Пропп морфология сказки статья

с начала xxi века активно ведтся работа по исследованию и сравнению культур европы и азии. много внимания уделяется изучению



С начала XXI века активно ведётся работа по исследованию и сравнению культур Европы и Азии. Много внимания уделяется изучению мифологии и фольклора. В поле зрения исследователей часто оказываются волшебные народные сказки, как носители специфических аксиологических качеств, характерных для различных народов и культур. Особенно интересны в этом плане японские волшебные сказки, которые были использованы для сравнения многими учёными, в том числе и отечественными: А. О. Выстороп анализировала сходства и различия японских и русских народных сказок в работе «Русские и японские волшебные сказки: сравнительный анализ» [4], а О. В. Язовская в статье «Сравнительный анализ сказок Дальнего Востока (по материалам японских и китайских сказок)» [21] — японских и китайских сказок. При общем интересе к сказочному фольклору этой страны, практически отсутствуют работы, посвящённые сравнительному анализу японских и европейских сказок. В настоящей работе мы предприняли попытку восполнить этот пробел. Поэтому основной направленностью исследования для нас стало проведение сравнительного анализа японских и европейских сказок. В качестве последних автора будут интересовать греческие, болгарские чешские, итальянские, английские и французские сказки. При проведении исследования был использован аналитический подход, ведущими методами стали структурно-типологический и метод сравнения.

В качестве материалов исследования нами использовались: сборник японских народных сказок «Десять вечеров» [7] в переводе В. Марковой, а также японские сказки «Момотаро» [13],«Иссумбоси» [10], «Кинтаро» [11], «Повесть о прекрасной Очикубо» [14], Хачикадзуки [22], «Крестьянин и тэнгу» [12], «Ведьма с горы Тёфукуяма» [2], «Повесть о старике Такетори» [15], «Дед Ханасака» [6], «Вода омоложения» (若返りの水) [23], «Чаша из красного лака» [19], «Две сестры» [5], европейские сказки из сборника «Чешские народные сказки. Златовласка» [20] и «Три волшебных листочка» [18], сказки «Белая дама» [1], «Джек — покоритель великанов» [8], «Волшебницы» [3], «Добрый жаворонок» [9].

Как известно, история сказки делится на зачин, завязку, кульминацию, развязку и эпилог. У многих сказок Европы и Японии встречаются заметные сходства в композиции.

Часто они начинаются со встречи героя и какого-либо мифического или религиозного существа. Иногда действующим лицам нужно обмануть злого мага, ведьму или животного, а также проявить хитрость, чтобы избежать смерти от них. В качестве примера можно привести английскую сказку «Белая дама» и японскую сказку «Крестьянин и тэнгу».

В европейских сказках история не всегда заканчивается торжеством протагониста (главного героя произведения) над злодеем, порой герой остаётся в опасности и ищет защиту у бога, что говорит о явном христианском влиянии.

Не во всех сказках Европы и Японии встречи с волшебными животными, богами и людьми, умеющими колдовать, сулят неприятности и требуют от героя проявления смекалки. И в Японии, и в Европе порой за доброту, проявленную по отношению к сверхъестественному существу, протагонисты получают награду, как было в японской сказке «Ведьма с горы Тёфукуяма» и французской сказке «Волшебницы». В первом случае старушка от горной ведьмы за помощь в хозяйстве и уходе за ребёнком получила прекрасную парчу, которой оказалось так много, что её хватило на всё поселение. Во втором же случае за проявленное добродушие волшебница наградила девушку особым даром, который позволил принцу влюбиться в неё и жениться без приданного.

Стоит заметить, что во всех приведённых примерах герои взаимодействуют с магическими и религиозными существами в лесу. Возможно, лес считался пристанищем волшебства, где человек был беззащитен. Точно раскрыл семантический смысл леса Пропп В. Я. в своей работе «Исторические корни волшебной сказки» [16, с. 29], говоря о нём, как о не вполне правдоподобном, тёмном месте, где проводили обряд посвящения. В Японии лес считается местом обитания опасных для человека существ. К ним, например, относятся ямауба — горная ведьма, которая встречает путника в образе юной девушки или беспомощной старухи, приводит в свой дом, усыпляет и потом убивает, и тэнгу — демон, обладающий немыслимой силой.

Порой герой или героиня в сказках Европы совершает ошибку или становится жертвой злодеев и проходит через испытания, чтобы всё исправить. Примерами могут быть чешские сказки «Девушка с золотым гребнем», «Златовласка» и шведская сказка «Три волшебных листочка». Чаще всего справиться с испытаниями помогают животные-помощники или волшебные существа, к которым герой или героиня ранее проявили милосердие: собаки, волки, мухи, муравьи и даже тролли.

В японских сказках персонажи совершают подвиги из-за чувства долга, просьбы, веления совести или предназначения, как было в сказках «Иссумбоси», «Подарок девы озера» и «Момотаро».

Стоит обратить внимание на то, что японские сказки часто рассказывают о реальных местах этой страны. В частности, герои историй могут жить в Тоно, городе префектуры Иватэ, как было в сказке «Подарок девы озера», или отправиться в Киото, бывшую столицу Японии, как сделал Иссумбоси, история также может начинаться в горах Асигара, в префектуре Канагава, как в сказке «Кинтаро».

