Карельский фольклор
Фольклор, в переводе с английского языка, означает «народная мудрость, народное знание». Произведения фольклора (сказки, легенды, былины) помогают воссоздавать характерные черты народной речи, напевной и мелодичной. А пословицы и поговорки, к примеру, демонстрируют ее сжатость и мудрость.
Это богатая, прекрасная и неисчерпаемая сокровищница. И любовь к родному краю, его озерам, рекам, его народу. Все начинается с детства!
Многообразны жанры карельского устного народного творчества. Это карельские сказки, предания, легенды, заклинания, плачи, пословицы и поговорки, загадки, лирические и эпические песни (руны), частушки, былины, приметы, обереги и т.д.
Карельский фольклор включат в себя:
- заклички
- считалки
- колыбельные
- пестушки и потешки
- прибаутки и песенки
- дразнилки и поддевки
- небылицы и перевертыши
- скороговорки
- загадки
- пословицы и поговорки
- игры
- сказки
Заклички и приговорки –
стихотворное обращение в повелительной форме к различным силам и явлениям природы.
Закличка для солнышка:
Солнышко-солнышко
Выгляни на брёвнышко,
Сядь на пенёк,
Разгуляй весь денёк.
Радуга-дуга,
Не давай дождя,
Дай солнышка –
Колоколнышка!
Божья коровка,
Лети на небко,
Там твои детки
Кушают конфетки,
Книжки читают,
Тебя поджидают.
Дождик, дождик,
Лей, лей,
На меня не налей,
А на бабу–ягу
Лей по целому ведру.
Весна-весна,
Приходи, красна,
Принеси тепло –
Деткам холодно
Улитка-улитка, высунь рога,
Дам тебе кусок пирога.
Бабка-липка,
Сядь скорей на травку,
На зелёную муравку.
Приговора, когда удят рыбу:
Клюнь, плотичка,
Клюнь, салажка,
Клюнь поболе, окушок!
Когда расчёсывают девочке волосы:
Расти коса до пояса,
Не вырони ни волоса.
Расти, коса, до пят,
Принеси двести ребят.
Сколько волосинок –
столько голосинок.
Считалки –
самый распространённый жанр детского фольклора. Считалки непременные спутники многих и многих карельских игр. Она определяет законы игры, игровые функции
Тара-бара, домой пора –
Ребят кормить, телят поить,
Коров доить.
Тебе водить!
Шла кукушка мимо сети,
А за нею малы дети.
Кук-мак, кук-мак,
Убирай один кулак.
Раз-два – кружева,
Три-четыре – прицепило
Пять-шесть – кашу есть,
Семь-восемь – сено косим,
Девять-десять – масло месят,
Одиннадцать-двенадцать – на улице бранятся.
Все говорят – сарафаны делят.
Кому тони, кому стан,
Кому целый сарафан.
Стакан-лимон –
Выйди вон!
В этой считалке встречаются два непонятных слова: «Тони» — это сеть для ловли рыбы, «стан» — часть одежды.
Раз – два – три – четыре,
Жили мыши на квартире,
Чай пили, чашки били,
По три денежки платили.
Кто не хочет платить –
Тому и водить.
До, ре, ми, фа, соль, ля, си
Дружно пели караси.
Как дошли до ноты «си»-
Попросились на такси.
А в такси сидела кошка
Улыбалась им в окошко!
Испугались караси –
И остались без такси.
Ехала машина тёмным лесом
За каким-то интересом,
Инти-инти, интерес,
Выходи на букву «эс».
Плыл у берега пескарик,
Потерял воздушный шарик.
Помоги его найти –
Сосчитай-ка до пяти.
На золотом крыльце сидели:
Царь, царевич, король, королевич,
Сапожник, портной,
Кто ты будешь такой?
Говори поскорей, не задерживай и
Добрых и честных людей!
Шла кукушка мимо сети,
А за нею малы дети,
Кукушата просят пить.
Выходи — тебе водить.
Карельские колыбельные песни или байки –
самые первые поэтические произведения, адресованные ребенку в колыбельный период жизни.
Приди, котик, ночевать,
Нашу деточку качать.
Ну, а я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусок пирога
И кувшинчик молока.
Баю-баюшки, баю,
Не ложися на краю,
Ложись на серёдочку
Да на пелёночку.
Гули-гули, гулиньки,
Спать будем на улоньке.
Баю-баю, баю-бай,
Ты, собачка, не лай
Ты, коровка, не мычи,
Наших деток не буди.
Баю- бай. Баю – бай.
Цыц, собачка, не лай!
У нас Валю не пугай.
Ты не лай-ко у ворот.
Ты не лай, не реви,
У нас Валю не буди,
У нас Валюшка спит,
За ей дело не стоит.
Как за Валей дело стане,
Тогда Валя спать не стане.
Скажут: «Валенька, вставай
Ножки в лапти обувай,
На работушку ступай.
На работе не ленись,
Поскорее шевелись».
Ой бай да побай,
Поди, бука, на сарай,
Бука, в избу не ходи,
Наше дитя не буди.
Бай-бай.
Пестушки и потешки –
в них много добрых, ласковых существ и действий, в них царят нежность, доброжелательность к миру и всему живому. Малыш подрастает, начинает ходить, пора приучать его к труду. Потешки – стихи, удовлетворяющие потребность ребёнка в радости, расширяют представление ребёнка об окружающем мире, приобщение к чуду поэзии.
Пестушки.
Когда купают ребёнка.
Как с гуся вода,
А с Серёжи худоба,
Намоем сыну ноженьки
И пустим по дороженьке,
Намоем ему ручонки,
Чтобы сильным был мальчонка.
Намоем сыну личико,
Чтоб хорош был в обличии.
Когда пеленают приговаривают:
На киску- потягушечки,
На Катеньку – растушечки
Ребенок сидит на коленях, его подбрасывают:
Ехали-ехали
За грибами и орехами.
Приехали -приехали
С грибами и орехами.
Три-та-та, три-та-та!
Вышла кошка со двора.
Вышла кошка за кота,
За кота котовича,
За Иван Петровича
Успокаивают ребенка:
Ой, качу-качу-качу,
Не отдам тебя грачу,
Не отдам и ворону
На чужую сторону
Кач-кач, кач-кач,
На березе сидит грач,
А ворона на ели
Кричит: «Таня, не реви!»
Когда учат ходить:
Ножки, ножки,
Бегите по дорожке —
Прямо в избушку
Мимо кадушки.
Потешки.
Ранним утром пастушок-
Ту-ру, ту-ру-ру,
А коровки му-му-му, му-му-му.
Ты, бурёнушка, ступай,
В чистом поле погуляй,
Ты вернись-ка вечерком, вечерком
Да с молочком, молочком.
Ахти- ахти, ахтюшки,
Разболелся зуб у Настюшки.
Бабай вечером придёт,
Леденцы унесёт.
Не ешь, Настя, сладости
А ешь- ко оладушки,
Припевай – ко с молоком,
Посыпай- ко толокном.
Будешь ты здорова,
Будешь ты красива,
Женихам на диво.
Сорока–ворона кашу варила,
На порог скакала,
Гостей дожидала.
Гостей не видать,
Стала кашу раздавать:
Этому – на ложку,
Этому – на поварешку,
Этому – в горшок
Этому – в масленичек.
Тебе, мышка-коротышка,
Не досталось ничего.
Ходи да мели,
Сухую корочку грызи.
– Ладушки, ладушки,
Где были?
– У бабушки!
– Что ели?
– Кашку.
– Что пили?
– Бражку.
Кашка сладенька,
Бабушка добренька.
Попили-поели
И домой полетели.
Дарики-дарики,
Злые комарики,
Вились, крутились,
В ухо вцепились.
Кусь.
Прибаутки и песенки –
это жанр устного народного творчества, предназначенный для развития маленьких детей, они потешают и одновременно воспитывают ребенка.
— Мишка, мишка, где штанишки?
-Потерял, потерял,
У девчонок на ириски променял., променял.
Мама била, била, била
Прутиком, прутиком,
А сестрёнка говорила:
«Поделом, поделом».
Киска, киска, киска, брысь!
На дорожку не садись:
Наша Шурочка пойдёт,
Через киску упадёт.
-Зайка- зайка, белый хвост, где ты был?
-Косил овёс.
-Где овёс?
-Журавль склевал.
-Где журавль?
-Медведь прогнал.
-Где медведь?
-Сидит в ловушке.
-Где ловушка?
-На горушке.
-Где горушка?
-Вечерком смыло в Каму ручейком.
Ай ду –ду, ду-ду, ду-ду,
Сидит ворон на дубу,
Он играет во трубу,
Во трубу серебряную.
Труба точеная,
Позолоченная.
Песня ладная,
Сказка складная.
Трендт-бренди балалайка,
На печи сидит хозяйка,
А под лавкой таракан,
Он сегодня съел стакан.
-Чижик-пыжик, где ты был?
-Я на речке руки мыл.
Ветер дунул – я упал,
В луже руки замарал.
Наша доченька в дому,
Что оладушек в меду,
Что оладушек в меду,
Сладко яблоко в саду.
Матке – радость,
Бабке – сладость,
Батюшке – утеха.
Сидели два медведя на тоненьком суку.
Один читал газету, другой молол муку.
Раз ку-ку, два ку-ку,
Оба шлёпнулись в муку.
Нос в муке, хвост в муке,
Ухо в кислом молоке.
Дразнилки и поддевки –
небольшие забавы детей в форме искусственных диалогов. Некая форма словесной агрессии, способ осмеяния отклонений от правил и норм поведения.
Кок-мли, мок-мли,
У тебя глаза промокли.
Если долго будешь плакать,
Как лягушка будешь квакать.
Ваня – Ваня простота,
Купил лошадь без хвоста.
Сел задом на перед
И поехал в огород.
Кто обзывается,
Тот сам так и называется.
Куколка-балетница,
Воображуля-сплетница!
Царь, царица,
Красная девица.
— Скажи: муха
— Муха
— Цап тебя за ухо
— Скажи: лук
— Лук
— Тебя по лбу стук
— Скажи: чеснок.
— Чеснок.
-Посиди еще часок
Небылицы и перевертыши –
в них события развиваются совершенно невероятно с точки зрения здравого смысла.
Как на горке, на горы,
Там дерутся комары,
Два дерутся, два смеются,
Два убитые лежат.
Завтра пятница, суббота,
Тараканья работа.
Таракан дрова рубил,
Комар баенку топил.
А мушка водушку носила.
Блоха парилась.
Было дело в январе, пятого апреля. Сухо было на дворе, грязи по колено. По широкой мостовой, узенькой немножко, сел высокий гражданин, маленького роста. Весь кудрявый, без волос, тоненький, как бочка. У него детишек нет, только сын и дочка. Пишет сыну гражданин: «Дорогая дочка, жив-здоров, лежу в больнице, сыт по горло, есть хочу, хоть корову проглочу».
До, ре, мифа, соль, ля, си,
Кошка села на такси,
Заплатила сто рублей
И поехала в музей.
Я котята-баловнята
Прицепились за такси
И проехали бесплатно.
До, ре, мифа, соль, ля, си.
Ехала телега мимо мужика,
Вдруг из-под собаки лают ворота,
Лошадь съела кашу, а мужик овес,
Лошадь села в сани, а мужик повез.
Скороговорки –
они стали своеобразной игрой не только словесной, но и этической и педагогической ценностью.
Макар да кошка, комар да мошка
Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сенька с ног, Саньку в бок, Соньку в лоб
На море тридцать три корабля лавировали-лавировали, не могли вылавировать
На улице погода размокропогодилась
Наш-то белобород вашего-то белоборода перебелобородил, выбелобородил
Я человек фильтикуляпистый, умею фильтикуляпнуть и выфильтикультяпнуться
Милая Мила мылась с мылом
Брысь, кошка, под дрындуг
Пекарь печет калачи в печи
Чайка- чайка, дай мне чаю, я ребенка покачаю
Растеряла Маргарита маргаритки на дворе
Надо блюдо вымыть и повыобиходить
Течет речка, печет печка, течет речка, печет печка
Тапочки на лапочки будут косолапочки
Семь мышат в шалаше шуршат
Карельские загадки –
карельские загадки подробным образом отражают карельскую жизнь прошлого, начиная с предметов карельского обихода и кончая природными явлениями.
Крохотная птичка с хвостиком льняным сквозь стены пролетает. (Нитка с иголкой)
Летом звенит-поет, зимой в амбаре живет. (Коса)
Угля черней, снега белей, выше кромки сетей, ниже саней. (Сорока)
Олень по полю скачет, ноги до земли не достают. (Люлька)
Чем больше свинка вертится, тем толще становится. (Веретено)
Заливы узкие, мысы длинные, скала на кончике каждого мыса. (Рука (пальцы)
Конь в конюшне, хвост на крыше. (Печь, огонь и дым)
У кого глаза в ушах? (Ушат)
Черный-пречерный, толстый-претолстый, в каждом доме нужен. (Чугунок)
Черная птица красные яйца высиживает. (Чайник на углях)
Может к ночи одеть, а среди бела дня раздеть. (Баня)
Двумя ногами ступает, восемью везет. (Сани)
Дятел в железных сапогах по дороге проскакал. (Лошадь)
Изба еды полна, а крыши нет и стены дырявые. (Поле)
Кривой, горбатый, все поля обходит, все нивы обмеряет. (Серп)
Высек пламя Илмаринен, выбил искры Вяйнямёйнен. (Гроза, гром и молния)
Железный мужичок огнем плюется. (Ружье)
Шкуру съедают, кровь продают, тело сжигают, рога в лесу оставляют. (Сосна)
Кипит-бурлит — никогда через край не переливается. (Озеро)
Лебедь летит, крыльями помахивает, воду с крыльев отряхивает. (Лодка с веслами)
Башмаки из камня, шляпа из бересты, в воде стоит, на земле падает. (Сеть)
Дед старый, шуба новая — каждый год шьют, каждый год порют. (Лед на озере)
Овца из лесу идет, шерсть по земле волочится. (Воз с сеном)
Одна изба, пять горенок. (Перчатка)
Сарай овечек полон, а посредине — баран остриженный. (Звезды и месяц)
Двое слушают, двое глядят, двое нюхают, один пробует, двое собак отгоняют, один сзади болтается. (Корова)
Гость в дом заходит, кому он первому руку подает? (дверная ручка)
В воде родится, а воды — боится. (соль)
Скрипит, в стене стоит, в доме рождается, в лесу растет. (дверь)
Сидит баба в углу: руки расставлены, рот раскрыт. (печь)
Шесть у вас, шесть у нас, по шесть у всей деревни (окно).
Ночью лепёшкой, днём- калачом (подушка).
Изба одна, окон тысяча (невод, сеть)
Конь железный, вожжи льняные (иголка и нитка).
Что на свете самое сладкое? (сон).
Красная корова на травяной привязи (брусника).
Пословицы –
они бытуют не самостоятельно, а употребляются в живой, разговорной речи. По своему жанру затрагивают вопросы морали, народной педагогики, любви к дому, любимым местам.
Не суди о человеке по одежде, о книге по обложке.
Большой, да чужой, маленький, да свой.
Где огонь, там и дым.
Нет торжества без незваных гостей.
У меча два лезвия.
Не ищи чужую голову, когда своя на плечах.
Человека не будет, а имя его сохранится.
Не рожает свинья соболя, кошка — курицу.
Даже солнышко не для всех одинаково светит.
Который палец ни укуси — все больно.
С окуня улов начинается, лососем кончается.
Ветер не дует, так и осока не шумит.
Мал золотник, да дорог.
Знал бы, куда упадешь, так перину бы подостлал.
Без корней даже горькая трава не растёт
Что летом соберёшь, то зимой у себя найдёшь.
У работника полно работы, у спящего вдоволь сна
Где чистота – там и здоровье
Дома и стены помогают
Не торопись словами, торопись делами
Доброе слово сближает, худое отдаляет
Что усвоил в молодости, то будешь знать и в старости.
Знай больше, да говори меньше.
Не учи утку плавать
В своем краю и вода слаще.
Детские карельские игры
Игра – это способ, форма проявления жизнедеятельности ребенка. Дети не живут без игры, они способны преображать окружающий мир энергией своей фантазии и выдумки, очеловечивать неодушевленное.
Шел козел по лесу
Все встают в круг и берутся за руки. Выбирается «козел». Он встает в центр. Все ходят по кругу, «козел» – в противоположную сторону, т. е. если все идут по часовой стрелке, то он против. Все играющие поют:
Шел козел по лесу, по лесу, лесу,
Нашел себе принцессу, принцессу, принцессу
(здесь «козел» выбирает себе «принцессу»).
Давай, коза, попрыгаем, попрыгаем, попрыгаем,
И ножками подрыгаем, подрыгаем, подрыгаем,
И ручками похлопаем, похлопаем, похлопаем,
И ножками потопаем, потопаем, потопаем.
Пока играющие поют, «козел» и «коза» выполняют действия. Дальше «козлом» становится «коза».
Море волнуется
Выбирается водящий. Все играющие бегают или делают, что хотят. Водящий говорит:
Море волнуется – раз,
Море волнуется – два,
Море волнуется – три.
Морская фигура,
На месте замри.
С последними словами все играющие замирают в какой-нибудь позе. Водящий ходит и смотрит, чтобы никто не шевелился. Если он заметил, что кто–то шевелится, то этот игрок становится водящим
Летел лебедь
Играющие встают в круг, кладут ладонь на ладонь, причем у каждого одна ладонь должна быть поверх ладони другого игрока, а вторая – снизу. Кто–нибудь, по выбору, начинает говорить слова. После каждого слова хлопают по ладони соседа и так по всему кругу: «Летел … лебедь …по… синему… небу… читал… газету…номер». После слова «номер» следующий игрок называет цифру. Дальше продолжают играть, считая. Играющий, на которого выпадает названное число, должен уберечь свою руку от удара. Если по его руке ударили, он выходит из игры. Если нет, то выходит тот, кто должен был ударить. Игра продолжается до тех пор, пока не останется два человека. Из них определяется победитель.
