Прочитайте отрывок из рассказа м горького прокомментируйте содержание этого фрагмента с точки зрения

Были небылицы волжский классскороговорки, считалки, небылицы начальные классы, презентацииконспект урока по литературному чтению в 1 классе обобщение по

Были Небылицы | Волжский класс

Ответы к стр. 51

  • Можешь ли ты по названию догадаться, о чём пойдёт речь в этом разделе?

Название состоит из двух слов: «были» — значит то, что было, а «небылицы», то, что придумано, чего не было.

  • Как по-другому можно озаглавить этот раздел?

Рассказы и сказки.

  • Составь список книг, которые можно поместить на выставку «Были-небылицы».

Л. Н. Толстой «Лев и собачка», В. Медведев «Баранкин, будь человеком!», В. Медведев «Грунькины были и небылицы», Ян Ларри «Необыкновенные приключения Карика и Вали», М. Зощенко «Лёля и Минька», М. Горький «Случай с Евсейкой».

  • Какое из представленных на выставке прооизведений ты читал?

Я читал произведения М. Зощенко из книги «Лёля и Минька».

  • Что ты знаешь об авторе этого произведения? Найди информацию в учебнике, энциклопедии или Интернете. Запиши.


Михаил Михайлович Зощенко родился в семье художника. Будущий писатель в 1913 г. окончил гимназию и поступил на юридический факультет университета. В начале Первой мировой войны студент Зощенко добровольцем пошёл на фронт, дослужился до штабс-капитана, был ранен и демобилизован (уволен из армии).
Новая война — Гражданская — позвала Михаила добровольцем в Красную Армию. Он провоевал всего год, снова демобилизовался. Кем только не пришлось ему работать после войны: сапожником, телефонистом, агентом уголовного розыска, счетоводом, актёром…
Но всю жизнь он стремился к литературе. «Цель жизни — найти призвание», — говорил он. Его призванием стала литература. Первый рассказ Зощенко был напечатан в 1914 г. Он назывался «Тщеславие» и повествовал о барышне, из тщеславия покупавшей французскую газету, хотя по-французски она не понимала.

Зощенко был писателем-сатириком. Он высмеивал недостатки, или, как он сам говорил, «печальные черты человеческих характеров». В его произведениях многие узнавали себя. Не каждый человек может достойно пережить такую «встречу с самим собой» в рассказе, над которым смеются тысячи читателей. Автора обвинили в неуважении к народу, запретили печатать свои произведения. Для писателя это равносильно смерти.
Сегодня книги Зощенко печатаются большими тиражами. Читая его рассказы, написанные боее полувека назад, мы видим, что многие его герои, к сожалению, дожили до наших дней.

  • Напиши отзыв на понравившееся произведение.

Рассказ «Галоши и мороженое». В этом произведении дети совершают серьёзный проступок и от отца получают серьёзное наказание. Автор говорит о своей детской любви к мороженому, но мать, беспо­коясь за здоровье детей, не позволяла его есть ни ему, ни сестре. Дети нашли старую галошу в саду, и проходивший мимо тряпичник заплатил им за неё две копейки. Они спешат потратить деньги на мороженое и, воодушевлённые упавшим с неба доходом, теперь уже крадут  две непарные галоши из прихожей для продолжения торговли. Их преступление раскрывается, когда их зовут домой, чтобы попрощаться с гостями: ни у дяди, ни у тети нет второй галоши. Следует наказание отца, решившего продать все Лёлины и Минькины игрушки тряпичнику, и на вырученные деньги приобрести новые галоши гостям. А также отец запрещает в течение целых двух лет Лёле и Миньке кушать мороженое. И до нынешнего дня рассказчик не может есть мороже­ное, не вспоминая этот случай и не спрашивая себя: «Заслу­жил ли я это сладкое, не соврал ли и не надул ли кого-ни­будь?» Он советует всем думать об этом, поедая мороженое.


 Ответы по литературному чтению. 3 класс. Рабочая тетрадь. Бойкина М.В., Виноградская Л.А.

4.6
/
5
(
252
голоса
)



Скороговорки, считалки, небылицы — начальные классы, презентации

Скороговорки, считалки и небылицы

Скороговорка – это небольшая фраза, с труднопроизносимыми звуками. На Руси скороговорки появились еще в глубокую старину. Они помогали ребенку быстрее освоить родную речь и научиться хорошо говорить. 

Валин валенок провалился в прогалинок.

Наш Полкан попал в капкан.

Носит Сеня в сени сено,

Спать на сене будет Сеня.

Три сороки-тороторки Тараторили на горке.

Кукушка кукушонку 

Купила капюшон. 


Надел кукушонок

капюшон, 

В капюшоне кукушонок смешон.

Перепел перепёлку и перепелят В перелеске прятал от ребят.

Считалки — возникли в давние времена и, что удивительно, использовался взрослыми. Так они распределяли тяжелую работу, за которую никто не хотел браться.

Катилось яблоко мимо сада,  Мимо сада, мимо града,  Кто поднимет, тот и выйдет. 

Шишел-вышел вдруг пришёл, 

На боярский двор зашёл, 

Там бояре шапки шьют, 

На окошко их кладут. 

  • Ты зачем сюда пришёл? 
  • Шишел-вышел, вон пошёл! 

Вышли мыши как-то раз 

Поглядеть, который час, 

Раз, два, три, четыре, 

Мыши дёрнули за гири. 

Вдруг раздался страшный звон —

Убежали мыши вон! 

Сидел петух на лавочке,  Считал свои булавочки.  Раз, два, три! Это, верно, будешь ты! 

Раз, два, три, четыре, пять! 

Начинаем мы играть.

Вдруг сорока прилетела 

И тебе водить велела. 

За морями, за горами, На дверях висит замок. За высокими лесами На полянке теремок, На дверях висит замок. Ты за ключиком сходи И замочек отопри.

Небылицы — это стихотворение со сказочным или фантастическим сюжетом о событиях или действиях, которых не может быть на самом деле.

Трах-тах, тарарах, Едет мышка на ежах. — Подожди колючий ёж, Больше ехать невтерпёж, Очень колешься ты, ёж!


Ехала деревня

Мимо мужика,

Вдруг из под собаки

Лают ворота.

Он схватил дубинку

Разрубил топор,

И по нашей кошке

Пробежал забор.

Крыши испугались,

Сели на ворон,

Лошадь погоняет

Мужика кнутом.

Лиса по лесу бежала,

Лиса хвост потеряла.

Ваня в лес пошёл,

Лисий хвост нашёл.

Лиса рано приходила,

Ване ягод приносила,

Её хвост отдать просила.

Из-за леса, из-за гор 

Едет дедушка Егор 

На булановой телеге, 

На скрипучей лошади. 


Сапоги на нем с карманом, 

А жилетка с каблуком. 

Подпоясался дубиной, 

Опирался кушаком.

На болоте стоит пень, Шевелиться ему лень. Шея не ворочается, А посмеяться хочется.

Конспект урока по литературному чтению в 1 классе «Обобщение по разделу «Загадки, сказки небылицы»

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

муниципального образования г.Нягань

«Средняя общеобразовательная школа № 2»

Конспект урока по литературному чтению
в 1 классе

«Обобщение по разделу

«Загадки, сказки небылицы»

подготовила


учитель начальных классов

Гейченко Наталья Павловна

г. Нягань

2012

ТЕМА: Обобщение по разделу «Загадки, сказки небылицы»

ЦЕЛИ: закрепить знание детьми сказок и их названий. Продолжать учить детей составлять загадки с помощью опорной модели, сочинять сказку с помощью метода «Каталога».
Развивать лексико-грамматический строй речи. Активизировать мыслительную деятельность детей. Развивать связную речь, память, логическое мышление, творческое воображение. Развивать системное мышление, умение обосновывать ответы. 
Формировать эмоционально-образное восприятие произведений сказки как жанра, развитие чуткости к выразительным средствам художественной речи, умении воспроизводить эти средства в своем творчестве. Воспитывать у детей доброту, готовность приходить на помощь к тому, кто в ней нуждается. 


ХОД УРОКА:

  1. Орг. момент.

— посмотрите на доску, расшифруйте слова – названия жанров произведений, которые мы читали с вами на протяжении нескольких уроков. Что это за слова? СЛАЙД 2.

  1. Работа по теме урока.

Определение жанров произведений.

— определите, к какому жанру относятся произведения. СЛАЙДЫ 3-6.

Составление загадки.

— что такое загадка? (произведение, в котором описывается предмет, но не называется)

— можно ли самим придумать загадки? Как? (описать предмет и не называть его)

— как же можно придумать загадку? (подумать, на какой предмет похож загаданный, и описать его)

— рассмотрим схему составления загадки и попробуем придумать ее сами. Определите объект с помощью игры «Да — нет». Напомните правила этой игры. (находим середину, отсекаем половину. Задаем вопросы, на которые можно ответить да или нет.) СЛАЙД 7.

— работа со схемой, составление загадки.

ЧТО ДЕЛАЕТ?

ГРИБ

Растет, но не ребенок

Стоит на одной ноге, но не спортсмен

Красуется, но не девица.


Работа со сказкой.

— определите жанр следующего произведения. СЛАЙД 8.

?? – что такое сказка? (сказка – это вымышленная история со счастливым концом и обязательной победой добра над злом. Чаще всего в сказках присутствует волшебство и разные невероятные в обычной жизни приключения. Недоступное становится доступным, нереальное реальным. Именно поэтому сказки любят и дети, и взрослые.)

— а вы любите сказки?

В мире много сказок 
Грустных и смешных 
И прожить на свете 
Нам нельзя без них 
В сказке может все случиться 
Наша сказка впереди 
Сказке в дверь мы постучимся 
Сказка в гости ты нас жди. 

— вспомните и назовите сказки, с которыми мы с вами познакомились на уроках, героями которых были животные.

— представим следующую картину: мы перечитали все книги со сказками и нам уже не интересно читать их повторно. Как нам поступить? (придумать сказку самим).

— а поможет нам в этом вот эта книга.

— я буду задавать вопросы, а ответы будете искать вы в данной книге, но закрытыми глазами. Потом нам необходимо будет записать сказку и проиллюстрировать ее.

— Вы готовы? Тогда за дело.

Жил-был… Кто? 
Какое добро умел делать? 
Встретил кого злого? 
Какое зло этот отрицательный герой всем причинял? 
Был у нашего героя друг. 
Как он мог помочь главному герою? 
Что стало со злым героем? 
Где наши друзья стали жить? 
Что стали делать? 

— придумайте название сказки.

  1. Итог урока.

— произведения каких жанров мы вспомнили? Составили сами?

— что понравилось больше всего?

— оцените свою работу в дневниках.

СЛАЙД 9.

Список источников:

  • Л. Ф. Климанова, В. Г. Горецкий. Литературное чтение. Учебник для 1 класса.

  • Т. А. Сидорчук, С. В. Лелюх. Формирование навыков мышления, воображения и речи дошкольников.

  • http://www.fastestrecipe.ru/re…

ЧТО ДЕЛАЕТ ТАКЖЕ?

Обобщающий урок по теме Были-небылицы

Назарова Наталья Сергеевна

МОУ Ворошиловская СОШ г. Можайск

Учитель начальных классов

Урок литературного чтения, проведенного в 3Б классе.

Тема урока: Урок-обобщение по теме «Были-небылицы».

Форма урока: Заседание клуба «юных читателей».

Цель урока: Обобщить знания детей по теме «Были-небылицы», воспитывать любовь к книге, внимательное отношение друг к другу.

Задача урока: Формирование УУД

Личностные УУД

Чувство сопричастности к культуре русского народа, гордость за свою страну.

Регулятивные УУД

•      оценка — выделение и осознание учащимся того, что уже усвоено и что еще подлежит усвоению, осознание качества и уровня усвоения.

Познавательные УУД

•      самостоятельное создание способов решения проблем творческого и поискового характера.

Коммуникативные УУД

•      разрешение конфликтов — поиск и оценка альтернативных способов разрешения конфликта, принятие решения и его реализация  управление поведением партнера – контроль, коррекция, оценка действий партнера;

Оборудование:

учебники, карточки с заданиями, оформленная выставка рисунков к произведениям, сундучок с «забытыми» вещами.

Ход урока

1. Организация класса.

— Я приветствую вас на заседании клуба «Юных читателей». Сегодня мы, юные читатели, собрались здесь, чтобы обсудить тему «Были-небылицы». Прошу команды занять свои места.

— В нашем клубе существуют правила, которые обеспечивают хорошую и интересную работу. Какие это правила? (Работаем дружно, выслушиваем ответы друг друга и др.)

— Прошу команд представиться. Названием команды должно послужить имя героя небылицы.(представить капитанов)

1 команда — «Буратино»

2 команда — «Мюнхаузен»

3 команда — «Знайки»

4 команда – «Цветик семицветик»

2. Речевая разминка.

— В начале нашего заседания нам необходимо подготовить наш речевой аппарат: выполним речевую разминку.

— Каждая команда получает карточки. Вы должны среди жанров устного народного творчества выбрать небылицу и ее выразительно прочитать. Вы читаете жужжащим чтением, а потом команда решает: кто будет читать вслух для всех.

Чтение вслух.

-Почему вы считаете, что это небылица. Докажите.

3. Актуализация знаний уч-ся.

— Что же такое «быль» и «небылица»? (варианты ответов детей) слайд 3

«Небылица»— Вымысел, лживое сообщение, вранье. Небылица в лицах шутливая поговорка. (Ожегов).

«Небывальщина»— рассказ, повесть, сказка, с придуманными лицедеями, особенно с картинами (В. И.Даль)

«Быль» — то, что было в действительности. Действительное происшествие, рассказ о нем. (Словарь В. В.Лапатин, Л. Е.Лапатина).

«Быль»— то, что было на самом деле, правдивое происшествие. (Словарь Ожегова)

4. «Картинная галерея» (слайд 4)

— Я предлагаю вам пройти со мной в картинную галерею. Картины к каким произведениям вы видите? («Случай с Евсейкой», «Растрепанный воробей», «Слон»).

— Какая картина еще остались? Назовите её.

— Мы с вами на внеклассном чтении увидели, что и современные писатели обращаются к этому жанру. Как вы думаете, почему юные читатели хотят читать «были-небылицы»?

(Они интересны детям, в них много выдумки, вымысла)

5. Викторина «Кто лучше знает фрагменты прочитанных произведений».

— Прочитайте отрывки из произведений, вставьте пропущенные слова, назовите автора.( Всем задания одинаковые. Взаимопроверка)

Физ.минутка

6. « Музей забытых вещей».

— Я предлагаю пройти со мной дальше, и мы оказываемся в музее забытых вещей. В этой коробке лежат вещи, которые выпали из произведений нашего раздела. Мы должны вернуть их. А для этого нам надо узнать произведения, из которого они «потерялись» и выполнить задание. Готовы? Время подготовки 2 минуты.

«Стеклянный букетик» — Из какого произведения? Автор? Найдите в тексте и прочитайте отрывок: почему этот букетик был дорог Машиной маме?

«Афиша » — Из какого произведения? Автор? Найдите в тексте и прочитайте отрывок: как описывает автор выступление слона в цирке.

«Ракушка» — Из какого произведения? Автор? Найдите в тексте и прочитайте отрывок, в котором описывается красота подводного мира.

7. Конкурс « Ты мне , я тебе» ( Конкурс капитанов)

— А теперь такое задание: берете любую карточку читаете отрывок и определяете, из какого он произведения.

1 карточка: «Девочка вовсе не испуганна, она только поражена величиной животного. Зато нянька Поля начинает визжать от страха».

2 карточка: «Умные собаки прыгают, кувыркаются, танцуют, поют под музыку, складывают слова из больших карточных букв…..».

3 карточка: «А какими были воробьиные драки на базарах! Пух летел облаками. Теперь таких драк нипочём не допустят».

4 карточка: «Мама вынула стеклянный букет, тихо сказала ему несколько слов. Это было удивительно потому, что мама раньше никогда с вещами не разговаривала».

5 карточка: «Сейчас я начну плакать» – подумал он, но тот час же сообразил, что плачь, не плачь, в воде слёз не видно».

6 карточка: «Под камнями рак живёт,

Рыбий хвостик рак жуёт,

Рыбий хвостик очень сух,

Рак не знает вкуса мух!

–       

8.Выполнение итогового теста. (музыка)

9. «Третий лишний» (доп.)

— Следующее задание, которое я вам предлагаю выполнить, это игра «третий лишний».

-Каждая команда получает карточку. Прочитав ее, вы должны вычеркнуть то, что не относится к произведению, назвать автора произведения.

Например: Удочка, рак-отшельник, капуста, моряк, актиния, рыбешки.

Итог урока.

— Каждая команда за правильные ответы получала жетончики. Сколько собрала каждая команда?

— Заседание нашего клуба подходит к концу. Мне понравилось работать с вами. Жаль расставаться с героями небылиц.

-Каким словом можно заменить «небылица»? (фантазия, сказка, выдумка)

— Какое настроение у вас, когда вы читаете небылицу?

— Если распутать небылицу, как измениться настроение? (пропадет веселье, смех, юмор).

Домашнее заседание

Задание на с. 44

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/319165-obobschajuschij-urok-po-teme-byli-nebylicy

Изучение небылицы как жанра фольклора в 5 классе


Изучение небылицы как жанра фольклора в 5 классе

 Явкина Ирина Викторовна,
учитель русского языка и литературы
ГБОУ школы № 583
Приморского района Санкт-Петербурга

            Небылица в школьный курс русской литературы вошла недавно. В  программах по литературе знакомство с ней предполагается в пятом классе [1; 2; 3]. Многие учителя и по сей день испытывают трудности при ее изучении. Это обусловлено не только отсутствием методических разработок по данной теме, но и тем, что небылица относится к мало изученным жанрам русского фольклора. В  современной фольклористике нет даже четкого определения этого жанра. Некоторые ученые, основываясь только на одном признаке – полном неправдоподобии событий, относят к небылицам  самые разные произведения: небылицы, перевертыши, небылицы-перевертыши, небылицы-скоморошины. Так, в частности, известная исследовательница детского фольклора О.И. Капица сущность «небыличных песен» сводила к тому, что в них «необходимые функции и свойства одного предмета приписываются другому происходит перестановка объекта действия или же признаков, характеризующих предметы» [4, с.97].

            К.И. Чуковский к этому же жанру относил так называемые перевертыши. С точки зрения ученого, это умственная игра, которая «необходима ребенку лишь тогда, когда он утвердился в «бывальщине». При этом «жажда играть в перевертыши присуща чуть ли не каждому ребенку на определенном этапе его умственной деятельности» [5, с. 97].

            Затрудняет определение небылиц и тот факт, что они бытовали  и как самостоятельные произведения, и как часть сказки, былины, скоморошины.

            Некоторые художественные особенности небылицы можно обнаружить в таких жанрах, как  игровые приговорки, считалки, молчанки, дразнилки, пестушки, песенки и др. Например:

         « …Была у меня, дедушка, пегонькая лошаденка; я на ней езжал в лес сечь дрова. Вот однажды сидел я на ней верхом, а топор у меня был за поясом; лошадь-то бежит – трюк. Трюк, а топор-то ей по спине – стук, стук; вот стукал, стукал, да и отсек ей зад. Ну, слушай дед!» — говорит дурак, а сам его голицею по лысине щелк! «Слушаю, свет!» — «Вот я на предке этом еще три года ездил, да потом как-то нечаянно в лугах увидал задок моей лошади; ходит он и траву щиплет. Я взял поймал его и пришил к передку, пришил, да и еще три года ездил. Слушай, дед!» А сам опять голицею его по лысине щелк! «Слушаю, свет!» [6, стр. 218-219]. (Сказка «Не любо – не слушай»)              

         Словарь научной и народной терминологии дает следующее определение этому явлению традиционной культуры: «Небылица – произведения различной жанровой принадлежности, изображающие действительность с преднамеренным нарушением хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей и т.д. и создающие полную несообразностей художественную картину мира» [7, с. 167].

         Как видим, и в этом весьма авторитетном научном толковании небылица определяется как наджанровое образование.

         В этом же определении сформулирована и важнейшая особенность композиции небылиц: «преднамеренное нарушение хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей».

         Мир, который изображается в них,  представляет соединение «нескольких сфер действия, которые существуют параллельно друг другу» [9, с.122]. Поэтому повествование может  прерваться на любом звене или продолжиться новым звеном. Такая композиция делает песню подвижной, оставляет место для импровизации [10, 11, 12].

         Художественный мир небылицы – «это мир невоплощенного и неосуществимого. В несоответствии качеств и действий кроется комизм этих песен:  в них называется один предмет, но выступает он всегда в функции другого» [13]. В детской среде небылица кроме этого имеет и свои особенности. Она, как правило, рифмованная [14].

          Наличие четкой ритмической организованности у детских небылиц, по мнению Е.М. Левиной, «коренится в их (то есть детей — И.Я.) психологической потребности к четким осязаемым повторам» [15, с.49].

         Таким образом, этот мало изученный жанр фольклора  обладает набором специфических свойств, своеобразной структурой, для него характерно использование устойчивых разнообразных языковых художественных средств… Кроме того небылицы и особенно небылицы-перевертыши – своего рода умственная игра. К.И. Чуковский писал: «Ребенок играет не только камешками, кубиками, куклами, — но и мыслями» [16, с.97].

Используя эти обобщения, мы и предлагаем наш возможный вариант урока по данной теме.

Тема: Небылица как жанр фольклора. Разновидности небылиц.

Цели урока:

1.     Повторить знания  о фольклоре и его жанрах.

2.     Познакомить с особенностями небылицы как жанра фольклора.

3.     Отработать некоторые литературоведческие термины (фольклор, жанр, метатеза и др.)

4.     Научить учащихся обобщать изученный материал в виде схем.

Оснащение урока:

      1. Запись на доске.

      2. Распечатки текстов небылиц.    3. Компьютерная презентация.

Ход урока.

I. Организационный момент.

II. Проверка домашнего задания.

—         Что называется фольклором? (Фольклор — особое искусство слова, которое создается народом).

—         Назовите рода фольклора. (Лирика, эпос, театр).

—         Что называется жанром? (Жанр – исторически сложившийся тип

художественного произведения; совокупность произведений, объединенных общностью предметов изображения, кругом тем, отношения автора к описываемому, сходным способом понимания и истолкования действительности.)

—         С какими жанрами детского фольклора мы знакомились? (Загадка, считалка, дразнилка, скороговорка, песня, сказка). Зачитайте тексты считалок, которые вы записали от родителей. (Учащиеся зачитывают тексты). 

III. Новый материал.

1. — Сегодня мы рассмотрим еще один из жанров фольклора, познакомимся с его разновидностями, строением.  Какой?! Вы скажите мне сами, прочитав текст, записанный на доске.

 Ехала телега

 Мимо мужика,

 Вдруг из-под собаки

 Лают ворота.

 Выхватил телегу

 Конь из-под кнута

 И давай дубасить

 Ею ворота.

 Крыши испугались,

 Сели на ворон,

 Люди разбежались

 К ним со всех сторон. [17, с. 41]

—         Что необычного в этом произведении? Почему вы смеетесь? (Здесь необычно то, что действия, которые в реальной жизни совершают живые существа, переданы неодушевленным предметам. И такое одушевление в данном случае вызывает смех.)

—         А как можно назвать  это явление, когда предметы начинают лаять, ездить, пугаться?  (Путаница, перепутаница, перевертывание).

—         Расставьте все на свои места. Что изменится?

 (Изменилось звучание (нет ритма, рифмы), исчез смех.)

      —     Прочитаем еще один текст.

 Старину скажу да старопрежную,

 Старопрежную да стародавную

 Старика свяжу да со старухою.

 Я скажу, скажу да побывальщинку,

 По синю морю да жернова несё,

 А по чисту полю да все корабль бежит,

 По поднебесью да все медведь летит,

 На ели корова да белка злаяла,

 Белку лаяла да ноги ширила.

