Прошолся или прошелся как пишется

В июне этого года я поучаствовала в курсе дмитрия быкова как написать захватывающую историю. курс был рассчитан на взрослую аудиторию

В июне этого года я поучаствовала в курсе Дмитрия Быкова «Как написать захватывающую историю». Курс был рассчитан на взрослую аудиторию и длился 4 дня. Неоднозначность результатов и ощущение недосказанности мотивируют меня разобраться в процессе и систематизировать случившееся. Факт покупки и полноценного участия дают мне право открыто высказывать свое мнение.

Итак, исходные данные. Название курса «Как написать захватывающую историю», длительность 4 дня, стоимость 20 000 руб. Длительность каждого занятия 1,5-2 часа. Место проведения – лекторий «Прямая речь». Организаторами курса заявлена работа в небольшой группе и проработка следующих тем:

  • Сюжетная линия: как ее найти и не потерять?
  • Блоги и посты — это тоже рассказы!
  • Любовный сторителлинг.
  • Фантастические твари, где они обитают и как про них писать.
  • «На этом курсе вы научитесь писать увлекательные короткие тексты: рассказ, статью, пост в соцсетях. Разберете композицию, сюжет, динамику, конфликты, образ героя, любовную линию, финал и многое другое», заявлено в описании программы. После каждого занятия участники получали домашнее задание, а по итогу написали рассказы, на которые Дмитрий Быков дал рецензию.

    Сразу обозначу сильные стороны курса. Дмитрий Львович, действительно, лично читал все тексты участников и давал комментарии либо на все, либо на лучшие экземпляры. Это безусловная ценность, поскольку получить обратную связь, хотя бы минутную, от писателя такого уровня – это уникальная возможность. Кроме того, слушать и воспринимать образ мышления сложившегося Мастера, который, к тому же, сумел успешно коммерциализировать свой талант, интересно с исследовательской точки зрения.

    Теперь о несовпадениях. Во-первых, работа в небольшой группе по факту оказалась работой в группе из порядка 35 человек. Это полноценная учебная аудитория. Обратная связь на каждый текст, примерно по две минуты на комментарий, съедала почти половину всего времени занятия.

    Во-вторых, автор курса сразу же заявил об отступлении от заявленной программы. Меня всегда напрягают такие ситуации. Не нужно объяснять, что обучающий курс – это коммерческий продукт с определенной стоимостью. По всем законам рынка, такой продукт должен обладать определенной полезностью, то есть предопределенными результатами его потребления. Достижение этих результатов и удовлетворение заранее выявленных потребностей участников в перспективе дают лояльную аудиторию, готовую к следующим покупкам. В данном случае, для меня осталось загадкой, какие результаты закладывались в обучающий продукт. Присутствовало явное расхождение позиций организаторов, продвигающих курс, и самого Дмитрия Быкова.

    Опираясь на заявленную программу, я рассчитывала за 4 занятия освоить конкретные приемы и техники написания коротких текстов. Получить ответ на вопрос «как?». Но этого как раз Дмитрий Львович не дал. Было впечатление, что он больше делится своим литературным мироощущением, нежели писательскими знаниями, развивающими навык. Скорее даже речь шла о том,  «что?». О чем писать, чтобы читателю было интересно.

    Несовпадение заявленного и фактического содержания занятий привело к путанице в оценке результатов участников. И это считаю главным провалом курса. Что конкретно оценивал Дмитрий Львович – то ли содержание, то ли форму, то ли качество текста, мне было не понятно. Задания из категории «написать рассказ про любовь» или «написать рассказ про еду», на мой взгляд, недостаточно конкретны, с учетом того, что приемы и техники, способные качественно трансформировать тексты на эти темы, не были даны. Писать приходилось по наитию, как, собственно, и до участия в курсе.

