вину самозванца не перекладывать ни на кого. Он сам решил, никто его не заставлял, и отвечать ему. Важно, что Григорий – бывший монах и у него понятие греха, соблазна обострено. Ему не на кого, кроме Бориса, свалить свою вину, и вначале /»Борис, Борис!.. И не уйдешь ты от суда мирского, Как не уйдешь от божьего суда»/ и особенно потом, когда он начинает прозревать, куда заводит Россию его тщеславие: /»Кровь русская, о Курбский, потечет! Вы за царя подъяли меч, вы чисты. Я ж вас веду на братьев; я Литву Позвал на Русь, я в красную Москву Кажу врагам заветную дорогу!.. Но пусть мой грех падет не на меня – А на тебя, Борис-цареубийца!»/.

Второе сокращение /говорим о значительных/ – это разговор Марины и ее служанки Рузи. Один из наших писателей называл этот разговор совершенно прелестным и сетовал, что Пушкин зря исключил его из окончательной редакции. Но Пушкин зря ничего не делает. Разговор действительно прелестный, и кому-то он сделал бы честь и игрался бы на сцене, и никто бы и в голову не взял, что его могло не быть, но не Пушкин.

Разговор происходит при подготовке Марины к званому вечеру. Убирая госпожу и подавая ей выбранный ею для украшения прически алмазный венец /разумеется, не случайно, что именно венец/, Рузя просит: «Когда в свою столицу Димитрий поведет московскую царицу, вы не оставите меня?» – Марина: «Ты разве думаешь – царицей буду я?» – Рузя: «А кто ж, когда не вы». Далее следует подробно о любви Лжедмитрия к Марине. Теперь же, когда вся сцена убрана, осталось после краковской сцены у Вишневецких сцена в Самборе у Мнишек. Ясно, что и Вишневецкий и Мнишек-старший не такие дураки, чтоб уверить себя в венценосности беглеца. Им хоть черт, лишь бы досадить Москве. Издевательски говорят. Мнишек: «Ну – думал ты, признайся, Вишневецкий, Что дочь моя царицей будет? а?» – Вишневецкий: «Да, чудеса… и думал ли ты, Мнишек, Что мой слуга взойдет на трон московский?». Им друг с другом нечего стесняться. Мнишек даже хвалится тем, что он советовал Марине «не упускать Димитрия»… «и вот Все кончено. Уж он в ее сетях». Далее следует в польском танце /опять-таки не случайно, что в польском/ в паре с Димитрием Марина, еще нам не известная, но выделенная вниманием Самозванца, далее назначение встречи у фонтана, а там она, уже сама, без подсказки Рузи, являет свой характер. Даже узнав, что Димитрий не есть кровный наследник трона, – а он признается в этом от обиды, что полюбили не его, а должность /»Я не хочу делиться с мертвецом Любовницей, ему принадлежащей»/, – даже узнав это, Марина заставляет его укрепиться в мысли, что престол должен быть взят. Это момент, когда она второй раз переступает нравственный закон. Первый раз тогда, когда влюбляет в себя Лжедмитрия, сама его не любя. Дальнейшее известно.

/Пушкин о Марине из предисловия к «Борису Годунову»: «Посмотрите, как она, отведав царской власти, опьяненная несбыточной мечтой, отдается одному проходимцу за другим, разделяя то отвратительное ложе жида, то постель в палатке казака, всегда готовая отдаться каждому, кто только может дать хотя бы слабую надежду на более уже несуществующий трон»./

У Пушкина доверие к читателю состояло из безусловного чувства меры, в этой мере он прошел дальше всех – он всегда недоговаривал, и отсюда наш дальнейший разговор. Он собирался писать отдельно и о Марине, и о Шуйском, и не написал. Это оттого, скорее, что их он уже очертил, они были ясны ему, и он дал знание читателю, и ему было бы важнее раздвинуть иные горизонты литературы и истории, да и попросту было бы скучно работать на занятой хотя бы им самим местности. Если же он, пытаясь по своему обычаю сказать как можно больше, сочетал вещи несочетаемые, то после безжалостно херил их. Так, нам никогда не узнать, не нашлось у него времени или же он сам раздумал писать занимавшую его долгие годы средневековую историю о том, что на католическом троне однажды сидел не Папа римский, а Папесса.

