Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

Посвящается моей племяннице ниночке была когда-то на свете а, может, и теперь есть маленькая, потртая, грязная книжка. в этой книжке

Посвящается моей племяннице Ниночке

Была когда-то на свете (а, может, и теперь есть) маленькая, потёртая, грязная книжка. В этой книжке таилась волшебная сила. Кто брал её в руки, тот делался добрым, весёлым, хорошим, и, главное, — тот начинал любить всех и только и думал о том, как бы и всем было так же хорошо как и ему. Купец не обманывал больше, богатый думал о бедных, большой барин больше не думал, что он не ошибается, и что в его голове может поместиться весь мир. И всё потому, что тот, кто держал книжку волшебную, любил в эту минуту других больше, чем себя. Но когда книжка случайно выпадала из рук того, кто держал её, — он опять начинал думать только о себе и ничего больше не хотел знать. И если книжка вторично попадалась на глаза, — её отбрасывали ногами, а то с помощью щипцов бросали в огонь. Книжка как будто сгорала, — все успокаивались; но так как книжка была волшебная, то она сгореть никогда не могла и опять попадалась кому-нибудь на глаза.

Был раз весёлый праздник. Все, кто мог, радовались. Но маленький больной мальчик не радовался. Его всегда мучили всякие болезни, и давно уж весь мир казался ему аптекой, а все незнакомые люди — докторами, которые вдруг начнут насильно пичкать его разными горькими лекарствами.

Никто этого не любит, и вот почему мальчик, в то время, как все дети веселились, шёл, гуляя со своей няней, такой же грустный и скучный как и всегда. У него была большая тяжёлая голова, которая перетягивала его, и ему легче поэтому было смотреть вниз, и, может быть, вследствие этого он и увидел маленькую грязную книжку. И хотя няня и тянула его за руку вперёд, он всё-таки настоял на своём и поднял книжку.

Он держал её, и чем крепче прижимал к себе, тем веселее становилось у него на душе. Когда он пришёл домой, увидев мать, он закричал радостно: “Мама!” — и побежал к ней. И хотя по дороге выскочил папа, который читал в это время одну очень умную книгу о том, как надо обращаться с детьми, и крикнул сердито своему капризному сыну: “Не можешь разве не кричать?” — мальчик не обиделся и понял, что папа кричит оттого, что у него нет такой же книжки, какая была у него.

И тётя, увидав его весёлого, не смогла удержать своего восторга, бросилась и начала его так больно целовать, что в другое время мальчик опять бы расплакался, но теперь он только сказал:

— Милая тётя, мне больно, пусти меня, пожалуйста.

И хотя тётя ещё сильнее от этого стала его тормошить, он терпел, потому что понимал теперь, что тётя любит его и сама не понимает, что делает ему своей любовью больно. Когда, наконец, мальчик прибежал к матери, он показал ей свою книжку и сказал счастливый, приседая и заглядывая ей в глаза:

— Книжка…

Мать не знала, конечно, какая это книжка, но она видела, что сын её счастлив, а чего ж больше матери надо? Она захотела только ещё прибавить ему немного счастья и, погладив его по голове, ласково проговорила:

— Милый мой мальчик.

Да, мальчик был очень счастлив, и когда няня, укладывая его спать, взяла было у него книжку, он так начал плакать, что няня должна была возвратить ему книжку, с которой так и заснул мальчик.

А ночью к нему прилетела волшебница фея и сказала:

— Я — фея счастья. Многим я давала свою книжку, и все были счастливы, когда держали её; но когда я брала опять её от них, они не хотели второй раз принимать эту книжку от меня. Ты, маленький мальчик, первый, который захотел взять её обратно. И за это я тебе открою секрет, как сделать всех счастливыми. И хотя ты ещё очень маленький мальчик, но ты поймёшь, потому что у тебя доброе сердце.

И так как этого именно и хотел мальчик, потому что такова уж была сила волшебной книжки, то он и сказал фее:

— Милая фея! Я так хочу, чтоб все-все были так же счастливы как я: и мама, и папа, и тот плотник, который сегодня приходил просить работы, и та старушка, которая, помнишь, шла и плакала оттого, что ей есть нечего, и тот мальчик, который просил у меня милостыни… Все-все, добрая фея!

— А если б для того, чтобы все были счастливы, тебе пришлось бы умереть?.. Хочешь знать секрет?

— Хочу!

— Тогда идём!

И прекрасная фея протянула мальчику руку, и они пошли.

Они вышли на улицу и долго шли. Когда город остался назади, фея показала ему вверх, и хотя было темно, но там, на верху горы, высоко-высоко, ярко горели окна волшебного замка.

Фея нагнулась к мальчику и сказала:

— Вот что надо сделать, чтобы все были счастливы. Там, в том замке, спит заколдованная царевна. Чтобы все были счастливы, надо разбудить её. Но это не так легко: сон царевны стережёт злой волшебник. Ты видишь перед нами ту большую дорогу, освещённую огнями, что идёт прямо в гору? Видишь, сколько идёт по этой дороге детей? Многие из них идут туда, в замок, с тем, чтобы разбудить царевну, но никто не разбудит! Это волшебная дорога: по мере того, как они подымаются в гору, их сердца каменеют, и, когда они приходят наверх со своими каменными сердцами, они забывают, зачем пришли, и злой волшебник громко смеётся и бросает их в виде камней вон в ту тёмную сторону, откуда слышны эти крики, плач и стоны.

— Это кто кричит?

— Те, которые ходят во тьме и в грязи. Они кричат, потому что им страшно и скучно во тьме, кричат, потому что они в грязи, потому что хотят есть, кричат, потому что надеются, что проснётся царевна и услышит их голодные крики. Злой волшебник смеётся и бросает им вместо хлеба каменных людей, которые, падая, убивают их, а они, не видя в темноте ничего, думают, что это камни летят в них с неба, или кто-нибудь из них же бросает их, и тогда они убивают друг друга.

— А зачем волшебник так делает?

— Он должен их мучить, потому что только этим тёмным местом и можно придти к дороге, ведущей в замок, к дороге, над которой уже не властна сила волшебника. Но об этом никто не знает, и пока там и темно, и грязно, и страшно, — все хотят попасть на ту освещённую, но заколдованную дорогу. Какой хочешь идти дорогой? Той ли, где темно и грязно, и нет таких нарядных и весёлых детей, какие идут по этой большой прямо в гору дороге?

— Этой, — мальчик показал в тёмную и грязную сторону.

— Ты не боишься? Там злые дети, они ходят в темноте взад и вперёд и, не зная дороги, кричат и убивают друг друга; там может убить тебя камень волшебника. Пойдёшь?

— Да.

— Идём.

Они пошли, и мальчик увидел вокруг себя страшные лица злых детей.

— Дети! Идите за мной! Я знаю дорогу!

— Где, где?

— Сюда, сюда, идите за мной!

— Но разве есть другая дорога, кроме той, по которой идут те счастливые дети?

— Ах, нет, той дорогой не идите. За мной идите.

— Но ты как и мы идёшь без дороги?

— Нет, здесь есть дорога… Идите… Со мной фея.

— А, глупый ты мальчик, мы устали и так, мы есть хотим… Есть у тебя хлеб?

— У меня есть книжка счастья.

— О, да он совсем глупый… Затопчем его в грязь с его глупой книжкой.

— Хочешь, улетим? — наклонилась к мальчику фея.

— Нет, не хочу… Они затопчут меня, но ведь книжка останется здесь… Это хорошо, милая фея, и ты того, кто подымет её, не правда ли, поведёшь дальше?

Мальчик не слышал ответа: злые дети уж бросились на него и, повалив, топтали его в грязь. И когда совсем затоптали, все были рады и прыгали на его могиле. Они думали, что затоптали и мальчика, и его книжку. Но книжку нашли другие и пошли дальше, а когда все ушли, фея вынула мальчика из грязи, обмыла его и отнесла в замок к царевне.

Он не умер, он спит там в замке рядом с царевной, и ему снятся хорошие сны. Добрая фея рассказывает их ему, когда прилетает с грязной и тёмной дороги, по которой хоть тихо, а всё идут и несут книжку счастья в заколдованный замок.

И когда принесут, наконец, книжку, — проснутся царевна и мальчик, погибнет злой волшебник, а с ним исчезнет и мрак, — и увидят тогда люди, что для всех есть счастье на земле.

СПб.: Товарищество “Общественная польза”, 1909.

Современник из прошлого века

Ребята! В рамках цикла «У литературной карты Крыма» сотрудники детской библиотеки-филиала № 1 «ЦБС для детей» предлагают вам онлайн-знакомство с Николаем Георгиевичем Гариным-Михайловским (псевдоним; настоящая фамилия Михайловский) – русским писателем, талантливым инженером, выдающимся строителем железных дорог, путешественником.
Родился Николай 20 февраля 1852 года, в Петербурге. Но его детско-отроческие годы прошли в Одессе. По окончании школы он стал студентом, поступив на юридический факультет Петербургского университета, но отучился здесь лишь один год. Провалившись на экзамене, молодой человек решил, что лучше быть хорошим ремесленником, чем плохим юристом. Он бросил университет и в 1872 году поступил в Институт путей сообщения. Учёба пришлась юноше по душе, во время каникул он даже работал кочегаром и ездил на паровозе. Став инженером, строил дороги и проводил железнодорожные изыскания, занимался издательской деятельностью, сельским хозяйством. 
Весной 1903 года Гарина-Михайловского назначают начальником изыскательной партии строительства железной дороги по Южному берегу Крыма. Николай Георгиевич исследовал возможности прокладки дороги. Он понимал, что дорога должна пройти по очень живописным местам курорта. Поэтому разработал 84(!) варианта электрической дороги. Он хотел украсить её поражающей красотой арками и башнями, замками и водопадами – превратить дорогу в «беспримерный памятник». К сожалению, грандиозным инженерным планам не суждено было сбыться – их сорвала Русско-японская война.
Вы спросите: а где же тот вклад, который внёс инженер, литератор и путешественник в историю Крыма? В 1960 году по маршруту, проложенному Николаем Гариным-Михайловским для железной дороги, было проложено шоссе Ялта–Севастополь. На 33-м километре трассы установили мемориальную плиту с его барельефом.
Талантливый инженер был не менее талантливым литератором. Ранней поре жизни, детству, посвящена Гариным первая его повесть «Детство Тёмы» – повесть автобиографическая. Всякий, кто ни откроет это произведение, непременно найдёт в ней страницы, написанные как бы о нём самом, о тех волнениях и радостях, которые сам читатель испытывает, или испытывал в подобных условиях. Гарин говорил: «В «Детстве Тёмы» вы прочтёте много интересного из моей жизни. Там нет и тени вымысла, я всё рассказал без утайки, без рисовки». Предлагаем Вашему вниманию отрывок из произведения «Детство Тёмы». 
Гарин-Михайловский автор не одной книги. Им написано немало рассказов, повестей и очерков, а так же книга «Корейские сказки». Сказки эти были записаны в самой Корее. Сказки Гарина «Книжка чеков», «Курочка Куд», «История одной девочки» и сегодня пользуются любовью читателей. Они говорят о том, как светло на сердце у тех, кто отзывчив к чужой беде, добр, храбр, и как не весело и одиноко тем, кого никто не любит, кто преисполнен самомнения, зависти. Николай Георгиевич сам никогда не страдал самомнением и не знал чувства зависти. Читайте книги этого автора. Раз начав их читать – трудно оторваться, а прочтя, нельзя забыть.
Более подробно узнать о жизни и творчестве Н. Г. Гарина-Михайловского вы сможете из презентации «О чем мечтают мальчишки». 
Предлагаем вам принять участие в онлайн-викторине по автобиографической повести Н. Гарина-Михайловского. 
 

