Провести невозможно как пишется

отвезти и отвести глаголы, сходные по произношению, но существенно различные по значению и друг друга не заменяющие. писать одно из

«Отвезти» и «отвести» глаголы, сходные по произношению, но существенно различные по значению и друг друга не заменяющие. Писать одно из этих слов вместо другого значит допустить серьезную семантическую (смысловую) ошибку.

Когда пишется «отвезти», а когда «отвести»?

Отвезти

Слово «отвезти» правильно пишется, если имеется в виду доставить (синоним) кого-либо или что-либо к месту назначения, пользуясь средствами транспорта:

«отвезти ребенка в школу на машине», «отвезти документы на регистрацию», «отвезти больного в клинику», «отвезти товар на рынок», «тачкой отвезти навоз на огород». Каким способом на каком средстве передвижения отвозят, неважно: в собственном автомобиле, сопровождая в общественном транспорте, пилотируя личный вертолёт, на верблюжьей арбе, на санках или тележке с тягловой силой в виде собственной персоны, в облёт Луны на космоплане своей конструкции, собранном в свободное время в сарае, и т.п.

Смысловой акцент «отвезти» даёт именно на конечный пункт, то есть на «куда следует», «в должное место». Частичные синонимы заменяют это слово в таких ситуациях:

  • Если по смыслу требуется выделить (акцентировать) исходный пункт («убрать отсюда», «удалить прочь»), то используется глагол «вывезти»: «вывезти мусор», «вывезти со склада», «вывезти урожай с дачи».
  • «Довезти» пишется, когда смысловой акцент даётся на путь и время следования к месту («сберечь, сохранить, уберечь в пути»): «довезти раненого до госпиталя», «довезти картошку с поля до хранилища», «довезти попугая до ветеринара».
  • Если же подразумевается «подбросить, случайно встретив (прихватив) по пути», то нужно писать «подвезти»: «подвезти попутчика», «подвезти соседского сынишку на кружок».

Отвести

Ряд значений глагола «отвести» шире:

  1. Также доставить (синоним) на место пешим ходом, сопровождая, помогая добраться, указывая путь, ведя за руку, на поводке или в поводу, направляя, руководя, понукая: «отвести ребенка в школу пешком», «отвести дедушку к постели», «отвести собаку на выгул», «отвести тёлку на случку», «отвести лошадь на выездку» (последнее – только «отвести», так как всаднику – не профессиональному жокею осёдлывать невыезженную верховую лошадь настоятельно не рекомендуется).
  2. Отодвинуть, оттолкнуть (синонимы) рукой ногой или как-то ещё мускульной силой, отстранить (также синоним): «отвести штору», «отвести заслонку», «отвести ветви плечом».
  3. Выделить, зарезервировать, предназначить (синонимы): «отвести время на уроки», «отвести место под шкаф», «отвести участок под строительство». Частичные синонимы «отложить» (применительно к временным промежуткам), «отбить» (к земельным участкам), «наметить», «отметить» (к местам размещения вещественных (материальных предметов).
  4. Навсегда или на всё время существования сопряжённого объекта вывести из соответственного оборота: «отвести полосу отчуждения при дороге»; «Слова “дондеже”, “корзно”, “сиречь” ныне окончательно отведены в разряд глубоких архаизмов русского языка». Частичные синонимы «отбить» (к полосам отчуждения дорог, ЛЭП, трубопроводов, транспортных узлов), «отложить» (к прочим предметам).
  5. Устранить, пустить побоку (синонимы) или пропустить мимо (синоним) нечто нежелательное: «отвести грунтовые воды от дома», «отвести сток в канализацию», «отвести инфекцию», «отвести дым <выхлоп>», «отвести комарьё», «отвести сглаз». Ещё синонимы «отогнать», «отстранить»; частичный «отпугнуть» (кого-то докучливого, заклятье, наговор и т.п.).
  6. В пределах собственного домовладения – сделать отвод инженерных коммуникаций: «отвести времянку <временную электропроводку> в гараж», «отвести воду на полив». Обобщающие синонимы (гипонимы) «подвести», «провести» (касаются также вводов инженерных коммуникаций, которые запрещено или невозможно отводить от распределительных сетей самовольно – «подвести <провести> к дому электричество <воду, газ, канализацию, интернет>».
  7. В споре, дискуссии, обсуждении – опровергнуть, отринуть (синоним) аргумент, довод: «Я вынужден отвести ваши соображения как необоснованные и не имеющие отношения к делу». Частичные синонимы «не принять во внимание», «не взять в расчёт», «проигнорировать», (отвести, не вдаваясь в объяснения, почему), «отразить», «парировать» (оба в смысле коротко, ясно, доходчиво; чаще всего также остроумно, язвительно).
  8. Оправдать (синоним), вывести из-под подозрения и/или наказания за проступок: «Доверьтесь этому адвокату, он и не такие ещё наветы отвести может». Частичные синонимы те же, что и в пред. значении; жаргонный «отмазать» (с родительным падежом: «тот ухарь и не от такого наезда отмажет»).