В Японии чаще чем в Европе героями сказок становятся старики. Примерами являются «Сказка о старике Такетори», «Ведьма с горы Тёфукуяма», «Вода омоложения», «Старик Хасанака». Несмотря на свой возраст, они довольно быстро благодаря чуду добиваются исполнения желаний и обогащения. Европейские же сказки, в основном, рассказывают о приключениях молодых людей, для которых естественно начинать с какого-то «нулевого» уровня и достигать мечтаний постепенно, проходя через испытания и приключения. Так было в сказках «Златовласка», «Джек — покоритесь великанов», «Ведьмина дочка», «Как Джек ходил счастье искать», и «Три волшебных листочка».

Как в японских, так и в европейских сказках есть персонажи-злодеи. В сказках Европы антагонистами (противниками, соперниками главных героев) могут быть представители власти (например, алчные короли) и магические существа, например великаны-людоеды, колдуны, колдуньи, злые духи, феи, черти и Сатана, что может свидетельствовать о сильном влиянии на фольклор религии и различных суеверий. В японских сказках злодеями могут быть животные, люди, близкие протагонисту по социальному положению (которые, однако, могут быть богаче главного героя) и мифические существа: тэнгу, похожие на человека, но обладающие огромными крыльями и длинным клювом, демоны, оборотни-людоеды в образе обезьян.

Магические и религиозные персонажи играют не только роль злодеев. Они могут помогать герою, одаривать, вознаграждать его или даже сами быть главными героями.

В Японии вследствие религиозных влияний могут встречаться синтоистские и буддистские боги. Частой помощницей становится богиня Каннон, которая обычно награждает бездетных супругов долгожданным ребёнком, могут помогать и местные боги (божества определённых пещер, рек, лесов), как это было в сказке «Две сестры», испытывать и после вознаграждать могут ведьмы, духи животных, водяные девы. И в японских, и в европейских сказках животные могут сделать подарок герою, который принесёт ему или ей богатство и счастье. Например, волшебный предмет, благодаря которому у героя появляется много денег и много еды. Такой сюжет встречается в сказках «Добрый жаворонок» и «Чаша из красного лака».

В европейских сказках рождению ребёнка у супругов способствует безликое чудо, бог редко влияет на сюжет, хоть и может упоминаться. Иногда помогать во время приключений могут тролли, волшебницы.

На примере таки японских сказках, как «Иссумбоси», «Кинтаро», «Момотаро», можно понять, что их идеальный герой бесстрашен и порой беспринципен, достаточно силён и находчив, готов служить министрам, императору или же Японии в целом и бороться с демонами, не приобретая иногда притом выгоды для себя. Этот образ напоминает Ямато Такеру, легендарного воина-покорителя мятежных племён, беспрекословно выполняющего поручения отца-властителя.

Европейским же героям не всегда нужно быть самыми сильными и храбрыми. Через многие трудности они проходят благодаря смекалке или бескорыстности и могут всю награду или бóльшую её часть оставить себе. Такие герои есть в сказках «Златовласка» и «Джек — покоритель великанов».

Идеалы героинь в сказках также имеют свои особенности в обеих культурах. Наиболее отчётливо они заметны в сказках о золушках. Их изучению посвящена работа Л.Пханавана «Образ золушки в восточных и западноевропейских сказках» [17]. Он сравнивал сюжеты историй братьев Гримм и соответствующие истории Китая и Монголии и заметил явные сходства в значении имён и внутренних качеств девушек.

Японским вариантом персонажа «золушки» принято считать Очикубо из «Повести о прекрасной Очикубо». Близкой по сюжету, по нашему мнению, можно считать также сказку «Девушка с чашей на голове».

В странах Европы истории о бедной девушке были схожими, менялись в основном имена (Попелюшка, La Gatta Cennerentola). сказках европейских стран несут дополнительную смысловую семантическую нагрузку и отсылают к условиям жизни и труда, а также к внешнему виду девушки, у которой может быть какой-то недостаток или не всегда есть возможность ухаживать за собой. Так, в «Повести о прекрасной Очикубо» имя девушки — 落窪 — означает «маленькая каморка», что говорит об условиях, в которых она живёт, в «Девушке с чашей на голове» имя героини — 鉢かづき — означает «носить чашу», что раскрывает её главное несчастье, изъян в виде чаши на голове (рис. 1).

Иллюстрация к сказке «Девушке с чашей на голове». На первом плане мачеха и родная дочь, а на заднем — Хачикадзуки, главная героиня истории [22]

Рис. 1. Иллюстрация к сказке «Девушке с чашей на голове». На первом плане мачеха и родная дочь, а на заднем — Хачикадзуки, главная героиня истории [22]

В таких историях протагонистами являются «гонимые падчерицы». Они подвергаются издевательствами, но обычно не мстят своим мачехам и сводным сёстрам, хотя в качестве восстановления справедливости в конце сюжета злодеек обычно ждёт наказание. Так, в европейском варианте «золушки», на который ссылается в своем анализе Л.Пханаван, сёстрам на свадьбе главной героини голуби выклёвывают глаза [16, с. 197]. В сказке «Девушка с чашей на голове» мачеха и её дочь своей сварливостью вынуждают всех слуг бежать, остаются в нищете и вечно ссорятся.

Японские волшебные сказки о «золушках», в отличие от европейских, имеют локальное своеобразие, которое отражает особенности культуры Японии, что очень показательно на примере истории «Повесть о прекрасной Очикубо». В ней мачеха после возвышения падчерицы сначала бедствует, но вскоре оказывается прощена и получает просторный дом, что показывает– как значимо для культуры Японии почитание старших, несмотря на их деяния. Примечательно и упоминание в конце Акоги, служанки Очикубо, которая получает долголетие, возможно, именно потому что много помогала Очикубо.