Смотрите также

Ученики Торы

17.09.2021

Ученики Торы

Уважаемые читатели! Сотрудники библиотеки-филиала № 8 в рамках рубрики «Крым многонациональный» продолжают знакомить с народами Крыма. Сегодня вас ждет знакомство с малочисленным народом Крыма – евреями. По переписи населения 2014 года число евреев в Крыму составило 3144 человека, а в Севастополе – 401 человек.

Он – наш земляк, он – наша гордость

14.09.2021

Он – наш земляк, он – наша гордость

13 сентября 2021 исполнилось бы 85 лет со дня рождения писателя Геннадия Черкашина. Он – гордость нашего города, его Слава и его История. Примером всей своей жизни Черкашин доказал: севастополец – это необязательно штамп о прописке, это – состояние души.

Родился Геннадий 13 сентября 1936 года в семье потомственных корабелов, является жителем осажденного Севастополя, награжден памятными значками «Житель осажденного Севастополя 1941-1942 гг.» и «Юный защитник Севастополя 1941-1942 гг.». 

Даша Севастопольская: Легенда Крымской войны

09.09.2021

Даша Севастопольская: Легенда Крымской войны

В 2021 году исполняется 185 лет со дня рождения Даши Севастопольской (Дарьи Лаврентьевны Михайловой) — сестры милосердия, участницы I обороны Севастополя (1854-1855 г.г.). Об этой девушке, ставшей легендой еще при жизни, известно очень мало, но сотрудники отдела «Мир подростка» ЦГДБ им. А. П. Гайдара собрали для вас все самые интересные факты.

Гарин-Михайловский Николай Георгиевич

Гарин-Михайловский

Гарин-Михайловский

Псевдоним(ы) Н. Гарин
Дата рождения 20.02.1852 (08.02 по старому стилю)
Место рождения г. Санкт-Петербург, Российская империя
Дата смерти 10.12.1906 (27.11 по старому стилю)
Место смерти г. Санкт-Петербург, Российская империя
Гражданство Российская империя
Род деятельности писатель
Язык произведений русский

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский — русский инженер, писатель и путешественник.

Гарин-Михайловский / Биография

Гарин-Михайловский родился 20 февраля [8 февраля] 1852 году в семье дворянина Георгия Антоновича Михайловского. Предки писателя по материнской линии происходили из Сербии. Отец писателя, офицер, героически отличился в Венгерской компании, поэтому крестным его сына Николая был император Николай I.

Детство будущего писателя проходило на юге России — в Одессе. По завершении Ришельевской гимназии он уехал в столицу, где поступил на юридический факультет Петербургского университета. После года обучения он не сдал экзамен по энциклопедии права и решил выбрать более практическую профессию. Следующий учебный год Михайловский начал в Институте путей сообщения. В качестве студенческой практики он выбрал тяжелую работу кочегара на железной дороге. Когда в 1878 году Михайловский успешно завершил курс обучения, война с Турцией еще не закончилась, поэтому молодого специалиста направили в Болгарию, где он участвовал в строительстве порта и дороги. За отличную службу он был удостоен награды — ордена Св. Станислава III степени.

Энергичный и изобретательный инженер, Михайловский вскоре получил должность на строительстве железной дороги между Молдавией и Болгарией. В 1880 году он вновь оказался в центре послевоенного строительства — на этот раз в Грузии. Ввиду частого нападения турецких разбойников, работа эта была опасной. По окончании строительства Михайловского назначили начальником бакинского отрезка железной дороги, но уже в 1882 году он подал в отставку. Причиной стала бескомпромиссная честность Михайловского — он не мог безучастно смотреть на взяточничество сослуживцев.

В 1883 году Михайловский приобрел имение в Самарской губернии, где поселился с семьей. Под влиянием народничества он мечтал восстановить местную крестьянскую общину и организовать образцовое хозяйство. Однако нововведения не прижились, и Михайловские вскоре оставили поместье управляющему, а позже его заложили.

В 1886 году Михайловский вернулся к инженерной деятельности и принял участие в изысканиях на Самаро-Златоустовской железной дороге, один из участков которой позднее стал начальным в Транссибирской магистрали. Результатом его проекта была многомиллионная экономия. В этот же период Михайловский, впервые после неуспешного студенческого опыта, вернулся к литературной деятельности. Первым его произведением стала повесть «Несколько лет в деревне», в основу которой лег неудачный опыт социально-экономических преобразований самого автора. В 1890 году рукопись была передана в Москву. Тогда же Михайловский приступил к созданию повести «Детство Тёмы». Уже в 1891 году к нему обратились с предложением напечатать «Несколько лет в деревне» в журнале «Русская мысль». Михайловский согласился, а также вместе с другими писателями-народниками внес часть денег для покупки журнала «Русское богатство», в котором в 1892 году начали печатать повесть «Детство Тёмы» (ее продолжение, «Гимназисты», вышло уже в 1893 году). Это был не первый опыт финансирования периодического издания для Михайловского — с 1888 года он участвовал в организации марксистской газеты «Самарский вестник». С начала 1900-х годов Михайловский печатался в издательстве «Знание» под руководством М. Горького.

Помимо литературной деятельности, Михайловский принимал участие в дальнейшем строительстве Транссибирской магистрали (результатом его проекта среди прочего стало возникновение Ново-Николаевска, ныне Новосибирска), Казано-Малмыжской железной дороги, выступал в печати с призывами строить дешевые железные дороги. Позже он вел инженерные изыскания для земств, был организатором строительства Кротовско-Сергиевской железной дороги.

В 1898 году по приглашению Петербургского географического общества Михайловский отправился с экспедицией в Северную Корею. Наряду с географическими, он совершил открытия в области фольклористики — записал около 100 корейских сказок (сохранилось только 64).

С 1903 года он руководил проектными работами по строительству железной дороги в Крыму. В период русско-японской войны находился в зоне боевых действий.

10 декабря [27 ноября] 1906 года Михайловский скоропостижно скончался. Похоронен на Литераторских мостках в Санкт-Петербурге.

  • Детство Темы / Н.Г. Гарин
  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Темы / Н.Г. Гарин, 1936

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Темы / Н.Г. Гарин, 1937

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Темы / Н.Г. Гарин, 1947

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Темы / Н.Г. Гарин, 1949

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Темы / Н.Г. Гарин, 1961

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Тёмы / Н.Г. Гарин-Михайловский, 2014

  • Прочитать сказку н г гарина михайловского книжка счастья

    Детство Тёмы / Н.Г. Гарин-Михайловский, 2014

В детскую литературу Гарин-Михайловский вошел в первую очередь как автор автобиографической повести «Детство Тёмы» и ее продолжения «Гимназисты». Их главный герой Тёма — порывистый, храбрый мальчик. В центре внимания писателя оказывается не только психология, развитие характера Тёмы, но и методы его воспитания. В основе прозы Гарина-Михайловского лежит биографический факт, художественно преображенный в эмоциональное повествование. Особую роль в нем играют диалоги, жесты, восклицания. Сам автор, как писал К. Чуковский, сохранил живое, детское восприятие действительности, что также помогло ему в создании оригинальных сказок и рассказов. Его книги многократно переиздавали как до революции, так и после нее — в среде русских эмигрантов и в СССР.

Гарин-Михайловский / Книги

  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Очерки и рассказы : Т. [1]-2 / Н. Гарин. — 1893. — 332 с. — Содерж.: Детство Темы ; Несколько лет в деревне ; Ицка и Давыдка ; На станции. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы / [соч.] Н. Гарина. — Москва : «Посредник» для интеллигентных читателей, 1894. — 160 с. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Гимназисты : (из семейн. хроники) / Н. Гарин. — Санкт-Петербург : Ред. журн. «Рус. богатство», 1895. — 324 с. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы : (из семейн. хроники) ; Несколько лет в деревне / Н. Гарин. — 3-е изд. — Санкт-Петербург : Ред. журн. «Рус. богатство», 1899. — 432 с. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Корейские сказки. — Санкт-Петербург : Знание, 1900. — 197 с. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы : из семейн. хроники. Т. 1 / Н. Гарин. — 4-е изд. — Санкт-Петербург : Знание, 1903. – 227 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Студенты ; Тема и его друзья : из семейн. хроники. Т. 3 / Н. Гарин. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Знание, 1903. — 268 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Корейские сказки, записанные осенью 1898 года / Н. Гарин. — Санкт-Петербург : Знание, 1904. — II, IV, 193 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Гимназисты : из семейн. хроники. Т. 2 / Н. Гарин. — 5-е изд. — Санкт-Петербург : Знание, 1906. — 352 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Рассказы. Т. 5 / Н. Гарин. — Санкт-Петербург : Знание, 1908. — 317 с. — (Полное собрание сочинений). – [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Рассказы. Т. 6 / Н. Гарин. — Санкт-Петербург : Знание, 1908. — 283 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Деревенские панорамы ; На ходу ; Сочельник в русской деревне. Т. 7 / Н. Гарин — Санкт-Петербург : Знание, 1908. — 257 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Сказки для детей / Н. Гарин (Н. Г. Михайловский). — Санкт-Петербург : издание товарищества «Общественная польза», 1909. — 127 с. ; ил. — [Хранится в РНБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. В сутолоке провинциальной жизни. 1886-1896 г. Т. 8 / Н. Гарин. — Санкт-Петербург : Знание, 1910. — 268 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Инженеры. Т. 4 / Н. Гарин. — 2-е изд. — Санкт-Петербург : Знание, 1911. — 305 с. — (Полное собрание сочинений). — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Тема и Жучка : рассказ / Н. Гарин ; рис. М. Михаэлис. — Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927. — 28 c. : ил. – [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. День в гимназии : рассказ для детей / Н. Гарин ; рис. А. Ермолаева. – Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. — 14 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы. Гимназисты. Студенты : в 3 книгах / Н. Гарин ; предисл. М. Бочарер. — [Москва] : Мол. гвардия, 1936. – 3 т. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Избранные сочинения / Н. Г. Гарин-Михайловский ; текст подгот. И. Воробьевой ; вступ. ст. А. Волкова. — Москва : Гослитиздат, 1950. — VII, 300 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений : в 5 томах. Т. 1 : Детство Тёмы. Гимназисты. — Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1957. — 522 с.
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений : в 5 томах. Т. 2 : Студенты. Инженеры. — Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1957. — 563 с.
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений : в 5 томах. Т. 3 : Очерки и рассказы. 1888–1895. — Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1957. — 653 с.
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений : в 5 томах. Т. 4 : Очерки и рассказы. 1895–1906. — Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1958. — 723 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Собрание сочинений : в 5 томах. Т. 5 : По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову ; Вокруг света ; Корейские сказки ; Сказки для детей ; Пьесы ; Воспоминания, статьи. 1894–1906. — Москва : Государственное издательство художественной литературы, 1958. — 719 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Корейские сказки. — Москва : Гослитиздат, 1956. — 71 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы ; Гимназисты / Н. Г. Гарин-Михайловский. — Москва : Эксмо, 2010. — 605 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Тёмы / Н. Г. Гарин-Михайловский. — Москва : АСТ ; Владимир : Астрель ; 2010. — 281 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Награда царя птиц : корейские сказки / рассказали для детей Нисон Ходза и Николай Гарин-Михайловский ; ил. Николая Кочергина. — Москва : НИГМА, 2012. — 171 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Тёмы : автобиографическая повесть / Н. Г. Гарин-Михайловский ; худож. Д. Штеренберг. — Москва : Детская лит., 2013. — 216 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. История одной школы : рассказы, сказки / Н. Гарин-Михайловский. — Москва : Искателькнига, 2016. — 62 с. – [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Тёма и Жучка : рассказ / Н. Гарин-Михайловский ; худож. Д. Штеренберг. – Москва : ЭНАС-КНИГА, 2016. – 15 с. : ил. — (Новые старые книжки).
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Тёмы : повесть / Н. Г. Гарин-Михайловский. – Москва : Стрекоза, 2017. — 221 с. — (Школьная программа).
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Тёмы : из семейной хроники / Николай Гарин-Михайловский. — Санкт-Петербург : Азбука, 2019. — 251 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Тёмы / Н. Г. Гарин-Михайловский. — Москва : АСТ, 2019. — 288 с. — (Классика для школьников. КШ).