Грамматика

Отвести

Слово «отвести» – переходный невозвратный глагол совершенного вида 1-го спряжения. Состоит из приставки «от-», переменного корня «вес-/вед-/вел-/вёл-» и глагольного окончания «-ти», поэтому некоторыми лингвистами считается глаголом изолированного спряжения (неправильным). Постановка ударения и разделение переносами от-вес-ти́. «Переходный» значит, что действие переходит на кого-то другого, на ведомого (водимого) или что-то ещё ведомое (водимое). «Невозвратный» указывает, что действие не обращено на себя (нет возвратного постфикса (послеокончания) «-ся» или «-сь»). «Несовершенный» означает, что действие совершено, закончено, или же к его завершению не предвидится препятствий: отвести значит непременно доставить куда следует. Соответствующие несовершенные глаголы «отводить», «вести»; соответствующих непереходных и возвратных нет.

Личные формы глагола «отвести» таковы:

Первое лицо:

  • (Я) отведу́ (будущ.)/ отвёл (прошедш. муж.)/ отвела́ (прош. жен.)/ <бы> отвёл (отвела́) или отвёл (отвела́) <бы> (сослагательн.)/ <(Мне) до́лжно? надо? необходимо?> отвести́. (повелительн.).
  • (Мы) отведём (будущ.)/ отвели́ (прошедш.)/ <бы> отвели́ или отвели́<бы> (сослагательн.)/ <(Нам) до́лжно? надо? необходимо?> отвести́ (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) отведёшь (будущ.)/ отвёл (прошедш. муж.)/ отвела́ (прош. жен.)/ <бы> отвёл (отвела́) или отвёл (отвела́) <бы> (сослагательн.)/ отведи́/<(Тебе) до́лжно? надо? необходимо?> отвести́ (повелительн.).
  • (Вы) отведёте (будущ.)/ отвели́ (прошедш.)/ <бы> отвели́ или отвели́ <бы> (сослагательн.)/ отведи́те/<(Вам) до́лжно? надо? необходимо?> отвести́ (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) отведёт (будущ.)/ отвёл (прошедш.)/ <бы> отвёл или отвёл <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отведёт (повелительн.).
  • (Она) отведёт (будущ.)/ отвела́ (прошедш.)/ <бы> отвела́ или отвела́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отведёт (повелительн.).
  • (Оно) отведёт (будущ.)/ отвело́ (прошедш.)/ <бы> отвело́ или отвело́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отведёт (повелительн.).
  • (Они) отведу́т (будущ.)/ отвели́ (прошедш.)/ <бы> отвели́ или отвели́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отведу́т (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени отве́дший; страдательное отведённый (к любым предметам) или отве́денный (только к неодушевлённым предметам на специальном жаргоне: «Отведенный под погреб участок нужно оформить»). Деепричастие настоящего времени отведя́; прошедшего времени отве́дши.

Отвезти

«отвезти» также переходный невозвратный глагол несовершенного вида тоже 1-го спряжения (возможно, изолированного). Состоит из приставки «от-», переменного корня с добавочной (или выпадающей) согласной «вез-/вёз-/везл-» и глагольного окончания «-ти». Постановка ударения и разделение переносами от-вез-ти́. Соответствующие несовершенные глаголы «отвозить», «везти»; соответствующих непереходных и возвратных нет. Личные формы:

Первое лицо:

