Просмотрите текст лингвистической сказки из которой пропали главные персонажи как вы думаете

Тема: лингвистическая сказка цель: научить создавать лингвистическую сказку; развивать речь, обогащать словарный запас; закрепить теоретические знания о служебных частях речи;

Тема: Лингвистическая сказка

Цель: научить создавать лингвистическую сказку;

  • Развивать речь, обогащать словарный запас; закрепить теоретические знания о служебных частях речи; развивать навыки публичного выступления.

  • Пробуждать интерес к русскому языку, повышая учебную мотивацию.

Ресурсы: образцы лингвистических сказок, екст с теоретическим материалом, карта урока, учебник.

Форма работы: в парах, общеклассная, индивидуальная.

Ход урока:

  1. Орг. момент. Психологический настрой на урок.

Ребята, послушайте притчу:

Жил замечательный учитель, у него были великолепные ученики. Но однажды один ученик засомневался, что их учитель все знает. Он решил найти вопрос, на который учитель не сможет ответить. Пошел ученик в поле, поймал бабочку, зажал ее между ладонями, готовый в любой момент плотно сжать ладони, и пришел к учителю.

-Скажите, учитель, — спросил он, — у меня между ладонями живая или мертвая бабочка?

Учитель внимательно посмотрел на ученика и сказал:

-Все в твоих руках!

-Ребята, скажите, как поступил ученик?

-Он выпустил бабочку.

-Вот и я хочу, чтобы вы верили, что овладеть грамотным письмом возможно.

Это в ваших руках!

  1. Вступительное слово учителя. Сегодня мы в гостях у сказки, но это сказки не простые, а особенные.

Сегодня на уроке мы с вами познакомимся с разновидностью авторской сказки, которая называется лингвистической.

А знаете ли вы, кто такие лингвисты?

Лексическая работа

Лингвист  это учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению)

Лингви́стика — наука, изучающая языки.

Лингвистическая сказка – это занимательный короткий рассказ, главные герои которого олицетворяют определенные лингвистические понятия, а в характерах, поступках действующих лиц наглядно проявляются отличные признаки этого языкового явления.

Особенности лингвистической сказки:

— лингвистическая сказка объясняет нам законы языка;

— ей присуще сказочные элементы, волшебные превращения герои, определенные устойчивые выражения;

Композиция сказки

Лингвистическая сказка, как и обычные сказки, состоят из присказки, зачина, сказочного действия и концовки.

На сегодняшнем уроке вы, ребята, попробуете себя в роли создателя сказок, станете авторами своих собственных сказок.

Отличие лингвистической сказки от фольклорной.

  1. Лингвистическая сказка поучительна.

  2. Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки.

  3. Герои – буквы или слова.

  4. Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

  5. В лингвистических сказках нельзя допускать фактических ошибок. (знание русского языка, знание лингвистического материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините неправильную сказку).

  6. Лингвистическая сказка вбирает в себя элементы сказок о животных, волшебных сказок.

  1. Актуализация знаний. Повторение сведений о служебных частях речи.

— Какие служебные части речи мы знаем?

— Имеют ли СЧР лексическое значение?

— Могут ли они быть членами предложения?

— Изменяются ли служебные части речи?

— Как графически обозначаем части речи на письме?

4 Алгоритм

Как написать лингвистическую сказку

  1. Определи, на кого рассчитана сказка, и в какой ситуации будет рассказана.

  2. Выберите лингвистический материал, сведения о лингвистическом понятии.

  3. Подумай, какие герои будут действовать.

  4. Подумай композицию, продумай сюжет.

  5. Составь план.

  6. Запиши сказку. Если необходимо, сделай иллюстрацию.

  7. Проверь, нет ли логических или фактических ошибок.

  8. Отредактируй текст.

  9. Подготовься к устному воспроизведению, продумай, какие жесты (телодвижения) будут уместны, как будет звучать голос.

  10. Прорепетируй выступление.

5 Чтение и обсуждение образцов лингвистических сказок.

Сказка о служебных частях речи.

Появились служебные части речи так: как-то раз один взрослый человек сказал: «Беги лес!». И дивились все: как лес может бежать? Так и появился предлог «в», и предложение изменилось: «Беги в лес». Как-то раз один рабочий сказал другому: «Поставь столик диван». Удивился рабочий и не понял, о чем говорит его товарищ. Но вдруг появились предлоги «у» и «под», и все сразу встало на свои места. Как-то один человек сказал другому: «Солнышко светит деревьями». Все удивились. Они увидели, что солнышко выше деревьев. Так появился предлог «над».  

А вот так появились союзы: давным-давно люди писали маленькими предложениями.  Им это надоело, и они решили эти предложения соединить. Так и появились союзы «да», «и», «а» и другие.

Частицы появились так: думал народ, как предложения краше сделать. Так и возникли частицы «только»,  «самый», «разве». Частица «не» появилась особенным образом. Один старый мужичок как-то раз сказал: «Я сам бочку дотащу». Ему хотели помочь, но он отказался. Да не донес. Тут люди решили ему помочь и придумали частицу «не». И получилось: «Я сам бочку не дотащу». Вот так появились служебные части речи.

Сказка о двух братьях союзах.

Как-то раз пришли в страну Морфологию два брата — союзы Да и И. Огляделись вокруг — все части речи делом заняты: Существительное предметы называет, Прилагательное — описывает, Глагол всеми повелевает. А братья не знают, как им полезными стать. Пробовали они предмет называть, да все предметы имеют имена. Пробовали братья предмет описывать, а у них только и-и-и выходит.

Решили пойти они к царю Глаголу, чтобы он дал им работу и союзы стали полезными стране Морфологии. Глагол обрадовался их приходу и говорит: «Давно я вас, ребята, поджидал. Нужно мне, во-первых, чтобы вы в простом предложении помогли Интонации указывать на Однородные члены, а, во-вторых, помогали строить сложное предложение.»

Издал мудрый Глагол такой указ: «Повелеваю: быть И и Да служебными частями речи. Они должны связывать слова в сочинительном словосочетании и простые предложения в сложносочинённом».

С тех пор так и повелось: сочинительные соединительные союзы И и Да стали уважаемыми гражданами страны Морфологии. Каждый школьник о них знает, а на письме перед ними запятую ставит.

6Составление учащимися лингвистической сказки о служебных частях речи.

7 Выступления учащихся.

8 Итог урока. Рефлексия на стикерах.

— Какое впечатление произвел на вас урок.

9. Д/З: дописать сказку, красочно оформить сочиненные сказки в виде слайдовой презентации или книжки-раскладушки.

Карта урока 7 класс

Тема: Лингвистическая сказка

    1. Лексическая работа

    Лингвист  это учёный, специалист по лингвистике (языкознанию, языковедению)

    Лингви́стика — наука, изучающая языки.

    Лингвистическая сказка – это занимательный короткий рассказ, главные герои которого олицетворяют определенные лингвистические понятия, а в характерах, поступках действующих лиц наглядно проявляются отличные признаки этого языкового явления.

      1. Особенности лингвистической сказки:

      — лингвистическая сказка объясняет нам законы языка;

      — ей присуще сказочные элементы, волшебные превращения герои, определенные устойчивые выражения;

      Композиция сказки

      Лингвистическая сказка, как и обычные сказки, состоят из присказки, зачина, сказочного действия и концовки.

      На сегодняшнем уроке вы, ребята, попробуете себя в роли создателя сказок, станете авторами своих собственных сказок.

      Отличие лингвистической сказки от фольклорной.

      1. Лингвистическая сказка поучительна.

      2. Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки.

      3. Герои – буквы или слова.

      4. Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

      5. В лингвистических сказках нельзя допускать фактических ошибок. (знание русского языка, знание лингвистического материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините неправильную сказку).

      12Лингвистическая сказка вбирает в себя элементы сказок о животных, волшебных сказок.

        1. Алгоритм

        Как написать лингвистическую сказку

        1. Определи, на кого рассчитана сказка, и в какой ситуации будет рассказана.

        2. Выберите лингвистический материал, сведения о лингвистическом понятии.

        3. Подумай, какие герои будут действовать.

        4. Подумай композицию, продумай сюжет.

        5. Составь план.

        6. Запиши сказку. Если необходимо, сделай иллюстрацию.

        7. Проверь, нет ли логических или фактических ошибок.

        8. Отредактируй текст.

        9. Подготовься к устному воспроизведению, продумай, какие жесты (телодвижения) будут уместны, как будет звучать голос.

        10. Прорепетируй выступление.

          1. Чтение и обсуждение образцов лингвистических сказок.

          Сказка о служебных частях речи.

          Появились служебные части речи так: как-то раз один взрослый человек сказал: «Беги лес!». И дивились все: как лес может бежать? Так и появился предлог «в», и предложение изменилось: «Беги в лес». Как-то раз один рабочий сказал другому: «Поставь столик диван». Удивился рабочий и не понял, о чем говорит его товарищ. Но вдруг появились предлоги «у» и «под», и все сразу встало на свои места. Как-то один человек сказал другому: «Солнышко светит деревьями». Все удивились. Они увидели, что солнышко выше деревьев. Так появился предлог «над».  

          А вот так появились союзы: давным-давно люди писали маленькими предложениями.  Им это надоело, и они решили эти предложения соединить. Так и появились союзы «да», «и», «а» и другие.

          Частицы появились так: думал народ, как предложения краше сделать. Так и возникли частицы «только»,  «самый», «разве». Частица «не» появилась особенным образом. Один старый мужичок как-то раз сказал: «Я сам бочку дотащу». Ему хотели помочь, но он отказался. Да не донес. Тут люди решили ему помочь и придумали частицу «не». И получилось: «Я сам бочку не дотащу». Вот так появились служебные части речи.

          Сказка о двух братьях союзах.

