Прости господи как пишется

Сегодня я, mr. great, расскажу вам о билингвизме. не секрет, что умение свободно говорить на иностранном языке хотя бы одном

Сегодня я, Mr. Great, расскажу вам о билингвизме. Не секрет, что умение свободно говорить на иностранном языке (хотя бы одном) значительно расширяет возможности практически по всех сферах жизни – в учебе, карьере, личных контактах. И если большинству людей приходится прикладывать немалые усилия для изучения английского, немецкого или, к примеру, французского, то билингвы «с пеленок» овладевают умением говорить как носители на двух языках. Например, наши с Mrs. Britain дети, живя в России с рождения, свободно болтают как на русском, так и на английском, и, по-моему, даже не замечают, когда перескакивают с одного языка на другой, вот ведь повезло чертенятам!

Прости господи как пишется

СОДЕРЖАНИЕ

  • Кто такие билингвы
  • Плюсы двуязычия
  • Трудности билингвизма
  • В каком возрасте лучше усваиваются языки
  • Можно ли выучить иностранный язык до уровня билингва

Кто такие билингвы

Билингвы – это люди, для которых оба языка являются родными. Это значит, что они попеременно пользуются ими в повседневной жизни, без необходимости мысленно переводить с одного языка на другой. Например, дома с одним родителем говорят по-английски, а с другим – по-русски. По сути, они владеют двумя языками на уровне носителей.

Билингвальные люди не просто одинаково хорошо знают два языка. Они думают на них, выражают с их помощью свои чувства и эмоции. Это та важная особенность, которая отличает билингвов от тех, кто просто знает в совершенстве иностранный язык. Наши с Mrs. Britain сыновья даже ругаются между собой то на русском, то на английском, очень смешно за ними наблюдать! Просто лингвистическое наслаждение какое-то для меня! (Mrs. Britain не одобряет, конечно, ха-ха)

Прости господи как пишется

Билингвизм, или двуязычие может быть двух видов:

  • врожденным (натуральным);
  • приобретенным (поздним).

Врожденные билингвы усваивают оба языка с младенческого возраста. Обычно это дети из интернациональных семей, в которых мама и папа говорят с малышом на разных языках. Или, как в нашем случае, семья британская, но дети родились и выросли в России, с младенчества были окружены русскоязычными нянями и слышали русскую речь так же часто, как и английскую. Так благодаря погружению в двуязычное окружение ребенок естественным путем усваивает оба языка одновременно самым естественным образом.

Вырастить билингва можно и в русскоговорящей семье в России. Например, в Heritage School, где учатся наши мальчики, довольно много ребят из семей, где оба родителя русские. Благодаря тому, что малыши проводят в англоязычной среде большую часть дня, они имеют все шансы вырасти полноценными натуральными билингвами! Билингвальный детский сад Heritage School принимает ребят с 2-х летнего возраста, говорить на обоих языках дети начинают практически одновременно!

Прости господи как пишется

Приобретенный билингвизм возникает тогда, когда человек осваивает второй язык в сознательном возрасте. Однако, чтобы стать поздним билингвом, ходить на языковые курсы или заниматься с репетитором недостаточно. Для приобретенного билингвизма обязательна социализация в языковой среде и постоянная разговорная практика с носителями.

Как правило, дети достаточно быстро становятся двуязычными в случае переезда в другую страну. Погружение в иную языковую среду и общение со сверстниками-носителями в школе, необходимость понять новые социокультурные нормы и приспособиться к ним, ежедневная коммуникация с иностранцами с использованием мимики и различных оттенков интонации буквально «заставляют» ребенка стать билингвом, независимо от его способностей к изучению языков.

Воспитать двуязычного ребенка можно и без переезда за границу, но для развития приобретенного билингвизма недостаточно будет просто учить язык с преподавателями или в группе. Потребуется непрерывная практика общения с носителями, просмотр фильмов и чтение книг на иностранном языке, важно обеспечить возможность погружения в языковую среду в стране изучаемого языка. Путь непростой и долгий. Потребуется больше времени, чтобы начать реагировать как носитель языка в разных жизненных ситуациях.

Плюсы двуязычия

Мы с супругой на опыте собственных детей убедились – освоение двух языков на уровне родных позитивно отражается на развитии функций мозга в целом. Ребята демонстрируют прекрасные аналитические навыки, хорошо развиты абстрактное мышление и логика. Вспоминая себя в детстве, понимаем, что их память развита намного лучше, а мышление намного гибче. Сыновья легче переключаются с одного вида деятельности на другой, способны концентрироваться на двух задачах и одновременно выполнять их. Не всегда эти задачи по делу, конечно, но это же дети все-таки!

Доказано, что двуязычные люди легче осваивают новые языки и проще социализируются. У них лучше развиты коммуникативные возможности и шире кругозор, они гибко подстраиваются под новые реалии, присущие другой культуре. Билингвизм оказывает позитивное влияние на мозг на протяжении всей жизни. Представьте только: в зрелом возрасте двуязычные люди лучше сопротивляются таким заболеваниям, как старческая деменция и болезнь Альцгеймера! И это не удивительно, мозг билингва в тонусе с самого раннего детства и на протяжении всей жизни!

Прости господи как пишется

Трудности билингвизма

Не буду скрывать, при очевидных плюсах двуязычья, дети-билингвы могут испытывать некоторые сложности. Так наш младший сын довольно поздно заговорил. Это объяснимо – ведь накопить словарный запас для общения сразу на двух языках, а это непростая задача. На первых порах малыш может смешивать слова из разных языков, общаясь со взрослыми. Эта проблема характерна для детей 3-4 лет. Родители на это обычно внимания не обращают, а вот посторонним очень забавно бывает! Все дело опять же в словарном запасе, ребенок просто заменяет незнакомое слов на одном языке на знакомое выражение из другого. Когда словарный запас расширяется, языковое смешение постепенно сходит на нет.