Стоит отметить, что в волшебных сказках Японии и Европы у отцов героинь схожая роль: издевательствам по отношению к дочери они не мешают, однако потом осознают свою ошибку, оказываются прощёнными и живут с семьёй дочери. Подобный эпизод запечатлён в иллюстрации к сказке «Хачикадзуки» (рис. 2).

Рефлексия и раскаяние отца (сказка «Девушка с чашей на голове») [22]

Рис. 2. Рефлексия и раскаяние отца (сказка «Девушка с чашей на голове») [22]

Есть и различия в образах героинь. Если «гонимым падчерицам» в европейских сказках достаточно быть хорошими добрыми хозяйками с красивой внешностью (чаще всего это золотоволосые девушки), то в японских сказках они кроме того должны быть искусны в умениях играть на музыкальных инструментах, шить и слагать прекрасные стихи (в сказке «Девушка с чашей на голове» эти навыки настолько важны, что являются решающими на смотринах невесты).Красота в японских сказках упоминается, но точных описаний внешности не используют, что, возможно, отсылает к душевной красоте героини

Данная статья не может охватить все аспекты фольклора, однако проведённое исследование позволяет убедиться в том, что волшебные народные сказки Европы и Японии имеют много общих компонентов в композиционных и аксиологических структурах, сюжетных поворотах, а также в поступках и духовных качествах героев. Общие ценности, выраженные в народном творчестве, способны помочь странам сблизиться для эффективного сотрудничества в дальнейшем.

Литература:

  1. Белая дама.— URL: https://agakids.ru/skazka/english/english2.php (дата обращения: 05.05.2021).
  2. Ведьма с горы Тёфукуяма.— URL: https://everything.kz/article/53444807-vedma-s-gory-tyofukuyama [дата обращения: 06.05.2021].
  3. Волшебницы.— URL: http://hobbitaniya.ru/french/french17.php (дата обращения: 05.05.2021).
  4. Выстороп, А. О. Русские и японские волшебные сказки: сравнительный анализ: специальность 41.04.03 «Востоковедение и африканистика»: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Выстороп Анна Олеговна; Кафедра востоковедения. — Екатеринбург, 2017. — 116 c. — Текст: непосредственный.
  5. Две сестры.— URL: http://hobbitaniya.ru/japan/japan17.php (дата обращения: 07.05.2021).
  6. Дед Ханасака.— URL: https://skazki.rustih.ru/ded-xanasaka/ (дата обращения: 06.05.2021).
  7. Десять вечеров. Японские народные сказки.— URL: https://librebook.me/desiat_vecherov__iaponskie_narodnye_skazki (дата обращения: 21.05.2021).
  8. Джек — покоритель великанов6 электронная книга. — URL: https://librebook.me/djek___pokoritel_velikanov (дата обращения: 05.05.2021). (нужно перенести выше и пересмотреть нумерацию!)
  9. Добрый жаворонок.— URL: http://hobbitaniya.ru/bulgarian/bulgarian6.php [дата обращения: 05.05.2021].
  10. Иссумбоси.— URL: http://hobbitaniya.ru/japan/japan27.php (дата обращения: 06.05.2021).
  11. Кинтаро.— URL: http://actravel.ru/japan_tale_kintaro.html (дата обращения: 06.05.2021).
  12. Крестьянин и Тэнгу.— URL: https://www.rulit.me/books/krestyanin-i-tengu-download-480335.html [дата обращения: 05.05.2021].
  13. Момотаро.— URL: http://www.skazayka.ru/momotaro-yaponskaya-skazka/ (дата обращения: 21.05.2021).
  14. Повесть о прекрасной Отикубо. — URL: https://librebook.me/povest_o_prekrasnoi_otikubo (дата обращения: 21.05.2021])
  15. Повесть о старике Такэтори.— URL: https://librebook.me/povest_o_starike_taketori (дата обращения: 06.05.2021)
  16. Пропп, В. Я. Исторические корни волшебной сказки / В. Я. Пропп. — 1-е изд. — Санкт-Петербург: Питер, 2021. — 576 c.
  17. Пханаван Л. Образ Золушки в восточных и западноевропейских сказках // Известия Саратовского университета. Серия Филология. Журналистика. — 2020. — № 20. — С. 196–199.
  18. Три волшебных листочка. Сказки народов Скандинавии. — СПб.: Астрель, АСТ, 2004. — 336 c.
  19. Чашка из красного лака. — URL: http://skazkoved.ru/index.php?fid=1&sid=15&tid=965 (дата обращения: 07.05.2021)
  20. Чешские народные сказки.— URL: https://www.rulit.me/books/cheshskie-narodnye-skazki-download-413501.html [дата обращения: 05.05.2021].
  21. Язовская, О. В. Сравнительный анализ сказок Дальнего Востока (по материалам китайских и японских сказок) / О. В. Язовская// Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. — 2009. — № 6. (страницы указать)
  22. 22.日本の有名な話 第8話(Японские известные сказки — 8 сказка). — URL: http://hukumusume.com/douwa/betu/jap/05/15a.htm (дата обращения: 04.05.2021).
  23. 若返りの水. — URL: http://hukumusume.com/douwa/betu/jap/01/28.htm (дата обращения: 06.05.2021).

Основные термины (генерируются автоматически): сказка, Япония, сказка Европы, герой, Девушка, сравнительный анализ, чаша, горная ведьма, красный лак, японская сказка.

Скачать презентацию на тему: «На тему «Философия сказки» — презентации по Философии» с количеством слайдов в размере 32 страниц. У нас вы найдете презентацию на любую тему и для каждого класса школьной программы. Мы уверены, что наши слайды помогут найти вам свою аудиторию. Весь материал предоставлен бесплатно, в знак благодарности мы просим Вас поделиться ссылками в социальных сетях и по возможности добавьте наш сайт MirPpt.ru в закладки.