«Если это будет драмой, – писал он в конце составленного плана трех действий, – она слишком будет напоминать «Фауста» – лучше сделать из этого поэму…». Если он и раздумал исполнять замысел «Папессы Иоанны», то лишь потому, что в ее судьбе много сходного с Самозванцем. В католичке Жанне, будущей «папе», то же, что и в Гришке Отрепьеве: то же честолюбие, та же дерзость в исполнении замысла, то же перевоплощение, взятие псевдонима, тот же взлет на вершину власти.

Но немножко жалко, хотя и понятно, сокращение эпизода из «Сказки о рыбаке и рыбке», когда старуха, не захотев быть более царицей, захотела стать «римскою папой». Это желание было исполнено золотой рыбкой, и вот уже «латинские попы поют латинскую обедню», а старуха возглавляет Ватикан. Но это было бы не в стиле русской сказки, хотя и смешно и сказочно, и отсылало бы к реальной сцене из «Годунова». Самозванец /приняв подношение поэта/: «Что вижу я? Латинские стихи!».

Теперь о «Русалке». Она, и ставящаяся, и поющаяся, и читаемая, все почему-то считается недоконченной. Если это /по предположению/ либретто оперы, то и тут нам пушкинский урок – вот как пишутся либретто – как законченные художественные произведения, а не как подтекстовка под музыку. Уж в «Русалке»-то все закончено, разумеется – по-пушкински. Неужели еще надо, чтоб князь бросился с днепровской кручи? Ощущение трагедии в этой драме непрерывное, так как проступки совершены в самом начале: сам мельник, сам подталкивает дочь ко греху /»Ох, то-то все вы, девки молодые, Все глупы вы…»/. Советует заманивать князя, а уж если нет надежды на свадьбу, «То все-таки, по крайней мере, можно Какой-нибудь барыш себе – иль пользу Родным да выгадать…». И вот возмездие – он сходит с ума и не просто, а воображает себя вороном – птицей кладбищ и печальных убранств пейзажа после битвы.

И князь совершает неотмолимую вину – склоняет к любви дочь мельника, зная, что не женится на ней. Не будет ему счастья и с княгиней. И та, любя князя, будет из-за него несчастна. Она /мамке/: «…долго ль до беды. Скорей зажги свечу перед иконой».

Драма, выдержанная в религиозно-мистическом тоне, могла быть сведена до конкретности в том куске, который снят, а именно – сокращено место в сцене свадьбы, когда русалка приходит укрытая покрывалом /»Вот след ее, с нее вода течет»/. В беловой редакции оставлен только голос, действующий куда сильнее, чем приход неизвестной. Ведь она могла сойти за наряжонку. Дружко объясняет, что эту юродивую, смеясь над ней, облили слуги. Также сняты предрекания свахи; предчувствия дружки. Также сняты жалобы княгини своей няне в светлице, написанные народным стихом, это, в свою очередь, низводило бы трагедию до сказки.

Именно сильнее действует то, что князь оставлен на берегу, что перед ним появляется русалочка – его дочь, что сумасшедший ворон не идет к нему, князь хотел, приютив мельника, хотя бы этим оправдаться. Именно сильнее действует не само наказание, а наше знание о том, что наказание неотвратимо. Сойди и князь с ума, а и до этого недалеко, это бы менее действовало. В «Медном всаднике» Евгений «…вдруг, себя ударя в лоб, захохотал», но там совсем другое – там бессилие нашего разума перед природой, там вина размаха исполинского – упрек царю за неразумие.

О романе и повести

Так же, как неосновательны доводы в том, что «Русалка» неокончена, так же неосновательны они в отношении романа «Арап Петра Великого» и повести «Рославлев». Именно роман и именно повесть.