    Суждения автора курса были направлены на писательские способности участников “as is”. В рецензии на финальные работы (спустя две недели после завершения курса) Дмитрий Львович рьяно прокомментировал и авторский голос, который «прорезался у единиц», и заштампованность текстов, прошелся по сюжетам и личным историям участников, некоторые из которых, по его мнению, не достойны быть рассказами.

    Но разве автор курса занимался вопросами становления авторского голоса и устранения штампов через определенные методики? Разве эти результаты были запланированы в рамках четырехдневного курса? Нет. Тогда почему же Учитель вышел за дозволенные преподавательской этикой пределы? Если бы Дмитрий Львович хотел побороть наши штампы, он бы раскрыл для нас 5 конкретных способов отлавливания и выжигания литературных шаблонов и научил ими пользоваться. Но эта тема не являлась предметом изучения, и, тем не менее, была использована им для критики.

    Финальная рецензия превратилась в качественно написанный слив негатива, незаслуженную прощальную оплеуху, прикрытую благими намерениями. Это грубое нарушение границ и обесценивание вклада участников, после которых, честно говоря, хотелось принять душ. Я не знаю, как Дмитрий Львович работает с детьми и подростками. Но если такой подход практикуется и с ними, то это скверно.

    В моем  представлении о хорошем (даже не высококлассном) обучающем продукте, организаторам достаточно было дать следующее. На каждый из заявленных в программе пунктов, помимо теории, предложить конкретные упражнения и приемы, отработка которых была бы домашним заданием. В финальном рассказе участники могли бы сочетать изученные  техники, сделав свой текст качественно другим, отличным от привычного. И оценка автора курса была бы направлена на те аспекты творческого потока участников, которых он сам касался в течение четырех вечеров. Это было бы хорошо. Этого было бы достаточно. Это было бы измеримо!

    На мой взгляд, в рамках рассматриваемой программы автор оказался не готов честно делиться нюансами мастерства. Скорее, он предлагал некую иллюзию приятельствования, сокращения дистанции как один из главных эффектов участия в курсе. Но для взрослой аудитории с глубоким проработанным запросом этого недостаточно. Сокращение дистанции для обсуждения литературы или самого писателя можно получить на более простых и менее дорогих форматах встреч – лекциях, литературных клубах и пр.

    Какой результат я забрала с собой по итогам курса:

  • Ценный список литературы, порядка 30 произведений. Кстати, было бы эффективнее сделать его публичным заранее, для более предметной подготовки участников к курсу.  
  • Список из порядка десяти фраз, которые точно нельзя использовать в прозе.
  • Понимание, что такое современный рассказ и «откуда» его писать.
  • Знакомство с замечательными пишущими людьми, ясными и смелыми, с которыми надеюсь продолжить общение.
  • Стоит ли участвовать в мероприятиях Дмитрия Быкова? Конечно, стоит! Если это лекции, литературные встречи и открытые дискуссии, предполагающие свободный поток знаний на литературные темы. Если речь идет о заявке на индивидуальную работу, то я бы воздержалась. По крайней мере, на данный момент.

    Моя ответственность в этой истории в том, что под свой запрос я выбрала не ту программу и не того Мастера. И за это я заплатила не только стоимостью курса, билетов и проживания в Москве, но еще и головной болью в поисках справедливых ответов. Осознание этого факта и способность смело двигаться дальше в выбранной мной форме творчества делают меня сильнее.

    С ответственностью организаторов пусть разбираются они сами.

    Эксперт убежден, что Запад отвергнет предложения РФ, но могут начаться неформальные торги.

    Эксперт прокомментировал предложения РФ по Украине и НАТО / фото ua.depositphotos.com

    Эксперт прокомментировал предложения РФ по Украине и НАТО / фото ua.depositphotos.com

    Глава Центра прикладных политических исследований «Пента» Владимир Фесенко считает, что Российская Федерация озвучила предложения по Украине и НАТО для того, чтобы путем угрозы войны с Украиной заставить Запад пойти на уступки.

    Об этом он сказал в комментарии корреспонденту УНИАН.