Тут самое главное — не исправлять речь ребенка при посторонних, не давить на него и не высмеивать ошибки. Поддерживайте любые попытки говорить, пусть неправильно, пусть коряво. И помните: для правильного развития билингва важно, чтобы он поровну слышал правильную речь на каждом из языков. Можно переходить с одного языка на другой дома, если оба родителя в достаточной мере знают и родной язык, и иностранный. Мы с Mrs. Britain даже дни недели разделили – по четным у нас английский, а по нечетным – русский! И для ребят полезно и нам дополнительная нагрузка для мозга! Ну а что, деменция и Альцгеймер-то не дремлют, прости господи!

Иногда у билингвов может возникать проблема с правописанием – так как многие сходные по звучанию слова в разных языках пишутся по-разному. Например, русское слово «агрессивный» и английское «aggressive». Это не страшно, современные программы проверки правописания автоматически исправляют подобные ошибки!

Прости господи как пишется

В каком возрасте лучше усваиваются языки

Для каждого языка характерен определенный артикуляционный режим (произношение), под который настраиваются органы речи. Младенцы слушают, как говорят окружающие, и копируют их, произношение ставится естественным образом.

Именно поэтому «золотым периодом» для изучения иностранного языка считается возраст до 8 лет. Нам повезло, наши дети росли в двуязычной среде с рождения, а вот если вы сознательно планируете вырастить билингва, имейте в виду, что чем младше ребенок, тем гибче и адаптивней его артикуляционный аппарат. С возрастом челюсть «костенеет» и человеку сложней освоить новые фонетические формы.

Доказано, что после 10-11 лет практически невозможно поставить идеальное произношение, так как речевой аппарат утрачивает нужную гибкость. Мы с супругой тому живые примеры, владеем русским на очень хорошем уровне, но избавиться от акцента, увы, не сможем никогда. Се ля ви!

К тому же, по результатам исследований, к 10-летнему возрасту у ребенка уже формируется практически полная картина мира. Поэтому мыслительные процессы подростков и детей идут на родном языке, на иностранный речевые конструкции переводятся после. Именно это не позволяет овладеть изучаемым языком на уровне родного.

Прости господи как пишется

Можно ли выучить иностранный язык до уровня билингва

«Овладеть языком в совершенстве» (на уровне носителя) – мечта каждого, кто изучает иностранный язык. Добиться этого, не являясь врожденным или приобретенным билингвом, невозможно.

Но это не повод расстраиваться! Приложив достаточные усилия и набравшись терпения, можно максимально возможно приблизиться к заветной мечте и говорить «почти как носитель языка». Залог успеха – регулярная усердная практика с носителями и погружение в языковую и социокультурную среду! Наша семья живет в России уже более 10 лет, и мы с Mrs. Britain говорим практически как местные! И даже неплохо знаем местный фольклор! «Терпение и труд все перетрут», знаете ли!

Свободное владение языком – это больше, чем изучение слов и грамматики. Нужно перенять языковую логику, менталитет и способ мышления носителей, овладеть культурой и изучить историю. Только в этом случае вы сможете бегло общаться на иностранном языке и понимать носителей.

Самое важное – постоянная, регулярная и интенсивная практика общения, создание вокруг себя соответствующей языковой среды:

  • смотрите фильмы и сериалы (включая классику);
  • слушайте подкасты и музыку;
  • переписывайтесь в соцсетях (здесь можно узнать тонкости неформальной письменной речи);
  • посещайте разговорные клубы (а в идеале вечеринки и утренники экспатов, вам ведь нужны носители, а не желающие их послушать!);
  • путешествуйте! (надеюсь, скоро это станет возможно!)

Прости господи как пишется

Конечно, носители языка довольно легко распознают не носителей при общении. И дело не только в легком акценте, который наверняка присутствует даже если вы свободно разговариваете. Определенный «культурный код» позволяет легко вычислить носителя, ведь социокультурная среда во многом определяет языковую. Не будучи билингвом, добиться принадлежности к тому или иному культурному коду невозможно. Однако, это не повод для уныния, путем упражнений и практики можно добиться практически идеальных результатов!

Лучший способ улучшения произношения – имитировать носителей. Работаете над немецким произношением? Выберите на Ютубе канал немецкоязычного блогера интересной тематики и повторяйте за ним каждое предложение. Имитируйте звуки, мимику, жестикуляцию, добиваясь 100% сходства. Я так Mrs. Britain покорил в свое время! Ей один русский рэппер очень нравился, я его клип 3 месяца разучивал, супруга (тогда еще будущая) не устояла! Ах, молодость…

Прости господи как пишется

Упорный труд поможет достичь наилучших результатов! Гарантирую!

Всегда ваш,
Mr. Great

29 и 30 октября по всей России вспоминают жертв
политических репрессий. Миллионы людей, полный список имен которых не будет,
скорее всего, составлен никогда, потому как многие казни были тайными и не
оставили документальных следов, стали жертвами человеконенавистничества
большевистских властей СССР. 30 октября в первую очередь – день поминовения. Но
он должен быть и днём покаяния государства, совершившего преступления против человечества.

Потери народа в годы репрессий не будут и не могут
быть восполнены никогда. Оборвались миллионы нитей жизни, и это небытие уже
навсегда.

Без покаяния государства память о жертвах не может
быть полной.

Но представители властей почти не приходят на эти
поминальные встречи. Они сторонятся их, как будто им неудобно находиться рядом
с родными жертв. Как будто не могут понять, с какой стороны расстрельного рва
они стояли бы тогда, восемьдесят лет назад и, прости, господи, будут стоять
сейчас, если, не дай бог, репрессии снова станут массовыми и кровавыми. Поэтому
они трусят и стараются не замечать этот день.

Поэтому – не приходят. Боятся публично сказать не то
слово. Потому как у большинства жертв политических репрессий главной виной было
слово. Из слов (действительных ли, вымышленных ли) шили кровавые дела. И
смертные приговоры.

Им страшно, нынешним временным начальникам власти. А
вдруг ленинские и сталинские репрессии признают правильными? А вдруг ВСЁ
вернется?

И если ВСЁ вернется, кем они, нынешние начальники,
будут: жертвами или палачами? Или, как это и было в ХХ веке, сначала палачами,
а потом жертвами?

Им страшно, но они не хотят в этом признаваться. И
себе, и людям. Поэтому не хотят приходить на эти заплаканные и намоленные
места, где невозможно лгать и лицемерить. Те, кто сюда приходят, знают правду.
Их не обманешь.

