Психологическая характеристика героя в русских народных сказках примеры

Ключевые слова: русские народные сказки, русская народная сказка сестрица алнушка и братец иванушка тип урока: интегрированный литературное чтение, изобразительное искусство

Ключевые слова:

русские народные сказки
,
русская народная сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка»

Тип урока: интегрированный (литературное чтение, изобразительное искусство) 3 класс.

Формирование УУД:

Предметные:

  • Познакомятся с сюжетом и содержанием сказки;
  • Научатся определять особенности волшебных сказок; классифицировать сказки (народные и авторские),
  • Отвечать на вопросы; ориентируясь в тексте произведения;
  • Правильно передавать с помощью зрительных ощущений характер и настроение героев сказки; сравнивать их внешность и жилище;
  • Научиться отличать и изображать дом положительного и отрицательного героя;

Личностные:

  • Приобретут эстетические ценности и этические чувства на основе анализа и сравнения устного народного творчества;
  • Научатся давать характеристики таких понятий, как добро и зло;
  • Получат навыки работы с различными материалами по изобразительному искусству

Метапредметные:

познавательные:

  • познакомятся с особенностями народной сказки,
  • научатся давать характеристику героям русской сказки;
  • сделают выводы по сказке на основе вопросов;
  • получать представление о жизни и быте наших предков.

регулятивные:

  • организовать свою деятельность по выполнению задач урока,
  • сформировать умение работать умственно и творчески на интегрированном уроке;
  • оценить результаты своей работы по содержанию урока.

коммуникативные:

  • учитывать разные мнения и стремиться к сотрудничеству в рамках учебного диалога;
  • умение с достаточной точностью и полнотой выражать свои мысли в соответствии с задачами и условиями коммуникации.

Временные рамки, участия педагогов в период урока: 50% /50%

Место урока в программе предмета:

  • Литературное чтение: Русская народная сказка «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». Характеристика персонажей.
  • Изобразительное искусство: «Русская деревня и её уклад жизни».

Цель урока: Научиться понимать характер сказочных героев, опираясь на их образ и внешний вид жилища на основе русского народного фольклора.

Учебная задача урока:

  • Вспомнить произведения, относящиеся к русскому народному творчеству.
  • Научиться определять характер персонажей по одежде героев, представлять внешний вид и внутреннее убранство их жилища.
  • Изобразить дом доброго или злого персонажа в виде эскиза.

Воспитательная задача урока: Понять принцип формирования противопоставления доброго и злого человека, и подобрать характеризующие их качества.

Здоровье сберегающая задача урока:

  • Физкультминутка, введенная в сценарий урока направлена на подготовку детей к практической работе.
  • Научить детей состраданию и сопереживанию по средствам русских народных сказок.

План урока: 40 минут

Организационный момент

Актуализация и постановка цели урока

Закрепление полученных знаний

Сравнительный анализ персонажей

Физкультминутка

Практическая работа по выбору: создание эскиза жилища

Подведение итогов урока

Рефлексия

2 минуты

5 минут

10 минут

3 минут

2 минуты

15 минут

2 минуты

1 минуты

Инструменты, материалы и оборудование:

  • Сопроводительная презентация для интегрированного урока (11 слайдов: 5 основных и 6 дополнительных);
  • Учебник «Литературное чтение» 3 класс (1 часть), автор: Л.Ф.Климанова, В.Г.Горецкий, М.В.Голованова;
  • Альбом для рисования;
  • Простой карандаш и восковые мелки, фломастеры, акварельные карандаши.

Ход урока

1 ЭТАП. Организационный момент

Учитель (литературное чтение): Начнём сегодня наш урок с речевой разминки. Давайте прочитаем скороговорку и ответим на вопрос: «Можно ли считать текст этой скороговорки сказочным?»

На опушке в избушке

Живут старушки — болтушки.

У каждой старушки лукошко.

В каждом лукошке кошка.

Кошки в лукошках

Шьют старушкам сапожки.

Ответ учащихся: Он сказочный, т.к. кошки не могу сшить сапожки.

2 ЭТАП. Актуализация и постановка цели урока

Учитель (литературное чтение): На предыдущих уроках мы с вами изучали русскую народную сказку: «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка». Почему сказки называют народными?

— Их сочинил народ, и они передавались из уст в уста. Автора определить нельзя.

В русских народных в сказках главные персонажи всегда описываются ярко. Мы можем сразу узнать положительный это герой или отрицательный по тому, как он одет, чем занимается, где живёт.

— Назовите цель нашего урока: (научиться понимать характер сказочных героев, опираясь на внешний вид и их жилище)

3 ЭТАП. Закрепление полученных знаний

Учитель (литературное чтение): Что вы узнали об Алёнушке и Иванушке из первых строк сказки?

— Алёнушка и Иванушка были братом и сестрой. Родители их умерли, и остались они одни-одинёшеньки.

В кого превратился братец Иванушка? Как это случилось?

— Он превратился в козлёночка, потому что испил водицы из козьего копытца.

Правильно ли это не слушать старших — почему вы так считаете?

— Старших надо слушать. Они лучше знают, что может случиться, так как у них больше опыта.

Хорошо ли им жилось вместе?

— Да, жили они хорошо, дружно.

Кто же помешал их счастью?

Им помешала колдунья. Она утопила Алёнушку, а сама превратилась в неё.

4 ЭТАП. Сравнительный анализ персонажей

Учитель (изобразительное искусство): Ребята посмотрите на экран, перед вами портреты двух женщин в головных уборах и национальных костюмах. Что вы можете сказать об их характере?