Весной 1828-го года Пушкин читал друзьям, а в следующем году напечатал две главы из исторического романа. Ясно, что впечатление, произведенное на слушателей и читателей, возбуждало их вопросы к автору, когда будет закончена работа над романом. Она и была закончена. И роман вышел в год смерти поэта. Но они уже не посмели расставить эпиграфы, готовые для пяти непечатавшихся глав, две: «Ассамблея при Петре I» и «Обед у русского боярина», названные так самим Пушкиным, были изданы при его жизни. Одна, «Обед», была с эпиграфом, другая без. Сам Пушкин поставил еще один эпиграф к первой главе, парижской, о рождении черного младенца у графини. Пушкин обычно конкретен в эпиграфах, вспомним его направляющие внимание простые эпиграфы к «Повестям Белкина» или к главам «Капитанской дочки»; эпиграфы романа о Петре и крестнике Ибрагиме также легко расстановляются, но, применив определение жанра – роман, – следует и требовать соблюдения законов жанра. Но, во-первых, законы эти расплывчаты, во-вторых, к Пушкину ни с какой меркой не подойдешь.

Напоминать сюжет – только огрублять, все нечитавшие прочтут роман, а невидевшие безобразнейший фильм «Сказ о том, как царь Петр арапа женил» пусть никогда и не увидят. Это паразитирование на пушкинском тексте, и то ли по незнанию, то ли по злобе, оглупление русской истории. Сколько фальши в фильме: на новостроящемся корабле щели в бортах по кулаку, рубка головы кукле, похожей точно на человека, вышибание подпор из-под ребер судна чуть ли не кулаком, постыднейший обряд омовения актрисы, играющей невесту для негра… Это давняя боль – экранное и сценическое опошление русской классики. Давно пора принять закон об охране классического наследия, есть же Закон об охране памятников истории и культуры.

Итак, парижская графиня, избавясь от ребенка, забывает и его и Ибрагима. Петр I, Россия, ассамблея, боярство, Ржевские, начинающаяся к ней любовь Ибрагима, ужас Наташи, ее болезнь, интерес к Ибрагиму, то есть наметившаяся линия любви, приезд ее прежнего возлюбленного Валериана, да он и не возлюбленный, а больше друг отрочества, уважительное поведение Ибрагима перед будущим тестем, завоевание им уважения бояр… Эпоха, интерес к ней, перелом на наших глазах устоев жизни, изгибы судеб – чего еще требовать? Стрелецкий сирота Валериан дан таким намеком, так мало вносит в судьбу Наташи, что не будь и его, мы бы понимали ее ужас и ее испуг перед царской и родительской волей. Легко ли выйти замуж за арапа! «Слабой и печальной душой она покорилась своему жребию».

«Рославлев» занял Пушкина вдруг, разом, как ответ на роман Юрия Милославского, но и не только. Даже в «Застольных разговорах» видны, может быть невольные, заготовки к нему. Например: в записи о Пугачеве, когда тот сидел на Меновом дворе, «…праздные москвичи, между обедом и вечером, заезжали на него поглядеть, подхватить какое-нибудь от него слово, которое спешили потом развозить по городу». В «Рославлеве» гости, когда у мадам де Сталь вырвалось «двусмыслие, и даже довольно смелое. Все подхватили его, захохотали… она сказала каламбур, который они поскакали развозить по городу». Также в «Записках» рассуждение о женщинах, сходное с «Рославлевым», упоминание об этом потому, что и брат рассказчицы, искренне и давно любя Полину, впал в ту же мужскую слабость суждения о женщинах, что и многие /»Одна дама сказывала мне, что если мужчина начинает с нею говорить о предметах ничтожных, как бы приноравливаясь к слабости женского понятия, то в ее глазах он тотчас обличает свое незнание женщин…». Это из «Записок», а из «Рославлева»: «Глаза ее засверкали. «Стыдись, – сказала она, – разве женщины не имеют отечества? разве нет у них отцов, братьев, мужьев? Разве кровь русская для нас чужда? Или ты полагаешь, что мы рождены для того только, чтобы нас на бале вертели в экосезах, а дома заставляли вышивать по канве собачек?»/. Именно Полина, сказавшая это, сделавшая себе образцом автора «Корины», скажет в конце «с видом вдохновенным; «…твой брат… он счастлив, он не в плену – радуйся: он убит за спасение России».