Запах Сталина вернулся в российское общество. Вернулся
его публичными портретами, бюстами, славословиями. Тень палача всех времён и
народов проявляется из небытия и становится симпатичной, привлекательной,
желанной. Запах крови жертв нравится духовным наследникам палачей. Из
наследников политических они готовы и желают стать продолжателями его дела. Сталин
вернулся в Россию новыми репрессиями начала ХХI века.

Немодно сейчас вспоминать о жертвах репрессий. Больше
того – политически опасно. Уж больно сблизились профили Иосифа Виссарионовича и
Владимира Владимировича, как на барельефах советского времени. Ленин. Сталин.
Путин. Невозможно не заметить политической преемственности.

Путин одним из первых своих политических решений
вернул в Россию гимн СССР. Невозможно забыть его изначальные слова 1943 года:
«Нас вырастил Сталин — на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил!».

Он лично писал и правил эти слова, лично давал
указания Сергею Михалкову и Габриэлю Эль-Регистану: о чём и как писать, вызывал
авторов текста к себе в Кремль, и они по его указаниям переписывали строки
будущего гимна прямо там, рядом с вождём, по указаниям его карандаша, трясясь
от страха за свою жизнь: а вдруг не одобрит?

Эти слова не отлипнут от этой музыки никогда, сколько
их ни переписывай. Под эти звуки, под эти слова, этим кровавым именем казнили
людей.

Этим же красным карандашом Сталин утверждал списки на
казнь.

«На труд и на подвиги нас вдохновил!», — пели палачи.

Их вырастил Сталин.

Трудно представить что-то более неуместное в залитой
кровью репрессированных стране, чем сталинский гимн. Но он звучит снова и снова,
и есть в этих звуках торжество кровавого времени – над жертвами, над их
потомками, над раздавленной памятью, над всей этой нашей всенародной трагедией,
за которую никто так и не ответил – ни палачи, ни само государство.

Отсутствие этого правосудия, общенационального
судебного процесса, на котором неизбежно были бы названы имена не только жертв,
но также палачей и стукачей, – это и есть государственная позиция,
государственная политика современной России.

В эту политику никак не вписываются приходы
начальников на поминальные встречи родных жертв политических репрессий. Потому
что без покаяния слугам государевым делать там нечего.

Российскому государству есть и сегодня за что каяться
перед родными жертв репрессий. Оно напрямую посягает на саму память о жертвах,
на их имена, на их посмертное поминовение.

Ещё в марте 2014 года Межведомственная комиссия по
защите государственной тайны приняла заключение, продлевающее срок
засекречивания документов органов госбезопасности еще на 30 лет.

Между тем срок хранения документов, содержащих
государственную тайну, ограничен по закону 30 годами с момента их создания. По
Указу президента Бориса Ельцина от 23 июня 1992 года «О снятии ограничительных
грифов с законодательных и иных актов, служивших основанием для массовых
репрессий и посягательств на права человека» должны были быть рассекречены все
материалы, касающиеся репрессий и нарушений прав человека. Несмотря на это,
доступ к большинству архивов до сих пор фактически закрыт. Указ президента не
исполняется, хотя и не отменен.

До 2044 года тысячи и тысячи родных жертв репрессий, готовых
сегодня искать правду о своих погибших, уйдут из жизни. Им не хватит времени,
чтобы найти правду. И делами многих репрессированных не сможет заниматься уже никто
из потомков.

Архивы госбезопасности закрываются не просто так. В
них – не только имена палачей и доносчиков, в них – сама технология
государственного насилия, доказательства того, что репрессии были не
«перегибами на местах», а преступной государственной политикой, государственным
заказом.

Эта преступная технология не осуждена до сих пор. Более
того, она каждый день проходит ползучую политическую реабилитацию. У неё могут
появиться новые государственные заказчики. Большинство из них сегодня находятся
на высоких государственных должностях, состоят на государственной службе. И
Сталин с ними, конечно.

Поэтому их подельники по государственной власти не
приходят на поминание жертв политических репрессий.

Они хотят и надеются повторить.

Оригинал

В мире есть огромное количество причин, по которым вы захотите научиться писать буллиты.

Суть в том, что мимо нас пролетают сотни текстов ежедневно:

  • рассылки;
  • посты;
  • продающие страницы;
  • твиттер;
  • инстаграм, прости господи.

Человек потребляет на 180% больше контента, чем ему необходимо. Что это значит для тех, кто что-то продаёт или пишет? Это проблема, но каждая проблема может быть решена легко и просто:

Подпишись на мой телеграм-канал. Там информации больше, но подаётся сильно жёстче. Слабонервных просьба не кликать по ссылке—>>

  1. Пишите офигенные заголовки.
  2. Составляйте список буллитов, которые приковывают внимание вашего читателя.

Мы не говорим сейчас о том, чтобы тексты были короткими. Мы говорим о том, чтобы они были читаемыми.

Что такое буллиты

Буллиты могут использоваться для:

  1. Перечисления каких-либо основных точек или выводов из вашего контента.
  2. Для предоставления тезисов.
  3. Для предоставления выгод.

Также он разряжает перегруженный абзацами текст, что сказывается на его читаемости.

Нравится вам это или нет, но они должны быть в каждой статье или даже письме, потому что их любят читатели.

Давайте тезисно разберёмся с тем, как сделать буллиты просто и быстро.

Основные правила составления буллитов

Суть буллита чаще всего — краткость + обещание.

Краткость — отличительная черта любого письма, но в настоящий момент гуляет тренд на то, чтобы «попробовать себя в лонгридах». Длина текста определяется не его названием, так думают дурачки с тренингов по «копирайтингу».

Обещание — элемент, который ловит вашего читателя как рыбу. Вы заявляете, что ваш продукт/идея/услуга даст им то, что они искали.

Кстати, загляни в книжный шкаф, там есть несколько секретных книг, которые тебе в этом помогут.

Книжный шкаф

Кстати, загляни в Книжный Шкаф, там есть кое что вкусное для тебя.  
  8 способов составить буллиты, которые будут цеплять

Должно быть, есть некий способ, чтобы как можно быстрее потерять доверие покупателя, я не знаю, но определённо нарушение обещаний — это по сути главный из них.