1:

2:

3: Вы сможете Понять — что такое сказка Получить представление о классификации и структуре сказки Научиться «читать» и анализировать скрытый смысл сказок Приоткрыть вековую мудрость сказки Увидеть в сказке способ исцеления души и тела.

4: СКАЗКА (старое) – объявленье, весть, оглашенье; Вымышленный рассказ, небывалая, даже несбыточная повесть, сказание. В. И. Даль Один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера. Энциклопедический словарь

5:

6: В. Я. Пропп «Морфология сказки» Классификация Сказки

7: Строение сказки: Присказка Зачин Концовка

8: Особенности сказочного повествования: традиционные обороты речи, предложения, похожие на стихотворные строки, постоянные эпитеты, внешность персонажей соответствует делам и поступкам, справедливый, счастливый конец.

9: «Сказка – ложь. . ?» Вопросы для обсуждения: Почему Вы любите (не любите) сказку? Каково предназначение сказки (зачем нужна сказка)? Сказка – это универсальный жанр или. . ? Почему сказка живет в веках? Сказка – ложь? Уроки, извлекаемые из сказки (есть ли в сказке мораль, какая)?

10: Вопросы анкеты: 1. Вы… а) студент б) сотрудник МК2 в) ребенок студента или сотрудника (сколько лет) 2. Любите ли Вы сказки? Да Нет 3. Сказки, запомнившиеся Вам с детства? (перечислите 3-5 названий сказок) 4. Самые запомнившиеся герои? 5. Ваши любимые сказочные герои? 6. Что Вас привлекает в сказке больше всего? а) приключения героев б) легкость прочтения в) то, что добро всегда побеждает зло (счастливый конец) г) жизненные уроки, которые из нее можно извлечь 7. Хотелось ли Вам когда-нибудь переделать сказку (например изменить финал), или самому (самой) написать (разыграть) новую сказку? Да Нет 8. Без чего на Ваш взгляд не может быть сказки? а) без злодея б) без доброго героя в) без волшебства г) без испытания героев д) без любви (дружбы)

11: Итоги социологического опроса: было опрошено 204 человека

12: Итоги социологического опроса. 65 опрошенных респондентов хотели переделать сказку . Самые творческие из них – дети (80 из них выразили желание как-либо изменить сказки). Самые удовлетворенные сказками оказались взрослые, 85,7 из них никогда и ничего не хотели изменить в сказках.

13: «Сказка – ложь. . ?» Вопросы для обсуждения: Почему Вы любите (не любите) сказку? Каково предназначение сказки (зачем нужна сказка)? Сказка – это универсальный жанр или. . ? Почему сказка живет в веках? Сказка – ложь? Уроки, извлекаемые из сказки (есть ли в сказке мораль, какая)?

14: Волшебство в реальном мире как позитивное состояние души; как искусство «положительного мышления»; как искусство трансформации –способности созидательно менять себя самого и мир вокруг; как формирование идеального образа «Я», основой которого является «нравственный иммунитет» и система ценностей.

15:

16: Три стадии развития человека:

17: Сказкотерапия — Это процесс воспитания Внутреннего Ребенка, развития души, приобретения знаний о законах жизни и способах социального проявления созидательной творческой силы. Цель – достижение внутренней гармонии, внутренняя победа Созидателя над Разрушителем.

18: Сказка – это средство воспитания «внутреннего ребенка» т. к. она выполняет следующие функции: развлечения, назидания, устрашения.

19: Сказкотерапия – процесс воспитания ВЕРЫ в себя, в людей, в мир вокруг тебя.

20: Человеку нужна именно ВЕРА, как главный ресурс развития личности, как основа победы ДОБРА над ЗЛОМ!

21: Сказкотерапия –это: пробуждение веры в успех, в самого себя, в людей. . ; способ передачи знаний о жизни; процесс образования связей между сказочными событиями и поведением в реальной жизни, процесс переноса сказочных смыслов в реальность.

22: Воздействие осуществляется с помощью пяти видов сказок

23: Сказки о животных Сказки о животных Бытовые сказки Страшные сказки Волшебные сказки

24: Дидактические сказки – это особый способ подачи учебного материала; Дидактические сказки – это особый способ подачи учебного материала; Психокоррекционные сказки – это особый способ влияния на поведение человека и объяснения смысла происходящего; Медитативные сказки – это способ снятия психоэмоционального напряжения и создания взаимоотношений с людьми.

25: Ведущие идеи сказкотерапии: осознание своих потенциалов, возможностей; понимание причинно-следственных связей событий и поступков; познание разных стилей мироощущения; осмысленное, созидательное взаимодействие с окружающим миром; внутреннее ощущение силы и гармонии.

26: «Три лика» современной сказкотерапии: «лик диагностический» -арсенал проективных методик для исследования человека; «лик воздействующий»; «лик профилактический».

27: Сказка – банк знаний о мире.

28:

29: Житейская мудрость – философия сказки: В жизни нет неразрешимых ситуаций В жизни всегда есть помощники и единомышленники Существует извечный цикличный сценарий жизни «Утро вечера мудренее» К свалившейся на вас «манне небесной» не стоит относиться слишком серьезно Добро всегда побеждает зло.

30: Сегодня мы смогли: Понять — что такое сказка; Получить представление о классификации и структуре сказки; Научиться «читать» и анализировать скрытый смысл сказок; Приобрести опыт дискуссионной культуры; Увидеть в сказке способ воспитания и созидания; Приоткрыть вековую мудрость сказки.