    «Наша позиция понятна. Вопрос даже не в нашей позиции. Для нас это абсолютно неприемлемо, и, безусловно, Украина будет высказывать абсолютно противоположное критическое мнение», — сказал Фесенко.

    Политолог отметил, что Украина должна делать акцент на том, что в предложениях РФ к НАТО и США речь идет об односторонних уступках Альянса и Запада в целом по России.

    Читайте такжеСША подталкивают ЕС быстрее согласовать санкции против РФ в случае нападения на Украину – Bloomberg«А что Россия должна сделать? Что она должна гарантировать, в том числе и Украине? Вопрос открытый. И мы же видим, какова цена российским гарантиям. Мы это увидели в 2014 году», — подчеркнул Фесенко.

    При этом он напомнил, что Россия нарушила не только Будапештский меморандум от 1994 года, но и Договор о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Украиной и Российской Федерацией от 1997 года, который признавал Крым украинским и признавал украинские границы.

    Эксперт отметил, что Украина вместе с международными партнерами, которые активно ее поддерживают в Европейском Союзе и вне Евросоюза, например в НАТО, в том числе Великобритания, должны четко публично настаивать на неприемлемости таких требований России.

    «Мы должны действовать не просто формулируя свою позицию, а должны координировать свою критическую позицию в отношении этого документа вместе с разными странами, которые входят в состав Евросоюза и НАТО. Это принципиально важно», — сказал Фесенко.

    В то же время он очень скептически воспринимает перспективу документа с российскими предложениями.

    «На мой взгляд, согласиться на такие требования России – это будет просто позорной капитуляцией для любого западного политика, особенно для Байдена. Принять это невозможно, потому что это будет просто крах политической карьеры, даже завершение политической карьеры для Байдена. Это будет выглядеть как полная капитуляция перед Путиным. И в этом смысле я думаю, что с вероятностью 99,99% никто из западных лидеров, в первую очередь сам Байден, на это не согласятся», — подчеркнул Фесенко.

    Читайте такжеВ НАТО призвали Россию не вмешиваться в их отношения с УкраинойПри этом политолог предполагает, что после озвучивания Россией ее предложений могут начаться неформальные торги.

    «Главная опасность не в этом документе. Я говорю, что Запад не согласится на эти требования. А вот в неформальных торгах относительно будущего членства Украины и Грузии в НАТО — здесь могут быть торги, закрытые, по которым Запад может пойти на неофициальные, неформальные уступки. России этого недостаточно, но, к большому сожалению, такой риск существует», — убежден Фесенко.

    По его мнению, Украина должна настаивать на абсолютно публичном процессе переговоров по теме НАТО и Украины, между Альянсом и РФ.

    «И чтобы в этих переговорах принимали участие не только США и отдельные страны НАТО, а НАТО в целом, что согласие на любые формальные, неформальные договоренности, чтобы это было согласие не только США», — подчеркнул эксперт.

    Он подчеркнул, что Украина должна настаивать на прозрачности, публичности переговорного процесса по этим вопросам, и чтобы решения принимались коллегиально, а не только отдельными странами. Также Фесенко соглашается, что предложения РФ имеют ультимативную форму.

    «Но именно потому, что это выдвигается как ультиматум, Запад на это не может согласиться, потому что тогда это выглядело бы как капитуляция. Я думаю, что Путин блефует. И поэтому переговоры возможны, но не по тем вопросам и в тех формулировках, с которыми выходит Путин. Он сознательно повышает ставки», — сказал эксперт.

    Читайте такжеТреть опрошенных украинцев готовы защищать свои города и села с оружием в случае вторжения РФПри этом он напомнил, что сейчас Украину еще не принимают в члены Альянса.