— Одна из них недобрая женщина, злая, а вторая наоборот добрая и щедрая.

Как вы это поняли, что послужило подсказкой?

— Взгляд, цвет одежды и их головных уборов (кокошников),

Исходя из вашего утверждения, можно сказать, что на слайде представлены положительный и отрицательный персонаж? Перечислите в нашей сказке, кого вы относите к положительным персонажам, а кого к отрицательным?

Положительные персонажи — Алёнушка, Иванушка и купец, а отрицательный персонаж — колдунья.

Есть такое выражение. Покажи мне свой дом, и я скажу, кто ты. Попробуйте отгадать по картинке на слайде, где, чей дом изображён?

(Ребята легко угадывают избу Алёнушки и братца Иванушки, а также избушку колдунью).

Учитель (литературное чтение): Ребята, представьте какое жилище у колдуньи?

(Дом находится в дремучем лесу, вокруг летают черные вороны и летучие мыши, из трубы идет черный дым, рядом с домом растут мухоморы, из которых колдунья варить свое зелье)

5 ЭТАП. Физкультминутка

Разминка кистей рук перед рисованием.

6 ЭТАП. Практическая работа по выбору: создание эскиза жилища

Учитель (изобразительное искусство): Практическая индивидуальная работа по выбору: создание эскиза жилища сказочного персонажа. Во время рисования учитель демонстрирует и комментирует слайды внутреннего убранства крестьянского дома конца XIX века.

7 ЭТАП. Подведение итогов урока

Учитель (литературное чтение):

1. На чём построено противопоставление в сказке добра и зла?

Добрый человек живёт, радуется жизни и никому не мешает, злой человек всегда замышляет какие-то плохие поступки, вредит окружающим.

2. Можете ли вы назвать нам подобную сказку?

Разные варианты ответов.

3. Перечислите качества доброго и злого человека?

Добрый человек делает хорошие поступки, помогает слабым, а злой мешает жить добрым людям, завидует им и хочет у них это счастье отобрать.

8 ЭТАП. Рефлексия

— Оцените свою работу, используя красный, зеленый и желтый карандаш.

  • «Зеленый» — всё получилось.
  • «Желтый» — было сложно, но я справился.
  • «Красный» — что-то не получилось.

Домашнее задание: 1) дорисовать эскиз, используя различные художественные материалы.

Рекомендации педагогов, разработавших урок

  1. Интеграция литературного чтения и изобразительного искусства является наиболее гармоничной, именно поэтому можно её рекомендовать для других подобных уроков, связанных с лирическими или художественными произведениями.
  2. Распределение времени на уроке между учителями может проходить по двум вариантам 50% на 50%, как в нашем случае, или 75% на 25%, где основной сценарий урока ведет главный учитель, а другой педагог выступает помощником.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»

«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»

Автор:Сунагатуллина Карина

Учащаяся 6 В класса

Научный руководитель:

Григорьева А.И.

учитель английского языка

Оглавление

Введение.………………………………………………………………..3

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки ………………………………………6

1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .

2.1. Методика проведения исследования……………………………..16

2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17

2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19

Заключение…………………………………………………………….28

Литература……………………………………………………………..30

Приложение 1………………………………………………………………….31

Приложение 2………………………………………………………..…34

Введение.

Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.

В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.

Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.

Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.

Задачи исследования:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.

В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.

Работа проводилась поэтапно:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и различных источников по теме.

3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;

— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;

— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.

Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».

А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».

В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.

Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.

Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.

Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.

Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.

А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.

Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).

Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.

Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.

Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».

Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.

Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.

Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

1.2. Русские народные сказки.

Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.

Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.

В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.

И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.

Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.

Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.

Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.

Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.

Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.

В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!

Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»

Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.

2.1. Методика исследования

Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Название этапа

Задачи этапа

Основные методы исследования

1

  1. Организационный этап

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования.

1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2. Собеседование с учителями и учащимися.

3. Обобщение.

2

  1. Практический этап

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение ОПР.

1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.

2. Адаптация методик исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3

  1. Обобщающий этап

2. Построение доказательства гипотезы.

3. Оформление результатов ОПР.

1. Анализ.

2. Синтез.

3.Интерпретация.

В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.

Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).

Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.

Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »

Герои сказок

Русская народная сказка

Английская народная сказка

Действующие лица

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса

Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса

Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза

Колобок — лиса

Джонни — пончик — лиса

Действующие лица (животные)

Говорят, поют

Говорят

Проблемы, которые решают герои

Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод

Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Куда спешишь, Джонни — пончик?

Место действия

Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу

Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому

Кульминация

«Колобок прыг лисе на язык»

«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»

Композиция сказки

Зачин (начало сказки)

Жили — были старик со старухой

Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок

Развязка

(завершение действия)

Лиса съела Колобка

Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»

В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

2.3. Анализ результатов опроса

В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.

Таблица1

Результаты анкетирования

Вопросы анкеты.

Ответы анкет в процентах.

1 Вопрос

Любите ли вы читать?

А) Да — 95%

Б) Нет — 10%

2 Вопрос:

Как часто вы читаете?

А) Часто — 95%

Б) Редко — 10%

3 Вопрос:

Что вы любите читать?