  • (Я) отвезу́ (будущ.)/ отвёз (прошедш. муж.)/ отвезла́ (прош. жен.)/ <бы> отвёз (отвезла́) или отвёз (отвезла́) <бы> (сослагательн.)/ <(Мне) до́лжно? надо? необходимо?> отвезти́. (повелительн.).
  • (Мы) отвезём (будущ.)/ отвезли́ (прошедш.)/ <бы> отвезли́ или отвезли́<бы> (сослагательн.)/ <(Нам) до́лжно? надо? необходимо?> отвезти́ (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) отвезёшь (будущ.)/ отвёз (прошедш. муж.)/ отвезла́ (прош. жен.)/ <бы> отвёз (отвезла́) или отвёз (отвезла́) <бы> (сослагательн.)/ отвези́/<(Тебе) до́лжно? надо? необходимо?> отвезсти́ (повелительн.).
  • (Вы) отвезёте (будущ.)/ отвезли́ (прошедш.)/ <бы> отвезли́ или отвезли́ <бы> (сослагательн.)/ отвези́те/<(Вам) до́лжно? надо? необходимо?> отвезти́ (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) отвезёт (будущ.)/ отвёз (прошедш.)/ <бы> отвёз или отвёз <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отвезёт (повелительн.).
  • (Она) отвезёт (будущ.)/ отвезла́ (прошедш.)/ <бы> отвезла́ или отвезла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> везёт (повелительн.).
  • (Оно) отвезёт (будущ.)/ отвезло́ (прошедш.)/ <бы> отвезло́ или отвезло́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отвезёт (повелительн.).
  • (Они) отвезу́т (будущ.)/ отвезли́ (прошедш.)/ <бы> отвезли́ или отвезли́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> отвезу́т (повелительн.).

Действительное причастие времени прошедшего отве́зший; страдательное отвезённый или отве́зенный (жаргонное специальное, на транспорте). Деепричастия прошедшего времени отвезя́, отве́зши.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

«Кажется» относится к словам, которые могут привносить в предложение новый смысловой оттенок либо обозначать действие предмета. Знаки препинания расставляются с учетом принадлежности слова к первой или ко второй группе. Другая сложность — правильное написание. Часто встречаются ошибки в слоге «же», некоторые вставляют мягкий знак в окончание глагола.

Правописание

Чтобы понять, как пишется «кажется», требуется запомнить 2 правила:

  1. Это слово образовано от глагола 1 спряжения — «казаться». Поэтому к нему применимы все признаки, свойственные данной группе. Среди них: написание буквы «е» в окончании глагола единственного числа 3 лица.

    Внимание! Правило, гласящее: «жи» и «ши» пишется через букву «и», здесь неприменимо.

  2. Поскольку глагол стоит в форме 3 лица, а не является инфинитивом, то в окончании не пишется мягкий знак. Это также легко понять, задав соответствующий вопрос: «Что делает?». Вопрос не содержит мягкого знака, а значит, он не сохраняется и в рассматриваемом глаголе. Противоположная ситуация с инфинитивом: «Что делать? — Казаться». Вопрос оканчивается мягким знаком, потому начальная форма его сохраняет.

Правописание слова всегда одинаково и не зависит от того, какую функцию оно выполняет.

Полезно почитать: Мягкий знак после шипящих

Роль слова в предложении

Рассматриваемое слово является глаголом, в предложении может использоваться как:

  • Вводное слово «кажется», которое используется для выражения предположений с малой степенью уверенности в них: «Кажется, моя квалификационная работа недостаточно хороша для них».
  • Частица, употребляющаяся в разговорной речи. Она также выражает неуверенность, используется для подтверждения мыслей собеседника, но с определенной долей сомнения в них: «Ты уверен, что договор будет подписан? — Кажется да».
  • Сказуемое, передающее нерешительность говорящего либо подразумевающее значение «думать», «выглядеть»: «Вам не кажется, что вы повели себя некрасиво?» или «Девушка кажется очень смышленой для своих лет».

Справка! Синтаксическую конструкцию и частицу можно убрать из предложения, при этом его суть останется прежней. Проделать то же со сказуемым невозможно — оно является неотъемлемой частью высказывания.

Может быть интересно: Что такое суффикс

Правила обособления

Расстановка знаков зависит от того, какую роль играет слово в предложении. Возле «кажется» запятые не ставятся, если:

  1. Слово выступает в качестве частицы, подтверждающей или опровергающей слова собеседника.
  2. «Кажется» является сказуемым.
  3. Рядом с вводным оборотом употребляется усилительная частица.
  4. Обозначает синтаксическую конструкцию, но открывает или закрывает обособленный оборот. Это может быть любая группа слов, ограниченная знаками — причастный или деепричастный оборот, уточняющее, присоединяющее, поясняющее приложение и другие: «Кажется едва заприметив друга, Ксюша свернула в ближайший переулок»; «Живописные картины, кажется еще и детально проработанные, были развешаны на стенах по всему дому».