    «Если посмотреть на содержание этого документа, речь идет о том, чтобы Запад согласился на разграничение сфер влияния. Но не только об Украине, а о постсоветском пространстве, включая Центральную Азию, Закавказье и т.д., чтобы Запад вообще туда не вмешивался, что здесь должна решать Россия. Я думаю, что это просто, во-первых, противоречит суверенитету отдельных стран постсоветского пространства, в том числе и Украины, а во-вторых, это противоречит современным принципам международного права», — сказал политолог.

    По его мнению, Путин делает ставку не на то, чтобы Запад это воспринимал в целом, а чтобы продемонстрировать себя.

    «Во-первых, «какой крутой ковбой Вова Путин», что, видите, как он Западу выдвигает ультиматумы. А во-вторых, чтобы договариваться об определенных уступках, чтобы путем угрозы войны с Украиной заставить хотя бы отдельные западные страны к определенным уступкам», — подчеркнул Фесенко.

    Он считает, что к таким уступкам может относиться вопрос отказа от поставок оружия Украине. Вместе с тем, политолог убежден, что в целом таких уступок не будет, но некоторые европейские страны, к большому сожалению, могут на это соглашаться.

    Он считает, что Украина может решить вопрос получения вооружения путем двусторонних договоренностей с отдельными странами. 

    Как сообщал УНИАН, Российская Федерация предлагает Организации Североатлантического договора (НАТО) отказаться от вступления Украины в Альянс и отказаться от ведения любой военной деятельности на территории Украины. Также РФ предлагает США не создавать военные базы на территории стран бывшего СССР и не принимать эти страны в НАТО.

    Вас также могут заинтересовать новости:

    • Европарламент призвал отключить РФ от SWIFT, если та пойдет наступлением на Украину
    • Лидеры стран ЕС продлили экономические санкции против России
    • Кулеба о сроках вступления в НАТО: интеграция не может быть бесконечной
    • Польский депутат заявила, что коллега склонял ее к сексу с украинским политиком

    Вопрос в заголовке даёт ответ сам на себя. Слово «прошёл» правильно пишется с окончанием «-ёл», не «-ел»! Это же «шёл» с приставкой «про-»: «Шёл, шёл, прошёл и пришёл»; «Шёл на экзамен с тяжёлой душой, но всё же прошёл его»; «Шёл через силу, но всё-таки прошёл дистанцию». Запомните эти примеры, и у вас вряд ли далее появится охота неправильно писать это слово на «-ол» («прошол»). Кроме того, инфинитивная (безличная, неопределённая) данного глагола «пройти» не оканчивается на «-оть», и потому среди его личных форм не может быть никакой, оканчивающейся на «-ол».

    Значение

    Глагол «пройти» семантически (по смыслу) сложен, так как в русском языке употребляется, в разных личных формах, во многих значениях.

    В прямых:

    1. Пройти побоку чего-либо, следуя пешим ходом. Употребляется с творительным падежом: «Он прошёл рядом со мною, даже не повернув головы в мою сторону, хотя я с ним поздоровалась», а в сочетании с наречием «мимо» с родительным: «Пройдёте мимо парка, и сразу увидите вокзал». Синоним «миновать» (употребляется с родительным и винительным падежами: «… миновал меня …»; «Минуете парк …»).
    2. Дойти до некоторого места: «Пройдите налево, регистратура там»; «Он прошёл по коридору и упёрся в хвост длинной очереди». Синоним «проследовать».
    3. Пройти пешком определённый путь, маршрут, дистанцию: «Я прошёл три больших квартала, прежде чем обнаружился интересующий меня магазин»; «Процессия прошла через центр города»; «Когда-то давно я прошёл насквозь всё Медвежье ущелье в Кабарде и вышел к его цирку, пройдя 127 км по ножному шагомеру». Частичные синонимы «покрыть», «преодолеть», «проделать».