Уж Пушкину ли, его ли перу развязывать плетение интриг, когда он сказал главное – русская женщина, эпоха, выражение идеи, – все свершено. Появившийся в имении пленный Сеникур, его начавшаяся романтическая влюбленность раненого пленного рыцаря, когда он согласно французским романам «влюбляется в благородную владетельницу замка, трогает ее сердце и наконец получает ее руку». Так сказано в повести. Но Сеникур, которому это сказано, возражает: «Нет, княжна видит во мне врага России и никогда не согласится оставить свое отечество». Далее стремительный приход Полины и развязка – пожар Москвы. «О, – говорит Полина, – мне можно гордиться именем россиянки! Вселенная изумится великой жертве!».

Согласитесь, Пушкину было бы скучно писать далее то, что ясно. «Нет сомнения, что русские женщины лучше образованны, более читают, более мыслят, нежели мужчины, занятые бог весть чем». Разве не справедливо это замечание и доныне? разве последующие десятилетия русская литература не занималась разработкой и доказательством справедливости этого тезиса?

И какая разница для романиста, решится ли Полина отравить Наполеона /его и без нее сошлют/, или то, что Сеникур добьется расположения Полины, или то, что брат рассказчицы останется жив и они будут стреляться? Интересное другим скучно Пушкину, он сказал, что хотел. А об эпохе, последующей 12-му году, эпохе, столь памятной для России, он скажет в «Метели». И что есть творчество Пушкина, как не непрерывная цепь истории России /»Песнь о вещем Олеге»/ до времен современных в сопоставлении с мировой историей.

Тот же «Рославлев». Многие ли теперь знают Загоскина, но и ему должны мы быть благодарны появлением повести о 12-м годе. Гению все в пользу – злоба ли тайная, зависть ль открытая, гений свободен от обязанности соблюдать законы жанра, он ставит точку там, где нужно, и не наше дело называть что-то вышедшее из-под его пера неоконченным. Не будь ничего о походе Паскевича, нам бы хватило и «Путешествия в Эрзерум», и так далее. Я говорю не о сумме информации, ее любопытным всегда мало, даже объективной, но их легко отослать к специальным изданиям, нет, дело гения литературы, их у нас пока двое – Пушкин и Достоевский, – очертить движущие силы эпохи, непонятные простым смертным и управляемые волею судеб. Они оттого гении, что в высшей степени выразили национальный характер. А поддался он им только потому, что увидел жертвенную любовь к себе и готовность лучше погибнуть, нежели поступиться его историей, его настоящим, его будущим. «Там радость, да чужая, здесь горе, да свое».

Пушкиным всё дописано. А то, что не дописано, оставлено в наследство и до сих пор наследуется. Из отрывков «Мы проводили вечер на даче…», «Гости съезжались на дачу…» – там и там Вольская, завещанная Толстому под будущим именем Анны Карениной, «Роман на Кавказских водах» вскоре будет развит в «Героя нашего времени», кроме известных «Ревизора»и «Мертвых душ», данных Гоголю», последний откликнется и в «Невском проспекте” через отрывок «Н. избирает себе в наперсники Невский проспект…», можно возразить, что тут натяжка, вовсе нет, ведь разработка заветов идет прежде в части продолжения состояния души…

О Пушкине никогда всего не допишешь. Вот уже идешь к полкам, вот уже вот-вот ставить тяжелую темно-красную книгу, как она открывается вдруг сама, разумеется не случайно. Итак, напоследок сегодня три выписки.

Когда говорилось о снятой главе из «Годунова», об исчезнувшем алмазном венце, еще не виделось почему-то вот этого места из «Русалки». Князь откупился от дочери мельника дорогими подарками. Она /оставшись/: «Холодная змея мне шею давит… Змеей, змеей опутал он меня. Не жемчугом…» /Рвет с себя жемчуг./ Далее /сымает с себя повязку/: «Вот венец мой, венец позорный! вот чем нас венчал лукавый враг… Мы развенчались. – Сгинь ты, мой венец!» /Бросает повязку в Днепр/.

Вторая: «Арпачай! наша граница! Это стоило Арарата… Никогда еще не видал я чужой земли. Граница имела для меня что-то таинственное; с детских лет путешествия были моею любимою мечтою. Долго вел я потом жизнь кочующую, скитаясь то по югу, то по северу; и никогда еще не вырывался из пределов необъятной России. Я весело въехал в заветную реку, и добрый конь вынес меня на турецкий берег. Но этот берег был уже завоеван: я все еще находился в России» /»Путешествие в Эрзерум»/.