 В осеку свинья да все гнездо свила,

 Все гнездо свила да детей вывела… [18, с. 19]

—         Охарактеризуйте мир, создаваемый этим произведением. Какой он?  (Это мир, где все перевернуто, корабль бежит по полю, медведь летит по поднебесью и т.д. Это мир, который вызывает у нас смех своей нелепостью, неправдоподобностью.)

2.     Слово учителя: Именно такие произведения получили в фольклористике название «небылицы». Как вы понимаете значение слова «небылицы»? Разберите его по составу. (Небылица – это то, чего не бывает на свете; не-был-иц-а.)

—         Подберите синонимы к слову небылица. (Небылица – перевертыш, путаница, чепуха, нелепица и т.д)

—         В английском языке есть еще один синоним к слову небылица – «нонсенс» (nonsense– нет смысла, бессмыслица, нелепость) [19, с. 125].

 А теперь рассмотрим следующий текст. Попробуйте догадаться, о чем говорится в  этом предложении.   (Распечатки текстов лежат на столах учащихся.)

Едки трои не посучишь, на таине заживотит и на ворчале    забрюшит.

(Учащиеся затрудняются в расшифровке, поэтому делаем это совместно: «Трое суток не поешь, на животе затошнит и на брюхе заворчит»).

—         Данный текст создан при помощи перестановок частей слов. Найдите их, определите, что с чем меняется местами? ( Меняются местами части близлежащих слов).

Такой прием в литературе называется игрой слов, или метатезой. Метатеза  —  это перестановка звуков или слогов в составе слова. (Термин и его толкование записываются в словарь.)

—         Чем отличается эта небылица от предыдущей? (Первый текст представляет собой повествование: разворачивается ряд событий, следующих друг за другом. Мы даже можем разыграть сценку. А второй текст это предложение, высказывание.)

—         Рассмотрим следующий текст:

Мужик серый,

Кафтан рослый,

На босу ногу топоры.

Лапти за поясом,

Под носом румянец,

А во все щеку – что в носу.

(Здесь меняются местами слова. И если расставим слова в «правильном» порядке, то получим такой текст:

Мужик рослый,

Кафтан серый,

На босу ногу лапти.

Топоры за поясом,

Под носом – что в носу,

А во все щеку – румянец.

Этот текст будет представлять собой описание.)

IV.Обобщение.

— Обобщим то, что мы рассмотрели на уроке в виде схемы.

                                           Небылица

                  Сценка                высказывание          описание

                 Ехала телега…    Едки трое…             Мужик серый…

1. Смех, юмор.

2.  Неузнавание

Предметы совершают действия,                  Перемещение частей

которые в реальности выполняются           близ стоящих слов; самих

животными, человеком                                слов

        Повторим также определение этого явления, которое мы уже приводили раньше:«Небылица – произведения различной жанровой принадлежности, изображающие действительность с преднамеренным нарушением хронологической последовательности событий, причинно-следственных связей и т.д. и создающие полную несообразностей художественную картину мира»

V.Перевертывание, неузнавание очень часто используется в литературных произведениях. Например, К.И. Чуковский  «Ехали медведи на велосипеде», С.Я. Маршак «Эй, полундра, в море кот».  (Произведения зачитываются).

          К.И. Чуковский «Путаница».

          Замяукали котята:

          «Надоело нам мяукать!

          Мы хотим, как поросята,

          Хрюкать!»

           А за ними и утята:

          «Не желаем больше крякать!

        Мы хотим, как лягушата,

           Квакать!»

            Свинки замяукали:

            Мяу! Мяу!

            Кошечки захрюкали:

            Хрю, хрю, хрю!

            Уточки заквакали:

             Ква, ква, ква!

             Воробышек прискакал

             И коровой замычал:

             Му-у-у….                  

      Домашнее задание.  1) Найти примеры литературных «небылиц», записать в тетрадь, указать автора. 2) Попробовать сочинить небылицу-сценку.

Данный урок был апробирован в 5 классе по программе Т.Ф. Курдюмовой (в двух классах) и по программе А.Г. Кутузова (тоже в двух классах). Апробация проходила в течение пяти лет. Об эффективности усвоения материала говорят творческие работы, которые приводятся в приложении.

Приложение.

1.     Хомячок сидел в горшке,

А цветок рос в клетке.

В глаз мне капали из ложки,

Суп в рот из пипетки. (Матюшин Максим)

2.     Ехала карета на базар,

Съела она пачку шоколада.

А мужик смотрел на нее

И кричал: «Иго-го!». (Тюрина Татьяна)

3.     Иду я, а мне навстречу кот с ведром идет и мычит. А из-под колодца змея выбегает и как зарычит. Кот от страха под землю зарылся. На заборе тигр сидит и «петухом» кричит. Бабулька на кактусе скачет. На крыше козы гнезда вьют, а в небесах крокодилы летят и курлычут. (Цветнова Анна)

4.     Тетя Маша гол забила!

Васька-кот читал газету.

Старичок стащил котлету,

Врач варил с лапшою суп,

Игроки лечили зуб. (Федотова Анастасия)

5.      Вышла я как-то во двор, а там старушка сидит. Вот стала я ее рассматривать: вижу, сама она одета не богато, да и не бедно. В кружевном платье, да в старом платке, а ребятишки кричат возле нее, да так и кружат, так и кружат. Решила я подойти. Подошла и села в уголок. Слышу она истории какие-то рассказывает. Посидела некоторое время, ну и подошла история к концу, а ребятишки кричат, просят еще. Так вот слушайте, что она рассказала:

 В конюшне лошадь яйца снесла,

 А курица жеребят родила.

 На сосне кукушка поросят вывела,

 По сучкам они висят да полететь хотят.

 Это еще ничего, вот слушайте:

 «Кошка по небу летает,

 А внизу из пушки в нее крокодил стреляет!»

 Хотите верьте, хотите нет.

 Ну, вот и всё. (Кувватова Мария)

Литература

      1. Программа по литературе. / Под ред. А.Г. Кутузова. // Программно-методические материалы.- М., 2010. («Небылицы как игровой  жанр фольклора. Основные приемы создания небылиц»).

     2. Программа по литературе / Под ред. М.Б. Ладыгина. // Программно-методические материалы. — М.,Просвещение, 2008. («Начальное представление о жанре нонсенса (нелепица, небылица, перевертыши)».

3.     Программа по литературе / Под. ред. М.А. Снежневской. // Программы общеобразовательных учреждений. Литература. 5-9 классы. — М.: Мнемозина, 2009.. (Малые жанры фольклора. Для чтения и бесед

Небылицы, загадки, пословицы и поговорки. )

4.     Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. – М.: Просвещение, 1987.

5.     Там же.

6.     Народные русские сказки А.Н.Афанасьева в трех томах. Том 3.- М.: Государственное Издательство Художественной Литературы, 1957.

7.       Восточно-славянский фольклор: Словарь научной и народной

терминологии./ Редкол. К.П. Кабашников (отв. редактор и др.).- Минск: «Наука и техника», 1993.

8.     Детский поэтический фольклор. Антология. /Сост. А.Н.Мартынова.- С.-Петербург,1997.

9.     Ивлева Л.М.  Скоморошины.(Общие проблемы изучения)// Славянский

фольклор.- М.: Наука, 1972, С. 110-124.

10.           Аникин В.П. Русский фольклор : Песни, сказки, былины, прибаутки, загадки, игры, гадания, сценки, причитания, пословицы и присловья. / Сост. и прим. В. Аникина. – М., 1985.

11.           Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. – М.: Просвещение, 1987.

12.           Кутузов А.Г и др. Как войти в мир литературы. 5 класс. Методическое

пособие. — М.: Дрофа, 2010.

13.           Ивлева Л.М.  Скоморошины.(Общие проблемы изучения)// Славянский фольклор.- М.: Наука, 1972, С. 110-124.

14.           Левина Е.М. «Ехала телега мимо мужика…» (О строении детской небылицы и перевертыша) //Живая старина, 1995, N2, С. 49-50.

15.           Там же, С. 49

16.           Мельников М.Н. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов пед. институтов. – М.: Просвещение, 1987.

17.           Кутузов А.Г и др. Как войти в мир литературы. 5 класс. Методическое

пособие. — М.: Дрофа, 2010.

18. В мире литературы. 5 класс: Учебная хрестоматия для общеобразовательных  учебных заведений. В двух частях. Часть 1. / Авт.-сост. А.Г.Кутузов и др.-М.: «Дрофа», 2010.

19. Уроки развития речи: Методическое пособие для учителей-словесников по программе «Речь»: 6 класс / Под общей ред. Г.И. Канакиной, Г.В. Пранцовой.- М.: Гуманит. Изд. Центр ВЛАДОС, 1999.

Как сочинить небылицу примеры небылиц. Небылицы

Небылицы. Небылицы для детей — это небольшие рассказики о явлениях и действиях, которых не бывает в природе, о том, чего на самом деле нет и быть не может. Еще наши предки проявляли фантазию и сочиняли небылицы, которые передавались из уст в уста. Эти забавные стишки очень нравятся детям, кроме того они развивают память и мышление малыша.

Что такое небылица?
Это значит: Волк и Львица
Привезли своих ребят
На машине в детский сад.
А потом — умчались в горы
На работу в Детский город,
Где в «Салоне Доброты»
Дарят Белочкам цветы.
***

Вот послушайте, ребята,
Нескладуху буду петь,
Летит бык на аэроплане,
Петух пашет на свинье.
Летит боров на заборе,
Листья мерит на аршин,
На иголку собирает,
Чтобы не было морщин.
Лежит корова на канаве,
Опоясавшись квашнёй,
Тесто месит и взбивает,
Заправляет лебедой.
***
Лошадка травку ела, ела,

И ей травка надоела.
В магазин пришла Лошадка
И купила шоколадку.
***
Из-за тучи, из-за гор

Едет дядюшка Егор.
Он на пегой на телеге,
На скрипучей лошади,
Топорищем подпоясан,
Нараспашку сапоги,
На босу ногу кафтан,
А на голове карман.
***
Сидит заяц на березе,

Курит вяленный сапог.
Телефонный столб женился,
У быка телегу взял.
Бык на это рассе6рдился
И зарезал самовар.
***
— Говорят: ты жив, здоров?

— Нет, лежу в больнице.
— Говорят: ты сыт по горло?
— Нет, я сильно есть хочу,
Хоть корову проглочу!
***
Мурзик вылепил из снега

Двухколёсную телегу.
Запряглись в нее собачки,
Повезли кота на скачки.
***
Едет повар на тарелке,

Две кастрюли впереди,
А лоханка позади.
Кричит ему кухарка:
«Где мая лоханка?»
Услыхали чугуны,
Загудели как жуки.
Услыхали ложки,
Запрыгали как блошки.
Кочерга пошла плясать,
А ухват ей подпевать.
***
Жил-был дедушка Егор

На лесной опушке,
У него рос мухомор
Прямо на макушке.
Вышел Лось из-за куста,
Гриб красивый скушал
И Егору прошептал:
«Надо чистить уши».
***
У козла в бороде

Живут две лягушки,
На спине сидит медведь,
Держится за ушки.
***
Волк работал пастухом

На «Дошкольной ферме».
Ездил с огненным кнутом
На корове вредной.
Пас детишек-непосед
На конфетном поле.
Им рассказывал секрет,
Как учиться в школе.
А ребята-сорванцы
В поле рвали огурцы,
Угощали пастуха
И смеялись: «Ха-ха-ха!»
***
Сидит заяц на заборе

В алюминиевых штанах.
А кому какое дело, —
Может, заяц космонавт.
***
Вы послушайте, ребята,

Нескладуху буду петь,
На дубу свинья кладется,
В бане парится медведь.

***
Под овином две сороки

Жарили варенье,
Куры съели петуха,
Говорят, собаки.
***
На вокзале в новом зале,

Кот лежит без головы.
Пока голову искали
Ноги встали и пошли.
***
По реке плывет корова,

Обогнала пароход.
На рогах стоит ворона
И соломинкой гребет.
***
Дед кудрявый без волос,

Тоненький, как бочка.
У него детишек нет —
Только сын да дочка.
***
На березе сидит заяц,

Книжку вслух читает.
Прилетел к нему медведь,
Слушает, вздыхает.
***
Чепуха, чепуха

Это просто враки:
Сено косят на печи
Коромыслом раки.
***
Рано утром, вечерком,

Поздно на рассвете,
Ехал дяденька верхом
В ситцевой карете.
А за ним во всю прыть
Прыгая шагами,
Волк старался переплыть
Миску с пирогами.
Заяц на небо взглянул,
Там землетрясенье
И из тучи на него
Капало варенье.
***
Вы послушайте, ребята,

Небылицу вам спою:
Вместо кренделя — баранки
Проглотил мужик дугу.
***
На горе стоит телега,

Слезы капают с дуги.
Под горой стоит корова,
Надевает сапоги.
***
Из-за тучи, из тумана

Мужик скачет на баране.
А за ним на комариках
Дети скачут в валенках,
А жена на блошке
Скачет по дорожке.
***
Сидит ежик на сосне —

Новая рубашка,
На голове сапожок,
На ноге фуражка.
***
Едет на лисе

Курица верхом,
Бежит кочан капустный
С зайцем кувырком.
Ловит щука в море
Сетью рыбака,
Плавает корова
В крынке молока.
Зернышко пшеницы
Воробья клюет,
А червяк ворону
В коробочке несет.
***
По реке плывет кирпич,

Деревянный, как стекло.
Ну и пусть себе плывет,
Нам не нужен пластилин.
Это сказка про ежа,
Он летит себе в гнездо
А муха тоже самолет,
Только очень маленький.
***
А где это видано

И в какой деревне слыхано,
Чтобы курочка бычка родила,
Поросеночек яичко снес
Да на полочку отнес.
А полочка обломилась
И яичко не разбилось.
Овечка расквохталась,
Кобылка раскудахталась:
— Ой, куда-куда, кудах!
Не бывало у нас так,
Чтоб безрукий нашу клеть обокрал,
Голопузый за пазуху поклал,
А слепой-то подглядывал,
А глухой-то подслушивал,
А безногий во догон побежал,
Безъязыкий «караул» закричал.
***
Покупал баран баранки

На базаре спозаранок
Накупил баран баранок:
Для барашков, для овечек
ДЕСЯТЬ маковых колечек,
ДЕВЯТЬ сушек,
ВОСЕМЬ плюшек,
СЕМЬ лепешек,
ШЕСТЬ ватрушек,
ПЯТЬ коржей,
ЧЕТЫРЕ пышки,
ТРИ пирожных,
ДВЕ коврижки
И ОДИН калач купил —
Про себя не позабыл!
А для женушки — подсолнушки.

Небылицы в стихах считаются прекрасным развлечением для детей. Казалось бы такие короткие и глуповатые стишки, но они вызывают веселый заразительный смех у малышей. Если ваш малыш смеется над небылицами, и даже пытается сам придумывать нечто подобное — значит, у ребенка есть хорошее чувство юмора. Ведь именно чепуха в стихах заставляет нас, взрослых, улыбаться, а ребятню веселиться. Читайте наши короткие небылицы в стихах и смейтесь над ними вместе с детьми.

Кто поверит что это бывает?

Кто поверит, что это бывает
Кошка с мышкой в обниму гуляет.
Волк овечку катает в коляске.
А под вечер читает ей сказки.
Рыба песни поет, словно птица.
Трус-охотник зайчишку боится
Жаба с ветки на ветку порхает…
Кто поверит что это бывает?

Небылица

Сидели два медведя
На тоненьком суку,
Один читал газету,
Другой молол муку.

Раз ку-ку, два ку-ку,
Оба шлёпнулись в муку.

Мама увидала,
Папе рассказала.
Папа удивился,
С лестницы свалился.

С лестницы на улицу,
С улицы на курицу,
С курицы на петуха.
Вот такая чепуха.

Ехал Ваня на коне

Я не зря себя хвалю,
Всем и всюду говорю,
Что любое предложенье
Прямо сразу повторю.

Ехал Ваня на коне,
Вел собачку на ремне,
А старушка в это время
Мыла кактус на окне.

Ехал Ваня на коне,
Вел собачку на ремне,
Ну а кактус в это время
Мыл старушку на окне…

Ехал Ваня на коне,
Вел старушку на ремне,
А собачка в это время
Мыла Ваню на окне…

Знаю я, что говорю.
Говорил, что повторю,
Вот и вышло без ошибок,
А чего хвалиться зрю?

Радость

Рады, рады, рады
Светлые березы,
И на них от радости
Вырастают розы.
Рады, рады, рады
Темные осины,
И на них от радости
Растут апельсины.
То не дождь пошел из облака
И не град,
То посыпался из облака
Виноград.
И вороны над полями
Вдруг запели соловьями.
И ручьи из-под земли
Сладким медом потекли.
Куры стали павами,
Лысые кудрявыми.
Даже мельница и та
Заплясала у моста.
Так бегите же за мною
На зеленые луга,
Где над синею рекою
Встала радуга-дуга.
Мы на радугу вска-ра-б-каемся,
Поиграем в облаках
И оттуда вниз по радуге
На салазках, на коньках!

Небылица

Где это видано, где это слыхано,
Чтобы курочка бычка родила,
Поросеночек яичко снес
Да на полочку унес.
А полочка обломилась,
А яичко то разбилось.
Овечка расквохталась,
Кобылка раскудахталась:
— Ой, куда-куда-кудах!
Не бывало у нас так,
Чтоб безрукий нашу клеть обокрал,
Голопузый за пазуху поклал,
А слепой-то подглядывал,
А глухой-то подслушивал,
А безногий водогон побежал,
Безъязыкий «караул» закричал!

Короткие небылицы

В огороде распустились
Кактусы на грядке.
А в сирени бегемот
Распевает сладко.

Заболела наша кошка
У нее чихает ножка.
Со тола возьми редиску
Полечи больную киску.

У кормушке во дворе
Птички скачут в январе:
Воробей, снегирь и стриж,
Соловей, коза и мышь.

Надевала Манечка
Варежки на ножки,
Прицепила к голове
Красные сапожки.

Рано утром, вечерком,
Поздно на рассвете
Баба ехала пешком
В ситцевой карете.
А за нею во всю прыть
Тихими шагами
Волк старался переплыть
Море с пирогами.

На заборе чепуха
Жарила варенье,
Куры съели петуха
В одно воскресенье.

Черт намазал себе нос,
Напомадил руки
И из погреба принес
Жареные брюки.

Между небом и землей
Поросенок рылся
И нечаянно хвостом
К небу прицепился.

У болота на снегу
Укусил комар блоху.
Сидит заяц на берёзе
Умирает со смеху.

У егорова двора
Очень весело, ура!
А у наших у ворот
Все идет наоборот.

Пошла курица в аптеку
И сказала кукареку,
Дайте пудру и духов
Для приманки петухов.

Запряжем мы кошку в дрожки,
А котёнка в тарантас
И поедим по деревне
Всем девчонкам на показ.

Дождик греет,
Солнце льётся.
Мельник мелет
Воду в колодце.

Прачка на печке
Стирает корыто.
Бабушка в речке
Поджарила сито.

Два веселых карапуза,
На печи усевшись ловко,
Рвали с яблони арбузы,
В море дёргали морковку.
На ветвях созрели раки,
Семь селедок и ерши.
Все окрестные собаки
Ели брюкву от души.

Собака садится играть на гармошке,
Ныряют в аквариум рыжие кошки,
Носки начинают вязать канарейки,
Цветы малышей поливают из лейки,
Старик на окошке лежит, загорает,
А внучкина бабушка в куклы играет,
И рыбы читают веселые книжки,
Отняв потихонечку их у мальчишки.

На свете всё случается,
Случается на свете.
И чудеса встречаются,
Встречаются, поверьте!
И может быть,
— Ведь может быть! —
Услышим мы однажды,
Что крылья в магазине
Имеются для граждан!
И может быть, когда-нибудь,
Проснувшись утром ранним,
Вдруг чья-то мама скажет
Наташе или Тане:
«Надень-ка, дочка, крылышки,
Слетай-ка, дочка, к булочной,
Купи-ка, дочка, сахару
И две хороших булочки!»
И может быть…
Вот здорово!
Серёжа к другу Косте
Слетает через улицу
По делу или в гости…
И может, вдруг…
Ведь может так
Случиться, что когда-то
Учительница скажет:
«Мы в цирк летим, ребята!
Живее — крылья на спину!
Серёжа, Зина, скоро там?»
И целый класс вдруг весело
Взлетит над шумным городом!.
А крылья будут разные:
Оранжевые, белые…
Какие нам захочется —
Такие мы и сделаем!

***
Сидели два медведя
На тоненьком суку,
Один читал газету,
Другой молол муку.
Раз — ку-ку! Два — ку-ку!
Оба шлепнулись в муку!
Нос в муке,
Хвост в муке!
Ухо в кислом молоке!

Небылица

Я, ребята, как-то раз
Подружился с карасём.
Приходил ко мне карась а
Поболтать о том о сем.
Он умел плясать гопак,
Песни пел народные
И готовить был мастак
Блюда превосходные.
Шил, вязал и вышивал —
Крестиком и гладью.
Как он это успевал —
Не могу понять я.
Был во всех делах он смел
За любое брался…
Только плавать не умел
И воды боялся.

Сказал приятель мой…

Сказал приятель мой:
«Все козы
летать умеют,
как стрекозы.
Потом сказал: —
А все быки
жужжать умеют,
как, жуки.
А мы, мальчишки,
между прочим,
учить уроки любим очень.
Мы любим убирать кроватъ
и руки мылом отмывать,
и вовсе нет у нас привычки
девчонок дёргать за косички,
дразнить собак,
гонять котов…
Всё — так!
Хоть спорить я готов!»
Сказал — и, руку мне пожав,
направился куда-то…
Но кое в чем он был не прав,
неправда ли, ребята?
(А. Костецкий, перевел В. Корчагин)

На сторонке той медведи
Грустно лапу не сосут.
Пчелы добрые соседи,
Им в подарок мед несут.
Волк живет там недалече,
Но его не слышен вой,
Он не трогает овечек,
Он питается травой.
Что там шапка-невидимка!
Здесь повсюду чудеса:
Подивись, как спят в обнимку
В норке зайчик и лиса.
Как же не мечтать об этом?
Все живут в согласье там?
Мыши ходят за советом
К добрым ласковым котам.

Шла лиса, мела хвостом
И трясла рогами.
Вырос на пеньке пустом
Короб с пирогами.

Вдруг ворона прилетела
С волчьими зубами.
Пироги с малиной ела
Закусив грибами.

Ходят рыбы по тропинке
Плавниками машут,
Еж слона несет на спинке,
Куры землю пашут.

Заяц гонится за львом
И рычит ужасно.
Крот под елкой строит дом
Из рябины красной.

Волк за облаком летит,
Пляшут мыши в кружке.
А на дне реки сидит
Под зонтом лягушка.

Над веселой небылицей
Солнце синее резвится.
А в зеленых облаках
Слоник ездит на коньках.
(И. Гурина)

Перепутаница

Встаю я под вечер,
А утром ложусь.
Гогочет петух,
Кукарекает гусь.
Я платье для куклы
Стираю метлой
И в печке дрова
Зажигаю пилой.
Вливаю три супа
В кастрюлю с яйцом.
Песенка с крышкой,
Кастрюля с концом.

Ехала деревня мимо мужика,
А из-под собаки лают ворота.
Выхватил телегу он из-под кнута
И давай дубасить ею ворота.
Крыши испугались, сели на ворон,
Лошадь подгоняет мужика кнутом.

Ехал, ехал по дорожке
Тимошка в лукошке,
Петька в сапожке,
Кузька на одной ножке,
Сенька в стакане,
А Ваня на таракане.

Рано утром, вечерком,
Поздно, на рассвете
Баба ехала пешком
В ситцевой карете.

