Честно, я думала, может быть, у женщин и правда есть ген готовки, пока не вспомнила, что большинство знаменитых на весь мир поваров, которым мы даём звание шеф-повар, мужчины. | Actually, I was going to say that maybe women are born with a cooking gene, until I remember that the majority of the famous cooks in the world, whom we give the fancy title of chefs, are men. |
Я шеф-повар и эксперт-диетолог, но сам я из семьи преподавателей. | I am a chef and a food policy guy, but I come from a whole family of teachers. |
В основном заместитель шеф-повара, это в основном переводится на второй шеф-повар, так что у вас есть шеф-повар, а затем у вас есть заместители шеф-повара под шеф-поваром, так что они управляют кухней в отсутствие шеф-повара. | Basically a sous-chef is, it basically translates to a second chef, so you have the head chef and then you have the sous-chefs under the head chef, so they run the kitchen in the head chef’s absence. |
Крайне талантливый шеф-повар сомнительной психической устойчивости, который набрал команду из банды воров. | I have a massively talented chef with a doubtful emotional stability… who seems to be heading a band of thieves. |
Ротный шеф-повар Искрима приподнял крышку кастрюли, в которой варился суп, и старательно принюхался. | Mess Sergeant Escrima lifted the lid of the soup pot and took a deep sniff. |
Здоровенный шеф-повар казался весьма довольным, что пир наконец завершился и можно вернуться к обычной готовке. | The big man seemed relieved that the feast was over and they could go back to their regular cooking chores. |
Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их. | Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them. |
Хозяйка в гостиной, шеф -` повар на кухне, проститутка в спальне. | A woman in the living room, a chef in the kitchen, a prostitute in the bedroom. |
В дополнение к меню… шеф повар приготовил краба в слоеном тесте. | In addition to the menu… the chef has prepared a crab in a puff pastry. |
Шеф-повар не будет любезен надеть что-нибудь, что подходит к хризантемам? | Perhaps we should have the chef whip up a light balsamic vinaigrette, something that goes well with chrysanthemums. |
Узбекские мужчины гордятся своим умением готовить самый уникальный и роскошный плов. Ошпаз, или шеф-повар, часто готовит плов на открытом огне, в отдельном казане. | Katyk or yogurt made of sour milk, and suzma — melted thick milk similar to cottage cheese are the most famous ones. |
Если шеф-повар сильный, для него это не будет проблемой. | If the head chef is talented, then it shouldn’t be a problem for them. |
Я шеф-повар, У меня нет дорого оборудования или лекарств. | I’m a chef, I don’t have expensive equipment or medicine. |
Первый сезон Шоу Ленни Генри транслировался в 1984 году, и в девяностые он был известен как, среди прочего, шеф-повар Гэрет Блэклок из комедийного сериала Шеф!. | The first series of The Lenny Henry Show aired in 1984, and in the Nineties he was known as, among other things, chef Gareth Blacklock in the comedy series Chef!. |
Они кормят этих коров только люцерной, ячменем и красным вином, а затем шеф-повар вручную выбирает каждый кусок, сушит его 35 дней перед тем, как приготовить бифштекс идеальной средней обжарки, всё для меня. | They only feed this cow alfalfa, barley, and red wine, and some chef handpicks each cut, dry ages it 35 days before cooking it to a perfect medium-rare, all for me. |
Ну это он так говорит, что он шеф-повар. но только потому, что ты работаешь в ресторане в котором гамбургер стоит 14 баксов, это не делает тебя шеф-поваром. | Well, he says he’s a chef, but just because you work at a restaurant that charges $14 for a burger, that don’t make you a chef. |
Шеф-повар Остлер прекрасно знает, что делает. | Chef ostler knows exactly what he’s doing. |
Шеф-повар Белого дома приготовил некоторые трофеи и подал их к столу с охлажденным портвейном, жареными кольраби, и пассерованным зеленым горошком. | The white house chef prepared some of the spoils and served them up with a port demi-glace, roasted turnips, and sauteed Greens. |
Эта женщина шеф повар и лучший друг лоралай во всем мире и ты не подключила ее к этому? | The woman is a gourmet chef and Lorelai’s best friend in the world, and you don’t include her in this? |
Шеф-повар монгольского барбекю, высотный мойщик окон, дрессировщик диких животных, гадалка по руке. | Mongolian barbecue chef, high-rise window washer, — Wild animal trainer, palm reader. |
Если вы присоединитесь и пообедаете завтра с нами, шеф-повар её двухсотпятидесятифутовой яхты, стоящей в гавани, сделает… | If you’d like to join us for luncheon tomorrow, the chef on her two-hundred-fifty-foot yacht in the harbor makes a- |
Мой шеф-повар учтет все твои пожелания. | My chef will fix you anything your heart desires. |
Шеф-повар знает, где он скрывается. | The chef knows where the hideout is. |
О, поверь мне, если даже шеф-повар может это выяснить, то такое чудо как Свитс это понял уже давно. | Oh, believe me, if a chef can figure it out, then a prodigy like Sweets would’ve got there long before. |