          Как-то раз пришли в страну Морфологию два брата — союзы Да и И. Огляделись вокруг — все части речи делом заняты: Существительное предметы называет, Прилагательное — описывает, Глагол всеми повелевает. А братья не знают, как им полезными стать. Пробовали они предмет называть, да все предметы имеют имена. Пробовали братья предмет описывать, а у них только и-и-и выходит.

          Решили пойти они к царю Глаголу, чтобы он дал им работу и союзы стали полезными стране Морфологии. Глагол обрадовался их приходу и говорит: «Давно я вас, ребята, поджидал. Нужно мне, во-первых, чтобы вы в простом предложении помогли Интонации указывать на Однородные члены, а, во-вторых, помогали строить сложное предложение.»

          Издал мудрый Глагол такой указ: «Повелеваю: быть И и Да служебными частями речи. Они должны связывать слова в сочинительном словосочетании и простые предложения в сложносочинённом».

          С тех пор так и повелось: сочинительные соединительные союзы И и Да стали уважаемыми гражданами страны Морфологии. Каждый школьник о них знает, а на письме перед ними запятую ставит.

          5 . Рефлексия на стикерах.

          — Какое впечатление произвел на вас урок.

          6 . Д/З: дописать сказку, красочно оформить сочиненные сказки в виде слайдовой презентации или книжки-раскладушки.

          Анализ методической литературы показывает, что
          вопросам изучения сказок в школе сейчас
          уделяется большое внимание. В журнале “Русский
          язык в школе” и др. появились методические
          рекомендации, посвящённые изучению
          лингвистических сказок в школе. Между тем вопрос
          об обучении детей умению сочинять
          лингвистические сказки в методической
          литературе разработан недостаточно. Чаще всего
          сказки используются для творческого
          рассказывания (Е.А. Флерина, П.Г. Воробъёв, О.С.
          Ушакова и др.) инсценировки (В.К. Мовсесян и др.),
          игр (В.В. Белоусов, Л.С. Топольницкая, и др.) которые
          также являются средством развития речи учащихся,
          но сказки обладают и другими возможностями.
          Сказку можно сделать средством развития
          литературно-творческих способностей учащихся и
          тем самым – развития речи в процессе
          индивидуально-групповой работы. Несмотря на то,
          что о значении сказок для развития личности
          ребёнка написано очень много (К.Д. Ушинский, М.А.
          Рыбникова, В.А. Сухомлинский и др.), в сущности
          вопрос о том, как поддержать интерес детей,
          привлекая их созданию к своих сказок, не был
          предметом специального исследования.

          Кроме того, в последнее время интерес к
          лингвистическим сказкам вырос, т.к. сказка
          является интереснейшим приемом преподавания
          русского языка.

          Цель данной работы – выяснить, какую роль
          играет использование лингвистических сказок (их
          чтение, анализ и создание) при изучении русского
          языка, как влияют они на развитие речи учащихся.

          Главное внимание на уроках русского языка
          учитель уделяет тексту, как тому понятию,
          которому служат все разделы учебного курса –
          фонетика, лексика, грамматика, словообразование,
          стилистика, правописание. Все случаи встречи на
          уроке с текстом должны использоваться для
          обращения к нему внимания детей.

          Наиболее интересно эти задачи поможет
          реализовать учителю лингвистическая сказка.

          Эта сказка по русскому языку. Здесь другие
          герои – лингвистические понятия.

          Особенности лингвистической
          сказки.

          1. Лингвистическая сказка объясняет нам законы
            языка.
          2. Ей присущи сказочные элементы, волшебные
            превращения, герои, определённые устойчивые
            выражения.
          3. Данная сказка родилась гораздо позже чем
            фольклорная. Конечно, она очень много взяла от
            фольклорной сказки.

          Композицию лингвистических сказок составляют:
          присказка, зачин, сказочное действие и концовка.

          В лингвистической сказке в концовках говорится
          о лингвистических понятиях. Как бы делается
          вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.

          Отличие лингвистической сказки от
          обычной, фольклорной.

          1. Лингвистическая сказка поучительна.
          2. Сюжет построен на лингвистических понятиях. Она
            является разновидностью предметной сказки.
          3. Герои – буквы или слова.
          4. Герои находятся в особом царстве. Все они
            разные, сильные, добрые, капризные.
          5. В лингвистических сказках нельзя допускать
            фактических ошибок. (знание русского языка,
            знание лингвистического материала, всех условий
            написания той или иной орфограммы обязательно. А
            иначе вы сочините неправильную сказку).

          Лингвистическая сказка вбирает в себя элементы
          сказок о животных, волшебных и новеллистических
          сказок. Эта сказка является более широким
          понятием, чем, к примеру, морфологическая или
          словообразовательная сказки, что можно
          изобразить в следующей схеме:

          Классификация сказок:

          img1

          Лингвистическая сказка по фактору адресантов
          может быть представлена как монологическим, так
          и диалогическим высказыванием. Но в большинстве
          случаев это монолог, т.е. “устное или письменное
          высказывание человека”.

          Существуют три основные коммуникативные
          задачи лингвистических сказок:

          1. Научить, объяснить новый материал.
          2. Проверить знания по теме.
          3. Развлечь, увлечь, заинтересовать, повысить
            интерес к предмету (русскому языку).

          Сказка – это первично-вторичный текст, т.е.
          сказка, может создаваться на основе другой
          сказки, может быть абсолютно оригинальной. По
          способу передачи информации сказки являются
          поликодовыми текстами, т.е. текстами, которые
          кодируют и передают информацию на разных
          уровнях.

          Лингвистическая сказка может быть звучащей.
          Она обязательно должна рассказываться.

          Сказка может быть графической (текст написан в
          учебнике или записан в тетради).

          Сказка может передавать информацию с помощью
          рисунков, иллюстраций. Также можно использовать
          аудиовидеозаписи.

          Лингвистические сказки по подготовленности
          являются полностью подготовленными, например,
          когда ребята получили домашнее задание –
          сочинить лингвистическую сказку. Также, на мой
          взгляд, лингвистические сказки могут быть
          частично подготовленными, если ребятам дается
          задание придумать продолжение сказки. Спонтанно
          сочинить лингвистическую сказку ребятам будет
          трудно!

          По структурно-смысловой модели сказка – это
          прежде всего повествование, но с элементами
          описания и аргументированного типа текста.
          Например, такую структурно-смысловую модель
          сказки выделяет Угроватова Т.Ю. в книге
          “Подсказки на каждый день”.

          Существуют различные пути использования
          сказок на уроках русского языка:

          1. использование сказок в качестве дидактического
            материала;
          2. использование учителем лингвистической сказки
            как средства, помогающего организовать
            объяснение нового материала и воспроизведение
            усвоенного ранее;
          3. сочинение детьми лингвистических сказок при
            прохождении той или иной темы.

          I. При изучении любой темы в V классе сказки
          используются в качестве дидактического
          материала, но особенно эффективны при изучении
          таких разделов, как “Лексика”,
          “Словообразование”, “Морфология”(“Имя
          существительное”, “Имя прилагательное”,
          “Глагол”).

          При изучении раздела “Лексика” знакомство
          учащихся с лексическим значением слова, с
          явлением многозначности, с употреблением
          глаголов в переносном значении с синонимами и
          антонимами проводится на материале сказок.
          Возможны следующие задания.

          К выделенным словам найдите в предложениях
          правого столбца одинаковые или близкие по смыслу
          слова.

          1. Иван Быкович тем временем вылез из
          земли, приловчился и отсек чуду-юду огненный
          палец.
          2. Размахнулся тут Иван своим острым
          мечом и срубил чуду-юду три головы.

          Найдите в правом столбце слова и выражения,
          которыми можно объяснить значение выделенных
          сочетаний.

          Большинство слов в русском языке многозначно. И
          в этом его богатство, гибкость и неограниченные
          возможности выразительности.

          На примере слова “красный” учащиеся
          знакомятся с явлением многозначности в сказках.

          Слово “красный” в древнерусском языке имело
          значение “красный, нарядный, парадный, ласковый,
          добрый”. Какое из этих значений оно имеет в
          следующих предложениях?

          1. Пустил стрелу средний брат – полетела стрела
          к богатому купцу во двор и упала у красного
          крыльца.

          Нередко в сказках действия людей приписываются
          неживым предметам, и тогда глаголы, сочетаясь с
          неодушевленными существительными, приобретают
          переносное значение. Употребление глаголов в
          переносном значении в сказках является
          средством создания образности.

          Знакомство учащихся с синонимическим
          богатством русского языка можно также проводить
          на материале сказок.

          Найдите синонимы в следующих предложениях. С
          какой целью используются в сказках синонимы.

          1. Один раз поехал Иван-царевич на охоту: только
          выехал – неоткуда взялся мужичок руки железны,
          голова чугунна, сам медный:

          — А, здравствуй, Иван-царевич! Иван-царевич
          поклонился старику.

          (Синонимы служат средством связи предложений в
          тексте)

          Для создания контраста в сказках широко
          используются антонимы.

          Найдите противоположные по смыслу слова
          (антонимы), выделите среди них антонимы
          разнокоренные (день-ночь, добро-зло) и
          образованные от одного корня при помощи
          отрицательной частицы не (добрый – недобрый,
          счастье – несчастье).

          1. Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей
          или неволей?

          2. Однажды спорила Правда и Кривда: чем лучше
          жить – кривдой или правдой?

          В сказках часто встречаются слова с
          уменьшительно-ласкательными, увеличительными и
          пренебрежительными суффиксами, а также
          чередование звуков в словах, поэтому при
          изучении раздела “Словообразование” учитель
          дает учащимся следующие задания.

          Найдите в сказках слова с
          уменьшительно-ласкательными, увеличительными и
          пренебрежительными суффиксами.

          Для чего используются такие слова?

          (Уменьшительно-ласкательные: “Старичок –
          пестун встает поутру ранехонько, умывается
          белехонько, взял младенца на руки и пошел в
          чистое поле к кусточку”; “Терешечка был мужичок
          не дурачок” и т.д.)