Жил высокий гражданин
Маленького роста.
И ходить ему в окно
Было очень просто.
Раз в морозный летний день
Утречком под вечер
Изнывая от жары
Вдруг залез на печь он.

С мармеладом в бороде
К своему папаше
Плыл медведь в сковороде
По кудрявой каше!
Над землей арбуз летит,
Он чирикает, свистит:
-Я горчица, я лимон!
Я закрылся на ремонт!
Ям-тирьям-тирьям, в коляске
Две усатых Свистопляски
Босиком, бегом-бегом
Ловят ветер сапогом!

По реке бежит буфет,
В нем лежит
Большой Секрет,
Он снимается в кино,
Всем понравится оно!
(Ю. Мориц)

Что такое небылицы?

Прежде всего, это способ развития логического мышления. Весьма интересный и увлекательный. Небылицы (детские) являются небольшими рассказами или потешными стишками, где все наоборот. К примеру, кот живет в будке и охраняет дом, а пес ловит мышей. Логически рассуждающий малыш сразу заметит, в чем же кроется несоответствие, и обязательно поправит рассказчика.

Примеры

Существует масса небылиц, которые были написаны довольно давно. Вот одна из них:

На березе сидит заяц,
Книжку вслух читает.
Прилетел к нему медведь,
Слушает, вздыхает.

Такие короткие небылицы для детей действительно помогают развить логическое мышление. Во-первых, зайцы на березах не сидят, а скачут по травке. Во-вторых, книг они тоже не читают. В-третьих, медведи не умеют летать. Даже двухлетний малыш быстро сможет понять, в чем заключается подвох в таком стишке.

«Ехал Ваня на коне…»

Такие небылицы (детские), как про Ваню на коне, который вел собачку на ремне, не слишком-то и короткие. Поэтому рассказывать их лучше уже более сознательным малышам. К примеру, старшим дошколятам или младшим школьникам. Примечательно, что примерно в пятом классе детей нередко заставляют учить эту известную небылицу, поскольку она хорошо развивает память, логику и внимание (надо же отследить, в каком именно порядке идут предложения в стишке).

В чем еще польза

К сожалению, современные дети слишком много времени проводят за просмотром мультфильмов и мультсериалов. Это существенно сказывается на их мировосприятии. Так, некоторые малыши совершенно не отличают реальность от виртуальности. Поэтому стоит не только отказаться от такого рода досуга, но и изучить народные небылицы для детей. Они помогут определить, насколько же реально то или иное событие. К примеру:

Между небом и землёй
Поросёнок рылся
И нечаянно хвостом
К небу прицепился.

Малышу стоит рассказать о том, что хрюшки водятся в хлеву или на специальных фермах, а не на облаках. А за небо прицепиться хвостиком нельзя. Еще лучше, если под рукой окажутся картинки с реальным положением дел: вот мама-хрюша, вот поросята, вот хлев, вот тот, кто кормит животных. Такие незатейливые короткие небылицы для детей будут гораздо лучше всяких мультфильмов и комиксов про супергероев, которых не существует в природе.

Откуда появились?

Вообще изначально такой жанр был придуман нашими предками, которые сочиняли стихи и песни по принципу «что хочу, то и говорю». Примерно оттуда же появились известные стихи-небылицы для детей типа:

Лает кошка из лукошка,
На сосне растёт картошка,
Море по небу летит,
Волки съели аппетит.
Звонко квакают утята,
Тонко квакают котята.

И про кирпич, который, как стекло, плывет по реке. Их придумали давно, но пользуются спросом они и сейчас. Во-первых, это смешно, развивается чувство юмора. Во-вторых, размышляя на тему, заданную стихом, ребенок включает логику.

Маршак и его небылицы

У такого известного писателя, как Самуил Маршак, из-под пера вышло немало таких произведений. Одно из них называется «Быль-небылица». Это довольно длинное произведение, заслуживающее внимания. Подходят такого рода небылицы для детей 3 класса школы. Чем произведение может пригодиться? Во-первых, речь идет о пионерах, коих в наше время уже и нет. То есть можно рассказать детям о том, кто же это такие были, чем занимались, во что одевались. Во-вторых, у стихов глубокий смысл, понять который могут даже такие маленькие школьники.

«Вот какой рассеянный…»

Это хоть и не короткие небылицы для детей, но все-таки достойное внимания произведение. Во-первых, тут речь идет о том, что так хорошо знакомо малышам: как одеваться по утрам, как успевать по своим делам. Совсем маленьким деткам можно читать произведение по строкам, чтобы они успевали оценить и юмор, и отсутствие логики в действиях главного персонажа. Ведь сковороду на голову вместо шапки не надевают, а руки в брюки не суют. Маршак действительно постарался, создав такое прекрасное, полезное и веселое произведение, которое не теряет актуальности уже многие годы.

Перевертыши

Этот термин был введен Корнеем Ивановичем Чуковским, который был мастером по сочинению веселой чепухи. А ведь небылицы-перевертыши для детей — это не что иное, как забавный бред, ерунда, то, чего быть не может в природе. Например:

Сидит ежик на сосне —
Новая рубашка,
На голове сапожок,
На ноге фуражка.

Такого не бывает в настоящем мире, зато это весело и смешно. Такие перевертыши (когда все перевернуто с ног на голову) могут заинтересовать даже самого непоседливого малыша. Особенно если задать правильный тон рассказу, делать паузы в нужных местах, смысловые ударения и усиления, чтобы было интереснее слушать и воспринимать.

Сочинять или читать?

Многие родители задаются вопросом о том, самим ли им придумывать истории или же брать те, которые уже были написаны ранее. Все зависит от того, насколько хорошо работает фантазия у взрослых, насколько хорошо ребенок воспринимает на слух информацию. Есть целая категория малышей, которые не любят слушать, когда им читают. А вот рассказы воспринимаются ими «на ура». В этом случае нужно или заучивать стишки, или сочинять их. Последнее не так уж и сложно, как кажется. Рифма необязательно должна присутствовать во всех строках. Например:

Кот в лесу нашел арбуз,

Променял его на сало,

Мишка прячет в лапе туз,

Ему меда мало.

Такое вот бредовое стихотворение можно сочинить на ходу, буквально за пару секунд. Малышу же останется лишь разобраться в том, что в нем правда, а что вымысел. Например, мишка и правда любит мед, его всегда мало, но прятать туз он в лапе не может, поскольку он все-таки животное, а не человек.

Как быть воспитателям и учителям?

Конечно, и те, и другие просто не в состоянии каждый раз придумывать самостоятельно новые стишки деткам. Поэтому разумнее обратиться к уже написанным произведениям. Так, например, в детской дошкольной и школьной (младшего возраста) хрестоматии очень много примеров народных небылиц и тех, что были написаны известными авторами. К примеру:

Рано утром, вечерком,
Поздно, на рассвете
Баба ехала пешком
В ситцевой карете.

Это из народного. Или произведение «На Горизонтских островах» Бориса Заходера. Оно целиком и полностью состоит из небылиц и небывальщин, того, чего быть не может или может, но наоборот. Если познакомить детей с таким стихотворным рассказом, есть возможность развить не только логическое мышление, но и существенно повлиять на мировосприятие ребенка. Для малышей, которые еще ходят в детский сад, будет интересна стихотворная небылица Корнея Ивановича Чуковского «Путаница», где речь идет о том, как животные перестали быть собой. Это простое, легкое и смешное произведение, которое учит тому, что каждому свое место в мире, у каждого свое предназначение, а если все перепутать, то жить станет гораздо сложнее. Выбирая произведение, стоит сначала обратить внимание на то, что именно малышу интереснее слушать, а также на возраст, ведь далеко не все стишки можно понять в два-три года и даже в пять лет.

Русские народные стишки, небылицы, потешки.

А где это видано

И в какой деревне слыхано,

Чтобы курочка бычка родила,

Поросеночек яичко снес

Да на полочку унес.

А полочка обломилась,

И яичко разбилось.

Овечка расквохталась,

Кобылка раскудахталась:

— Ой, куда-куда-кудах!

Не бывало у нас так,

Чтоб безрукий нашу клеть обокрал,

Голопузый за пазуху поклал,

А слепой-то подглядывал,

А глухой-то подслушивал,

А безногий водогон побежал,

Безъязыкий «караул» закричал!

Ехала деревня

Мимо мужика,

Вдруг из под собаки

Лают ворота.

Он схватил дубинку

Разрубил топор,

И по нашей кошке

Пробежал забор.

Крыши испугались,

Сели на ворон,

Лошадь погоняет

Мужика кнутом.

На болоте стоит пень,

Шевелиться ему лень.

Шея не ворочается,

А посмеяться хочется.

Лиса по лесу бежала,

Лиса хвост потеряла.

Ваня в лес пошёл,

Лисий хвост нашёл.

Лиса рано приходила,

Ване ягод приносила,

Её хвост отдать просила.

Из-за леса, из-за гор

Едет дедушка Егор

На булановой телеге,

На скрипучей лошади.

Сапоги на нем с карманом,

А жилетка с каблуком.

Подпоясался дубиной,

Опирался кушаком.

Между небом и землёй

Поросёнок рылся

И нечаяно хвостом

К небу прицепился.

Трах-тах, тарарах,

Едет мышка на ежах.

— Подожди колючий ёж,

Больше ехать невтерпёж,

Очень колешься ты, ёж.

Наши уточки с утра —

Кря-кря-кря! Кря-кря-кря!

Наши гуси у пруда —

Га-га-га! Га-га-га!

А индюк среди двора —

Бал-бал-бал! Балды-балда!

Наши гуленьки вверху —

Грру-грру-угрру-у-грру-у!

Наши курочки в окно —

Кко-кко-кко-ко-ко-ко-ко!

А как петя-петушок

Ранним-рано поутру

Нам споет ку-ка-ре-ку!

Тень-тень-потетень,

Выше города плетень.

Сели звери на плетень.

Похвалялися весь день.

Похвалялася лиса:

Всему свету я краса!

Похвалялся зайка:

Пойди, догоняй-ка!

Похвалялися ежи:

У нас шубы хороши!

Похвалялся медведь:

Могу песни я петь!

Петушок, петушок,

Золотой гребешок,

Масляна головушка,

Шелкова бородушка,

Деткам спать не даешь?

Раным-рано поутру

Пастушок: «Ту-ру-ру-ру!»

А коровки в лад ему

Затянули: «Му-му-му!»

Ты, Буренушка, ступай,

В чисто поле погуляй,

А вернешься вечерком,

Нас напоишь молочком.

Скучно волку жить в лесу —

Он заводит песню.

Так неладно, так нескладно —

Хоть беги из лесу.

Перед ним лисица пляшет —

Рыжей лапой машет.

Хоть ни ладу и ни складу —

Пляшет до упаду.

Воробей пищит на ветке

Изо всех силенок.

Пусть нескладно, непонятно-

Все равно приятно.

Как на тоненький ледок

Выпал беленький снежок.

Выпал беленький снежок,

Ехал Ванюшка-дружок.

Ваня ехал, поспешал,

Со добра коня упал.

Упал Ваня и лежит,

Никто к Ване не бежит.

Две девушки увидали,

Прямо к Ване подбежали,

На коня Ваню сажали,

Путь-дорогу показали.

Путь-дорогу показали,

Да наказывали:

Как поедешь ты, Иван,

Не зевай по сторонам!

Старый заяц сено косит,

А лиса сгребает.

Муха сено к возу носит,

А комар кидает.

Довезли до сеновала —

С воза муха закричала:

«На чердак я не пойду,

Я оттуда упаду,

Ноженьку сломаю,

Буду я хромая».

Гречку мыли, гречку мяли,

Мышку по воду послали

По мосту-мосточку,

Желтому песочку.

Проплутала долго —

Испугалась волка,

Заблудилась, слезы градом,

А колодец — рядом.

Ой ты, заяц косой — вот так!

Не ходи ты за мной — вот так!

В огород попадешь — вот так!

Всю капусту сгрызешь — вот так,

Как поймаю тебя — вот так,

Как за уши схвачу — вот так,

Да и хвост откручу — вот так!

Приложение №4

Конспект занятия

Тема: Народные художественные промыслы.

Цель: Познакомить детей с народными художественными

промыслами, развить чувство гордости за русскую землю,

славящуюся мастерами, которые создавали и создают своими руками

сказочную красоту.

Дать детям представление об общности народных художественных промыслов и их различиях.

Помочь детям через беседу, дидактические карты, наглядные пособия, развивать воображение, память, чувство света, эстетическое восприятие.

Способствовать формированию у детей подлинной любви и уважения к своей Родине, к ее историческому прошлому, к русской самобытной культуре, к народному творчеству и искусству.

Предварительная работа:

Рассматривание открыток, альбомов, слайдов, изделий дымковских, гжельских и хохломских мастеров (каждый промысел на отдельном стенде), рисование в альбомах для раскрашивания.

Материалы и оборудование:

Картинки и открытки с изображением различных народных промыслов. Посуда: Гжель, Хохлома. Дымковские игрушки.

Ход занятия

(Тихо звучит музыка)

Полюбить Россию можно лишь тогда, когда увидишь всю прелесть русской природы, сквозь душу пропустишь трагическую и героическую историю русского народа, послушаешь прекрасную музыку, прикоснешься к истинным творениям русского народа.

Земля наша, Русская, испокон веков славилась своими добрыми мастерами, людьми, которые создавали и создают своими руками сказочную красоту.

Для того, чтобы любить, необходимо все это видеть и знать. Ребята, сегодня на занятии я хочу вам рассказать о народных художественных промыслах.

В России народных художественных промыслов великое множество. И сейчас мы с вами совершим экскурсию по самым знаменитым, самым уникальным центрам народного творчества.

Дети подходят к первому стенду. (Гжель)

В некотором царстве, в российском государстве, недалеко от Москвы, средь лесов и полей, стоит городок Гжель. Давным-давно жили-были там смелые и умелые, веселые и красивые мастера. Собрались они однажды и стали думу думать, как бы им лучше свое мастерство показать, всех людей порадовать, да свой край прославить. Думали-думали, да придумали. Нашли они в родной сторонке глину чудесную, белую-белую, и решили слепить из нее посуду разную, да такую, какой свет не видывал. Но не только лепниной украшали гжельские мастера свои изделия, расписывали свою посуду синей краской разных оттенков. Рисовали на посуде различные узоры из сеточек, полосочек, цветов. Очень затейливая, нарядная получилась посуда, и стали называть ее «нежно-голубое чудо».

Чашка эта голубая

О зиме напомнит вдруг:

На снегу холодном тает

Не расстает синий луг.

Рассветают на морозе

Хризантемы и ромашки.

Колокольчики и розы.

Украшают чашки, вазы

Сколько блеска, сколько глянца

В сине-белом том фасьянсе!

Неужели, неужели

В Вашем доме нету Гжели?

Дети подходят ко второму стенду. (Хохлома)

Продолжим нашу экскурсию, посмотрите, какая красивая посуда.

В старину люди ели из деревянной посуды. В селе Хохлома искусные мастера делали деревянную посуду и расписывали ее красивой росписью, отправляли в другие города. Посуда эта нравилась людям своими яркостью, праздничностью, узорами. Чашки, ложки, ковши пользовались большим успехом. Позже стали делать и детскую мебель. С большим старанием делают хохломчане свою посуду. Много выдумки и фантазии применяют, придумывают узоры, которые высматривают в окружающей природе. На хохломской посуде вьется, кружится травка-былинка, то красная, то черная, а из нее выглядывает ягодка: смородина, малина, рябина, или цветы: маки, колокольчики, ромашки.

Я перечислила элементы, но в хохломской росписи их называют по-иному — завиток, а листья украшены оживкой, в виде прожилок. Найдите на предметах ягоды клубники, ягоды смородины, завиток, листья, цветы.

Молодцы ребята! Послушайте стихотворение о Хохломе.

Вы не знаете, ребята,

От чего и почему,

Очень часто называют

Золотую Хохлому?

Разве золотом покрыты

В ней деревья и дома?

Может, всюду там сияют

Золотые терема?

Деревянная, резная

Расписная Хохлома!

Удивительной посудой, —

Вот чем славится она.

Этот тонкий, этот дивный

Золотистый завиток!

Раз увидишь, не забудешь,

И хотел бы, да не смог.

Дети подходят к стенду с Дымковской игрушкой.

Полюбуйтесь ребята, какая красота! И Барышня,и свистулька, и лошадки. Что же это за узор?

А сейчас послушайте мой рассказ о Дымковской игрушке.

Дымковская слобода, что недалеко от города Вятки, славится своими мастерами. Проходили здесь знаменитые весенние ярмарки, народные гуляния, на которых и появились первые игрушки расписные, дивные такие. Называется такой праздник «свистуньей». Пели на разные голоса свистульки, зазывая весну, прогоняя холодную зиму. Практически в каждой избе жили умельцы, владеющие дымковским мастерством. Из красной глины, смешанной с просеянным песком, рождались, появлялись на свет разные зверюшки: кони озорные, олени золоторогие, индюки важные, кавалеры отважные, свистульки голосистые да звери сказочные, диковинные. Особенностью дымковской игрушки является простой геометрический орнамент, состоящий из ярких пятен, кругов, зигзагов и полосок разной толщины. Для этой росписи используют сочетания ярких цветов: красного, малинового, желтого, голубого, зеленого, оранжевого, синего и, конечно, черного. Словно из далекой доброй сказки пришло к нам чудо: зверюшки-веселушки, дивные дымковские игрушки.

Есть в России уголок,

Где из труб идет дымок,

Знаменита деревушка

Яркой глиняной игрушкой:

Пестрыми фигурками.

Кошечками Мурками,

Расписными петухами,

Курицами, индюками,

Веселит, ласкает взор

Пестрый Дымковский узор.

Итог занятия.

РЕФЛЕКСИЯ

Ребята, интересная экскурсия у нас получилась? А вы хотите стать народными умельцами? (Ответы детей). Хорошо! Тогда я приглашаю вас на следующее занятие по изобразительному искусству в нашу мастерскую, где вы сможете стать народным умельцем.

Источники информации

КнязеваО.Л. « Приобщение детей к истокам русской народной культуры»,СПб, 1997.

Небылицы для детей

Если ваш ребенок уже подрос, значит вы можете почитать ему веселые стишки небылицы. Эти потешные рифмованные строчки развеселят и взрослого, и ребенка. Дети с удовольствием слушают небылицы и всякие выдуманные истории. Читайте вместе с ребенком небылицы и веселитесь от души!

Такое чтение развивает у малышей чувство юмора, фантазию, помогает шире увидеть мир. Если ребенок еще не совсем понимает разницы между небылицами и потешками, то попробуйте ему объяснить, что небылица
— это шуточный рассказик, нелепица, шутливая выдумка автора.

Небывалая сторонка
На сторонке той медведи
Грустно лапу не сосут.
Пчелы добрые соседи,
Им в подарок мед несут.
Волк живет там недалече,
Но его не слышен вой,
Он не трогает овечек,
Он питается травой.
Что там шапка-невидимка!
Здесь повсюду чудеса:
Подивись, как спят в обнимку
В норке зайчик и лиса.
Как же не мечтать об этом?
Все живут в согласье там?
Мыши ходят за советом
К добрым ласковым котам.

Шла лиса, мела хвостом
И трясла рогами.
Вырос на пеньке пустом
Короб с пирогами.

Вдруг ворона прилетела
С волчьими зубами.
Пироги с малиной ела
Закусив грибами.

Ходят рыбы по тропинке
Плавниками машут,
Еж слона несет на спинке,
Куры землю пашут.

Заяц гонится за львом
И рычит ужасно.
Крот под елкой строит дом
Из рябины красной.

Волк за облаком летит,
Пляшут мыши в кружке.
А на дне реки сидит
Под зонтом лягушка.

Над веселой небылицей
Солнце синее резвится.
А в зеленых облаках
Слоник ездит на коньках.
(И. Гурина)

Перепутаница

Встаю я под вечер,
А утром ложусь.
Гогочет петух,
Кукарекает гусь.
Я платье для куклы
Стираю метлой
И в печке дрова
Зажигаю пилой.
Вливаю три супа
В кастрюлю с яйцом.
Песенка с крышкой,
Кастрюля с концом.

Небылица перепутаница

Плыл по морю пароход,
Рыбы плавали в реке,
Кот мурлыкал на песке,
По тропинке пешеход
Шел с кошелкою в руке,
Шел, шел, шел…
Вдруг поднялся сильный ветер,
Перепутал всё на свете,
И на том же самом месте:
Плыл по морю пешеход,
Кот барахтался в реке,
Рыбы грелись на песке,
По тропинке пароход
Шёл с кошёлкою в руке.
Вот!
(Р. Фархади)

***
Однажды я видел, как в цирке слон
Прыгнул прямо с земли на балкон,
Потом он допрыгнул до самых небес
И до сих пор оттуда не слез.

***
,

По поднебесью сер медведь летит,
Он ушками, лапками помахивал,
Он чёрным хвостом да принаправливает.

Небывальщина, да неслыхальщина.

На горе корова белку лаяла,
Ноги расширя да глаза выпуча.

Небылица в лицах, небывальщина,
Небывальщина, да неслыхальщина.

На дубу свинья гнездо свила,
Гнездо свила, деток вывела.

Небылица в лицах, небывальщина
Небывальщина, да неслыхальщина.

Малы деточки поросяточки
По сучкам сидят, по верхам глядят,
По верхам глядят, улететь хотят.

Небылица в лицах, небывальщина
Небывальщина, да неслыхальщина.

Таракан гулял, гулял за печью,
Вдруг да выгулял он на белый свет.

Небылица в лицах, небывальщина
Небывальщина, да неслыхальщина.

Увидал таракан в лохани воду:
— А это ль, братцы, море синее? –

Небылица в лицах, небывальщина
Небывальщина, да неслыхальщина.

Увидал таракан – из чашки ложками хлебают:
— А не то ли, братцы, корабли бегут,
Корабли бегут, на них гребцы гребут?

Небылица в лицах, небывальщина
Небывальщина, да неслыхальщина.

***
Ехала деревня мимо мужика,
А из-под собаки лают ворота.
Выхватил телегу он из-под кнута
И давай дубасить ею ворота.
Крыши испугались, сели на ворон,
Лошадь подгоняет мужика кнутом.

***
Ехал, ехал по дорожке
Тимошка в лукошке,
Петька в сапожке,
Кузька на одной ножке,
Сенька в стакане,
А Ваня на таракане.

***
Рано утром, вечерком,
Поздно, на рассвете
Баба ехала пешком
В ситцевой карете.

***
Жил высокий гражданин
Маленького роста.
И ходить ему в окно
Было очень просто.
Раз в морозный летний день
Утречком под вечер
Изнывая от жары
Вдруг залез на печь он.

С мармеладом в бороде
К своему папаше
Плыл медведь в сковороде
По кудрявой каше!
Над землей арбуз летит,
Он чирикает, свистит:
-Я горчица, я лимон!
Я закрылся на ремонт!
Ям-тирьям-тирьям, в коляске
Две усатых Свистопляски
Босиком, бегом-бегом
Ловят ветер сапогом!

По реке бежит буфет,
В нем лежит
Большой Секрет,
Он снимается в кино,
Всем понравится оно!
(Ю. Мориц)

***
Как у вас поживают?
— На босу ногу топор надевают,
Сапогом траву косят,
В решете воду носят.
Наши сани едут сами.
А лошади наши — с усами,
Бегают в подполье за мышами.

Да ведь это кошки!
— Комара тебе в лукошке!

Наши кошки живут в гнезде
Летают везде.
Прилетели во двор,
Завели разговор: — «Кар, кар!»

Да ведь это вороны!
— Мухомор тебе вареный!
Наша — то ворона ушаста,
В огороды шастает часто.
Скок да скок, через мосток,
Белым пятнышком хвосток.

Да ведь это зайчонок!
— Огурцов тебе бочонок!
Hашего зайца все звери пугаются.
Прошлой зимою в лютый мороз
Серый зайчище барана унес.