Прятки
Выбирается «вада». Чтобы дать время спрятаться, «вада» стоит обычно с закрытыми глазами, отвернувшись к стене, и считает. Он может считать до заранее оговоренного числа или громко проговаривать слова: «Я считаю до пяти, / Не могу до десяти. / Раз, два, три, четыре, пять, / Я иду искать. / Кто не спрятался, / Я не виноват. / Кто за мной стоит, / Тот в огне горит». После «вада» должен искать спрятавшихся игроков и успеть их «забакать» («забалибакать»), т. е. подбежать к месту, где считал, похлопать по нему и сказать: «Бали-бак, Таня!» Найденный игрок обычно стоит и ждет, пока не найдутся остальные. Он может помогать другим играющим. Например, когда кому-то можно бежать, он кричит: «Пила, пила, лети, как стрела!», а если надо лучше спрятаться, потому что «вада» близко, можно услышать: «Топор, топор, / Сиди, как вор. / Не выглядывай / Во двор!» Следующий кон вадит тот, кого «застукаешь» первым.
Жмурки
Выбирают водящего. Ему завязывают глаза и крутят его в одну сторону со словами, имеющими цель «закружить» водящего, сбить его с ориентировки. «Где стоишь?» – «На мосту». – «Что пьешь?» – «Квас». – «Ищи три года нас». – «Если не найдешь, в тюрьму пойдешь». После этого водящий пытается кого-нибудь поймать. Тем временем остальные игроки не стоят тихо. Они все время толкают его, хлопают по спине, хлопают в ладоши, смеются и т.д. По этим звукам «жмурка» должен найти кого-нибудь. Когда он поймает игрока, то должен еще и узнать его по одежде, волосам или еще по какому-нибудь признаку. Если он узнает, то в следующем туре «вадит» другой, а если нет, то снова он.
Ляпы
Выбирают «ляпу». Все убегают, а «ляпа» должен догнать кого-нибудь и стукнуть по плечу, сказав «ляпа». Потом другой так же начинает догонять остальных. Если ляпа бегает только за одним, то ему кричат: «За одним не гонка, / Поймаешь поросенка!» Иногда договариваются, что, например, на деревянном «ляпать» нельзя – это дом.
Почта
Выбирается водящий. Остальные играющие встают в круг и берутся за руки. Кто-нибудь из играющих говорит: «Посылаю телеграмму (называет чье-нибудь имя)». И «передают телеграмму» так, чтобы не увидел водящий. Передают пожатием руки. Для водящего сложность заключается в том, что он не знает, в какую сторону пойдет телеграмма. Если телеграмма дошла, тогда водящий говорит «получил», и он остается на второй кон. Если водящий увидел, как кто-нибудь передает, он должен сказать об этом, и тогда водящим становится тот, кого назвал водящий.
Царь-картошка
Выбирается царь–картошка. Остальные играющие договариваются, что они будут делать. Например, стирать белье или копать картошку. Затем они подходят к царю и хором просят: «Царь–картошка, прими нас на работу!» Царь спрашивает: «А что вы умеете делать?» Все: «Мы не скажем, а покажем». Все действиями показывают, как, например, стирают белье. Царь должен угадать, что они делают. Если угадал – все убегают. Царь должен их поймать. Кого он поймает, тот становится царем. Если царь не угадал, то он остается и дальше царем–картошкой.
Винегрет
Садятся в ряд. Каждый говорит своему соседу какое–нибудь слово так, чтобы никто не слышал. Ведущий подходит к каждому и задает вопросы. Например: «Что ты ел (ела) сегодня на завтрак? Где ты гуляешь по вечерам? Где ты спишь?»
Тот, кому задан вопрос, должен ответить тем словом, которое ему сказали. Если ответ получается по вопросу правильным, отвечающий становится ведущим.
Ко мне с кольцом.
Все садятся на лавки. Ведущий с кольцом, зажатым между ладонями, ходит перед сидящими и проводит свои руки между сложенными ладонями играющих. Все внимательно следят за его действиями. Незаметно он опускает кому-нибудь в ладони кольцо. Затем выходит на середину избы и кричит: «Ко мне с кольцом!» Все одновременно встают. Тот, у кого кольцо, бросается к ведущему. Если играющие угадали, у кого кольцо, они прилагают все силы к тому, чтобы помешать обладателю кольца передать его ведущему. Тот, кому удается отобрать кольцо, становится ведущим.
Колечко
Водящий зажимает в ладошках колечко и, подходя к каждому играющему, делает вид, что кладет колечко: «Колечко, колечко / Выйди на крылечко». Тот, у кого кольцо, выходит. Водящий должен догнать его. Если догонит, то тот становится водящим; если нет, то все остается по-старому.
«Кислый» круг.
Играющие делятся на две группы. В каждой из них выделяют капитана. Капитаны подходят к арбитру, у которого в Куках зажаты две спички – одна короткая, другая подлиннее. Если капитану достается короткая спичка, его команде водить.
В центре поля рисуют большой круг. Играющие заходят внутрь, а водящие остаются снаружи. Задача водящих – «запятнать» мячом стоящих в кругу. Кого коснется мяч, тот выходит из игры. Играющие, конечно стараются поймать мяч, тогда на их счету прибавится «свеча», которая дает право следующий меткий удар по играющим не защитывать. Поэтому водящие стараются попасть мячом по ногам или по спине играющих – так поймать мяч сложнее.
Как только начинается игра, все приходит в непрерывное движение. Мяч перелетает высоко над кругом от одного игрока к другому.
Водящие бегают по внешнему кругу то вправо, то влево, стремясь выбрать выгодную позицию и «запятнать» играющих. И все-таки случается, что на счету играющих скапливается столько «свечей», что отыграть их уже невозможно. Тогда оставляют круг «киснуть» (ассоциация с молоком, которое киснет, если долго стоит). Игра прекращается.
Потом заводят новую игру, оставляя тех же водящих
Догонялка
Пожалуй, самая простая и поэтому самая распространенная игра. Выбирают водящего и окружают его кольцом. Водящий весело припевает:
Стерегу, стерегу овечку
По золотому крылечку.
Не трожь моей овечки
Ни зверь, ни медведь,
Ни лихой человек.
Кыш, овечка, в поле!
Все разбегаются, а водящий бросается вдогонку. Тот, кого он поймает, становится водящим.
Сиди, сиди, Яша!
Кто-нибудь добровольно становится «Яшей».
Ему завязывают глаза, сажают в центр круга.
Остальные берутся за руки и идут против часовой стрелки под песню:
Сиди, сиди, Яша,
Ты – забава наша.
Погрызи орешки
Для моей потешки.
Руки на темь положи
И словечко нам скажи:
Раз, два, три – ищи!
После этих слов «Яша» вскакивает – и все разбегаются. «Яша» старается кого-нибудь поймать. Пойманный становится «Яшей». Игра продолжается.
Кукот (Петухи)
Петухи – известные драчуны. Двое мальчиков сходятся, прыгая на правой ноге. Сблизившись пытаются оттолкнуть один другого. Проигравшим считается тот, кто не выдержал натиска соперника, потерял равновесие и стал на обе ноги.
Незамедлительно следует наказание: проигравший должен кукарекать во все горло.
К выигравшему подходит следующий «петух» — и игра продолжается.
Играющие делятся на две команды. Игроки одной команды рисуют для себя на площадке крепость — квадрат, каждая сторона которого равна пяти шагам. Игроки другой команды находятся в ноле. Они подходят к крепости не ближе, чем на пять шагов. У одного из нападающих в руках мяч. Он бросает его в защитников крепости. Тот, в кого попали, поднимает мячик и бросает его в наступающих, а те, в свою очередь, снова бросают мячик в защитников крепости. Промахнувшийся выбывает из игры.
Правила игры.
Наступающие бросают мяч с определенного расстояния, они могут увертываться от мяча защитников только в пределах поля, а защитники — в пределах крепости.
Уголок.
Популярная пудожская игра.
В игре участвуют пять человек. Определяют водящего, который тут же становится в центр избы. Остальные четверо располагаются по углам. Водящий говорит:
Бабушка- старушка, Продай уголок-
Там пиво варят, Тебя напоят.
Как только произнесено последнее слово, играющие быстро меняются местами. Кто останется без угла, тому и водить.
Кот Васька.
Один из играющих изображает кота Ваську, остальные- мышей. Васька ходит по кругу, мыши приговаривают:
Ходит Васька серенький,
Хвост у Васьки беленький,
А бежит- стрела,
Глазки закрываются,
Когти расправляются,
Зубы как игла.
Поступь еле слышная,
Хвост у Васьки пышный,
Не поймает- Вон!
Все разбегаются Васька ловит мышей. Пойманный становится котом. Игра продолжается.
Круг- кружочек.
Все становятся в круг и, взявшись за руки, ходят и поют:
Круг- кружочек
Повернись разочек
Раз, два, три,
Повернися… (имя ребенка), ты!
Тот, чье имя назвали, поворачивается спиной к центру круга. Так по очереди поворачиваются все.
Белки-Куницы.
Выбирается водящий — это куница. Все остальные- белки.
На земле чертятся круги — это беличьи домики. Их может быть много. Белки прыгают из круга в круг. Куница не может ляпнуть белку, когда та находится в домике, а между домиков ляпать можно. Если ей удается поймать белку, то та становится куницей, а куница- белкой. Белке нельзя долго сидеть в домике.
Цоки–цоки (с мячом)
Цоки – цоки – просто ударяют мяч о стену (2 раза). Боки – боки – мяч о стену, руки к бокам (2 раза). Лады–лады – мяч бросают о стену, хлопают в ладоши (2 раза). Сяды – сяды – приседают (2 раза). Колено – колено – сгибают по очереди одно и другое колено. Полено–полено – мяч бросают о стену так, чтобы он стукнулся об нее, об пол, и ловят. Дверь–дверь – бросают мяч в угол, образованный полом и стеной, так, чтобы мяч с угла стукнулся о стену, и ловят (2 раза).Зверь–зверь – растопыренные пальцы к голове (2 раза).Белка–белка – два пальца в виде буквы «V» к голове (2 раза).Стрелка–стрелка – рукой показывают в одну, потом в другую сторону. Та–рел–ка — та–рел–ка – бросают мяч в стену, пропускают через кольцо рук, чтобы стукнулся об пол, ловят (2 раза).
Играют поочередно. Первый начинает и играет до тех пор, пока не собьется. Дальше он начинает сначала, а не с того места, где сбился. Для тех, кто прошел первый тур, задача усложняется. Сначала надо делать все движения, не двигая ногами, т.е. не сходя с места; потом на одной ноге, затем на другой; потом прыгая. На этом заканчивают.
Волк.
Выбирают волка. Остальные игроки — овцы. Овцы приходят к волку и говорят:
-«Позволь нам, царь, погулять в твоем лесу».
— «Подите погуляйте, да только не щиплите травку, а то мне не на чем будет спать».
Овцы нарушают данное слово, начинают щипать травку, приговаривая:
Щиплем- щиплем травку
Зеленую муравку,
Бабушке- на рукавички,
Дедушке- на кафтанчик,
Серому волку- грязи на лопату.
Волк бросается на них, и тот, кого он поймает, заступает на его место.
Горелки.
Играющие встают парами друг за другом. Впереди- водящий (горелка). Все нараспев произносят слова:
Гори- гори ясно,
Чтобы не погасло.
Стой подоле,
Гляди на поле,
Едут там трубачи
Да едят калачи.
Погляди на небо,
Звезды горят,
Журавли кричат:
— Гу- гу, убегу.
Раз, два, не воронь,
А беги, как огонь!
После этого стоящие в последней паре бегут с двух сторон вдоль колонны. Горелка старается запятнать одного из них. Если бегущим удается взять друг друга за руку, прежде чем горелка запятнает одного из них, они встают впереди первой пары, а горелка вновь горит. Игра повторяется. Если горелке удается запятнать одного из бегущих в паре, то он встает с ним впереди колонны, а тот, кто остался без пары, горит.
Сеть да рыба.
Участники делятся на две команды: «рыба» и «сеть».
«Сеть» — дети стоят в кругу, взявшись за руки и подняв их вверх.
«Рыбы плавают» — заходят в круг и выходят из него, пока произносятся слова:
Плавай рыбка! Плавай рыбка!
Ты в водице, ай-яй-яй!
Видишь ты большие сети?
Рыбка, рыбка, уплывай!
Ловцы «сеть» кричат: «Веркко» (сеть).
Поднятые вверх руки опускают и начинают сужать круг, стараясь, удержать пойманную «рыбу». Меняются ролями.
Садовник
С помощью считалочки выбирается водящий, он становится «садовником».
Остальные игроки становятся «цветами» растущими на «грядке».
Каждый ребенок выбирает себе название цветка, свое новое имя, и сообщает всем остальным.
Далее происходит такой диалог:
Водящий –Я садовником родился,
не на шутку рассердился,
все цветы мне надоели,
кроме «гвоздики»
(называет любой цветок из присутсвующих на грядке)
«Гвоздика» тут же должна отозваться:
– Ой!
– Что с тобой?
– Влюблена
– В кого?
– В гиацинт! (тут игроку важно вспомнить какие еще цветы есть на грядке рядом с ним).
Гиацинт тут же должен отозваться.
– Ой!
Далее они с гвоздикой ведут такой же диалог и гиацинт должен вспомнить еще какой-нибудь растущий рядом цветок. Влюбляться можно и в садовника, но только не сразу после того, как он назвал цветок. То есть цепочки садовник-гвоздика-садовник быть не может. Должно быть хотя бы садовник-гвоздика-гиацинт-садовник. Если игрок не отозвался на имя своего цветка или не смог придумать в кого он «влюблен», садовник говорит «Раз, два, три, вещичку гони» после трех предметов он становится садовником и игра начинается сначала.
Карусели
Еле-еле, еле-еле
Еле-ели карусели.
А потом, потом, потом
Всё бегом, бегом, бегом!
Обождите — не спешите,
Карусель остановите,
Раз и два, раз и два,
Вот и кончилась игра!
Все бегают по кругу, взявшись за руки, сначала медленно, потом все быстрее.
Колпачок
Играющие двигаются по кругу, взявшись за руки. Водящий в центре.
Колпачок, колпачок
Тоненькие ножки,
Красные сапожки
Мы тебя кормили,
Мы тебя поили
На ноги поставили
Танцевать заставили
Танцуй, сколько хочешь,
Выбирай, кого захочешь.
Водящий выбирает следующего по желанию, тот выходит в центр и игра продолжается.
Два мороза
На противоположных сторонах площадки отмечаются линиями два дома. Играющие располагаются на одной стороне площадки. Воспитатель выделяет двух водящих, которые становятся по середине площадки между «домами», лицом к детям.
Морозы: Мы два братца молодые,
Два мороза удалые!
Я – мороз – Красный нос!
А я – мороз – Синий нос!
Кто из вас решится
В путь дороженьку пуститься?
Ребята: Не боимся мы угроз,
И не страшен нам мороз!
И перебегают в «дом» на противоположной стороне площадки, а Морозы стараются их «заморозить», т.е. коснуться рукой. «Замороженные» останавливаются там, где их захватил мороз, и так стоят до окончания перебежки всех остальных игроков. «Замороженных» подсчитывают, после они присоединяются к играющим.
Карельские сказки –
сказки относятся к образу народной прозы. Отличаются более развитой эстетической стороной. На карельскую сказку оказывали влияние сказки русские и финские и в свою очередь и карельская повлияла на северно-русскую и финскую сказку.
Красавица Насто
Пряхи у проруби
Ольховая чурка
Чёрная уточка
Голубая важенка
Невеста-мышь
Сын-медведь
Сума, дай ума!
Сестра и девять братьев
Как один парень царя проучил
Белка, рукавица и иголка
Лапоток
Медведь, волк и лиса
Горе
Горшок киселя
Девять золотых сыновей
Дорогая шкура
Жёрнов Хийси или почему вода в море солёная
Зять Хома
Как бедный мужик с попом расквитался
Как мужики в город съездили
Как тугодумовцы в Питер поехали
Как тугодумовцы лодку строили
Как тугодумовцы рыбу удили
Младшая сестрица
Ночлежник
Овод и козы
Почему вода в море солёная
Приключения охотника
Про чай с сухарями
Умный сказочник
Царь Пётр и кузнец
Литература:
Князева О. Л., Маханева М. Д. Приобщение детей к истокам русской народной культуры: Программа. Учебно-методическое пособие. — 2-е изд., перераб. и доп.— СПб: Детство-Пресс, 2010.—304 с: ил
Русский детский фольклор Карелии / Сост., автор вступит. ст. и коммент. С.М. Лойтер. — Петрозаводск: Карелия, 1991. — 280 с.
Главная » Разное » Рисунки к сказке волк и лиса: Как нарисовать сказку Волк и лиса поэтапно карандашом, красками?
Русская народная сказка «Лисичка-сестричка и Волк». (Битый небитого везет! Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!)
Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:
— Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани да поеду за рыбой.
Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.
— Вот будет подарок жене! — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.
А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбу и сама ушла.
— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу!
— Где?
— Там на возу — и рыба и воротник.
Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:
— Ах ты, такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!
Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая.
Погоревал, погоревал, да делать нечего.
А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит к ней серый волк:
— Здравствуй, сестрица!
— Здравствуй, братец!
— Дай мне рыбки!
— Налови сам да и кушай.
— Я не умею.
— Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика! Ловись, рыбка, и мала, и велика!
Рыбка к тебе сама на хвост нацепится. Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.
Волк и пошел на реку, опустил хвост в прорубь и начал приговаривать:
— Ловись, рыбка, и мала, и велика!
Ловись, рыбка, и мала, и велика!