А) сказки -80%

Б) рассказы -10%

В) стихотворения-10%

4 Вопрос:

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные-44%
Б) поучительные -56%

5 Вопрос:

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские-80 %
Б) английские -20%

6 Вопрос:

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка -19 %

Б) Оловянный солдатик -45%

В) Девочка со спичками -18%

Г) Белоснежка и семь гномов-18%

7 Вопрос:

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%

В) Курочка Ряба-10%

Г) Колобок -18%

Д) Кот в сапогах-10%

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%

8 Вопрос:

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%

Г) Принц -18%

9 Вопрос:

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да-100%
Б) Нет-0%

10 Вопрос:

Любите ли сказки других народов?

А) Да -95%

Б) Нет -5%

Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.

Заключение

Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.

Задачи для достижения поставленной цели:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.

Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.

В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Литература

1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.

2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.

3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.

4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.

5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)

Приложение 1

Анкета для учащихся 5- 6 классов

«Русские и английские народные сказки»

1

Любите ли вы читать?

А) Да
Б) Нет

2

Как часто вы читаете?

А) Часто
Б) Редко

3

Что вы любите читать?

А) сказки
Б) рассказы

В) стихотворения

4

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные
Б) поучительные

5

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские
Б) английские

6

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка

Б) Оловянный солдатик

В) Девочка со спичками

Г) Белоснежка и семь гномов

7

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек

В) Курочка Ряба

Г) Колобок

Д) Кот в сапогах

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях

8

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка

Г) Принц

9

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да
Б) Нет

10

Любители сказки других народов?

А) Да

Б) Нет

Приложение 2

Список самых популярных русских и английских народных сказок.

Репка

Теремок

Курочка Ряба

Козлятки и волк

Гуси-лебеди

Хаврошечка

Морозко

Маша и Медведь

Петушок и меленка

Царевна-лягушка

Гадкий утенок

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Кошкин дом

Каша из топора

Белоснежка

Король-лягушонок

Красная шапочка

Железный Ганс

Братец и сестрица

Гензель и Гретель

Бременские уличные музыканты

Белоснежка

Семь принцев-воронов

Ганс и полосатый кот Карлик Нос

В. Хауф

Огниво

Дикие лебеди

Дюймовочка

Брайт, прелестный олень и кот

Кола-Рыба

Генерал Фанта-Гиро

Три апельсина

Ольховая Чурка

Красавица и чудовище

Принцесса-кошка

Голубой хохолок

Королевский баран

Ясная Заря с золотыми волосами

Зеленая змея

Грейс и Дерек

Серебряное копытце

Хрустальная гора

Деревянный орел

Финист — ясный сокол

Кип, заколдованный кот

Царевна-змея

Марья Моревна

Царевна-лягушка

Волшебное кольцо

Волшебство

Чубчик-Рикки

Ослиная шкура

Кот в сапогах

Золушка

Мальчик-с-пальчик

Спящая красавица

Красная Шапочка

Золотое Деревце и Серебряное Деревце

Принц и дочь великана

Фея и котел

Урашима и черепаха

Кузьма и лис

29

На чтение 20 мин. Просмотров 1 Опубликовано

Русские народные сказки – это значительный элемент национальной истории, через призму которого можно рассмотреть не только народ, как целостное образование, но и его отдельные стороны. Веру в добро и зло, справедливость, семейные устои, религиозные воззрения, осознание собственного места в окружающем мире. Русская народная сказка всегда несет в себе обучающий компонент, скрывая его под оболочкой легкого, незатейливого повествования.

Герои русских народных сказок – это собирательные образы наиболее типичных народных черт. Широта русской души, воспетый пословицами авось или дурак, богатеющий думками – все находит отражение в фольклорных повествованиях. Какую бы сказку мы ни взяли, кругом сокрыт глубинный смысл. Нередко, под личиной неуклюжего косолапого медведя, доверчивого зайца или хитрой лисицы можно увидеть пороки человеческого характера, гораздо отчетливее, чем это было бы заметно во «взрослых» повествованиях.

Ведь не даром же говорят – сказка ложь, да в ней намек…

Герои животные в русских народных сказках тесно связаны с представлениями о мире древних славян. Близкое соседство с естественной средой, обширными лесами и долинами полноводных рек, поселило в сказках типичных представителей окружающего ландшафта – лисиц, медведей, волков, зайцев. Крупный и мелкий рогатый скот, также нередко выступает в роли сказочных персонажей. Особенно в тех случаях, когда подчеркивается культ домашнего очага, благоденствия, семейности (например, в сказке Крошечка-Хаврошечка). Почитается и домашняя птица (Курочка Ряба), и мелкие грызуны (Мышка Норушка).

Важно помнить, что умение не просто слушать, а слышать и понимать то, что сокрыто в русских народных сказках, также ценно, как и, к примеру, понимание иностранного языка. Сами по себе слова-символы не имеют значения. Гораздо важнее, какую глубину они в себе хранят. И, раз уж сохранились, пережили смутные и сытые времена сказочные предания, значит они и в самом деле кладезь народных знаний.

Список героев русских народных сказок

1. Баба ЯГА

1-201x300.jpg

Злая баба в мифологии славянских народов. Выступает в качестве отрицательного героя. Наделена волшебной силой. Ее основные атрибуты: черный кот, избушка на курьих ножках, ступа с помелом.

В различных сказках образ Бабы Яги носит различную эмоциональную окраску. Иногда она противостоит главному герою; в некоторых случаях поддерживает, наставляет его; реже — сама выступает против зла.