31: «СКАЗКА – это посох , о который опирается слепец – человечество». Велемир Хлебников — поэтому Читайте, пишите и разыгрывайте сказки – это не только интересно, но и полезно!

32: Спасибо за внимание. До встречи!

Сказки ТРИЗ в педагогике

«Расскажи мне сказку!» Эту просьбу неоднократно слышал каждый родитель, уделяющий достаточно внимания общению с ребенком. Действительно, сложно придумать более интересный и понятный ребенку формат подачи информации, чем самая обычая сказка. И дети слушают внимательно, и взрослые могут донести мысль легко и ненавязчиво безо всяких нравоучений.

При этом можно быть вполне уверенным, что у ребенка в голове после сказки отложится гораздо больше мыслей и сведений, нежели после занудной лекции взрослых о том, что можно делать, а чего нельзя. Не зря педагоги и методисты твердо уверены, что «Народная сказка – средство воспитания и обучения детей», причем весьма эффективное [Т. Снопова, 2008]. Однако эффект будет еще больше, если задействовать так называемые «ТРИЗ-сказки».

Что это за сказки ТРИЗ в педагогике? Пожалуй, сначала стоит разобраться, что такое ТРИЗ. Мы самым подробным образом рассказываем об этом на нашей программе «ТРИЗ на практике: творческий подход на работе и в жизни», но буквально пару слов скажем прямо сейчас.

Экскурс в историю ТРИЗ

ТРИЗ расшифровывается как «теория решения изобретательских задач». Придумал ее Генрих Саулович Альтшуллер (1926-1998), известный не только как изобретатель, но и как писатель-фантаст. Свои фантастические в прямом и переносном смысле произведения он публиковал под псевдонимом Генрих Альтов. Его «Альфа Эридана» была горячо любима еще нашими мамами и бабушками, а в целом анналы отечественной фантастики пополнены несколькими десятками его сочинений [Г. Альтов, 1960].

Работа над теорией решения изобретательских задач началась после Второй мировой войны. Вскоре к исследовательской деятельности присоединился Рафаэль Борисович Шапиро (1926-1993), который тоже приобрел известность не только как изобретатель, но и как писатель, пишущий под псевдонимом Рафаил Бахтамов. Весьма известна его приключенческая повесть «Властелин Окси-мира» [Р. Бахтамов, 1965].

Такой симбиоз писательства и изобретательства в работе над ТРИЗ привел к интересному результату. В первую очередь, авторы ТРИЗ посчитали нужным изменить психологию изобретательства, а уж после говорить о технологической стороне процесса. Свои взгляды они изложили в работе «О психологии изобретательского творчества» [Г. Альтшуллер, Р. Шапиро, 1956]. И уже позднее появилась книга «Введение в ТРИЗ. Основные понятия и подходы», выдержавшая несколько переизданий [Г. Альтшуллер, 2011].

Много внимания авторы уделяют необходимости правильной формулировки задачи, чтобы сразу исключить не слишком эффективные и перспективные варианты решения. В целом же в основу ТРИЗ положены несколько десятков приемов и типовых шаблонов решений, пригодных для широкого круга задач. Остается лишь выбрать наиболее подходящие из них. Как выбрать? А вот для этого нужно работать над развитием мышления по методике ТРИЗ, причем с самого раннего детства.

Коль скоро речь идет о детях, причем о самых маленьких, тут без сказок никак не обойтись. Как используются в ТРИЗ сказки для детей? В методике ТРИЗ сказки не только слушают и рассказывают. Дети сами становятся авторами, ведь в ТРИЗ сочинение сказок – это такой же естественный процесс, как заучивание стихов, букв и цифр в традиционном обучении, только более интересный. Как же происходит в ТРИЗ составление сказки?

Этот, безусловно, творческий процесс разделен на понятные детям составные элементы, из которых, как стенка из кирпичиков, вырастает самая настоящая волшебная сказка. Конечно же, юным сочинителям не обойтись без помощи взрослых. А самое интересное в этом то, что по технологии ТРИЗ сказки может сочинять абсолютно любой ребенок!

ТРИЗ: сочинение сказок

Чтобы научить детей придумывать сказки, взрослые должны сначала обучиться этому сами и получить в руки методику, как обучать сочинению сказок детей. Как известно, сделать что-то самому и научить это же делать другого – вовсе не одно и то же. Так, не каждый ученый может стать хорошим лектором в вузе, не каждый музыкант может стать хорошим учителем музыки, и не каждый физик, имеющий в своем арсенале десятки публикаций, сможет изложить доступным языком основы физики детям.

Особенность ТРИЗ-сказки для дошкольников в том, что для достижения такой сложной цели как развитие творческого мышления задействуются такие простые и понятные инструменты как план сказки и ответы на вопросы. В принципе, план статьи, тезисы доклада, структуру отчета набрасывает практически каждый человек, который готовится что-то сочинять, писать или говорить. Для этого используются ранее полученные знания и уже знакомые термины.

Таким образом, все новое вырастает на основе того, что нам уже известно. Обычно доклад по известной нам теме приходится дополнить разве что парой-тройкой новых для нас терминов или трендов. Точно так же в методике ТРИЗ занятие по сказке строится на основе понятных детям слов и уже знакомых персонажей: сказочных героев, животных, насекомых. Учитель в школе или воспитатель в детском саду дает план сказки и задает детям наводящие вопросы.

В основу плана составления сказки по методике ТРИЗ положено масштабное исследование российского филолога и фольклориста Владимира Проппа (1895-1970) «Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки», впервые вышедшее в свет почти 100 лет тому назад в 1928 году и актуальное по сегодняшний день [В. Пропп, 2020].