          Пренебрежительные: “Нет же! Будь ты Ванька,
          а я буду Иван-царевич”; “Отец осерчал,
          прикрикнул на дочь: “Эка дурища безрукая. Хоть бы
          черт тебя взял” и т.д.)

          Увеличительные: “Иван-царевич захватил
          горсть песку и бросил своему супротивнику прямо
          в глазищи”; “Вдруг прилетело чудище великанов,
          село на старый дуб – дуб зашумел и погнулся и
          т.д.”)

          При изучении темы “Имена существительные
          собственные и нарицательные” учащиеся
          выполняют следующие задания:

          Назовите сказочные имена собственные,
          представляющие собой словосочетания, которыми
          обозначаются фантастические персонажи? (Кощей
          Бессмертный, Змей Горыныч и др.)

          Напишите 8 сказочных имен, присвоенных
          персонажам соотносительно с их своеобразием.

          (Имя Несмеяна принадлежит царевне, которая
          никогда не улыбалась, никогда не смеялась;
          сводных сестер Крошечки -Хаврошечки звали
          Одноглазка, Двуглазка, Триглазка, потому что
          старшая сестра имела один глаз, средняя – два, а
          младшая – три; падчерицу, выполнявшею черную
          работу в доме, звали Чернушкой и .т.д)

          При изучении темы “Имя прилагательное как
          часть речи” можно напомнить учащимся, что в
          русских народных сказках прилагательные как бы
          навсегда прикрепляются к существительным,
          становятся постоянными определениями
          (эпитетами): ночь всегда темная, реки — глубокие,
          горы — высокие и т.д. Можно предложить следующие
          задание.

          Найдите постоянные определения к
          существительным в следующих предложениях.

          1. Только вымолвила царевна это слово, тотчас
          прилетели три сокола, ударились о сырую землю и
          обратились добрыми молодцами.

          Заключительный параграф темы “Глагол” в
          учебнике назван “Употребление времен”. Он
          знакомит учеников с одним из случаев переносного
          употребления форм глагола – употребление
          настоящего времени в значении прошедшего, с
          использованием в повествовании так называемого
          настоящего исторического.

          Сказки являются также прекрасным материалом для
          изложения
          . Основная цель таких изложений –
          приобщить детей к миру сказочных героев,
          показать богатство языка и воображения
          создателей сказок. Удивительное разнообразие
          сказочных образов определяется закономерными
          при ее создании формами преобразующей
          деятельности воображения: превращением,
          гиперболизацией, преуменьшением,
          акцентированием отдельных признаков, наделением
          предметов необычными свойствами,
          синтезированием различных явлений
          действительности, установлением сходства
          предметов.

          У сказочников пятиклассники учатся образно
          мыслить, организовывать и направлять свою
          фантазию, композиционно оформлять плоды своего
          воображения. Уяснение метафоричности языка
          сказок помогает глубже понять специфику
          построения образов. Под влиянием “очарования
          словом” у ребят возникает желание самим создать
          что-то подобное. Ученики могут не просто изложить
          содержание сказки, но и написать каким они
          представляют ее героев, обстановку, где
          происходит действие, закончить сказку, ввести
          еще одно удивительное превращение. Возникает
          возможность “соавторства”.

          II. Учитель использует лингвистическую сказку
          как средство, помогающие организовать
          объяснение нового материала и воспроизведение
          усвоенного ранее. Лингвистическая сказка сразу
          же приковывает внимание учащихся к теме,
          помогает им увидеть основное в изучаемом
          явлении, легко запомнить главное. Проблемный
          вопрос, поставленный перед сказкой, нацеливает
          учеников на активное ее восприятие, так как нужно
          не просто слушать, но искать ответ на заключенную
          в ней задачу. Лингвистические сказки хорошо
          запоминаются, потому что в них приставки, корни,
          суффиксы, подлежащие, сказуемые превращаются в
          гордых королев, красивых принцесс, обаятельных
          рыцарей.

          III. Пятиклассники не только с интересом слушают
          лингвистические сказки, но и сами сочиняют их,
          своеобразно преломляя сухую теорию в живые
          волшебные рассказы.

          Примером может служить следующая сказка.

          Спор подлежащего и сказуемого

          “Встретились в предложении Подлежащее и
          Сказуемое. Подлежащее говорит сказуемому:

          — Я главнее тебя. Ведь именно я называю то, о чем
          говорится в предложении. Недаром мое второе имя —
          Субъект.

          -Нет, — сказало Сказуемое, — ты неправильно
          говоришь. Ведь без тебя может быть предложение, а
          без меня нет.

          — Как это “нет”? Например, предложение “Зима”.
          Ведь тебя в нем нет!

          img2

          — Ты ошибаешься. Просто я здесь в нулевой форме.
          А возьми другие формы этого предложения: “Была
          зима”, “Будет зима”. Видишь, я и появилось. А вот
          я могу без тебя в предложении обойтись. Например,
          “На улице холодно”. В этом предложении только
          сказуемое, а подлежащего нет, да оно здесь и не
          нужно.

          Тогда Подлежащее огорчилось:

          А я-то думало, что я главное.

          Не расстраивайся, — успокоило его Сказуемое. —
          Ведь когда ты есть в предложении, именно ты
          указываешь, в какой форме стоять мне. Мы оба
          главные. Ведь недаром нас называют основой
          предложения, или предикативным ядром.

          Алгоритм

          Как написать лингвистическую сказку

          1. Определи, на кого рассчитана сказка, и в какой
            ситуации будет рассказана.
          2. Выберите лингвистический материал, сведения о
            лингвистическом понятии.
          3. Подумай, какие герои будут действовать.
          4. Подумай композицию, продумай сюжет.
          5. Составь план.
          6. Запиши сказку. Если необходимо, сделай
            иллюстрацию.
          7. Проверь, нет ли логических или фактических
            ошибок.
          8. Отредактируй текст.
          9. Подготовься к устному воспроизведению,
            продумай, какие жесты (телодвижения) будут
            уместны, как будет звучать голос.
          10. Прорепетируй выступление.

          Библиографический список

          1. Аникин, В.П. Русская народная сказка: Пособие для
            учителей. – М.: Просвещение, 1977. – С.195, 7-15.
          2. Волина, В.В. Веселая грамматика – М. – Знание, 1995.
            – 336с. TSBN 5-07-002711-5.
          3. Белоусов, В.Л. Сочинение-сказка в V классе //
            Русский язык в школе. – 1975. – №1. – С. 28-31.
          4. Веселовский, А.Н. Статьи о сказке. 1868-1890 // Полн.
            собр. соч. – М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1938. – Т.16. – 368с.
          5. Ведерникова, Н.М. Эпитет в волшебной сказке //
            Эпитет в русском народном творчестве. – М.: МГУ,
            1980. – С. 120-133.
          6. Никифоров, А.И. Сказка, ее бытование и носители //
            Русские народные сказки. – М. – Л.: Гос. изд., 1930. –
            С. 7-55.
          7. Рыбникова, М.А. Постановка творческих работ.
            (Русский язык в советской школе.) – 1930. – №1. – С.
            98-111.
          8. Родари, Д. Грамматика фантазии. Введение в
            искусство придумывания историй. – М.: Прогресс,
            1978. – С. 69-71.
          9. Сказка в музыке: Рекомендательный указатель
            нот, книг и журнальных статей / Сост. Д.А.
            Супоницкая, Т.Н. Айвазова – М.: МГПИ им. В.И. Ленина,
            1983. – 74с.
          10. Сказка в творчестве русских художников. – М.:
            Искусство, 1969. – 134с.
          11. Сказка на уроке русского языка: Методические
            рекомендации. – Благовещенск, 1984. – 11с.
          12. Стрелкова, Л.П. Уроки сказки. – М.: Педагогика, 1989.
            – 127с.
          13. Сухомлинский, В.А. Без сказки нельзя представить
            детство // Комсомольская правда. – 1976. – 2 октября.
          14. Сухомлинский, В.А. Мудрая власть коллектива. –
            М.: Молодая гвардия, 1975. – 123с.
          15. Сухомлинский, В.А. Сердце отдаю детям. – Киев. 1969.
            – 29с.
          16. Сухомлинский, В.А. Как воспитать настоящего
            человека, — Минск, 1978. – 6с.
          17. Тумина, Л.Е. Кружок “Сочини сказку”. // Анализ и
            пути совершенствования речи детей. – М.: Изд-во
            МГПИ им. В.И. Ленина, 1985. – С. 87-97.
          18. Тумина, Л.Е. Лингвистическая экспедиция в страну
            Сказочного языка // Русский язык в школе. – 1994г. –
            №4. – С. 50-58.
          19. Тумина, Л.Е. Сказка – школа красноречия // Устная
            речь на уроках русского языка и литературы
            /методические рекомендации/. Часть 1. / Под ред. В.Я.
            Коровиной, Т.А. Ладыженской. – М., 1990. – С. 82-91.
          20. Шибицкая, А.Е. Влияние русского фольклора на
            сочинение сказок детьми // Художественное
            творчество и ребенок /Под ред. Н.А. Ветлугиной. –
            М.: Педагогика, 1972. – С. 99-111.

          Учреждение: 

          АНПОО Кубанский институт профессионального образования

          В процессе написания проекта по русскому языку на тему «Лингвистические сказки по русскому языку» было проведено исследование лингвистической сказки, как языковедческого инструмента изучения языка в начальных классах школы.

          Подробнее о проекте:

          Ученический проект по русскому языку на тему «Лингвистические сказки по русскому языку» раскрывает значение литературного термина «сказка», перечисляет типы современных сказок.
          Также автором проекта было раскрыто понятие и изучены особенности лингвистической сказки, рассмотрен набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок.

          Данный исследовательский проект демонстрирует лингвистические сказки в практическом применении.
          Также в рамках проекта было проведено анкетирование среди учащихся на тему использования лингвистических сказок для повышения уровня грамотности, разработан и составлен план лингвистической сказки. Продуктом проведенного исследования стала лингвистическая сказка собственного сочинения.