Баба Яга — очень древний мифологический образ. Он позволяет иначе взглянуть на быт и философию наших предков. ЧИТАТЬ ПОДРОБНЕЕ

Сказки про Бабу Ягу: 

3. Водяной

Водяной-300x194.png

Повелитель водной стихии в представлении славянских народов. Причем, в противовес Морскому Царю, владычествует над стоячими, затхлыми водами: омутами, болотами, полыньями. Обычно изображается в виде старика с рыбьими чертами, длинной косматой бородой, облаченного в тину.

Предания о Водяном очень разнообразны. Он могуществен и, несмотря на свой скверный нрав, благоволит пчеловодам. Не трогает он и рыбаков, готовых разделить с ним свой улов. А вот некрещеных или тех, кто забыл осенить себя крестным знамением перед купанием ни за что не жалеет.ЧИТАТЬ ПОДРОБНЕЕ

Сказка про водяного:

Перед Крещением

4. Жар-Птица

Огненная птица; обычно – объект поиска главного героя сказки. Ее нельзя взять голыми руками. Пение Жар-Птицы исцеляет больных, возвращает молодость, отгоняет печали. Способна давать своему обладателю несметные богатства.

Жар-Птица и Иван дурак СКАЗКА

Жар-Птица девица и стрелец удалец СКАЗКА

5. Змей Горыныч

Мифический дракон в славянской мифологии. Обладает несколькими головами. Способен извергать пламя. Обитает в районе Огненной реки и стережет проход в Царство Мертвых. В сказках выступает как отрицательный персонаж, неотъемлемое звено равновесия сил добра и зла. ЧИТАТЬ ПОДРОБНЕЕ

Змей Горыныч СКАЗКА

6. Иван-дурак

Комичный персонаж в русских народных сказках. Это собирательный образ беднейшего крестьянского сословия — неграмотного, бесхитростного и до безобразия простого в житейских делах. Именно за эти качества Ивану-дураку и воздается по заслугам. В этом образе немаловажную роль играет и поздний христианский культурный слой.

Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное” (Матф.18:3)

7. Иван-царевич

Герой русских народных сказок. В большинстве сюжетов – положительный персонаж. Наименование «царевич» указывает скорее на царственность намерений и поступков, нежели на реальный титул. Обычно по сюжету выполняет непростое задание за которое получает вознаграждение.

8. Колобок

Главный герой одноименной русской народной сказки; скатанный шарик из теста, символ довольства и сытости русского народа. Для его приготовления используется ограниченное количество ингредиентов, но несмотря на это, Колобок получается румяным и аппетитным. В этом сокрыта главная мораль сказки. Правда в итоге, за свою самонадеянность, Колобка настигает расплата.

Но, все равно, подчеркивается – Хлеб всему голова.

9. Кот Баюн

Наделенное волшебной силой мифическое существо. Как правило, отрицательный герой. Обладает огромными размерами и способностью говорить человеческим голосом. «Баюн» означает говорун. Своими рассказами – сказками, кот может насмерть заболтать собеседника. Однако для того, кто сумеет приручить его или получить в качестве трофея, кот подарит вечное здоровье, молодость и силу.

10. Кощей (Кащей) Бессмертный

Тощий, сморщенный старик. Всегда отрицательный персонаж в сказках. Обладает волшебной силой. Бессмертен. Жизнь его заключена в несколько предметов, помещенных один в другой. Например, дуб, под ним пещера, там сундук, в сундуке — шкатулка, в шкатулке — яйцо, в яйце – игла. В мифологии славян охраняет проход в Царство Мертвых. Вступает в союз со Змеем Горынычем. По сюжету сказки, нередко похищает невесту главного героя.

11. Курочка Ряба

Волшебная курица из одноименной сказки. Несет золотые яйца. Олицетворяет особую роль домашних животных в крестьянском хозяйстве. Рассудительна и мудра. Показывает, что не всегда золото может быть важнее обыкновенного яйца, которое используется в пищу.

12. Леший

Хозяин леса, бесплотное или телесное существо. Способен менять облик. Перевоплощается в животных, деревья, карликов, великанов и даже принимает вид знакомых людей. Леший нейтрален. И в зависимости от своего отношения к герою, становится то добрым, то злым персонажем. Умеет эмитировать все звуки леса. Нередко приближение Лешего угадывают в шелесте листвы в безветренную погоду.

13. Лихо

Живое воплощение нелегкой человеческой доли, судьбы. Обычно предстает в образе одноглазого безобразного чудовища со слюнявой зубастой пастью. Прообразом Лиха в славянской мифологии являются греческие мифы об одноглазом Циклопе.

14. Мороз

Морозко, Дед Мороз. Это седобородый старец в длинной меховой шубе с посохом в руках. Является покровителем холода. Ему подчиняются снегопады, метели и вьюги. Обычно справедлив. Одаривает подарками тех, кто ему нравится. Помогает в трудных ситуациях и наказывает тех, кто этого заслуживает. Ездит на больших санях, запряженных тройкой лошадей.

(В западной традиции – Санта Клаус, ездит на санях с оленями).

Дед Мороз ОПИСАНИЕ Читать

Санта Клаус ОПИСАНИЕ Читать

15. Морской Царь

Повелитель всех земных вод. Обладает несметными богатствами, оставшимися после затонувших в разные исторические эпохи кораблей. Живет Царь в огромном дворце в самой глубине моря. Его окружают морские девы, которые способны увлекать за собой моряков и просто случайно гуляющих по берегу мужчин. Царю подвластны шторма. Он по своей воле топит корабли.