Гарин-Михайловский / Сборники

  • «Бежим в страну краснокожих!» : замеч. приключения храбрых юных путешественников. — Москва ; Петроград : Книга, 1923. — 60 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Рассказы и сказки русских писателей. — Москва : Детгиз, 1954. — 159 с. — [Хранится в РГБ].
  • Универсальная хрестоматия. 3 класс / отв. ред. А. Жилинская. — Москва : Эксмо, 2014. — 383 с. — [Хранится в РГБ].
  • Береги честь смолоду : лучшие произведения русских писателей о дружбе, верности и чести / сост. А. Н. Маневич. — Москва : Белый город, 2014. — 286 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Сказки русских писателей / сост. Владимир Кузьмин ; рис. Бориса Зворыкина. — Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2014. — 447 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Рассказы о собаках : сборник / худож. П. Гавин. — Москва : Искательпресс, 2016. — 61 с. — [Хранится в РГБ].
  • Литературное чтение. 4 класс : учебное пособие : в двух частях / авторы-составители Л. А. Ефросинина, М. И. Оморокова. — 7-е изд., перераб. — Москва : Вентана-Граф, 2020. — [Хранится в РГБ].

Гарин-Михайловский / Книги в Национальной электронной детской библиотеке

  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Сказки для детей / Н. Гарин (Н. Г. Михайловский). — Текст : электронный. — Санкт-Петербург : Издание «Общественная польза», 1909. — Режим доступа: Открытый доступ
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы / Н. Гарин ; автолитографии Вс. Воинова. — Текст : электронный. — Москва : Детиздат, 1936. — 176 с. — Режим доступа: Открытый доступ
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы / Гарин Н. ; рисунки Вс. Воинова. — Текст : электронный. — Москва : Детиздат, 1937. — 224 с.
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Тема и Жучка / Н. Г. Гарин ; худож. С. Закржевская. — Текст : электронный — М. : Детгиз, 1947. — 31 с. : ил.
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы / Н. Г. Гарин. — Текст : электронный. — Рига : Латгосиздат, 1949. — 143 с. — Режим доступа: Открытый доступ
  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Детство Темы / Н. Г. Гарин-Михайловский; рис. А. Давыдовой. — Текст : электронный. — Москва : Детгиз, 1961. — 159 с. — Режим доступа: Открытый доступ

Гарин-Михайловский / Диафильмы

  • Гарин-Михайловский, Н. Г. Тема и Жучка : диафильм / Н. Г. Гарин-Михайловский ; ил. И. Д. Архипов. — Москва : Диафильм, 1964. (Москва : РГДБ). — 1 дф. (37 кд.) : цв. – Режим доступа: Оригинал хранится в РГДБ.

Мультфильмы и экранизации

  • Детство Темы (ТВ). Реж. Е. Стрижевская. СССР, 1990.
  • Как Ниночка царицей стала. Мультипликационный фильм. Реж. С. Олифиренко. СССР, 1990.
  • Чепоги. Мультипликационный фильм. Реж. Л. Эстрин. Россия, 2007.

О жизни и творчестве

  • Гордович К. Д. Гарин Н. // Русские писатели. 1800–1917 : биографический словарь / редкол.: П. А. Николаев (гл. ред.) и др. — Москва : Советская энциклопедия, 1989. — Т. 1 : А — Г. — С. 524–526. — [Хранится в РГБ].
  • Гордович К. Д. Н. Г. Гарин-Михайловский : личность и творчество : монография / К. Д. Гордович. — Санкт-Петербург : Petronivs, 2014. — 311 с. — [Хранится в РГБ].
  • Гордович К. Д. Н. Г. Гарин-Михайловский и писатели-современники : учеб. пособие по спецкурсу / Хабаров. гос. пед. ин-т. — Хабаровск : Хабаров. ГПИ, 1984. —136 с. — [Хранится в РНБ].
  • Елпатьевский, С. Я. «Близкие тени» С. Елпатьевского : [Ч. 1] : Воспоминания о Г. И. Успенском, Н. К. Михайловском, А. П. Чехове, Н. Г. Гарине-Михайловском. — 1909. — 109 с. — [Хранится в РНБ].
  • Крылова М. А. Решение вопроса о жизни и смерти в повести Н. Гарина-Михайловского «Детство Темы» : (к пробл. традиций) // Проблема традиций в русской литературе. — Нижний Новгород, 1998. — С.88–95. — [Хранится в РНБ].
  • Куприн А. Памяти Н. Г. Михайловского (Гарина) : читано на вечере, посвящ. Н. Г. Михайловскому // Куприн Александр Иванович Куприн А. Собр. соч. — Москва, 1973. — Т. 9. — С.43–47. — [Хранится в РГБ].
  • Литвиненко А. А. Анализ художественного времени в автобиографической повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы» // Анализ художественного текста. — Йошкар-Ола, 1991. — С.78–88. — [Хранится в РНБ].
  • Миронов Г. М. Гарин Н. // Краткая литературная энциклопедия. Т. 2 : Гаврилюк — Зюльфигар Ширвани / гл. ред. А. А. Сурков. — Москва : Советская энциклопедия, 1964. — С. 66–68.
  • Миронов Г. М. Поэт нетерпеливого созидания. Н. Г. Гарин-Михайловский. Жизнь. Творчество. Общественная деятельность. — Москва : Наука, 1965. — 159 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Н. Г. Гарин-Михайловский в воспоминаниях современников / сост., авт. предисл. и примеч. Юдина И. М. — Новосибирск : Зап.-Сиб. кн. изд-во, 1967. — 175 с. : ил.
  • Николина Н. А. «Простота формы и полная искренность тона»: (композиционно-стилистическое своеобразие повести Н. Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы») // Рус. яз. в шк. — 1997. — № 1. — С. 70–76.
  • Сафонов В. Воспоминания о [Н. Г.] Гарине-Михайловском // Звезда. — 1979. — № 6. — С. 179–187.
  • Толстой А. Н. «Автобиография» [авг. 1932] / вступ. заметка, публ. и коммент. Е. Ю. Литвин // Волга. — 1985. — № 4. — С. 148–150.
  • Чуковский К. Гарин // Чуковский К. Современники : портреты и этюды. — Москва : Мол. гв., 1962. — С. 207–229. — [Хранится в РГБ].
  • Чуковский К. Путеводитель к счастью (Н. Гарин) : критический этюд // Нива. — 1915. — № 47 (21 нояб.). — С. 870–873 : ил.; № 48 (28 нояб.). — С. 884–888 : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Шаламов В. Т. Гарин-Михайловский // Шаламов В. Т. Собрание сочинений : в 6 т. Т. 5 : Эссе и заметки ; Записные книжки 1954–1979. — Москва, 2005. – С. 223–224. — [Хранится в РГБ].
  • Юдина И. М. Н. Г. Гарин-Михайловский : жизнь и лит.-обществ. деятельность / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом) ; отв. ред. В. П. Вильчинский. — Ленинград : Наука, 1969. —238 с. : ил. — [Хранится в РНБ].

Памятники

  • Бюст Н. Г. Гарина-Михайловского перед школой № 151 г. Новосибирска (1986). Авт. А. К. Крутиков.

Опубликовано: 01.01.2022

Вы когда-нибудь задумывались о том, как появились знаменитые и некогда очень популярные собачьи клички: Тузик, Жучка Полкан, Барбос или Шарик? Кстати, о последнем, в честь геометрической фигуры собак называли совсем не из-за пушистой шерстки или округлых форм.

Особенно популярной эта кличка стала после выхода на экран легендарных короткометражек Леонида Гайдая. В России она появилась в 19 веке благодаря романам о пиратах и разбойниках. Главным героем одной из историй был капитан Барбосса, прославившийся обильной растительностью на лице и нетерпимым нравом. Его имя произошло от латинского слово «barbe» – борода. Во многих современных языках слово сохранило свое значение, например, в румынском bărbós значит бородатый.

Все тузики обязаны своим именем популярности французского языка среди знатных особ. Нередко «сливки общества» проводили вечера за игрой в карты, неспешно поглаживая своих комнатных собачек и так получилось, что среди всех мастей и наименований лучше всего прижился туз, только в уменьшительно-ласкательной форме.

Здесь, казалось бы, все ясно, маленькие пушистые комки шерсти, они же Шарики. Но не все так однозначно, особенно если учесть, что Шариками часто называли далеко не маленьких и не всегда пушистых дворняг. По всей вероятности, имя пришло из польского языка, в котором слово szary («шарый») означает «серый».
Но существует и другая версия, в ней говорится, что эту кличку придумали крестьяне, чьи уши и языки не воспринимали мягкое французское слово Chéri («милашка»), которым дворянки часто называли своих любимиц.
Какая версия более правдоподобна решать вам.

О корнях этой клички мнения также разделились. Одни считают, что у нее французские корни, ведь слово Tresor переводится как «сокровище». Чем не кличка для любимого питомца. По другой версии, Трезор, или Тревзор, — старославянское имя, которое означает «ясновидящий», «обладающий третьим глазом», «смотрящий в три глаза». Сокровище с бдительностью в три глаза можно не только нянчить, а и оставить сторожить дом.

Многие считают, что этим именем собаки обязаны маленьким черным жукам. Возможно, именно настырное жужжание насекомых и такой же настырный лай мелких собак кто-то посчитал очень схожими. Но можно также вспомнить о глаголах с польскими корнями «жучить» то есть «бросить» или «жуцач ще» – кидаться бросаться на кого-то или куда-то. Кажется, подходит идеально.

Сын полка? Почти. Это имя встречается еще в древнерусской богатырской повести 16 века о Бове Королевиче и его битве с Палканом – чудищем, полу-человеком– полу-псом огромных размером. По ложной этимологии его отождествили с кентавром, а потом подумали, почему бы не называть Палканами очень больших собак, размером почти с коня.

Но есть один нюанс. Если разбирать корни повести о Бове Королевиче, то оказывается, что это более поздняя версия уже существовавшего западноевропейского сюжета 12 века о рыцаре. В итальянской версии главным противником доблестного воина был некто Пуликан, в нем явно прослеживается Палканья морда.

С латыни Rex переводится как король, царь. И то, что кличка прижилась в русском быту, тоже результат увлечения вельмож иностранными языками.

Tобик и Бобик

Здесь все очень просто, эти имена варианты русской адаптации английских имен Бобби и Тобби, правда появились они несколько позже остальных.

Называть так собак стали после выхода на экраны фильма «Ко мне, Мухтар» (1965г) с Юрием Никулиным и немецкой овчаркой в главных ролях. А дело обстояло так, когда Израиль Меттер, писатель и сценарист, посещал Музей ленинградского уголовного розыска, он увидел там чучело героического пса Султана, который десять лет проработал в милиции и помог задержать более тысячи преступников. Пообщавшись с напарником Султана, отставным майором Пётром Бушминым, Меттер написал небольшую повесть, по которой затем и был снят фильм. Кличку он изменил на созвучную, сохранив арабский корень: по-арабски Мухтар значит «выбранный, избранник», по-турецки — «староста, надзиратель».

Обзор русских кличек для собак

включайся в дискуссию

Поделись с друзьями

  1. Особенности выбора
  2. Обзор имён для мальчиков
  3. Как назвать девочек?

На Руси в старину было принято давать клички или прозвища для животных по окрасу или другим отличительным чертам. Собаку могли назвать Черныш, Умник, Любим, Молчан, Буян. Для подвижных «живчиков» подбирали клички Вьюн, Волчок, Буран.