Важно! Приведенные примеры наглядно показывают: знаки препинания ставятся только на границах оборота. Вводная конструкция не выделяется, во избежание нагромождения запятых и для сохранения смысловой цельности обособленной группы слов.

Запятая с «кажется» с одной стороны нужна, когда это вводное слово и оно:

  1. Начинает предложение.
  2. Занимает конечную позицию в предложении.
  3. Употребляется с сочинительным союзом, при этом его нельзя убрать, не повредив структуру высказывания: «Сноски и цитирования оформлены неправильно, а кажется, и фактических ошибок много».

Запятыми с двух сторон обособляется синтаксическая конструкция, которая:

  1. Стоит внутри предложения: «Вместе с ним из жизни, кажется, ушло все ее очарование».
  2. Употреблена с сочинительными союзами «а», «но», «и», «да» и она переставляется на другое место либо изымается без потери сути: «Двор был полон всякой живности: здесь водили куры, индюки, овцы, коровы и, кажется, еще несколько поросят».
  3. Стоит после другого вводного оборота: «К сожалению, кажется, это был наш последний разговор, и больше мы никогда друг друга не увидим».

Бывают ситуации, когда расстановка знаков остается на усмотрение автора. Это случается, если предложение начинается с сочинительного или противительного союза.

Например:

  • «А кажется, еще месяц назад она считала себя самой счастливой в мире».
  • «Но, кажется, допущенные ошибки не позволят нам сдать работу вовремя».

Здесь запятая ставится, поскольку автор стремится выделить вводное слово интонационно.

Полезно почитать: Сравнительный оборот с «как»

Синонимы слова

В качестве близких по смыслу используются следующие вводные слова и выражения:

  • «Вроде бы, вода к вечеру будет совсем теплой».
  • «Судя по всему, наша футбольная команда больше не участвует в соревнованиях».
  • «Надо полагать, сегодня — последний день, когда доступна подача заявления».
  • «Наверное, деревня давно заброшена».

Внимание! Чаще всего слово «кажется» легко заменяется другим вводным словом. Главное, следить, чтобы они оба выражали одинаковый оттенок. «Вероятно», «очевидно», «пожалуй», «скорее всего», «может быть», «наверное». Подобные выражения обладают большей или меньшей степенью уверенности, чем «кажется», поэтому они не всегда являются его полным эквивалентом.

Частица также может быть заменена синонимами:

  • «Мы точно успеем до того, как закончится посадка? — Скорее всего».
  • «Наверное, лучше провести вечер в саду? — Может быть».

Сказуемые могут быть заменены на различные по смыслу глаголы-синонимы. Все зависит от контекста:

  • «Вы не думаете, что свои поступком подаете дурной пример детям?».
  • «Дом выглядит добротным, несмотря на то что там никто не живет уже десять лет».
  • «Среди толпы посторонних мальчик держится весьма уверенно».
  • «Пышное платье смотрится на модели шикарно».

Справка! Иногда, чтобы поставить на место изначального глагола синоним, придется перестроить предложение.

Например:

  • «Старинная ваза в классическом интерьере смотрится очень гармонично. — Классический интерьер, дополненный старинной вазой, кажется очень гармоничным».

Может быть интересно: Неологизмы

Итоги

«Кажется» — глагол, который выполняет несколько функций. Он может быть членом предложения: частицей или сказуемым. Частица чаще используется в разговорной речи, выражая «неуверенное согласие» с собеседником. Употребление как сказуемого придает значение «выглядеть», «думать», «казаться». На письме оба случая не выделяются знаками препинания.

Также слово может обозначать синтаксическую конструкцию. Тогда оно привносит в сказанное оттенок неуверенности, но не влияет на истинный смысл предложения. Поэтому оно является необязательной частью высказывания и отделяется от других составляющих запятой.

Количество знаков препинания зависит от положения синтаксической конструкции. Если оно начинает или заканчивает предложение, то ставится одна запятая. Если оно находится внутри высказывания, то выделение происходит с обеих сторон.

При этом есть 2 исключения. Первое: вводное слово стоящее на начальной или конечной позиции в обособленном обороте. В этом случае оно не выделяется запятыми. Знаки препинания ставятся только на границах оборота. Второе: вводное слово, стоящее после союза, начинающего предложение. Здесь пунктуация зависит от выбора автора.