          Оглавление

          Введение

          1. Исследование лингвистической сказки, как языковедческого инструмента изучения языка.
          1.1. Раскрытие литературного термина «сказка».
          1.2. Типы современных сказок.
          1.3. Понятие и особенности лингвистической сказки.
          1.4. Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок.
          2. Лингвистические сказки в практическом применении.
          2.1 Анкетирование учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности».
          2.2 Анализ анкетирования учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности».
          2.3 Разработка и составление плана лингвистической сказки.
          2.4 Лингвистическая сказка собственного сочинения.
          Заключение
          Список использованных источников
          Приложение

          Введение

          Одна из трудноразрешимых задач прогрессивного образования — резкое падение энтузиазма учащихся к русскому языку и, как следствие, сокращение грамотности, неумение правильно, наглядно сформулировать свою мысль, составить складный документ или высказывание, писать сочинение или изложение. Поэтому, передо мной, как будущим преподавателем, стоит проблема — научить ребенка обладать словом, выкладывать свои идеи и чувства, правильно писать и уметь приспособлять на практике правила. Как правило, эта работа протекает на уроках русского языка и литературы.

          Реализовывать осмысленное, вовлеченное содержание обучения по новоиспеченным условиям ФГОС бесконечно трудно, так как обучающегося надо обучить “чувствовать” Практически все понятия и орфограммы в русском языке остаются для детей «провальными», непонятными. «Зачем мне надобно учиться чисто говорить или писать, ежели я желаю стать предпринимателем или врачом? “У врачей вообще почерк непонятный”, — подобные выражения мы ежеминутно слышим от детей. Они не понимают, как им пригодятся умения правильно утверждать и записывать в будущем, не осознают практического характера лингвистики и языкознания.

          Некоторые правила вызывают затруднения для понимания и заучивания. Выработать правила русского языка лёгкими и удобопонятными для учащихся возможно при помощи лингвистических сказок. Превосходным помощником преподавателю могло бы стать беспрерывно пополняемое методическое руководство по орфографии, лингвистике и морфологии, в котором предполагался бы комплекс сказок по сложным правилам. 

          Необыкновенная подача нового сложного материала посредством сказки доставляет прекрасную возможность “пробудить” в “спящем” воображении учащегося яркий мир орфографии, лингвистики, морфологии. «Сказочный» дидактический источник дает уроку ослепительную эмоциональную окрашенность, иллюстрируя «сухие» правила учебника. Уроки оборачиваются в творческие мастерские, где всякий состязается в умении написания сказки. И даже у самого несчастного малыша загораются глаза, когда он представляет свою авторскую небылицу.

          Гипотеза проекта: Лингвистическая сказка способствует формированию орфографической грамотности и воспитанию нравственных качеств личности школьника.

          Цель проекта: Создать развивающее методическое пособие по лингвистике для учеников начальных классов, которое будет не только обучать, но и воспитывать школьников.

          Представленная проектная работа направлена на решение ряда задач:

          1. Ознакомиться с литературным термином «сказка»
          2. Узнать о типах современной сказки
          3. Изучить понятие и особенности лингвистической сказки
          4. Ознакомиться с набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок
          5. Разработать план для составления собственной лингвистической сказки
          6. В данной работе использованы методы исследования теоретического уровня: изучение, обобщение, анализ.

          Объект проекта: русский язык.

          Предмет проекта: лингвистическая сказка, как один из методов изучения русского языка.

          Практическая значимость: результаты исследования могут быть использованы для подготовки и организации урока русского языка в начальных классах.

          Структура: проектная работа включает в себя введение, две главы, одна из которых содержит теоретическую часть, другая – практическую, а также заключение и список использованной литературы.

          Раскрытие литературного термина «сказка»

          Сказка — рассказ, исполняющий на ранних стадиях формирования в доклассовом обществе производственные и религиозные функции, т.е.  выступающий как один из видов мифа; на поздних стадиях существующий как жанр устной образной литературы, имеющий в содержании необыкновенные в бытовом смысле действия (фантастические, удивительные или житейские) и отличающийся специфическим композиционно-стилистическим построением [Григорян Л.Т, стр 89]. В динамике вырабатывания коллективных конфигураций и социального сознания модифицируется и представление термина «сказка».

          На ранних стадиях культуры сказка, сага и миф встречаются слитными понятиями и носили первоначально, производственную функцию: охотник жестом и словом приманивал испуганного зверя. Позже вводится пантомима со словом и пением. остатки данных частей сохранила сказка поздних стадий формирования в виде трагического исполнения, мотивных элементов текста и просторных пластов диалога, какого в сказке тем больше, чем она примитивнее.

          На более позднем периоде скотоводческой экономики, дородового и разнородового общественного порядка и анимистического миросозерцания сказка приобретает часто функцию волшебного ритуала для воздействия уже не на зверя, а на души и духов. Сказки должны или привлекать и развлекать охотников, лесных и всяких прочих духов (у турок, бурят, сойатов, урянхайцев, орочон, алтайцев, шорцев, сагайцев, обитателей о. Фиджи, Самоа, австралийцев), или они употребляются как заклинания (в Новой Гвинее, у алтайцев, чукчей), или сказки неуклонно помещается в религиозные ритуалы (у малайцев, гиляков, иранских таджиков).

          Например, выдающийся мотив магического бегства разыгрывается чукчами в их погребальном обряде. Даже русская сказка была приобщена в свадебный обряд. Именно благодаря данному религиозному значению сказание у многих народов имеется регламентация сказывании сказок: их нельзя утверждать днем или летом, а только ночью после захода солнца и зимой (белуджи, бечуаны, готентоты, уитото, эскимосы). Разумеется, что подобные сказки полигенетичны, и только для более поздней стадии социального развития из них выделяется фактически сказки как охарактеризованный выше разряд фольклора.

          Типы современных сказок

          Несмотря на конструктивное единообразие, современная сказка различает в себе несколько типов:

          Сказки о животных — старейший вид; он восходит частично к простым Natursagen, частично к позднейшему воздействию литературных поэм средневековья (вроде романа о Ренаре) либо к рассказам северных народов о медведе, волке, вороне и особенно о хитрой лисе либо ее эквивалентах — шакале, гиене [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, cтр 150].

          Сказка волшебная, генетически восходящая к многообразным источникам: к разложившемуся мифу, к волшебным рассказам, к обрядам, книжным источникам и т.д: волшебные сказки бывают мужскими или женскими по герою и брачной или авантюрной целеустановке. Сюда причисляются сказки о «Победителе змея», «Хитрая наука», «О царствах золотом, серебряном и медном», «Муж ищет исчезнувшую жену», «Мачеха и падчерица», «Иван царевич и серый волк», «О юноше, обещанном морскому царю» и д.р.  [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 156]

          Сказка новеллистическая с сюжетами бытовыми, но необычными: «Правда и кривда», «Мудрая жена», «Терпеливая жена», Сказки о глупых чертях, великанах, о ловких жуликах и т.д. В их числе присутствуют типы небылицы смехотворной (о пошехонцах, изворотливых женах, священниках и т.д) и эротической. Генетически новеллистическая сказка плотнее корнями покидает уже в феодальное общество с четкими классовыми расслоениями. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 160]

          Сказка легендарная, в такой же степени поздняя, как и новелла. Она корнями ближе к легендам или к религиозной литературе многознаменательных религий: христианства, мусульманства, буддизма, иудаизма и т.д. Например, «Гордый царь», «Божий крестник», «Бог в гостях у человека», «Пустынник и черти» и т.д. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 164]

          Сказки-пародии (совсем свежий жанр), пародирующие фантастическую форму (например, коротушки или бесконечные «докучные» сказки), или смысл сказок («Фома Беренников»), сказки-дразнилки. Особенно среди пародий нужно обозначить небылицы, возникновение которых может статься даже очень древнее. [Алпатов В.М., Вентцель А.Д, 168]

          Детская сказка, т.е. повествуемая детьми, а часто и взрослыми для детей, — генетически бесконечно трудоемка и не выяснена, но составляет самостоятельный жанр со своим строением и даже сюжетами. Такие, например, «Петушок подавился зернышком», «Коза и козлята», «Теремок», «Коза за орехами» и т.д. У отдельных народов конструкция разновидностей сказок, конечно, колеблется.

          Понятие и особенности лингвистической сказки

          Лингвистическая сказка – сказка, которая обучает русскому языку. Она разъясняет нам законы языка. Ей присущи фантастические элементы, чарующие превращения, определённые устойчивые выражения. Предоставленная сказка родилась гораздо поздней нежели фольклорная. Конечно, она огромное количество взяла от фольклорной сказки.

          Сюжет сооружен на лингвистических понятиях. Она является разновидностью предметной сказки. Для удобства нужно ознакомиться с классификацией сказок.

          Герои – буквы либо слова, иногда языковедческие понятия. Герои находятся в особом царстве. Все они разные, сильные, добрые, капризные.

          В лингвистических сказках невозможно предполагать фактических ошибок (знание русского языка, знание языковедческого материала, всех условий написания той или иной орфограммы обязательно. А иначе вы сочините ошибочную сказку).

          Композицию языковедческих сказок составляют: присказка, зачин, фантастическое воздействие и концовка.

          Лингвистическая сказка заглатывает в себя элементы сказок о животных, колдовских сказок. Зачастую в сказках действия людей приписываются неживым предметам, и тогда глаголы, сочетаясь с неодушевленными существительными, приобретают переносное значение. Использование глаголов в переносном значении в сказках представляется средством создания образности. В сказках зачастую встречаются слова с уменьшительно-ласкательными, увеличительными и пренебрежительными суффиксами.