Буллит — явная выгода и обещание читателю

Правильно… это мини заголовки.

Буллиты побуждают сканирующего текст читателя вернуться к настоящему содержанию вашего контента или среагировать на ваш призыв к действию.

Краткость — сестра таланта

Старайтесь не делать огромное количество буллитов в одном блоке. 2-6 будет достаточно. Они предназначены для ясности понимания, а не для того, чтобы под ними просто фигурировали целые отдельные абзацы.

Параллели

Иногда актуально делать буллиты, которые имеют одну и ту же грамматическую форму или начинаются на одно и тоже сочетание слов. Например:

  • вы узнаете, как быстро и просто писать продающие тексты;
  • вы узнаете, как сделать ваши посты вовлекающими(и так далее).

Длина буллитов

Буллиты в идеале должны быть плюс минус одной и той же длины. Не стоит делать какие-то короткие буллиты и разбавлять их целыми абзацами, вставленными в другой.

Теперь, когда мы разобрались с форматированием — можем перейти к тому, как их писать.

8 примеров рабочих буллитов

В последнее время множество писателей жалуется на то, что буллитов стало слишком много. Но тут надо понимать, что все мы должны идти в ногу со временем и если мы не будем писать так, как требует аудитория — мы можем скатиться в пропасть.

В тоже время я не говорю о том, что «длинные тексты не работают». Просто важно соблюдать баланс. Поэтому некоторые идеи проще разбивать на легко усвояемые кусочки.

Вот вам несколько инструментов для моделирования.

Внешнее очарование

Такие перечни буллитов обычно встречаются в рекламных слоганах. Они вызывают любопытство и работают как заголовки, побуждая к покупке или другому действию.

Внутреннее очарование

Такие буллиты призваны вовлечь читателя в чтение продающего текста.

Буллиты тезисы

Такие буллиты призваны выдать тезисно ту информацию, что была расписана выше или же они могут служить неким содержанием того текста, что будет расположен ниже.

Авторитетные буллиты

Такие буллиты можно приводить как статистику или выжимку каких-то научных фактов, которые будут служить неопровержимым доказательством того, о чём вы пишете.

Клиффхангер буллиты

Буллиты такого формата дразнят и предвещают то, что будет в ближайшем будущем. Вы можете использовать Клиффхангеры, чтобы заложить основу для предстоящей акции или запуска.

И, кстати, вот вам несколько примеров от крутого дядьки по имени Бен Сеттл:

Буллиты для дегустации

Что-то вроде тех молодых промоутеров, которые раздают кусочки сыра или колбасы в продуктовых магазинах. Они дают почувствовать вкус еды, но не насыщают его. И после того, как человек попробует — есть высокая вероятность того, что продукт окажется в продуктовой карзине.

Буллиты отсылки

Такой тип буллитов призван заставить человека блуждать по странице. Они отправляют его то к одному участку страницы, то к другому, а то и вовсе к рекламе.

Буллиты формата «нереально сделать»

По сути тут вы говорите о чём-то таком, что является реальной правдой, но кажется настолько абсурдным, что человек просто задаётся вопросом: «Как, чёрт возьми ты смог это сделать?»

Окей, теперь у вас есть несколько форматов буллитов для вашего текста и всё, что вам осталось — внедрить их самостоятельно(ну или приходите к нам в Клуб К).

Научитесь делать свои собственные буллиты

Попробуйте составить каждый буллит так, будто он является вашим заголовком. Цель здесь стоит достаточно простая — сделать ваши заголовки буллитами.

Кстати, в Клубе К воспользуйтесь уникальным тренажёром по написанию заголовков, после него вы закроете проблему с заголовками навсегда, я обещаю.

Вы не сможете составлять идеальные буллиты сразу после первой пачки, но с каждым опытом, с каждым текстом — они будут вылетать из под вашего пера ракетой, способной разорвать кошельки ваших покупателей.

Пора зарабатывать на текстах и продажах — включайся в ряды копикиллеров.

Как все-таки был прав Владимир Ильич Ленин, утверждая, что из всех искусств для нас важнейшим является кино! Способность кинематографа воздействовать на массы, несмотря на стремительное и радикальное изменение нашей жизни, не слабеет уже более 100 лет и, думаю, превосходит по своей силе даже литературу.

К сожалению, это воздействие может быть как позитивным, так и негативным. Думаю, ни для кого не секрет, что в 80-х годах прошлого века молодые и не очень молодые «перестройщики», тогдашние гопники, фарцовщики и уголовники, ныне ставшие «элитой» (прости, Господи!), списывали свой образ будущего с американских фильмов в видеосалонах, которые они понимали точь-в-точь как у Ильфа и Петрова: «Ах, Америка, эта страна, где гуляют и пьют без закуски!» Разумеется, ни той Америки, ни той Европы, которые они видели в тогдашних видеосалонах, никогда не существовало. Может быть, как раз этим и объясняется острейшее раздражение нынешней «элиты» (еще раз напомню – гопников, фарцовщиков, люмпен-интеллигентов и люмпен-пролетариев, в общем, самого разного асоциального элемента, полиграфов полиграфовичей шариковых, не отягощенных ни совестью, ни умственной деятельностью, ни, уж извините, внешними данными) от того, что в сегодняшнем мире они явно оказались не в «формате». Они 30 лет реформировали Россию, строили, чтобы было «как у них», а теперь выясняется, что мы построили как раз то общество, от которого теперь не знают, куда деваться, все развитые страны. Причем построили его одновременно и в трагической, и в карикатурной форме.

Причем ведь что интересно? В тех фильмах, которые нам показывали в конце 80-х – начале 90-х в видеосалонах, было весьма откровенно показано, что нас ждет, но мы (не мы с вами, а те, кто тогда давился в позорнейшей очереди в «Макдоналдс»), просто не замечали очевидных вещей.