Вслед за ним и лиса явилась; ходит около волка да причитывает:
— Ясни, ясни на небе звезды,
Мерзни, мерзни, волчий хвост!
— Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?
— То я тебе помогаю.
А сама, плутовка, поминутно твердит:
— Мерзни, мерзни, волчий хвост!
Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться: не тут-то было!
Эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь!
— думает он.
Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:
— Волк, волк! Бейте его, бейте его!
Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.
Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица!
Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли еще что-нибудь стянуть. Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:
— Так-то учишь? Меня всего исколотили!
— Эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.
— И то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.
Лисичка села ему на спину, он ее и повез.
Вот лисичка-сестричка сидит да потихоньку напевает:
— Битый небитого везет,
Битый небитого везет!
— Что ты, сестрица, говоришь?
— Я, братец, говорю: Битый битого везет
.
Так, сестрица, так!
Детский рисунок. Лиса. Сказка «Лисичка-сестричка и серый волк»
Корзина
Купить!
Изображение помещёно в вашу корзину покупателя.
Вы можете перейти в корзину для оплаты или продолжить выбор покупок.
Перейти в корзину…
удалить из корзины
Размеры в сантиметрах указаны для справки, и соответствуют печати с разрешением
300 dpi. Купленные файлы предоставляются в формате JPEG.
¹ Стандартная лицензия
разрешает однократную публикацию изображения в интернете или в печати (тиражом до 250 тыс. экз.)
в качестве иллюстрации к информационному материалу или обложки печатного издания, а также в
рамках одной рекламной или промо-кампании в интернете;
² Расширенная лицензия
разрешает прочие виды использования, в том числе в рекламе, упаковке, дизайне сайтов и так далее;
Подробнее об
условиях лицензий
³ Лицензия Печать в частных целях
разрешает использование изображения в дизайне частных интерьеров и для печати для личного использования
тиражом не более пяти экземпляров.
* Пакеты изображений
дают значительную экономию при покупке большого числа работ
(подробнее)
Размер оригинала:
4620×3460 пикс.
(16 Мп)
Указанная в таблице цена складывается из стоимости лицензии на использование изображения (75% полной стоимости) и стоимости услуг фотобанка (25% полной стоимости).
Это разделение проявляется только в выставляемых счетах и в конечных документах (договорах, актах,
реестрах), в остальном интерфейсе фотобанка всегда присутствуют полные суммы к оплате.
Внимание! Использование произведений из фотобанка возможно только после их
покупки.
Любое иное использование (в том числе в некоммерческих целях и со ссылкой на фотобанк) запрещено
и преследуется по закону.
Волк и лиса (узбекская сказка)
Волк и Лиса подружились. Волк и говорит Лисе:
— Я голоден, у меня совсем брюхо подвело. Накорми меня досыта, порадуй душенька-Лиса!
— Ладно, — отвечает Лиса. — Пошли!
Лиса впереди, следом за ней Волк — так они вдвоем и шли.
Повстречали они женщин, шедших на свадьбу. На головах они несли, по обычаю, узлы с угощением.
— Готовимся! — говорит Лиса. Перекувыркнулась она и, обернувшись перепелкой, заковыляла вприпрыжку по дороге впереди женщин.
Одна из женщин крикнула: «Смотрите перепелка!» и, положив поспешно узел на землю, кинулась ловить птичку.
Глядя на нее, вслед побежала вторая женщина ловить перепелку, за ней третья, четвертая и все остальные.
Только женщины начнут догонять перепелку, а она прибавляет шаг. Только опять женщины вот-вот поймают ее, а она то вправо, то влево.
Совсем замучились женщины. Никак перепелка не дается им в руки.
А Волк, тем временем развязал узлы, наелся и плова, и мяса, и сдобных лепешек, и всяких конфет, набил себе брюхо, как бурдюк, и пошел себе восвояси.
На следующий день Лиса пошла к Волку. Видит он довольный, растянувшись, лежит.
— Здорово ты угодила мне Лиса, — сказал Волк, — и угостила, и повеселила. Очень я доволен. Теперь попробуй огорчить меня, посмотрим, как это получится?
— Ладно! — сказала Лиса.
— Пошли!
Повела Лиса Волка в виноградник. Там они протиснулись в узкую дыру, под стеной. Видят, на лозах висят зрелые сладкие кисти винограда. Вдоволь они наелись.
Лиса всунула себе в ноздри по виноградинке и пошла к Волку.
— Волк, а Волк! Я насытилась. Смотри, я так наелась, что виноград лезет у меня через нос. Скорее ешь!
А Волк все ел и ел виноград до тех пор, пока не мог поднять свое брюхо.
Лиса вскочила на забор и давай во все горло кричать:
— Эй, эй, в винограднике вор. Держите вора! Держите вора!
На крик прибежал с большущей дубинкой в руках виноградарь.
Волк пополз было в дыру под стеной, а у него так брюхо раздулось, что никак не пролезет.
Хотел Волк вскарабкаться на стену — брюхо тяжелое, не пускает.
Тут подоспел виноградарь и так поколотил Волка, что у него носом вышел весь виноград, который он съел. Еле ноги унес избитый Волк.
Очень он разозлился и решил отомстить. Пошел на следующий день к Лисе и говорит:
— Я тебе сказал, чтобы ты меня немножко огорчила. А ты, что со мной сделала? Всю шкуру мне попортили, спина до сих пор болит. Теперь я тебя съем.
Лиса только хвостом вильнула:
— Что ты, что ты! Ведь ты же сам меня просил. Да ты и сам виноват. Разве можно так обжираться.
Про себя же она подумала: «Как бы и взаправду он на меня не кинулся. Надо от него избавиться».
— Я голоден! — сказал Волк, поглаживая брюхо.- Накорми меня да, смотри, сегодня без всяких глупых шуток.
— Ну, еды мы сейчас раздобудем, — ответила Лиса. Она и сама до смерти была голодна.
Отправилась она на поиски пищи. Смотрит на дороге лежит целый бараний курдюк.
— Тут что-то не так! — подумала Лиса. — Сама я курдюк трогать лучше не буду, а натравлю Волка. Пусть он попробует. Что-то получится из этого?
Вернулась она к Волку.
— Ты что так замешкалась? — сказал Волк. — Совсем у меня брюхо подвело.
— Собирайся побыстрее! — сказала Лиса. — Я съела мясо целого барана, а сало оставила тебе. Пошли!
Привела она Волка к салу, а у того слюнки потекли:
— Ты это здорово устроила, — сказал Волк.
Недолго думая, Волк набросился на сало. Щёлк! Едва Волк притронулся к салу, капкан, поставленный охотником, захлопнулся.
А Лиса, подбежала, схватила сало и говорит:
— Счастливо оставаться! Лиса умчалась, а Волк остался в капкане.
Литература: Узбекские народные сказки / Перевод С. Паластрова, М. Салье, Л. Сацердотова, И. Шевердиной, А. Мордвилко, Н. Ивашева. — М., 1955.
Русская сказка «Лисичка-сестричка и волк»
Харрис Д. «Как братец Кролик лишился хвоста»
Главные герои сказки «Лисичка-сестричка и волк» и их характеристика
- Волк. Бесхитростный, глупый, наивный, доверчивый.
- Лиса. Хитрая, находчивая, воровка.
План пересказа сказки «Лисичка-сестричка и волк»
- Мертвая лиса
- Телега рыбы
- Обжорство лисы
- Совет волку
- Волк у проруби
- Оторванный хвост
- Лиса и тесто
- Выбитые мозги
- Битый и небитый.
Кратчайшее содержание сказки «Лисичка-сестричка и волк» для читательского дневника в 6 предложений
- Притворилась лиса мертвой, старик ее в телегу с рыбой бросил.
- Лиса рыбу выбросила, и стала ее есть.
- Волк тоже рыбы захотел, а лиса его на прорубь отправила.
- Увидели волка бабы, бить начали, а он хвост оторвал и убежал.
- Лиса в избу залезла, в тесто попала, убежала и волка встретила.
- Пожалел волк лису, что той мозги выбили, и повез ее в лес.
Главная мысль сказки «Лисичка-сестричка и волк»
Хитрый всегда лазейку найдет.
Чему учит сказка «Лисичка-сестричка и волк»
Сказка учит хитрости, сноровке, находчивости, смекалке. Учит любую ситуацию оборачивать себе на пользу. Учит не слушать глупых советов, а иметь свою голову на плечах. Учит не быть слишком доверчивым.
Отзыв на сказку «Лисичка-сестричка и волк»
Мне понравилась эта сказка и больше всего понравилась хитрая лиса, которая всегда оставалась в прибытке. Она была большой выдумщицей и умницей. Поэтому обхитрить старика и волка для нее было пустяком.
Пословицы к сказке «Лисичка-сестричка и волк»
Лиса семерых волков проведет.
Лиса сытнее волка живет.
Старая лиса всегда хитра.
На вид простак, а в душе хитряк.
С хитрецом водиться, в оба глаза глядеть.
Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Лисичка-сестричка и волк»
Поехал раз старик на рыбалку. Наловил рыбу, сел на телегу и назад поехал. А хитрая лиса решила рыбой полакомиться, легла на дорогу и притворилась мертвой.
Увидел старик лису, обрадовался, подумал, что будет для старухи новый воротник. Бросил лису в телегу и дальше поехал.
А лиса потихоньку всю рыбу скинула и сама убежала.
Приехал старик домой, а ни рыбы, ни лисы нет. Погоревал, да делать нечего.
А довольная лиса рыбу ест. Вдруг волк появляется. Стал рыбки просить у лисы, а лиса его на прорубь посылает. Говорит, что надо хвост в прорубь опустить и на него рыбу ловить.
Волк так и сделал. Опустил хвост в прорубь, всю ночь просидел, хвост-то и прихватило. Волк дергается, а вытащить хвост не может. Радуется, думает, что рыбы много поймал.
Тут бабы с ведрами за водой пошли. Увидели волка и давай его кто коромыслом, кто ведром бить. Рванулся волк, оторвал хвост, еле убежал.
А лиса тем временем в избу какую-то залезла и в кадку с тестом попала. Всю морду вымазала. Бежит по дороге, а навстречу волк. Увидел волк лису, стал ее ругать, а лиса отвечает, что у волка только кровь выступила, а ей все мозги выбили.
Пожалел волк лису, посадил на себя, да в лес повез.
А лиса едет на волке, да поет, что битый небитого везет.
Переспросил волк, о чем песня, а лиса ему и говорит, что битый битого везет. И сказал волк, что это правда.
Рисунки и иллюстрации к сказке «Лисичка-сестричка и волк»
Медведь, волк и лиса — Карельская сказка
- Подробности
- Категория: Карельская сказка
Медведь, волк и лиса (сказка)
Посеяли однажды медведь, волк и лиса рожь. Поспела рожь. Сжали они ее и свезли в ригу. Просушили снопы, стали молотить. А лиса поднялась на колосники, будто бы придерживает их, а сама нет-нет да и сбросит колосник то волку, то медведю на голову. Говорят они лисе:
— Держи, кума-лиса, колосники хорошенько, чтоб не падали!
Лиса отвечает:
— Уж я так стараюсь, так стараюсь, да они не держатся!
А сама нарочно по жердочке роняет.
Обмолотили медведь и волк рожь. Вышло три кучи: в куче поменьше — зерно, в средней куче — мякина, а в самой большой — солома. Стали делить урожай. Лиса говорит:
— Давайте так поделим: меньшому — маленькую кучу, среднему — среднюю, большому — большую.
Так и сделали. Лисе досталось зерно, волку мякина, а медведю солома.
Стали они молоть. У лисы жернов стучит, а у волка и медведя тихонечко шуршит. Волк с медведем и спрашивают:
— Почему у тебя, кума-лиса, жернов стучит, а у нас только шуршит?
Лиса говорит:
— Я как молоть начала, подсыпала песку, потому жернов у меня и стучит.
Подсыпали волк и медведь песку — и у них жернова застучали. Смололи они все и принялись кашу варить. Варят, варят, у лисы каша белая и пыхтит, а у волка с медведем черная и не пыхтит. Спрашивают они у лисы:
— Почему у тебя каша белая и пыхтит, а у нас такая черная и не пыхтит? Дай попробовать твоей каши.
— Нет, сперва я вашей попробую.
Взяла лиса немного каши у волка и медведя, положила незаметно в свой котел, с краю, и говорит:
— С этого, с этого краю пробуйте!
Попробовал медведь, говорит:
— Твоя каша не лучше моей.
Медведь-то своей каши отведал!
Попробовал волк:
— Хрен редьки не слаще.
Ему тоже своя каша досталась.
— А почему у тебя каша белей? — не унимаются волк и медведь.
Лиса отвечает:
— Я муку в проточной воде держала, оттого и каша белей.
Собрали волк и медведь мякину и солому, опустили в речку — у них все и унесло.
Вот как их кума-лиса обманула.
— КОНЕЦ —
Карельская народная сказка. Иллюстрации: Брюханов Н.
Лиса и волк сказка Алексея Толстого читайте русские народные сказки онлайн
О сказке
Русская народная сказка «Лиса и волк», пересказал Алексей Толстой
Героями русских народных сказок очень часто становились домашние или дикие животные. Эти образы, наделенные человеческими качествами, были выдуманы для того, чтобы показать отношение народа к добру и злу, щедрости и жадности, простодушию и хитрости.
Персонажем многих сказочных историй стала лиса – хитрая продувная бестия. Описывая её проделки, сказочники демонстрировали не отношение к самому коварному животному, а к тем чертам характера, которые проявляются и в людях. Одну из таких сказок – «Лиса и волк» — обработал и пересказал великий русский и советский писатель А.Н. Толстой.
История эта начинается, как и многие другие: жили-были старик со старухой. Запряг как-то дед сани и отправился на зимнюю рыбалку, а бабка осталась дома управляться по хозяйству. Старик поймал много рыбы – целый воз.
А на обратном пути домой увидел лежащую на дороге лису, свернувшуюся калачиком. Обрадовался дед несказанно: подумал, что нашёл мёртвую зверушку. И её роскошный мех послужит воротником бабке на шубу.
Но в том-то и беда, что перед ним лежала хитрая рыжая пройдоха, которая притворилась бездыханной. Как только мужик положил её на сани и снов отправился в путь, лисица «ожила». Скинула с воза всю рыбу и сама спрыгнула.
Дед приехал домой, хотел старуху обрадовать, а воз-то пустой: ни рыбы, ни лисы на нём уже не было. Досталось мужику от жены, стала она его костерить на чём свет стоит. А старик и не виноват был вовсе, это его доверчивость сыграла с ним злую шутку.
Да и не один только дед пострадал от рыжей плутовки. Она и своего звериного собрата – волка – обвела вокруг пальца. Да так досталось доверчивому бедолаге, что еле живым ноги унёс. А лисица, как всегда, обманула всех и ушла от наказания. Сказка эта написана в назидание людям. Про это говорит и народная пословица: «Не всякому верь, запирай покрепче дверь».
Читайте текст русской народной сказки «Лиса и волк» в пересказе Алексея Толстого вместе с детьми онлайн на нашем сайте, бесплатно и без регистрации крупными буквами. Приятного Вам чтения!
*****
Жили себе дед да баба. Дед и говорит бабе: – Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, поеду за рыбой.
Наловил дед рыбы полный воз. Едет домой и видит: лисичка свернулась калачиком, лежит на дороге.
Дед слез с воза, подошел, а лисичка не ворохнется, лежит, как мертвая. – Вот славная находка! Будет моей старухе воротник на шубу.
Взял дед лису и положил на воз, а сам пошел впереди. А лисица улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке.
Повыбросила всю рыбу и сама потихоньку ушла. Дед приехал домой и зовет бабу: – Ну, старуха, знатный воротник привез тебе на шубу!
Подошла баба к возу: нет на возу ни воротника, ни рыбы. И начала она старика ругать: – Ах ты, старый хрен, такой-сякой, еще вздумал меня обманывать!
Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. Погоревал, погоревал, да что ты будешь делать! А лисица тем временем собрала на дороге всю рыбу в кучку, села и ест. Приходит к ней волк: – Здравствуй, кумушка, хлеб да соль… – Я ем – свой, а ты подальше стой. – Дай мне рыбки. – Налови сам, да и ешь. – Да я не умею.
– Эка! Ведь я же наловила. Ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала и велика, ловись, рыбка, и мала и велика!» Так рыба тебя сама за хвост будет хватать. Как подольше посидишь, так больше наудишь. Пошел волк на реку, опустил хвост в прорубь, сидит и приговаривает: – Ловись, рыбка, и мала и велика, Ловись, рыбка, и мала и велика! А лисица ходит около волка и приговаривает: – Ясни, ясни на небе звезды, Мерзни, мерзни, волчий хвост! Волк спрашивает лису: – Что ты, кума, все говоришь? – А я тебе помогаю, рыбку на хвост нагоняю. А сама опять: – Ясни, ясни на небе звезды,
Мерзни, мерзни, волчий хвост! Сидел волк целую ночь у проруби. Хвост у него и приморозило. Под утро хотел подняться – не тут-то было. Он и думает: «Эка, сколько рыбы привалило – и не вытащить!» В это время идет баба с ведрами за водой. Увидела волка и закричала: – Волк, волк! Бейте его!
Волк – туда-сюда, не может вытащить хвост. Баба бросила ведра и давай его бить коромыслом. Била, била, волк рвался, рвался, оторвал себе хвост и пустился наутек. «Хорошо же, думает, ужо я отплачу тебе, кума!» (Ужо – скоро, в тот же день)
А лисичка забралась в избу, где жила эта баба, наелась из квашни теста, голову себе тестом вымазала, выбежала на дорогу, упала и лежит – стонет. Волк ей навстречу:
– Так вот как ты учишь, кума, рыбу ловить! Смотри, меня всего исколотили… Лиса ему говорит:
– Эх, куманек! У тебя хвоста нет, зато голова цела, а мне голову разбили: смотри – мозг выступил, насилу плетусь.