Да ведь это волк!
— По лбу тебя щелк!

Hеужели не слыхал никогда ты,
Что волки у нас рогаты?
Волк трясет бородой,
Пообедал лебедой.

Да ведь это козлище!
— Щелчков тебе тыща!

Hаш козел под корягу ушел,
Хвостом шевелит,
Ставить сети не велит.

Да ведь это налим!
— Hет, не налим.

Мы про налима не так говорим.
Hалим Hикодим Гордится собою,
Hалим Hикодим носит шапку соболью
Hи перед кем ее не ломает
И шуток тоже не понимает.
(Сапгир Генрих)

***
В детстве увидел и помню поныне:
Кошка шила на швейной машине,
Вдруг взбунтовалась ее машина
И кошке лапу к шитью пришила.
(А. Сергеев)

***
Я видел озеро в огне,
Собаку в брюках на коне,
На доме шляпу вместо крыши,
Котов, которых ловят мыши.
Я видел утку и лису,
Что пироги пекли в лесу,
Как медвежонок туфли мерил
И как дурак всему поверил!
(С. Маршак)

***
Плыл троллейбус в океане,
В небе ехал теплоход.
Как по снегу, по сметане,
Лыжники пошли в поход.

На коньках верблюд катался,
Щука грелась на суку,
Слон на дерево забрался
И запел: — Ку-ка-ре-ку!

Сел медведь в свою ракету
И поехал на вокзал…

Я не сам придумал это.
Это Костя мне сказал.

Он на выдумку — мастак!
А может, и бывает так?
(Сергей Баруздин)

Список литературы на лето после 4 класса по программе Перспектива

Список литературы на лето после 4 класса

Закончился учебный год. Впереди 3 месяца каникул. Традиционно школьникам предлагается список литературы на лето после 4 класса по учебной программе «Перспектива».

Список литературы на лето после 4 класса (программа «Перспектива»)

  1. Мифы древних славян.
  2. Николай Альбертович Кун «Легенды и сказания Древней Греции и Древнего Рима».
  3. Мифы славян и народов севера.
  4. Народные русские сказки из сборника Александра Николаевича Афанасьева: «Белая уточка», «Морозко» и др..
  5. Потешки. Считалки. Небылицы. Составитель А.Н. Мартынова.
  6. Русские сказки. Былины.
  7. Тридцать три пирога: игры, считалки, скороговорки. Собрал и обработал М. Булатов.
  8. Любовь Фёдоровна Воронкова «Сын Зевса». «Детство и юность Александра Македонского». «Герои Древней Греции».
  9. Елена Александровна Тудоровская «Троянская война и её герои».
  10. Александра Осиповна Ишимова «История России в рассказах для детей».
  11. Анатолий Наумович Рыбаков «Кортик. Бронзовая птица».
  12. Сергей Трофимович Алексеев «Небывалое бывает». «История крепостного мальчика». «Богатырские фамилии».
  13. Алексей Константинович Толстой «Князь Серебряный».
  14. Теодор Соломонович Гриц «Ермак».
  15. Григорьев Сергей Григорьев «Александр Суворов». «Малохов курган». «Победа моря».
  16. Рассказы Николая Николаевича Носова, Виктора Юзефовича Драгунского, Михаила Михайловича Зощенко, Виктора Владимировича Голявкина, Ирины Михайловны Пивоваровой.
  17. Шарль Перро «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Золошка», «Рики-Хохолок», «Ослиная шкура», «Смешные желания», «Подружки феи».
  18. Братья Гримм «Золотая птица», «Три брата», «Бременские музыканты»,
    «Госпожа Метелица», «Горшочек каши, «Соломинка, уголёк и боб»,
    «Храбрый портной», «Семеро храбрецов».
  19. Ганс-Христиан Андерсен «Дюймовочка», «Принцесса на горошине», «Гадкий утёнок», «Стойкий оловянный солдатик», «Огниво», «Оле-Лукойе».
  20. Эдуард Николаевич Успенский Дядя Федор и его друзья.

Что такое басня 4 класс? — Цвета-NewYork.com

Что такое басня 4 класс?

Басня — это рассказ о животных, растениях или силах природы, антропоморфизированных (с учетом человеческих качеств). Басня всегда заканчивается «моралью». Это урок, который следует усвоить, прочитав рассказ.

Зачем использовать животных в баснях?

Басня — это рассказ, который показывает что-то из жизни или имеет значение слова. Басня преподает урок или предлагает из него мораль.По этой причине животные часто используются в баснях таким образом, чтобы их было легко понять, потому что это всегда одно и то же. Они сохраняют одни и те же характеристики от рассказа к рассказу.

Басни всегда про животных?

Но басни даже короче сказок. Персонажи басен всегда и исключительно животные, следовательно, мифические существа не включены. То же самое и с магическими элементами. Соответственно, вся история басни могла случиться с людьми в реальной жизни.

Что значит иметь красивое лицо?

«Лицо» определяется как «лицо или выражение лица человека». Я думаю, что это лучше всего описать как ваше лицо, когда вы находитесь в «подвешенном состоянии». Это лицо и выражение, которые вы носите, когда идете один в торговый центр, когда едете за рулем или ждете автобуса.

Что это значит, что Господь вознес на вас лицо Свое?

Третья часть Ааронова Благословения сформулирована так: «Господь вознесет на тебя лице Свое и дарует тебе мир.» Снова здесь; мы думаем о лице Бога. Один раввин интерпретирует значение этого отрывка как относящееся к очам Бога.

Кто сказал: «Да благословит и сохранит вас Господь»?

Джон Раттер

Каков лик Бога?

В иудаизме и христианстве понятие — это проявление Бога, а не отдаленная имманентность или делегирование ангела, даже если смертный не может смотреть прямо на него. Название города Пениэль буквально означает «лик Бога» на иврите.

Что это значит: Пусть Господь благословит и сохранит вас?

Здесь благословение резюмирует завет между Богом и Его народом. Только в отношениях с Богом, с Ним как с нашим Отцом, мы по-настоящему благословлены. … И держать тебя. Божья защита поддерживает нас с Ним в заветных отношениях. Как Господь Бог хранил Израиль, Иисус Христос — наш Пастырь, который не даст нам заблудиться.

Как вы ответите на «Да благословит вас Бог»?

В этом случае вы ответите: «Спасибо.Если кто-то говорит: «Да благословит вас Бог» в качестве приветствия, вы можете сказать много чего, например «спасибо», «и вам», или даже просто улыбнуться.

Как вы желаете, чтобы Бог благословил вас?

Пусть Бог и дальше будет благословлять вас большим количеством мира, любви, радости и счастья в вашей жизни! С Днем Рождения! Я желаю вам, чтобы Бог возвысил вас еще больше и благословил всем, чего вы больше всего желаете в своей жизни. Да благословит вас Бог в этот ваш особенный день и пусть добрая воля других сияет над вами.

Какие благословения в жизни?

Ниже приведены некоторые общие благословения, которые вы, возможно, не заметили.

  • Мудрость. На протяжении жизни у нас есть так много возможностей расти как личность и лучше осознавать и понимать себя и окружающий мир.
  • Сервис.
  • Защита.
  • Отдых.
  • Исцеление / Здоровье.
  • Руководство.
  • Назначение.
  • Свободная воля.

Как мне сказать своему ребенку благословение?

Самый простой способ молиться о благословении вашего ребенка — это просто ежедневно говорить над ним слова Бога.Чтобы помолиться о благословении вашего ребенка, выполните следующие простые шаги: Выберите отрывок из Священного Писания. Измените его, если хотите: добавьте имя вашего ребенка; смени «я» на «ты»; добавить «можно».

Четыре басни Эзопа — История

искать
00.00.00
00.00.00
loading

История, в которой есть ложка моральной медицины, не всегда удачно воспринимается, если, конечно, ее не написал Эзоп. Басни Эзопа любят повсюду. Возможно, это потому, что животные с человеческими слабостями всегда находят отклик.В этих четырех адаптациях животные сами рассказывают вам об уроках, которые они извлекли из жизни, своими собственными голосами. На этот раз мы выбрали следующие четыре:

  • Крыса и слон — рассказанные крысой
  • Кузнечик и муравьи — рассказанные кузнечиком
  • Лиса и ворона — рассказанные лисой
  • The Мышонок — Рассказывает мышь

Адаптация Берти.
Все голоса Наташи. Продолжительность 13.11.2019.

Корректура Клэр Дикин и Яна Элизабет.

Крыса и слон —

Некоторые говорят, что крысы — уродливые существа. Когда они видят бегущую крысу, они начинают е-тьфу! Ну, я не знаю, как вы, но мне всегда казалось, что это довольно грубо. Знаешь, крысы тоже могут обидеться! В любом случае, когда я вижу свое отражение в ручье, я думаю, что я довольно симпатичный.

Совсем недавно я ехал своей милой рысью по Королевскому шоссе, когда услышал впереди большой шум на дороге.Кто или что вызывает всю эту суету? Я поинтересовался.

Подойдя ближе, я увидел самого Короля, едущего верхом на огромном толстом слоне. Толпа зевак ухала и ахала, восхищаясь этим тупым зверьком с носом, слишком большим для ее лица. «Она намного уродливее меня», — подумал я. Так что я начал подпрыгивать и говорить: «Всем привет! Почему бы не посмотреть на меня? Я такая милашка! Я мог бы присоединиться к королевскому двору и быть королевской крысой, если бы в мире была хоть какая-то справедливость.

Сначала меня никто не заметил. Все они были слишком заняты, глядя на этого глупого слона. Я и не знал, что за слоном в карете ехала принцесса, а на руках она держала чудовищного кота. Когда он заметил меня, кот выскочил из экипажа и начал преследовать меня. Мне пришлось бежать, чтобы спасти свою жизнь, и я выскочил в яму как раз вовремя, прежде чем кошка смогла меня съесть.

Теперь я передумал, чтобы люди замечали меня и восхищались мной. Я решил, что иногда гораздо лучше не привлекать к себе внимание, а просто спокойно заняться своими делами.

Кузнечик и муравьи —

Я художник, и, как всем известно, художники обычно довольно бедны. Обычно я не против. Когда светит солнце, я сижу на своей любимой травинке и включаю музыку, чтобы все ее слушали. У меня много друзей, и вместе мы создали оркестр.

Все любят нашу музыку и говорят, как весело она заставляет их чувствовать себя — ну, почти все. Есть семья муравьев, которые никогда не останавливаются, чтобы послушать. Они слишком серьезно относятся к музыке или развлечениям.Все, что они делают, это работают, работают, работают — даже когда светит солнце.

«Привет, муравьи», — сказал я им. «Прекрасный летний день. Почему бы тебе не дать немного отдохнуть ногам и не послушать мою сладкую музыку? »

«Некогда останавливаться», — сказал один из них, тяжело дыша. «Мы слишком заняты запасами еды на зиму».

Шли месяцы, а дни становились все короче и холоднее. Я так дрожала, что даже не могла петь. На земле стоял сильный мороз, и крохи не было.Я был так голоден! Итак, я пошел к этой занятой семье муравьев и сказал: «Пожалуйста, господа, я бедный умирающий от голода музыкант. Избавь меня от нескольких крошек из твоего продовольственного магазина.

Знаете что? Эти муравьи просто подняли на меня носы. Они были настолько скупы, что не хотели делиться своей едой. Ну что ж, этой зимой мне просто нужно голодать. В Новый год я приму решение. Когда наступит подходящее время, я не забуду приберечь немного еды на черный день.

Лисица и ворона —

Готов поспорить, вы не можете догадаться, что я люблю больше всего? Да, я знал, что вы скажете, что лисы больше всего любят есть кур, причем ворованных.Я не против признаться, что никогда не откажусь от хорошего жирного куриного крылышка. Но не многие люди знают, что лисы ценят время от времени даже больше, чем курицу.

Итак, сегодня я съел на завтрак чудесно жирный и сливочный ломтик чеддера. Его любезно подарила мне красивая птица с черными перьями, голос которой даже прекраснее ее внешности. Нет, я не имею в виду небесного жаворонка или причудливую райскую птицу. Я говорю о мисс Кроу, на том дереве.

Было прекрасное ясное утро, и я шел своим острым носом по лесу в поисках перекуса, когда почувствовал дурной запах от ветра. Я посмотрел на дерево и там, на ветке, увидел мисс Кроу, которая выглядела ужасно довольной собой, потому что в клюве она держала большой кусок сыра. Его, без сомнения, украли у фермера за холмом, но я не из тех, кто обвиняет людей в том или этом.

Я позвонил своему соседу и сказал: «Доброе утро, мисс Кроу, вы сегодня очень хорошо выглядите, если можно так выразиться.Мисс Кроу склонила голову набок и посмотрела на меня маленькими глазками-бусинками, но клювом не отводила сыр.

«Какое очаровательное существо», — подумал я про себя, тем не менее убедившись, что она может подслушать. «Такой прекрасный блеск на этих чудесных черных перьях. Какие крылья! Какие ножки! И этот клюв, изящный! »

Я мог видеть, что мисс Кроу внимательно следила за моими словами, хотя и старалась изо всех сил делать вид, что не слышит.

Итак, я посмотрел на дерево с восхищением и любовью в моих глазах и сказал: «Ах, мое сердце поражено этой чудесной птицей.Если бы я только мог слышать ее голос. Я уверена, что такое очаровательное создание должно петь очень сладко! Если бы я мог услышать хотя бы одну строчку из ее песни, я бы приветствовал ее как Принцессу Леса! »

Теперь я увидел, что мои слова попали в цель. Раздутая гордостью, мисс Кроу надула перья и запела самую прекрасную музыку, которую я когда-либо слышал.

«CAAWWWWWWWWW!»

Хорошо, хорошо, я знаю, что вы говорите, что голос мисс Кроу не совсем звездный, но для меня это «ух!» был просто тем звуком, которого я ждал.Потому что, как только она открыла клюв, сыр упал на землю, и я накинула свой завтрак.

Что только говорит о том, что лесть поможет вам повсюду.

Мышонок —

«Мамочка! Мама! Слава богу, это ты! Я только что на мгновение сбежал от самого ужасного страшного монстра, который когда-либо существовал! »

«Только что я прогуливался по своим делам, когда, свернув во двор фермы, я увидел двух странных существ.Один из них выглядел очень добрым и пушистым, с прекрасными усами, но другой был страшным, страшным монстром! Вау! »

«На его голове и на шее висели куски красного сырого мяса. Он ходил туда-сюда, рвал землю пальцами ног и бил руками по бокам. В тот момент, когда он увидел меня, он открыл свой заостренный рот, как будто хотел меня проглотить, а затем испустил крик, который напугал меня почти до смерти ».

«Если бы не это ужасное чудовище, я бы подружился с красивым существом, которое выглядело таким милым и нежным.У него был густой бархатистый мех, мягкое лицо, а глаза блестели и сияли. Глядя на меня, он махал своим красивым длинным хвостом и улыбался ».

«Я уверен, что он как раз собирался поговорить со мной, когда монстр, о котором я вам рассказывал, издал вопиющий вопль, и я побежал, спасая свою жизнь».

Mother Mouse:

«Моя маленькая мышка, это нежное создание, которое ты видел, была не кем иным, как кошкой. Под своим добрым видом он злится на каждого из нас. Другой был не что иное, как петушок, который ни в малейшей степени не причинил бы вам вреда.Что касается кота, он нас ест. Так что будь благодарен, дитя мое, за то, что ты спасся своей жизнью, и пока ты жив, никогда не суди людей по их внешности ».

Книги для чтения для 4-х классов для детей 9-10 лет в начальной школе

Книги для 4-го класса — этот список рекомендуемых книг для чтения для детей 4-го класса был составлен для учеников начальной школы в возрасте 9-10 лет. Существует ряд увлекательных и заставляющих задуматься книг на любой вкус, в том числе для легких читателей и более сложных текстов.В течение года эти истории должны вдохновлять как тех, кому трудно читать, так и бросать вызов более уверенным ученикам. Этот список рекомендаций по чтению для 4-х классов последний раз редактировался 3 августа 2021 г. в 12:00

Как партнер Amazon K-12readinglist.com зарабатывает на соответствующих покупках.

Книги для 4 класса — наши рекомендации

Не больше индейцев Шарлин Уиллинг МакМанис

Информативная и содержательная книга для среднего класса, отражающая последствия Закона о переселении индейцев 1957 года.Регине и ее семье говорят, что ее племени больше не существует, и они вынуждены переехать в Лос-Анджелес. Вдали от оговорки, которую она всегда знала, Регине нужно начать новую жизнь. Полезная книга для разжигания дискуссий о расе и американской идентичности.

Серия «Крылья огня» Туи Т. Сазерленда

Эпическая фантастическая история о войнах между племенами драконов. Сможет ли Clay Tsunami Glory Starflight и солнечный найти способ спасти мир, пока не стало слишком поздно?

Басни Арнольда Лобеля

Прекрасно иллюстрированная книга, полная классических басен, включая забавные истории и рассказы, которые заставят вашего ребенка задуматься.

Phantom Tollbooth от Нортона Джастера

Майло все надоело, и ему нечего делать. Но однажды в его комнате неожиданно появляется будка. Когда Майло входит в будку, он попадает в другой мир, который намного интереснее, чем его реальная жизнь. Современная классика.

Гарри Поттер и философский камень, Дж. К. Роулинг

Дж. К. Роулинг Современная классика Роулинг об открытии Гарри волшебного мира, о котором обычные люди — маглы — не знают.Идеальная книга, чтобы заинтересовать ребенка чтением.

Приключения Алисы в стране чудес Льюиса Кэрролла

Алиса путешествует по кроличьей норе в странный и неожиданный мир, где все не так, как кажется. Подстерегает опасность и неуверенность. В этом издании есть фантастические иллюстрации, которые пробуждают художественное воображение вашего ребенка.

Дикий робот, Питер Браун

Когда робот Роз обнаруживает себя неожиданно брошенным на острове, она понимает, что ей нужно научиться выживать — быстро — в этом динамичном триллере.Более продвинутая книга для детей 4 класса.

Серия Перси Джексон, автор Рик Риордан

Полный набор увлекательных приключенческих романов, основанных на греческих богах, мифах и фантастических существах, рассказанных в современном динамичном стиле.

«Серафина и черный плащ» Роберта Битти

Атмосферный и перелистывающий страницы детективный роман, действие которого происходит под отелем «Билтмор». Дети начинают исчезать — смогут ли Серафина и ее друг Бреден узнать, почему? Захватывающее чтение для детей 4-х классов.

Шесть точек, Джен Брайант

Иллюстрированная история жизни Луи Брайля и того, как он изобрел систему чтения для слепых. Вдохновляюще.

К счастью, молоко. Автор Нил Гейман.

Когда папа выходит за продуктами, это занимает гораздо больше времени, чем ожидалось; у него есть несколько невероятных историй, которые он может рассказать о своем опасном поиске хлопьев для завтрака, в котором участвовали пираты, инопланетяне и вумпиры. Очень забавно.

«Удивительное лекарство Джорджа». Автор Роальд Даль.

Классический рассказ Роальда Даля о том, на что Джордж пойдет, чтобы справиться со своей ужасной бабушкой.Джордж изобретает лекарство, которое может вылечить все. Идеально подходит для группового чтения в 4 классе.

Ведьмы. Роальд Даль

Молодой сирота живет со своей норвежской бабушкой, которая рассказывает ему невероятные истории о злых ведьмах, которые чувствуют запах детей. Потом он знакомится с некоторыми. Найдет ли он способ ускользнуть от них? Любимая книга учеников 4 класса.

Уоррен 13-й и Всевидящее око, автор Таня Дель Рио

Атмосферная загадочная история об Уоррене — 13-м представителе его линии — которому предстоит унаследовать большой полуразрушенный отель.Где-то внутри находится бесценное сокровище мифов и легенд. Сможет ли он сразиться с ведьмами и монстрами, чтобы найти его первым?

«Маленький домик в прерии». Автор Лора Ингаллс Уайлдер.

Классический рассказ о жизни автора в качестве первопроходца в Канзасе. Прекрасно иллюстрированный, это рассказ о единстве семьи во времена пограничных невзгод.

Великолепная Лиззи Браун и корабль-призрак. Автор Вики Локвуд

Эта книга, входящая в серию, представляет собой увлекательную приключенческую тайну, действие которой происходит в Англии.Лиззи Браун должна раскрыть загадочную кражу со взломом с участием корабля-призрака. Какие секреты скрывает странный приморский городок? Это идеальная книга для более уверенных в себе читателей четвертого класса.

Дебора Хопкинсон «Мальчик по имени Диккенс»

Отмеченная наградами иллюстрированная книга о детских невзгодах Чарльза Диккенса в Лондоне девятнадцатого века.

Маленький принц — Антуан де Сент-Экзюпери

Маленький принц появляется перед брошенным пилотом и отправляется в путешествие по разным мирам, в каждом из которых есть только один человек.Современная классика с умными иллюстрациями.

Книга джунглей Редьярда Киплинга

Воспитанный волками, Маугли узнает о мире от окружающих его животных. Классическая история с яркими персонажами, вдохновившая знаменитый фильм Диснея. Отличная книга для группового чтения для 4 класса.

Своеобразное, автор Стефан Бахманн

Бартоломью и Хетти — особенные существа, скрытные существа, отчаянно пытающиеся оставаться невидимыми и незамеченными для обычных людей.Но когда убивают других особенных людей, им внезапно приходится действовать. История, полная волшебства и интриги.

Мышь с хвостом вопросительного знака, автор Ричард Пек

Мышь на задании решает отправиться в Букингемский дворец, чтобы встретиться с королевой. Рвущая приключенческая пряжа, которая порадует читателей четвертого класса.

Inside Out and Back Again, Тханьха Лай

Перемещающийся рассказ автора от первого лица о том, как он покинул Вьетнам после падения Сайгона и переехал в Алабаму.Пронзительный и рассказанный стихами. Хорошая книга для парного чтения в 4 классе.

Настоящие друзья Шеннон Хейл

Хулиганы, заклятые враги и давняя настоящая дружба подпитывают этот динамичный графический роман, который понравится более упорным читателям в 4 классе.

The Right Word by Jen Bryant

Увлекательная история из тезауруса Роже, рассказанная глазами Питера Марка Роже в детстве. Его любовь к словам, когда он был молод, переросла в достижение всей жизни и в книгу, которую мы знаем сегодня.Захватывающий и описательный, это отличный пример исторической фантастики для младших читателей.

The Quilt Walk by Sandra Dallas

Расположенная в сельской местности штата Иллинойс девятнадцатого века, бабушка Эмми преподносит ей особый подарок для путешествия на запад, в Колорадо.

Из-за Винн-Дикси, Кейт Дикилло

Когда Опал отправляют покупать продукты, десятилетний ребенок вместо этого возвращается с собакой. Не просто собака, Винн-Дикси помогает Опал находить не только новых друзей, но и глубоко скрытые семейные секреты.Классика, идеально подходит для чтения вслух в 4 классе.

Необычайно Мириам Спитцер Франклин

Яркая история о Панси, которая с нетерпением ждет встречи со своей лучшей подругой Анной в прошлом году в следующем летнем лагере. Но за прошедший год мир Анны полностью изменился, и Панси не знает, что с этим делать. Отличная книга для 4 класса, в которой обсуждают инвалидность и перемены.

Либерти Портер, первая дочь от Джулии ДеВиллерс

Когда отец Либерти Портер избирается президентом, ее жизнь полностью меняется.Она решает броситься в свою новую роль первой дочери, но сможет ли она убедить родителей купить ей лошадь? Забавная книга, которая понравится неохотным читателям.

Frindle by Andrew Clements

Когда Ник решает изобрести новое слово для ручки — Frindle — все его друзья начинают использовать это слово, затем весь город, и довольно скоро новое слово выходит из-под контроля. Веселая книга для чтения вслух в 4 классе.