Так уж сложилось, что ваш покорный слуга с целью изучения английского языка смотрит довольно большое количество англоязычных фильмов, в том числе и пересматриваю фильмы разных лет. К слову – общее наблюдение – чем дальше от Великой Отечественной войны, тем меньше в американских фильмах доброты и гуманизма. Фильмы 50-х и даже 60-х годов довольно добрые и часто похожи на советские. Дальше все становится намного хуже, но в последние годы появляется много, очень много фильмов с самым критическим отношением к капиталистической реальности, о чем я часто пишу.

Но позволю себе пару примеров из конца 80-х – к вопросу о том, куда мы смотрели. Вот, например, фильм «Слияние двух лун», один из лидеров видеопроката. Молодая адвокатесса из богатой семьи должна выйти замуж за богатого адвоката, которого она не любит. Случайно она встречает молодого парня, который настолько же красив, насколько и добр, и у них случается страстная любовь. Проблема только в том, что парень – водитель грузовика в передвижном цирке. Кстати, цирк показан как откровенное выжимание денег, в котором пренебрегают даже элементарными нормами безопасности. Вообще Америка показана как весьма неприятное место, в котором что-то значат только деньги и ничего больше. Адвокатесса хочет отказаться от брака с богатым адвокатом и выйти замуж по любви. Бабушка влюбленной адвокатессы пытается ее вразумить: «Ну понравился он тебе, пусть будет любовником, при чем тут замужество? У меня было этих любовников огромное количество, но замужем я была за богатым». От слов бабушка переходит к действиям – она просит одного из своих бывших любовников, который сейчас служит шерифом, убить этого молодого парня, чтоб не мешался. Шериф в порядке служебного задания (даже не за деньги!) поручает своему подчиненному застрелить молодого человека, вся вина которого только в том, что он «неудачно» влюбился. Кончается все по нашим меркам хорошо – парень остается жив, адвокатесса убегает к нему, любовь оказывается сильнее денег.

Или еще один фильм, про который я скажу совсем уж кратко, – «9 с половиной недель». Тогда, в 80-х, он считался «эротическим», а по нынешним временам вполне может считаться целомудренным. Скажу всего лишь, что действие происходит в одной из латиноамериканских стран, куда приезжают главные герои – инвестор и сотрудница фирмы, в этой стране будут строить экологически грязное производство, строительство которого запрещено в США.

И вот они, наши «элитарии», нынешний господствующий класс, насмотревшись этих фильмов, как они их понимали, строили, строили и наконец построили. И теперь требуют, чтобы Запад соответствовал их ожиданиям и представлениям, чего для них явно делать никто не собирается.

К сожалению, пока мы 30 лет крутились в петле времени, как в известном фильме «День сурка», другие не стояли на месте. Правда, герой «Дня сурка», просыпаясь несколько лет подряд в один и тот же день, в отличие от нас и от инфраструктуры нашей страны, не старел. А у нас-то в этой петле времени проходит жизнь. Я бы с удовольствием написал бы про наши фильмы последних лет, но, увы, не вижу ничего достойного. Не писать же про Зулейху, открывающую глаза! Можно, правда, упомянуть про фильм «Один день Ивана Денисовича» по рассказу главного диссидента земли Русской Солженицына, но он интересен только в одном аспекте – при бюджете в 170 миллионов рублей сборы в прокате составил 7 (семь!) миллионов рублей, при 163 миллионах убытков. Понятно, что при Сталине за такое бы строго спросили. Но уж извините, и при самом рыночном капитализме творческая группа за такой провал пожизненно была бы отлучена от съемок и всю оставшуюся жизнь расплачивалась бы с кредиторами. А у нас наверняка государство покроет все убытки, выкупив этот фильм для показа школьникам в каком-нибудь Ельцин-центре.

Так вот, пока мы, как промахнувшиеся биатлонисты, нарезаем штрафные круги истории, уже несколько последних месяцев мировой прокат возглавляет китайский блокбастер (я специально употребляю именно этот термин) «Битва при Чосинском водохранилище». При весьма серьезном бюджете в 200 миллионов долларов сборы фильма составили уже почти миллиард и, уверен, это не предел. В основном сборы достигнуты за счет проката в самом Китае, но фильм сделан на самом высоком техническом и художественном и вообще на самом современном уровне и может быть показан в любой стране. Правда, я почти уверен, что в нашем прокате мы его не увидим по соображениям цензуры.

Фильм радикально отличается от того, что нам снимают наши (наши только территориально и по языку, а духовно эти «наши» хуже любых чужих) кинематографисты в течение последних 30 лет. «Битва при Чосинском водохранилище» рассказывает об одном из наиболее героических эпизодов корейской войны 1950–1953 годов, в ходе которого американские и английские оккупанты попали в окружение и были вынуждены отступить. Именно тогда командир 1-й дивизии морской пехоты генерал Оливер Смит произнес свою знаменитую фразу: «Отступление? Черт, мы просто наступаем в другом направлении!» Американцам тогда действительно удалось прорвать кольцо северокорейских войск и войск китайских добровольцев, но именно для отступления. Битва при Чосинском водохранилище стала переломом в войне и стало ясно, что войска США и Великобритании, несмотря на тотальное, многократное превосходство в технике, а поначалу и в живой силе, победить в войне не смогут.

Акценты в фильме расставлены абсолютно четко – представьте себе полностью советский фильм о Великой Отечественной войне, только снятый с применением самых современных технологий, и вы получите представление о «Битве при Чосинском водохранилище». Победу над американцами, которые показаны абсолютно злыми и безжалостными оккупантами – каковыми они и были – одерживают корейский и китайский народы под руководством Коммунистической партии. В основном в фильме американцы, которые пригнали к берегам КНДР огромный флот, занимаются тем, что расстреливают людей с самолетов или подвергают местность массированным ковровым бомбардировкам.

Надо напомнить, что на первоначальном этапе у войск Северной Кореи было слабое вооружение, не было ПВО и самолетов. Однако после помощи СССР положение изменилось – осенью 1950 года в войну вступил советский 64-й истребительный авиакорпус, вооруженный новыми самолетами МиГ-15, значительно превосходившими американские F-80 и F-84. Даже после того, как в Корею американцами были посланы новейшие самолеты F-86 «сейбр», советские самолеты имели значительное преимущество. По воспоминаниям Б.С. Абакумова, в период, когда авиационной группировкой командовал И.Н. Кожедуб, советские летчики спокойно выходили парой против десятки американских «сейбров». Лучшими асами войны считаются советские пилоты Николай Сутягин (21 победа), Евгений Пепеляев (20 побед) и американец Джозеф Макконнел (13 побед).