16. Снегурочка

Внучка Деда Мороза. В славянской мифологии упоминается, как девочка, сделанная из снега. В зимний период Снегурочка веселится и ведет себя, как самый обыкновенный ребенок. А как только пригреет солнышко – тает, превращаясь в облачко до следующей Зимы. ЧИТАТЬ подробнее

Зима лето пугает, да всё равно тает.

Снегурочка СКАЗКА Читать

17. Солдат

Герой русских сказок, лишенный всякой сверхъестественной силы. Является олицетворением простого русского народа. Как правило, после окончания службы, попадает в трудные ситуации, из которых ему помогают выбраться магические существа и предметы.

Солдата огонь прокаляет, дождь промывает, ветер продувает, мороз прожигает, а он все такой же бывает.

18. Царевна-Несмеяна

Царская дочка, которая никогда не улыбалась. По замыслу сказок, главный герой придумывает, как рассмешить царевну и за это получает ее в жены, вместе с половиной царства.

Смех — не грех, коль приятен для всех.

19. Царевна-Лягушка

Обычно, под обликом Царевны-Лягушки скрывается Василиса Премудрая. Она вынуждена находиться в теле земноводного до той поры, пока ее не освободит главный герой. Обладает магическими способностями и житейской мудростью.

Царевна — Лягушка СКАЗКА

20. Чудо-Юдо

Необыкновенный сказочный персонаж, обитатель морей и океанов. Не несет ярко выраженной эмоциональной окраски (не добро и не зло). Обычно воспринимается, как чудесная рыбина.

Читать также:

На сказках формируется мышление, фантазия и мировоззрение многих поколений. Сказки не только развлекали нас в детстве, но поступки героев русских сказок учили нас различать добро и зло, быть смелыми и поступать справедливо.

Вместе с тем, в сказках отображены разновременные верования, взгляды и представления народа. В ходе своего развития сказка существенно видоизменилась, изменились и её функции. Если первично она использовалась с магической заклинательной целью (призвать удачу на охоте, уберечься от врагов или обеспечить победу в бою), то со временем, утратив ритуальное значение, сказка приобрела эстетический, обучающий характер или развлекающий характер.

Условными остались и сказочные персонажи. Они – типы, а не индивидуальности, а значит, описываются в общих чертах, часто идеализируются, возвеличиваются, гиперболизируются. Главные образы тут всегда антагонистичны: один воплощает добро, прекрасное; другой – злые силы. Отсюда – их характеристики – действия, поступки, намерения, язык. Соответственно с функциями, героев русских сказок условно делят на добротворцев, злотворцев и обездоленных. 

Герои русских сказок. Баба-яга

Баба-яга – персонаж славянской мифлогии и фольклора. Обычно уродливая старуха, наделённая магической силой и волшебными предметами. Часто ведьма, колдунья. Чаще всего – отрицательный персонаж (заманивает детей и добрых молодцев в свою избушку на курьих ножках, чтобы съесть), но иногда выступает в качестве помощницы героя. Согласно специалисту в области фольклора Владимиру Проппу, можно выделить три вида Бабы-яги в сказках: дарительница (дарит главному герою сказочного коня), похитительница детей и воительница (сражается с главным героем «не на жизнь, а на смерть»).

В современных представлениях Баба-яга – хозяйка леса и охранительница границ «иного мира» (тридевятое царство). Поэтому у неё костяная нога – чтобы стоять в мире мёртвых. Во многих сказках Баба-яга топит баню и выпаривает героя, совершая обряд омовения. Затем кормит его, то есть совершает как-бы тризну вместе с ним. А сам женский образ Бабы-яги связан, по мнению исследователей, с матриархальными представлениями об устройстве социального мира.

Герои русских сказок. Водяной

В славянской мифологии – дух, обитающий в воде, хозяин вод, воплощение стихии воды как отрицательного и опасного начала. Предстаёт перед нами в виде обрюзглого старика, пучеглазого, с рыбьим хвостом. Имеет огромную бороду и усы, иногда – рыбьи черты, лапы с перепонками и рог на голове. Живёт в омутах, водоворотах, но особенно любит водяные мельницы. Поэтому мельники их всячески задабривали, а также закапывали под бревно, где будет дверь в мельницу, живого чёрного петуха или другие охранные атрибуты. Часто Водяного ассоциируют с морским царём.

Герои русских сказок. Жар-птица

Сказочная птица, обычно является целью поиска героя сказки. Перья жар-птицы светятся и поражают красотой. Живёт в райском саду, в золотой клетке. Питается золотыми яблоками, своим пением исцеляет больных и возвращает зрение слепым. На глубинном мифологическом уровне является олицетворением огня, света и солнца. Поэтому каждый год осенью Жар-птица умирает, а весной возрождается. На межкультурном уровне у неё есть аналог – птица Феникс, возрождающаяся из пепла.

Герои русских сказок. Змей-Горыныч

Огнедышащий дракон с несколькими головами, олицетворение злого начала в сказках и былинах. Живёт обычно в горах, у огненной реки и стережёт «Калинов мост», по которому попадают в царство мёртвых. Число голов Змея-Горыныча обычно равно трём (3, 6, 9 или 12). В сказках со змеем обычно ассоциируется огненная стихия. Змей-Горыныч похищает девушек (часто это царевны), чтобы полакомиться. После этого главный герои приходит к нему на поединок, прежде убивая его детёнышей-гадюк.