Всего найдено: 22

Здравствуйте! Корректно ли писать коронавирус COVID-19? Разве это не плеоназм?

Ответ справочной службы русского языка

Ответить на Ваш вопрос нам помогла Александра Борисова, кандидат химических наук, научный журналист.

Коронавирус – это группа вирусов. Вирус, который беспокоит сегодня весь мир, – SARS-CoV-2. (Известны также коронавирус SARS-CoV, возбудитель атипичной пневмонии, первый случай заболевания которой был зарегистрирован в 2002 году; коронавирус MERS-CoV, возбудитель ближневосточного респираторного синдрома, вспышка которого произошла в 2015 году.) COVID-19 – болезнь, которую вызывает вирус SARS-CoV-2. В разговорной речи всю эту группу понятий можно называть коронавирусом.

Сравните с названиями других вирусов и заболеваний.

ВИЧ – это вирус. СПИД – это болезнь, которую вызывает ВИЧ.

Грипп – это группа вирусов. Также называют и болезнь, которую вызывает вирус гриппа. А вот свиной грипп, птичий грипп – это уже типы вирусов гриппа (их еще иногда обозначают буквами и цифрами, например свиной грипп H1N1). 

Рекомендации по употреблению названий коронавирус и COVID-19 можно дать такие.

COVID-19 корректно говорить о болезни, но не о вирусе. Коронавирусом можно назвать и вирус, и болезнь (ср. пример с гриппом). 

То есть можно сказать о болезни: У него коронавирус. А если нужно подчеркнуть, что речь идет о самом вирусе, – тогда правильно: коронавирус SARS-CoV-2.

Однако нужно учитывать, что коронавирус в значении ‘болезнь’  это разговорное, бытовое употребление. Сочетание  термина COVID-19 со словом коронавирус в бытовом значении ‘болезнь’ невозможно, а в терминологическом значении ‘вирус’ неправильно. Нельзя болезнь (комплекс симптомов) называть вирусом. Но допустимо сочетание коронавирусная инфекция COVID-19, потому что инфекция  это болезнь.

Здравствуйте! Можно ли в меню написать «Стейк из шеи свинины»?

Ответ справочной службы русского языка

Поскольку свинина — это мясо в целом, а не туша, сочетание шея свинины некорректно. Лучше: стейк из свиной шеи.

Добрый день! Если говорить в целом о животноводстве, то можно ли писать в сочетании со словом «отрасль»? Например, «В настоящее время в отрасли животноводства сохраняется высокая зависимость производства от импорта племенного скота и птицы». «Для дальнейшего развития отрасли животноводства требуется внедрение современных технологий, в том числе роботизация определенных производственных процессов» «В форме по строкам отражаются соответствующие данные по каждой отрасли животноводства: ● КРС, ● свиноводство, ● овцеводство, ● птицеводство»

Ответ справочной службы русского языка

В первых двух примерах слово «отрасль» избыточно.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли употреблять слово «фарш» во множественном числе? Например, в выражениях типа: «При этом в *фарше* «Пупкинский» и «Жирныф дом» обнаружены антибиотики, а повышенное содеожание жира нашли в *фарше* «Говяжий» (Самара) и «Свиной»». С одной стороны, почему бы и нет, с другой — как-то неожиданно. Заранее спасибо)

Ответ справочной службы русского языка

Слова вроде фарш употребляются во множественном числе нечасто, в основном в профессиональной речи. В обычных текстах для широкой аудитории рекомендуется использовать форму единственного числа:  …в фарше «Говяжий» (Самара) и «Свиной».

Добрый день. Насколько будет правильным сокращать словосочетания: животноводческий комплекс, свиноводческий комплекс до аббревиатуры ЖВК, СВК, соответственно? Мне кажется это неправильным, но не могу сформулировать почему. Может я неправ? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Эти аббревиатуры могут использоваться в тексте при условии их предварительной расшифровки, если они не будут затруднять восприятие текста читателем. При этом употребление аббревиатуры должно быть обоснованным (например, уместно ее использовать в случае ее частого повторения, целесообразности экономии места на печатном листе и т. д.). 

Грамотно ли сформулировано предложение: «Данный свинокомплекс принадлежит к предприятиям 1-ого класса опасности, так как на нём единовременно содержится более 30 тысяч свиней, а предприятия 1-ого класса опасности начинаются уже с 12 тысяч»? Есть ли лучшие варианты написания?