Сами понимаете, что в фильме вы не увидите «зверей-особистов» или «кровавых политруков», которыми переполнены лживые антисоветские фильме о войне последних лет. Наоборот, политруки в фильме есть, и они там ключевые персонажи – именно они, как политрук Клочков, ведут солдат сначала в тяжелейший поход, а потом в бой. В фильме есть эпизод, где во время ночевки в горах опытный политрук отдает свою порцию картофеля молодому солдату, для которого это будет первый бой. Бойцы идут в бой под красными знаменами, идеология фильма выдержана четко и безукоризненно. Председатель Мао, да и вообще командный состав, показаны уважительно и комплементарно. «Мы должны воевать, – говорит Мао. – Если не хотим, чтобы воевать пришлось нашим детям».

Воюют в фильме за светлое коммунистическое будущее и, разумеется, за родную страну – в фильме это неотделимо, но уж никак не «за булочку и трамвайчик», как в убогом фильме «Зоя», в котором нынешние чиновники от кино пытались приватизировать Зою Космодемьянскую. В этом фильме, когда у главной героини немцы спрашивают, за что она идет на смерть, она отвечает: «За булочку ржаную, за московский трамвайчик», и эта фраза стала интернет-мемом.

Показательный исторический эпизод, отраженный в фильме, – сын Мао Цзэдуна, Мао Аньин, тот самый, который воевал добровольцем в танковой роте на 2-м Белорусском фронте, ушел добровольцем на Корейскую войну, служил переводчиком в штабе командующего войсками Китайских народных добровольцев и 25 ноября 1950 года погиб во время налета американских бомбардировщиков.

В 1942 году, еще до отправки в Красную Армию, Мао Аньин написал письмо Сталину с просьбой отправить его на фронт: «Дорогой товарищ Сталин! Я – китайский юноша. В руководимой Вами Стране Советов проучился 5 лет. СССР я люблю так же, как люблю Китай. Я не могу смотреть, как германские фашисты топчут Вашу страну. Я хочу мстить за миллионы убитых советских людей. Я полон решимости идти на фронт. Пожалуйста, поддержите мою просьбу».

Фильм переполнен, в хорошем смысле слова, батальными сценами с участием самолетов, танков, огромного количества статистов – в общем, всем тем, чем отличались советские фильмы о Великой Отечественной войне, на которые денег не жалели. К сожалению, как я уже говорил выше, несмотря на всю зрелищность фильма и потенциальную кассовость, вряд ли мы увидим его в России на большом экране. Уж очень разительно отличается показанное в нем от той версии истории, которую хотят нам навязать.

Я думаю, меня поймут читатели, если я буду откровенен – я завидую китайцам. Я тоже хотел бы, чтобы о моей стране, о ее истории, тем более о самой лучшей ее части, снимались такие фильмы. Увы, пока это невозможно. Но, уверен, наше время придет. А пока порадуемся за китайских товарищей. В битве за Историю они явно одержали очередную победу!

Слова как снаряды

Как выглядит афера COVID-19 если рассмотреть её в плане так называемой «холодной войны» – в плане психологической войны?

Да, это действительно реальная психологическая война, которую из какого-то подполья вдохновляют лица, не объявляющие себя, а организовывают подлые и тупые кретины правительств и законодателей практически всех стран мира при помощи подлецов среди врачей и учёных. Ну и полков тупых мерзавцев в средствах массовой информации.

По какому признаку эту войну можно заметить?

В психологической войне оружием являются слова и вкладываемые в эти слова понятия, и если понятия используются по своему настоящему значению, то это просто информация, но если началась подмена понятий – если явлениям с помощью слов начинает придаваться иной смысл, то это значит, что подонки СМИ начали действовать против вас оружием слов, и это значит, что эти твари за деньги начали вас обманывать или даже убивать.

Это было видно сразу же с началом аферы. Скажем, как понять, что сотни сайтов в интернете, а за ними и СМИ начали «умерших от осложнений» обычных ОРЗ, начали называть «погибшими»? Никогда в русском языке умерших от болезней не называли погибшими. А в данном случае, понятие «погибшие» было использовано, чтобы вызвать у обывателя страх – типа это не просто болезнь, а убийца!

Как понять, что «сезонные простуды» даже такого уровня, которые по государственным эпидемическим нормам не требовали никаких мер, вдруг начали называть «эпидемиями»? Как понять извращение законов статистики, когда ведущийся всю жизнь и во всех странах мира подсчёт числа простудившихся понедельно, начали нагло вести суммированием вообще с начала аферы?

А ведь и нам, «антифашистам», надо вооружаться в этой психологической войне и действовать оружием слов, причём, нам не требуется подменять понятия – нам просто надо восстанавливать эти понятия словами в их истинном смысле.

Вот скажем, понятия «прививка» и «вакцинация» применительно к этой афере COVID-19. «Фашисты» (а как назвать иначе тех, кто втоптал в грязь Конституцию и смотрит на народ России, как на скот, обязанный им, фашистам, подчиняться?) называют «антифашистов» «антипрививочниками» («антиваксерами»), а себя «ваксерами». И обвиняют антифашистов в том, что они против прививок! И антифашисты, скажем, профессор А. Редько или А. Саверский, вместо нападения на фашистов, начинают свои выступления с оправданий в том, что они «не против вакцин».

Опомнитесь и посмотрите на это со стороны!

Обычно упирают на то (те же Редько или Саверский), что эти вакцины не прошли надлежащих испытаний – это так, но ведь это не главное. Мало этого, это увод доводов в сторону фашистов, поскольку не испытанная вакцина – всё равно вакцина.

Эти уколы жижей необходимо рассматривать с другой стороны – с той, которую фашисты боятся.