    В переносных:

    1. Применительно к явлениям и событиям жизни – произойти и завершиться: «Если при ангине температура спала и боль в горле прошла, это ещё не значит, что больной выздоровел»; «Не хотелось бы ошибиться, но, походе, череда наших бед прошла бесследно»; «Джазовый фестиваль в Коктебеле прошёл успешно, несмотря на карантин». Синонимы касательно явлений «закончиться», «минуть» (не путать с «миновать»!), «прекратиться»; касательно событий «совершиться», «состояться». Частичные синонимы относительно явлений «исчезнуть», «отойти», «отпустить», «уйти».
    2. То же, к атмосферным явлениям – произойти, случиться, совершиться: «Долгосрочные прогнозы говорят, что зимой пройдут обильные снегопады»; «Суховей прошёл по южным регионам». Частичные синонимы «выпасть» (об атмосферных осадках); в приложении к стихийным бедствиям «ударить»; к локальным явлениям «проследовать» («Гроза прошла стороной»; «Смерч прошёл по окраине города»).
    3. Разместиться вдоль рядом с чем-то или через что-то: «Объездная дорога прошла краем посёлка»; «Новая теплотрасса прошла прямо у нас под забором». Синонимы «пролечь», «протянуться», «проследовать»; частичный «расположиться».
    4. В учебном процессе – изучить (синоним) курс по предмету: «А сопромат в ты уже прошёл? – Да, и термех тоже». Т.е. уже изучил курсы сопротивления материалов и теоретической механики. Частичный синоним «прослушать», посещать занятия, не сдавая экзаменов по предмету.
    5. Успешно выдержать (синоним) испытание, проверку, экзамен: «Мама, я прошёл по конкурсу на госстипендию!»; «Первый 32-разрядный персональный компьютер был создан компанией DEC (Digital Equipment Corporation), но он не прошел на рынке по потребительским качествам». Частичный синоним «сдать» (применительно к экзаменам и приёмным собеседованиям).
    6. В расхожих выражениях «Было и прошло» (в смысле «нечего прошлое ворошить»), «Прошло и быльём поросло» (в смысле «было давно и прошло без последствий»).
    7. О слухах и т.п. неподтверждённой информации: «В городе слушок прошёл, что хотят снести Подол и построить новые дома» (из песенного киевского фольклора советских времён). Синонимы «разойтись», «расползтись», «распространиться».
    8. В горном деле, строительстве инженерных коммуникаций и транспортном строительстве – бить шурфы, бурить скважины, строить туннели; в общем, прокладывать подземные ходы: «Частным лицам своими силами на своём собственном участке разрешается пройти скважину на воду на глубину до 5 м». Частичные синонимы «забить», «пробурить», «прокопать», «прорыть».

    Причины ошибок

    Глагол «пройти» трудное слово также и орфографически, поэтому не помешает подробнее разобрать причины ошибок в нём. Их три, причём взаимосвязанных.

    Первая: элементарная малограмотность. Свыше 90% людей, даже прекрасно владеющих языком, подсознательно проговаривают про себя то, что читают и пишут. Ставить точки над «ё» не принято, а «прошел» на «-ел» выговорить труднее, чем на «-ол». Ну, слабо владеющие и пишут, как вроде бы легче кажется.

    Вторая: справедливо критикуемая неполнота и однобокость старой русско-советской школьной грамматики. Попытки реформировать её в девяностые-нулевые только сильнее запутали дело, а как подступиться к действительно новой, вполне адекватной живому языку, пока, похоже, не вполне понимают и академики-лингвисты.

    Старая грамматика признавала два правильных спряжения русских глаголов, 1-е и 2-е, а также наличие небольшого числа неправильных глаголов: изолированного спряжения, смешанного и разноспрягаемых (подробнее об этом можете почитать в статье о слове «приедешь»). Очень плохо в этом то, что глаголы на «-оть» в инфинитиве, а также любые прочие, не укладывающиеся в омертвлённую схему, без разбору «валились» в первое спряжение.