– И то правда, – говорит ей волк. – Где тебе, кума, идти, садись на меня, я тебя довезу.
Села лисица волку на спину. Он ее и повез. Вот лисица едет на волке и потихоньку поет: – Битый небитого везет, Битый небитого везет! – Ты чего, кума, все говоришь?.. – Я, куманек, твою боль заговариваю. И сама опять: – Битый небитого везет, Битый небитого везет!
Волк и Лисица — Немецкая сказка
Рассказ о лукавом лисе, маловероятной дружбе и волке, который позволяет чревоугодию взять над ним верх.
Волк и лис
— Немецкая сказка —
ДУРАЧНАЯ лиса однажды подружилась с волком. С его шелковистой щеткой и острым носом он считал себя умным парнем и сначала не знал, как смотреть, как тщеславился своей новой компанией.Но вскоре он обнаружил, что его прекрасный друг был влюблен в него не ради него самого, и что было волком, а он был волком. Во-первых, он был подлым обжорой и никогда не ел достаточно; а во-вторых, у него не было манер.
«А что сегодня на ужин?» — говорил он, его белые зубы блестели на луне. «Кости! Кости! Лор, друг Фокс, если ты не найдешь для меня чего-нибудь действительно стоящего, мне скоро придется съесть тебя. Это была старая шутка; и хотя он смеялся, когда говорил это, он выглядел не очень приятно, когда смеялся.
Лис ухмыльнулся с одной стороны лица, но не с другой. «Что ж, друг Волк, — сказал он, — бодрствуйте. За холмом есть двор, где откармливают два пухлых молодых барашка. Теперь мягко, и вперед! »
Итак, они пошли вместе. Когда они дошли до двора, лиса прокралась через ворота, схватила одного из ягнят, перепрыгнула через каменную стену и унесла его волку. После этого он побежал к курятнику, чтобы спокойно поужинать.Но когда волк прикончил своего ягненка, оставив другу не так много костей, он почувствовал себя голоднее, чем когда-либо, и решил ускользнуть сам и схватить другого.
Но он так неуклюже перебирался через каменную стену двора, что старая овечка-мать услышала его и начала громко блеять в темноте. Тут фермер, сидевший у себя на кухне, выбежал со своей собакой и дубиной и сумел нанести волку такой удар, когда тот перелез через стену, что он подкрался обратно к лисе, как одичалый от боли. как он был в ярости.
«Хорошая вещь, , ты сделал», — сказал он лисе. «Я пошел за другим ягненком, и меня разбили до желе».
«Ну, — сказал лис, — один раз один, а два два; но достаточно хорошо, как пир »; и он подумал о вкусной молодой молодке, которую украл для собственного ужина.
На следующий день они решили уехать в страну, где они были менее известны. После приятного дневного путешествия они оказались на краю небольшой зеленой рощи, и волк заснул на солнышке.Он проснулся угрюмым, как медведь, с разбитой головой.
«Вставай, друг Фокс! Ужин!» — проревел он. «Что на ужин? Нет больше ягненка сегодня вечером. Я бы скорее съел тебя! »
Лисица задрожала от ярости, но он вежливо ответил ему и сказал: «Кажется, я чувствую запах блинов — жирных блинов. Посиди здесь ненадолго, друг Волк, и я посмотрю, что можно сделать.
Он соскользнул на другую сторону леса и подошел к дому, из кирпичных труб которого поднимался слабый дым, наполненный таким сладким и пикантным запахом блинов, что лис поднял нос в воздух и нюхали и снова нюхали.Тогда сначала он прокрался сюда; а потом он пополз туда; и, наконец, он прокрался через открытое окно, а затем и в кладовую, и, вскочив на полку, унес по крайней мере шесть блинов.
Волк проглотил их, даже не получив благодарности, и потребовал большего. Затем обжора спросила лиса, куда он ушел. Лиса ему сказала. «Вы узнаете дом по дыму, — сказал он, — а окно находится у бочки с водой. Но ступай тихо, мой друг, если ты должен идти, я слышал голоса.Жадный волк, думая, что, если лисица пойдет с ним в дом, он будет ожидать доли оставшихся блинов, тотчас же побежал один в ночь, чтобы допить блюдо.
Но он поднял такой шум в кладовой, когда он растянулся вдоль полки, опрокидывая при этом большую кухонную посуду, что фермер, его жена и друзья, которые ужинали с ними, услышали его шум и пришли. ворвался внутрь и наколол ему такую наметку, что ему едва удалось спастись.
Когда он зализал синяки и снова вдохнул немного воздуха, он с рычанием подошел к лисе и обвинил его в его избиении. Лис закашлялся и отвернулся; он едва мог говорить от гнева и презрения. Однако утка, которую он сам съел, все еще оставалась сладкой в памяти; поэтому он мягко ответил волку, напомнив ему, что ему сделали справедливое предупреждение. «Кроме того, — сказал он, — как я уже сказал, достаточно, чтобы пиршество, друг Волк; и с несколько соусов , намного лучше.”
Но даже сейчас волк не усвоил урок. Ибо через несколько вечеров после этого, хотя он мог хромать только на трех ногах, и каждая кость в его теле болела, он мрачно повернулся к своему другу лису и сказал: «Друг Лис, я устал от тебя . У тебя не больше ума, чем у кролика. «Хитрый»! Теперь посмотри сюда; Если до того, как луна поднялась на дюйм в небо, вы не дадите мне мясной еды, вкусной еды и большого количества еды — ужина, достойного того, чтобы съесть джентльмена, я говорю, — тогда это, несомненно, будет последний из вас, потому что я закончил с вашей шалостью.”
Лисица задрожала и сказала: «Мягко, мягко, друг Волк; зачем выходить из себя? Я стараюсь. Сегодня утром я услышал, что человек, живущий у ручья на другой стороне холма, убивает свинью. Толстая свинья — очень толстая свинья; свинья фаршированная жиром. И соленая свинина этой свиньи упакована в бочку в человеческом подвале. Ах, я вижу, у тебя текут слюнки. Пойдем, пойдем вместе.
«Да, — сказал волк, — а ты будешь бодрствовать, пока я буду есть.”
И лиса увела его зеленой дорогой через лес, через гребень холма и по проселочной дороге, пока они, наконец, не дошли до мельницы. Была ясная лунная ночь, в воздухе витал мороз. И так случилось, что под стеной дома была небольшая дверь с круглым верхом, которая вела в подвал. Лисица подняла защелку; приостановлено; принюхался; слушал; снова принюхался.
Его зеленые глаза заблестели, как огненные шары, когда он повернул свою острую морду и посмотрел на волка.«Пойдемте, — сказал он, — и не ухмыляйтесь или грубите, потому что у человека в этом доме есть пистолет».
Волк, будучи перекормленным и переполненным, едва успел пролезть в нору. Но наконец он последовал за лисой в подвал и вскоре уже жрал бочку соленой свинины.
«Скажи мне, друг Фокс, — сказал он, оглядываясь через плечо, и с его челюстей капала кровь, — почему ты все время бегаешь взад и вперед? Сдерживайте себя. Меня это надоедает. Как мне комфортно кормиться, когда вы суетитесь? Не шуметь; и вы, возможно, сами съедите пару кусков.Все зависит от того, что я оставлю ».
«Съешь, сожрай, — хитро сказал лис. «У меня много времени. Но предупреждаю: не шумите и не ешьте слишком сытно! »
«А, — сказал волк, — ты думал, что этот прекрасный жирный пир из свинины для тебя, не так ли? И после всех моих усилий найти его! Не бойся, друг мой, свинины не будет много, когда я закончу «.
При этом, взмахом лапы и толчком плеча он перевернул большую соленую ванну на камнях погреба; и он издал прекрасный грохот.
Действительно, мельник, который в этот момент брился в зеркало, услышав этот шум в своем подвале, на мгновение предположил, что произошло землетрясение. Затем он схватил мушкетон и, все еще пенясь на щеке, спустился по каменным ступеням.
При первом звуке и запахе его лисица быстро выбралась из норы, и через мгновение или две его друг, волк, изо всех сил пытался следовать за ним. Но жадный пьяница так надулся и налил себе пиршество из свинины, что, как ни крутился, он не мог протиснуться через дыру.Так вот он и застрял. А мельник хоть и потерял добрую половину свинины, но взамен получил хотя бы толстую волчью шкуру.
Между тем лисица на гребне холма, услышав рев мушкетона, немного вздрогнула, затем сплясывала себе небольшой танец в лунном свете. Тут же он решил, что его следующий друг должен быть не из эгоистичных и могущественных, а своего размера и симпатий; и один с кистью.
Эта история взята из:
Еще истории из нашей библиотеки сказок:
Другие книги Pook Press, которые могут вам понравиться…
сказок Фокси | Любимые вымышленные лисы Storytime
Хорошо известно, что волкам в сказочном мире не по карману.Мы смотрим на тебя, Большой Злой Волк. Но если есть одно стереотипное антропоморфное животное, мне всегда немного жаль, что это близкий родственник волка, лиса.
Хитрый, лукавый, коварный, иногда жестокий, иногда очаровательный (но в конечном итоге для удовлетворения собственных нужд), лис не любит в мире сказок. Даже книга Роальда Даля Fantastic Mr Fox — обманщик, но, надо признать, тот, за которого мы все болеем.
Мы представили много историй о лисах в Storytime, а The Sly Fox — звезда нашей последней обложки с иллюстрациями блестящего Луи Д Вийоно.В этой классической сказке лисица одержима мыслью о вкусном цыпленке, который все время его перехитривает. В результате он намеревается поймать ее и съесть раз и навсегда. Варианты этой истории есть во всем мире.
Что нам особенно нравится, так это то, как лиса ловит курицу энергично. Не меньше, чем вихри хвоста на высокой скорости. Нам также нравится умный способ, которым курица мстит. Всегда носите с собой ножницы, нитки и иголку, ребята!
Хитрый Лис представляет свою жертву в «Любимой сказке» 37-го выпуска «Истории» с изображением Луи Д Вийоно
Похоже, что хитрая фигура лисы, столь доминирующая в западной детской литературе, уходит корнями не только в басни об Эзопе, но и в еще одного хитрого обманщика по имени Рейнард.Этот персонаж впервые появился в средние века и снялся в рассказах во Франции, Голландии, Германии и Англии. Дальше на восток есть множество обманщиков лисиц, в том числе Кума Лиза в России и Болгарии, а также замечательные духи лисиц Кицунэ в Японии.
Мы подумали, что было бы весело взглянуть на некоторые из наших любимых сказок и басен про лисиц, чтобы увидеть, сколько в них общего. Школы или учителя, изучающие истории о лисах, должны найти этот обзор интересным. (Кроме того, школы, подписавшие контракт, могут загрузить наш бесплатный пакет ресурсов Sly Fox — узнайте больше здесь.)
Великолепный жадный лис из 15-го выпуска Storytime, иллюстрированный Аксель Ванхуф.
Сказочные сказки фокси
1. Жадные лисы
Подобно лисам в реальной жизни, жаждущим выживания, жадные или голодные лисы широко используются в литературном мире, особенно в баснях и народных сказках. Возможно, первая вымышленная жадная лиса, с которой сталкивается большинство детей, — это тот, кто добивает съедобного мятежника, Пряничный человечек, (звезда Storytime Issue 2).Заставив острого человечка переправиться через реку на спине, лис начинает насмехаться над ним, кусочек за мокрым.
Еще один фантастический чародей появляется в басне « Лис и ворона» в выпуске «Время рассказов» 5. На этот раз он льстит изголодавшейся до внимания вороне, бросившей лакомый кусок сыра. Наконец, в нашей басне « Жадный лис, », выпуск 15, глаза лисы больше ее живота. Эта лиса (на фото справа) расплачивается за свою жадность, но живет, чтобы пировать в другой день.
Хитрый лис для Storytime Issue 30. Рисунок Бруно Нунеса.
2. Хитрые лисы
Помимо The Sly Fox , есть также оппортунистическая лисица, которая появляется в конце Хенни Пенни в выпуске 19. (Эта история также известна как Chicken Licken и Chicken Little.) Лиса ловко заманивает Хенни и ее пернатые друзья в его логово, обещая короткий путь к дому Королевы! Во многих версиях этой истории лиса и семья поедают большинство из них.В нашей версии он потерпел неудачу, и птичьи мозги ускользнули. Лисица из нашей басни « Коза и лиса » — еще одно хитрое существо, которое обманом заставляет невольную козу спрыгнуть с ним в колодец, чтобы он мог использовать козла как средство спасения.
3. Обманутые лисы
Братец Фокс традиционно играет антагониста в историях брата Кролика, и, хотя он пытается быть умным, сварливый кролик его неизменно перехитрит.Он, безусловно, делает это в нашей истории, посвященной выпуску 19, когда Братец Кролик уничтожает свой огород.
В 25 выпуске Storytime наша басня « Лиса и кошка » также демонстрирует, что лисы не всегда побеждают. В этом случае лисица хвастается своим умом, но кошка выставляет его дураком.
Кот перехитрил Лиса в 25 выпуске Storytime. Иллюстрации Франческо Зито.
В другой басне, Лис и виноград (которую мы еще не представили в Storytime), после долгих усилий лис отказывается от вкусной закуски из винограда, заявляя, что он все равно не хотел их.Когнитивный диссонанс заменяет хитрость.
Ладно, много хитрых или жадных лисиц. Вы могли бы сказать skulk (наверное, мой любимый из собирательных существительных для лисиц). Мы попытались немного поправить баланс в великолепной сказке The Fantastic Fox в Storytime Issue 23. В нем лиса на самом деле является мудрым помощником и помощником главного героя в успехе. Возможно, пора включить больше историй, в которых персонаж лисы не соответствует обычным стереотипам, не так ли? Посмотрим, что мы можем с этим поделать.
Какие лисы вам нравятся больше всего в литературе — в книжках с картинками и романах? Дайте нам знать через Twitter, Facebook или Instagram. Мы всегда рады услышать от вас.
Желаю счастливой недели!
(Рассказ ред.)
Аудиокнига недоступна | Audible.com
-
Evvie Drake: более
- Роман
- От:
Линда Холмс - Рассказал:
Джулия Уилан, Линда Холмс - Продолжительность: 9 часов 6 минут
- Несокращенный
В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее внутри, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо, и, что еще хуже, он не может понять почему.
- 3 из 5 звезд
-
Что-то заставляло меня слушать….
- От
Каролина Девушка
на
10-12-19
Лиса и волк — баскская сказка
Эту историю о лисе и волке лучше назвать «Лисица и волк», потому что лиса очень женственная, а волк определенно волк.Оба очень голодны, и волк решил съесть лису.
Действие этой истории Антонио де Труба (1821–1889) происходит в его родной Стране Басков на севере Испании. Английский перевод взят из «Апельсиновой сказки» Эндрю Лэнга.
Читает Наташа. Продолжительность 18.27.
У подножия высоких гор когда-то была небольшая деревня, недалеко от пересечения двух дорог, одна из которых шла на восток, а другая — на запад. Жители деревни были тихими, трудолюбивыми людьми, которые весь день трудились в поле, а вечером отправились домой, когда в маленькой церкви зазвонил колокол.Летним утром они выводили свои стада на пастбище и были счастливы и довольны от восхода до заката.
Однажды летней ночью, когда круглая полная луна осветила белую дорогу
, из-за угла выбежал большой волк.
«Я определенно должен хорошо поесть, прежде чем вернуться в свою берлогу», — сказал он себе; «Прошла почти неделя с тех пор, как я пробовал что-нибудь, кроме объедков, хотя, может быть, никто не подумал бы, глядя на мою фигуру! Конечно, в горах много кроликов и зайцев; но на самом деле нужно быть борзой, чтобы их ловить, а я уже не так молод, как был! Если бы я только мог пообедать у той лисы, которую видел две недели назад, свернувшейся в восхитительный волосатый комок, я бы не просил ничего лучшего; Я бы тогда ее съела, но, к несчастью, ее муж лежал рядом с ней, и известно, что лисы, большие и маленькие, бегут, как ветер.На самом деле мне кажется, что мне осталось охотиться не на одно живое существо, а на волка, и, как гласит пословица: «Один волк не кусает другого». Однако давайте посмотрим, что может производить эта деревня. Я голоден, как учитель ».
Так вот, пока эти мысли проносились в голове волка,
та самая лиса, о которой он думал, скакала по другой дороге.
«Весь этот день я слышал, как эти деревенские куры кудахтали, пока не мог больше выносить», — пробормотала она, подпрыгивая, почти не касаясь земли.«Когда вы любите кур и яйца, это сладчайшая из музыки. Как бы ни было солнце на небесах, я съеду их этой ночью, потому что я так похудела, что у меня трещат кости, а мои бедные младенцы плачут, требуя еды ». И пока она говорила, она достигла небольшого участка травы, где соединялись две дороги, и бросилась под дерево, чтобы немного отдохнуть и уладить свои планы. В этот момент подошел волк.
При виде лисы, лежащей у него в руках, из его пасти потекло
воды, но его радость несколько остановилась, когда он заметил, какая она худая
.Острые уши лисы слышали звук его лап, хотя они были мягкими, как бархат, и, повернув голову, вежливо сказала:
«Это ты, соседка? Какое странное место для встреч! Надеюсь, ты в порядке?
«Неплохо с точки зрения моего здоровья, — ответил волк, чей глаз
жадно заблестел, — по крайней мере, как это бывает, когда очень голоден. Но что с тобой? Две недели назад вы были настолько пухленькими, насколько душе угодно!
«Я был болен, очень болен, — ответил лис, — и то, что вы говорите,
совершенно верно.По сравнению со мной червь толстый ».
‘Он есть. Тем не менее, вы достаточно хороши для меня; ибо «голодным нет хлеба тяжело».
‘Ой, ты всегда шутишь! Я уверен, что вы не голодны наполовину, как я!