Но просить тебя работать на Марди Гра, это как просить Пола Прюдхома (известный шеф-повар) не использовать сало, соль и красный перец. | That’s like asking Paul Prudhomme Not to use fat, salt and cayenne pepper. |
Что шеф-повар делает, прибегая к колдовству? | Well, what’s a chef doing dabbling with witchcraft? |
Почему шеф-повар, у которого совершенный вкус и исключительные обонятельные способности, не почувствовал яд, которым была покрыта его кожа? | Why didn’t the chef, who has a refined palate and superior olfactory skills, smell the toxin that was covering his skin? |
Оh, шеф-повар сделает для нас дегустационное меню. | Oh, the chef is creating a tasting menu for us. |
Шеф-повар Катоман готовит лучшую в городе лапшу. | Chef Katoman doles out some of my top noodles in this town. |
Шеф-повар, тоже аргентинец, отпускал закуски, чай, обыкновенные и экстренные обеды и даже утренние завтраки; за все это платы с гостей он не брал, а получал только чаевые. | The chef, who provided luncheons, teas, formal and informal dinners, and even breakfasts-and for no apparent consideration other than minor tips-was another Argentinian. |
И хочу напомнить, что шеф-повар не делает замен в рецептах. | And just to remind you, the chef requests no substitutions. |
Франсуа Зола, знаменитый шеф-повар? | Francois Zola, the celebrity chef? |
Сэр, шеф-повар беспокоится, что если мы не начнём сейчас, он не сможет вовремя подать все блюда. | Sir, the chef is worried that if we don’t begin to serve, he won’t be able to synchronize the courses. |
Наш усатый шеф-повар пропал. | Our mustachioed guest chef has gone missing. |
Шаман, вождь, шеф-повар и посудомойка. | Shaman, chef, chief cook, and bottle washer. |
Далия, ты третий Американский шеф-повар. | Dalia, you are America’s third-best chef. |
Я имела в виду, что ты не какой-то первоклассный шеф-повар. | I mean that you’re not some world-class chef. |
Ризотто неплох, но не такой, как в Фортунато, как сказал шеф-повар. | Prosciutto’s not bad, but it’s not what you’re saying about the fortunato. |
Но шеф-повар клянется, что не клал. | But the chef swears he didn’t slip up. |
Мой шеф-повар принесет пору блюд, которые всех поразят. | My chef will bring a couple things, blow everybody away. |
Дзиро — самый старый шеф-повар, награжденный тремя мишленовскими звездами. | Jiro is the oldest chef to have been awarded three stars by Michelin. |
Следующее, что я знаю – шеф-повар Марко разозлился и выгнал его. | Next thing I know, Chef Marco had a fit and threw him out. |
Дерек, мне жаль, но ты не элитный шеф-повар. | Derek, I’m sorry, but you are not the Elite Chef. |
У меня есть девушка, она шведка и шеф повар экстра класса, печет органические пирожные. | It’s a good thing I’ve got my Swedish fiancee to keep me company. She’s the Michelin-star pastry chef who baked all the organic cakes. |
Новый главный шеф-повар ресторана, Хассан Кадам! | The new La Baleine Grise chef de cuisine, Hassan Kadam! |
Шеф-повар не будет любезен надеть что-нибудь, что подходит к хризантемам? | Does the chef have a dressing that goes well with chrysanthemums? |
Сейчас он шеф-повар какого-то французского заведения в городе, за 20 кварталов от квартиры Квин. | Right now, he’s a chef at some French place in the city about 20 blocks from Quinn’s apartment. |
Шеф-повар сказал, ты не съела ужин. | Chef said you didn’t eat dinner. |
Она думает, я шеф-повар в ресторане. | She thinks I’m a chef on the rise. |
Если ты продашь нам гнилой товар, шеф-повар будет в ярости. | If you’re selling rotten stock to us, the chef is gonna throw a fit. |
В этом году наш шеф-повар приготовил в вашу честь десерт по древнему рецепту эпохи возрождения. Марципановый торт с горьким миндалём. | This year, our chefs wish to dedicate in your honour an ancient recipe of a Renaissance dessert made of choux cream and bitter almonds. |
В 1917, в нашем Нью-Йоркском филиале, шеф повар, монсеньор Диат, изменил популярный суп монсеньора Гуффе и монсеньором Эскоффиром. | In 1917, at our sister hotel in New York, the chef, Monsieur Diat, altered a soup made popular by Monsieur Gouffe and… the great Monsieur Escoffier. |
Ей нужен был хороший, но доступный шеф-повар. | She needed a brilliant but affordable chef. |
Но шеф-повар рекомендует икру алозы. | But the chef recommends shad roe. |
Шеф-повар приготовил пироги, ватрушки, пряники. | The chef made cookies, pies, and cakes. |
Так же и шеф-повар в ресторане готовит всю еду, а потом владелец получает прибыль… А ведь это моя другая работа! | It’s like a chef at a restaurant, making all the food, and then the owner gets a profit- which is my other job! |
Я шеф-повар в ресторанчике на окраине | I am a chef at a restaurant uptown. |
Как твой компаньон, я буду вкладывать деньги в тебя, шеф-повар. | I’ll invest in you, the chef |
Слушай, это звонил шеф-повар, которого мне нужно оценить для моего нового ресторана. | Listen, that was this chef I gotta go check out for my new restaurant. |
Их шеф-повар был у меня на шоу, когда они открывались. | I had the chef on my show when they opened. |