    Глагол «идти» и его производные («прийти», «пройти»), тем не менее, относились к изолированному спряжению. А во время горбачёвщины и в процессе последовавшей реформаторской вакханалии туда же порой «пихались» и спрягаемые ну никак не по I типу глаголы на «-оть(ся)/-очь»: «бороть(ся)» – «поборол»; «волочь» – «волок», «поволок»; «колоть» – «колол», «отколол», «проколол», «расколол»; «полоть» – «полол», «прополол»; «толочь» – «толок», «истолок», «растолок».

    Третья: болезнь любой, не только русской, словесности на среднеобразовательном уровне – так называемая академическая грамотность. Попросту – заученность в смысле «переученность». Может быть, помните, как в СССР «уходили на пенсию» засидевшихся на тёпленьких местечках номенклатурных чиновников? Подобным же образом старательный, но не очень-то умный учитель может «заучить» тоже старательного, да не шибко соображающего ученика. В старом советском школьном чёрном юморе заведено было к обоим субъектам учебного процесса такого рода добавлять префикс «му-»; прикиньте сами, что получается.

    «Заученный грамотей» может с ходу оттарабанить редкое сложное правило, нимало не разумея его сути. Споткнувшись на прошедшем времени единственного числа 1-го или 3-го лица мужского рода от «пройти» («я прошёл»; «он прошёл»), начинает кумекать: ага, изолированный глагол! Какие там есть ещё такие? Ну, скажем, «молоть». Ставим в нужную личную форму – «молол». Так вот и получается неверное «пошол». А надо бы ещё припомнить, что глаголы на «-ол/-ок» в этой самой личной форме в инфинитиве оканчиваются на «-оть(ся)/-очь». Чего у «пройти» никак не наблюдается, да и «загонять» глаголы на «-оть(ся)/-очь» в инфинитиве в изолированное спряжение вряд ли целесообразно, так как их в языке всё-таки немало, и спрягаются они единообразно по вполне определённой схеме.

    Грамматика

    Слово «пройти» в русском языке – переходный невозвратный глагол совершенного вида изолированного спряжения. Состоит из приставки «про-», корня «-й и глагольного окончания «-ти». Постановка ударения и разделение для переноса прой-ти́. В рукописных текстах при острой нехватке места для письма допустим вариант переноса про-йти́. Что касается предмета этой статьи, то допустим только перенос про-шёл в рукописях, так как отрыв личного окончания (прош-ёл) сильно размывает понимание обеих строк, и верхней, и нижней. Соответствующий глагол несовершенного вида «проходить».

    Грамматическая характеристика глагола «пройти» также не из кристально ясных, поэтому в нашем случае особенно необходимы пояснения к ней:

    • «Переходный» – действие, производимое действующим субъектом, переходит от него на что-то или кого-то ещё. На первый взгляд «пройти» может показаться непереходным глаголом: «пройти» кого-то куда-то нельзя, пройти туда-то или то-то можно только самому. Но, допустим, я что-то прохожу. Сам, на своих двоих или своим умом. Однако, если проходить нечего, то я ничего и не пройду. То есть, действие – прохождение – невозможно без объекта, который надо пройти. Так что «пройти» глагол всё-таки переходный.
    • «Совершенный вид» говорит о том, что действие уже совершено или к его совершению нет видимых препятствий. Проходить, допустим, по пути следования ещё не значит, что он пройден и цель прохождения достигнута, а пройти так это уж точно добраться до его конца.
    • «Невозвратный» – действие не обращено на себя, о чём говорит отсутствие постфикса «-ся/-сь» в инфинитиве. Пройтись (возвратный глагол) по улице это совсем не то же самое, что пройти по ней же куда нужно. Пройтись значит прогуляться ради самого себя, так сказать, выгулять себя. Пройти – куда-то с какой-то целью, которая мне самому, может быть, и ни к чему. Забрали, скажем, за пьяный дебош, и вот: «Пройдите в камеру, гражданин». Мне туда надо ли? А никуда не денешься, хуже будет. Или вот пример не такой путаный. «Одеться (возвратный) на зиму» значит подготовить самого себя к холодам путём приобретения и приведения в порядок тёплой одежды. «Надеть (невозвратный) пальто» это взять его, т.е. не себя, а другой предмет, и проделать с ним процедуру надевания. Может быть, и не на себя. Самому, конечно, при этом тоже придётся пошевелиться, но ведь надевают пальто на себя или кого-то другого, а не себя или его на него.