Девушка со стеклянной птичкой, автор Эсме Керр

Эди отправили в деревенскую старомодную школу-интернат.Но она здесь не для того, чтобы учиться. Фактически, ее дядя послал ее шпионить за российской королевской семьей и разгадывать тайну пропавшего произведения искусства.

Книга греческих мифов Д’Олера, авторы Ингри д’Олер и Эдгар Парин д’Олер

Красиво иллюстрированный и хорошо написанный сборник греческих мифов, который понравится читателям 4-го класса.

Офелия и чудесный мальчик Карен Фоксли

В этой умной интерпретации «Снежной королевы» Офелия отправляется в опасное путешествие, чреватое опасностями, чтобы спасти мальчика, запертого в комнате страшной Снежной королевой.Эта увлекательная и содержательная книга обязательно понравится более уверенным читателям четвертого класса.

Woundabout — Лев Розен

В этой фантастической фантазии Коннора и его сестру Корделию отправляют жить в странный город Woundabout. Когда они обнаруживают странную машину, они понимают, что ее намотка может изменить все к лучшему — но не все хотят что-то менять… Увлекательное чтение для более продвинутых читателей.

Читать книги о Гарри Поттере? Теперь построй нашу школу Хогвартс из Лего! Часы творческой детской литературной забавы с игрой Lego на книжную тематику.


Если вы хотите заказать все или большую часть книг из этого списка для чтения для 4-го класса; или если вы хотите заказать комплекты для занятий или несколько экземпляров книг; или если вы делаете заказ из-за пределов США, загляните на нашу страницу «оптовые заказы», ​​которая упрощает этот процесс.

Оптовые заказы

Щелкните для получения дополнительных рекомендаций по чтению — Книги для детских садов | Книги 1 класса | Книги 2 класса | Книги для 3-го класса | Книги для 4 класса (эта страница) | Книги для 5-го класса | Книги для 6-го класса | Книги для 7 класса | Книги для 8 класса | Книги для 9 класса | Книги для 10 класса | Книги для 11 класса | Книги 12 класса

Пожалуйста, поделитесь этой страницей или сделайте ссылку на нее в социальных сетях, но воздержитесь от копирования или воспроизведения наших отрывков из нашей книги для 4-го класса.Пожалуйста, уважайте интеллектуальную собственность и авторские права. Спасибо.

Использование басен в старших классах

Хотя мы можем думать об использовании басен только в младших классах, использование басен в старших классах может быть очень полезным. Басни не только являются отличным жанром для обучения морали и темам в рассказах, но, поскольку они короткие, их прекрасно использовать при сравнении и сопоставлении трактовок схожих тем и тем. Использование этих рассказов может быть полезным и увлекательным даже для наших старшеклассников.


В поисках бесплатных ресурсов

Найти бесплатные ресурсы для обучения басням проще, чем вы думаете. Один замечательный ресурс можно найти в Библиотеке Конгресса. Этот веб-сайт содержит список классических басен Эзопа, которые вы можете распечатать или отобразить с помощью проектора для всего класса. Другой веб-сайт — «Басни Эзопа», который также содержит большой список басен.


Занятие

«Забавный стриптиз»

Недавно мои студенты прочитали множество басен, которые я распечатал из Библиотеки Конгресса.Студенты обсудили мораль каждой басни, сравнили басни и выполнили веселое письменное задание. Для написания «Полоски басни» ученики работали в группах и выбирали любимую басню. Затем каждая группа объединилась, чтобы создать «басню» в стиле комиксов. Студенты набросали и спланировали три-четыре сцены из выбранной басни.

После того, как «басня» была спланирована, ученики продолжили работать в своих группах, чтобы нарисовать и раскрасить каждую сцену на белой бумаге.Затем они вырезали каждую из них и использовали речевой пузырь, чтобы написать диалог.

Каждая группа создала от трех до четырех сцен для своей ленты с баснями, которые затем были вывешены на доске объявлений. Студенты написали мораль басни на желтой полосе бумаги. Затем мораль помещалась под каждой «полосой басни».

Конечным результатом стала эта доска объявлений забавных басен.


Графические органайзеры

Если вы следите за моим блогом, то не удивляетесь, что если я обсуждаю чтение, я должен включать графические органайзеры.Я большой поклонник использования графических органайзеров, чтобы помочь студентам писать о своем чтении, чтобы помочь им улучшить свое мышление и помочь улучшить понимание. Этот графический органайзер — один из трех, созданных специально для басен. Все три графических органайзера можно найти ЗДЕСЬ в моих самых продаваемых графических органайзерах для чтения для литературы.

Запланируйте день или два, чтобы ваши ученики повеселились с баснями. Им это понравится!


Спасибо, что зашли!


Свяжитесь со мной:

басен в классе — Эми Лемонс

Я люблю преподавать басни в классе.Они быстрые, полны уроков, и у них есть такие замечательные обучающие моменты. НО, я всегда чувствовал, что в моем наборе учителей никогда не было достаточно ресурсов по басням. Я просто цеплялся оттуда и там, и я никогда не тратил время на то, чтобы собрать все свои идеи воедино. За последнюю неделю я наконец нашел время, чтобы собрать все свои сказочные забавы. В этом сообщении в блоге я поделюсь 5 моими любимыми баснями. Я дам вам ссылки на видео, которыми вы можете поделиться в классе, И у меня для вас есть пара бесплатных подарков.Плюс еще несколько басен, которые я рекомендую расширить урок. Я также поделюсь моралью каждой басни. Иногда я упрощаю мораль, чтобы выразить ее словами, которые действительно могут понять студенты.

Для начала, вот плакат с баснями, который я показываю студентам. Мы обсуждаем, что басни преподают урок, это рассказы, а большинство персонажей — животные. Вы можете взять плакат ЗДЕСЬ.

ЧЕРЕПАХА И ЗАЙЦ

«Черепаха и Заяц» — отличная сказка для начала, потому что она знакома большинству студентов.Урок легко понять, и учащиеся могут легко определить элементы басни.

МОРАЛЬ: МЕДЛЕННО И УСТОЙЧИВЫЙ ВЫИГРЫВАЕТ ГОНКУ

ЛИСА И ВИНОГРАД

«Лиса и виноград» преподает отличный урок о том, что происходит, когда мы пытаемся, но в конечном итоге сдаемся. Это так важно для нас, потому что часто мы можем попробовать один или два раза, но иногда мы просто сдаемся слишком легко.

НРАВСТВЕННОСТЬ: МЫ ПРОПУСКАЕМ, КОГДА СДАВАЕМСЯ

МУРАВЬИ И МАШИНА

Муравьи и кузнечик преподает урок о том, что происходит, когда вы играете, играете, играете и не делаете свою работу.Есть несколько версий этой басни, но в большинстве из них кузнечик играет все лето, пока муравьи запасаются едой на зиму

НРАВСТВЕННОСТЬ: РАБОТАЙТЕ ТЯЖЕЛАЯ И ПЛАНИРУЙТЕ ВПЕРЕДИ

Вот БЕСПЛАТНОЕ занятие для вас, чтобы присоединиться к этой басне. Студенты создают муравья и пересказывают историю. Вы можете получить это ЗДЕСЬ!

МУХИ И МЕД

«Мухи и мед» могут быть новой сказкой для ваших учеников.Я люблю добавлять те, которые не так знакомы, чтобы ученики не просто вспоминали то, что они слышали раньше.

НРАВСТВЕННОСТЬ: ДУМАЙ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ДЕЙСТВОВАТЬ

ЛЕВ И МЫШЬ

Некоторые из моих любимых басен — это те, в которых самое маленькое существо является героем истории. Так обстоит дело с «Львом и мышью». Мышь выбирается из сложной ситуации и помогает льву сделать то же самое позже.

МОРАЛЬ: ДОЛЖНО БЫТЬ ДОРОГОЙ.

БОЛЬШЕ СКАЗОЧНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Для просмотра заданий, ориентированных рисунков и оценок, которые соответствуют всем пяти из этих басен, щелкните ЗДЕСЬ!

Я надеюсь, что это поможет, когда вы планируете свои уроки басен и занятия!

ПРИКЛЮЧИТЕ ЭТО ИЗОБРАЖЕНИЕ, ЧТОБЫ СОХРАНИТЬ ПОЗЖЕ

Похожие сообщения

тематических листов | Электронные таблицы

CCSS.ELA-Literacy.RL.1.2 — Перескажите истории, включая ключевые детали, и продемонстрируйте понимание их центральной идеи или урока.

CCSS.ELA-Literacy.RL.2.2 — Пересказывайте истории, включая басни и сказки из разных культур, и определяйте их центральное послание, урок или мораль.

CCSS.ELA-Literacy.RL.3.2 — Рассказывать истории, в том числе басни, сказки и мифы из разных культур; определите центральное послание, урок или мораль и объясните, как они передаются через ключевые детали текста.

CCSS.ELA-Literacy.RL.4.2 — Определить тему рассказа, драмы или стихотворения по деталям в тексте; резюмируйте текст.

CCSS.ELA-Literacy.RL.5.2 — Определите тему рассказа, драмы или стихотворения по деталям в тексте, включая то, как персонажи рассказа или драмы реагируют на вызовы или как оратор в стихотворении отражает по теме; резюмируйте текст.

CCSS.ELA-Literacy.RL.6.2 — Определить тему или центральную идею текста и то, как она передается через определенные детали; дайте краткое изложение текста, отличное от личных мнений или суждений.

CCSS.ELA-Literacy.RL.7.2 — Определить тему или центральную идею текста и проанализировать ее развитие по ходу текста; дать объективное изложение текста.

CCSS.ELA-Literacy.RL.8.2 — Определите тему или центральную идею текста и проанализируйте ее развитие по ходу текста, включая ее отношение к персонажам, обстановке и сюжету; дать объективное изложение текста.

CCSS.ELA-Literacy.RL.9-10.2 — Определите тему или центральную идею текста и подробно проанализируйте ее развитие в течение текста, включая то, как он возникает, формируется и уточняется конкретными деталями; дать объективное изложение текста.

CCSS.ELA-Literacy.RL.11-12.2 — Определите две или более темы или центральные идеи текста и проанализируйте их развитие в течение текста, включая то, как они взаимодействуют и опираются друг на друга, чтобы произвести сложный счет; дать объективное изложение текста.

Подробно опишите персонажа, обстановку или событие в рассказе или драме, используя определенные детали в тексте (например, мысли, слова или действия персонажа).

Джексон Весь Вайоминг:

Этот урок помогает учащимся понять, как расширение их знаний об ограниченных возможностях может улучшить их отношение и отношения с другими учащимися. Jackson Whole Wyoming рассказывает историю о том, как Тайлер исследует свои собственные чувства по отношению к студентам, которые отличаются друг от друга, и истинный смысл дружбы с мальчиком по имени Джексон, у которого синдром Аспергера. В этом уроке рассматриваются следующие навыки языкового искусства: обращение к деталям и примерам в тексте при объяснении того, что в тексте явно говорится, и при выполнении умозаключений; подробное описание персонажа, обстановки или события в рассказе с привлечением деталей из текста; и написание мнений в ответ на текстовый вопрос, подтверждающий точку зрения с причинами и информацией.

Тип: План урока

Внимательное чтение: Финеас Л. Макгуайр получает слизь:

Это внимательный урок чтения главы 1 книги «Финес Л. Макгуайр получает слизь » Фрэнсис О’Роарк Доуэлл. Он включает в себя графические органайзеры, подсказку для письма и рубрику.Учащиеся будут использовать контекстные подсказки, чтобы узнать значение неизвестных слов, ответить на вопросы, зависящие от текста, выполнить анализ символов и написать свое мнение.

Тип: План урока

Пронумеруйте звезды: урок о сеттинге:

На этом уроке подробного чтения учащиеся совершат путешествие по краткому историческому художественному описанию Холокоста « Number the Stars » Лоис Лоури.В целевом отрывке ученики определят, изменится ли настройка и как. У студентов будет возможность ответить на несколько наводящих на размышления открытых вопросов об обстановке и обсудить их. Студентам также будет предоставлена ​​возможность поразмышлять и обсудить идеи о событиях исторического повествования.

Тип: План урока

Сила слов !:

Отрывок, выбранный для этого урока, взят из книги The Well , написанной Милдред Тейлор.На этом уроке подробного чтения учащиеся проанализируют мысли, слова и действия персонажей, узнав, как слова влияют на разум и определяют тон рассказа.

Тип: План урока

Если бы животные могли говорить: написание басен:

На этом уроке учащиеся проанализируют и обсудят характеристики и сюжетные линии двух разных басен, «Сова и кузнечик» и «Городская мышь и деревенская мышь», а затем напишут собственную басню.

Тип: План урока

Изучение того, как сеттинг влияет на сюжет рассказа:

На этом уроке студенты объяснят, как обстановка влияет на сюжет рассказа. На этапах моделирования и управляемой практики учителем является рассказ Кэролайн Кролл «Три брата: немецкая сказка ».На самостоятельной практике студенты прочитают отрывок «Новый дом», который предоставляется вместе с уроком, определят обстановку и объяснят, как детали времени и места влияют на сюжет. Этот урок является первой частью раздела, состоящего из двух частей, посвященного настройке; другой урок прилагается как связанный ресурс.

Тип: План урока

Использование настроек для прогнозирования персонажей:

Это второй из двух уроков раздела по сеттингу.В уроке представлены «Лесные призраки» из сериала « Even More Short» и «Шивери », пересказанные Робертом Д. Сан Суси для предсказания персонажей. Первый урок в модуле был прикреплен как связанный ресурс.

Тип: План урока

Сюжет: Кульминация рассказа:

Это первый из трех уроков четвертого класса по сюжету.Студенты идентифицируют и описывают кульминацию рассказа. Они также изучат элементы сюжета, включая действия, возникающие в процессе, проблему, действия падения и решение. В этом уроке используются тексты Stone Soup Джона Дж. Мута и Sweet Clara и Freedom Quilt Deborah Hopkinson. На самостоятельной практике учащиеся сами выбирают рассказ. Остальные уроки в разделе прикреплены как связанные ресурсы.

Тип: План урока

Басня Эзопа «Потерянный парик»:

Этот урок подробного чтения басни Эзопа «Потерянный парик» познакомит студентов с Сократическим семинаром.У студентов будет возможность поделиться своими мыслями и мнениями в открытом обсуждении, а также услышать мысли и мнения своих сверстников. Студенты будут работать вместе в парах, чтобы определить тему и мораль «Потерянного парика». У них также будет возможность изменить концовку «Потерянного парика» и создать новую мораль.

Тип: План урока

Кристофер Пол Кертис. Внимательное чтение книги «Бад, а не приятель»:

На этом уроке ученики будут работать со своими учителями и одноклассниками, чтобы попрактиковаться в чтении книги Кристофера Пола Кертиса Bud, Not Buddy .Включены все дополнительные ресурсы, необходимые для выполнения этого урока. Учащиеся столкнутся с множеством возможностей чтения, и им будет предложено проанализировать текст, определить элементы рассказа, изучить действия и мотивацию персонажей и, наконец, сделать выводы после внимательного прочтения текста.

Тип: План урока

Внимательное чтение народной сказки «Красная курочка»:

На этом уроке мы познакомимся с классической народной сказкой «Красная курица».»По завершении урока учащиеся проанализируют ключевых персонажей. Они также напишут новую версию народной сказки, основанную на том, что они узнали о персонажах, что придаст новый вид оригинальной версии.

Тип: План урока

Персонажи Супер Сыщики:

Учащимся четвертого класса будет предложено стать супер-сыщиками или следователями, чтобы подробно описать персонажей с точки зрения заявленных и подразумеваемых черт характера.Они будут использовать «исследовательские стратегии» для изучения персонажей, сначала в группе, а затем независимо. Завершающим мероприятием станет устная презентация результатов их «расследования характера».

Тип: План урока

Сердце льва:

На этом уроке ученики углубляются в мир главных героев.Учащиеся слышат знакомые и забавные диалоги льва в «Волшебнике страны Оз » в видеоклипе, чтобы привлечь их внимание. Кроме того, учащиеся начинают развивать более глубокое понимание главных героев, поскольку класс отделяет второстепенных персонажей от главных персонажей и дополнительно исследует главных и антагонистических персонажей. В ходе итоговой оценки учащиеся будут развивать символы от графической формы до письменной, чтобы развивать понимание и более глубокое значение символов.Учащиеся нарисуют раскадровку, которая позволяет сделать от пяти до шести изображений главного героя с сопутствующей сюжетной линией, которая организована с четким началом, серединой и концом.

Тип: План урока

Похищен на Ки-Уэсте:

Этот урок посвящен тексту « Похищено на Ки-Уэсте». Он объединяет историю Флориды в это историческое художественное произведение, богатое сложными персонажами, событиями и тайнами, которые очаруют каждого читателя. Возможности для углубленного изучения как в разговоре, так и в письменной форме безграничны. С помощью письма студенты будут развивать и улучшать свои письменные и языковые навыки.

Тип: План урока

Золушка, Золушка:

Этот урок поможет студентам повторить элементы сказок, используя оригинальную версию Золушки.В последующих уроках они будут использовать эту информацию для сравнения различных мультикультурных версий Золушки.

Тип: План урока

Яркое утро: изучение развития персонажей в художественной литературе:

Прочитав Sing Down the Moon Скотта О’Делла или другую книгу из предоставленного списка книг, учащиеся проводят мозговой штурм по списку слов, чтобы описать главного героя, Яркое утро.Затем они сужают список до шести дескрипторов, которые больше всего говорят о ней. Затем они ищут в книге места, которые показывают, что «Яркое утро» соответствует первому дескриптору в их списке. Наконец, они работают независимо, при поддержке небольших групп, чтобы найти текстовую поддержку для другой характеристики из своего списка. Они отмечают текст наклейками и пишут, чтобы объяснить свой выбор. Онлайн-инструмент карты персонажей служит оценкой урока.

Тип: План урока

Изучение отношений между главным героем и антагонистом:

Это третий из трех уроков четвертого класса по персонажам.Студенты будут определять и описывать, как отношения между главным героем и антагонистом влияют на сюжет. Учитель моделирования и управляемой практики использует историю Гензель и Гретель , пересказанную Рикой Лессер. Другие уроки этого модуля прилагаются как связанные ресурсы CPALMS.

Тип: План урока

Выявление и описание антагониста рассказа:

Это второй урок четвертого класса по персонажам.Учащиеся идентифицируют и описывают антагониста в рассказе, используя текстовые доказательства. В уроке используются модели Hansel и Gretel , пересказанные Рикой Лессер в педагогической моделировании и управляемой практике. Другие уроки в этом разделе были прикреплены как связанные ресурсы CPALMS.

Тип: План урока

Выявление и описание главного героя в рассказе:

Это первый урок четвертого класса по персонажам.Учащиеся идентифицируют и описывают главного героя в рассказе, используя текстовые доказательства. В уроке используются модели Hansel и Gretel , пересказанные Рикой Лессер в педагогической моделировании и управляемой практике. Другие уроки в этом разделе были прикреплены как связанные ресурсы CPALMS.

Тип: План урока

Понимание: Связи персонажей:

В этом упражнении учащиеся выявят сходства и различия между персонажами.В качестве дополнительного задания учащиеся будут сравнивать точки зрения двух персонажей. Графические органайзеры предназначены для анализа и сравнения персонажей.

Тип: Деятельность студенческого центра

Понимание: Check-A-Trait:

В этом упражнении учащиеся выявят сходства и различия между чертами характера персонажей (определяемыми действиями, мыслями и чувствами).

Тип: Деятельность студенческого центра

Понимание: фрагменты рассказа:

В этом упражнении учащиеся ответят на вопросы, связанные с элементами истории (персонажи, сеттинг, сюжет, тема), и запишут свои ответы на графическом органайзере.

Тип: Деятельность студенческого центра

.

УМК «Школа России».

Тип урока: обобщение знаний.

Цель урока: повторить и обобщить изученный материал; совершенствовать умения ориентироваться в прочитанных произведениях и анализировать их; развивать творческие способности учащихся, речь, память, мышление, воображение.

Ход урока

1. Эмоциональный настрой

— Доброе утро, ребята. Прозвенел уже звонок, начинается урок.

Давайте вспомним девиз урока чтения.

(Дети хором произносят)

На уроке не зевай, смело руку поднимай.

Отвечай красиво, внятно,

Чтобы было всем понятно.

2. Речевая разминка

(На доске написан текст)

Кто на все вопросы мне ответит?

Кто расскажет про дела вокруг?

Да, такой волшебник есть на свете:

Книга — лучший спутник наш и друг!

(Чтение текста по себя, жужжащим способом, по рядам, выразительно хором.)

— Проанализируем текст с точки зрения русского языка.

— Назовите орфограммы в подчёркнутых словах. Объясните написание слов.

— Какие предложения в тексте по цели высказывания?

— Назовите тему текста и главную мысль стихотворения.

— Спасибо. Книга — наш верный друг и помощник. Нашим помощником и другом на уроке литературного чтения является учебник. Мы читаем его произведения. Учимся рассуждать, красиво и правильно говорить, набираемся ума — разума. А помогают нам герои произведений.

3. Актуализация знаний

— Какой раздел учебника мы завершили? («Были — небылицы»).

— Назовите произведения, которые мы читали в этом разделе. («Случай с Евсейкой», «Растрёпанный воробей», «Слон»). Есть ли у них автор? (Да)

— Значит, они авторские. Назовите авторов каждого произведения. (М.Горький, К.Паустовский, А.Куприн)

— Почему именно эти произведения поместили в раздел «Были — небылицы»? Что их объединяет? (Там есть и реальные события, и вымышленные).

— Работу над разделом мы завершили. Какова тема сегодняшнего урока? (Обобщить знания по данной теме)

— Верно. Сегодня мы совершим путешествие по произведениям и сделаем для себя важные выводы, которые хотели сказать нам — читателям авторы.

4. Работа над произведениями

4.1 Путешествие по произведению М.Горького «Случай с Евсейкой»

На доске портреты писателей и названия произведений.

Рубрика «Найди пару»

М.Горький

«Слон»

КПаустовский

«Случай с Евсейкой»

А.Куприн

«Растрёпанный воробей»

(Дети соотносят автора и произведение)

— Прочитайте, что получилось?

М.Горький «Случай с Евсейкой».

К.Паустовский «Растрёпанный воробей».

А.Куприн «Слон».

— Какое произведение является авторской сказкой? Обоснуйте свой ответ.

— Кто главный герой этой истории? (мальчик Евсейка)

— Что о нём можете сказать? (дети дают характеристику герою)

На доске смайлики: весёлый и грустный.

— Перед вами два выражения. Назовите фрагмент истории про Евсейку, когда вам было грустно, страшно, а когда весело. (выборочный пересказ)

— Спасибо. Чем закончилась история с Евсейкой? Прочитаем этот радостный момент. Стр. 11 учебника.

— Хорошо то, что хорошо кончается. А что могло быть дальше? Дома вы пробовали себя в роли писателей и придумали продолжение истории про Евсейку. Послушаем юных писателей. (несколько учеников выходят к доске и зачитывают продолжение истории).

— Спасибо ребятам. Чему научила вас эта история?

Вывод: не пасовать перед трудностями. Из любой ситуации можно найти выход. Смекалка и сообразительность, верные друзья и помощники человека.

— Молодцы!

4.2 Путешествие по произведению К.Г.Паустовского «Растрёпанный воробей»

На доске слова:

Петровна

Пашка

Чичкин

«Золушка»

Разбойница

Маша

— Прочитайте слова с доски. Дайте им характеристику. Что их объединяет?

— Вспомним содержание произведения.