Герои русских сказок. Иван-дурак

Очень популярный в мифологии образ, который при решении проблем руководствуется собственными, нестандартными решениями, часто противоречащими здравому смыслу, но приносящими успех. Обозначение «дурак» трактуют по-разному. Кто-то из исследователей считает это оберегом от сглаза. По другой версии Ивана называют дураком, поскольку обычно в сказках он – третий сын, которому не положена доля родительского наследства (отсюда и умение мыслить нестандартно, находить выход из сложных ситуаций). Этимологически образ Ивана-дурака связан с образом жреца, ведь он умеет петь и играть на разных инструментах, а также говорит загадками. В финале сказок Иван-дурак получает богатство и царевну в жёны.

Герои русских сказок. Кот-баюн

Огромный кот-людоед, обладающий волшебным голосом. С одной стороны, он заговаривает и усыпляет своими сказками путников, с другой, его сказки могут исцелять. Само слово «баюн» означает «говорун, расcказчик». В сказках Кот Баюн сидит на высоком столбе за тридевять земель в тридесятом царстве или в безжизненном лесу, где нет животных. В одной из сказок он живёт у Бабы-яги.

Поймать Кота Баюна – это обычно испытание для главного героя, который ловит его в железном колпаке и железных рукавицах. Зато пойманный Кот Баюн потом служит при царском дворе, исцеляет больных своими рассказами.

Герои русских сказок. Колобок

Сказочный персонаж в виде пшеничного хлеба шарообразной формы, который сбегает от бабушки и дедушки, от разных зверей, но в конце съеден лисой. Этот персонаж явно олицетворяет трепетное отношение славянского народа к хлебу, и его сакральное значение. А именно круглая форма Колобка, который к тому же катиться, что отсылает нас к культу солнца.

Герои русских сказок. Кощей (Кащей) Бессмертный

Злой чародей, смерть которого спрятана в нескольких вложенных друг в друга волшебных животных и предметах. «На море, на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке – заяц, в зайце – утка, в утке – яйцо, в яйце – смерть Кощея». Часто похищает невесту главного героя. На вид – худой (Кощей – от слова «кость») высокий старик либо живой скелет. Иногда на говорящем и летающем коне. Могущественный чародей, что позволяет также и его прототипами назвать жрецов.

Герои русских сказок. Леший

Дух-хозяин леса в мифологии славян. Облик его бывает разным, пород даже противоположным в разных сказках – то он небольшого роста, то гигант, то антропоморфное существо, то имеет животный облик. В любом случае – природа его потусторонняя. Отношение людей к нему тоже двойственное. С одной стороны, его боятся, он может заставить человека заблудить, иногда проказничает, может наказать за ненадлежащее поведение в его владениях. Вместе с тем, именно Леший охраняет лес, от которого в большой степени зависит жизнь человека.

Герои русских сказок. Чудо-юдо

Персонаж народных сказок и былин, и даже праславянской мифологии. Позитивный или негативный характер персонажа чётко не обозначен, также как и его род – в разных эпохах он был и женским, и мужским, и средним. Чудо-юдо – персонаж настолько древний, что исследователи затрудняются привязать его к какому-либо явлению.

Это может быть морское животное, мифический змей, дракон. А в авторской сказке Петра Ершова «Конёк-горбунок» (1834 год) присутствует Чудо-юдо Рыба-кит – рыба-остров.

Ссылка на первоисточник

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

1 Вы можете изучить и скачать доклад-презентацию на тему Характеристика сказочного героя. Презентация на заданную тему содержит 17 слайдов. Для просмотра воспользуйтесь проигрывателем, если материал оказался полезным для Вас — поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок и добавьте наш сайт презентаций в закладки! Презентации» Образование» Характеристика сказочного героя