    Спрягается глагол «пройти» таким образом:

    Первое лицо:

    • (Я) пройду́ (будущ.)/ прошёл (прошедш. муж.)/ прошла́ (прош. жен.)/ <бы> прошёл (прошла́́) или прошёл (прошла́́) <бы> (сослагательн.)/ (Я/мы) <должен/должны?> пройти́ или (Мне/вам) <надо? необходимо?> пройти́ (повелительн.).
    • (Мы) пройдём (будущ.)/ прошли́ (прошедш.)/ <бы> прошли́ или прошли́ <бы> (сослагательн.)/ <должны?> пройти́́ или (Мне/нам) < необходимо?> пройти́́/<давайте-ка?> пройдём/пройдёмте <-ка> (повелительн.).

    Второе лицо:

    • (Ты) пройдёшь (будущ.)/ прошёл (прошла́) (прошедш.)/ <бы> прошёл (прошла́́) или прошёл (прошла́́) <бы> (сослагательн.)/ пройди́ (повелительн.).
    • (Вы) пройдёте (будущ.)/ прошли́ (прошедш.)/ <бы> прошли́ или прошли́ <бы> (сослагательн.)/ пройди́те (повелительн.).

    Третье лицо:

    • (Он) пройдёт (будущ.)/ прошёл (прошедш.)/ <бы> прошёл или прошёл <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> пройдёт (повелительн.).
    • (Она) пройдёт (будущ.)/ прошла́ (прошедш.)/ <бы> прошла́ или прошла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> пройдёт (повелительн.).
    • (Оно) пройдёт (будущ.)/ прошло́ (прошедш.)/ <бы> прошло́ или прошло́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> пройдёт (повелительн.).
    • (Они) пройду́т (будущ.)/ прошли́́ (прошедш.)/ <бы> прошли́ или прошли́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> пройду́т (повелительн.).

    Действительное причастие прошедшего времени проше́дший; страдательные пройдённый (кое-когда в значениях 3, 7 и 8 выше), про́йденный (нормативная для всех значений форма). Деепричастия прошедшего времени пройдя́, проше́дши.

    Примечание: в старых текстах встречается архаичная форма деепричастия прошедшего времени проше́д.

    ***

    © ПишемПравильно.ру

    Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

    Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

    Правописание этих слов надо знать:

    Проверить еще слово:

    В Пусане, втором по величине городе страны, болельщики прошлись по центральным улицам трехкилометровой колонной.

    Впрочем, пройдемся по порядку по самым интересным темам, затронутым на съезде атлантологов.

    Вино оказалось сносное, хорошим теплом прошлось по нутру, и, чтоб нутро не забыло этакую приятность, мы налили по второй, затем и по третьей.

    Разбор частей речи

    Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

    1. Самостоятельные части речи:

    • существительные (см. морфологические нормы сущ. );
    • глаголы:
      • причастия;
      • деепричастия;
    • прилагательные;
    • числительные;
    • местоимения;
    • наречия;

    2. Служебные части речи:

    • предлоги;
    • союзы;
    • частицы;

    3. Междометия.

    Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

    • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
    • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

    Морфологический разбор существительного

    План морфологического разбора существительного

    Пример:

    «Малыш пьет молоко.»

    Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

    • начальная форма – малыш;
    • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
    • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
    • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

    Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

    • начальная форма – молоко;
    • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
    • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
    • в предложении прямое дополнение.

    Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

    «Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

    Дамы (кто?) — имя существительное;

    • начальная форма — дама;
    • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
    • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
    • синтаксическая роль: часть подлежащего.