«Блиц-опрос»

  1. Где работала мама Маши?
  2. Кого она готовилась танцевать?
  3. Где был папа девочки?
  4. Когда он обещал вернуться?
  5. Из чего был сделан маленький букетик цветов?
  6. Где жила ворона?
  7. Как звали растрёпанного воробья?
  8. Кто подобрал Пашку?
  9. Для чего воробей утаскивал из ларька ворованные вещи?
  10. Какая беда случилась в семье Маши?
  11. Кто помог вернуть букетик?
  12. Как это произошло?
  13. Что могло в этой истории произойти на самом деле, а что вымысел?
  14. Чему учит нас этот рассказ?
  15. Кому из героев рассказа принадлежат эти слова: от маленькой радости смеются, а от большой плачут.

— Спасибо за ваши ответы. Я желаю вам плакать только от счастья, а если в какие то моменты вам будет сложно, вспомните Пашку — маленького воробьишку, и сразу станет легче. Из любой ситуации можно найти выход. Главное, верить в себя. В своих друзей.

4.3 Путешествие по произведению А.Куприна «Слон»

Раздаю пословицы. (Работа в паре)

  • За добро добром платят.
  • Кто в море бывал, тот лужи не боится
  • Здоровье и счастье рядом идут.

— Прочитайте пословицы. Назовите произведения, к которым можно отнести пословицы. Обоснуйте свой ответ.

— Верно. А третья пословица подходит к рассказу «Слон» А.Куприна.

— Почему автор так назвал свой рассказ?

— Прочитайте описание слона (работа по учебнику стр. 34-35)

— Как слон изменил жизнь Нади? Докажите это словами текста.

— Что хотел сказать нам — читателям А.Куприн своим произведением? (вся семья вместе, так и душа на месте)

4. Творчество учащихся

— Чтобы мы могли лучше понять содержание произведений, вместе с писателями работали и художники. Предлагаю рассмотреть иллюстрации к рассказам на страницах учебника и озвучить их.

— Спасибо. У нас в классе тоже есть «юные художники», которые нарисовали рисунки к произведениям и готовы их озвучить.

На доске выставка рисунков учащихся.

(Ребята подходят к доске и озвучивают свои работы)

5. Рефлексия

— Вот и подошло к концу наше путешествие по разделу.

— Что важного вы взяли для себя с урока? (обмен мнениями)

— А мне было очень приятно слушать ваши рассуждения, ответы, выводы.

— На кого из героев произведений вам бы хотелось быть похожим? Почему?

— Какой рассказ вы посоветуете прочитать своим друзьям из других классов, родителям?

— Спасибо!

В заключение работы я хочу сказать вам такие слова:

Если препятствия встают на пути,

Смело вперёд ты шагай.

Помни, что рядом с тобою друзья и семья

Не падай духом, не унывай.

Выход всегда можно будет найти,

Если дорогой прямою идти.

(Дети клеят стихотворение в рабочую тетрадь).

6. Домашнее задание (на выбор)

— Прочитать другие произведения писателя, который больше всего вам приглянулся.

— Можно составить свою историю по разделу «Были — небылицы».

ОТЕЦ

Его имя — Григорий Александрович Гуковский. Он был известный учёный, на его лекции сбегались толпы… Но я пишу не об учёном, которого лучше, чем я, знают друзья и ученики, я пишу о своем отце и о той культуре отцовства, которой он обладал.
Такова была наша семейная традиция: воспитанием детей руководил мужчина. Правильно это или нет — не знаю. Но так сложилось. И для меня главным лицом всегда был отец.
Сколько себя помню, отец всегда работал. Зимой, когда я вставала впотьмах, у него давно горел свет — он сидел за столом. Или его уже не было: ушёл в университет читать лекции. Я завтракала сама и шла в школу с сознанием, что тоже иду на работу.
Постепенно я стала понимать, что он пишет с раннего утра за своим письменным столом. Про «Недоросль», про Крылова и Державина. О литературе XVIII века. Вот почему на его полках столько старых книг, которые мне разрешается трогать с непременным условием ставить на то же место.
Книги свои он любил самозабвенно. Я имела право их читать, но ни я, ни мать не допускались к священнодействию: отец всегда сам чистил книги. Два раза в год он с утра влезал на лестницу с влажной тряпкой и бережно протирал каждую книжечку.
Мы жили в деревянном доме. В комнатах печи были старинные, изразцовые: у меня голубая, у него — зелёная. Отец топил эти печи, сам чистил дымоходы. Когда я лезла за ним в трубу, он не отгонял, только просил переодеться. Он всё умел… Когда мой сын впервые влез на лестницу и сменил перегоревшую пробку, я почувствовала себя счастливой. До сих пор мужчина, не умеющий своими руками выполнить любую работу по дому, вызывает у меня брезгливое недоумение.
Отец чтил понятие дома, семьи. Семья — это был праздник. Дом вела, конечно, мать. Отец любил всё, что делала мать, и радостно подчинялся ей.
Я любила его без памяти — как отца. Но, кроме того, он был для меня идеалом мужчины. Знаю: он был некрасив, но понимаю женщин, которые до сих пор утверждают, будто он был красивый: это ученицы, те, кто видел его в работе. Он научил меня чувствовать себя женщиной: подвигал стул, всегда пропускал в дверь впереди себя; не помню ни разу, чтобы я, вернувшись из отъезда, не нашла у себя в комнате цветов…
Не было темы, которой бы он избегал в разговорах со мной. Раз или два в месяц он проводил со мной целый вечер — читал вслух. До сих пор я слышу его голос, когда перечитываю «Полтаву», «Медного всадника», «Горе от ума»… — да, наверно, почти всю русскую классику. Он вообще меня не воспитывал. Не помню ни одного нравоучения, выговора, никаких нотаций. Он сердился на меня, как сердятся на равного человека. И он не прятал от меня своей жизни — наоборот, вводил, втягивал в неё, заражал меня своей жизнью. В детстве я была этим счастлива.
Отец был самый сильный, самый умный, самый мужественный из всех мужчин. Теперь, прочитав его письма друзьям, я знаю, как нелегко, иногда страшно и одиноко ему бывало, как он хватался за любую работу, чтобы мы не испытывали лишений. Тогда я этого не видела. Он был центром мира, вокруг него кипели люди, всем было с ним интересно, всем он был нужен, всем помогал.
(По Н.Г. Долининой.)
– В тексте речь идёт о личности известного учёного-литературоведа, о его деятельности, отношении к семье, знакомым.
– Это не биография, потому что здесь много оценочных слов.
– Перед нами образ заботливого отца, внимательного мужчины, страстного книголюба, филолога.
– Автор хочет раскрыть замечательные качества близкого человека, уже в самом начале определяя свою цель — рассказать о культуре отцовства. Описание внешности растворено в очень ёмких деталях.
Выводы из анализа текста: предметом очерка выступает личность, о которой даётся определённое представление, показаны ценностные ориентиры героя очерка.
2. Анализ второго портретного очерка (название предъявлено учащимся).
– Прочитайте текст и выясните, соответствует ли заголовок целям и задачам автора.
– Докажите, что этот текст является портретным очерком.
– Какие новые элементы портретного очерка заметили?

ДОМ НА СОРОТИ

Он встаёт на заре. Затапливает печь. Утро окрашивает малиновым цветом верхушки оконных стёкол. Дом, крайний на усадьбе, начинает струить лёгкий дымок. Из окна видны закованные в серебро дубы и липы, занесённая снегами Сороть, зелёно-чёрный бор вдали.
А на дворе собираются пичуги. И ждут, когда человек откроет форточку и высыплет на крышу пристройки, что расположена под окном, ежедневный привычный «паёк», так необходимый им, не улетающим на зиму из северных краёв. Воробьи и синицы, снегири и галки — сколько их перебывало здесь в этот ранний час… Случается, хозяин дома Семён Степанович Гейченко, заработавшись допоздна, разрешает себе подняться на часок позже. Однако не тут-то было! Вежливо, но настойчиво в окошко постучат: тук-тук-тук… «Ты что, забыл? Вставай!»
— Иду, иду, — и открывается форточка.
Весной и летом, с утра до ночи в борах, рощах, в синеве небес и над полями, сплетаясь с шумом листвы и журчанием ручьёв, льётся разноголосый ликующий гимн жизни.
Пушкин, открывший для себя здесь русскую природу, заслушавшись, забывал свои невзгоды. И тогда…
В гармонии соперник мой
Был шум лесов, иль вихорь буйный,
Иль иволги напев живой…
…Шестого июня 1941 года Семён Степанович Гейченко, музейный работник Ленинграда, с мандатом уполномоченного Академии наук по организации пушкинского праздника, верховодил на Михайловской поляне. И может быть, тогда эти места, хранящие незримое присутствие поэта, запали в сердце Гейченко.
Ещё гремела война, когда он, худой и бледный, после тяжёлого ранения, в кителе без погон, с пустым рукавом, вернулся сюда навсегда.
Заповедника не было. Фашисты, отступая, сожгли дом поэта. В окрестных рощах повсюду мины и колючая проволока. Под трёхсотлетним дубом, патриархом здешних лесов, был оборудован дот. Лишь благодаря стремительному натиску наших войск фашисты не успели разрушить Святогорский монастырь, у белых стен которого покоится прах поэта.
Всё тогда было в развалинах. Люди жили в землянках. Но в начале июня 1945 года на Михайловской поляне собрался народ. Высокий, стремительный в движениях человек, только что назначенный директором заповедника, читал Пушкина.
Залечивал раны музей-заповедник. В лесах, рощах опять наметились тропки, протоптанные людьми, приходящими к Пушкину. Директор и главный хранитель Пушкиногорья из землянки перешёл в дом на краю усадьбы. Он тоже восстановлен, как дом Пушкина, домик няни и всё вокруг. Открылось Тригорское, где у Пушкина было столько счастливых минут. Открылось Петровское, вотчина предков поэта. Поднял этажи районный центр Пушкинские Горы и превратился в современный уютный городок.
И уже много раз предлагали Семену Степановичу переехать в благоустроенную квартиру, где не надо колоть дрова и топить печь, где по утрам комнаты не выстывают, как у него в старом доме, где не надо ходить по воду. А он и слышать об этом не хочет. Удобства, конечно, вещь хорошая, но будет ли у него то, что ему послано судьбой?
Вечером, когда усадьбу покидают последние экскурсионные группы, в Михайловском становится необычайно тихо. Закончен трудовой день, полный забот и дел, связанных с большим хозяйством. Директор заповедника вновь садится у окна с видом на Сороть. На столе — очередная рукопись, письма, книги. И может быть, в этот час незримо и привычно входит сам Александр Сергеевич. Сбросив шубу, протягивает к пылающей печурке озябшие руки. И у них идёт беседа, начавшаяся ещё тогда, когда хранителю Пушкиногорья было чуть больше сорока.
Ираклий Андроников, хорошо знавший Семёна Степановича, подметил, что он живёт в каком-то удивительном духовном состоянии пушкинского времени. Для него наш великий поэт — современник. Кажется, он знает о нём всё, точно прожил с ним рядом целую жизнь. Он дышит воздухом, которым дышал Пушкин, слышит птиц, певших ему, видит ту же Сороть, те же неоглядные дали, пьёт воду из того же колодца, живёт и работает бок о бок с потомками тех, кто жил рядом с Пушкиным, пел ему песни, рассказывал сказки, поверял свои беды и радости.
Всё это дало хранителю музея счастливую возможность представить с наибольшей полнотой и достоверностью михайловский период, сыгравший огромную роль в творчестве Пушкина, период, когда он из первого стихотворца своего времени вырос в величайшего национального поэта.
«Пушкин и Пушкиногорье живут в нашем сознании неотъемлемо, как родной дом, родная земля, родная история, — пишет С. С. Гейченко, предваряя одну из своих книг. — Всё пушкинское свято».
Во всём, что делается в заповедных местах, каждая деталь многократно выверена, каждый штрих не случаен. И потому усадьба и всё вокруг предстают такими, каким могли быть при Пушкине. А за всем этим стоял многолетний подвижнический труд главного хранителя музея — Семёна Степановича Гейченко.
(По В. Воробьёву.)
– Заголовок содержит некую загадку, метафору: дом на Сороти существует благодаря стараниям удивительного подвижника С.С. Гейченко.
– Этот текст является портретным очерком, потому что в его основе лежит описание жизненного пути и деятельности директора Пушкинского заповедника. Характер героя развёрнут на фоне необычной ситуации – восстановления усадьбы поэта. Автор восхищается талантом, упорством, трудолюбием своего героя.
– В начале очерка есть вставка – пейзажная зарисовка.
Вывод первый: пейзаж как элемент портретного очерка нужен:
1. в качестве контрастного сравнения между внутренним состоянием героя и окружающей его природой,
2. как средство в раскрытии человеческого характера,
3. в качестве фона для портрета героя,
4. как приём в раскрытии мировоззренческих позиций героя.
– Есть много важных деталей, ассоциаций, связанных с миром Пушкина.
Вывод второй: из обилия впечатлений выделяется опорная деталь, которая служит для создания символического образа Пушкина.
Приёмы обыгрывания деталей в портретном очерке:
1. образная трактовка тех или иных событий,
2. создание ассоциативных связок,
3. передача особенностей внешних и внутренних человеческих проявлений.
– В этом очерке образ человека создаётся через внешний и внутренний портрет.
Свойства внешнего портрета
• Выделение каких-то внешних деталей и возможность заглянуть в мир души человека, в мир его эмоций и чувств.
• Связь с психологическими особенностями личности.
• Манера одеваться, привычные позы, жестикуляция, мимика.
• Документальная точность отображения.
Свойства внутреннего портрета
• Характер героя даётся в нетривиальной ситуации.
• Важно обнаружить такой «участок» на жизненном пути героя, который содержит неординарные трудности.
• Описание таланта, упорства, трудолюбия и других значимых качеств личности.
• Можно использовать метод условности или прибегнуть к ассоциациям.
III. Этапы работы над портретным очерком.
Напомним основные этапы работы:
1. Выбор героя.
2. Изучение источников.
3. Содержательные блоки.
4. Способы оформления.
Начнём по порядку.
1. Выбор героя.
– Какого героя можно выбрать?
– Можно написать о хорошо знакомом, близком человеке, о незнакомом или знаменитом человеке.
• Люди, осуществившие своё предназначение, добившиеся чего-то значительного в жизни.
• Герои утверждают те или иные культурные ценности.
• По человеку можно судить о характере эпохи, с него можно брать пример решения жизненных задач.
2. Изучение источников.
– Источниками, которые могут понадобиться, служат чьи-то высказывания, в том числе интервью или цитаты героя будущего очерка, документальные свидетельства, воспоминания, общественное мнение.
3. Содержательные блоки.
– Содержательные блоки можно перемещать в любой последовательности, от некоторых блоков можно отказаться.
1) Яркая цитата.
2) Жизненный путь (семья, образование, родной город, путешествия, чем знаменит).
3) Поприще (успехи в творчестве, профессии).
4) Жизненные принципы, кредо.
5) Достижения, награды.
6) Планы на будущее (реализованные или нет).
4. Способы оформления.
– Чтобы очерк состоялся, необходимо проверить его оформление:
1) Придумать и критически оценить заголовок, отражающий основную идею.
2) Проверить источники, на которые будете ссылаться, сделать их список.
3) Необязательно стремиться к полному описанию образа героя, можно обойти какие-либо стороны деятельности, выделив основное.
4) Связать основной идеей содержание очерка, придав ему оригинальность и новизну.
5) Чётко выделить абзацы, придумать связки между ними, соблюдать логичность и последовательность.
6) Быть этически корректным.
7) Все факты и утверждения выверить.
IV. Самостоятельная работа над очерком дома.

Сочинения обучающихся

Лисова Екатерина

Любовь к родной деревне

На закате дней Фёдор Алексеевич Абрамов, русский писатель и публицист, сказал про себя: «…Мы, крестьянские дети, отравлены комплексом неполноценности на всю жизнь». Казалось бы, что могло заставить состоявшегося, успешного человека, лауреата Госпремии и счастливого семьянина произнести такие слова?
Жизнь писателя была тяжёлой с самого детства. Росли без отца, и матери одной пришлось воспитывать пятерых детей. На третьем курсе обучения на филологическом факультете война вынудила Абрамова пойти на фронт, где с ним приключилось нечто страшное, но при этом удивительное.
Фёдору Алексеевичу перебило пулями ноги во время одной операции. Почти все его товарищи, принимавшие участие в ней, погибли. И вечером, когда собирали убитых, один боец неожиданно пролил воду на лицо неподвижно лежащего Абрамова, и тот застонал. Если бы не эта счастливая случайность, то, возможно, Фёдор Алексеевич не выжил бы. И сам писатель счёл это происшествие настоящим чудом и огромным везением. Ещё одним чудом он считал то событие, когда при проезде по Дороге жизни из блокадного Ленинграда уцелела лишь та машина, в которой он ехал. И всю свою последующую жизнь Федор Алексеевич трудился не покладая рук во имя погибших товарищей.
После войны Абрамов продолжил учёбу, поступил в аспирантуру, защитил диссертацию. В те годы он встретил свою жену, Люду Крутикову, которая стала для него не только любимой женщиной, но и верным соратником…
Куда бы ни занесла жизнь Фёдора Алексеевича, волновала его сердце лишь жизнь в деревне. Он был одним из так называемых писателей-«деревенщиков». В каждой его работе видна любовь к природе, простому сельскому люду и его жизни. Село Пекашино, описанное им в тетралогии «Братья и сестры», стало неким прообразом его родной деревни Верколы. И в течение всей своей жизни Абрамов верил, что словом многое можно изменить в жизни общества, поэтому часто ставил в своих публикациях острые вопросы, поднимал проблемные темы, указывал людям на бесхозяйственность в селе. Отовсюду приходили отклики на такие статьи.
Прожил Фёдор Алексеевич всего 63 года. Его похоронили в родной деревне, возле дома, построенного его руками. Рассказывали, как на похоронах слышалось пение журавлей над Верколой. Птицы будто провожали в последний путь родного деревенского писателя…

Смолянинов Дмитрий

О фантасте Кире Булычёве

«Кирилл Булычёв» – псевдоним, а настоящее имя знаменитого писателя-фантаста – Игорь Всеволодович Можейко. Почему был выбран именно этот псевдоним? А всё очень просто: он скомпонован из имени жены и девичьей фамилии матери писателя. Позже имя «Кирилл» на обложках свежеизданных томов стали сокращать до «Кир», так и получился известный сегодня «Кир Булычёв».
Кратко расскажем о жизни этого добродушного седобородого старика с тёмными глазами. Он закончил Институт иностранных языков имени Мориса Тореза, два года работал переводчиком и корреспондентом в Бирме, а после возвращения на родину стал научным сотрудником Института востоковедения Академии СССР и продолжал трудиться в этой организации до последних своих дней. За свою жизнь он подарил мировой литературе более четырёхсот произведений в жанре научной, детской и юмористической фантастики.
Автора всех этих замечательных книг критика довольно долгое время не воспринимала всерьёз. По его же собственным словам, «фантаст заранее проигрывает сравнение с автором сочинений о сельском быте, например, о тяжёлой судьбе сталеваров или о какой-нибудь очередной революционной трагедии». Писателя можно понять – он жил и творил в Советском Союзе под жёстким взором цензуры.
И всё же, когда в 80-е годы журнал «Детская литература» разослал по библиотекам анкету с вопросом «Кто самый читаемый автор?», ответ был практически единодушен: Кир Булычёв. Часто юные писатели добавляли: «Кир Булычёв – лучший писатель всех времён и народов!»
В последние годы жизни писатель обращался к исторической фантастике, написал несколько романов из неоконченного цикла «Река Хронос», а также издал мемуары под названием «Как стать фантастом».
Пятого сентября 2003 года Игорь Можейко скончался от онкологического заболевания. Он ушёл, но завет его остался в наших сердцах и будет ярко гореть в них пляшущей искоркой. Завет этот прост – нужно лишь говорить правду о мире и человеке.

Проскурина Татьяна

Жизнелюбивый автор книг

Жизнерадостность, стойкость, улыбчивость, оптимизм – этими словами можно описать кредо современной писательницы Виктории Токаревой. Родилась она в Ленинграде. В детстве, однако, юную Викторию мало интересовала литература и больше привлекала медицина. Но – вот парадокс! – она получила музыкальное образование.
После замужества, уже в Москве, работая в детской музыкальной школе учителем пения, она начинает писать прозу. Внимание читателей Токарева привлекла первым же своим рассказом, который назывался «День без вранья».
Достаточно посмотреть на фотографию этой женщины, и уже поднимается настроение. Как мне кажется, секрет успеха писательницы на 90 % заключён в её жизнелюбии. По высказываниям Виктории Токаревой сразу становится понятно, что возраст для неё – всего лишь цифры. Сама она говорит так: «Пятьдесят пять лет – это юность старости».
Имя этой писательницы для многих стало своеобразным символом поколения. Произведения Токаревой смешные, яркие. Она пишет о простых людях. В них мы можем узнать себя, свои поступки, над некоторыми можно посмеяться, о каких-то пожалеть. Мне кажется, что её произведения читать приятно и очень легко. Можно открыть первую страницу и потом не заметить, как прочёл всё до конца.
Не стоит забывать, что Виктория Токарева проявила себя ещё и как прекрасный сценарист. Её многие знают по фильмам «Мимино» и «Джентельмены удачи». Несмотря на успехи в карьере Викторию Самойловну можно спокойно назвать семейным человеком. Хотя о своей личной жизни она говорить не любит, но и секрета из этого не делает. Она уверяет, что с мужем она прошла многое, но им удалось сохранить семью и она это высоко ценит.
Читателям книги Токаревой нравятся своей многогранностью, эмоциональностью. Она правдиво и точно подмечает важные детали, указывает на те «неприятные моменты», о которых мы сами в глубине души знаем, но боимся себе в них признаться. Писательницу волнуют обычные, будничные вещи, из комичной ситуации она помогает сделать глубокие философские выводы.

Литература

Горохов В.Н. Газетно-журнальные жанры. – М., 1993.
Ким М.Н. Технология создания журналистского произведения. – СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2001.
Портретный очерк / http://rudn.monplezir.ru/ocherk_kak_napisat.htm
Сулицкая Н.М. Портретный очерк / http://festival.1september.ru/articles/504793/
Шостак М.И. Журналист и его произведение. – М., 1998.

Цели занятия

ЭТАПЫ ЗАНЯТИЯ

Деятельность
преподавателя

Учебная деятельность
студента (формируемые предметные и метапредметные компетенции)

Цель  – 
изучение преемственности в проблематике, образах, эстетических принципах и
идейном содержании творчества М.Горького средствами мотивного анализа
произведений писателя.

ПРИЁМЫ

1

систематизировать
и обобщить знания обучающихся по отечественной литературе

конца
19- нач 20 вв.;        

5.
способствовать формированию метапредметных компетенций через приёмы:
погружение в текст, решение проблемного вопроса, исследование, обсуждение
темы выступления с сокурсниками, выявление диалогической природы словесного
искусства, его  общечеловеческого содержания;

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ
БЕСЕДА:

Цель  нашего
занятия
– 
изучение преемственности в проблематике, образах, эстетических принципах и
идейном содержании творчества М.Горького средствами мотивного анализа произведений
писателя (монографический подход).

решение
проблемного вопроса исследование

постановка
проблемы, формулировка гипотезы

владение
навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной  деятельности, 
навыками  разрешения  проблем;  способность  и  готовность  к 
самостоятельному  поиску  методов решения  практических  задач, применению
различных методов познания;

умение
выдвигать гипотезу,.

1. Сформулируем
основную проблему нашего литературного исследования: ГРАФОМАН или ПИСАТЕЛЬ. Существует
ли у Горького
авторская идейно-художественная
концепция?