А именно. Для того, чтобы сделать прививку от любой инфекции, нужна вакцина, чтобы вакцину создать, нужен изолят этой инфекции, а для получения изолята необходимо взять у заболевшего пробу, из которой выделить эту инфекцию и очистить её от иного генетического материала. Но это никем в мире не сделано – вирус SARS-CoV-2 не выделен, а его геном не изучен, а придуман. Но в этом случае принципиально невозможно создать вакцину против реальной инфекции (в данном случае, против этого вируса SARS-CoV-2). Следовательно, по своей сути это и не вакцина, и не прививки.

А что это?

Что касается «прививки», то в случае с COVID-19 это то, что мы видим, – это «инъекции». А что касается вакцины, это тоже то, что мы видим – это «жидкость непонятного назначения».

То, что это жидкость – это видно, поэтому – бесспорно. То, что это не вакцина – видно плохо, посему давайте это обсудим дополнительно.

Вакцина предназначена для выработки иммунитета против определённой инфекции, а в нашем случае её требуют применить против той инфекции, которой уже как бы и нет, поскольку все уверяют, что в мире уже давно как бы орудует не старый вирус SARS-CoV-2, а новый штамм «дельта» этого вируса. Но тогда, чем бы это ни было, но это не вакцина против существующей болезни! И вопрос остаётся – тогда какой смысл в этой инъекции?

Получается, что цель не в том, чтобы прекратить пресловутую эпидемию COVID-19, а в том, чтобы обязательно всем сделать эту инъекцию? Так, что ли? Или не так? Не понятно!

Вот поэтому правильные слова для определения всем этим «вакцинам» – это «жидкости непонятного назначения».

Тут умники могут поумничать типа: «А какое ещё может быть назначение у этой вакцинации? Отрицание целей вакцинации – это же конспирология!»

Напомню, в 2014 году заместитель главного редактора рецензируемого научно-практического журнала «Вестник войск РХБ защиты» Министерства обороны РФ, российский микробиолог, полковник медицинской службы, изобретатель, автор исследований по истории эпидемий чумы и других особо опасных инфекций, по истории разработки и применения химического и биологического оружия М.В. Супотницкий опубликовал статью «Контрацептивные вакцины» https://cyberleninka.ru/article/n/kontratseptivnye-vaktsiny/viewer. И в ней, ещё семь лет назад, Супотницкий рассказал, что под видом всеобщей вакцинации проводится стерилизация населения вакцинируемых стран добавлением в вакцину соответствующих контрацептивных биологических веществ. И рассказал, что для всех граждан России введение в любую вакцину таких ядов – это особая проблема, поскольку в применяемых в России вакцинах легко скрыть любую гадость:

«Признаки скрытого применения вакцин контрацепции. Сообщения о скрытых массовых вакцинациях контрацептивными вакцинами приходили из Пакистана [78], Индонезии и стран Латинской Америки [12]. Российское законодательство в области контроля качества иммунобиологических лекарственных препаратов (ИЛП) построено так, что контролирующая организация на этапе доклинического исследования проверяет препарат по показателям, определенным самим производителем. Качество лекарственного средства – соответствие лекарственного средства требованиям фармакопейной статьи либо в случае ее отсутствия нормативной документации или нормативного документа [19]. Поэтому искать стерилизующий компонент в вакцине никто не будет, если он не заявлен в нормативном документе как один из показателей ее качества (!) Закупки вакцин для массового применения осуществляются по тендеру. Его выигрывает поставщик, предложивший лучшие условия покупателю.

Но заподозрить такую вакцинацию все же можно на основании такого косвенного признака, как навязываемые населению репродуктивного возраста под явно надуманными предлогами частые вакцинации и ревакцинации».

Ещё раз напомню, что это было написано за семь лет до вакцинации от COVID-19!

И напомню, что Супотницкий, сообщая, что при сегодняшнем контроле нет проблем ввести в вакцину любую гадость, всё же наивно предполагал, что вакцины будут закупаться по тендеру, то есть хотя бы будет выбор среди нескольких продавцов.

А как же!

Центр им. Гамалеи для вакцины «Спутник V» БЕЗ ТЕНДЕРА, от единственного НЕИЗВЕСТНОГО ПОСТАВЩИКА, закупил толи неизвестный компонент, толи саму вакцину на 113,6 млрд. рублей. https://regnum.ru/news/economy/3412179.html.

Это ещё довод, чтобы то, что они называют прививками, назвать тем, чем это является на самом деле – «инъекциями жидкости непонятного назначения».

То, что эти инъекции не имеют цели защитить граждан от сезонных простуд, повторю, доказывается тем, что требуется проводить эти инъекции против штамма, которого уже нет. Да, какая истинная цель этих инъекций – не понятно, но виден результат, который тоже вполне может быть целью. Это резкое увеличение смертности от сезонных простуд после «прививочной кампании» во многих странах, в том числе и в России.

И, наконец, вводя людям инъекции, которые никак не помогают не заболеть, «учёные» фашистов для оправдания аферы подменяют понятия – говорят «вакцина», а имеют в виду «лекарство», и уверяют, что если вы прививку сделаете много раз, то заразившись любым вирусом, болеть будете легче. Превращают вакцинацию в некий курс лечения неким как бы антибиотиком. Но вакцина не является лекарством, и на саму болезнь никак не воздействует. Вакцина, если понять её суть, сама является болезнью, и воздействует не на болезнь, а на иммунитет.

А иммунитет – это не нечто вещественное, как, скажем, бактерии, на которые действуют лекарства, иммунитет – это не какой-то орган организма, а СВОЙСТВО всего организма самому реагировать на определённого возбудителя болезни. И это свойство у организма или есть (создано болезнью, которой организм переболел, или соответствующей вакциной), или иммунитета нет. Это как беременность – если считать беременность свойством женского организма создать из яйцеклетки и сперматозоида плод. Нельзя быть немножко беременной, и нельзя быть немножко «иммунитетным». Можно согласиться, что прививка может оказаться неудачной и иммунитет не создастся, и тогда человек заболеет, но болеть он будет, как и все не привитые, а не легче.

И в итоге.

Для борьбы с фашистами, вместо «прививочной кампании с целью победить COVID-19», надо писать «кампании инъекции жидкостью непонятного назначения с целью убийства как можно большего числа граждан России».

А как иначе это назвать?