«Это мы скоро увидим», — закричал волк, открывая свою огромную пасть и
пригнувшись к весне.
‘Что ты делаешь?’ воскликнул лис, отступая.
‘Что я делаю? Что я собираюсь сделать, так это приготовить из вас ужин быстрее, чем петух запоет.«
« Ну, я полагаю, ты, должно быть, пошутил », — легко ответила лиса,
, но не сводя глаз с волка, который ответил рычанием
, обнажив все зубы:
« Я не хочу шутить, но есть! ‘
«Но, конечно же, человек с твоими талантами должен понять, что ты съешь меня до последнего кусочка и никогда не узнаешь, что ты проглотил
чего-нибудь вообще!»
«В этом мире самые умные люди всегда самые голодные», — ответил волк.
‘Ах! насколько это правда; но … ‘
‘ Я не могу остановиться, чтобы послушать твои «но» и «айц», - грубо перебил волк; «Давайте перейдем к делу, а дело в том, что я хочу съесть тебя, а не разговаривать с тобой».
‘Неужели тебе не жалко бедную мать?’ — спросила лиса, поднося хвост к глазам, но все равно потихоньку выглядывая из них.
— Я умираю от голода, — упрямо ответил волк; «И вы знаете, — добавил он с усмешкой, — что благотворительность начинается дома».
«Совершенно верно, — ответил лис. «Было бы неразумно с моей стороны возражать против того, чтобы вы утолили ваш аппетит за мой счет.Но если лисица смирится с жертвой, мать предложит вам последнюю просьбу ».
«Тогда поторопись и не трать мое время зря, я не могу долго ждать. Что вам нужно?
«Ты должен знать, — сказал лис, — что в этой деревне есть
богатых мужчин, которые летом делают достаточно сыров, чтобы их хватило на весь
год, и хранят их в старом колодце, теперь уже сухом, в его дворе. У колодца на шесте повесьте два ведра, которые раньше использовались для набирать воду.Много ночей я крался во дворец и опускался в ведро, принося домой достаточно сыра, чтобы накормить детей. Все, о чем я прошу вас, это пойти со мной, и вместо того, чтобы охотиться на цыплят и тому подобное, я приготовлю хорошую еду из сыра, прежде чем умру.
‘А сыры, может быть, уже все закончились?’
‘Если бы вы только видели их количество!’ засмеялся лис.
«И даже если бы они были закончены, всегда был бы Я, чтобы поесть».
‘Ну, пойду.Идите вперед, но я предупреждаю вас, что если вы попытаетесь сбежать или разыграть какие-либо трюки, вы рассчитываете без своего хозяина, то есть без моих ног, которые такие же длинные, как и ваши!
В деревне все было тихо, и виднелся не свет, а свет луны, которая ярко и ясно сияла в небе. Волк и лисица тихонько ползли, как вдруг остановились и посмотрели друг на друга; вкусный запах жареного бекона достиг их носов и достиг носов спящих собак, которые начали жадно лаять.
— Как вы думаете, безопасно ли ехать дальше? — шепотом спросил волк. И лиса покачала головой.
«Нет, пока собаки лают», — сказала она; «Кто-нибудь может выйти посмотреть, не в чем дело». И она сделала знак волку свернуться калачиком в тени рядом с ней.
Примерно через полчаса собаки устали лаять, или, возможно, бекон
был съеден и не было запаха, чтобы их возбудить. Тогда волк
и лисица вскочили и поспешили к подножию стены.
«Я легче его, — подумала лиса, — и, возможно, если я потороплюсь, я смогу оттолкнуться и перепрыгнуть через стену с другой стороны, прежде чем он успеет перепрыгнуть через эту». И она ускорила шаг. Но если волк не мог бежать, он мог прыгнуть и одним прыжком оказался рядом со своим товарищем.
«Что ты собирался делать, товарищ?»
«О, ничего», — ответила лисица, очень раздраженная провалом своего плана.
«Думаю, если бы я немного отвлекся от твоего бедра, ты бы лучше прыгал на
», — сказал волк, щелкнув на ней, когда говорил.Лиса тревожно отпрянула.
«Осторожно, а то я закричу», — прорычала она. И волк,
понимая все, что может случиться, если лисица выполнит свою угрозу, дал знак своему товарищу прыгнуть на стену, где он
немедленно последовал за ней.
Оказавшись на вершине, они присели и огляделись. Во дворе не было видно ни одного существа
, а в самом дальнем углу
от дома стоял колодец с двумя ведрами, подвешенными на шесте
, как это описала лиса.Два вора бесшумно потащили
по стене, пока не оказались напротив колодца, и, вытянув шею до упора, лиса смогла разглядеть, что на дне очень мало воды, а
просто достаточно, чтобы отразить луну, большую, круглую и желтую.
‘Как повезло!’ крикнула она волку. «Есть огромный сыр размером с мельничное колесо. Смотри! смотрю! Вы когда-нибудь видели что-нибудь настолько красивое! »
«Никогда!» — ответил волк, в свою очередь всматриваясь, его глаза
жадно блестели, потому что он воображал, что отражение луны в воде действительно было сыром.
‘А теперь, неверующий, что ты скажешь?’ и лиса тихонько засмеялась.
«Что ты женщина — я имею в виду лисица — своего слова», — ответил волк.
«Ну, тогда иди в это ведро и доедай досыта», — сказал лис.
‘О, это твоя игра?’ — с усмешкой спросил волк. ‘Нет! нет!
человек, который попадет в ведро, станете вами! А если не пройдешь
, твоя голова пойдет без тебя! »
«Конечно, я спущусь, с большим удовольствием», — ответила лиса
, ожидавшая ответа волка.
«И убедитесь, что вы не съедите весь сыр, иначе вам будет хуже», — продолжал волк. Но лисица посмотрела на него со слезами на глазах.
‘Прощай, подозрительный!’ — грустно сказала она. И залез в ведро
.
В мгновение ока она достигла дна колодца и обнаружила, что
воды недостаточно, чтобы покрыть ее ноги.
«Да он больше и богаче, чем я думала», — воскликнула она, повернувшись
к волку, который склонился над стеной колодца.
«Тогда поторопись и принеси это», — скомандовал волк.
‘Как я могу, когда он весит больше меня?’ — спросила лиса.
«Если он такой тяжелый, конечно, разбейте его на две части», — сказал он.
«Но у меня нет ножа», — ответил лис. «Тебе придется самому спуститься, и мы пронесем его между нами».
‘А как мне спуститься?’ спросил волк.
‘Ах, вы действительно очень тупой! Сядьте в другое ведро, которое находится почти над вашей головой
.’
Волк взглянул и увидел, что ведро висит там, и с трудом в
залез в него. Поскольку он весил, по крайней мере, в четыре раза больше, чем лиса, в
, ведро резко упало, а другое ведро,
, в котором сидела лиса, всплыло на поверхность.
Как только он понял, что происходит, волк заговорил
как сердитый волк, но немного успокоился, когда вспомнил, что сыр все еще остался ему.
‘А где сыр?’ — спросил он лису, которая, в свою очередь, была
, склонившись над парапетом и с улыбкой наблюдая за его действиями.
‘Сыр?’ ответила лиса; «почему я везу его домой своим младенцам, которые слишком молоды, чтобы добывать себе еду».
‘Ах, предатель!’ воскликнул волк, завывая от ярости. Но лиса не было здесь, чтобы услышать это оскорбление, потому что она ушла в соседний птичник
, где за день до этого заметила несколько толстых молодых цыплят.
«Возможно, я довольно плохо с ним обращалась», — сказала она себе. «Но кажется, что становится пасмурно, и если будет сильный дождь, другое ведро
наполнится и опустится на дно, а его поднимется вверх — по крайней мере, может!»
[Из Cuentos Populares, по Антонио де Труба.]
Волк и человек
Братья Гримм
Однажды лисица говорила с волком о силе человека; как ни одно животное не могло противостоять ему, и как все были вынуждены использовать хитрость, чтобы спастись от него. Тогда волк ответил: «Если бы у меня был шанс хоть раз увидеть человека, я бы все равно напал на него». «Я могу помочь тебе в этом», — сказала лиса. «Приходи ко мне завтра рано утром, и я покажу тебе одну». Волк явился вовремя, и лисица вывела его на дорогу, по которой ежедневно ходили егеря.Первым пришел старый уволенный солдат. «Это мужчина?» спросил волк. «Нет, — ответила лиса, — это была одна». Потом пришел маленький мальчик, который ходил в школу. «Это мужчина?» «Нет, это будет один». Наконец появился охотник с двуствольным ружьем за спиной и вешалкой рядом с ним. Сказал лис волку: «Смотри, идет человек, ты должен напасть на него, но я уйду в свою нору». Затем волк бросился на человека. Увидев его, егерь сказал: «Жалко, что не зарядил», прицелился и выстрелил ему в лицо.Волк скривился, но не позволил себе испугаться и снова напал на него, на что егерь дал ему вторую бочку. Волк проглотил свою боль и бросился на егеря, но он вытащил свою яркую вешалку и нанес ему несколько ударов вправо и влево, так что, истекая кровью, он с воем побежал обратно к лисе. «Ну, брат волк, — сказал лис, — как у тебя дела с человеком?» «Ах!» — ответил волк: «Я никогда не мог представить себе силу человека такой, какая она есть! Сначала он снял с плеча палку и подул в нее, а потом что-то влетело мне в лицо, что ужасно пощекотало меня; затем он снова вздохнул. в палку, и она ударила мне в нос, как молния и град; когда я подошел совсем близко, он вытащил из своего бока белое ребро и избил меня им так, что я почти остался лежать мертвым.«Посмотри, какой ты хвастливый!» — сказал лис. «Ты так далеко забросил свой топор, что не можешь вернуть его обратно!»
Создайте библиотеку и добавьте свои любимые истории. Начните, нажав кнопку «Добавить» «.
Добавьте Волк и Человек в свою личную библиотеку. Добавьте Волк и Человек в свою личную библиотеку.
Лиса и Кот или Лиса и Ежик : Басни типа 105
Лисица и кошка или Лиса и ёжик: Басни типа 105
и другие басни Аарне-Томпсона-Утера типа 105
и аналогичные истории
об опасностях быть слишком умными
выбран и отредактирован
D.Л. Ашлиман
© 2001-2016
Лисица много чего знает; ёжик одна большая штука. (Архилох) | Лисица много чего знает, ёжик кроме одного, но этого достаточно. (греческая пословица) | Вот хорошее эмпирическое правило: Слишком умно — глупо. (Огден Нэш) |
- Слишком умная рыба (Индия,
Панчатантра ). - Ворона и лебедь (Индия, Махабхарата, ).
- Лиса и кошка (Эзоп, L’Estrange, 1692).
- Лиса и кошка (Эзоп, Джейкобс, 1894).
- Кот и Лисица (Жан де Лафонтен).
- Лиса и кошка (Якоб и Вильгельм Гримм).
- Безумная лисица и Быстрая сова (Румыния).
- Лисица с мешком сообразительности и одинокий ёжик (Румыния).
- Лисица и Ёжик (южнославянский).
- Лисица и Ёжик (Греция).
- Медведь в роли судьи (Финляндия).
- Две потери (Грузия).
- Умеешь плавать? (Англия).
Возвращение к Д. Л. Ашлиману фольклорные тексты , библиотека сказок, фольклор,
сказки и мифология.
Панчатантра
В пруду жили две рыбы. Их звали Сатабуддхи (имеющий
понимание сотни) и сахасрабуддхи (понимание
тысяча). У них двоих была лягушка для друга, которого звали
Экабуддхи (имеющий понимание).
Какое-то время они наслаждались дружеской беседой на берегу, а затем
они вернутся в воду. Однажды, когда они собрались
Во время разговора, когда солнце садилось, подошли рыбаки. Они
несли сети в руках и много мертвой рыбы на головах.
Когда рыбаки увидели пруд, они сказали друг другу: «Кажется,
в этом пруду должно быть много рыбы, а вода очень низкая. Давай приедем
завтра утром сюда! »Сказав это, они пошли домой.
Эти слова поразили троих друзей, как удар молнии, и они
советуйтесь друг с другом.
Лягушка сказала: «О, мои дорогие Сатабуддхи и Сахасрабуддхи, что нам делать?
делать? Нам бежать или остаться здесь? »
Услышав это, Сахасрабуддхи засмеялся и сказал: «О мой друг, не будь
одних слов боюсь! Вероятно, они не вернутся. Но даже если они
вернись, я смогу защитить себя и тебя
сила моего понимания, потому что я знаю много путей через
вода.«
Услышав это, Сатабуддхи сказал: «Да, Сахасрабуддхи говорит, что
правильно, ибо один правильно говорит: Где ни ветер, ни солнце
лучи нашли способ, разумное понимание быстро сделает
путь . А также: Все на земле подлежит пониманию.
из интеллигентных . Зачем покидать место своего
рождение, передаваемое из поколения в поколение, просто
из-за слов? Мы не должны отступать ни на шаг! я буду защищать вас
силой моего понимания.«
Лягушка сказала: «У меня всего один ум, и он советует мне бежать.
сегодня же пойду с женой к другому пруду ».
Сказав это, как только наступила ночь, лягушка пошла к другому
пруд.
Рано утром следующего дня рыбаки пришли, как слуги бога смерти.
и расстилают сети над прудом. Вся рыба, черепахи, лягушки, крабы,
и другие водные существа были пойманы в сети и пойманы, также
Сатабуддхи и Сахасрабуддхи, хотя они и бежали, и через их
знание различных путей на время ускользнуло от плавания взад и вперед.Но они тоже вместе с женами попали в сеть и были убиты.
В тот же день рыбаки с радостью отправились домой. Из-за
его вес, один из них нес Сатабуддхи на его голове. Они связали
Сахасрабуддхи на веревке и потащил его за собой.
Лягушка Экабуддхи, которая забралась на берег своего пруда, сказала:
его жена: «Смотри, дорогая! Мистер Сотник лежит кому-то на голове, а мистер
Тысяча-Вит висит на веревке. Но мистер Сингл-Уит, моя дорогая,
играя здесь, в чистой воде.«
- Источник: Pantschatantra: Fünf
Bücher indischer Fabeln, Märchen und Erzählungen . Aus
dem Sanskrit übersetzt mit Einleitung und Anmerkungen von Theodor
Бенфей, т. 2 (Лейпциг: Ф. А. Брокгауз, 1859 г.), книга 5, рассказ 6, стр. 337-38. - Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2001.
- Самый влиятельный вклад Индии в мировую литературу,
Панчатантра (также пишется Панкатантра или
Панча-тантра ) состоит из пяти книг сказок о животных и
волшебные сказки (всего около 87 рассказов), которые были собраны, в их текущем
форма, между третьим и пятым веками нашей эры.Считается, что даже
тогда сказки были уже древними. Самопровозглашенная цель сказок
воспитывать сыновей королевской семьи. Хотя оригинальный автор или
имя компилятора неизвестно, арабский перевод примерно 750 г. н.э.
приписывает Panchatantra мудрому человеку по имени Бидпай, который
вероятно, санскритское слово, означающее «придворный ученый». Басни о
Панчатантра попала в Европу через устный фольклор
каналов и в виде персидского и арабского переводов.Они существенно
оказал влияние на средневековых басен. - Вернуться к содержанию.
Махабхарата
На другом берегу океана жил Вайчья (простолюдин), у которого было много богатства и зерна. Он приносил жертвы, делал щедрые дары, был мирным, преданным своим обязанностям и чистым в привычках и уме. У него было много сыновей, которых он любил и был добр ко всем творениям. Он бесстрашно жил во владениях царя, руководимого добродетелью.
Там была ворона, которая жила на отбросах посуды, поставленной перед этими воспитанными маленькими детьми Vaicya . Те Вайчья детей всегда давали ворону мясо и творог, и молоко, и сахарное молоко с рисом, и медом, и маслом. Таким образом, кормившись отбросами своих блюд маленькими детьми этого Вайчья , ворона стала высокомерной и перестала обращать внимание на всех птиц, которые были равны ему или даже превосходили его.
Случилось так, что однажды некоторые лебеди с веселыми сердцами, огромной скоростью, способные перемещаться повсюду по своему желанию и равные самому Гаруде по дальности и скорости полета, подошли к той стороне океана.
Мальчики Vaicya , увидев этих лебедей, обратились к вороне и сказали: «О рейнджер небес, ты выше всех крылатых существ!»
Обманутые непонятливыми детьми, это яйцекладущее существо из глупости и гордости сочло их слова правдой. Гордясь отбросами детских блюд, которыми он кормился, ворона, высадившись среди этих лебедей, способных преодолевать большие расстояния, захотела узнать, кто из них их вожак.
Глупая ворона наконец бросила ему вызов среди тех птиц с неутомимыми крыльями, которых он считал своим вождем, говоря: «Давайте посоревнуемся в полете!»
Услышав эти слова бредового ворона, собравшиеся там лебеди, самые передовые птицы, наделенные большой силой, засмеялись.