И еще. Как схожи по предчувствию сны Тани Лариной и Пети Гринева, как много в Маше Мироновой сходства с Таней. А сны тяжелые: длинный нож в руках Евгения и топор в руках мужика – Пугачева. И всё предсказано, и все-таки смерть Ленского /она вскоре, сразу после сна бал у Лариных, на котором друзья ссорятся/, смерть его неожиданна. Наказание Онегина в явлениях окровавленной тени, в отказе ему в любви.

И сон Отрепьева – также все предсказано, но вспоминаешь о нем позднее. Также и Пугачевский пересказ калмыцкой сказки про орла и ворона, что «вот, мол, Отрепьев поцарствовал же в Москве». – «А знаешь, чем он кончил?» – спрашивает Гринев. И это вспомнится в сцене казни Пугачева.

И последняя, из пушкинского предисловия к публикации двух заключительных глав «Евгения Онегина»:

«Если век может идти себе вперед, науки, философия и гражданственность могут усовершенствоваться и изменяться, – то поэзия остается на одном месте, не стареет и не изменяется. Цель ее одна, средства те же. И между тем как понятия, труды, открытия великих представителей старинной астрономии, физики, медицины и философии состарелись и каждый день заменяются другими, произведения истинных поэтов остаются свежи и вечно юны.

Поэтическое произведение может быть слабо, неудачно, ошибочно, – виновато уж, верно, дарование стихотворца, а не век, ушедший от него вперед».

Скачать обзор:

«Сказка о попе и работнике его Балде» — одно из самых известных детских произведений. На первый взгляд, оно простое, поучительное и смешное, но не так всё просто. Автор прибегает к иронии, создает яркие образы, смысл же сказки не так однозначен, как принято было воспринмать её до революции или после революции. При жизни Пушкина она не издавалась, после смерти поэта печаталась с изменениями по цензурным соображениям, а при советской власти авторский текст сказки пошёл на ура.

Ниже представлен краткий разбор произведения, анализ его сюжета, содержания, который можно использовать для читательского дневника.

Очень краткий пересказ

Поп хочет нанять себе работника за скромную плату. На рынке он встречается с Балдой. Тот идет на службу к попу, а в качестве платы требует раз в год давать «три щелка по лбу». Работает Балда исправно, поп и его семья не могут нарадоваться.

Приближается время расплаты, поп начинает переживать и ищет способ, как не рассчитаться с Балдой. Он решает дать работнику невыполнимое задание — собрать оброк с чертей, которые обязались платить его попу до самой его смерти, но «есть на них недоимки за три года». Черти не собираются просто так отдавать дань и придумывают Балде хитрые испытания. Если он выиграет – получит оброк, если проиграет – уйдет ни с чем.

Прибегая к хитрости, Балда побеждает во всех испытаниях и собирает полный оброк. Приносит его попу и дает ему три сильнейших щелчка в лоб, от которых поп сходит с ума. Так Балда проучил своего нанимателя.

Оброк – во времена Российской империи так именовалась одна из повинностей крестьян. Оброк мог выплачиваться деньгами или натурой, то есть продукцией.

Место и время действия событий в сказке

В тексте сказки нет прямых указаний ни на эпоху, когда разворачивается действие, ни на населенный пункт или географическую область. Сказка стилизована под стародавние времена, тем не менее, временем действия принято считать современную Пушкину эпоху.

Сюжет сказки актуален для любого времени: и для древней Руси, и для пушкинского периода, и для современности, поэтому время и место действия не имеют особого значения. Основные события разворачиваются на базаре, в доме попа и на берегу моря.

Персонажи сказки и их характеристика

Два главных героя отражены в названии произведения — это поп и Балда. В сказке есть ещё несколько второстепенных персонажей.

Поп

Поп

Поп — человек неразумный, скуповат (в одном лице хочет получить повара, конюха и плотника). Думает перехитрить Балду, получить себе хорошего работника даром, а в результате сам оказывается в дураках.