    Лужину (кому?) — имя существительное;

    • начальная форма — Лужин;
    • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
    • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
    • синтаксическая роль: дополнение.

    Ладонью (чем?) — имя существительное;

    • начальная форма — ладонь;
    • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
    • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
    • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

    Пыль (что?) — имя существительное;

    • начальная форма — пыль;
    • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
    • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
    • синтаксическая роль: дополнение.

    (с) Пальто (С чего?) — существительное;

    • начальная форма — пальто;
    • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
    • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
    • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

    Морфологический разбор прилагательного

    Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

    • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
    • постоянные морфологические признаки прилагательных:
      • разряд, согласно значению:
        • — качественное (теплый, молчаливый);
        • — относительное (вчерашний, читальный);
        • — притяжательное (заячий, мамин);
      • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
      • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
      • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
      • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
      • признак рода (только в единственном числе);
      • число (согласуется с существительным);
      • падеж (согласуется с существительным);
    • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

    План морфологического разбора прилагательного

    Пример предложения:

    Полная луна взошла над городом.

    Полная (какая?) – имя прилагательное;

    • начальная форма – полный;
    • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
    • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
    • по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

    Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

    Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

    Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

    • начальная форма — прекрасен (в данном значении);
    • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
    • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
    • синтаксическая роль: часть сказуемого.

    Стройная (какая?) — имя прилагательное;

    • начальная форма — стройный;
    • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
    • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
    • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

    Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

    • начальная форма — тоненький;
    • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
    • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
    • синтаксическая роль: часть сказуемого.

    Голубые (какие?) — имя прилагательное;

    • начальная форма — голубой;
    • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
    • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
    • синтаксическая роль: определение.

    Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

    • начальная форма — изумительный;
    • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
    • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
    • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

    Морфологические признаки глагола

    Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

    Морфологические формы глаголов:

    • начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
    • спрягаемые (личные и безличные) формы;
    • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

    Морфологический разбор глагола

    • начальная форма — инфинитив;
    • постоянные морфологические признаки глагола:
      • переходность:
        • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
        • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
      • возвратность:
        • возвратные (есть -ся, -сь);
        • невозвратные (нет -ся, -сь);
      • вид:
        • несовершенный (что делать?);
        • совершенный (что сделать?);
      • спряжение:
        • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
        • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
        • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
    • непостоянные морфологические признаки глагола:
      • наклонение:
        • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
        • условное: что делал бы? что сделал бы?;
        • повелительное: делай!;
      • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
      • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
      • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
      • число;
    • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
      • сказуемым: Быть сегодня празднику;
      • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
      • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
      • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
      • обстоятельством: Я вышел пройтись.

    Морфологический разбор глагола пример

    Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

    Вороне как-то Бог послал кусочек сыру… (басня, И. Крылов)

    Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

    • начальная форма — послать;
    • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
    • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
    • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

    Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

    Какая тишина, прислушайтесь.

    Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

    • начальная форма — прислушаться;
    • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
    • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
    • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

    План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

    — Его нужно предостеречь.

    — Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

    — Что за правила?

    — Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

    Предостеречь (что сделать?) — глагол;

    • начальная форма — предостеречь;
    • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
    • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
    • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

    Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

    • начальная форма — знать;
    • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
    • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
    • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

    Нарушать (что делать?) — слово глагол;

    • начальная форма — нарушать;
    • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
    • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
    • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

    Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

    • начальная форма — подождать;
    • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
    • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
    • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

    Вошел (что сделал?) — глагол;

    • начальная форма — войти;
    • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
    • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
    • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

  • Прошу вашего разрешения как пишется
  • Прошлые ошибки читать рассказ на дзене
  • Прошло много лет после того как я уехал из деревни своего детства сочинение
  • Прочтите отрывок из сочинения современного историка и напишите прозвище князя о котором идет речь
  • Прочтите отрывок из сочинения историка и укажите под каким названием вошло в историю правительство