Тогда лебеди, которые были способны перемещаться повсюду по своему желанию, обратились к вороне, говоря: «Мы лебеди, обитающие в озере Манаса. Мы пересекаем всю землю, и среди крылатых существ нам всегда аплодируют на протяжении всего пути. как ты, глупец, можешь бросить вызов лебедю, наделенному мощью, способному перемещаться повсюду по своему желанию и преодолевать большие расстояния во время своего полета? Скажи нам, о ворона, как ты полетишь с нами! »
Хвастливая ворона, вследствие глупости своего вида, неоднократно придиралась к словам этого лебедя, наконец, дала такой ответ.Ворона сказала: «Я, без сомнения, буду летать, демонстрируя сто и один вид движения! Совершая каждую сотню йоджан в отдельном и красивом виде движения, я покажу все эти движения! вниз, и кружение, и движение прямо, и плавное движение, и устойчивое продвижение, и выполнение разнообразных курсов вверх и вниз в наклонном направлении, и неподвижное плавание, и вращение, и отступление, и взлет высоко, и стремительное движение вперед. , и взмывая вверх с более яростной скоростью, и еще раз продолжая плавно, а затем продолжая с большой стремительностью, и снова пикируя вниз и кружась, и уверенно продвигаясь, и поднимаясь вверх и вверх рывками, и паря прямо, и снова падая , и вращение по кругу, и гордо мчащееся, и различные другие виды движения, — все это я покажу на ваших глазах! Тогда вы станете свидетелями моей силы! Вскоре я поднимусь в небо.Укажите, лебеди, должным образом, каким из этих движений я буду перемещаться в пространстве. Урегулировав движение между собой, вы должны будете согласиться со мной. Принимая все эти различные движения, вам придется пройти вместе со мной через безопорное пространство! »
Сказав эти слова ворона, к нему обратился один из лебедей. Лебедь сказал: «Ты, ворона, несомненно, совершишь сто один вид полета! Я, однако, буду летать в том единственном движении, которое знают все другие птицы, потому что я не знаю, о ворона, ни одного полета. другой! Что касается тебя, о ты, красные глаза, лети любым курсом, который тебе нравится! »
При этих словах те вороны, которые там собрались, громко рассмеялись, сказав: «Как лебедь с помощью только одного вида полета сможет победить сотни различных видов полета?»
Затем эти двое, а именно., лебедь и ворона, поднялись в небо, бросая вызов друг другу. Способный перемещаться повсюду по своему желанию, лебедь двигался одним движением, а ворона — сотней разных видов. И лебедь, и ворона тоже полетели, заставляя друг друга удивляться его мастерству, и каждый высоко отзывался о своих достижениях.
Наблюдая за разнообразными полетами в последовательные моменты времени, вороны, которые были там, исполнились великой радости и стали громче каркать.Лебеди тоже насмехались, произнося множество неприятных воронам замечаний. И они начали многократно взлетать и приземляться, то тут, то там. И они начали спускаться и подниматься с верхушек деревьев и с поверхности земли. И они издали разноплановые возгласы, свидетельствующие о своей победе.
Лебедь, однако, с той медленной скоростью, с которой он был знаком, начал пересекать небеса. Поэтому на мгновение он, казалось, уступил ворону.
При этом вороны, не обращая внимания на лебедей, произнесли следующие слова: «Тот лебедь среди вас, который взлетел в небо, очевидно, уступает!»
Услышав эти слова, парящий лебедь с огромной скоростью полетел на запад к океану.Затем страх проник в сердце вороны, которая почти потеряла сознание, не видя ни острова, ни деревьев, на которых можно было бы садиться, когда устала. И ворона в глубине души думала о том, куда ему сойти, когда он устал, на этом бескрайнем водном пространстве. Океан, являющийся обителью бесчисленных существ, неотразим. Населенный сотнями монстров, он грандиознее космоса. Ничто не может превзойти его по глубине! Люди знают, что воды океана безграничны, как космос. Что ему до ворона, несмотря на протяженность его вод?
Лебедь, преодолев большое расстояние за мгновение, оглянулся на ворону и, хотя и был способен, не мог оставить его позади.Преступив над вороной, лебедь взглянул на него и ждал, думая: «Пусть поднимется ворона».
Тогда ворон, очень утомленный, подошел к лебедю.
Увидев, что он поддается и вот-вот утонет, и желая спасти его, вспоминая обычаи хороших людей, лебедь обратился к нему со следующими словами: «Ты неоднократно говорил о многих видах полета, говоря на эту тему! Говори об этом, о твоем нынешнем движении, потому что оно было для нас тайной? Как называется этот вид полета, о ворона, который ты теперь принял? Ты постоянно касаешься воды своими крыльями и клювом.Какой из этих разнообразных видов полета ты практикуешь, о ворона? Приди, приди, скорее, ворона, ибо я жду тебя! »
Сильно огорченный, коснувшись воды крыльями и клювом, ворона, увиденная в таком состоянии лебедем, обратилась к последнему. В самом деле, не видя границ этого водного простора, погружаясь в усталость и измученный усилиями своего бегства, ворона сказала лебедю: «Мы вороны, мы бродим туда и сюда, кричащим карканьем, каркаем! лебедь, я ищу твоей защиты, отдав дыхание своей жизни в твои руки! О, возьми меня к берегам океана! »
Чрезвычайно огорченный, коснувшись океана своими крыльями и клювом, ворон, очень усталый, внезапно упал.С грустным сердцем увидев, как он упал в воды океана, лебедь, обращаясь к ворону, находившемуся на грани смерти, сказал следующие слова: «Помни, ворона, что ты сказал в хвалу самому себе! если бы ты летел по небу в ста и одном различных полётах. Ты, следовательно, летал бы в сотне разных полётов, ты, превосходящий меня, увы, почему же тогда ты устал и упал на землю? океан?»
Преодолев слабость, ворона, подняв глаза на лебедя и стремясь доставить ему удовольствие, ответил: «Гордясь остатками чужих блюд, которыми я питался, я, о лебедь, считал себя равный Гаруде, и пренебрегал всеми воронами и многими другими птицами! Но теперь я ищу твоей защиты и отдаю свое дыхание жизни в твои руки! О, возьми меня на берег какого-нибудь острова! Если, о лебедь, я смогу О господин, вернись в безопасности в мою страну, я никогда больше не оставлю никого без внимания! О, спаси меня сейчас от этого бедствия! »
Тот, кто так сказал и был таким меланхоличным, плачущим и лишенным чувств, тот, кто тонул в океане, издавая карканья, каркал, он был так пропитан водой и так противен смотреть и дрожал от страха, , не говоря ни слова, взялся за ноги и медленно заставил скакать на спине.Заставив ворона, чьи чувства покинули его, сесть на его спину, лебедь быстро вернулся на тот остров, откуда вы оба улетели, бросая вызов друг другу. Положив этого небесного следопыта на сушу и утешив его, лебедь, стремительный, как и разум, отправился в желаемую область. Так ворона, питавшаяся остатками чужих обедов, была побеждена лебедем. Тогда ворона, отбросив гордость за силу и энергию, стала жить в мире и покое.
Эзоп (L’Estrange, 1692)
Между лисой и кошкой возник вопрос, кто из этих двоих сможет сделать лучший сдвиг в мире, если их поставить в затруднительное положение.
«Что касается меня, — говорит Рейнард, — когда худшее доходит до самого худшего, у меня, наконец, есть целый бюджет трюков, от которых нужно избавиться».
В это самое мгновение к ним приближается стая кричащих собак. Вскоре кошка берет дерево и видит, как бедную лису разрывают на части.
«Что ж, — говорит себе Пасс, — я считаю, что один верный трюк лучше сотни скользких».
Мораль:
Природа сделала для нас лучше, чем мы могли бы сделать для себя.
Эзоп
Лиса хвасталась кошке своими умными уловками, чтобы убежать от нее.
враги.
«У меня есть целый набор уловок, — сказал он, — который содержит сотню способов
бегства от врагов моих ».
«У меня только один», — сказал кот. «Но в целом я могу справиться с
это. «
Как раз в этот момент они услышали крик приближающейся стаи гончих.
к ним, и кошка тут же вскарабкалась на дерево и спряталась
в сучьях.
«Это мой план», — сказал кот. «Чем ты планируешь заняться?»
Лиса сначала думала об одном пути, потом о другом, и пока он был
споря, собаки подходили все ближе и ближе, и, наконец, лиса в своем
Путаница была схвачена гончими и вскоре убита охотниками.
Мисс Пасс, наблюдавшая за этим, сказала: «Лучше один безопасный путь, чем
сотня, на которую нельзя рассчитывать ».
Жан де ла Фонтен
Кот и лисица, каждый как маленький святой,
В благочестивое паломничество вместе пошли;
Два настоящих Тартуфа, два Пателена, хищные птицы,
Мягконогие негодяи, заплатившие или расчистившие путь,
Собирающие птичьи кости, ворующие сыр,
Соперничество друг с другом.Они путь к облегчению,
Ибо он был утомительным и долгим,
Укороченным из-за острых и сильных раздоров.Споры — очень хороший источник;
Без него, конечно, спали бы беспокойные души.Наши паломники с ней охрипли,
Ссорились досыта, потом грязь на соседей бросили.Рейнард наконец сказал кошке:
«Претендент, ты умеешь делать ставки, чем я,
Кто мог бы уловками дать сотню кошек?»«Нет, — сказал кот, — я хвастаюсь только одним,
. Но это стоит любой известной тысячи.»Готовы снова начать их ссору,
Сквозь все «да» и «нет»,
Стая встревожила их, заглушив их шум.«Друг, — закричал кот, — теперь исследуй свой хитрый мозг,
Изучи все свои уловки и снова ищи
Какой-нибудь верный план — мой готов, понимаешь?»
Он сказал, и быстро взошел высокое дерево.Хитрый Рейнард разыграл сотню зря,
Зашел в сотню лунок — избежал нападения,
Поставил Finder и его братьев на место;
Он везде просил убежища,
Но убежища нигде не нашел.Они смотрели на нору, где он так хитро прятался,
И выкуривали его — два терьера были рядом,
Которые беспокоили его, когда он проносился мимо.Избегайте слишком большого количества схем; там руина лежит;
Ибо, пока мы выбираем, счастливый момент летит.Имейте только один план, и пусть он будет мудрым.
Якоб и Вильгельм Гримм
Так случилось, что кот встретил мистера Фокса в лесу. Она подумала: «Он
умный, опытный и высоко ценится в мире », поэтому
она сказала ему в дружеской манере: «Добрый день, мой дорогой мистер.Лиса. Как
это происходит? Как поживаешь? Как вы живете в эти тяжелые времена? »
Лисица, преисполненная высокомерия, осмотрела кошку с головы до ног и
долго не знал, стоит ли ему отвечать. Наконец он
сказал: «Ах ты, бедный бородач, пестрый дурак, голодная мышка
охотник, о чем ты думаешь? У вас хватит смелости спросить, как у меня дела?
Что ты знаешь? Сколько трюков ты понимаешь? »
«Я понимаю только одно», — скромно ответил кот.
«Что это за уловка?» — спросила лиса.
«Когда за мной гонятся собаки, я могу прыгнуть на дерево и спастись».
«Это все?» сказал лис. «Я мастер сотни трюков, и в
Вдобавок у меня есть целый мешок хитрости. Мне жаль вас. Прийти
со мной, и я научу тебя, как убежать от собак ».
В этот момент прошел охотник с четырьмя собаками. Кот проворно вскочил на
деревце и сел на его верхушку, где ветви и листва полностью
спрятал ее.
«Развяжите ваш мешок, мистер Фокс, развяжите ваш мешок», — крикнула ему кошка,
но собаки уже схватили его и крепко держали.
«О, мистер Фокс!» — крикнула кошка. «Остались ты и твоя сотня трюков
в беде. Если бы вы могли лазить, как я, у вас не было бы
потерял свою жизнь «.
- Источник: Der Fuchs und die Katze, Kinder- und Hausmärchen (Детские и домашние сказки — Сказки Гримм), 7-е изд., Т.1 (Геттинген: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857), no. 75, стр. 388.
- Эта басня была добавлена к Kinder- und Hausmärchen Гримм.
со вторым изданием (1819 г.). - Непосредственный источник Гримм точно не установлен.
- Ссылка на отдельный файл, содержащий только эту сказку: «Лиса и кошка» Якоба и Вильгельма Гримм.
- Перевод Д. Л. Ашлимана. © 2001.
- Вернуться к содержанию.
Румыния
Однажды сова встретила лису, и та хвасталась своим
ум и сообразительность, и сказал, что он очень хитрый и стройный.
Сова спросила его: «Брат мой, сколько у тебя умов (сообразительности)?»
«Семь», — хвастливо сказал он.
«Неудивительно, что ты такой умный. У меня только один», — сказала сова.
Вскоре после этого сова снова встретила лиса, но на этот раз он был
бежит за свою жизнь. Охотники погнались за ним, а гончие погнались за ним.
пытаясь поймать его. Бегая так быстро, как только ноги могли его нести, он на
последнему удалось проскользнуть в яму.
Сова последовала за ним и, увидев его измученным, спросила его: «Как
много ли у вас умов (ума)? »
И он ответил: «Шесть.Я потерял одну из-за погони ».
Между тем охотники и собаки подходили все ближе и ближе, чтобы они могли
слышать лай собак. Лисица не знала, что делать.
Сова спросила его: «Сколько у тебя сейчас умов (ума), старина?»
«О, я потерял весь свой разум (сообразительность). У меня ничего не осталось».
«Где твоя хитрость, которой хвастался?»
«Это не любезно с вашей стороны идти за беднягой, когда собаки
по пятам, и ему нет выхода.«
«Ну, — сказала сова, — у меня только один ум (остроумие), и я увижу
не могу ли я спасти тебя своим остроумием. Моя очередь. я собираюсь
лечь здесь, у входа, как мертвый. Когда приходят охотники, они
увидит меня, схватит меня и расскажет обо мне. Между тем они будут
забыть вас, и посреди неприятностей вы просто бросаетесь и бежите за
твоя жизнь. «
Произошло именно так, как сказала сова.
Как только охотники подошли и нашли сову, они сказали:
«Что здесь делает эта уродливая птица? И еще дохлая.«
И пока они были заняты совой, пытаясь схватить ее, чтобы
выбросить, прошла лиса через них и убежала.
Вскоре после этого сова снова встретила его, и она сказала: «Как ты?
семь умов (сообразительности) помогли тебе в опасности? Это похоже на то, что с
люди, у которых слишком много. У них часто ничего нет, когда они этого хотят больше всего,
но видите ли, у меня был только один ум (остроумие), но сильный, а не
распутный, как ваш, и это спасло и вас, и меня.«
Румыния
Не знаю, как ему это удалось, но однажды лиса забралась в птицу.
двор, и там он наелся досыта. Некоторое время спустя, идя к
птичий двор, его встретил ёжик.
«Куда ты идешь, брат?»
«Я наелась досыта».
«Уж точно не получишь так, как хочешь».
«Ой, — сказал он, — ты просто пойдешь со мной, и я покажу тебе. Я знаю свой
пути, и есть много для меня и для вас, и некоторые, чтобы оставить позади
в другой раз.«
Еж, мудрый старик, сказал лисе:
осторожный. Вы уверены, что хозяева птичника вас впустят?
опять так легко? »
«Не беспокойтесь, — сказал лис. «Я знаю свое дело. Ты только что пришел
со мной »
И ёжик пошел с ним. Но люди птичьего двора были
не такие дураки, за которые их приняла лиса, и как раз там, где лиса
в прошлый раз они вырыли глубокую яму, и в нее лиса и
ежик упал.
Когда они оказались на дне ямы, ёжик
повернулся к лисе и сказал: «Ну что, умник, это правильное
способ попасть на птичий двор? Я тебя не предупреждал? »
«Что толку говорить?» ответила лиса. «Мы сейчас здесь, и
мы должны увидеть, как выбраться из этого ».
«Но ты такой умный, а я всего лишь старый бедный дурак».
«Неважно. Ты всегда был мудрым. Ты можешь мне помочь?»
«Нет, — сказал он.»Я не могу вам помочь. Это внезапное падение расстроило меня, и я
чувствовать себя странно и больно ».
«Что?» — воскликнула лиса. «Ты здесь не заболеешь. Более того
чем я могу стоять. Выходи! «
Так он схватил ёжика за морду, и ёжик свернулся клубком.
Он сложил свои лапки в маленький шарик вокруг пасти лисицы.
Лисица рывком подняла голову и выбросила человечка из
яма.
Как только он увидел себя благополучно вышедшим из ямы, ежик,
склонившись над устьем ямы, сказал, посмеиваясь лису: «Где
твоя мудрость, дурак? Вы хвастаетесь, что у вас полно ума, в то время как он
Я тот, кто выбирается из ямы, хотя у меня лишь немного остроумия.«
«Ах, — сказала лиса, скуля, — пожалей меня! Ты такой умный!
Старый товарищ. Помогите и мне выйти из этого ».
«Ну, — сказал ёжик, — я тебе помогу». Теперь ты притворяешься
мертвым, и когда люди приходят и находят вас жестким и суровым, и мерзким
пахнет тобой, они скажут: ‘Лисица умерла, и туша его
гниение. Это сделает наступление на всем птичнике ». Они будут
взять тебя и выбросить. А потом посмотри, куда лежит твой путь ».
Лисица сделала так, как посоветовал ему ежик, и когда пришли люди,
и нашли его в таком состоянии, они вытащили его и выбросили из
двор на дорогу.Быстрее, чем вы могли хлопать в ладоши, лиса была на
его ноги, и он бежал, как будто земля под ним горела.
С тех пор лиса и ёжик стали хорошими друзьями.
Южнославянский
Лиса, встретившая ежа, спросила его: «Сколько у тебя ума?»
И он ответил: «Только трое. А у вас сколько?»
«У меня, — хвастался лис, — семьдесят семь».
Пока они разговаривали и шли, не замечая, где они
Идя, они упали в глубокую яму, которую выкопали крестьяне.
Лисица попросила ёжика спасти его.
Ежик сказал: «У меня всего три сообразительности. Возможно, ты спасешь меня.
сначала, потом я посмотрю о тебе », — и попросил лис
вытащить его из ямы.
Лисица так и сделала, а затем спросила ежа, может ли он ему помочь.
Ежик сказал: «Я не могу помочь тебе с тремя, если ты не сможешь помочь.
себя с семьюдесятью семью ».
И вот лиса поймали крестьяне утром и убили.
- Источник: M. Gaster, Rumanian Bird and Beast Stories (Лондон: Folk-Lore Society, 1915), стр. 323-24.
- Источник Гастера: Ф. С. Краусс, «Fuchs und Igel», Sagen und Märchen der Südslaven , vol. 1 (Лейпциг: Verlag von Wilhelm Friedrich, 1883), no. 13. С. 44-45.