Он выявил основные закономерности, которым подчиняется структура большинства сказок. Таким образом, усвоив типовую структур сказки, каждый может сам варьировать события на свое усмотрение, создавать новых эксклюзивных героев или симбиоз уже знакомых персонажей.

Итак, как же выглядит стандартная структура большинства сказок по Проппу?

Структура сказок по Проппу:

  • Завязка – некто отправляется в путешествие (поездку, путь).
  • Запрет – этот некто перед убытием запрещает что-то кому-то из остающихся.
  • Нарушение запрета – остающийся нарушает запрет и попадает в сложную ситуацию.
  • Волшебное средство – то, что поможет разобраться со сложной ситуацией.
  • Способ – чтобы исправить ситуацию, нужно отправиться в путь и предпринять некие действия.
  • Преследование и препятствия – враги пытаются помешать выбраться из сложной ситуации.
  • Победа – герой выпутывается из сложной ситуации, проявив смекалку и прибегнув к помощи друзей.
  • Happy End – все живы, здоровы, счастливы, враги повержены, друзья снова вместе.

Стандартное ТРИЗ-занятие по сказке предполагает перечень вопросов на основе этого плана, отвечая на которые, дети постепенно придумывают сказочную сюжетную линию.

Вопросы для составления сказки:

  • Кто будет главным героем?
  • Где он живет?
  • Чем занимается?
  • Что любит делать?
  • Кто его друзья и родственники?
  • Кто и зачем решил уехать?
  • Что сказали или запретили герою на прощание?
  • Почему герой решил ослушаться запрета?
  • Что с ним случилось?
  • Как он решил выйти из сложной ситуации?
  • Кто ему помог?
  • Как ему помогли?
  • Кто ему мешал?
  • Как ему мешали?
  • Что спасло героя?
  • Как наказан враг?
  • Чем все закончилось?
  • Какой смысл у этого события?

Конечно же, вопросы могут варьироваться и видоизменяться. Это зависит как от возраста детей, так и от метода составления сказки. Сегодня существует несколько наиболее распространенных моделей составления сказок:

  • «Волшебная  дорожка».
  • «Волшебный  треугольник».
  • «Волшебный  экран».
  • Метод  каталога.
  • Метод  типового  фантазирования.

Часть из этих моделей имеет гораздо более широкое применение в ТРИЗ, нежели составление сказок. Расскажем вкратце про каждую модель и поясним где она применяется чаще всего.

«Волшебная  дорожка»

Модель составления сказки «Волшебная дорожка» является одной из самых простых и ее можно применять при работе с детьми от 3,5 лет. Как правило, при таком моделировании используется не очень много персонажей, а главному герою ставится понятная для детского восприятия задача, не обязательно совсем уж сказочная и фантастическая.

Само собой, вопросов для детей будет гораздо меньше, чем описывалось выше, и не обязательно сюжет сказки будет драматически закручен и основан на запретах. Под «Волшебной дорожкой» подразумевается как путь героя от замысла к результату, так и собственно дорожка в физическом плане, по которой идет главный герой. Если персонаж активно преодолевает трудности и делает выводы из общения с окружающими и происходящих событий, он придет к успеху, если нет, сюжет может закончиться поражением главного героя.

В качестве методического примера педагог и психолог с полувековым стажем практической работы предлагает сказку про девочку Леночку, которая красиво пела и мечтала научить красиво петь всех окружающих [В. Миронова, 2009]. Так, для детей можно нарисовать готовую «дорожку», по которой прошла воображаемая девочка Леночка, а детям предложить пофантазировать, кого она могла встретить на своем пути и как именно могла пытаться научить петь всех, кого она встретила.

Детям постарше предлагают составить более сложную сказку про Капризку и Дразнилку, которые на своем пути встречают известных детям сказочных персонажей: Кота в сапогах, Золушку, поросенка Ниф-Нифа и других. Детям предлагается пофантазировать, какие именно капризы и дразнилки подготовили Капризка и Дразнилка для каждого персонажа сказки и как те могли отреагировать в соответствии со своими чертами характера, которые детям хорошо известны по ранее прочитанным сказкам.

Конечно же, сказка должна нести позитивный заряд и учить детей, что капризничать и дразнить других нехорошо. И, конечно, дети постарше могут справиться и с более сложными заданиями.

«Волшебный  треугольник»

Модель «Волшебный  треугольник» используется для составления сказок так называемого конфликтного типа»: борьба добра и зла, установка и нарушение запретов, сложные ситуации, искусственно создаваемые препятствия. Тут уже требуется полный список вопросов для составления сказки, который мы привели ранее. Естественно, возможны различные вариации и уточнения в зависимости от сюжета.

Применяется данный метод в работе с детьми от 5,5 лет. В этом возрасте можно начать знакомить детей с таким понятием как мотивация или мотив поступка. Проще говоря, если 3-летних малышей не стоит нагружать вопросами, зачем девочка Леночка хотела всех научить красиво петь, то детям 5-6 лет уже стоит предлагать подумать, почему кто-то решил поступить тем или иным образом и как можно реализовать ту или иную цель.

Например, если персонаж должен узнать какую-то тайну, ему нужно разобраться, что к чему, найти тайник, установить истину. Если персонаж желает самоутвердиться, то положительный герой делает это за счет своих достижений, а отрицательный за счет нанесения вреда окружающим.