          Сказки представляются также отличным материалом для изложения. ключевая установку таких изложений – приобщить детей к обществу фантастических героев, предоставить богатство слога и воображения основателей сказок. Поразительное множество фантастических образов обусловливается логическими при ее создании формами преобразующей деловитости воображения: превращением, гиперболизацией, преуменьшением, наделением объектов необыкновенными свойствами, установлением однообразия предметов.

          В лингвистической сказке в концовках рассказывается о языковедческих понятиях. Будто производится вывод из того, о чём в сказке рассказывалось.

          У сказочников ученики обучатся выразительно мыслить, организовывать и руководить своей фантазией, композиционно оформлять плоды своего воображения. Восприятие метафоричности слога сказок помогает полнее постичь специфику учения образов. Под воздействием “очарования словом” у ребят завязывается желание самим организовать что-то подобное. Ученики могут не просто пересказать оглавление сказки, однако и написать каким они представляют ее героев, обстановку, где происходит действие, завершить сказку, установить очередное поразительное превращение. Завязывается вероятность “соавторства”

          Лингвистическая сказка по фактору адресантов может быть представлена как монологическим, так и диалогическим высказыванием. Но в большинстве случаев это монолог — “устное либо письменное утверждение человека”. Имеются три ключевые коммуникативные задачки языковедческих сказок:

          • Научить, объяснить новый материал.
          • Проверить сведения по теме.
          • Развлечь, увлечь, заинтересовать, увеличить энтузиазм к объекту

          Набор наиболее часто используемых приемов обучения сочинению сказок

          1. Одним из базисных способов составления сказок является «Морфологический анализ» [Ф.Цвикки]. Морфологическая таблица позволяет представить вариативность и изменяемость содержания сказок, и действий с единичными ее героями. Работу по сочинению сказок посредством Морфологического анализа можно предпринимать с 4 лет, представив ее детям в свойстве «Волшебной дорожки». Конструкция киносюжета сказки базируется на основе изысканий В. Проппа («Исторические корни волшебной сказки»). Это динамический тип сказок. модель поочередной работы с приемом: По горизонтали выбираются положительные герои известных сказок: Красная Шапочка, Золушка, Дюймовочка. По вертикали — перевоплощенные в сказочные герои раздельные негативные черты характера: Ленивица, Злюка, Жадинка и др. Сюжет строится на основе странствования и встреч героев друг с другом. Виды завершения сказок выбираются детьми.

          2. «Системный оператор» [Г. Альтшуллер]. Занятие основывается на поставленных правилах. На одном работе возможно утилизировать один или два целых оператора в зависимости от степени изучения способа детьми. Комплексный разбор разрешает организовывать киносюжета сказок, развернутый во времени. практически во всех экранах системного оператора рассматривается подобранныйдальнейший герой сказки. Сюжет может основывается на базе изображения изменения предмета во времени.

          3. «Волшебный треугольник» представляется адаптированным видом порядка «вепольный анализ» [Г.С.Альтшуллер]. Фундаментом киносюжета представляется не столько действие, сколько благословение инцидента главных героев с поддержкой какого-нибудь «поля» (волшебного слова, предмета, персонажа и т.д). Отсюда и тип сказок — конфликтный.

          4.Чаще всего используют способ соединения сюжетов сказок представляются «Приемы стандартного фантазирования» [Г.С.Альтшуллер]. Например: волшебник большого (маленького) размера, чародей изменения формы, кудесник дроби-объединяй, машина времени и др. Сказка может собираться на базе употребленияПриема стандартного фантазирования, будто метода, или нечто вроде приема.

          5. Поступающий прием сконструирован на базе изысканий В.Я.Проппа. Советский морфолог функционировал с текстами сказок многообразных народов. Он заметил, что они в различных аспектах сходны. Это крепко связано с историческим началом сказки. Проанализировав структуру, Владимир Яковлевич определил функции сказки («Морфология русской сказки»). Долговременным постоянным ингредиентом небылицы служат функции воздействующих лиц, вне зависимости от того, кем и как они выполняются. Стройность функций постоянно одинакова.

          Согласно изысканию В. Проппа этих функций 31. Им предоставляется возможность колебаться и видоизменяться: вероятны пропуски, добавления, повторы и т.д, но это не противоречит корпоративному сюжету. На первом месте в этих функциях то, что на их основе возможно организовывать многочисленное обилие текстов.

          Их достаточно, дабы ударить представление киносюжета любой сказки. Эти функции возможно передвинуть на карточки, каждая из каких возможно обозначать множество мыслей и тем. Вероятна схематизация новоиспеченных историй. Работа после предоставленным картам возможно протесниться с группой детей или по подгруппам, каждая из которых организовывает свой сюжет, состязаясь в том, чьи истории больше интересные.

          Анкетирование учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности»

          Мне стало интересно, часто ли школьники пользуются лингвистическими сказами для запоминания правил русского языка и пользуются вообще.

          Для этого было проведено анкетирование среди учеников 3-4 класса МБОУ СОШ №1 им. А. И. Герцена г. Тимашевска. В опросе приняли участие 47 учеников 3 класса: 23 мальчика и 24 девочки; 51 учеников 4 класса: 32 мальчика и 19 девочек. Возраст участников варьировался от 8 до 10 лет.

          Для учеников была разработана инструкция пользования анкетой, чтобы сориентировать учащегося, а также 7 простых вопросов по теме анкетирования.

          Вопросы были направленностью на оперирование термином «лингвистическая сказка», умение ее использования, а также об общих знаний ребенка в сфере русского языка.

          Анализ анкетирования учащихся на тему «Лингвистическая сказка – путь к грамотности»

          Я собрала анкеты учащихся, обработала их и данные представила в виде круговых диаграмм для более простого сравнения результатов анкетирования.

          Таким образом я получила следующие данные:

          1. На вопрос «Во сколько лет ты начал читать?» я получила ответ:

          • 2-3 года – 24 учащихся, что составляет 25%
          • 4-5 лет – 51 учащийся, что составляет 53%
          • 6-7 лет — 20 учащихся, что составляет 21%

          Другой вариант ответа — 3 учащихся, что составляет 2%

          2. На вопрос «Насколько хорошо, по ТВОЕМУ мнению, ты знаешь русский язык?» я получила ответ:

          • Отлично –45 учащихся, что составляет 46%
          • Хорошо – 41 учащихся, что составляет 42%
          • Удовлетворительно –10 учащихся, что составляет 10%
          • Затрудняюсь ответить – 2 учащихся, что составляет 2%

          3. На вопрос «Какие тип современных сказок ты можешь назвать?» я получила ответ:

          • О животных –44 учащихся, что составляет 22%
          • Бытовая – 40учащихся, что составляет 20%
          • Волшебная  — 32 учащихся, что составляет 16%
          • Детская – 66 учащихся, что составляет 34%
          • Другой вариант ответа 14 — учащихся, что составляет 7%

          4. На вопрос «Сталкивался ли ты с понятием «лингвистическая сказка»?» я получила ответ:

          • Да – 80 учащихся, что составляет 82
          • Нет – 18 учащихся, что составляет 18

          5. На вопрос «Откуда ты узнал об этом виде сказок?» я получила ответ:

          1. С уроков русского языка и литературного чтения – 50 учащихся, что составляет 57%
          2. Самостоятельное изучение материала с родителями – 17 учащихся, что составляет 19%
          3. Сторонние источники (Интернет, дополнительная литература) – 13 учащихся, что составляет 15%
          4. Затрудняюсь ответить – 8 учащихся, что составляет 9%

          6. На вопрос «Сможешь ли ты отличить лингвистическую сказку от любой другой? Если да, то по каким признакам» я получила ответ:

          Учащиеся дали разнообразные ответы, но общая мысль сходилась к тому, что лингвистическую сказку от любой другой отличало наличие правил русского языка

          7. На вопрос «Как часто ты прибегаешь к изучению материала по методу использования лингвистической сказки?» я получила ответ:

          • Почти всегда – 15 учащихся, что составляет 19%
          • Относительно часто — 41учащихся, что составляет 53%
          • Редко – 12 учащихся, что составляет 15%
          • Затрудняюсь ответить –10 учащихся, что составляет 13%

          Таким образом мы можем сделать выводы:

          Чем в более раннем возрасте ребёнок начинает читать, тем легче им будут осваиваться лингвистическая сказка и удобнее будет ее применение

          Учащие, которые почти всегда и относительно часто используют лингвистическую сказку для изучения правил русского языка, оценивают свои знания по предмету выше.

          Разработка и составление плана лингвистической сказки

          Прежде чем писать лингвистические сказки для учеников начальных классов, мне нужно тщательно все продумать. Чтобы было легче, я разработала план для написания сказки.

          План создания лингвистической сказки:

          1. Определить, для кого рассчитана сказка, и в каких условия будет рассказана.
          2. Выбрать языковедческий материал, сведения о лингвистическом понятии.
          3. Подумать, какие герои будут действовать.
          4. Продумать композицию и сюжет.
          5. Составь план.
          6. Записать сказку. При необходимости, произвести иллюстрацию.
          7. Проверить, нет ли логических либо практических ошибок.
          8. Отредактировать текст.
          9. Подготовиться к устному воспроизведению, продумать, какие телодвижения будут уместны, как будет звучать голос.
          10. Прорепетировать выступление.

          Чтобы в полной мере проследить правильность лингвистической сказки, необходимо ее проанализировать. Для анализа работ были избраны следующие критерии:

          • соответствие сюжета содержанию;
          • количество структурных компонентов;
          • количество образных средств.

          Данные критерии дают представление о том, насколько учащиеся поймут назначение лингвистической сказки, ее основные функции, выделят ее жанрово-композиционными элементами, а также покажет представление об уровне литературного творчества детей.

          Лингвистическая сказка собственного сочинения

          Сухой материал:
          Части речи делятся на 3 ветви: самостоятельные, служебные и междометия.