Известная из русской народной сказки про репку Жучка названа так из-за своего чёрного окраса, Белками звали белых, а Каштанками — коричневых собак. Снежок и Цыган тоже названы по характерной окраске.

Есть клички, которые принято считать исконно русскими, но на самом деле они имеют иноязычное происхождение, например, Трезор происходит от французского trésor — «сокровище», Шарик — от польского szary «шарый», то есть серый; Бобик произошло от английского Бобби — уменьшительно-ласкательной формы имени Роберт.

obzor russkih klichek dlya sobak 1

obzor russkih klichek dlya sobak 2

Особенности выбора

Русские клички для собак сейчас очень популярны среди владельцев, а представителей некоторых русских пород (чёрный терьер, русская псовая борзая) традиционно так называют. Для питомца с родословной часто надо подобрать имя, начинающееся на определённую букву. Имя будет сопровождать четвероногого друга всю последующую жизнь, выделять среди представителей одной породы, и даже считается, что оно влияет на то, как сложится судьба питомца.

При выборе имени для собак необходимо придерживаться следующих правил.

  • Учитывайте породу собаки. Для маленького шпица кличка Рэкс будет смотреться комично.
  • Имя должно соответствовать характеру и внешнему облику питомца. Из маленького пушистого комочка он со временем превратится во взрослого и грозного пса, которому прозвище Малыш не идёт.
  • Оно должно легко произноситься, быть звучным и коротким. Для чистокровных пород нередки длинные имена такие, как Гиендия фон Пушанна, его несложно сократить до Гия или, например, Пуша. Такую кличку легко произносить, и щенок её быстро запомнит.
  • Важно, чтобы прозвище не звучало похоже на одну из базовых команд: «фу», «сидеть», «голос» и др. При дрессировке собака может не понять, что от неё требуют.
  • Не рекомендуют называть животных простыми именами людей: Соня, Дима, Ванька. Такие наборы звуков (а для собаки имя — это набор звуков, на которые она откликается) встречаются довольно часто. Собаке на прогулке будет казаться, что играющие неподалёку дети зовут её. Кто-то из носителей имени может сильно обидеться, узнав кличку собаки.
  • Прозвище должно быть достаточно оригинальным, чтобы вашего любимца звали иначе, чем соседского пса, и на кличку не отозвалось сразу несколько Тузиков или Шариков.

obzor russkih klichek dlya sobak 3

Старорусские клички давались, подчёркивая индивидуальные отличия во внешнем виде, характере: Жук — чёрный, будто жук; Хват — хваткий и т. д. Или обозначались те черты, которые владелец хотел бы видеть в своём четвероногом друге, например, Умка — смышлёный, а Сапсан — стремительный и быстрый, как сокол.

Красивая и простая кличка для питомца может отражать не только особенности конкретной породы, но и его личные качества. Например, если он задорный и игривый, его можно так и назвать: Задорный, Игривый или Игра. Лёгкие клички придумать можно и самостоятельно, достаточно внимательно понаблюдать за щенком.

Для щенков разного окраса можно подобрать кличку, характеризующую окраску. Белого пса можно назвать — Белый, а если образно, то Снежок; чёрного — Черныш; для рыжих щенков могут подойти клички Рыжик, Каштан и Лис. Рубин, Янтарь, Гранат — клички для благородного и огромного пса, цвет драгоценного камня будет перекликаться с рыжей расцветкой шерсти.

Подобрать кличку щенку сразу во время знакомства не всегда получается. Имя для одного можно придумать быстро, а для другого — только после длительных поисков.

§ Бетховен — сенбернар из кинофильмов «Бетховен» (США, Universal City Studios Inc, 1992, режисер Брайан Ливант, в ролях Бонни Хант, Дин Джоунс, Оливер Плэтт, Стэнли Туччи, Чарлз Гродин), «Бетховен-2» (США, Universal City Studios Inc, 1993, режисер Род Дэниэл, в ролях Бонни Хант, Кристофер Кэстайл, Николь Том, Сэра Роуз Карр, Чарлз Гродин), «Бетховен-3» (США, Ludwig Productions, 2000, режисер: Дэвид Микки Эванс, в ролях Джадж Райнхолд, Джо Пичлер, Джулия Суини, Джэми Марш, Фрэнк Горшин), «Бетховен-4» (США, UNIVERSAL FAMILY & HOME ENTERTAINMENT, 2001, режиссер: Дэвид Микки Эванс, в ролях Джадж Райнхолд, Джулия Суини, Микаэла Галло, Джо Пичлер).

§ Бимбо — маленькая короткошерстная такса, щенок Малыша из сказки Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон».

§ Бобик — см. Барбос и Бобик.

§ Бобик — лайка, ценой своей жизни спасшая своего хозяина от стаи волков в 1908 году, за что в селе Бобино Кировской области ей поставлен памятник.

§ Бобби — маленький черный пудель, найденный Малышом и его друзьями и названный ими Альбергом («Малыш и Карлсон» Астрид Линдгрен).

§ Боджер — бультерьер, вместе с лабрадором Люасом один из героев книги «Невероятное путешествие» (1968) Шейлы Барнофорд и фильма «Дорога домой», снятого по этой книге.

§ Болдер — старый волкодав, любимец Седрика Сакса из романа Вальтера Скотта «Айвенго» (1820).

§ Ботсвен, Боутсвейн, Боузн (Boatswain ‘боцман’) — ньюфаундленд, пес великого английского поэта Джорджа Г. Байрона.

§ Бренди — лабрадор-ретривер, персонаж «Собачих историй» Джеймса Херриота.

§ Бринкли — пес породы голден ретривер героя Тома Хэнкса в фильме «Вам письмо» (США, 1998, Режиссер: Нора Эфрон, в ролях: Том Хэнкс, Мег Райан, Паркер Поузи).

§ Брусер (Bruiser) (‘гигант’, ‘громила’) — собачка породы чихуахуа из к/ф «Блондинка в законе» (США, 2001, в ролях: Рис Уизерспун, Люк Уилсон, Селина Блэр) и «Блондинка в законе-2».

§ Бустер — шоколадный лабрадор Джениффер Лопес и Криса Джадда.

§ Брут — пудель, персонаж сатирического стихотворения немецкого поэта Генриха Гейне «Добродетельный пес» (1855).

§ Бубрик, Фрам и Тошка — эрдель Бубрик, овчарка Фрам и дворняжка Тошка, герои замечательной сказки в четырех действиях (к/ф «Жизнь и приключения четырех друзей», СССР, 1981, Режиссер: Олег Ерышев. В ролях: Катя Кишмерешкина, П. Шелохонов, М. Суздалова, В. Исаев и др.), совершавших свои похождения на Севере в сопровождении смелого кота Светофора).

§ Булька — собачка Фимы Королева из к/ф «Гостья из будущего» (Гостелерадио СССР, 1984 г., режиссер Павел Арсенов, в ролях А. Фомкин, Н. Гусева, В. Невинный, М. Кононов и др.).

§ Булька — собачка охотника Пульки, коротышки из Цветочного города (Н. Носов «Приключения Незнайки».

§ Бутс — скотч-терьер, главный герой повести Р. Киплинга «Ваш покорный слуга пёс Бутс».

§ Бэк — персонаж книги Джека Лондона «Зов предков».

§ Бэр — доберман, в 1928 году в Москве помог раскрыть более пятидесяти преступлений.

§ Вальди — такса, талисман летней олимпиады в Мюнхене (1972).

§ Варежка — собачка из шерсти из одноименного мультфильма.

§ Василёк (Хабр) — персонаж цикла романов Иоанны Хмелевской («Дом с привидениями», «Слепое счастье», «2/3 успеха». ), рыжий сеттер, необычайно умный пес, развивший свои и без того уникальные способности в общении с двумя удивительными детьми Яночкой и Павликой Хабровичами.

§ Великан — любимый песик главной героини фильмов «Блондинка в законе» и «Блондинка в законе-2». Собачку играл Муни.

§ Верделль — брюссельский гриффон из к/ф «Лучше не бывает» (Лучше некуда / As Good As It Gets, США, 1997, Джеймс Л. Брукс, в ролях: Куба Гудинг мл., Грег Кинниар, Джек Николсон, Хелен Хант, Скит Ульрих, Мелвин Адал). Идея фильма такова: психически неуравновешенный эксцентричный писатель, ненавидит буквально всех вокруг. Из-за своего странного поведения он одинок и часто попадает в комичные ситуации. Но неожиданно его уединение нарушается. Мелвину приходится ухаживать за соседской собакой, и незаметно для себя он учится у нее доброте и преданности. За стеной собственного равнодушия ему открывается прекрасный мир человеческих чувств.

§ Верная — собака, выкормившая овечку Метку, из книги Яна Грабовского «Муха с капризами» (перевод Б. Заходера).

§ Верный (Фидо) — собака, 14 лет ходившая встречать к автобусной остановке своего хозяина, погибшего в 1943 г. В Бюрго-Сан-Лоренцо (Италия) ему был сооружен памятник с надписью на постаменте: «Фидо. Образец преданности» и выбита Золотая медаль в его честь.

§ Вита — черный дог, исполнявший роль собаки Баскервилей в телевизионной экранизации романа Конан-Дойля (реж. Игорь Масленников). Ей посвящен очерк Н. В. Ангизитовой «Из жизни собаки Баскервилей».

§ Волк — кличка собаки Роуфа из произведения Ф. Искандера «Софичка». Собака сутки напролет сторожила могилу своего хозяина, пока у нее не отнялись ноги.

§ Воржишек — собака извозчика Шулитки из рассказа Карела Чапека «Собачья сказка».

§ Вульфи — так звали собаку режиссера Джеймса Камерона.

§ Гарм (древнеисландск. Garmr) — в скандинавской мифологии демонический пес, «двойник» волка Фенрира, привязанный к пещере Гнипахеллир. Перед тем, как наступит конец мира («Рагнарек»), он вырвется на свободу и в последней битве Гарм и бог войны Тюр убьют друг друга.

§ Гекльберри — пес, персонаж м/ф «Хороший, Плохой и пес Гекльберри» (The Good, the Bad, and Huckleberry Hound, США, 1988 г., режиссер Patterson Рэй).

§ Гектор — фокстерьер, герой романа А. Кристи «Собака, которая не лает».

§ Гибсон — Трехлетний датский дог из Сакраменто (Калифорния, США) назван самой высокой в мире собакой. В вертикальном положении его рост достигает 2 метров и 10 сантиметров. Пес занесен в книгу рекордов Гиннесса. Хозяйка Гибсона Сэнди Холл заявила, что она и не мечтала, чтобы ее собака стала самой высокой в мире. «Я развожу датских догов с 1982 года, и никогда не встречала таких больших собак», — сказала Холл.

§ Голубой Щенок — герой м/ф «Голубой щенок» (Союзмультфильм, 1976 г., режиссер Ефим Гамбург, аниматоры Александр Мазаев, Галина Зеброва, Виталий Бобров, Юрий Кузюрин, Виолетта Колесникова, Ольга Орлова, Эльвира Маслова, Сергей Дежкин, Юрий Бутырин, Наталья Богомолова, Марина Восканьянц, сценарист Юрий Энтин, xудожники Геннадий Морозов, В. Максимович, Е. Танненберг, И. Заруба, художник-постановщик Даниил Менделевич, оператор Михаил Друян, композитор Геннадий Гладков, звукооператор Виктор Бабушкин, редактор Раиса Фричинская, монтажер И. Герасимова. Мюзикл по сказке Д.Урбана о злоключениях щенка с голубой шерстью).

§ Грейфрайерз Бобби — скай-терьер, четырнадцать лет стороживший могилу своего хозяина. В Эдинбурге в 1872 году ему был поставлен памятник с надписью: «Самой преданной собаке в мире». Уолт Дисней положил эту историю в основу одного из своих фильмов.