Прежде чем переходить к практическим занятиям ТРИЗ по сказкам в старшей группе детского садика, рекомендуется напомнить детям наиболее известные сказки с так называемым «конфликтным сюжетом». Например, сказку про Золушку, Кота в сапогах, сказку «Удивительный Волшебник из Страны Оз» или «Волшебник Изумрудного города», являющуюся отечественной адаптацией оригинальной сказки Лаймена Фрэнка Баума, и многие другие. Среди них наверняка найдутся знакомые каждому ребенку, потому что багаж прочитанных и услышанных сказок к 5-6 годам уже достаточно большой.

Такой элемент интертекстуальности в составлении сказок вполне вписывается в современные литературные тренды. Уточним, что интертекстуальность – это отсылки к ранее написанным произведениям литературы и искусства других авторов, обращение к персонажам ранее созданных произведений и интерпретация их характеристик в рамках вновь созданного нового произведения.

«Волшебный  экран»

Моделирование сказок при помощи «Волшебного  экрана» является если не высшим пилотажем, то уже достаточно сложной задачей для детей, требующей некоторых навыков сформированного творческого мышления. Что, в свою очередь, и дальше формирует навыки творческого подхода в решении задач.

Метод «Волшебного  экрана» – это своего рода ретроспекции, на которых построена сказка. Другими словами, нужно продумать не только персонажа с его чертами характера, желаниями и устремлениями, но и подумать над тем, каким он был в детстве и как менялся на протяжении жизни под влиянием различных событий и общения с другими персонажами.

Наши ментальные традиции требуют, чтобы отрицательный герой исправился и стал положительным, что, в принципе, отчасти возможно и в реальности, не только в сказке. Поучительный момент данной методики в том, что дети должны продумать развитие сюжета и понять, что все в этой жизни имеет свои закономерности, логику и причинно-следственные связи. Такой подход развивает творческие способности и логическое мышление.

Метод  каталога

Метод каталога применяется в ТРИЗ не только для составления сказок, но и в принципе для составления связного рассказа и развития навыков связной речи. Так, детям даются подсказки в виде картинок из книжки или наводящих вопросов. Для составления сказки ответы на вопросы можно выбирать наугад, просто перевернув страничку книжки.

Например, если воспитатель спрашивает, кто у нас будет главным героем сказки, а на следующей страничке нарисован обычный пень от спиленного дерева, то «главным по сказке» назначается пенек, а потом уже все вместе додумывают, какие ему грозят опасности и кто его будет спасать. «Спасателей» для пенька тоже находят по картинкам и подсказкам на следующих страницах книги.

Метод типовых приемов фантазирования (ТПФ)

Метод типовых приемов фантазирования тоже имеет широкую сферу применения, не только для придумывания сюжетов сказок. Так, с помощью ТПФ можно знакомить детей с различными свойствами предметов. Например, что будет, если Волшебник-Холод заморозит воду.

Для составления сказок данный прием – это просто находка. Можно взять за основу любую из известных сказок и предложить детям пофантазировать, что будет, если в сюжет вмешается, к примеру, Волшебник Уменьшения и уменьшит волка из «Красной шапочки» до размеров щенка. В принципе, дети могут и сами выбрать любую сказку и «запустить» туда любого Волшебника, который сможет влиять на события.

В любом случае, какой бы из методов моделирования сказочных сюжетов ни выбрал педагог, дети уже должны иметь понятие о том, что такое сказка. Таким образом, нет резона применять методику ТРИЗ-сказки для совсем маленьких деток, которые пока не способны воспринимать смысл устной речи и не могут свободно оперировать доступным для их возраста словарным запасом. А вот дети постарше могут сложить сказку даже… просто из двух слов!

Методика Джанни Родари

Как составить сказку, когда в вашем распоряжении всего два слова? Конечно же, просто из двух слов сказку не сложишь. Но если взять их за основу и развивать вокруг них сюжетную линию, может получиться весьма занимательная сказка. Во всяком случае у подопечных итальянского писателя-сказочника Джанни Родари, работавшего некоторое время учителем итальянского языка в школе для детей мигрантов из Германии, получалось очень неплохо. Свои эксперименты с учениками в написании сказок Джанни Родари описал в книге «Грамматика фантазии» [Д. Родари, 2011].

По заданию своего учителя один ученик писал с одной стороны доски одно слово, а второй, не видя того, что написал его товарищ, должен был написать свое слово. Затем вокруг этих двух слов закручивался сюжет. Заметим, что это было в 1937-1938 учебном году, т.е. задолго до появления теории решения изобретательских задач. Однако в том, что эта методика во многом перекликается с ТРИЗ и способствует развитию творческого мышления, нет никаких сомнений.

Дети умудрялись написать сказку, имея в своем распоряжении слова «пес» и «шкаф» и даже «свет» и «ботинки» [Д. Родари, 2011]. Кроме того, ученики Джанни Родари могли сложить сказку из слов, где была пропущена одна буква или допущена другая грамматическая ошибка, из заголовков газетных статей и других подсказок.

Помимо экспериментов со словами, Родари практиковал со своими учениками рисунок в «несколько рук», когда каждый по-своему интерпретирует уже сделанный набросок и дорисовывает нечто свое. В итоге мог получиться цветок на куриных ножках, сюрреалистический пейзаж или даже «музыкальный дом», сложенный из кирпичей, издающих различные звуки. Согласитесь, весьма оригинально, когда «над диваном звучит «до-диез», под окном – «фа», а весь пол настроен на «си-бемоль мажор», очень волнующую тональность» [Д. Родари, 2011].