2.
Теме человека посвятил ряд своих произведений М. Горький.
Нам
нужно соотнести повторяющиеся и меняющиеся элементов поэтики Горького,
эволюцию основной темы творчества- ОБРАЗА ЧЕЛОВЕКА

3.
В этих произведениях усложнение мотивов, их разветвление и обобщение в
лейтмотивах, изменение функций слова отражают двойственность мира писателя.
Мотивы, проходя сквозь цепь «случайностей», становятся сюжетными и
композиционными стержнями повествования, что позволит нам  освоить
особенности поэтики М.Горького – писателя, по сути, одной темы. Поэтому поможет
нам один из новых литературоведческих методов- мотивный анализ

4.
Поможет
нам избежать стереотипов в оценках М.Горького как писателя развитие
теоретического и диалогического мышления читателя.

Сформулируем гипотезу нашего исследования

2

актуализировать
знания основных закономерностей историко-литературного процесса и  черты
литературных направлений данного периода при текстуальном изучении
программных произведений М.Горького

АКТУАЛИЗАЦИЯ ИЗУЧЕННОГО:

1.НЕОРОМАНТИЗМ
(НИЦШИАНСТКИЕ МОТИВЫ) В ПРОЗЕ И ПОЭЗИИ ГОРЬКОГО

организация
обсуждения подготовленных группами студентов вопросов семинара:

1.Общая
характеристика творчества М. Горького: монографический подход

2.Рассказ
«Макар Чудра»: ницшеанские мотивы

3.
Рассказ «Старуха Изергиль»: композиция, идейные мотивы, художественные
средства романтизма и неоромантизма

4.Поэма
«Человек»: мотив величия и трагизма человека

Джованни
Пико делла Мирандола    РЕЧЬ О ДОСТОИНСТВЕ ЧЕЛОВЕКА (1486 год)

— Что
сближает и что отличает  позиции   философа Возрождения и
русского писателя и драматурга А.М.Горького в размышлениях о Человеке? 

 — В
чём отразился гуманизм    мыслителей ?

Так,
романтизм или неоромантизм?
сравнительная таблица «Романтизм» и «Неоромантизм» (слайды)


выполнение письменного задания по карточке
«Ницшеанские мотивы в
раннем творчестве Горького»

За
несколько месяцев до создания рассказа «Старуха Изергиль» М.
Горький писал:
«Мечтать — это не значит жить. Нужны подвиги,
подвиги! Нужны такие слова, которые бы звучали, как колокол набата, тревожили
всё и, сотрясая, толкали вперёд. Пусть будет ясное сознание ошибок и стыд за
прошлое. Пусть отвращение к настоящему будет беспокойной, острой болью и
жажда будущего — страстным мучением». Так понимал высший смысл жизни и
искусства писатель. И сам искал сильное, мобилизующее слово

определение
основных подходов к решению проблемы: биографический,историко-литературный,

аксиологический

погружение
в текст

умении
адекватно воспринимать на слух тексты разных стилей и жанров, владеть разными
видами чтения

Группа
1:

1.Какие
две концепции жизни, два представления о ней раскрывает писатель в ранних
романтических рассказах?

2.Почему
романтический рассказ назван так просто и обыденно — «Старуха
Изергиль»?

3.Какова
роль легенд в рассказе? Какой общей идеей объединяются все три части
рассказа? Почему они расположены именно в таком порядке: легенда о Ларре,
рассказ Изергиль о себе, легенда о Данко?

4.В чём
художественный смысл рассказа «Старуха Изергиль»?

5.Какова
роль пейзажа в начале рассказа «Макар Чудра»? В какой мир погружает
читателя автор?

6.Во что
верят герои рассказа? По каким правилам живут?

7.Чему
противостоят герои Горького?

8.Как
Лойко и Радда воспринимают свою любовь? Как относятся к возлюбенному
(возлюбленной)?

9.Почему
герои не могут быть счастливы в нашем, обычном понимании? Кто стал
инициатором трагической развязки? Почему именно этот герой? Почему именно
смерть оказывается единственным выходом?

10.Почему
Горький в такой крайней форме трактует понятие «свобода»? Согласны
ли вы с автором?

Группа
2:

1.В чём
особенность композиции рассказа «Старуха Изергиль»?

2.Почему
рассказ начинается именно с пейзажа? Понаблюдайте, как Горький рисует образы
неба и земли? В чём символическое значение вступительной части? Как она
связана с последующими частями рассказа? Какую роль играет небо в жизни
людей?

3.На
кого делит всех людей старуха Изергиль? Кого сберегает в своей памяти?
Почему?

4.Чем
жила эта женщина, во имя чего? По каким принципам строила свою жизнь?

5.Прокомментируйте
портрет Изергиль? Красота ушла, а что осталось взамен?

6.Почему
не спится Изергиль? Какие поступки совершала в своей жизни Изергиль? «Я
не была никогда рабой, ничьей», — говорит героиня. Согласны ли вы с ней?
Обоснуйте свой ответ?

7.Как вы
считаете, почему Изергиль видит в степи тень Ларры, но не видит искры от
сердца Данко (их видит рассказчик)? Слово «тень» не раз упоминается
в рассказе. Найдите эти эпизоды. Символом чего является «тень» в
рассказе Горького?

8.В чём
смысл жизни старухи Изергиль, изменился ли он в старости?

9.Каково
происхождение Ларры? Сравните судьбу Ларры с судьбой его отца? Что общего и в
чём различие?

10.Каков
характер Ларры? В чём суть его конфликта с людьми? За что наказан Ларра? Как
автор относится к герою? А какова позиция рассказчицы — старухи Изергиль?
Олицетворением чего является Ларра?

Группа
3:

1.Каково
происхождение Данко? Что прославляет автор в Данко? Какая идея воплощена в
образе этого героя?

2.Какую
роль играет природа в рассказе о Данко?

3.Олицетворением
чего является Данко?

4.В
основу легенд о Ларре и Данко положены известные библейские сказания. Как
известно, сопоставления и аналогии помогают глубже проникнуть в суть явлений.
Сравните Легенду о Данко и библейскую легенду о Моисее, легенду о Ларре и
библейскую легенду о Вечном Жиде. Что общего между горьковскими и библейскими
героями? В чём их различие?

5.Оба
героя гордые. В чём разница их гордости?

6.Вспомните
историю Сокола. Определите внутреннюю суть этого героя. К чему он стремится?
Какие качества его отличают?

7.Вспомните
историю Ужа. Определите внутреннюю суть этого героя. К чему он стремится?
Какие качества его отличают? В чём мудрость Ужа?

8.В чём
смысл противопоставления аллегорических образов Ужа и Сокола? Какие ценности
утверждают эти герои? Какое место в этом мире занимают Уж и Сокол? Почему они
стремятся навстречу друг другу: Уж — в небо, Сокол — на землю?

9.Какую
истину знает Рагим и не смог познать каждый из героев песни?

Группа
4:

1.В чём
смысл жизни Человека? Каков его путь?

2.Есть
ли конец пути?

3.Что
отвергает Человек и почему?

4.Кто
его спутник и почему?

5.Какие
принципы жизни утверждает Горький в образе Человека?

6.Почему
Горький отрицает положительные (???) общечеловеческие ценности: мечту,
любовь, дружбу, надежду, веру, сострадание?

7.Чем
Человек отличается от человека, людей?

8.Чем
является смерть для Человека?

9.В
каком стиле написаны данные произведения? Почему?

ИЛЛЮСТРАЦИИ:

  • Виктор
    Макеев «Смерть Лойко и Радды»
  • Макеев
    «Ларра и толпа»
  • Ираклий
    Теидзе «Данко» (плакат 1941 г. «Родина-мать зовёт»)
  • Андрей
    Гончаров «Песнь о Соколе»
  • Ираклий
    Теидзе «Песнь о Соколе»

Беседа по концепту человека Горького:

•              Каково
это «Слово» Горького, на ваш взгляд? Что показалось вам близким,
важным, а что вызвало вопросы, несогласие?

•              Оригинален
ли взгляд Горького на человека?

•              Актуальна
ли сегодня такая точка зрения?

•              Нравится
ли вам его Человек? Может ли он стать идеалом для вас?

•              Как,
по-вашему, соотносятся понятия «Закон — мораль — свобода» сегодня?
Устраивает ли вас это

3

в
процессе мотивного анализа  произведений автора развивать читательскую
компетентность студентов

5.МОТИВНЫЙ
АНАЛИЗ

как условие комплексного литературоведческого анализа творчества писателя и
повышения читательской культуры

Реализация
нового типа литературоведческого анализа творчества писателя

аргументировать
свою точку зрения выявление диалогической природы словесного искусства его 
общечеловеческого содержания

Суть М.
а.
 состоит в том. что за единицу анализа берутся не традиционные
термы — слова, пред­ложения, — а мотивы, основным свойством которых является
то, что они повторяются, варьируясь и переплетаясь с другими мотивами, в
тексте, создавая его неповторимую поэтику

Перечисление
основных мотивов творчества Горького, определение лейтмотива.

4

 -приёмами
мотивного анализа литературных текстов М.Горького и составления интеллект-карты
способствовать преодолению фрагментарности и мозаичности знаний учащихся,
обеспечить  погружение в культурную эпоху, формировать системно-целостный
взгляд на мир

ЗАДАНИЕ:
составление интеллект-карты по мотивике творчества Горького

 Свойства интеллект — карт:

Наглядность.(Всю проблему с ее многочисленными сторонами можно
окинуть одним взглядом.)

Привлекательность.(Хорошая интеллект-карта имеет свою эстетику,
ее рассматривать не только интересно, но и приятно.)

 Запоминаемость.(Благодаря работе обоих полушарий мозга,
использованию образов и цвета интеллект-карта легко запоминается.)

Своевременность.(Интеллект-карта помогает выявить недостаток
информации и понять, какой информации не хватает.)

 Творчество.(Интеллект-карта стимулирует творчество,
помогает найти нестандартные пути решения задачи.)

Возможность пересмотра.(Пересмотр интеллект — карт через
некоторое время помогает усвоить картину в целом, запомнить ее, а также
увидеть новые идеи.)

умение
подбирать аргументы для подтверждения собственной позиции, формулировать
выводы. умение анализировать, выделять главное, сравнивать, обобщать.

6.Развитие
горьковской концепции человека в пьесе «На дне».

Традиции
русской литературы и новаторство в пьесе «На дне»

Основные
черты неоромантизма:
воспевание мужества, подвигов и героики
приключений в необычной, экзотической обстановке; необыкновенный герой,
противостоящий обществу (иногда сверхчеловек); напряжённый сюжет, в основе
которого часто таинственные или сверхъестественные события

адекватное
понимание содержания прочитанного текста

комментированное
чтение, анализ эпизода, пересказ, составление характеристики, сопоставление
героев и эпизодов

НЕОРЕАЛИЗМ_ 
ДИАЛОГ С ЧИТАТЕЛЯМИ

Символические
образы и мотивы.

Характеристика
позиций Луки, Бубнова, Сатина
.

 (Кто из
героев упрямо не верит чужим фантазиям и выражает по этому поводу
недовольство? Кто, напротив, поощряет «мечтателей»?)

Ролевая
игра

Что
изменилось в философской концепции Горького о человеке?

Ложь и
правда: позиции персонажей с комментариями.

Правда
или сострадание? Выборочное чтение текста

Дискуссия.

ОБОБЩЕНИЕ

ПО ИССЛЕДОВАНИЮ

V
Всероссийский литературно-художественный конкурс «ЧИТАЯ ГОРЬКОГО СЕГОДНЯ…»

ГОРЬКОВСКОЕ
ПОНИМАНИЕ ВЕЛИЧИЯ И ТРАГИЗМА ЧЕЛОВЕКА: « в тяжелые часы усталости духа я
вызываю пред собой величественный образ Человека» (поэма «Человек»)

 Подтверждена
ли гипотеза?

Аргументы?

Задание:
СРС.

1.По
интеллект–карте (по творчеству, по мотивам творчества, по произведению, по
поэтике Горького);

2.сочинение
– сформулировать самостоятельно. Объём – показатель уровня развитости
студента как творческой личности.

Умение подбирать
необходимые образные средства для комментария умение выделять причинно-следственные
связи, делать вывод, обсуждение темы выступления с сокурсниками

Кто не делится найденным, подобен свету в дупле секвойи (древняя индейская пословица)

Библиографическая запись:
Методика правки текста. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//164/metodika-pravki-teksta-red/ (дата обращения: 8.01.2022)

Обойтись без редакторской правки текста подчас невозможно. По-видимому, еще долго будут нуждаться в правке редактора те авторы, для которых литературный труд — занятие непривычное и, уж во всяком случае, не профессиональное. Так или иначе, но пока редактор сплошь и рядом правит авторский текст, вносит в него различные изменения.

Изучая эти изменения, видишь, что не всегда они нужны и далеко не всегда улучшают текст. Искажения авторской мысли при правке — вовсе не редкость, как кажется многим редакторам.

Им, прежде чем править авторский текст, полезно вспоминать горькие слова М. М. Пришвина:

Причесывание произведений литературных вошло в повадку, и каждая редакция стала похожа на парикмахерскую» ( Пришвин М. М. Незабудка. М., 1962. С. 110).

По словам Татьяны Бек, ее отец писатель Александр Бек:

…делил институт советской редактуры на две стадии: «выщипывать перышки» и «выклевывать глазки» (Бек Т. До свидания, алфавит. М., 2003. С. 26).

Научить хорошо править нельзя. Это искусство. А в искусстве не учат, а творят.

Нельзя научить искусству, но можно предостеречь от действий, которые ведут к промахам или создают для них благоприятные условия. Можно сформулировать, опираясь на практику, непременные методические условия, которые надо соблюдать, чтобы избежать исправлений неточных и неверных или свести их к минимуму. 

Эти условия, подсказанные практикой, и составляют суть предлагаемой нами методики правки.

Им надо предпослать одно предварительное условие — править самому только в том случае, если вет иного выхода, стараться использовать малейшую возможность для того, чтобы исправления внес автор.

Лучше всего указывать автору на ошибку или резервы, позволяющие улучшить текст, или в крайнем случае предлагать вариант правки.

Примеров, подтверждающих справедливость этой рекомендации, можно привести много, но все они покажутся малоубедительными. Тысячи примеров неудачной редакторской правки сами по себе ничего не доказывают. Ведь и редакторы могут подобрать не меньшее число неудачных авторских поправок. Поэтому целесообразно привести доводы логические, отвлеченные, теоретические.

Во-первых, автор глубже редактора знает материал — предмет своего сочинения, тоньше разбирается во всех оттенках смысла и реже, исправляя одно, вносит искажения смыслового или иного характера.

Во-вторых, замечания редактора заставляют автора глубоко вникать в содержание своего текста, и он очень часто не только исправляет ошибку или улучшает текст благодаря подсказке редактора, но и замечает промахи и упущения, редактором не увиденные, более того, обогащает свое произведение, замечая под влиянием редакторской критики ранее скрытые возможности для этого. Новое чтение может стать импульсом продолжения творческого процесса, новых творческих достижений.

Е. А. Баратынский, прочитав перевод П. А. Вяземского «Адольфа» Б. Консгана, написал ему:

Я обременил тетрадь Вашу замечаниями. Ни за одно из них не стою, но все вместе отдаю на Ваше рассмотрение. Вы сами распознаете, которое дельно, которое нет. Может быть, иное из них внушит Вам счастливую переправку. Противоречие возбуждает, а намеки заставляют угадывать. Ежели это правда, я оказал Вам истинную услугу, немилосердно испестрив Вашу рукопись (Письма А. С.Пушкина, бар. А. А. Дельвига, Е. А. Баратынского и П. А. Плетнева к князю П. А. Вяземскому, 1824-1843 гг. СПб., 1902. С. 47).

Достойный пример для редакторов. 

Редактор книг серии «Жизнь замечательных людей» Г. Померанцева пишет о своей работе над книгой М. Ильина «Бородин»:

Ничего я не правила Ильину сама. Иногда, когда он задумывался, подсказывала ему свой вариант. Он соглашался, и туг же, на ходу слегка менял фразу — по- своему (Редакторы книги об опыте своей работы. М., 1960. Вып. 2. С. 43).

В-третьих, текст — это живой организм, и правка — хирургическая операция, с той лишь разницей, что хирург-автор проводит ее инструментарием, при котором швы будут малозаметны, а организм-текст реже отторгнет вставленные взамен других слова. Добиться того же хирургу-редактору много труднее.

Очень выразительно и точно написал Вадим Андреев относительно даже авторской правки:

Написанное стихотворение, если только оно не мертворожденное, начинает жить своей собственной жизнью с того момента, когда автор сделал последнюю поправку. Поправка, сделанная позже, когда уже спала волна эмоционального подъема, породившего стихотворение,- нечто вроде хирургической операции на лице, уже прожившем некоторое время, на котором жизнь положила следы. На стихотворении появились морщинки, количество их связано с тем сроком, который прошел после того, когда автор почувствовал, что лучше сделать не может. Большой нос можно сделать маленьким, но тогда изменится только внешность человека, а не его психика. Исправленное стихотворение должно быть не столько исправленным, сколько написанным заново (Андреев В. Возвращение в жизнь // Звезда. 1969. № 6. С. 143).

А вот как отреагировал на просьбу Дениса Давыдова исправить посланные им стихи В. А. Жуковский:

Ты шутишь, требуя, чтобы я поправил стихи твои. Все равно, когда бы ты сказал мне: поправь (по правилам малярного искусства) улыбку младенца, луч дня на волнах ручья, свет заходящего солнца на высоте утеса и пр. и пр. Нет, голубчик, не проведешь. Я и не поправлю и не возвращу тебе стихов твоих. Не отдать ли их в «Северные цветы»?.. (Соч.: в 3 т. М., 1980. Т. 3. С. 496).

Уместно здесь процитировать мнение К. Д. Ушинского:

Слово хорошо тогда, когда оно верно выражает мысль, а верно выражает оно тогда, когда вырастает из нее, как кожа из организма, а не надевается, как перчатка, сшитая из чужой кожи (Ушинский К Д Избр. пед. соч. М., 1945. С. 477).

Закончим афористичной фразой Е. А. Баратынского из его письма к И. В. Киреевскому:

Я очень хорошо знаю, что нельзя пересоздать однажды созданное ( Баратынский Е. А. Стихотворения; Поэмы; Проза; Письма. М., 1951. С. 498).

В-четвертых, необходимость сделать обоснованное письменное замечание, которое заставило бы автора прислушаться к мнению редактора, обязывает последнего более глубоко анализировать текст, четко формулировать то, что его в тексте не удовлетворяет. Эта необходимость способна удержать редактора от правки поспешной и неточной.

В-пятых, автор, исправляя текст, будет это делать в свойственном ему стиле, что редактору сделать трудно, а то и невозможно.

Не случайно те писатели, которые разрешали редакторам сокращать свой текст, противились вставкам или вовсе их запрещали.

Лев Толстой писал к Н. А. Некрасову по поводу печати «Детства»:

Я вперед соглашаюсь на все сокращения, которые Вы найдете нужным сделать в ней, но желаю, чтобы она была напечатана без прибавлений и перемен (Полн. собр. соч. Т. 59. С. 193).

Он же просил И. И. Панаева:

Очень благодарю Вас за старание защитить«Ночь весною» от цензуры, пожалуйста вымарывайте, даже смягчайте, но, ради бога, не прибавляйте ничего; это бы очень меня огорчило.

И. С. Тургенев, разрешая Комитету грамотности печатать свои «Записки охотника», «Муму» и «Постоялый двор», оговаривал одно условие:

…ничего не прибавлять к моему тексту. Сокращать же самый текст дозволяется сколько угодно — и даже без предварительного спроса» (Полн. собр. соч. и писем. Письма. Т. 10. С. 210).

Сергей Довлатов, посылая Г. Н. Владимову свой рассказ для публикации в «Гранях», писал ему:

Я абсолютно спокойно отношусь к любым сокращениям, и уж Вам-то доверяю в этом полностью, но вписывать что-либо нежелательно. Чем талантливее вписавшее лицо, тем инороднее будет эта фраза или строчка (Звезда. 2001. № 9. С. 160).

Он же, излагая в письме к А. Арьеву такую же просьбу, парадоксально замечал:

Теоретически самое ужасное, если бы Достоевский что-то вписал в мое произведение» (Там же. С. 161).

Нельзя пренебрегать и тем, что в редакторской правке тенденция нивелировать стиль автора очень сильна. Изгоняется все незнакомое, нестандартное, заменяется привычным для редактора. Авторы обычно протестуют против такой правки, возмущаются.

Гордон Грэм образно выразился по этому поводу:

Авторы не желают идти на компромисс по вопросу, решение которого удалит колбасу с их бутерброда.

Еще лучше писал об этом П. А. Вяземский к А. И. Тургеневу, познакомившись с его правкой:

Я в письме к Карамзину называю некоторые свои пятна родимыми пятнами. Этих стирать не должно, а не то сотрешь кожу и будешь ободранною рожею (Остафьевский архив. Т. 2. С. 242).

И еще:

Отныне и во веки веков клянусь тебе, что никогда не буду доставлять тебе то, что назначаю к печати. Это уже слишком скучно! Конечно, если бы сорвалась у меня грубая ошибка, то дело твое было бы вступиться; но так, ни за что ни про что, увечить мой образ мыслей и извиняться — ни на что не похоже. Да сколько я вам раз, милостивые государи и безмилостивые деспоты, сказывал, что я не хочу писать ни как тот, ни как другой, ни как Карамзин, ни как Жуковский, ни как Тургенев, а хочу писать как Вяземский (Остафьевский архив. Т. 2. С. 258).

Без меня не печатайте, если сделаете какие-нибудь поправки. Этот Жуковский — злодей; он как медведь: чтобы муху согнать со стиха, стих наповал убьет (Остафьевский архив. Т. 1. С. 140).

Наконец, еще несколько соображений в пользу правки текста автором по замечаниям редактора перед редакторской правкой. 

Делая замечания, редактор может написать, что у автора хорошо. Правя же, он сосредоточен только на отрицательном.

Кроме того, достоинства и недостатки автора не частного характера редактор усилить или ослабить своей правкой не в силах.

Не следует забывать и о том, что правка произведения редактором иного автора может развратить, приучить его относиться к своему тексту с меньшей требовательностью. Редакторская правка снижает и воспитательную функцию редактирования.

Даже тогда, когда редактор никак не может обойтись без правки, он непременно должен рассматривать ее лишь как предложения автору, которые автор волен принять или отвергнуть.

Надеясь, что мне удалось убедить читателя в правомерности общего положения редакторской деятельности:


Лучше всего, если текст по замечаниям редактора правит сам автор.


Но, несмотря на это, автор данной книги настаивает на том, что и это положение нельзя возводить в абсолют. В редакторской работе вообще и редакторской правке, в частности, абсолютных правил быть не должно. Многое зависит от того, кто автор, каковы его психологические и другие особенности. И вот доказательство — признание В. А. Жуковского в пибьме к А. И. Тургеневу:

Что найдете необходимым поправить поправляйте; на меня в этом случае уже не надейтесь. Лучше написать новое, нежели поправлять. Пока пишу, по тех пор мараю, сколько душе угодно, и могу марать; написал — всему конец! Если вздумается поправить, то для одной только порчи (Жуковский В. А. Письма к Александру Ивановичу Тургенев. М., 1895. С. 130).

Нельзя не принимать во внимание и то обстоятельство, что у редактора есть возможность после правки автора проконтролировать ее, а редакторскую правку нередко не контролирует никто. Более того, некоторые редакторы стремятся не показывать автору свою правку, а знакомить его с исправленным текстом в том виде, который он приобрел после правки и перепечатки. Делается это в тщетной надежде на то, что автор не будет так болезненно реагировать на чужие поправки в его тексте, как при их виде в измаранном редактором экземпляре, да и многие просто не заметит. И споров и хлопот меньше. Тактика понятная, но вред ее очевиден.

Виталий Третьяков в своей книге «Как стать знаменитым журналистом» (М., 2004), определяя четыре черты высококлассного редактора по тому, что он умеет делать, называет среди них и такую:

…ювелирными прикосновениями, не вписывая автору ни одной своей мысли, ни одного не характерного автору слова, но убрав всё то, что портит текст, довести его до приемлемого уровня совершенства (с. 418).