- Ссылка на другую версию этой сказки: Луиза Сеймур Хоутон, «Лиса и ёжик», The Russian Grandmother’s Wonder Tales (Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, 1913), стр.73-76.
- Вернуться к содержанию.
Греция
Однажды осенью ежик и лисица столкнулись друг с другом, и лиса сказала ежу: «Пойдем со мной в виноградник, украсть виноград».
Ежик ответил: «Нет, я боюсь ловушек, которые они там расставили».
Лисица сказала: «Не бойся. Тебе не причинят вреда, потому что у меня есть три сумки, полные фокусов».
Итак, они пошли туда вместе и ели, пока не насытились, но как только они уходили, лиса поймала себя в железной ловушке.Она крикнула: «Помоги мне, Ёжик! Я в ловушке».
Он сказал: «Вылейте уловки из своей сумки, чтобы я мог освободить вас».
Лисица сказала: «Я перепрыгнула через канаву, и все мои трюки выпали. Разве ты не знаешь ни одной?»
Ежик ответил: «Я знаю двоих из них. Одна состоит в том, что когда придет фермер, просто прикидывайся мертвым; другая — когда ты играешь мертвым, ты должен сильно пердеть».
Лисица сделала то, что посоветовал еж, и когда подошел фермер, он подумал, что лисица уже вонючая, гнилая, и выбросил ее с виноградника.Таким образом она сбежала.
В другой раз лисица снова попросила ёжика пойти с ней на виноградник и поесть винограда. Поскольку в первый раз все было так хорошо, он пошел с ней и на этот раз. После того, как они наелись и собрались уходить, ёж попался в ловушку.
Он крикнул: «Помогите мне, госпожа Фокс, я попал в ловушку. Избавьтесь от своих уловок и освободите меня из ловушки».
Лисица ответила: «Я снова прыгнула через канаву, и все мои трюки выпали.»
Ежик сказал: «Так как я скоро умру, прости мне мои грехи».
Лисица сказала: «Если ты простишь мне все мои грехи против тебя, тогда я попрошу Бога простить тебе все твои грехи».
Тогда ёжик попросил: «Подойди поближе, и мы обнимемся, ведь мы так долго жили вместе».
Лисица подошла к нему, и они обнялись. Тогда ёжик сказал: «Ты тоже должен поцеловать меня в губы».
Лисица так и сделала, но ёж ухватился зубами за язык и держал ее там, пока фермер не подошел.Когда фермер увидел, как ёжик поймал лису, он засмеялся, затем он убил лису и позволил ёжику убежать.
Финляндия
Спор возник между некоторыми животными, а именно волком, лисой, кошкой и зайцем. Не в силах решить вопросы самостоятельно, они призвали медведя выступить в роли судьи.
Медведь спросил спорящих: «О чем вы ссоритесь?»
«Мы спорим о том, сколькими способами каждый из нас может спасти свою жизнь во время опасности», — ответили они.
Медведь сначала спросил волка: «А сколько у тебя способов спастись?»
«Сотня», — был ответ.
«И ты?» — спросил он лису.
«Тысяча», — ответил он.
Тогда медведь спросил зайца: «Сколько ты знаешь?»
«У меня только быстрые ноги», — был ответ.
В конце концов медведь спросил кошку: «Сколько способов спастись ты знаешь?»
«Только один», — ответил кот.
Тогда медведь решил испытать их всех, чтобы увидеть, как каждый из них спасет себя во время опасности.Он внезапно бросился на волка и раздавил его до полусмерти. Увидев, что случилось с волком, лисица побежала прочь, но медведь схватил его за кончик хвоста, и даже по сей день у лисы на хвосте есть белое пятно. Заяц, с его быстрыми ногами, убежал.
Кот залез на дерево и со своего высокого насеста запел: «Тот, кто знает сто способов, был схвачен; тот, кто знает тысячу способов, был ранен; Длинноногие должны бежать вечно; и тот, у кого есть только один способ, побег сидит высоко на дереве и держится самостоятельно.»
Так что, это.
Грузия
Во время сильного шторма на море ученый услышал
капитан отдает приказы, но не может понять
слово. Когда опасность миновала, он спросил капитана
на каком языке он говорил.
Матрос ответил: «В
мой родной язык, конечно! »
Ученый выразил
сожалеть о том, что мужчина потратил половину своей жизни без
учимся говорить грамматически и доходчиво. Немного
часов спустя буря снова поднялась, и на этот раз
корабль дал течь и начал тонуть.Тогда капитан
подошел к ученому и спросил, умеет ли он плавать.
Книжник ответил, что никогда не учился.
«Прошу прощения, сэр, вы потеряете всю свою жизнь. Корабль
через минуту уйдет на дно, а моя команда и
Я доплыву до берега. Ты бы сделал
хорошо, если бы вы потратили немного своего времени
в обучении плаванию ».
Англия
Я [Джон Эллерторп] однажды слышал о профессоре, которого переправил через реку лодочник, который не был ученым.
Итак, профессор сказал: «Ты умеешь писать, мой друг?»
«Нет, сэр», — сказал лодочник.
«Тогда вы потеряли треть своей жизни», — сказал профессор. «Можешь прочитать?» снова спросил он лодочника.
«Нет, — ответил тот, — я не умею читать».
«Значит, вы потеряли половину своей жизни», — сказал профессор.
Теперь пришла очередь лодочника. «Ты умеешь плавать?» — сказал лодочник профессору.
«Нет», — был его ответ.
«Тогда, — сказал лодочник, — вы потеряли всю свою жизнь, потому что лодка тонет, и вы утонете».
Вернуться к Д. Л. Ашлиману народных текстов , библиотеке народных сказок, фольклора,
сказки и мифология.
Отредактировано 27 февраля 2016 г.
Карельскую народную сказку «Пряхи у проруби» по праву признают родной сестрой русской народной «Морозко». Однако между этими двумя историями столько же схожести, сколько и различий. Но тем интереснее будет читать её. В одной семье выросла девушка Маша – и красавицей была, и всё умела делать по домашнему хозяйству на радость матери. Но заболела мама и померла. Немного погодя отец привёл в дом новую жену, которая сразу невзлюбила падчерицу. Всю работу по хозяйству взвалила на её плечи. А Маша всё безропотно выполняла. Однажды мачеха заставила её прясть у проруби, и веретено упало в воду. Мачеха заставила её прыгнуть в прорубь, а на дне она попала в волшебный мир, из которой вернулась с богатым приданым.
Пряхи у проруби
Читать сказку на весь экран
Жили-были муж да жена. И была у них одна-единственная дочь Маша. Выросла Маша красавицей, как ягодка на лесной поляне. И за что ни возьмется, все-то у нее в руках спорится. Жили они счастливо, да вот мать захворала и умерла. Остался отец вдвоем с дочкой. Нелегко им было, а жили они дружно. Но вот надумал отец жениться, а в жены ему попалась Сюоятар. У нее тоже была дочь, Марфа, дурнушка, непослушная да ленивая.
Невзлюбила Сюоятар свою падчерицу, всю тяжелую работу по дому на нее взвалила. А Маша все делает, слова не скажет, и красота ее не вянет. Мачеха еще пуще злится… Решила она падчерицу со свету сжить. Придумала Сюоятар девушкам работу: родной дочери дала шелковую куделю прясть, в горнице ее посадила. А падчерице — куделю из травы болотной. Ведет ее к проруби и наказывает:
— Сиди здесь, пряди! А уронишь веретено в прорубь, сама за ним полезешь!
Осталась девушка одна, сидит и прядет. Пряла, пряла, оборвалась у нее нитка, сорвалось веретено и упало в воду. Что делать?
— Рыбка-плотичка, — просит Маша, — подай веретенце!
А из проруби в ответ:
— Молодые ножки, иди сама по дорожке!
И мачеха тут прибежала, заставляет лезть за веретеном. Поплакала Маша, страшно ей в воду лезть, да делать нечего.Накинула она на голову сарафан и прыгнула в прорубь. Там открылась перед ней широкая дорога, светло кругом, красиво! Идет, идет Маша, навстречу ей — стадо коров. Окружили ее, просят:
— Девушка, девушка, подои нас, и нам станет легче, и ты молочка попьешь. А в награду лучшая из нас за тобой пойдет.Девушка взяла подойник, подоила коров, попила молока парного и дальше пошла. И лучшая корова за ней идет. Долго ли, коротко ли, встречается табун лошадей. Тоже просят:
— Девушка, девушка, причеши нас, подстриги нам гривы, подкороти хвосты. А за работу возьми лучшего коня из табуна.
Маша причесала их, подстригла гривы, подрезала хвосты и пошла, а следом за ней — лучший конь. Видит — стоит домик у дороги. Заходит, а там старушка на печи сидит. Поздоровалась Маша, хозяйка у нее спрашивает:
— Кто ты такая и откуда пришла?
— Я бедная девушка, пришла с белого свету.
И рассказала все, что с ней приключилось.
Выслушала ее старуха и говорит:
— Девушка, голубушка, истопи баню, помой меня и моих деток. Давно мы в бане не были, хвораю я.Маша быстренько баню истопила, вымыла полок, веники приготовила. Сначала помыла-попарила хозяйку, та осталась довольна. Потом старуха дает ей решето, — а там ящерицы и лягушки. Взяла их девушка, всех веничком попарила, теплой водой окатила. Довольны детки, хвалят Машу. Хозяйка рада, что так хорошо помылись, говорит:
— Вот тебе, добрая девушка, за труды, — и подает ей сундук и ларец.Поблагодарила Маша старушку, взяла сундук и ларец и домой отправилась, а лошадь и корова за ней идут. Пришла Маша домой. Лошадь и корову во двор завела, сундук и ларец в амбар снесла. Как откроет сундук — там всякого добра полно, раскрывает ларец, — а в нем камни самоцветные, сверкают-переливаются, аж глазам больно!
Тут Сюоятар зависть одолела, почему не ее дочь, а падчерица стала такой богатой. И посадила Сюоятар свою дочь прясть у проруби, дала куделю из болотной травы.
Сидит Марфа, прядет. Веретено в воду и упало. Говорит она:
— Рыбка-плотичка, подай веретенце!
А из воды отвечают:
— Молодые ножки, иди сама по дорожке!
Страшно прыгать, да приданого хочется.Прыгнула она в прорубь, а там широкая дорога. Она и пошла по ней. Шла, шла, встречается ей стадо коров. Просят коровы девушку:
— Девушка, девушка, подои нас, нам тяжело ходить. А за работу возьми лучшую из нас.
Посмотрела она на них и отвечает:
— Я дома и своих коров не дою, а вас и подавно не буду. У меня ручки белые, молоком мытые.
Коровы рассердились на нее, давай ее бодать, еле живая убежала. Идет и плачет. Шла, шла, навстречу ей табун лошадей. Окружили Марфу лошади, просят, чтобы она их причесала, гривы подрезала, хвосты подкоротила, а они ей за это лучшую лошадь обещают.
Девушка и им отвечает:
— Мои руки мать молоком мыла, не хочу их пачкать, вас, грязных, причесывать и стричь!
Обиделись на нее лошади, погнались за ней, копытами бьют — еле ноги унесла. Опять пошла дальше, плачет от досады и боли. Шла, шла, увидела домик. Заходит в избу, села на лавку, молчит. Старуха с печи говорит ей:
— Здравствуй, девушка. Откуда путь держишь и зачем идешь?
Марфа отвечает:
— Пришла я с белого свету, веретено ищу.
Старуха говорит:
— Истопи для меня и для моих детей баню, помой и попарь нас. Я тебя награжу.Марфа баню кое-как протопила, с дымом закрыла; вода чуть теплая, веники сухие. Повела в баню старушку, сухим веником ее похлестала, холодной водой помыла. Та, бедная, совсем замерзла, забралась дома на печку отогреваться. Дала ей детей помыть — ящериц и лягушат. Пришла Марфа с ними в баню, швыряет их, проклинает. Сухим веником всех похлестала, в ведро с холодной водой высыпала, палкой перемешала и обратно на решето бросила. Половину покалечила. Плачут они, пищат, жалуются старушке на Марфу:
— Лучше бы не отправляла нас с такой злой девушкой. Мыла она нас холодной водой, в холодной и угарной бане. Заморозила нас, покалечила: кому хвост оторвала, у кого лапки обломала, кому глаза выколола.
Ничего не говорит хозяйка девушке. Дает ей за работу сундук и ларец. Та обрадовалась: вот и у нее будет много добра! А старушка ей наказывает:
— Как придешь домой, не заноси добро в амбар, а то старикова дочь обменяет. Неси прямо в ригу, там и открывай.
Приходит девушка домой с сундуком да с ларцом. Идет с матерью в ригу. Открыла сундук — там смола. Взялась за ларец — из него пламя вырвалось. Вспыхнула смола, загорелась в риге солома. Не успели мать с дочерью с места сойти, слова вымолвить, тут и сгорели.
Остались опять отец с дочерью вдвоем, зажили в своем доме счастливо и богато.
Юг. Переулок. Тихой ночи час.
Я вышел от тебя, закрыл ворота —
И обернулся, вдруг почуяв что-то:
С террасы ветка падала как раз
На мостовую. Взял её я в руки —
И уловил дыханье губ твоих
В приветном аромате роз густых,
Заполнившем на миг тоску разлуки.
***
Громкие слова
Нам громкие слова, – что вражий нож! –
Они нам слишком часто подло лгали.
Себя желая обмануть едва ли,
Мы лжём себе, в свою же веря ложь.
Не доверяя слов шумливой фальши,
Их бремя люди без конца влачат.
Вновь страх нас окружает, словно чад, –
Но мы себя обманываем дальше.
***
Зимняя ночь
Некий колокол огромный
пел однажды «бом-бом-бом»…
Падала снежинка скромно
в сне волшебно-голубом.
Падала снежинка с неба,
ангельским пером плыла. –
В серебристых звёздах нега
расплескалась добела.
Некий колокол огромный
пел однажды «бом-бом-бом»,
и снежинка пела скромно
в сне прелестно-голубом.
В тихом сне так славно пела…
Миллионы – вслед за ней, –
и земля вся побелела
пухом ангельских огней.
И земля вся побелела
пухом ангельских огней.
***
Пугало
Орут вороны: «Карр-карр-карр!
Ты что торчишь здесь, старый скарб?!
Молве досужей вопреки
Нам не страшны твои очки!
Мы знаем точно и без книг –
Не баба ты и не мужик.
Ты не шагнёшь и пары раз,
Хоть гром греми, хоть ветер в пляс.
Ты просто палка в зипуне
С дырявой шляпой на ремне.
Карр-карр-карр!»
***
Огонь маяка
1.
Ты знаешь маяка огонь подвижный,
ресницы распахнувший оживлённо, —
как бы самой судьбы глазами глядя,
вещей он изучает перемену. –
Быть может, сам стоишь ты у предметов
вот так же испытующе и строго,
в тот час, как волны моря мирового
к твоим ногам несут свои загадки…
2.
И тогда огни другие
верно, нежно, неподвижно
в ночь вперяясь взглядом вещим,
как глаза спокойных женщин,
молят: выйди из волнений,
действуй твёрдо, без сомнений.
***
Лучшие дни
Только терпенье! –
Ждут, без сомненья,
Лучшие дни.
Сдюжат одни
Сильные духом.
Сердце, ни пуха! –
Веру храни.
***
С земли цветы я поднимаю…
С земли цветы я поднимаю часто,
что брошены небрежно нам под ноги, —
и воздаю им должное в веках:
Не втопчут их бездушно на дороге.
Им со сладчайшей смертью повстречаться
дано – угаснуть в любящих руках.
***
Ночь пришла
Ночь пришла.
Моё сердце к тебе подошло. –
Тяжело
оставаться ему одному, тяжело.
Словно камень, оно
на груди у тебя улеглось, –
и, сквозь тело пройдя,
с твоим сердцем срослось.
Лишь тогда
обрело оно мира черты,
опустившись на дно
своего бесконечного Ты.
***
Мечтатель
Пальмстрём ставит связку свечек
на ночной гранитный столик
и глядит, как жар их плавит.
Вот причудливые горы
Образует воск, стекая,
Завитки, вихры, косицы.
Над потоками колеблясь,
Фитили взметают в небо
Золотые кипарисы.
А на сказочных утёсах
Видит грезящий мечтатель
Смелых пилигримов солнца.
***
Первый снег
Со всеми островами фьорд,
как нарисованный мелком:
заснеженный, лесами горд
и с задушевностью знаком.
Как будто тайну мир простёр,
смягчая горшую печаль:
раскрылся облачный шатёр
и снег просыпал невзначай.
***
Полусон
Оставь одно лишь, ночи тёмный дух,
Оставь одно лишь это – сон кромешный,
Когда, устав от дня, крадусь поспешно
Я от людей в забывчивом бреду.
Преодолён день жизни без труда;
Но в час, когда из сумрака молчанье
Струится, снова чувствую в отчаянье
Что бился я напрасно, как всегда.
Бросает неизведанности власть
В сомнения и страхи непрестанно…
Едва от дня и от людей устану,
Дай, дух ночной, мне в сон беспечный
впасть.
***
Шепчет ветер…
Шепчет ветер в высоких деревьях…
В нём и я, и мои слова.
Шепчет ветер в высоких деревьях –
И душа моя шепчет, жива
Растворённой в нирване.
***
Щуки
Святой Антоний Падуанский
проповедует рыбам
Щук наставлял святой Антоний.
Они признали, что резонней
им впредь с сугубым постоянством
заняться вегетарианством.
И вот, паря мечтой высокой,
глотали лишь песок с осокой.
Но ужас! Что входило за день,
без пользы вытекало сзади…
Стал пруд опружен и загажен, —
полтыщи рыб издохли даже!
«Нас, — плачут щуки, — мучил зря ты!»
А он в ответ им: «Святы! Святы!»