Подобные эксперименты вполне пересекаются с такими методиками ТРИЗ как метод морфологического анализа и метод фокальных объектов. Дети интуитивно комбинировали разные характеристики предмета при создании нового объекта, переносили свойства одного объекта на другой и тоже получали нечто новое. Можно ли считать, что педагогические эксперименты Джанни Родари предвосхитили появление ТРИЗ и использование ТРИЗ в педагогике? Наверное, да. А вот в чем точно можно не сомневаться, так это в том, что на таких уроках дети скучать не будут и запомнят их надолго.

ТРИЗ: сказки-загадки

Сочинение сказок – это далеко не единственный вариант использования «сказочного» потенциала в ТРИЗ. Не менее интересным направлением в ТРИЗ являются сказки-загадки. Что это за сказки-загадки? Это, фактически, самые обычные короткие сказки, но не имеющие конца. Дети должны сами додуматься, как именно поступил главный герой, что придумал, чтобы выйти из затруднительной ситуации.

Конечно, потом, когда дети озвучат все свои версии, можно прочитать им, как было на самом деле. В основе работы со сказками-загадками лежит метод мозгового штурма, когда детям предлагают выдавать любые идеи, пришедшие им в голову. Как и в методике мозгового штурма для взрослых, на начальном этапе обсуждения запрещено отбраковывать идеи. Можно лишь дополнить своими мыслями ранее озвученные предложения.

Такая работа раскрепощает мышление детей, да и взрослых тоже. В этом плане весьма интересна подборка сказок-загадок из книги «В жаркой Африке. Развиваем творческое мышление дошкольников 4-6 лет» [В. Богат, 2008]. Главные герои – львенок и черепаха, и они вместе думают над насущными проблемами живой природы в Африке. Например, как спасти ярких и заметных издалека бабочек от птиц, которые ими питаются. Или как достать бананы, висящие высоко на пальме.

Эти герои настолько полюбились деткам и их родителям, что вскоре вышло продолжение. Точнее, новая серия коротких сказок-загадок из жизни львенка и черепахи под названием «Большие открытия маленького львенка» [В. Богат, 2015]. Прочитав ее и подумав над поставленными задачками, ребенок получит в свой арсенал неплохой набор лайфхаков для различных жизненных ситуаций.

Сказки-загадки хорошо удаются еще одному автору, ученому-педагогу и методисту ТРИЗ Анатолию Гину. Его «Задачки-сказки от кота Потряскина» давно полюбились и взрослым, и детям [А. Гин, 2002]. Здесь загадки в виде сказок с участием исторических и мифических персонажей задает главный герой кот Потряскин. Он же дает свой вариант ответа. Впрочем, это не отменяет мозгового штурма со стороны читателей, потому что чем больше разных идей, тем проще будет найти самое лучшее решение.

Кот Потряскин так понравился читающей публике, что со временем вышла новая книга «Сказки-изобреталки от кота Потряскина», куда вошли как новые сказки-загадки для детей, так и наиболее яркие загадки из предыдущего издания [А. Гин, 2012].

Впрочем, ТРИЗ-задачки можно найти едва ли не в любой детской сказке. Как искать? Свои примеры приводит в авторском блоге психолог, мама троих детей и создатель онлайн-школы для родителей Ксения Несютина. Статья «Эффективное сказкочтение: придумываем ТРИЗ-задачи для детей» даст вам конкретные идеи и подскажет, как искать новые ТРИЗ-идеи в детских сказках самостоятельно [К. Несютина, 2014].

Например, всем известная сказка про кота, петуха и лису, оказывается, настоящая кладезь для развития творческого мышления и навыков поиска выхода из сложных ситуаций. В частности, оказывается, что кричать «ку-ка-ре-ку» далеко не единственный выход для петуха, попавшего в пасть лисы. Более того, традиционные решения, предлагаемые авторами сказок, зачастую уступают по креативу и эффективности тому, что могут придумать маленькие дети. Впрочем, читайте, и вы все узнаете сами [К. Несютина, 2014].

А вот если дети уже научились читать и писать самостоятельно, вы можете подарить им весьма полезную книжку «ТРИЗ-зарисовки. Игры, стихи и сказки для развития творческого воображения детей» [Е. Нехаева, 2019]. В книге предусмотрены специальные вопросы и задания, ответы на которые можно вносить прямо в книгу. Подскажите детям, чтобы они обязательно воспользовались этой опцией и «увековечили» свои ответы в книжке. Издание предназначено для младших школьников и старших групп детского сада, а со временем им наверняка будет интересно вернуться к уже выполненным заданиям снова и подумать, какие еще решения можно найти с учетом уже накопленного, пусть маленького, но своего жизненного опыта.

В общем, простые и добрые детские сказки могут здорово помочь в таком сложном деле как развитие творческого мышления. Главное, научиться читать их осмысленно и вовремя «подбросить» хорошую идею ребенку, чтобы он получил пищу для размышлений как раз в том возрасте, когда мышление более всего открыто новым впечатлениям и нестандартным решениям.

Это самое главное, что мы хотели рассказать вам про сказки ТРИЗ в педагогике. Напоминаем, что мы по-прежнему ждем вас на нашей программе «ТРИЗ на практике: творческий подход на работе и в жизни», а в конце статьи вас ждет вопрос по обсуждаемой в этот раз теме. Мы надеемся, что помогли вам разнообразить общение с детьми и желаем, чтобы вы продолжали верить в чудо и творить чудеса для своих детей!

  • Пропп русская сказка читать
  • Пропуск слова это какая ошибка в сочинении
  • Пропп исторические корни волшебной сказки таинственный лес
  • Пропп исторические корни волшебной сказки конспект по главам
  • Пропп владимир яковлевич исторические корни волшебной сказки