§ Громит (Gromit) — пес из анимационного сериала «Уоллес и Громит» (Wallace and Gromit) английского режиссера-аниматора Ника Парка (Nick Park).

§ Гуфи (Goofy) — герой Диснеевского мультика «Гуфи и его друзья».

§ Дар — доберман, в блокадном Ленинграде добровольно отдавший свою жизнь ради спасения умирающего хозяина.

§ Дарлинг — немецкая овчарка, которая удостоилась «рукопожатия» самого президента США Билла Клинтона! Во время краткосрочного официального визита в колумбийский город Картахену он посетил музей с экспонатами, рассказывающими о борьбе властей с производством и распространением наркотиков. Полицейские с гордостью представили президенту и свою знаменитую служебную собаку, которая помогла обнаружить более 40 тонн контрабандного кокаина и 6 тонн героина.

§ Дашенька — «беленькая чепуховина» с парой черных ушек (фокстерьер) из рассказа Карела Чапека «Дашенька» (1932) и цикла «Сказки для Дашеньки, чтобы сидела смирно». Дочь Ирис.

§ Дельта — собака, пытавшаяся спасти ребенка своего хозяина и накрывшая его своим телом при извержении Везувия в 73 г. до н.э.

§ Дерик и Цыган — эти собаки ранним утром 22 июля 1951 года первыми стартовали в стратосферу. A уж потом свои полеты в космос совершили Белка, Стрелка, Уголек, Ветерок, Альбина, Чернушка, Отважный, Лайка и др.

§ Джек — ирландский сеттер, персонаж стихотворения Веры Инбер «Сеттер Джек».

§ Джек — персонаж фильма «Счастливая пропажа» (США, 1999, Режиссер: Джефф Поллак, в ролях: Дэвид Спэйд, Софи Марсо, терьер.

§ Джек — собака из мультфильма «Мы с Джеком» о том, как мальчик со своей собакой отправился на северный полюс совершать подвиг, но у них ничего не вышло из этой затеи, так как по дороге им пришлось спасать девочку из ледяной воды. Мальчику вручили за спасение медаль, а собаке полкило колбасы — «собачья радость».

§ Джерри — собака из повести Джека Лондона «Джерри-островитянин».

§ Джерри Ли — полицейская собака, немецкая овчарка из к/ф «К9: Собачья работа» (США, 1989, Режиссер Род Дэниэл, в ролях: Джеймс Белуши, Мел Харрис и Кевин Тай) и Собачья работа «К-911» (США, 1999, Режиссер Чарлз Т.Канганис, в ролях: Джеймс Белуши, Кристин Туччи и Джеймс Хэнди).

§ Джим — собака, упоминаемая в стихотворении С.А. Есенина «Собаке Качалова» («Дай, Джим, на счастье лапу мне. «).

§ Джульбарс — собака, персонаж одноименного к/ф (СССР, 1935, Режиссер: Владимир Шнейдеров, в ролях: Николай Черкасов, Наталья Гицерот, Николай Макаренко). Краткое содержание: Проводник Шо-Мурад вместе с внучкой Пэри сопровождает караван в горные кишлаки. Внезапно на них налетает банда басмачей, и они становятся пленниками. В погоню за бандитами был послан пограничный отряд. Первыми похитителей нашел пограничный пес Джульбарс.

§ Дианка — собака, упоминаемая в рассказе Н. Носова «Дружок». Мать Дружка.

§ Дидье — собака из одноименного кинофильма (Франция, 1997, Режиссер: Ален Шаба, в ролях: Жан-Пьер Бакри, Ален Шаба, Лайонел Абелански). Собака превратилась в человека по имени Дидье и очень скоро стала настоящей звездой французского футбола.

§ Дик — овчарка, в годы Великой Отечественной войны обнаружившая 12 тысяч немецких мин. Дик спас от взрыва Павловский дворец под Ленинградом, обнаружив в его фундаменте бомбу с часовым механизмом.

§ Димплс (Dimples) — собака из фильма «Животное».

§ Динго — собака из к/ф «15-летний капитан» по одноименному роману Жюля Верна (СССР, 1945, Режиссер: Василий Журавлев, в ролях: Всеволод Ларионов, Александр Хвыля, Михаил Астангов).

§ Догги — собака из песни («Догги-догги спит без задних ног») кабаре-дуэта «Академия».

§ Доллар — ризеншнауцер, собака Леонида Ярмольника.

§ Дольче (Dolce итал. ‘сладкая’) — дрессированная собачка из труппы Виталиса в романе Гектора Мало «Без семьи» (1878).

§ Дотти (Дороти) — бультерьер английской принцессы Анны. Из-за того, что собака покусала двух детей, ее высочество стала первой за последние 100 лет представительницей королевской фамилии, обвиненной в преступлении и появившейся в суде.

§ Дружок — рыжий щенок с черным ухом, собака Мишки из рассказа Н.Носова «Дружок».

§ Дружок — белый щенок с рыжими пятнами и хвостом кисточкой из песни В. Шаинского и А. Ламма «ПРОПАЛА СОБАКА».

§ Дудлс (Doodles) — большой лохматый пес из детского телешоу «Твиннисы».

§ Дутик — маленькая белая собачка из к/ф «Хроника пикирующего бомбардировщика» (Мосфильм, 1967, режиссер Наум Бирман, в ролях Олег Даль, Юрий Толубеев и Геннадий Сайфулин).

§ Душек — пес, возможно когда-то фокстерьер, из книги Яна Грабовского «Муха с капризами» (перевод Б. Заходера).

§ Дэви — эрдель-терьер Вудро Вильсона (1865-1924). Американский президент считал Дэви своим лучшим другом.

§ Жужа (белой масти) — из м/ф «Волшебное кольцо» (Союзмультфильм).

§ Жучка — персонаж русской народной сказки «Репка».

§ Жучка — незабвенная спутница Темы из произведения Н.Г. Гарина-Михайловского «Детство Темы».

§ Жюли — йоркширская терьериха из произведений Д. Донцовой.

§ Загуляй, Закидай и Закусай — русские белые бульдоги помещицы Марьи Афанасьевны Татищевой, обладающие уникальными признаками: слюнявые, брудастые, с кривыми лапами, коричневым ухом и розовым пятном на носу. Загуляй был злодейски отравлен, о чем читайте в провинциальном детективе Бориса Акунина «Пелагия и белый бульдог» (2000).

§ Зауэр — доберман, по запаху выследивший вора на расстоянии 160 км. (Южная Африка)

§ Зая — бультерьер из зоопарка в Екатеринбурге, выкормившая детеныша ягуара.

§ Зевс — доберман из к/ф «Собачья работа «К-911» (США, 1999, Режиссер Чарлз Т.Канганис, в ролях: Джеймс Белуши, Кристин Туччи и Джеймс Хэнди).

§ Зербино (Zerbino итал. ‘любезный’) — дрессированный черный пудель из труппы Виталиса в романе Гектора Мало «Без семьи» (1878).

§ Злыдень — см. Рваклер.

§ Идефикс (Idefix) — маленькая белая собачка из к/ф и м/ф о приключениях Астерикса и Обеликса.

§ Иззлс / Айззлс (Izzles) — собака из детского телешоу «Твиннисы».

§ Ингус — собака, служившая на границе. Вместе со своим хозяином Н. Ф. Карацупой за время службы на границе они задержали свыше 400 нарушителей. Ингус погиб в бою с диверсантами.

§ Индиана — любимая собака Генри Джонса-мл., главного героя к/ф «Индиана Джонс и последний крестовый поход».

§ Ирис — жесткошерстный фокстерьер, мать Дашеньки из рассказа Карела Чапека «Дашенька» (1932).

§ Казан — собака из одноименной повести Джеймса Оливера Кервуда; сборник «Бродяги Севера».

§ Капи (от слова «капитан») — дрессированный черный пудель из труппы Виталиса в романе Гектора Мало «Без семьи» (1878).

§ КаштанкаТетка — персонаж рассказа А.П. Чехова «Каштанка», молодая рыжая собака, помесь таксы с дворняжкой.

§ Квиквег (Queequeg) — шпиц, собака Даны Скалли из сериала «Секретные материалы» (X files, США. Режиссер: Крис Картер. В ролях: Дэвид Духовны, Джилиан Андерсен.) появилась у Скалли 22 сентября 1995 («Clyde Bruckman’s Final Repose») и была съедена озерным монстром где-то в марте-апреле 1996. Названа в честь персонажа из «Моби Дика», повести, много значащей для нее и ее отца. По иронии судьбы Квиквег также дошел до некоторого каннибализма. Особая благодарность поклонникам «Секретных материалов».

§ Квудл — бультерьер лорда Айвивуда из романа Гилберта К. Честертона «Перелетный кабак» (1914).

§ Кента — немецкая легавая Михаила Пришвина, описанная им в очерке «Натаска Нерли» (1928). Мать Нерли.

§ Кербер — см. Цербер.

§ Кинг и Пэт — овчарки президента США Герберта Гувера (1874

§ Клео — собака породы мастино-неаполитано, любимое животное Джилиан Андерсен.

§ Клякса — собака из фильма «Автомобиль, скрипка и собака Клякса».

§ Клякса — собака клоуна Карандаша.

§ Коби — собачка-талисман Олимпиады в Барселоне.

§ Конни — Лабрадор, самая знаменитая собака страны, любимица президента Владимира Путина в 2006 году несколько раз оказывалась в центре внимания. В первый раз о черном лабрадоре президента вспомнили после того, как стало известно о публикации книги, написанной от имени собаки Путина. Небольшая книга под названием Connie’s Stories («Рассказывает Конни») на английском языке Ириной Борисовой предназначена для детей, изучающих английский язык. Книгу выпустило издательство «Детская литература» — то самое, которое раньше издавало советские сказки для детей о добрых делах дедушки Ленина. При этом Конни — также и персонаж комикса «Конни и ее хозяин», который с начала этого года каждую неделю публикует журнал «Огонек». Конни из комиксов — это советник, который помогает Путину и с которым президент обсуждает важные международные события.

§ Константин — Восточноевропейскую овчарку впервые заметили на обочине дороги в 1995 году. Собака то и дело с визгом бросалась под колеса встречных машин, отдавая предпочтение вишневым «Жигулям». Выяснилось, что как раз на том месте недавно произошла катастрофа: «девятка», в которой возвращались из свадебного путешествия молодожены, столкнулась со встречным автомобилем. Из всех пассажиров «Жигулей» уцелел только пес – его просто выкинуло из машины. Проходил месяц за месяцем, а собака не собиралась покидать шоссе. Об овчарке с грустными глазами слагали легенды, писали газеты, снимало сюжеты телевидение. А потом настал день, когда пес оставил пост и ушел в ближайший лес – умирать. Горожане решили воздвигнуть ему монумент. Скульптор Олег Клюев изваял легендарного пса. И теперь на том же месте стоит бронзовый Костик.

§ Крэб (Crab ‘краб, рак’) — собака Ланса, слуги из комедии Уильяма Шекспира «Два веронца» (ок. 1594-1595). По словам Ф. Энгельса, «один Ланс со своей собакой Кребом больше стоит, чем все немецкие комедии, вместе взятые» (письмо к Марксу 10 декабря 1873 г.).

§ Куджо (Cujo) — сенбернар-человекоубийца из одноименного романа Стивена Кинга (1981) и его экранизации (1983, режиссер Льюис Тиг, в ролях Ди Уоллес-Стоун, Дэнни Пинтауро и др..

§ Кузя — спаниель Александра Абдулова.

§ Кыш — дворняжка из к/ф «Кыш и Двапортфеля».

§ Кэтти — собака из к/ф «Куда приводят мечты» («What dreams may come», США, 1998, режиссер Винсент Уорд, в ролях Робин Уильямс, Анабелла Шиорра и Макс фон Сюдов.