***
Тканьё тумана
Одета в плащ из тканой мглы
тумана томная жена:
берёзкой стройною она
стоит в расселине скалы.
Под ветром рвётся, трепеща
листвы смарагдовая прядь:
готов он силой жертву взять, —
а ткач всё ткёт туман плаща…
***
Начало грозы
Прыснул крупный жемчуг смело,
Сыпанул сквозь сети сита…
Жесть на крышах загремела,
Улицы сверкают сыто…
То ли капли, то ли пули
По листве пустили строчки?
Вспышка! – молнии сверкнули,
Хлынул ливень, как из бочки.
***
Журчит лесной ручей…
Журчит лесной ручей воспоминанья…
Его полночный разговор вновь возвращает
в те милые места, где жизнь моя текла.
Пока сижу вот так, поникнув головой,
источник слёз вскрывается во мне,
и так всю ночь журчит безперерывно.
***
Голос Ночи
Я был с собою не в ладу.
Был опрокинут Ночи чан.
Я закричал
Сквозь мрака чёрную слюду.
Услышал голос я тотчас:
«Чего ты ждешь и что с тобой?!
Что счастье для тебя? Что боль? —
От света звёзд ослеп мой глаз.
Расти, пока придёт твой срок.
Увянув, скажешь: «все умрём».
Жизнь – лишь в сознании твоём.
Но вечна я, как вечен рок».
***
Ноябрьский день
Дом в тумане, как в дыму,
В двери рвётся ветер;
Без лишений никому
Не прожить на свете.
Скован рот, безмолвней дом.
Птицы день не будят.
Скрытно, как на дне морском,
Грезят мир и люди.
***
Скамья
Сонет
Так нежно ночь манит меня на башню,
что ввысь взметнулась над моим посёлком:
внизу ручей растёкся скользким шёлком,
я сквозь бойницы вижу лес и пашню.
В листве дерев трепещет свет всегдашний:
горит луна сияющим осколком.
И фонари, подобные иголкам,
лучами колют ночь, мечей бесстрашней.
Но мне одна скамья всего важнее:
сюда приходит милая так часто,
чтоб рядом провести часы ночные.
Мы часто плеску вод внимаем с нею,
желая сердцем вечно здесь встречаться
и видеть звёзд мерцанья неземные.
***
Пустота
Во тьме душа…
Любовь ушла,
опустоша.
Кричу сквозь боль:
Наполни, свет,
меня собой.
Любовь, вернись,
Приди во сне, —
скорей склонись
ко мне!
Любимой – будь!
Надеждой жить
наполни грудь!
В тревоге дней
любовь к тебе
всего сильней.
***
Над землёй туман, как загадка, —
в шелестящих деревьях мы тонем.
«Доброй ночи» — шепнула ты сладко,
прикоснувшись к моим ладоням.
Возвращался в тумане я словно, —
лес листвою мне мысли ерошил.
И, дрожа – озяб безусловно, —
называл я весь мир хорошим.
***
Как человек…
Как человек, который в хмурый день о солнце
забывает, —
которое меж тем сияет беспрерывно, —
так пусть забудем в хмурый день Тебя, —
чтоб вдруг однажды — снова и опять —
быть потрясёнными нам в слепоте своей:
о, как неисчерпаемо сияет
твой солнечный, твой чистый Дух
нам, странникам полночным!
***
Пастух Агасфер
Недавно я увидел сон, мне снилось,
что мне приснилось, будто сон я вижу,
как Агасфер (с ним дважды семь коров –
семь тощих и семь тучных), — в лунном свете
проходит через мрачную трясину.
«Эй, добрый вечер, мастер Агасфер!» —
я крикнул лихо, так, что тощий скот
отпрянул в сторону в испуге. – «Что такое?
Вы собрались коров прогнать по свету?»
Презрительно старик свой бросил взгляд
и посохом, гневливо бормоча,
по жирной ляжке вытянул скотину.
-А ну, пошла! – корова подскочила,
за ней проворной рысью припустили,
тряся отвислым брюхом, и другие,
пока их сумерки не поглотили, —
и лишь седая борода скитальца,
мерцая, развевалась в отдаленье…
Затем сместилось всё в моём сознанье
и в море сновиденья стаял парус…
***
Садовник
Я наблюдаю снова,
когда спешу домой,
безумного Толстого
с седою бородой.
Листву сгребая, так он
серьёзно морщит лоб!
Рукав его закатан, —
в руках лопата, чтоб
вносить навоз под грядки –
пустяк тогда мороз!
Его мозги в порядке, –
в них -Сын земли — Христос…
Велик был чином, ростом
и землю злом терзал…
теперь – садовник просто
и пост его – курзал.
Бормочет, — на лопату
всей мощью оперся.
Ему – ума палата! —
подвластна мудрость вся!
Он птицам сыплет крошки,
учтив с ростком травы,
с землёй не понарошку
он с нежностью — на «Вы».
Согреть её навозом —
пустяк тогда мороз.
В его мозгу серьёзном
Сын Матери — Христос.
Курзал (уст. курхауз, кургауз) —
помещение на курорте, предназначенное для
отдыха ипроведения культурно-развлекательных мероприятий.
***
Зима
Нереальный образ, — бело-розов
Дух сиянья солнца и морозов.
Льётся глыба облачной вуали, —
В первый день зимы окрасив дали.
***
Сон
Сон отправляет в ночь свою орду, —
Чудовищ, легион за легионом…
Они крадутся к жертве со спины,
на лёгких лапах, обнимают крепко,
бесшумно, неизбежно, — как медведи, —
пока все мышцы не обмякнут, — после
на землю тело оседает молча…
И вот, когда всё тихо улеглось, —
спешат покорной рысью к господину, —
лишь их ворчанье громом полнит глухо
угрюмые леса его владений.
***
Лес грёз
Сомкнуты сном глаза дрозда:
притих в густых ветвях берёзы.
Лес утопает в царстве грёзы,
дары торжественно раздав.
Возносится в тиши луна.
Петь горло звонкое устало.
Листва в лесу трепещет вяло
и звёздным гимном ночь полна.
***
О, Ночь…
В Ночи — глухом колодце —
купаю плоти пух:
свет сотен солнц смеётся –
огонь твой не потух,
так пусть во мне зажжётся
твоих открытий дух!
О, Ночь! – О, глубь Колодца!..
***
Она говорит
«Твоё письмо я к сердцу прижимаю, —
так, словно вдруг ты очутился рядом:
мне чудится, лаская нежным взглядом,
меня в объятьях держишь в солнце мая…
Прохладным лбом, горячими устами,
чей трепет прежде я не ощущала,
ты к сердцу приникаешь, чтоб вещала
во мне любовь прикосновений стами.
Грозясь, ветра гудят протяжным воем, —
но маятник в старательном размахе
сопровождает ночь спокойным боем.
Он тишину тянул пальцами пряхи,
когда грозу встречали мы с тобою…
Так ты теперь мои уносишь страхи».
***
Ласточки. Вольный перевод
Ласточки, взрезая вечер,
вьются в небе без усилья:
ввысь вычерчивают свечи,
золотом мерцают крылья.
Устремились в небе стаять
солнцерозовые спины! —
Словно брызги лёгких стаек
на эмали света стынут.
***
Листопад
Сухой листвою лес шуршит –
Осений океан прошит
Ветвей искристой сетью.
Но ты, печальная душа,
Скорбям сочувствовать спеша,
Крепись, молчи, не сетуй!
Учись смеяться, вопреки
Тому, что ветер на куски
Добычу рвёт и мечет.
Пусть прошлым и не пренебречь, —
Дух Времени поднимет меч
И боль твою излечит.
***
Первый снег
Первый оттиск — нивой белоснежной, —
пенный пух прошил твой тайный след.
Первая тропа – стопою нежной –
через поле девственное – в свет.
Тонко и ребячливо начало, —
роща тихо шепчет над челом, —
и душа приветом отвечала
льду, сверкающему серебром.
***
Время и Вечность
На крыльях ветра
голос ручья…
Разговор волн
в дыхании ночи…
И тикает мой маленький будильник…
О, Время… О, Вечность!
***
Лунная ночь
Вал холмов чернеет глухо .
Мгла над ним стоит стеною, —
Плещут траурной волною
В лунном свете крылья духа…
Соткан образ предо мною:
Затхлость мира — небо рая.
Там, внизу, лишь тьма сплошная,
Но сиянье душ – над тьмою.
***
Аллея
Люблю прямые аллеи
с их стрелами анфилад:
в небесную бухту рея,
их рек утекает ряд.
Там Вечность с её причалом:
я тоже в конце пути.
Легендою отзвучало
Время: прощай-прости!
Сильней человечьей силы
мощь моего крыла, —
и Бесконечность красиво
зарёй небосвод зажгла.
***
На лесном концерте
Хор ветров в лесном концерте! —
Сосны в соло-круговерти,
ели в молчаливой пляске,
хоровод берёз, как в сказке,
болтовня кустов с травою,
листья реют ржавым роем, —
всё бы слушать мне до смерти
хор ветров в лесном концерте!
***
Наяривает ветер…
Наяривает ветер не шутя.
Что свищет он, дурацки-несуразен?
Ревет в трубе, проносится свистя, —
то взвоет, то утихнет разом.
Ночь с ветром разрыдаются вдвоём
тяжёлым ливнем сонным, —
им вторит чёрная пустыня за окном
со стоном монотонным.
Пронзительный, всё стонет да ревёт, —
собаки в подворотне воют вместе.
Плюёт на мир весь вечер напролёт:
философ он, по чести.
***
Пёсик и киска
Дым-дом-карлик-нос,
Где тут киска, где тут пёс?
Чёрный пинчер шмыг за печь –
Лижет лапы, хочет лечь.
Киска на окно, кокетка, —
Моет мягкую жакетку.
Слышен грохот-шорох-гром –
То зашла хозяйка в дом.
Что несёт хозяйка киске? –
Что! Клубок – не кашу в миске,
Серенький клубок, малышка! —
Очень он похож на мышку.
Что несёт она собачке?
Что! Ошейник – не иначе:
Со словами – вот так да! —
«Пинчер Шнауц-Борода».
Дым-дом-вот-те раз:
Быстро кончился рассказ!
***
Лесное безмолвие
Я шёл по лесу в час дневной, —
так был он полон тишиной,
что в час такой
я захотел
воскликнуть: «о, какой покой!» —
и шёпот с уст моих слетел.
***
Эстетичная ласка
Загадка-сказка:
на гальке у ручья так баско
зачем сидела ласка?
Ответ –
пустяк:
Один простак
открыл секрет
не глядя:
Зверёк замет-
но хитрый эт-
о делал рифмы ради.
Баско (молодёжный сленг) — хорошо, классно.
***
Три воробья
Сидели однажды на голом кусту
Три воробья, живот к животу.
Эрих справа, а слева Франц,
А между ними нахальный Ханс.
Глаза закрыты, лишь слышен вздох,
А сверху снег осыпается, ох!
Прижали теснее друг к дружке крыло, —
Особенно Хансу было тепло.
Все трое сердечек слушали стук, —
Сидели б еще, да вспорхнули вдруг.
***
Жили-были муж да жена. И была у них одна-единственная дочь Маша. Выросла Маша красавицей, как ягодка на лесной поляне. Отец и мать очень любили свою дочь, души в ней не чаяли. И рукодельница она была хорошая. За что ни возьмётся, всё у неё в руках спорится. Жили они счастливо, да вот мать захворала и умерла. Остался отец вдвоём с дочкой. Нелегко им было, а жили они дружно. Но вот надумал отец жениться, а в жёны ему попалась Сюоятар. У неё тоже была дочь, Марфа, дурнушка, непослушная да ленивая.
Невзлюбила Сюоятар свою падчерицу, всю тяжёлую работу по дому на неё взвалила. А Маша всё делает, слова не скажет, и красота её не вянет. Мачеха ещё пуще злится. Решила она падчерицу со свету сжить. Придумала Сюоятар девушкам работу: родной дочери дала шёлковую куделю прясть, в горнице её посадила. А падчерице — куделю из травы болотной. Ведёт её к проруби и наказывает:
— Здесь пряди, не уходи никуда. А если веретено уронишь в прорубь, сама за ним полезешь!
Осталась девушка одна, сидит и прядёт. Пряла, пряла, оборвалась у неё нитка, сорвалось веретено и упало в воду. Что делать?
— Рыбка-плотичка, — просит Маша, — подай веретёнце!
А из проруби в ответ:
— Молодые ножки, иди сама по дорожке!
И мачеха тут прибежала, заставляет лезть за веретеном. Поплакала Маша, страшно ей в воду лезть, да делать нечего. Накинула она на голову сарафан и прыгнула в прорубь. Там открылась перед ней широкая дорога, светло кругом, красиво! Пошла она по дороге. Идёт, идёт. Навстречу ей — стадо коров. Окружили они девушку, стали просить:
— Девушка, девушка, подои нас, и нам станет легче, и ты молочка попьёшь. А в награду за твою доброту лучшая из нас за тобой пойдёт.
Девушка взяла подойник, подоила коров, попила молока парного и дальше пошла. И лучшая корова из стада за ней идёт. Долго ли, коротко ли шли, встречается табун лошадей. Тоже к ней с просьбой:
— Девушка, девушка, причеши нас, подстриги нам гривы, подкороти хвосты. А за работу возьми лучшего коня из табуна.
Маша причесала их, подстригла гривы, подрезала хвосты и пошла, а следом за ней — лучший конь. Видит — стоит домик у дороги. Заходит, а там старушка на печи сидит. Поздоровалась Маша, села на лавку. Хозяйка у неё спрашивает:
— Кто ты такая и откуда пришла?
— Я бедная девушка, пришла с белого света.
И рассказала всё, что с ней приключилось. Выслушала её старуха и говорит:
— Девушка, голубушка, истопи баню, помой меня и моих деток. Давно мы в бане не были, хвораю я.
Маша быстренько баню истопила, вымыла полок, веники приготовила. Сначала помыла-попарила хозяйку, та осталась довольна. Потом старуха даёт ей решето,— а там ящерицы и лягушки. Взяла их девушка, всех веничком попарила, тёплой водой окатила. Довольны детки, хвалят Машу. Хозяйка рада, что так хорошо помылись, говорит:
— Вот тебе, добрая девушка, за труды,— и подаёт ей сундук и ларец.
Поблагодарила Маша старушку, взяла сундук и ларец и домой отправилась, а лошадь и корова за ней идут. Пришла Маша домой. Лошадь и корову во двор завела, сундук и ларец в амбар снесла. Как откроет сундук — там всякого добра полно, раскрывает ларец,— а в нём камни самоцветные переливаются, аж глазам больно! Увидела это Сюоятар, зависть её одолела, почему не её дочь, а падчерица стала такой богатой. И посадила Сюоятар свою дочь прясть у проруби, дала куделю из болотной травы.
Сидит Марфа, прядёт. Веретено в воду и упало. Говорит она:
— Рыбка-плотичка, подай веретёнце! А из воды отвечают:
— Молодые ножки, иди сама по дорожке! Страшно прыгать, да приданого хочется. Прыгнула она в прорубь, а там широкая дорога. Она и пошла по ней. Шла, шла, встречается ей стадо коров. Просят коровы девушку:
— Девушка, девушка, подои нас, нам тяжело ходить. А за работу возьми лучшую из нас.
Посмотрела она на них и отвечает:
— Я дома и своих коров не дою, а вас и подавно не буду. У меня ручки белые, молоком мытые.
Коровы рассердились на неё, давай её бодать, еле жива убежала. Идёт и плачет. Шла, шла, навстречу ей табун лошадей. Окружили Марфу лошади, просят, чтобы она их причесала, гривы подрезала, хвосты подкоротила, а они ей за это лучшую лошадь обещают.
Девушка и им отвечает:
— Мои руки мать молоком мыла, не хочу их пачкать вас грязных причесывать и стричь!
Обиделись на неё лошади, погнались за ней, копытами бьют — еле ноги унесла. Опять пошла дальше, плачет от досады и боли. Шла, шла, увидела домик. Заходит в избу, села на лавку, молчит. Старуха с печи говорит ей:
— Здравствуй, девушка. Откуда путь держишь и зачем идёшь?
Марфа отвечает:
— Пришла я с белого свету, веретено уронила в прорубь, ищу его.
Старуха говорит:
— Истопи для меня и для моих детей баню, помой и попарь нас. А я тебя за это награжу.
Марфа баню кое-как протопила, с дымом закрыла; вода чуть тёплая, веники сухие. Повела в баню старушку, сухим веником её похлестала, холодной водой помыла. Та, бедная, совсем замерзла, забралась дома на печку отогреваться. Дала ей детей помыть — ящериц и лягушат. Пришла Марфа с ними в баню, швыряет их, проклинает. Сухим веником всех похлестала, в ведро с холодной водой высыпала, палкой перемешала и обратно на решето бросила. Половину покалечила. Плачут они, пищат, жалуются старушке на Марфу:
— Лучше бы не отправляла нас с такой злой девушкой: заморозила она нас, искалечила, кому хвост оторвала, у кого лапки обломала, кому глаза выколола. Помыла холодной водой, в холодной и угарной бане.
Ничего не говорит хозяйка девушке. Даёт ей за работу сундук и ларец. Та обрадовалась: вот и у неё будет много добра! И про веретено забыла, а старушка ей наказывает:
— Как придёшь домой, не заноси добро в амбар, а то старикова дочь обменяет. Неси прямо в ригу, там и открывай.
Приходит девушка домой с сундуком да с ларцем. Идёт с матерью в ригу. Открыла сундук — там смола. Взялась за ларец — из него пламя вырвалось. Вспыхнула смола, загорелась в риге солома. Не успели мать с дочерью с места сойти, слова вымолвить, тут и сгорели.
Остались опять отец с дочерью вдвоём, живут в своём доме счастливо и богато. Вот и вся сказка.