          Самостоятельные:

          • Имя существительное — обозначающая предмет, лицо или явление.
          • Имя прилагательное — обозначающая непроцессуальный признак предмета.
          • Имя числительное -обозначает число, количество и порядок предметов.
          • Местоимение — лово, указывающее на имя и приобретающее значение определённого предмета, качества или числа в зависимости от содержания данной речи.
          • Глагол — обозначает состояние или действие предмета.
          • Наречие — обозначает признак действия, качества, другого признака или предмета.

          Служебные:

          • Союз -связывает между собой простые предложения в составе сложного или однородные члены предложения.
          • Предлог — обозначает отношение между объектом и субъектом, выражающая синтаксическую зависимость имен существительных, местоимений, числительных от других слов в словосочетаниях и предложениях.
          • Частица — вносит различные оттенки значения, эмоциональные оттенки в предложении или служит для образования форм слова.
          • Междометие — лексико-грамматический класс неизменяемых слов, не входящих ни в знаменательные, ни в служебные части речи и нерасчленённо выражающих эмоциональные и эмоционально-волевые реакции на окружающую действительность.

          Лингвистическая сказка:

          Дорогой друг! Хочу представить твоему вниманию одну большую и дружную языковедческую семью. Ты с ней знаком давно, но когда-то смотрел ли ты чем занят каждый из проживающих? Ах, да забыла сказать, это семья Частей Речи!

          Ну давай начнем знакомство с отца данной семьи. Его зовут Глагол, он постоянно, как и подобает главе семейства, раздает всем задания в плане: «сходи», «вытри» и так далее. За всеми действиями мужа следи Наречие и часто описывает его поступки: «хорошо», «неплохо», «мягче». Так же в этой семье есть три прекрасных дочки! Это Имя Существительное, Имя Прилагательное и Имя Числительное. Девчонки такие разные! Существительное всегда интересуется объектами вокруг себя, поэтому всегда произносит вслух то, что видит: «стол», «кровать», «природа». Прилагательное же ходит следом за Существительным и всегда говорить о том, как выглядит этот самый предмет: «красивый», «большой», «непонятный». А вот Числительное самая тихая из сестер. Она ходит за девчонками и постоянно считает, сколько предметов уже осталось позади: «один», «два», «три» …; который раз по счету Прилагательное описывает предметы одним и тем же словом: «четвертый», «пятый» … Также стоит отметить племянницу, которая очень часто ходит гулять вместе с сестричками. Ее же зовут Местоимение. Если вдруг кто-то из сестер что-то забудет или же просто устанет, то она всегда будет на подхвате! Все вместе они носят фамилию Самостоятельные.

          Как мы видим, семья очень большая, поэтому вместе с ними живут также дворецкий, повар и садовник. Нашего дворецкого зовут Предлог. Он всегда знает ЗА чем лежит тот мячик, или В каком комоде искать ту самую блузку. Повар готовит просто бесподобно Он мастерски соединяет различные ингредиенты и получаются изумительные блюда. Союз, так его зовут, всегда в нужных пропорциях соединяет соль И сахар, ЧТОБЫ вкус был просто божественен. Садовнику Частице очень нравится красиво подстригать деревья. За его работай любят наблюдать Самостоятельные и параллельно о чем-то болтать, получая разные чувства и дополнительные оттенки от Частицы. Каждый из персонала очень ценен, не зря ведь они Служебные.

          Нельзя не отметить странного зверька, живущего в этой семье. И кличку странную он носит – Междометие. А такой он потому что, в один раз скажет «Мяу», в другой — «Кукареку», а в иной вообще заговорит по-русски: «Ура» или «Привет».

          И весь этот большой коллектив живет в одном доме; все здесь имеют свои обязанности. Думаю, что после нашего с тобой детального обзор на каждого, ты больше не будет путаться в Частях Речи.

          Очевидно предполагать, что материал в формате сказки запомнится куда проще и для восприятия детей легок.

          Чтобы ознакомить детей младшего возраста с моей лингвистической сказкой, я разработала буклет, который поможет детям изучить части речи русского языка.

          Заключение

          В системе предметов начальной школы значительное место занимает наш родной язык. Русский язык — основа всего течения обучения, состояние вырабатывания мышления, воображения, умственных и творческих возможностей учащихся, социализации личности. Достижения в исследованье российского слога во многом устанавливают итоги изучения прочих школьных предметов.

          Исследование русского языка в начальной школе — первый пункт системы языковедческого созиданья и речевого формирования учащихся.

          Мы наглядно увидели актуальную ступень вырабатывания методики, направленной на слияния преподавания языку и речи в целое. Данный ход сориентирован для установления мастерства полноценно общаться: исследование грамматической текстуры языка, установление грамматических операций и действий учащихся обязано обнаруживать прямой выход в речь, исполняемую на базе штудирования системы грамматических представлений и соображений и выступающую как речевое действие.

          Языковедческие сказки и рассказы подсобляют в интересной и увлекательной форме рассказать об объекте обучения, осуществляют ход познания веселым и живым, упрощают работу над грамматическими правилами, понятиями, законами и закономерностями, поднимают тенденцию ребенка, вырабатывают его созидательное мышление; дают возможность включить ученика в функциональное исследование предлагаемого материала.

          Лингвистическая сказка осуществляет приобщение с абстрактным материалом учебника, при этом преподаватель вынужден поставить перед занимающимися учебно-поисковую задачу, а ученик обязан быть готов к тому, чтобы выработать определённые выводы, ответить на поставленные преподавателем вопросы.

          Языковедческой сказкой можно будет руководствоваться после ознакомления с теоретическим материалом учебника. В этом случае происходит не объяснение свежеиспеченного материала, а закрепление уже объясненного.

          Лингвистическая сказка служит для актуализации знаний, приобретенными учениками ранее, укрепления выученного материала, продвижение уровня абстрактной подготовки, вырабатывания практических навыков учащихся.

          В конечном итоге работы я выявила следующие выводы:

          Систематическое применение лингвистической сказки на уроках в начальных классах способствует действенному вырабатыванию языковой и коммуникативной компетенции учащихся.

          Увеличивает уровень мотивации в исследованье самого языковедческого материала.

          Способствует вырабатыванию у детей воображения и литературно-творческих способностей, так как языковедческая сказка — это подобие академического сведения в художественный образ, который позволяет человеку представить действия в конкретном варианте как что-то живое, органическое.

          Посредством слова исполняется акт творческого, лироэпического осмысления действительности, объединяется то, что на уроках русского языка существует в обособленном виде: грамматика и фантазия.

          Список использованных источников

          1. Алпатов В.М., Вентцель А.Д. Лингвистические задачи.- М.: Просвещение, 1983с 59-103
          2. Вартаньян Э.А. Путешествие в слово: книга для внеклассного чтения (8-10 классы). — М.: Просвещение, 1987 с 6-89
          3. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой.- М.: Просвещение, 1988 с 99-148
          4. Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке: пособие для учителя.- Л.: Просвещение, 1990 с 55-99
          5. Касаткин Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку.- М.: Высшая школа, 1991 с 4-11
          6. Лебедев Н.М. Обобщающие таблицы и упражнения по русскому языку.-М.: Просвещение, 1991 с 99-104
          7. Реформатский А.А. Введение в языковедение.- М.: Аспект Пресс, с 1998
          8. Розенталь Д.Э. Словарь — справочник лингвистических терминов: пособие для учителя.- М. : Просвещение, 1985 с 8-206
          9. Розенталь Д.Э. Русский язык для школьников 5-9 классов: путешествие в страну слов.- М.: Дрофа, 1995 с 6-87
          10. Русский язык. Энциклопедия.- М.: Советская энциклопедия, 1979 с 7-16
          11. Тихонов А.Н. Школьный словообразовательный словарь русского языка.- М., 1978 с 55-87
          12. Успенский Л.В. Слово о словах: очерки о языке.- М., 1957 с 4-9
          13. Шанский Н.М. В мире слов.- М., 1985 с 6-33
          14. Шкатова Л.А. Подумай и ответь. Занимательные задачи по русскому языку.- М.: Просвещение, 1989 с 45-89.
          15. Энциклопедический словарь юного филолога.- М., 1984 с 11-58

          Если страница Вам понравилась, поделитесь в социальных сетях:

          II. Актуализация проблемы

          Одна из серьезнейших проблем сегодняшней школы – резкое падение интереса учащихся к русскому языку и, как следствие, снижение грамотности, косноязычие, неумение правильно, логично выражать мысль. Как заинтересовать ребят изучением русского языка? В чем причина равнодушия учеников к нашим урокам? На мой взгляд, эти вопросы задает себе каждый учитель. Очень многие понятия в русском языке остаются для ребят «мертвыми», потому что мы, словесники, не секрет, зачастую придерживаемся формального подхода к изучению языка. Сделать эти понятия «живыми» для учащихся можно не только вниманием к самому слову, но и созданием живой ситуации на уроке. Даже трудный материал запоминается без особого труда, если при его объяснении на уроке использовать принцип занимательности и создаются разнообразные игровые моменты, вызывающие у учеников положительную мотивацию к изучению русского языка.

          «Всеми возможными способами нужно воспламенять в детях горячее стремление к знанию и учению. Ученик будет сгорать от нетерпения учиться, не боясь никаких трудов, если учитель сможет развить в детях интерес и творческий подход к учению!» — сказал В. Сухомлинский.

          Главной задачей образования становится сегодня не столько овладение суммой знаний, сколько развитие творческого мышления школьников, формирование умений и навыков самостоятельного поиска, анализа и оценки информации, самоактуализации, самоутверждения и самореализации творческих способностей. Это и есть один из способов мотивации учащихся в процессе обучения.

          Мы живем в век научно-технической революции, и жизнь во всех ее проявлениях становится разнообразнее и сложнее; она требует от человека не шаблонных, привычных действий, а подвижности мышления, быстрой ориентировки, творческого подхода к решению больших и малых задач. Человеку с творческим складом ума легче не только сменить профессию, но и найти творческую «изюминку» в любом деле, увлечься любой работой и достичь высокой производительности труда.