Ответ справочной службы русского языка

Мы рекомендуем переформулировать вторую часть предложения, например: Данный свинокомплекс принадлежит к предприятиям I класса опасности, так как на нем единовременно содержится более 30 тысяч свиней, а I класс опасности присваивается уже при 12 тысячах.

Почему свиной грипп не нужно заключать в кавычки (согласно вашим рекомендациям)?

Ответ справочной службы русского языка

Это сочетание часто употребляется в последнее время, оно перестало быть новым, необычным, непривычным, что, по нашему мнению, и дает основания не заключать его в кавычки.

Как звучит поговорка вторая половина которой выглядит примерно так: «…а кому свиной хрящик»?

Ответ справочной службы русского языка

В «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) приводятся (в словарной статье хрящик) такие примеры: Одному нравится арбуз, другому свиной хрящик (Салтыков-Щедрин); У всякого свой вкус: кто любит дыню, а кто арбуз, а кто — свиной хрящик (посл.).

Почему в прилагательном свиной пишется одна -н- в суффиксе, или это корень?

Ответ справочной службы русского языка

В слове свиной корень свин-. В этом слове пишется одна буква н, т. к. оно не содержит суффикса -н-.

В слове «свиной» есть нулевой суффикс?

Ответ справочной службы русского языка

Да.

Здравствуйте! Будьте добры, подскажите, почему в слове «свиной» пишется одна «н»?
Картина+н=картиННый; истина+н=истиННый. А свиНой?

Ответ справочной службы русского языка

В прилагательных юный и свиной пишется одно Н, поскольку эти слова не содержат суффикса -н-. Обычно написание этих слов предлагается запомнить.

Cвиной грипп. Где ставить кавычки?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно без кавычек: свиной грипп.

Почему в прилагательном «свиной» пишется одна буква Н? И можно ли проводить здесь аналогию с прилагательным «юный»? Заранее благодарна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Слово свиной — словарное, его написание нужно запомнить. Юный — непроизводное прилагательное; это слово пишется с одной Н, так как в нем нет суффикса Н.

Здравствуйте! Можно задать вопрос? Почему в слове свиной пишется одна н, хотя по правилам, если основа слова заканчивается на н, то пишется два н? В исключениях данное слово не значится! Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

В прилагательных юный и свиной пишется одно Н, поскольку эти слова не содержат суффикса -н-. Обычно написание этих слов предлагается запомнить.

Как правильно карбонат или карбонад?

Ответ справочной службы русского языка

В значении «свиное филе» правильно: _карбонад_. Как химический термин – _карбонат_ (соль угольной кислоты (сода, поташ и т.п.); общее название минералов, представляющих углекислые соединения различных металлов).

Правописание не с наречиями

4ac03006ad049745230b48415f782fc9
1. Частица не с наречиями пишется слитно в тех случаях, когда без не они не могут употребляться. Например:

Если встреча с Яковом никак неизбежна, я буду сидеть в этой комнате до вечера.
— Милочка моя! В этом синем платье в пол и шляпе со страусиным пером ты выглядела крайне нелепо.
После моих слов, секундой позже, он посмотрел на меня недоумевающе.

2. Частица не пишется слитно с наречиями на -о, которые в сочетании с не приобретают противоположное значение. Часто такие слова можно заменить синонимами без не, например:

Негромко (тихо), неплохо (хорошо), немного (мало), неудачно (безуспешно), небрежно (неряшливо).

3. Частица не пишется раздельно с наречиями на -о, если при них в качестве пояснительного слова стоит отрицательное наречие, начинающееся с ни, либо сочетание далеко не, вовсе не, отнюдь не. Например:

Доклад, написанный абитуриентом, звучал нисколько не убедительно.
Несмотря на слабые знания английского, Яков изъяснялся отнюдь не плохо.

Исключение: Поменять вариант контрольной работы никак невозможно (никак играет роль усилительного слова; сравните: совершенно невозможно).

Сравните: Он читал стихи совсем неинтересно – Совсем не легко приходится птицам зимой.

4. Частица не пишется раздельно с наречиями на -о, если в предложении подразумевается противопоставление. Например:

Семья Монастырских всегда жила не богато, а бедно.
В тот вечер после встречи с полицейскими, водитель такси спал ехать не быстро и не медленно.
Далеко не часто в жизни появляется такая возможность.
Не скоро еще он ее замуж позовет.
Мы встретились с ним в метро не случайно.
Не вечно он будет скрывать свое ночное отсутствие от жены.
Беженцам во все годы на первых порах жилось не сладко.