§ Лаки (англ. счастливый ) — бультерьер певца и автора песен Александра Розенбаума. В «собачьем паспорте» записан как Васья Розенбаум (собаку привезли из Германии, а там, когда узнали, что щенок поедет в Россию, тут же окрестили его распространенным русским именем, только с немецким акцентом).

§ Лакки и Рекс — собаки Рональда Рейгана (р. 1911). Лакки — огромная черная фландрская овчарка бувье, а Рекс, как ни странно, — пес-игрушка редкой породы кавалер-кинг-чарльз-спаниель. Рекс, любивший полеты, всегда сопровождал Рейгана и его супругу на вертолете в полетах в их загородную резиденцию Кэмп-Дэвид.

§ Лакрица (Licorice) — французский бульдог, собака Фамке Янсен («Люди Х»).

§ Лелепа — в древнегреческой мифологии собака охотника Кефала, подаренная ему богиней зари Эос. (Первый Ватиканский мифограф. СПб.: Алетейя, 2000. С. 88).

§ Лелик — маленький белый пудель, которого напоил водкой Макаровский в к/ф «Трам-тарарам или Бухты-барахты».

§ Лео — Овчарка Лео в течение 9 лет трудилась на таможне в аэропорту Амстердама. За это время с ее помощью арестовали около 300 человек, перевозивших наркотики. В общей сложности благодаря Лео было конфисковано три тонны гашиша, тонна марихуаны, 28 кг героина и 18 кг кокаи

  • Как найти подходящую кличку собаке
  • Как выбрать лучшую кличку для собаки
  • Клички для собак мальчиков
  • Клички для собак девочек

После того, как вы приобрели щенка и принесли его в дом, возникает важный вопрос, как назвать собаку мальчика или собаку девочку? Но действительно ли важно сразу выбирать имя новому другу, который станет полноценным членом вашей семьи?

Быстрый выбор имени или клички для собак мальчиков и девочек позволит: сформировать непосредственную связь с собакой, разговаривать с любимцем во время обучения, быстро приучить питомца откликаться на ваш зов. Вот почему так важно выбрать кличку собаке!

Клички, имена для собак мальчиков и девочек

Существует великое множество кличек собак, как для самок, так и для самцов. Несмотря на это, порой достаточно сложно остановиться на каком-то конкретном имени. Правда, бывает и по-другому, когда хозяин заранее знает, как он назовет своего домашнего любимца. Но в большинстве случаев на поиск подходящей клички уходит не один день, а порой даже и не одна неделя.

Лучше всего останавливать свой выбор на кличке, состоящей из двух слогов. Это позволит питомцу быстро запомнить свое имя и сразу же откликаться. А вот от кличек, которые тем или иным образом созвучны с именами членов вашей семьи, лучше держаться подальше. То же самое касается и кличек других питомцев. Ведь будет путаница, и ваши животные будут откликаться при каждом обращении, к примеру, к ребенку или кошке.

Как найти подходящую кличку собаке

Один из вариантов – вымышленные персонажи. Собаку можно назвать по имени любимого героя мультфильма, книги или даже компьютерной игры. Можно выбрать имя главного героя или даже злодея – все будет зависеть от характера или внешнего вида щенка.
[banner_blok-v-stie-1][/banner_blok-v-stie-1]
Известные люди – еще один источник, который можно использовать. Кличку можно выбрать из имени известных правителей, таких как, к примеру, Наполеон или Карл Великий. Можно остановиться на именах изобретателей: Леонардо да Винчи, Эдисон. А можно назвать собаку в честь поэта, писателя, музыканта, кинозвезды или известного спортсмена.

Страна происхождения породы – еще одно направление для поиска подходящей клички. Можно взять само название страны или же его часть. Некоторые при выборе клички обращаются к звездам и другим небесным телам. Например, если собака охотничья, то ее можно назвать «Ригель» — в честь самой яркой звезды в созвездии Орион (охотник).

Иногда случается так, что кличка для собаки выбрана, но она не подходит к внешнему виду щенка или не нравится другим членам семьи. Несмотря на то, что список с кличками для собак может оказаться бесконечным, для многих становится серьезной проблемой выбор конкретного имени.

Иногда кличка для собаки приходит на ум сама собой при первом взгляде на питомца. В других случаях необходимо сравнивать различные варианты, раздумывать над этимологией, согласовывать имя с другими членами семьи. Необходимо выбрать такое имя, которое бы полностью подходило самому щенку, было благозвучным и нравилось вашим близким.

6 советов, как выбрать лучшую кличку для собаки

    Кличка должна быть короткой и простой. С питомцем вы проведете долгие годы, будете очень часто обращаться к нему, звать его, он станет вашим лучшим другом. Вам придется называть кличку собаки очень часто и в различных ситуациях. Также короткая кличка выгодна еще и тем, что вам часто придется окликать собаку, с длинным именем это не очень удобно.

Выбирайте простое имя, которое знакомо всем членам семьи. Лучше всего останавливать выбор на именах героев фильмов, мультфильмов, игр, которых знают все члены вашей семьи.

Постарайтесь подобрать кличку, состоящую из двух слогов. По мнению экспертов, это очень удобно. Большинство команд, таких как: «сидеть», «лежать», состоят из двух слогов, поэтому собаке легче воспринимать кличку, которая также будет короткой, но благозвучной.

Лучше выбирать кличку, начинающуюся с согласной. По мнению все тех же экспертов, согласные слоги лучше воспринимаются собаками. Поэтому при обращении к питомцу, он сразу будет реагировать на свою кличку.

Выберите уникальное имя. Постарайтесь подобрать собаке такое имя, которого нет у собак ваших друзей или близких, лучше вообще выбрать что-то уникальное. Это позволит избежать путаницы, к примеру, во время прогулок на улице, когда другие владельцы будут звать собак-тезок.

  • Выбор имени для собаки – дело семейное. Выбор имени питомца должен осуществляется всей семьей, а не одним человеком. Такой процесс позволяет сблизиться, он также создает заведомо позитивный настрой и хорошее отношение к новому члену семьи. Кроме того, если одному из членов вашей семьи не понравится кличка, это может внести определенный раздор и даже некое негативное отношение к самому питомцу, поэтому выбор клички – совместное дело всей семьи.
  • [banner_blok-v-stie-2]

    [/banner_blok-v-stie-2]

    Самые популярные клички для собак мальчиков

    Золотистый ретривер

    Самые популярные клички для собак девочек

    Джек Рассел Терьер

    Заключение

    Очень важно на первых порах обращаться к питомцу по имени исключительно по приятным поводам. Тогда у собаки возникнут положительные ассоциации с собственным именем, она к нему быстро привыкнет и, конечно же, сразу же будет реагировать на обращение по кличке. Некоторые владельцы собак в то время, когда за что-то ругают питомца, обращаются к нему по имени. Этого делать нельзя. У животного может выработаться ощущение того, что его собственное имя – это прямая угроза.

    Если вы хотите, чтобы кличка вашего полноценного четвероногого члена семьи была приятной и интересной, при этом полностью нравилась и самому питомцу, стоит обращаться к нему по имени исключительно с позитивным настроением и по приятным поводам. Никогда не позволяйте другим кричать на животное, а тем более использовать при этом его имя. Такое отношение будет вызывать постоянный дискомфорт и даже стресс всякий раз, когда кто-то будет обращаться к животному по имени.

    Как уже было сказано, кличек и имен для собак мальчиков и девочек существует несметное количество. Но никто не сможет вам дать совет по выбору конкретного имени. Прислушайтесь к нашим рекомендациям, к собственным ощущениям, изучите характер и предпочтения животного, обратите тщательное внимание на его внешний вид – все это существенно упростит процесс выбора подходящей клички для вашего четвероногого друга.

    28 янв, 17:04 | Ольга Петровиченко Лонгрид
    5 069

    В середине 70-х в московском аэропорту появилась собака, о которой вскоре узнал весь СССР.

    Советский Хатико: Реальная история овчарки Пальмы

    Фото: Поддубный А. / Фотохроника ТАСС

    В марте 2021-го в прокат выходит новая экранизация истории об овчарке Пальме. Судьба собаки перекликается с жизнью пса Хатико — примера преданности для Японии. Жизнь нашей овчарки Пальмы не менее удивительна. 5-tv.ru выяснил, какой была реальная история собаки, которую хозяин оставил во Внуково в 1974-м.

    Уехал и не обещал вернуться

    На дворе стоял 1974-й. Пассажиры толпились в очереди на посадку в самолет Ил-18. Среди них был мужчина с собакой, который не торопился на борт, наоборот, пропускал всех вперед. Когда наконец подошла его очередь зайти в самолет, бортпроводник попросил ветеринарную справку на собаку. Билет на овчарку был, но без справки от врача пропустить на борт с животным не могли. Мужчина долго спорил с сотрудником аэропорта, но в итоге сдался. Он обнял овчарку, снял с нее ошейник и… отпустил.

    Собака, решив, что ее выпустили погулять, весело побежала вокруг самолета. А когда вернулась на место, где в последний раз видела хозяина, там было пусто. Самолет начал взлетать, овчарка побежала за ним. Потом она долго смотрела вслед Ил-18.

    Два года на взлетной полосе

    Следующие два года безымянная собака прожила на аэродроме. Но хозяина овчарка больше никогда не увидит. В какой-то момент она перебралась к стоянке и стала наблюдать за летным полем издалека. А если видела Ил-18, то бежала на аэродром. Неравнодушные сотрудники Внуково подкармливали овчарку, но в руки собака не давалась. Она ночевала под открытым небом и, глядя в небо, ожидала прилета хозяина.

    Неизвестно, как бы сложилась судьба собаки, не заметь ее пилот одного из «Илов» Вячеслав Валентэй. Завидев блуждающую по летной полосе овчарку, мужчина передал диспетчерам: «У вас на полосе овчарка, пусть хозяин заберет, а то задавят». Пилот решил, что пес кого-то из сотрудников, и скоро его заберут домой. Но животное так никто и не забрал, а Валентэй часто видел овчарку на аэродроме.

    1 1257575
    Два года собака прождала хозяина на аэродроме во Внуково. Фото: Globallookpress.com © Komsomolskaya Pravda

    Вячеслав Валентэй поспрашивал о собаке у рабочих. А потом и сам познакомился с псом поближе. Прошедший Великую Отечественную войну мужчина заметил во взгляде собаки что-то «знакомое». На следующий день он пришел в редакцию «Комсомольской правды», чтобы рассказать историю о собаке, живущей во Внуково. К орреспондент Юрий Рост не сразу поверил в историю про собаку, которая высматривает в небе «Илы». Но водители тягачей и заправщики, с которыми позже поговорил журналист, подтвердили слова Валентэя.

    Юрий Рост написал небольшую заметку «Два года ждет» в «Комсомольскую правду», чей тираж в 70-е доходил до девяти миллионов экземпляров. Материал вызвал резонанс: в редакцию пришло 20 мешков писем. До этого никому не нужная собака стала знаменитостью. Однако ее известность не всегда шла на пользу. В какой-то момент овчарку, прозванную Пальмой, пытались поймать и отдать в приют. Но она просто так не далась.

    Новый друг

    Пилот Вячеслав Валентэй не мог взять собаку себе из-за постоянных разъездов. Но и без него желающих приютить пса оказалось достаточно. Настойчивее всех была киевлянка Вера Котляревская — родственница классика украинской литературы Ивана Котляревского. Пальма могла не даться в руки постороннему человеку. Даже к «Илам» она приближалась настороженно, а около самолетов стояла, в любой момент готовая рвануть прочь. Зная о недоверчивости собаки, Вера Котляревская взяла отпуск и на месяц поселилась во Внуково. Женщина завоевала доверие Пальмы. Однако животное предстояло перевести в Киев. Котляревская дала псу снотворное, а затем села с ним на рейс до украинской столицы.