Герой Пушкина — служитель церкви, священник, который поддался меркантильному желанию жить безбедно, и вступил в сделку с чертями.

Поп — просторечное название священника. Главный герой сказки Пушкина — представитель духовенства, одного из привилегированных сословий.

Балда

Балда

Балда — работящий мужик, смекалистый, умный и хитрый, но, в отличие от попа, свою хитрость он направляет «во благо».

В этом образе видится олицетворение русского народа и сила народного характера.

Балда — имя собственное тюрского происхождения. В просторечии словом «балда» часто называют недалекого, несуразного человека, простофилю, иногда используется как синоним слова «дурак».

Герой Пушкина совсем не дурак и не простофиля, а как раз наоборот. В старину словом «балда» также называли орудие труда — большой молоток или кувалду. Это значение также важно для понимания сказки и образа героя, подчеркивает одну из граней пушкинского персонажа — его трудолюбие.

Через образ Балды и его имя показано, что обычный мужик из народа не так прост, как может показаться на первый взгляд. Он умен, хитер, и может приспособиться к разным жизненным обстоятельствам.

Попадья

Поп и попадья

Попадья – жена попа, хозяйка, в тексте характеризуется как сообразительная и хитрая женщина. «Ум у бабы догадлив, на всякие хитрости повадлив». Женщина довольна работой Балды, поначалу хорошо к нему относится.

«Попадья Балдой не нахвалится». Но, желая спасти мужа от расплаты, она предлагает план, как извести Балду:

Закажи Балде службу, чтоб ему стало невмочь.

Также в тексте упоминаются другие члены семьи попа — поповна и попенок — дочь и младший сын. Попенок привязался к Балде, называет его «тятей».

Тятя – один из старорусских синонимов слова отец.

Старый бес и бесёнок

Бес и бесёнок

Бес и бесенок живут в море, не хотят отдавать Балде оброк для попа.

Старый бес — опытный, мудрый, но в силу возраста физически слабый, чтобы соревноваться с Балдой: «Где тебе тягаться со мною, с самим Балдою».

Бесенок — внук старого беса, юркий, энергичный, чересчур самоуверенный и недалекий.  Дед призывает его на помощь.

Подробный пересказ сюжета сказки с цитатами

Жил был поп
Толоконный лоб .
Пошел поп до базару
Поискать кой-какого товару.

Словосочетание «Толоконный лоб», использованное Пушкиным для характеристики попа, стало фразеологизмом. Понимается и используется в нескольких значениях. «Толок» в старорусском языке — часть головы выше лба. В этом случае «толоконный лоб» означает всего-навсего то, что поп был лысоват.  Определение «поп-толоконный лоб» также может указывать на традицию «бить челом», то есть прикладываться лбом к полу. Фразеологизм «толоконный лоб» означает глупого человека.

Пушкин сказка о русалке

На рынке он встречает Балду. Простолюдин слоняется без дела. «Идет, сам не зная куда». Поп говорит ему, что хочет найти «работника не слишком дорогого». Балда соглашается работать на него и «служить исправно».

В год за три щелчка тебе по лбу,
Есть же мне давай вареную полбу.

Пушкин сказка о русалке

Полба — крупа из крупных зерен пшеницы, вареная полба — каша, блюдо старорусской кухни. В полбе намного больше протеина, чем в бычной пшенице. Это свойство каши придавало сил работнику Балде.

Балда поселяется у попа на подворье, спит на соломе, много и качественно работает, пашет землю, топит печь, готовит еду, нянчится с ребенком. Семья попа не может нарадоваться на такого работника.

Пушкин сказка о русалке

Только поп его невзлюбил, и причиной тому — приближающийся срок расплаты. Поп боится, переживает за свой лоб.

Поп ни ест, ни пьет, ночи не спит:
Лоб у него заранее трещит.

Жена советует ему дать Балде такое задание, которое бы он не смог выполнить:

Тем ты и лоб от расправы избавишь,
И Балду без расплаты оставишь.

Поп зовет Балду и говорит, что черти обязались платить ему оброк и задолжали уже за три года. Он приказывает Балде пойти и забрать причитающееся.