Слайды и текст этой презентации Слайд 1Описание слайда:Слайд 2Описание слайда: Толковый словарь Даля Герой-витязь, храбрый воин, доблестный воитель, богатырь, чудо-воин; | доблестный сподвижник вообще, в войне и в мире, самоотверженец. Герой повести, главное, первое лицо. Слайд 3Описание слайда: Герой-смелый человек, который совершил отважный поступок.( Кого-то спас, рискуя своей жизнью ли совершил поступок, на который ещё никто не решался.) Герой-смелый человек, который совершил отважный поступок.( Кого-то спас, рискуя своей жизнью ли совершил поступок, на который ещё никто не решался.) Пример: Пожарный-спас ребёнка из огня. Юрий Гагарин-впервые полетел в космос. Герой( сказочный)-персонаж сказки. Такие герои могут быть положительными ( Царевна-лягушка)и отрицательными( Баба Яга, Волк). Слайд 4Описание слайда: Угадай сказочного героя Была она артисткой Прекрасной, как звезда, От злого Карабаса Сбежала навсегда. Слайд 5Описание слайда: Угадай сказочного героя В гости к бабушке пошла, Пироги ей понесла. Серый Волк за ней следил, Обманул и проглотил. Слайд 6Описание слайда: Угадай сказочного героя Слайд 7Описание слайда: Угадай сказочного героя Скрипит зубами, водит носом И русский дух не переносит. Старуха с костяной ногой Зовется … Слайд 8Описание слайда: Угадай сказочного героя Уплетая калачи, Ехал парень на печи. Прокатился по деревне И женился на царевне. Слайд 9Описание слайда: Угадай сказочного героя Унесла его лиса Аж за темные леса. Слышен тонкий голосок Кто же это? (Петушок) Слайд 10Описание слайда: Угадай сказочного героя С пылу с жару из печи, Ни минуты не молчит – По тропинке катится Подвигами хвалится. Слайд 11Описание слайда: Угадай сказочного героя Возле леса, на опушке Трое их живёт в избушке. Там три стула и три кружки Три кровати, три подушки. Угадайте без подсказки, Кто герои этой сказки? Слайд 12Описание слайда:Слайд 13Описание слайда: План Как зовут героя? Описание внешности (портрет). Где живёт герой? Любимые занятия. Характер героя. Отношение автора к герою. Моё отношение к герою. Слайд 14Описание слайда: «МОЙ ЛЮБИМЫЙ СКАЗОЧНЫЙ ГЕРОЙ». Мой любимый сказочный герой – КАРЛСОН. Карлсон – это маленький толстенький человечек. На животе у него кнопка, за спиной моторчик с пропеллером. Мой герой живёт в маленьком домике, на крыше. Его домик спрятан за большой дымовой трубой одного из шведских домов. Карлсон любит летать, шалить. Мой герой самоуверенный человечек, выдумщик, любознательный, важный, любит шалости, но боится ответственности, сластёна. Автор повести своего героя описывает с любовью и восхищением. Мне этот маленький шалун очень понравился, можно сказать, я в него влюблена. Слайд 15Описание слайда: «ЧИПОЛЛИНО» Моего любимого сказочного героя зовут Чиполлино. Его имя означает – луковка.  У Чиполлино голубые глаза, курносый нос и весёлая улыбка. Он живёт на окраине города со своими братьями и с папой. Живут они бедно, но дружно. Чиполлино любит в мастерской у мастера Виноградинки чинить обувь. По характеру мой герой добрый, весёлый, жизнерадостный. Автор к Чиполлино относится хорошо. Он ему помогает, подсказывает как поступить. Я к Чиполлино отношусь с доброй душой, как сказочный герой он мне очень нравится. Слайд 16Описание слайда: «Мой любимый герой русской сказки – Баба-Яга» Мне нравится читать русские народные сказки, в которых есть персонаж Бабы Яги. Это колоритная сказочная героиня, хотя и страшноватая внешне. Прозвали ее «Костяной ногой» . У Бабы Яги длинный нос крючком и лохматые седые волосы. Она одета в длинную юбку, старый фартук, а голову повязывает платком. Живет Баба Яга в чаще дремучего леса, в избушке на курьих ножках. Она умеет летать по воздуху в ступе, помогая себе метлой. Избушка у бабки тоже непростая. Она может поворачиваться кругом и даже бегать по лесу на своих курьих лапах. В некоторых сказках эта героиня злая, она грозится съесть других сказочных персонажей и «на косточках покататься» . Например, в сказке «Гуси-Лебеди» . Иногда, Яга, наоборот, помогает другим. Например, она спасает Ивана-царевича от погони в сказке про молодильные яблоки. Она топит баню, кормит уставшего Андрея-стрелка в сказке «Пойди туда, не знаю куда» . А потом Яга даже дарит ему волшебную лягушку, чтобы перебраться через огненную реку. В некоторых сказках у нее есть дочь – это Василиса Прекрасная или Марья-кудесница. Эта дочь тоже волшебница, но она красавица. А откуда взялась сама Баба-Яга – это загадка. Она любит говорить: «Фу, русским духом пахнет!» . Выходит, она сама нерусская? Хотя эта героиня и страшная, но без нее невозможно представить народные сказки. Поэтому она — мой любимый персонаж! Слайд 17

Описание слайда: Винни-Пух-мой любимый сказочный герой. Винни-Пух — мой любимый сказочный герой. Винни-Пух — это персонаж книг Алана Милна. Также есть несколько мультфильмов про него, как наших, так и зарубежных. Винни-Пух — это очаровательный плюшевый медвежонок, любимая игрушка Кристофера Робина. Он толстенький, потому что любит поесть разные сладости. В голове у него постоянно копошатся разные мысли. Этот мишка очень добрый, любознательный, находчивый. У него много друзей, потому что он искренний, верный и отзывчивый. С ним постоянно происходят увлекательные истории. Кто-то назовёт его глупым, а мне кажется, что он наивный и добродушный. Мне кажется, что мы очень похожи с Винни-Пухом. Я тоже люблю приключения, интересные игры, придумывать смешные стишки. Я думаю, мы могли бы стать хорошими друзьями, потому что умеем дружить по-настоящему. Скачать презентацию на тему Характеристика сказочного героя можно ниже:

<legend>Tags</legend>Характеристикасказочногогероя

Похожие презентации

Отправить презентацию на почту

<label>Email</label>Используемые источники:

  • https://skazachok.com/geroi-russkih-narodnyh-skazok-podrobnoe-opisanie-sobiratelnye-obrazy-i-individualnye-osobennosti/
  • https://ourkids.mirtesen.ru/blog/43655143166/geroi-russkih-skazok-–-opisanie,-proishozhdenie-i-traktovka
  • https://myslide.ru/presentation/xarakteristika-skazochnogo-geroya

Желания, которые мы загадываем не только в Новый год, но и в целом, должны быть «экологичными» и прочувствованными, обратила внимание в разговоре с «Российской газетой» психолог, трансформационный тренер Юлия Романова.

1. Экологичность желания

Неправильно желать за другого.

«Нельзя говорить, что я хочу, чтобы мой муж зарабатывал в три раза больше. Это неэкологичное желание, потому что оно касается не вас, а мужа. У мужа или любого другого человека могут быть свои представления о счастье, свои задачи и интересы, не соответствующие вашим. И может быть работа и зарплата вашего мужа внутренне устраивают», — приводит пример Юлия Романова.

Правильно желать для себя.