          Я считаю, что именно в школе начинается процесс становления качеств творческой личности. И очень важно правильно организовать этот процесс. Актуальность выбранной темы исходит из следующих проблем:

          • снижение общей культуры учащихся, грамотности, интереса к предмету, к чтению;

          • отсутствие нравственного ориентира.

          Следовательно, каждому из вас я могу предложить банк идей, педагогических находок для развития творческих способностей учащихся на уроках русского языка. Для достижения этой цели передо мной стояло несколько задач:

          • собрать практический материал по названной теме, систематизировать его;

          • привлечь внимание коллег к актуальности этой проблемы;

          В своей работе я опиралась на научные выводы автора многочисленных работ по педагогике В.А.Сухомлинского, который считает, что творческий подход учителя к учебному процессу способно пробудить в ребёнке скрытые способности и таланты.

          Больше всего мне близка точка зрения К.Д.Ушинского. Он утверждал, что самостоятельность учащихся в добывании знаний принесёт больше плодов, чем готовый материал, предоставленный наставником. И задача учителя заключается в том, чтобы грамотно организовать учебный процесс

          Сегодня я предлагаю свой опыт организации творческой деятельности школьников на примере лингвистических сказок на уроках словесности.

          Слушают, рефлексируют

          Обсуждение среди участников мастер-класса

          Фронтальная работа

          III. Теоретическая часть

          Итак, что мы понимаем под данным понятием?

          Лингвистическая сказка — это очень интересный вид обучения, который лучше всего себя зарекомендовал для учеников младших и средних классов. С ее помощью можно увлекательно рассказать о правилах русского языка, членах предложения, различных частях речи. Это легко, интересно и познавательно.

          Лингвистическая сказка – это занимательный короткий рассказ, главные герои которого олицетворяют определенные лингвистические понятия, а в характерах, поступках действующих лиц наглядно проявляются отличные признаки этого языкового явления.

          Особенности лингвистической сказки:

          — лингвистическая сказка объясняет нам законы языка;

          — ей присуще сказочные элементы, волшебные превращения герои, определенные устойчивые выражения;

          Композицию лингвистической сказки: составляют: присказка, зачин, сказочное действие и концовка

          Особенности лингвистической сказки:

          — лингвистическая сказка объясняет нам законы языка;

          — ей присуще сказочные элементы, волшебные превращения герои, определенные устойчивые выражения.

          Определив сущность и особенности Лингвистической сказки, попробуем выяснить, как она связана с творчеством. Творчество – это деятельность, которая порождает нечто качественно новое, которого ранее никогда ранее не было, ценного как для данного человека, так и для других людей; процесс деятельности, который способствует созданию новых субъективных ценностей . Согласно Шеллингу, творчество является высшей формой человеческой деятельности. На современном этапе развития науки творчество рассматривается как процесс нового видения предметов и явлений.

          Выделяют следующие взаимосвязанные друг с другом уровни осуществления обучаемым творческих действий:

          1. творчество по образцу;

          2. сотворчество;

          3) самостоятельное исследование.

          Несомненно одно: словесному творчеству обучающихся следует уделить особое внимание на всех этапах обучения, а не только в старших классах. В связи с этим хочется обратить внимание на технологию развития способностей учащихся работать с лингвистической сказкой.

          Основана она на развитии специальных способностей, позволяющих воспринимать и создавать художественные тексты в соответствии с их спецификой, а также жизненным и речевым опытом личности.

          Сразу возникает вопрос: откуда возьмется время на уроки с работой над лингвистическими сказками?

          Во-первых, никто не запрещает использовать новые формы организации учебной деятельности на уроках развития речи, которые предусмотрены всеми программами по русскому языку.

          Во-вторых, для этого не всегда нужны отдельные уроки, можно занять одну из частей урока.

          Обучение творчеству над работой с лингвистической сказкой – это искусство учить детей владеть устным и письменным словом в процессе создания текстов разных стилей и жанров. В его основе лежит синергетический подход, реализующий деятельностный метод в обучении (синергетика — «учение о взаимодействии»).

          И главная задача, наша, как учителя, состоит в том, чтобы соуправлять детским творчеством учащихся резонансными воздействиями. Резонансное соуправление требует такой организации деятельности учащихся, при которой они откликаются, отзываются, на действия учителя и в результате у них рождаются замыслы собственных произведений.

          Добиться такого резонанс — эффекта учителю непросто. Необходимо создать комфортные условия для творчества.

          -Как вы думаете какие?

          Из своего опыта считаю, что основными формами организации такого творчества, моей деятельности и учащихся, являются урок и мастерская идей( во время внеурочной деятельности)

          Урок как привычная для учащихся, традиционная форма организации учебной работы позволяет учителю решать и творческие задачи:

          • учить видеть, слышать и чувствовать текст;

          • пополнять речевую память новыми способами создания художественного образа;

          • формировать эстетический вкус;

          • развивать образное мышление, создавая условия для творчества.

          Мастерская идей – несколько новая для учащихся форма деятельности. Здесь решаются следующие задачи:

          -Как создавать текст?

          -Соотносится ли созданное с первоначальным замыслом?

          -Решена ли творческая задача?

          -Что значит «шлифовать» текст?

          Ответы на эти вопросы и ищем вместе с учащимися в творческой мастерской идей «Воображение- на волю» ( внеурочная деятельность). Этот вид деятельности представляет собой целостный компонент, представляющий собой :

          1. Погружение в текст на уроках речевого мастерства.

          2. Рождение замысла и начало его разработки на уроках творчества.

          3. Создание текста и его совершенствование творческой мастерской идей.

          Слушают, рефлексируют.

          Предлагают:

          — атмосфера сотворчества

          -самоорганизация учащихся

          — самоуправление учащихся

          — творческая активность учащихся

          Фронтальная

          Фронтальная работа

          Фронтальная работа

          Фронтальная работа

          IV.Представление

          опыта работы

          V. Практикум

          VI. Вывод

          VII. Рефлексия

          Как показывает практический опыт, одной из тем, являющейся наиболее важной для формирования орфографических навыков, является морфология. Именно на изучение данного раздела науки о языке отведено наибольшее число часов в 5 и 6 классах, а также весь 7 класс. Для более успешного усвоения материала, его закрепления и повторения, на мой взгляд, в 5-6 классе можно использовать систему лингвистических сказок, подача материала в такой форме вполне соответствует возрастным особенностям учащихся данных классов, способствует проявлению интереса к предмету, развитию творческого потенциала учащихся.

          Важно, чтобы элемент сказочности появился уже на первых уроках, посвященных изучению Морфологии. При этом сказка не должна заслонять собою тот лингвистический материал, над которым работает учитель, «сказочное» определение должно «переводиться» на язык научный, которым написан учебник. Сказка может предварять ознакомление с теоретическим материалом учебника, при этом ставлю перед детьми учебно-поисковую задачу, чтобы во время объяснения материала через сказку они не были пассивным слушателем, но были готовы к тому, чтобы сделать определенные выводы, ответить на поставленные вопросы.

          Сказка может послужить и для актуализации знаний, полученных учащимися ранее (в прошлом учебном году, в прошлом месяце и т.д.). В этом случае можно говорить о закреплении изученного материала с помощью сказки на лингвистическую тему. Как показывает опыт, наиболее продуктивной является сказка, в которой совмещаются элементы уже известного лингвистического материала (происходит «узнавание» известного через яркие образы, создаваемые в сказке) и нового, которое необходимо запомнить.

          Существуют различные пути использования сказок на уроках русского языка:

          1. использование сказок в качестве дидактического материала;

          2. использование учителем лингвистической сказки как средства, помогающего организовать объяснение нового материала и воспроизведение усвоенного ранее;

          3. сочинение детьми лингвистических сказок при прохождении той или иной темы.

          Итак, приступая к изучению темы «Морфология», приглашаю своих питомцев в путешествие по Объединенному Королевству Грамматики, состоящему из двух отдельных государств, Синтаксиса и Морфологии.

          В начале 5 класса повторяются основные сведения о частях речи, полученные в начальной школе. Как правило, для большинства учащихся повторение ранее изученных тем превращается в изучение их по-новому с новым преподавателем.

          Первая сказка рассказывается на уроке, посвященном повторению того, какие бывают части речи, предлагаю ребятам нарисовать Королевство или город Частей речи и разместить каждого в своем доме.

          Затем предлагаю ребятам нарисовать Морфологическое море. Оно выполнит в дальнейшем функцию опорной схемы морфологического разбора. Три острова, на которых должны поочередно побывать слова, тех или иных частей речи, представляют собой три этапа данного разбора. На первом этапе определяем, какая перед нами часть речи, ее общее значение, находим начальную форму; на втором — узнаем морфологические признаки, постоянные и непостоянные; на третьем — решаем, каким членом предложения является данное слово. Желательно, чтобы Морфологическое море постоянно было перед глазами учащихся на стенде, идеально было бы, если по морю плавал корабль, на который можно поместить то или иное слово.
          Учащиеся зарисовывают море на листах.

          Здесь вводится понятие о постоянных и непостоянных морфологических признаках, рассказывается, что когда-то они жили дружно, но, в силу того, что у одних характер постоянный, решения неизменны, воля непреклонна, а у других, наоборот, семь пятниц на неделе, они легко меняют свои решения в зависимости от настроения. Поэтому поссорились они однажды, доказывая, как правильнее жить, построили стену через весь остров и даже в гости

          друг другу не ходят.
          Таким образом, сказка на лингвистическую тему может послужить вспомогательным средством для формирования навыка морфологического разбора различных частей речи.

          Подобным образом можно организовать работу и над другими частями речи. Например, Глагол — великий путешественник. 

          До того, как рассказываю сказку о глаголе, ученики уже имеют представление об этой части речи из курса начальной школы. Но во время прослушивания сказки восприятие материала проходит у них в необычной, образной форме. Эта абстрактная единица морфологии становится детям понятнее, ближе. Она как бы очеловечена, одушевлена, у нее свой характер и даже внешность.