Балда не спорит с хозяином, отправляется к морскому берегу, начинает «крутить веревкой», нарушая покой чертей. Появляется Старый бес и спрашивает Балду, чего ему надобно. Балда говорит, что сжил бы со свету всех бесов, но в данном случае он пришел за оброком.

Пушкин сказка о русалке

Бес обещает ему выплатить всю дань, если он выиграет в состязании — кто первый обежит вокруг берега моря, а в качестве соперника предлагает Балде бесенка. Герой смекнул, что его хотят обмануть. Он отправился в лес, изловил двух зайцев и выставил одного из них вместо себя на состязание против бесенка.

Ты, бесенок, еще молоденек,
Со мною тягаться слабенек;
Это было б лишь времени трата.
Обгони-ка сперва моего брата.

Бесенок побежал вокруг моря, а заяц в лес. Тем временем Балда достал из мешка второго зайца, и когда бесенок вернулся, зайка был у него на руках. Так он хитростью беса одолел.  Бесенок идет к деду «рассказать про Балдову победу».

Пушкин сказка о русалке

Бесы придумывают Балде новое состязание — бросить палку. У кого она дальше полетит, тот и победит. Балда собирается забросить палку в приближающуюся тучу. И в этом состязании он оказывается хитрее.

Пушкин сказка о русалке

Чего ты ждешь?” — “Да жду вон этой тучки;
Зашвырну туда твою палку,
Да и начну с вами, чертями, свалку”.

Третье состязание предлагает сам Балда. Дает бесенку задание поднять лошадь и пронести её полверсты.

Пушкин сказка о русалке

Как ни старался бес, это ему не удалось.

Балда говорит ему:

Глупый ты бес,
Куда ж ты за нами полез?
И руками-то снести не смог,
А я, смотри, снесу промеж ног.

Балда сел на лошадь верхом да и поехал, проскакал целую версту.

В очередной раз оказался он хитрее чертей, и те выплатили ему оброк.

Пушкин сказка о русалке

Вернулся Балда к попу и платы требовать стал. Попу ничего не оставалось, как подставить лоб.

Пушкин сказка о русалке

От первого щелка подпрыгнул он до потолка, после второго — «лишился поп языка» (потерял дар речи), а «с третьего щелка вышибло ум у старика» (вовсе сошел с ума).

А Балда приговаривал с укоризной: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

История создания

Известно, что существенное влияние на Пушкина и его творчество оказала его няня Арина Родионовна, крепостная крестьянка, принадлежащая роду Ганнибалов. Ей Пушкин посвятил одно из своих известных стихотворений «Подруга дней моих суровых». Из уст няни он услышал многие фольклорные сюжеты. Один из них был положен в основу «Сказки о попе и работнике его Балде». Это произведение – авторская интерпретация Пушкина русской народной сказки «Поп и Балда». Она была записана им от Арины Родионовны во время пребывания в Михайловском. Краткое изложение сюжета в записях Пушкина датировано 1824 годом.

Авторское произведение на его основе создавалось в 1830–1831 годах, когда поэт находился в Болдино. Этот период в биографии Пушкина именуется «Болдинской осенью».

Сказке не было суждено выйти в печати при жизни автора. Она была опубликована в 1840 году В. А. Жуковским. В его редакции «поп» заменен «Кузьмой Остолопом». Оригинальный текст автора был издан в собрании сочинений Пушкина в 1880 году. Изначально сказка была длиннее. В фольклорном произведении, например, был эпизод о том, как Балда излечил царевну. В итоговую версию сказки Пушкина он не вошел, хотя присутствовал в первоначальных вариантах.

Поскольку в сказке Пушкина поп выставлен в неприглядном свете, его произведение в разные годы подвергалось критике со стороны церкви.

Анализ произведения

Художественные особенности

Сказка Пушкина имеет фольклорную основу, но характеризуется как литературная сказка. Связь с фольклором определяет её художественные особенности, сказка стилизована под народную традицию.

Начинается произведение с привычного для русских сказок зачина «Жил- был».

В сказке использованы просторечные старорусские слова «тятя», «полба» и т.д.

Сюжет о простом русском мужике, слуге, который выполняет прихоти хозяина, противопоставляется ему и оказывается умнее и хитрее, типичен для русских сказок.