«Ваше желание относительно более высокого заработка мужа, на самом деле, отражает желание повысить доход семьи. Поэтому правильнее сформулировать его таким образом: «Я хочу более высокий доход для моей семьи», — говорит Юлия Романова.

То же с детьми. Ваш ребенок может не хотеть поступать в учебное заведение, которое выбрали для него вы. Поэтому неправильно думать: «Хочу, чтобы мой ребенок стал студентом такого-то вуза. Правильно: «Хочу, чтобы мой ребенок поступил в хороший вуз и получил специальность, которая соответствует его способностям», — рекомендует психолог.

Часто женщины в возрасте загадывают желание побыстрее стать бабушками. И даже говорят об этом детям вслух. «Стоит подумать, а что стоит за желанием стать бабушкой? Наверное, это стремление компенсировать невостребованность, иногда одиночество, наполнить чем-то жизнь, реализовывать себя через любовь и внимание. Поэтому можно поразмышлять, в каких еще сферах человек может получить это или проявить себя», — говорит Юлия Романова.

Если в семье есть нездоровый человек, например, несовершеннолетний ребенок, страдающий недугом, желание все равно должно быть экологичным. «Правильно формулировать запрос таким образом: «Хочу быть мамой здорового ребенка». Здоровье — отдельная и сложная тема. Но вкратце можно сказать, что болезни, в том числе детские, даются и для прорабатывания каких-то вопросов самим ребенком или его семьей», — поясняет психолог.

2. Фокус на состоянии при загадывании желания

Неправильно желать без чувств.

«Люди часто загадывают: хочу такой-то дом, машину, работу, отпуск. Но забывают в этот момент подумать, о том, что они хотят быть счастливыми после приобретения задуманного. То есть, в качестве цели ставят что-то понятное и измеримое, но упускают момент, который связан с состоянием. И вот приходит этот дом, работа или даже партнер, а счастья нет», — приводит пример Юлия Романова.

Правильно желать, представляя состояние после получения задуманного.

«Загадывая что-то, не забудьте подумать в этот момент о состоянии, которое вы испытаете после получения желаемого. Например, если вы хотите новую работу, подумайте, какой она должна быть, чтобы вы стали работать с интересом, получили не только другую должность и зарплату, но и возможность самореализации, и признание», — обращает внимание психолог. Можно закрыть глаза и представить, что желаемое уже есть. Чем больше деталей продумывается во время загадывания желания, тем больше вероятность, что они исполнятся.

3. Умение отпускать желание

Неправильно зацикливаться на задуманном.

«Когда человек очень сильно чего-то хочет, он начинает вырабатывать избыточное напряжение в сторону желаемого объекта. Порой это становится похоже на одержимость. Например, такое бывает, когда женщины хотят детей. Вся жизнь посвящается тому, чтобы случилась беременность, при этом многое упускается. Или человек хочет денег и начинает посвящать свою жизнь заработку, не уделяя внимание семье, здоровью. Желания не должны становиться сверхцелями, иначе в них возникает много напряжения и тяжелой энергии. Никто и ничто не любит давления. К желанию надо относиться тоже легко, как к солнечному зайчику, его можно поймать, но он может и ускользнуть», — говорит Юлия Романова.

Правильно иметь несколько желаний.

«Желание важно загадать и отпустить. И хорошо, когда желаний много, тогда возникает несколько фокусов внимания», — рекомендует психолог.

Юлия Романова рекомендует загадывать желания в восьми основных сферах жизнедеятельности.

К ним относятся:

— здоровье;

— любовь;

— отношения;

— духовный рост;

— дружба;

— самореализация;

— отдых или хобби;

— финансы.

С точки зрения психологии, загадывать желания правильно, продолжает Юлия Романова. У людей есть система, которая называется ретикулярная формация. Это образование, тянущееся вдоль всей оси ствола головного мозга. Практически все нервные сигналы, посылаемые в большой мозг по сенсорным путям, также поступают в ретикулярную формацию, в которой эти сигналы оцениваются на важность, прежде чем позволить им активировать кору для их обработки. «Если говорить упрощенно, ретикулярная формация работает как GPS-навигатор. Например, мы запланировали купить автомобиль и знаем, какая это модель. После этого вдруг начинаем замечать в городе именно такие авто, хотя раньше они были не в фокусе нашего внимания. Или как только женщина узнает, что она беременна, она тут же начинает повсюду замечать беременных, видеть товары для детей и т.д. Поэтому желания загадывать нужно, для того, чтобы иметь ориентир и достигать результата», — объясняет Юлия Романова.

Что касается новогодних ритуалов по загадыванию желаний, то отношение у психологов к ним положительное. «Ритуалы из серии загадать желание под бой курантов или пока снежинка не растает, дают мозгу команду, что человек готов идти к цели. К тому же это свойственно нашей культуре. Чем больший путь мы проходим, тем с большей вероятностью придем к цели. В русских народных сказках, на которых мы выросли, всегда есть герой, который проходит множество испытаний. А на пути у него появляются различные предметы-подсказки — перо, клубок ниток. И в жизни тоже можно тоже иметь такие вещи, символизирующие наши желания. Психологи называют их «якорями». Это физические предметы, подтверждающие нашу веру в том, что все получится», — заключает психолог.

  • Психологический разбор сказки снежная королева
  • Псевдо как пишется с прилагательными
  • Психокоррекционные сказки создаются чтобы
  • Психея и амур сказка
  • Псевдоним чехова которым он подписывал свои рассказы