Сравните:

В Европе не много мест, где можно получить достойное высшее образование.
В жизни можно встретить не много людей, которые помогут тебе в трудную минуту.

Примечания:

1. Иногда возможно двоякое толкование и, как следствие, двоякое написание. Сравните:

— Если хочешь, можем зайти ко мне; я живу отсюда недалеко (утверждается, что близко). — Если хочешь, можем зайти ко мне; я живу отсюда не далеко (отрицается, что далеко).
Мама отлучилась ненадолго (на короткое время). — Мама отлучилась не надолго (не на продолжительное время).
Для разработки сайта по данной теме, необходим более широкий контекст.

2. В написании не с наречиями на -о, различается противопоставление, выраженное союзом а, и противопоставление, выраженное союзом но. В первом случае противопоставляются два понятия, из которых одно отрицается, а другое, противоположное ему, утверждается, например:

Диктант по русскому языку был написан не плохо, а хорошо.

Во втором случае действию одновременно приписываются оба признака без отрицания одного из них, например:

Строители построили офисное здание неплохо, но с опозданием.

В первом случае не пишется отдельно, во втором – слитно.

5. Частица не пишется слитно:

1) в отрицательных наречиях, например:

Мне негде было деть сумку, поэтому я оставила её у порога.
Когда человеку некуда идти, он может всю жизнь простоять на месте.
Теперь ты понравился, тебя хвалят, ты входишь в моду; всё это непрочно: мода пройдёт и тебя забудут, деньги ты проживёшь, вновь будет взять неоткуда.
Незачем приставать к нему, если понимаешь, что человек к тебе не тянется.

2) в отыменных наречиях, например:

Невдалеке послышались быстрые шаги, и я понял, что это была Настя.
— Уж если тебе невдомек, то мне так тем более ничего не понятно.
Я невзначай ее задел и в следующую секунду уже сто раз об этом пожалел.
Если стало совсем невмоготу, надо улыбнуться и представить себе, что всё, что с вами происходит, — это всего лишь кино, а вы — зритель, сидящий в кинотеатре и наблюдающий свою собственную жизнь как бы со стороны.
Но порой нам всем невмочь.
Я стал быстро произносить различные слова невпопад, чтобы она не заметила, как я покраснел.
Если сильно замуж невтерпеж, не стоит это показывать всем и вся.
Недаром (в значении «не напрасно») мы выехали на море с утра.
Яблоки, вишни, клубника – все это было не даром (– в значении «не бесплатно»), а за любовь.
Он зашел в гримерную комнату совсем некстати.
Я же еще тогда, в первый раз поняла, что неспроста он дарит Марине такие дорогие подарки.
Она очень нехотя (глагольного происхождения) вышла из комнаты и поприветствовала всех вновь прибывших.

3) в сочетаниях невесть кто (что, какой, где, куда и т.п.).

6. Частица не пишется раздельно:

1) с местоименными и усилительными наречиями, например:

— Завтра я буду находиться не здесь, а в Англии.
Он совсем не так писал картины, как он об этом рассказывал
Человек может дома нести какую-то ахинею, и близкие посчитают его не вполне нормальным.
Молния в моем пальто разошлась в обе стороны, но не полностью, а только до половины.
Он не совсем еще был взрослым юношей, чтобы браться за такую сложную работу.

2) с предикативными наречиями, не соотносительными с именами прилагательными, например:

Не надо было время тратить на эту чепуху.
«Не время, еще просто не время звонить!», — успокаивала себя Анна, судорожно перебирая в руках клочок помятой бумаги.
— А мне совсем его не жаль, хотя он ни в чем и не виноват.

Но: недосуг, неохота и др.

3) со сравнительной степенью наречий, например:

Он с утра до вечера работает не хуже других, а начальник как будто пропускает это мимо глаз.

4) с обстоятельственными наречиями, например:

— Мы встретимся с тобой, но только не сегодня.
Войдите в его образ и попытайтесь понять, почему он ведёт себя именно так, а не иначе по отношению к вам.

5) с наречиями, которые пишутся через дефис, например:

— С этого самого момента между нами будет как не по-моему, так и не по-твоему, т.е. никак.
Это вовсе не по-товарищески обижать ребят с соседнего класса.