    1 1257576
    Пальма окончила свой век, окруженная любящими ее людьми. Фото: Globallookpress.com © Komsomolskaya Pravda

    Очнувшись в квартире Котляревской, Пальма не стала проявлять агрессию, но постоянно пыталась сбежать. Новой хозяйке пришлось держать закрытыми балкон и окна. Через полгода Пальма свыклась с новым жилищем. Позже она ощенилась и перестала убегать.

    А что хозяин?

    Известно, что после заметки о живущей во Внуково собаке в редакцию «Комсомольской правды» пришло множество писем. Среди них была весть и от хозяина пса. В своем письме он описал детали внешности питомца — вплоть до поврежденного правого глаза. О настоящей кличке собаки в письме ничего сказано не было. По словам Юрия Роста, мужчина улетел работать на Север . Там он «закрутился, забыл». Возможно, хозяин вообще не планировал возвращаться за псом.

    Фильмы про Пальму

    В 1978-м про Пальму сняли документальный фильм «Маленький случай о человеческой доброте». Через десять лет на экраны вышла художественная кинолента о судьбе овчарки «На привязи у взлетной полосы». В марте 2021-го состоится премьера ленты «Пальма» режиссера Александра Домогарова-младшего.

    Читайте также:

        

    • Когда у щенков цвергпинчера встают уши
    •   

    • Какая температура должна быть у кормящей собаки
    •   

    • К чему лает много собак ночью
    •   

    • Можно ли проживать с собакой в
    •   

    • Кто такие меделянские собаки

    Из цикла: «Забытые имена русской словесности». 20 февраля 1852 года родился Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

    «Конечная цель — ничто, движение — всё». Э.Бернштейн

     «Помню, — пишет А. Санин, редактор марксистского «Самарского вестника», — с каким захватывающим интересом читали мы с Федосеевым (один из родоначальников русского марксизма, — авт.) во Владимире весною 1892 года его очерки «Несколько лет в деревне», печатавшиеся тогда в «Русской мысли». «Н. Гарин!»… Это имя нам, только что вышедшим из тюрьмы, встречалось в литературе впервые. «Кто он такой?» — спрашивали мы. В этом талантливом писателе, уверенной рукой разбивавшем народнические иллюзии, мы сразу почувствовали человека, близкого по духу, — не единомышленника, конечно, но во всяком случае идейного союзника».

    Леонид Андреев о Г.-Михайловском:

    «Очень милый, умный, интересный, очень! Но — инженер. Это — плохо, когда человек — инженер. Я боюсь инженера, опасный человек! И не заметишь, как он приладит тебе какое-нибудь лишнее колёсико, а ты вдруг покатишься по чужим рельсам. Гарин этот очень склонен ставить людей на свои рельсы, да, да! Напористый, толкается…» — на что сам Г.-М. заочно отвечал, соглашаясь с Андреевым: — «…я больше инженер, чем литератор. Инженер я тоже, кажется, не той специальности, мне нужно бы строить не по горизонтали, а по вертикальным линиям. Нужно было взяться за архитектуру». — Савва Мамонтов, поднявший на ноги Шаляпина, Врубеля, Васнецова, уже после смерти Г.-М. вспоминал о нём такими словами, поставив жирную точку в характеристике последнего: «Талантлив был, во все стороны талантлив! Даже инженерскую тужурку свою талантливо носил»… 

    Начав текст о нашем замечательном русском писателе, путейце-новаторе и путешественнике Н. Г.-Михайловском, я невольно соотнёс его жизненный и творческий путь с биографией А. Колчака — тоже знатного путешественника, полярного исследователя, учёного, прославленного морского офицера. В относительно недалёком революционном будущем — Верховного Правителя России (1918).

    Мне показалась интересной целеполагающая веха в жизни одного и второго — 1892 год…

    Так, в 1892 году восемнадцатилетний Александр Колчак, гардемарин Морского корпуса, — недавно познакомившийся и навсегда заболевший морем, морскими странствиями, — произведён в фельдфебели как один из первых на курсе — лучший по наукам и поведению. Определён наставником в младшую роту.

    Вскоре он блестяще окончит Корпус — и окунётся в водоворот головокружительной карьеры полярника-исследователя, учёного-естествоиспытателя. И далее политика.

    Для Г.-Михайловского же, — уже вполне зрелого человека, — 1892 г. стал годом литературного дебюта. Хотя основным и непреложным предназначением для каждого явилось всё-таки беззаветное служение Отечеству. Не глядя на трагедийный конец Александра Васильевича Колчака. Но не суть… 

    Телеграфная быстрота творчества придавала его слогу крылатость, — очерчивает ипостаси Г.-Михайловского К. Чуковский: — Он даже при желании не сумел бы писать в медленном темпе, бесстрастно и вяло, — даже если б нарочно постарался.

    Короткими выстрелами ведёт он свой торопливый монолог. Восклицательные знаки, междометия мелькают у него на страницах: «“Кра-кра-кра!”» — это затрещала наша лодка…», «Гоп! Последний прыжок…», «Брёвна, брёвна… Вверх и вниз! Держи лодки — разобьёт! Ха-ха! Мимо!» — Такими звукоподражаниями, вскриками, возгласами изобилует его отрывистая, эмоциональная речь. Кажется, что в минуту рассказа он машет руками, смеётся, ужасается, плачет — участвует в рассказе всем телом. Драматизируя каждый небольшой эпизод, он изображает события совершаемыми здесь и сейчас. Каждая его вещь — словно документальная съёмка сиюминутного.

    М. Горький подтверждает филигранную обрисовку Чуковского насчёт невероятной спешки Михайловского: «…стоял он вплоть ко мне и говорил так быстро, как будто хотел сказать очень много и опасался, что не успеет. Он был ростом ниже меня, и я хорошо видел его тонкое лицо, украшенное холёной бородкой, красивый лоб под седоватыми волосами и удивительно молодые глаза; смотрели они не совсем понятно, как будто ласково, но в то же время вызывающе, задорно». 

    — Вы — Горький, да? — подошёл однажды к Алексею Максимовичу человек в мундире инженера путей сообщения.

    Заглянул в глаза и затараторил быстро, бесцеремонно:

    — Недурно пишете. А как Хламида — плохо. Это ведь тоже вы, Хламида?

    Горький знал, что Иегудиил Хламида (псевдоним Горького, — авт.) пишет плохо. Оттого крайне огорчался. Посему наглый приставучий инженер сразу не понравился ему.

    А тот, чувствуя к тому же превосходство в возрасте, продолжал пиявить молодого Горького:

    — Фельетонист вы слабый. Фельетонист обязан быть немножко сатириком, — а у вас этого нет. Юмор есть, но грубоватый, и владеете вы им жутко неумело.

    Происходил тот диалог в середине 90-х годов, в Самаре. На приёме у «весёлого праведника», — как называл его Горький: — Якова Тейтеля. Бывшего судебного следователя, преинтереснейшего гостеприимного человека. У которого собирались все наиболее живые, подвижные в интеллектуальном плане городские представители — от председателя окружного суда, потомка декабристов, до марксистов, адвокатов-либералов и «вольных» молодых студиозусов с дьявольски преступными мыслями и намерениями.

    Горький был слегка обескуражен от наскочившего на него незнакомого человека, режущего правду-матку не в бровь, а в глаз. И ведь хоть бы ошибся в чём-нибудь, но — не ошибается, всё верно:

    — Вам не нравится, как я говорю? — спросил инкогнито Горького. И, точно утверждая своё право говорить неприятности последнему, назвал себя: — Я — Гарин. Читали что-нибудь?

    Горький, конечно, читал в «Русской мысли» скептические «Очерки современной деревни». Слышал, бывало, потешные россказни о жизни автора среди крестьян — в виде презабавных анекдотов. Предъявлявших его человеком «с фантазией».

    Правда, народническая критика те очерки встретила нарочито строго, предубеждённо. (Прошляпив-проглядев марксистский, антинароднический уклон Гарина. Но, между прочим, своего наставника-однофамильца Н. К. Михайловского Г.-М. никогда не забывал и чрезвычайно ценил.)

     На что Гарин рассеянно отмахивался:

    — Очерки — не искусство. И даже не беллетристика!

    Так, довольно незаурядно, произошло их знакомство, не вызвавшее симпатии к Г.-М. у Горького. Что-то ему почудилось неестественным, искусственным, нарочитым: эта барская щегловатость, этот его показной демократизм, небрежность. Невзирая на то, что выглядел он блестяще: строен, красив, избыточно энергичен. «Словам тесно, мыслям просторно» — данной фразой можно было бы выразить взрывную энергетику Г.-Михайловского. Помогшую ему в дальнейшем объехать — проплыть-пройти-проскакать! — весь земной шар.

    Получалось, что с первой встречи Г.-М. у многих вызывал впечатление не очень для себя выгодное. Касаемо людей творческих разумеется. С технарями, себе подобными, Г.-М. находил язык беспрекословно и моментально. 

    В 1892 году, — незадолго до вышеописываемых Горьким событий, — в «Русском богатстве» появилась повесть Н. Михайловского «Детство Тёмы» под псевдонимом «Н. Гарин». А в номерах народнической «Русской мыли» — очерки «Несколько лет в деревне». Что стало существенной вехой в литературной жизни той поры — принесло Гарину всеобщее признание. И он наравне с другими вошёл в среду известных русских сочинителей. Можно сказать, безболезненно и быстро — ну, уж такой величины оказался его талант…

    Вступление инженера-путейца в литературу совпало с переходной для России эпохой, с годами ожесточённой идейной борьбы, переоценкой наследия прошлого. 

    Начало 1890-х… 

    Большинство рассказов и очерков крестьянского цикла создано Гариным под впечатлением страшных для России 1891—1892 голодных и холерных годов. Наблюдавшихся писателем в сёлах Самарской, Казанской и других губерний. Где он бывал в то время на изысканиях.

    Одномоментно проистекает бурное развитие капитализма в городе и деревне. На арену политической борьбы выступает пролетариат как сила последовательно революционная, единственно способная возглавить освободительное движение.

    Марксистская идеология непреложно завоёвывала себе приверженцев и в среде рабочих, и в среде интеллигенции.

    Некий особый путь развития через крестьянскую общину, декларируемый либеральным народничеством, стал явно реакционен, ущербен своею прокламацией сугубо частичных, неполноценных нововведений. Коллаборационизмом.

    Объективная значимость произведений Г.-М. определялись в момент их появления тем, что они наносили серьёзный удар по народническим теориям. Что собственно пропустила консервативная, умеренно-конституциональная «Русская мысль», считая Михайловского лишь ничего не доказывающим, в принципе, очевидцем. Пусть и своеобразным, ярким, достаточно профессиональным. Впоследствии журнал охладел к «горячечному» автору.

    «Прочтите, пожалуйста, в «Русской мысли», март, «Несколько лет в деревне» Гарина. Раньше ничего подобного не было в литературе в этом роде по тону и, пожалуй, искренности. Начало немножко рутинно и конец приподнят, но зато серёдка — сплошное наслаждение. Так верно, что хоть отбавляй!» — пишет очарованный Чехов Суворину 27 октября 1892 г.

    Разбивать народнические иллюзии Гарин продолжил и в последовавших за очерками произведениях из крестьянской жизни, созданных в первой половине 90-х годов и печатавшихся в «Русском богатстве» и другой периодике. Актуализированы они были по преимуществу на материалах действительности, непосредственно пережитых.

    «В моей беллетристике выдуманных образов совсем нет: всё взято прямо из жизни», — говорит Г.-М. об обращении в творчестве исключительно к подлинным фактам, что являлось характерной особенностью его манеры, проявившейся с начатков литературной деятельности. Вплоть до приличнейшего вклада в корейскую фольклористику, до Гарина в России не разрабатывавшуюся. (Записал около 100 корейских сказок.)