Говорите об этих инъекциях этими словами, массово говорите – ломайте мерзавцам оружие психологической войны, и мерзавцы в СМИ, в науке и власти начнут смущаться.

Тоже оружие

Единственно, к чему нет претензий, это к названию «куар-паспорта» или «зелёные паспорта», – в данном случае действительно правильно названо то, чем оно и является. Но и эта точность получена потому, что нынешние правящие элиты во всём мире состоят из людей, предельно убогих в культурном развитии. Эти, прости господи, «государственные деятели» не знают о паспортах то, о чём я пишу и пишу уже очень давно, – о том, что такое паспорт. О том, в чём его предназначение.

Напомню то, что до Февральской 1917 года революции прекрасно понимали все. Вот, к примеру, начало статьи из дореволюционной энциклопедии Брокгауза и Ефрона: «Паспорт (франц. passeport) – одно из средств для наблюдения за подозрительными лицами, в видах охраны государственной безопасности. …Сохранение за П. значения орудия полицейского надзора признавалось комиссиями, учреждавшимися для пересмотра паспортного устава, необходимым, ввиду как обширности территории России, так и затруднительности обеспечить ее достаточными средствами охраны в полицейском отношении».

Все революционеры это прекрасно понимали, посему паспорта отменили ещё буржуазные революционеры, отобравшие у царя власть в феврале 1917 года. Став во главе России, они тут же отменили в России все требования их иметь!

А далее началась упорная борьба органов правопорядка с революционными правительствами СССР за паспортизацию населения, в ходе которой Правительство, сначала во главе с Лениным, постепенно сдавало позиции.

В 1919 году, только пришедшие к власти большевики вынуждены были потребовать ото всех в городах иметь заменяющие паспорт трудовые книжки, причем, лица, которые не работали на государственных и общественных предприятиях и в учреждениях, сами вносили в свои книжки сведения о работе – сами себе выписывали паспорт. В 1923 правительство большевиков опять отступило от принципов свободы и ввело опять же только в городах удостоверения личности общей для всех формы. ОГПУ и милиция были недовольны, но Политбюро стояло насмерть – от слова «паспорт» его воротило. В 1927 году Политбюро вообще все документы о рождении, браке, справки домоуправлений или сельских Советов о проживании, служебные удостоверения, расчетные книжки, профсоюзные, военные, студенческие билеты и др. — все приравняло к документам, удостоверяющего личность гражданина. (В США, как известно, общепризнанным удостоверением личности являются водительские права или налоговая декларация.)

И только в 1932 году ОГПУ «допилило» Политбюро, и оно согласилось ввести паспорта в том виде, в котором мы их сегодня имеем, – с пропиской. Но только в городах! Крестьяне (колхозники) от надзора за собою были освобождены.

Далее Сталин уже стоял насмерть, и когда после войны, руководивший Украиной Хрущев, с целью облегчения борьбы с бандеровскими бандами, попросил ввести на Украине поголовную паспортизацию (включая крестьян) ему было отказано! Понятия «свободный советский человек» и «поголовная паспортизация» для Сталина были несовместимы. Сталин что – должен был наступить на свободу народа больше, чем это делал царь, который не требовал иметь паспорта в местах постоянного жительства??

А как же «бедные колхозники без паспортов»?

Во времена Сталина ПОЛОВИНА населения СССР в виде «беспаспортных крестьян» перебралась из сел и деревень в город. Кто-нибудь из них хоть когда-нибудь жаловался, что ему помешало перебраться отсутствие паспорта? Им эти паспорта в городах насильно всучивали, их обязывали паспорта получать!

Неужели не понятно, что паспорт нужен полиции, а не человеку, что прописка по месту жительства – это добровольная регистрация себя в органах полиции?

Неужели не понятно, что эти «куар-коды» нужны не вам, а фашистской власти России для надзора за российским быдлом, с одной стороны, а с другой стороны, они нужны российскому быдлу для того, чтобы показывать фашистской власти, что оно хорошее, покорное быдло.

Посмотрите на ошейники раба в Древнем Риме, ведь они не для того, чтобы удержать раба в рабском состоянии, поскольку эти ошейники легко было сломать самому рабу. А у рабов США ошейники вообще были из кожи. Раб без ошейника подозрителен – а вдруг он беглый бунтовщик? А раб с ошейником – хороший раб, покорный.

Понятно, что огромное количество граждан России ставят на себя куар-кодом клеймо раба вынужденно, и эти граждане ещё будут в первых рядах восставших рабов, но суть этого кода остаётся, – гражданам России QR-код ничего не даёт, кроме удобства российскому гестапо контролировать рабов фашистской власти. И не имеет значения, что филиал этого гестапо имеет название «Госуслуги», дело не в названии, а в функции.

Поскольку граждан, не имеющих этого ошейника раба, фашисты ущемляют в правах, то и свободным гражданам имеет смысл обозначить себя, а как обозначить, прекрасно показал актёр Е. Бероев, надев на себя желтую звезду Давида – такую, как носили евреи Европы при фашистском режиме, чтобы показать остальным гражданам Европы, что они ограничены в правах.

Думаю, что предприниматели хорошо заработают, если начнут изготавливать для продажи такие жёлтые шестиконечные звёзды, правда, в оригинале на этих звёздах была надпись «Jude», а на наших звёздах надо делать надпись «COVID-19». Ну и отказавшиеся приобретать рабский ошейник, будут носить этот знак, показывая остальным свободным гражданам, кто они.

Это коммерческое предложение хорошо тем, что этот знак легко будет поставлять на экспорт, поскольку во всём мире имеются антифашисты, причём, достаточно активные, а вид знака будет вызывать истерику владельцев СМИ, считающих, что изобретение нацистов теперь принадлежит лично им.

И эта «звезда ковида» тоже станет оружием в психологической войне. Ведь не даром на Бероева уже вылито столько помоев.

Ю.И. МУХИН

http://www.ymuhin.ru/node/2492…

  • Прости меня мама сочинение рассуждение по тексту алексина
  • Прости зая как сказать бы сказка где
  • Проспер мериме собрание сочинений в 6 томах 1963
  • Прост ли жизненный путь итоговое сочинение
  • Проспект строителей на английском языке как пишется