6) в сочетаниях отыменного происхождения, например:

— Давай ты мне окажешь одну услугу, но не в зачет оплаты деньгами.
Он много ел не в меру и потом был очень тучным.
Этот последний впоследствии рассказывал, что там платят ещё меньше, зато режим не в пример свободнее, и можно подработать на стороне.
Не к добру это хвастаться наперед.
— Можешь оставить книгу у себя до воскресенья, мне не к спеху.
— Мам, если Сергей тебе не по вкусу, не обязательно перед ним ворчать носом.
Случаются в жизни трудности, которые на первый взгляд кажутся нам не под силу.
Оказалось, что в этом поезде ехал военный прокурор, которому эти забавы пришлись не по нутру.
Да и времени не так уж и много, а потому сильно затягивать беседу мне не с руки.

Частица не пишется отдельно от следующих за ним предлогов, союзов, частиц, например:

Мы решили поехать не в поле, а в лес поближе к речке.
Могу долго не говорить о психологии, но только не с друзьями. С ними я максимально искренен.
Не то белочка выглядит из-за дерева, не то какая птица пролетит.
Теперь я буду чаще посещать библиотеку и не только.

В предложных сочетаниях несмотря на, невзирая на не пишется слитно.

7. Частица не пишется как слитно, так и раздельно с так называемыми предикативными наречиями на (слова категории состояния) типа нетрудно видеть – не трудно видеть: при утверждении они пишутся слитно, при отрицании – раздельно. Например:

а) Неважно, где он и насколько задержится в Париже, я все равно все также преданно буду его ждать.
Крайне неверно считать, что все нам что-то обязаны.
Невозможно выполнить этот большой проект за такой короткий срок.
Настали времена, когда было совсем невыгодно держать в квартирах кассеты.
Еще неизвестно, как он будет себя вести в дальнейшем.
Немудрено, что она не могла умножить 8 на 9, ведь она совершенно не знала таблицу умножения.
Непозволительно так думать о своем отце.
Непонятно, почему они все так суетятся?
Очень неприятно идти по дождю без зонтика.
Маму нельзя обманывать, это непростительно.
— Как не приду к вам в гости, так у вас вечно неспокойно.
Неудивительно, что из двадцати красивых девушек, он выбрал именно её.
Нехорошо не доедать свою порцию каши.

б) – И это все?
Не богато; не весело думать, что праздник уже кончился.
Главное, чтобы все недостатки были скрыты и их было не видно.
Не должно упорствовать в ошибочном мнении.
Не логично надеяться на тех людей, которые не придут.
Вовсе не обязательно, чтобы ты дал мне ответ до понедельника; можно с ним повременить до конца месяца.
— То, что Вы брали такой длительный отпуск, это вовсе не опастно.
Я хочу провести вечер не просто в кругу друзей, но также малоизвестных приятелей.
Конечно, вовсе не скромно будет хвалить себя, но что поделаешь, если я действительно талантливый.
Если положить одну ложку сахара в чай, то это все равно будет не сладко.
— Мне кажется, я почти уверен, что то, что произошло между нами, это не случайно.
Со стороны это выглядело даже не странно, а как-то слегка дико.
Все, что я изучала, было не существенно и ни разу в жизни мне не пригодилось.
Не худо было бы подарить ей красивый букет тюльпанов.

Примечания:

1. Отрицание усиливается отрицательными местоимениями и наречиями или сочетаниями далеко не, вовсе не, отнюдь не, например:

Никому не приятно, когда их вплотную не замечают.
Мне отнюдь не безразлично, как действовать в дальнейшем.

При логическом подчеркивании отрицания в вопросительных предложениях не пишется раздельно с предикативными наречиями, например:

Не удивительно ли, что весьма посредственная газета так разрекламирована?

2. Различают написание с не безлично-предикативных слов на и созвучных с ними кратких прилагательных и наречий. Сравните:

– Дать воды? – Не нужно. – Объяснение ненужно. Существенных изменений не заметно. – Пятно незаметно. – Он подал знак незаметно.

  • Проверочное слово сказка проверить букву з к слову
  • Проверочное слово к слову сочинение
  • Проверьте пожалуйста как пишется запятые
  • Проверьте пожалуйста как пишется правильно
  • Проверь внимательно ли прочитан тобой сказка ашик кериб выполни тестовые задания