    Г.-М. считал, дескать, сама реальность, ситуации и конфликты, встречающиеся на каждом шагу, в значительной мере делают необязательным обращение к художественности. Эти позиции становятся более понятными, если учесть, что жизнь открывалась перед ним — неугомонным деятелем, непоседой и путешественником, изъездившим страну вдоль и поперёк, — во всём своём многообразии, обилии социальных типов и «любопытных», как он изъяснялся, людей.

     Тем не менее, завоевав признание в литературе, Гарин никогда не оставлял столь необходимой и обожаемой им практической деятельности инженера-путейца.

    Биографы, мемуаристы обычно отмечают, что он создавал свои произведения всегда второпях, «на облучке», иной раз отказываясь от тщательной их шлифовки. И что замыслы Гарина часто бывали интереснее их воплощения. Что он декламировал превосходно и, нередко, лучше, чем писал.

    Да, рассказчиком Гарин-Михайловский был прекрасным! Особенно филологи подчёркивают период конца 1890 годов — почти двухмесячную Северокорейскую, дальневосточную экспедицию (всего по Корее и Маньчжурии пройдено около 1600 км) и далее кругосветку: Япония, Китай, США, Европа…

    На основе путешественнических дневников сделана целая книга. Публиковавшаяся в виде разрозненных очерков под общим названием «Карандашом с натуры» в журнале «Мир Божий» за 1899 год.

    За время странствий сохранено и зафиксировано множество корейских сказок. Впервые изданных, — вместе с отдельным изданием книги записок о путешествии, — в 1903 г.

    Дневники Михайловского оказались самой внушительной лептой в корейский фольклор: ранее выпущены лишь 2 сказки на русском и 7 на английском языках. Во введении Михайловский утверждает, что субъективизм в его текстах минимален: «Я быстро, фраза за фразой, записывал со слов переводчика, стараясь сохранить простоту речи, никогда не прибавляя ничего своего». Хотя Гарин не был бы Гариным, если бы литературно не поработал над материалом. Поэтому творческая перелицовка ощутима.

    В конце круиза Г.-Михайловский настолько пропитался корейским духом, что и сам мог выступить в роли корейского сказочника. И выступал, поражая слушателей красочностью повествования. 

    Царь 

    Слухи о необычайных впечатлениях от кругосветки докатились аж… до Государя. И Михайловский был приглашён в Аничков дворец.

    Николай Второй пожелал выслушать его историю о путешествии. Правда, добавлю, точной даты визита историками не установлено. Потому позволю себе предположить примерно январь—февраль 1901 года. Почему, поймёте чуть позже…

    Итак, Николай Георгиевич шёл во дворец волнительно подтянувшись и порядочно робея. Подумать только, господа! — личное общение с царём ста тридцати миллионов населения — «это не совсем обыкновенное знакомство», — писал он впоследствии. Не всякому в жизни удаётся посидеть почаёвничать в царских палатах!

    Невольно мечталось: человек подобного уровня должен что-то значить, должен импонировать. Он скажет что-то сверх общих знаний: неведомое, непознанное.

    И вдруг…

    Сидит симпатичный пехотный офицер, курит, мило улыбается, изредка ставит вопросы. Но всё не о том, что надлежит интересовать самодержца, в царствование которого построен без преувеличения великий Сибирский путь! — и Россия выезжает на берега Тихого океана. Где её встречают отнюдь не друзья и — нерадостно. Без праздничных букетов цветов и ликующе летящих кверху чепчиков.

    Михайловский, вспоминая тот знаменательный поход, — с чьих слов я его и воспроизвожу: — будто обрисовывает портрет императора Николая II кисти Валентина Серова. Который создавался приблизительно в то же время, в начале зимы 1901-го. Живописец так и изобразит царя, по-гарински: небольшим поясным портретом сидящего человека в простой одежде без каких-либо регалий. Похожего скорее на флегматичного провинциального капитана, сошедшего со страниц повести Куприна. 

    Зачем же позвал к себе Михайловского царь?.. 

    Чтобы спросить, чтут ли нас корейцы? На что Гарин невпопад ответит вопросом на вопрос: «Вы кого подразумеваете?» — Начисто забыв о предупреждении ни в коем разе не спрашивать, только отвечать!

    Но ведь как же не спросить, — рассуждал Гарин в дальнейшем, — ежели сам царь(!) спрашивает, причём и скупо, и глупо, и безвкусно. А его дамы — вовсе молчат: воды в рот набрали. Надутые, как гусыни.

    Старая царица удивлённо поднимала то одну, то другую бровь. Молодая, рядом с ней, — точно компаньонка, — сидела в застывшей позе с каменными глазами, с обиженным лицом. Напоминая визитёру одну девицу, которая, прожив до 34 лет, обиделась на природу за то, что та навязала женщине обязанность иметь детей. А — ни детей, ни даже простенького романа у девицы, увы, не случилось. И сходство царицы с нею очень как-то мешало, стесняло гостя. И было ему страшно тоскливо и скучно на странном том приёме.

    — Это провинциалы!! — недоумённо пожимая плечами, восклицал Гарин, рассказывая друзьям о высоком том визите.

    Через неделю Г.-М. официально известили, мол, царь дал ему орден («кажется, Владимира», — предположил Горький). Но награды Гарин не получил.

    Потому что вскоре его административно выпроводили из Петербурга. За то, что вместе с другими литераторами подписал протест против избиения студентов и сочувствовавшей им публики у Казанского собора. А поскольку подавление демонстрации свершилось в марте 1901, вот я и подумал, что собственно визит Гарина к государю был где-то чуть ранее означенного времени.

    Над Гариным смеялись:

    — Э-эх! Ускользнул орден-то, Николай Георгиевич?!

    — Чёрт бы их всех подрал! — возмущался он. — У меня тут серьёзный гешефт, и вот — надо ехать. Нет, сообразите, как это глупо! Ты нам не нравишься — поэтому не живи и не работай в столице. (Был выслан и отдан под надзор полиции, — авт.) Но ведь в другом-то городе я останусь таким же, каков есть! 

    «Поэт труда» 

    В отличие от многих либеральных беллетристов, — после краха революционного народничества вообще отказавшихся от изображения «неблагодарного» мужика, — писатели-демократы по-прежнему отводят крестьянству центральную роль в своём творчестве.

    В годы катаклизмов и тяжких бедствий появляются очерки о деревне В. Короленко: «В голодный год». Рассказы Н. Телешова: «Нужда», «Самоходы». Бунина: «На чужой стороне», «На край света». О переселенцах, изгнанных нуждой с насиженных мест и уныло бредущих на поиски счастья в далёкую Сибирь.

    Картины беспредельной нищеты, страданий миллионов людей, обречённых на смерть, не ждущих и не получавших никакой помощи, встают перед лицом читателя в очерках Гарина 1892—93 гг. «Путешествие на луну», «Сочельник в русской деревне», «На ходу», «На селе». В которых богатеи-прибыльщики растут, как «грибы на навозе». Там царствует лавочник Иван Васильевич, кулак Андрей Калиныч, управитель барского имения Иван Михайлович («На селе»).

    Где не только каждый крестьянин в отдельности, но и пресловутая, многократно воспетая народниками община находится в руках у «Иванов Васильевичей». Которые когда умильным обещанием, когда ведром водки умеют улестить стариков и повернуть всякую афёру в свою ростовщическую пользу.

    Неурожаи и эпидемии обострили социальные процессы, и до тех пор закипавшие и бурлившие в провинциях. Разоряются, погибают голодной смертью массы крестьян. И одновременно прокладывает себе широкую дорогу, победоносно шествует в ней, по меткой референции Глеба Успенского, «господин Купон».

    Масса мелких эксплуататоров-барчуков особенно страшна тем, что давит на трудяг «враздробь, поодиночке», приковывая их к себе и отнимая любую надежду на избавление. Гарин прямо следует традиции Успенского в гневном обличении кулака-мироеда, в пламенных поисках счастья для мужика. «Наше счастье всё ушло к китайцам», — горько шутил он, вспоминая корейскую поговорку.

    Выходит, никакой «благостыни», никакой коллективной высокой правды, никаких мудрых и святых хлебопашцев нет и в помине. В помине нет этих раскрашенных в красные цвета и вкусных, словно «вяземский пряник», народнических мужичков. Индивидуализм — стержень экономических отношений меж сермяжниками, будто между ростовщиком и должником, — становится доминантой, краеугольным камнем во взаимоотношениях членов общины. 

    Да, в общине десятки, сотни людей, — но каждый за себя… 

    В ней действует закон более суровый, чем сострадание к другим — закон своей рубашки. Повинуясь которому «мир» безжалостно выгоняет из деревни вдову Акулину с пятью маленькими ребятами («Акулина»), отказывает в сочувствии нищим, сиротам, голодным.

    Не идеализируя отрицательных сторон быта и нравов, Г.-М. сознаёт, что крестьянин и не может стать иным в обстановке безграничного убожества, культурной и экономической отсталости. Что без земли, без знаний, без лишней копейки он так же «вянет, как сонная рыба в садке».

    «В некультурных условиях одинаково дичают: и человек, и животное, и растение», — цитата, взятая эпиграфом к рассказу «Матрёнины деньги», уготавливает взгляд Г.-М. на причины социальных волнений.

    Гарин, однако, непрестанно подчёркивает, что даже невыносимые обстоятельства существования не могут подавить тех качеств ума и души, тех свойств русского национального характера, которые позволяют понять «отчего русская земля стала есть».

    Следуя лучшим гуманистическим традициям русской литературы, писатель с уважением говорит о силе народа, его «непоколебимости перед лицом испытаний и трудностей, богатой одарённости, стремлении отыскать причины своих несчастий» (В. Борисова).

    И вот уже Акулина за счёт неимоверной внутренней силы, трудолюбия и привязанности к семье делается символом стойкости и духовного здоровья. Что во многом сближает её с женскими образами поэзии Некрасова.

    А печальником о горе человеческом выступает в очерке «Сочельник в русской деревне» калека-старец. Которому с молодости господь дал «ум неспокойный, сердце горячее». Который не терпит неправды, ищет корень зла.

    Желанием помочь людям, душевным участием к ним определяются и поступки крестьянина Михаила Филипповича («На селе»), в голодный год раздающего небогатые свои запасы односельчанам. И поведение пахаря-вдовца («Сочельник….»), которого не могут сломить нищета и невзгоды: «…весь он олицетворённая любовь, и каждое его слово, каждая нота так и дышит этой тоской любви, этой потребностью любить».

    Страстный обличитель всякой рутины, косности, застоя, Гарин видит свой идеал в мужественном деятельном человеке-труженике, глубоко осознавшем непреложный долг перед землёй, предками, матерью. И в исполнении сего долга обретающем подлинное счастье.

    Знаменитая тетралогия («Детство Тёмы», «Студенты», «Инженеры»), большое количество очерков и рассказов, печатавшихся в журналах и объединённых затем в два самостоятельных сборника, — таков итог литературной деятельности Гарина 1892—95 гг. Итог особенно весомый, если учесть, что писатель даже на кратчайшее время не прекращал инженерной практики и плодотворной общественной деятельности. Шёл по жизни на полных парусах! 

    «Счастливейшая страна Россия! Сколько интересной работы в ней, сколько волшебных возможностей, сложнейших задач! Никогда никому не завидовал, но завидую людям будущего, тем, кто будет жить лет через тридцать, сорок после нас. Ну-с, до свидания! Я — пошёл». Н. Г. Гарин-Михайловский

  • Прочитать сказку морозко оригинал
  • Прочитать сказку заюшкина избушка
  • Прочитать сказку золотая рыбка
  • Прочитать сказку дремучий медведь
  • Прочитать сказку иван царевич и серый волк