          Задание на дом необычное: нарисовать глагол так, как вы его себе представляете. К рисунку добавить устный рассказ об этой части речи, сравнив его с параграфом в учебнике.

          На следующем уроке задание немного усложняется: рассказ нужно записать в свободной форме или расписать на карточки признаки глагола и распределить их по трем островам Морфологического моря.
          В 6 классе при изучении наклонений глагола рассказывается о Доме непостоянных признаков Глагола, в котором три квартиры. При этом закрепляются полученные ранее знания об изменении глаголов в изъявительном наклонении, дается «подсказка», объясняющая правописание глаголов в повелительном наклонении.

          Лингвистическая сказка помогает формированию навыков правописания. Система сказок на лингвистическую тему приобретает особую значимость при изучении «сквозных» тем 5 и 6 класса: «Имя существительное», «Глагол». Как известно, для современного школьника особую трудность представляют темы, изученные еще в начальной школе: склонение существительных и спряжение глаголов. Предлагаю изучать этот материал, который проходит красной нитью через все уроки, с помощью лингвистической сказки.

          Как известно, для современного школьника особую трудность представляет тема, изученная еще в начальной школе: склонение имен существительных. При повторении в начале 5 класса темы «Имя существительное» сказка, посвященная склонениям существительных, помогает актуализировать знания о правописании падежных окончаний. Я рассказываю о том, что существительные живут в домиках на полянке. Домиков всего три. Для того чтобы попасть в домик, нужно ответить на вопрос кто? что? (Следует спросить почему). Вход в каждый из домиков охраняет слово, которое помогает всем жителям домика изменяться одинаково: земля (1 склонение), конь (2 склонение), степь (3 склонение).

          Необходимо также и обращение к материалу учебника. Можно спросить у учащихся, на крыше которого из домиков склонений живет мягкий знак. (На крыше домика третьего склонения.) Таким образом, с помощью сказки на лингвистическую тему учащиеся актуализируют знания сразу о двух орфографических правилах, при этом учитель воспитывает у учащихся интерес к русскому языку, используя не только занимательную форму сказки, но и рисование, помогающее осмыслению языка.

          Как было сказано выше, подобная работа должна вестись в системе. А для этого необходимо определить систему сюжетов и мотивов сказки, способствуя тем самым обогащению словаря учащихся и развитию речи.

          Предлагаю рассмотреть таблицу сюжетов и мотивов лингвистической сказки

          Название сюжетов

          Мотивы

          Сказка — спор

          Житие-бытие героев – зарождение спора, выяснение отношений «кто же главнее» – мотив вмешательства в спор старшего – мотив разрешения спора

          Сказки — проделки

          Мотив сговора – мотив вредительства, переманивания – мотив вмешательства старшего с целью пресечь безобразия (лингвистическое правило) – мотив покаяния, признание своей вины.

          Сказки о добрых помощниках

          Ошибки в работах учеников – появление доброго помощника – исправление ошибок

          Сказка — чудесное знакомство

          Мотив встречи – путешествие – жалоба на свою судьбу – нахождение родителей или друга (чудесное знакомство) – мотив удачно сложившейся судьбы

          Сказка о рождении и взрослении ее героя

          Мотив рождения – получения подарков (каких-то качеств, признаков) — взросление – герой набирается житейской мудрости – мотив самостоятельной жизни

          Сказки — неожиданные события

          Житие-бытие героев (описание города, его жителей) – мотив ссоры (разделение героев на «положительных» и «отрицательных») – неожиданное (неприятное) происшествие – мотив победы над противником – примирение

          Сказка — ссора

          Житие героев – мотив дружбы – совместная деятельность (игра) – мотив обмана – ссора – не примирение

          Сказка — жалоба

          Житие-бытие героев – мотив обиды – мотив жалобы

          Сказка -путешествие (сон)

          Рассказчик во сне попадает в неведомую страну – мотив знакомства – путешествия – мотив прощания – возвращение в реальный мир

          Сказки — задания

          Знакомство с жителями той или иной страны – мотив путешествия героев (либо заблудились, либо забыли о своих обязанностях) – мотив задания

          Сказка — чудесное превращение

          Характеристика героя – превращения – значение героя

          Перспективной в этом направлении является работа над сочинениями разных жанров, так как современный этап развития методики характеризуется тенденцией к слиянию обучения языку и речи в единое целое. Освоение грамматических операций и действий учащимися должно находить непосредственный выход в речь, осуществляемую на основе системы грамматических представлений и понятий и выступающую как «речевое действие». На практике мы видим иное: школьники усваивают знания о единицах языка, но они остаются невостребованными в плане совершенствования грамматического строя речи учащихся.

          Так в моей копилке появились несколько рукописных сборников с Лингвистическими сказками, составленных моими учащимися. Обложки к этим сборникам тоже рисовали дети.

          Разрешению этой проблемы – комплексному обучению языку и речи может способствовать именно использование лингвистической сказки не только как средства творческой адаптации и обобщения теоретического материала на уроках русского языка, но и как своеобразной творческой среды, позволяющей ученикам реализовать языковые и коммуникативные умения.

          Система уроков обучения написанию сочинений в жанре лингвистической сказки должна быть направлена на формирование конкретных умений, в числе которых умение строить высказывание в двух планах – буквальном и иносказательном, умение конструировать свою речевую деятельность, умение выбирать сюжет в соответствии с содержанием теоретического материала по русскому языку.

          Важно учесть жанровое своеобразие лингвистической сказки и следующие принципы:

          — принцип практической значимости жанра лингвистической сказки для учащихся;

          — принцип доступности;

          — принцип коммуникативности;

          — принцип усложнения мыслительной деятельности: продвижение от работы с готовым текстом к самостоятельному составлению лингвистических сказок;

          — принцип эмоциональности, занимательности.

          А наглядно и в системе показать методику творческой адаптации теоретического материала позволяет правильно и четко составленное тематическое планирование.

          Как показывает практика, на уроке оказалось мало времени, чтобы заниматься лингвистической сказкой, так появилась идея создания кружка: «Воображение- на волю», где продолжена работа над развитием творческого воображения учащихся, навыков владения связной письменной речью, повышения уровня теоретической подготовки по русскому языку.

          А на перспективу – курс внеурочной деятельности с учащимися для 4 -7 классов.

          Коллеги, а сейчас я предлагаю вам поработать в группах и выполнить одно из заданий, которое направлено на организацию творческой деятельности по созданию Лингвистической сказки

          Вашему вниманию представлены несколько опорных таблиц, позволяющих составить сказку о любой Части речи, например, Существительном, имея в табличке его признаки.

          Алгоритм написания лингвистической сказки.

          1. Выберите правило русского языка, которое бы вы хотели перевести на язык сказки.

          2. Подумай, какие герои будут действовать.

          3. Продумай построение сказки, сюжет.

          4. Составь план.

          5. Запиши сказку, если необходимо, сделай иллюстрацию.

          6. Проверь, нет ли логических или фактических ошибок.

          7. Отредактируй текст.

          8. Подготовься к устному воспроизведению, продумай, какие жесты будут уместны, какая будет уместная интонация.

          Примерные правила русского языка для создания сказки:

          — главные члены предложения: подлежащее и сказуемое;

          — правописание -тся, -ться в глаголах;

          — части речи;

          — безударные гласные в корне слова;

          — корни с чередование гласных (- лаг-, -лож-, -раст-, -рос-);

          — однородные члены предложения;

          — беглые гласные;

          — не с глаголами.

          Коллеги, способов, приёмов, технологий развития творческой деятельности, а именно в создании Лингвистической сказки довольно много. Кто-то использует это в полной мере, а кто-то лишь фрагментарно. Я поделилась своими способами.

          Но каждый педагог имеет определённый банк таких приёмов и форм.

          Давайте продолжим фразу: «Для развития творческой деятельности школьников в создании лингвистической сказки я ….»

          Спасибо, коллеги! Получился своеобразный обмен опытом.

          В заключении отмечу: художественная творческая личность, будь то личность мастера слова или учащегося, способна видеть, слышать, чувствовать, глубоко, тонко, по — особенному. Основными её качествами являются эстетическое отношение к жизни, развитое воображение, наблюдательность, чуткость к слову и оттенкам его значений. Она обладает ассоциативным мышлением, способностями рефлексирования и речевого прогнозирования.

          Каждый из вас пришел на этот мастер-класс со своими целями и желанием найти ответы на какие-то вопросы.

          Оправдались ли ваши ожидания от мастер-класса?

          Актуальна ли в сегодняшнем преподавании русского языка и литературы такая форма работы как организация творческой деятельности работы с Лингвистическими сказками у школьников?

          Считаете ли вы, что мастер-класс помог вам в вашем профессиональном саморазвитии?

          Возьмете ли вы эту форму работы в свою методическую копилку?

          Спасибо, уважаемые коллеги, за добрые советы и предложения. Закончу свой мастер-класс словами В.А. Сухомлинского:

          «Воспитание чувствительности

          к слову и его оттенкам – одна из предпосылок

          гармоничного развития личности.

          От культуры слова к эмоциональной культуре,

          от эмоциональной культуры к культуре моральных

          отношений — таков путь к гармонии знаний и нравственности».

          А значит, остается надежда, что уроки творчества станут одними из главных в преподавании русского языка и литературы. Главное, чтобы вся работа проходила в системе: от репродуктивного этапа к творчеству.

          Слушают, рефлексируют

          Слушают

          Слушают, при необходимости фиксируют информацию.

          Слушают

          Выполнение задания в соответствии с картой-инструкцией

          Высказывают свое мнение

          Заполнение листа рефлексии

          Фронтальная

          Работа индивидуально и в группах

        • Пропп морфология волшебной сказки pdf
        • Промеж двух скал как пишется
        • Пронесся как пишется правильно
        • Промакашка или промокашка как правильно пишется
        • Пролагать путь как пишется