Сказка преисполнена юмора. Пушкин прибегает к иронии и даже к сатире, то есть высмеиванию и обличению пороков. Образ попа нарочито комичный и контрастирует с образом Балды.

Какие темы поднимает?

Через простой сюжет Пушкин раскрывает свойства человеческого характера, пороки и их последствия.

Жадность — страсть, присущая многим людям. Она проявляется как скупость и желание наживы. И то, и другое демонстрирует пушкинский герой Поп. Страсть к наживе проявляется у него уже в том, что он соглашается на условия расплаты с Балдой, хотя до смерти боится его щелчков, предчувствуя неладное. Сельские попы  жили скудно, и герой Пушкина не устоял перед соблазном : заключил уговор с чертями, которые должны платить ему оброк до его смерти. Автор подчёркивает, что этот порок связан с нечистой силой — миром тёмным.

Хитрость сама по себе — полезное качество, но только в том случае, когда она направлена во благо, а не для достижения корыстных целей. Поп и бесы пытаются прибегнуть к хитрости, чтобы не платить, и у них ничего не получается.  Балда тоже хитер, но в его случае хитрость становится инструментом для достижения справедливости.

Честность и трудолюбие воплощены в образе Балды, который добросовестно выполняет работу, согласившись на «смехотворную плату» и тяжелые условия. Он не ищет уловок, чтобы отлынивать, он не обманывает попа, а лишь требует честно выполнить условия договора.

У Балды хитрость соседствует с честностью, а у попа и бесов — с глупостью.

Глупость — не порок, но может причинить немало бед, особенно когда глупый человек думает, что он умнее другого и пытается схитрить. Так это и произошло с попом. Обычный работяга, которого, на первый взгляд, легко принять за простофилю, оказался умнее и смекалистей попа.

Воздаяние за содеянное. Щелчки Балды, здорового молодца, которые выбивают ум у попа, — не слишком ли суровое наказание за желание сэкономить на дармовом работнике? Но дело-то здесь, оказывается, гораздо серьёзнее, как показывает литературовед Е. М. Неёлов в статье «Сказка А. Пушкина о попе и его работнике Балде». Поп совершил страшный грех, продав душу чертям за оброки», стал у них хозяином до конца своих дней, чем нарушил долг священника. Балда послан высшими силами, чтобы наказать отступника. Недаром после третьего щелчка поп назван просто стариком: он предал своё священство.

Чему учит?

Мораль «Сказки о попе и работнике его Балде» выражена в последней фразе: «Не гонялся бы ты поп за дешевизной». Выражение ушло в народ и стало крылатым. Есть близкая по смыслу поговорка – скупой платит дважды. Желание сэкономить в ущерб другому ни к чему хорошему не приводит. Любой труд должен быть оплачен, и за хорошую работу нужно хорошо платить.

На более глубоком уровне Пушкин говорит о расплате за нравственное падение, о большой ответственности духовного лица перед людьми и своей совестью, который, вместо того, чтобы заботиться о своей пастве, был одержим меркантильными интересами.

Аудиокнига

Экранизации

По мотивам сказки советские мультипликаторы в разные годы создали 4 мультфильма.

Первый  — 1936 года — пострадал в пожаре во время Великой Отечественной войны, в 1940-м был создан черно-белый мультик режиссера Пантелеймона Сазонова,  в 1956 году вышел кукольный мультфильм.

Поздний и самый известный музыкальный мультфильм вышел в 1973 году. Режиссер – Инесса Ковалевская. Сюжет немного отличается от оригинальной сказки: например, Балда выманивает чертей из моря, играя на балалайке, а не при помощи веревки, как в тексте Пушкина.

Визуальное воплощение «Сказка о попе и его работнике Балде» получила и в формате диафильма. По мотивам произведения ставились любительские и профессиональные театральные постановки, радио-спектакли.

Скачать обзор:

  • Пушкин сказка о мертвой царевне и семи богатырях читать краткое содержание
  • Пушкин сказка о мертвой царевне и семи богатырях картинки
  • Пушкин сказка о медведихе читательский дневник 3 класс
  • Пушкин сказка о мертвой царевне и семи богатырях история создания
  • Пушкин сказка о мертвой царевне и семи богатырях главная мысль