Это о высококлассном редакторе. Но таких единицы. И тезис о том, что лучше, если редактор убедит автора в необходимости еще поработать над текстом, все же остается поэтому в силе.

Если все же по каким-либо причинам приходится править редактору, то желательно соблюдать следующие условия.

Первое условие — не начинать правку, ие познакомившись с текстом в целом

Преждевременная, до знакомства со всем текстом правка вредна тем, что редактор начинает углубляться в детали на этапе, когда общее понимание редактируемого текста еще не достигнуто. А не понимая, не видя целого, нельзя исправить деталь полноценно, точно.

Увеличивается и риск нарушения цельности текста. Ведь редактор, который еще не знает и не понимает текст в целом, исправляя, легко может потерять нить изложения.

Кроме того, затратив много усилий и времени на уточнение какой-либо недостаточно четко выраженной мысли в начале текста, редактор может через несколько страниц неожиданно увидеть ясную авторскую формулировку той же мысли. Знай ее редактор, он не стал бы искать своих вариантов уточнения, прояснения мысли, но поздно… время и силы уже понапрасну истрачены.

Выправив не без труда фразы в части текста, изобиловавшей стилистическими или иными недочетами, редактор может позднее, познакомившись с текстом в целом, прийти к выводу, что эта так усердно выправленная им часть вообще не нужна. К чему были его старания? Композиционные изменения, внесенные в текст после того как произведение прочитано целиком (а их необходимость могла стать ясной только после знакомства с произведением в целом), могут потребовать исключить многие фрагменты текста, на правку которых затрачено было немало усилий, или сделать ненужными связки, которые были внесены редактором, так как при иной последовательности фраз понадобятся иные словесные связи.

Уместно здесь привести замечание Блеза Паскаля:

Последнее, что находишь, трудясь над каким-нибудь сочинением,- это что поместить в его начало. (Паскаль Б. Мысли. М., 1995. С. 364).

Челночное чтение текста полезно и для правки:

  • — сначала весь текст от начала до конца;
  • — затем весь первый самый крупный фрагмент от начала до конца;
  • — потом следующую по иерархии первую входящую в него смысловую группу;
  • — наконец, первую фразу первой элементарной смысловой группы.

И так весь текст.

Второе условие — править только после того, как установлена и точно сформулирована причина неудовлетворительности текста, своего рода «диагноз болезни».

Первый довод верности этого условия. Если редактор не может объяснить, какой недостаток текста заставил его взяться за перо, и доказать, почему это недостаток, плодотворной правки ожидать трудно.

Из года в год выпускается все больше и больше книг,- написал автор.

С каждым годом,- поправляет редактор.

Попробуйте узнать — почему. Ничего не получится. Вряд ли редактор скажет что-то вразумительное. Чаще всего в таких случаях следует ответ: «Так лучше!» или «Так правильнее!» Хотя оборот автора ничуть не хуже, может быть, менее книжный, чем у редактора, — и только. Редактору свой оборот ближе. Но ведь не он автор. 

Все сложнее становится их реализация,- продолжает автор.

Реализация их становится все сложнее.

Так меняет порядок слов редактор — противник инверсий, не замечая, что ритм текста нарушается, а нужный логический акцент ослабляется. Объяснить толком, почему он правит, ради чего, такой редактор не сможет. «Так лучше»,— обычный ответ.

Писатель Леонид Серпилин подтверждает справедливость такого комментария, приводя следующий типичный диалог автора и редактора:

— Зачем вы это выправили? — спрашиваете вы у редактора.

— Мне кажется, что так будет лучше.

Убийственный ответ! — продолжает Серпилин,- Ему кажется, а вам почему-то не кажется. Но ведь на титульном листе стоит ваше имя, вы хотите нести перед читателем ответственность за каждое написанное слово. Вы два или три года проработали над своим произведением, вы тщательно выискивали в своей памяти нужные слова, читали себе вслух написанные страницы, вслушивались в их звучание, проверяли интонации, выверяли ритм. А редактор сел и свел на нет плоды ваших усилий: позаменял слова, которые казались вам такими точными, отвечающими смыслу написанного, приблизительными, неточными.

И Серпилин приводит образец такой правки.

«У автора сказано:

‘И когда она смотрела на него так, ему начинало казаться, что в целом мире нет ничего, чего бы он не мог сделать’’.

После правки:

‘И взгляд ее придавал ему силу, ему начинало казаться, что он может сделать все».

Не слишком оригинальный текст автора усилиями редактора стал ужасающе банальным.

Есть редакторы и люди, выступающие в этой роли по долгу службы, страдающие зудом правки. Они не могут не править.

А. И. Кошелев в своих «Записках» рассказывает о пристрастии будущего министра внутренних дел Д. Н. Блудова, под началом которого он служил в управлении духовными делами иностранных исповеданий, исправлять тексты документов, подготовленных его подчиненными:

Уверенность, что каждая бумага подвергнется тысячу и одному исправлениям, отнимала охоту что-либо писать хорошо (Кошелев А. И. Записки // Рус о-во 40-50-х гг. XIX в. Ч. 1. М., 1991. С. 58).

Страсть Блудова к исправлениям была столь велика, что, когда Кошелев ради любопытства подсунул ему документ, уже тем исправленный и заверенный, Блудов исправил этот документ с не меньшим усердием, чем другие, которые попали к нему впервые.

Второй довод справедливости рассматриваемого условия. Если причина неудачности текста, на взгляд редактора, не осознана, правка, даже если она нужна, чаще всего оказывается неточной.

Другое дело, когда в процессе анализа текста редактор вскрывает причину его неудовлетворительности или несовершенства, и правка вносится для того, чтобы устранить эту причину.

Вот редактор читает фразу:

Все статистические данные о числе библиотек, количестве их фондов, читателей, книговыдаче и др. приводятся на основе официальных данных государственной статистики; во всех иных случаях источник статистических данных оговаривается.

Пробежав вторую часть фразы и соотнеся ее с первой (обычный редакторский прием), редактор приходит к выводу о их противоречии: «Если §£& статистические данные официальные, то иных случаев быть не должно. Если иные случаи есть, значит, не все статистические данные официальные. Следовательно, надо уточнить первую часть фразы — вычеркнуть слово все и вставить взамен сочетание как правило. Кроме того, надо устранить повтор: статистические данные и данные статистики:

Данные о числе библиотек, читателей, количественном составе фондов, о книговыдаче и др. почерпнуты, как правило, из государственной статистики…

При соотнесении второй части фразы с первой возникает также вопрос: «О каких иных случаях идет речь?» Можно, конечно, догадаться, что речь идет о случаях, когда источник статистических данных иной (не государственная статистика), но лучше избавить читателя от догадок, выразив мысль четко и ясно. Что же для этого сделать? В ходе анализа ответ почти найден: иные случаи которые имеет в виду автор,— это случаи, когда источник статистических данных иной. Следовательно, поправка напрашивается сама собой:

…иной источник данных оговаривается.

Так органично, в процессе самого анализа, родились поправки. И это естественно. Только хорошо поняв смысл высказанного автором, уяснив допущенную им ошибку, вскрыв и точно сформулировав причину ее, легко найти способ поправки. Он возникнет как бы сам собой, и правка будет обычно наилучшей и наиболее рациональной, с минимумом изменений.

Справедливость этого положения можно продемонстрировать еще на одном примере. В авторском оригинале было напечатано:

В результате такой кропотливой работы коллектор улучшил качество заказов на печатающиеся издания. На 1975 г. по всем разделам фонда, кроме художественной и детской литературы, заказ составил 102,8 % к плану товарооборота (в 1974 г .- 85,7 %).

Анализируя этот текст, на первый взгляд вполне благополучный, редактор отметил, что читатель может спросить: «Если кроме художественной и детской литературы, то как с этими видами литературы? Не потому ли кроме, что выполнение плана по ним хуже? Конечно, он тут же отвергнет такое предположение: ведь спрос на художественную и детскую литературу особенно велик, но раз возможна такая помеха, лучше устранить ее. Почему автор исключает художественную и детскую литературу? Видимо, для чистоты доказательства: чтобы высокие заказы на эти виды литературы не затушевали плохую работу с другими разделами. Значит, надо, чтобы читатель понимал это сразу. Заминку вызывает многозначность оборота с кроме (он может означать и за исключением, потому что в этих разделах иначе, и без этих разделов). Во избежание двусмысленности оборот с кроме достаточно заменить оборотом с без или еще лучше даже без, чтобы косвенно объяснить причину исключения двух разделов. Но при такой замене уже не подходит по всем разделам фонда (из-за противоречия слова всем и словосочетания без двух разделов), и эти слова без ущерба для смысла можно опустить.

В конечном итоге вторая фраза приобрела такой вид:

На 1975 г. заказ (даже без художественной и детской литературы) составил 102,8 % к плану товарооборота (в 1974 г .- 85,7 %).

Поправка — результат рассуждения, она родилась в процессе анализа и потому оказалась рациональной и обоснованной.

Вот почему начинающему редактору следовало бы рекомендовать, прежде чем исправлять текст, писать замечания и на их основе формулировать предложения автору. Это сложно, требует большого труда и немалого времени. Но это всего вернее и надежнее.

Когда же редактор торопится, правит с налету, недостаточно вдумываясь в текст, не дает себе труда аргументировать правку, назвав причину, вызвавшую ее, он нередко в попытке устранить смутно ощущаемую ошибку или желая упростить текст, искажает авторскую мысль, сам вносит в текст ошибки.

В авторском оригинале учебника корректуры был следующий текст:

Пропуски фраз и групп слов, строк связаны обычно с наличием повторяющегося слова, выпадением в процессе набора (или в оригинале) целых строк. Чаще всего это бывает из-за того, что соседние строки кончаются одинаковыми словами или группой знаков (букв и знаков препинания).

Редактору текст не понравился стилистически. Для такой неудовлетворенности основания были. Но редактор увидел лишь повторение причины пропусков слов, фраз, сірок в обоих фразах и, не долго думая, решил от повторов избавиться, сократив первую фразу и соединив ее со второй в одну фразу. И вот что у него получилось:

Пропуски фраз и групп слов, выпадение целых строк чаще всего вызваны тем, что соседние строки кончаются одинаковыми словами или группой знаков (букв и знаков препинания).

Текст упростился, но каждый, кто знает практику набора и корректуры в эпоху металлического набора, скажет, что он фактически неверен. Здесь названа одна причина двух разных видов ошибок (пропуска групп слов и пропуска целых строк) — одинаковые слова или группы знаков в конце строк. Стоит только спросить: «Каким же образом окончания строк могут бьггь причиной пропуска групп слов в середине строки?» — и редактор не сможет на этот вопрос ответить. Причина пропуска слов в середине строки — в повторении одних слов в соседних строках оригинала — наборщик, прервав работу у этого слова в первой строке, вернувшись к работе, ошибочно соскальзывает взглядом на следующую строку. Он ориентируется на то слово, на котором прервал работу, и начинает печатать или набирать после этого слова в следующей строке, и весь текст после повторяемого слова в первой строке до того же слова во второй строке оказывается пропущенным. Итак, группы слов в середине строк оказываются пропущенными из-за повторения одних слов в соседних строках.

Совсем другая причина пропуска целых строк. Если близкие строки начинаются или кончаются одинаковыми словами или группой знаков, то при перерыве работы на первой из таких строк наборщик после возвращения к работе может продолжить набор не там, где он его прервал, а после второй строки, которую он принял за первую по схожести их начал или окончаний. Из-за этого одна или несколько строк могут быть пропущены.

Таким образом, в одном случае причина пропуска — одинаковые слова в середине соседних строк, в другом — одинаковые слова или группы знаков в начале или конце близких строк. В исправленной же редактором фразе получилось, что у обоих типов ошибок одна причина, т.е. допустил фактическую неточность.

В редакции стали выяснять, почему автор ошибся: ведь у него оба типа ошибок вызваны одной, а не разными причинами. Оказалось, что в рукописном экземпляре учебника автор все написал верно. Только у него первая фраза кончалась на словах с наличием повторяющегося слова, а дальше шла вторая фраза, но машинистка не заметила слабой точки и поставила вместо нее запятую. Переставив же точку, поместив ее перед словом Чаще, вынуждена была менять падеж слова (не выпадение, а выпадением). Бегло просматривая машинопись, автор не заметил смыслового искажения, а редактор приступал к правке без достаточного анализа и понимания фактической стороны описания. Текст оказался неверным, а правка редактора не устранила ошибки. Надо было:

Пропуски фраз и групп слов связаны обычно с наличием повторяющегося слова в соседних или близких строках. Выпадение в процессе набора целых строк чаще всего вызывается тем, что соседние или близкие строки кончаются одинаковыми словами или одинаковыми группами знаков.

Редактор поступил бы правильнее, если бы расспросил автора то, что явно было ему непонятно. Тогда редактор не внес бы неверную правку. Более того, он бы вместе с автором наверняка сделал бы текст более понятным для учащихся, поскольку трудно понять из текста, почему все же случаются пропуски. Явно требовалось более детальное объяснение.

Третий довод. Только хорошо разобравшись в том, что именно делает текст неудовлетворительным, можно четко сформулировать причину авторской неудачи. Сама необходимость письменно обосновать это заставляет редактора глубоко анализировать текст, а в ходе такого анализа легче всего, органичнее всего рождаются точные поправки.

Не случайно Эдгар По писал, что «самое действие изложения своих мыслей письменно до известной степени имеет наклонность делать мысль логической» и добавлял: «Каждый раз, когда я недоволен каким-либо представлением моего мозга, по причине его смутности, я тотчас прибегаю к перу, чтобы получить с его помощью необходимую форму, последовательность и точность» (Цит. по Региреру: По Э. Собр. соч. Т. 2. 1913. С. 261).

Особенно трудно точно исправить сложные по синтаксису фразы, не разобравшись, в чем причина сложности их восприятия и понимания. Пример такой фразы из переводной научной книги английского ученого Джона Лайонза «Лингвистическая семантика: Введение» (М., 2003) и ее разбор см. в подразделе 13.2.1. (с. 382-383).

Итак, нужно знать причину «болезни» текста, уметь ее сформулировать и обосновать, почему это действительно болезнь. 

Третье условие — правя, не выходить за пределы допустимого редакторского вмешательства в авторский текст.

Конечно, такие границы установить точно очень и очень трудно, но контуры их наметить все же можно и, главное, необходимо.

Если изменения, которые вносит редактор, вполне отвечают авторскому замыслу и служат тому, чтобы он был воплощен полнее, яснее, лучше, то редакторские действия можно признать правомерными, границ не преступающими.

Если же мысль автора кажется редактору неверной по существу и он старается ее заменить другой, на его взгляд, правильной, то даже если он объективно будет прав, его правка выйдет за пределы допустимого редакторского вмешательства в текст. Подмена редактором одних мыслей другими — это грубое нарушение авторского права. По закону «Об авторском праве…» автор имеет право на защиту своего произведения от всяких посягательств, а такую правку расценить иначе, чем посягательство на авторский текст, никак нельзя. Обладал таким правом автор и по советским законам. Однако не один редактор в те времена грубо нарушал это авторское право, пользуясь своей властью над автором, рассуждая: «Согласится, никуда не денется». Примеры правки, далеко выходящей за границы допустимого редакторского вмешательства, можно приводить без конца.

Вот один из них, записанный Лидией Чуковской:

Сегодня [5 ноября 1946 г.] со мной случилась беда, которая не знаю чем бы кончилась, если бы не Туся [Г. Г. Габбе]. Меня вызвал к себе Сергеев [Иван Владимирович, редактор издательства «Молод ая гвардия»], посмотреть его пометки на гранках Миклухи. Критическая сторона оказалась на высоте, в своем недовольстве он часто бывал прав, но принять ни одной его поправки, буквально ни одной,- я не могла. Слуха никакого. Однако я возражала спокойно, и он принимал мои предложения. И вдруг, когда я решила, что все уже позади, он вынул из портфеля три страницы собственного текста, который, по его словам, вставить в книгу необходимо! Какая-то пустая газетная трескотня о Миклухином антимилитаризме. Как будто вся книга не об этом! Как будто созданная мною картина нуждается в подписи! Все слова, которые я избегала, все общие места, все штампы собраны на этих страницах. Я не выдержала, наговорила ему резкостей. Он требовал, чтобы я тут же подписала гранки. Я сказала, что не раньше завтрашнего утра,- схватила граней и ушла кТусе (Чуковская Л. Памяти Тамары Григорьевны Габбе // [Избр. соч.]: в 2 т. М .: Арг-Флекс, 2001. Т. 2. С. 293-294). 

Еще более выразительные примеры о том, как его редактировали, привел писатель Л. Пантелеев в письмах к Лидии Чуковской (опубликованы в журнале «Октябрь». 2001. № 8. С. 178-183).

Интересный случай описал в своей «Истории историка» А. Я. Гуревич:

Вспоминается такой эпизод. Одна из глав этой книги [«Проблемы генезиса феодализма», 1970] была представлена в виде статьи в журнал «Вопросы истории». Ее опубликовали в мартовском номере 1968 года, посвященном юбилею Маркса. Когда шла корректура этой статьи, редактор Е.Э.Печуро получила указание от главного редактора журнала В.Г.Трухановского: «Энгельса с Энгельсом не сталкивать». Это относилось к тому, что я обнаружил у Энгельса противоречия в трактовке общины-марки. Соответствующие фразы в статье были сняты. Тогда Данилов, человек начитанный и образованный, понимающий что к чему, в своей статье в «Коммунисте» уличил меня в том, что я критикую Энгельса, не раскрывая сути сказанного им и не упоминая его имени (Гуревич А.Я. История историка. М., 2004. С. 153-154).

Когда сознательно выдвигаемая автором точка зрения представляется редактору ошибочной, неверной, ему надо выступить с ее критикой, аргументированно опровергнуть ее, в крайнем случае отказаться от публикации произведения, но не навязывать автору положений, которые тот не разделяет, не подменять мыслей автора иными, какими бы замечательными они ни казались редактору, не исключать то, что автор считает важным.

Дело автора — пересмотреть свою точку зрения под критическими ударами редактора или отстоять ее в споре с ним.

Можно также с согласия автора поместить редакторский комментарий, оговорив, что редакция не разделяет воззрений автора, и сообщив читателю иную точку зрения на спорный предмет.

При неразрешенных спорах между автором и редакцией стала применяться и такая форма извещения читателя об этом, как публикация книг с сообщением издательства на обороте титульного листа: Печатается в авторской редакции. Этим издательство извещает читателя о расхождениях между ним и автором для того, чтобы к редактору и редакции не предъявляли претензий по поводу тех или иных суждений автора, полную ответственность за которые он берет на себя. 

Допустимо с согласия автора поместить предисловие «От издательства» или «От редакции», где корректно изложить иную точку зрения на предмет спора.

Четвертое условие — вносить минимум поправок, стараясь как можно меньше отдаляться от авторского текста, и пользоваться для поправок авторскими речевыми средствами.

Точный анализ текста, четко сформулированная причина его неудовлетворительности или несовершенства обычно и помогает достичь цели небольшим числом поправок. Авторский текст не заменяют, а именно поправляют. Все же, когда, определив, что нужно сделать, чтобы устранить недочет, и редактор ищет, как это сделать, установка на то, чтобы найти вариант, при котором авторский текст подвергся бы наименьшим изменениям, помогает соблюсти при правке четвертое условие,

Если вернуться к примеру с пропуском слов, фраз, строк, то последний вариант правки достаточно наглядно демонстрирует поиск редактором варианта правки с наименьшим числом изменений в авторском тексте.

Вот другой пример. В тексте рукописи была фраза:

Правда, следует оговориться, что до автора и ред актора корректура доходит в сравнительно «облагороженном» виде, так как значительная часть ошибок к этому времени уже замечена и исправлена, благодаря чему на их долю работы остается как будто меньше.

Прочитав ее, редактор задумался: он ощутил ее излишнюю усложненность. Но почему? Как этого избежать? Он не стал сразу править, а начал искать причину усложненности и, поразмыслив, решил, что все дело в подчинительных связях. Именно они утяжеляют фразу. Нельзя ли обойтись без них? Оказывается, если вычеркнуть так как, поставив взамен двоеточие, и заменить благодаря чему союзом и, фразу читать будет намного легче:

Правда, следует оговориться, что до автора и редактора корректура доходит в сравнительно «облагороженном» виде: значительная часть ошибок к этому времени уже замечена и исправлена, и на д олю редактора и автора работы остается как будто меньше.

Замена местоимения их вызвана тем, что ближайшее к нему существительное ошибок. 

Так двумя незначительными поправками, согласовав их с автором, редактор достиг цели.

Конечно, и в такой правке надо соблюдать величайшую осторожность. Если сложные фразы — в стиле автора, а не случайный недосмотр, упрощающая стиль поправка может внести в текст разлад.

Искусной правкой редактор овладеет лишь тогда, когда будет упражняться в ней. Это равносильно мнению Чехова о том, что писателям необходимо как можно больше упражняться в писании:

Но неужели до сих пор Вы написали только 15 рассказов? Этак Вы и к 50 годам не научитесь писать (Е. М. Шавровой // Полн. собр. соч. и писем. Т. 4, с. 298).

Редактору в поисках формы поправки всегда надо мыслить в стиле каждого нового автора и каждого нового произведения, преодолевая свой собственный стиль, стараясь мыслить и править так, как это бы сделал сам автор, пользуясь авторской лексикой, авторским синтаксисом, т.е. владеть искусством перевоплощения. Только в этом случае вставленные или замененные слова не будут выглядеть заплатами, не будут выпирать из текста как нечто чужеродное.

Делать это сложно, но необходимо. В противном случае лучше воздержаться от правки, ограничившись замечаниями. И чем более своеобразны произведение и авторский стиль, тем разумнее, чтобы правил текст не редактор, а по его замечаниям автор.

Пусть вспоминается редактору буквально вопль души в письме поэта И. С. Никитина к издателю Краевскому:

…одна моя покорнейшая просьба: если при напечатании моих стихотворений найдется что-либо, требующее исключения, умоляю Вас это исключение обозначать точками, а не заменять словами. В стихотворениях простонародных всякое искусственное слово легко может нарушить гармонию целой пьесы, уже по одному тому, что оно искусственное, чему и был пример: редакция «Библиотеки для чтения» внесла целые строки в мои стихотворения и, обезобразив их, отозвалась, что не позволено ставить точек на место исключенных стихов. Я говорю это… потому что мне больно (Собр. соч.: в 2 т. М., 1975. Т. 2. С. 240).

Актуальность обсуждаемого условия подтверждается еще и тем, что в редакционной работе вообще и в редакторской правке в особенности сильно действует тенденция нивелировать авторский стиль.

Редактор, как только наталкивается на что-то необычное, непривычное, настораживается: «А можно ли так сказать? Нет. Кажется, так не принято. Вот и в словарях ничего подобного нет».

И начинается подгонка под привычное. А это всегда вызывало протест авторов, протест часто резкий, гневный.

Так, Н. С. Лесков возмущался самовольной правкой редактора журнала Н. А. Любимова:

Это просто ужасный человек, Аттила, бич литературы!.. Он что же делает-с? — он черкает не рассуждения, не длинноты, а самую суть фабулы!! Он обворовал Ларису [«На ножах»] ни за что ни про что и именно в ноябрьской книжке, в разговоре Фороеой с Синтяниною у реки. Раз показано было, что «Лора роковая и скрывает в себе нечто, а может быть, и ничто»,- далее: старик-генерал о ней говорит, что «ее, как калмыцкую лошадь, один калмык переупрямит» — это все нужные, необходимые ритурнели, а их нет, и зачем их нет, это один черт знает! И добро бы эго были длинноты,- нет, это говорилось в кратчайших словах… То есть просто черт знает, чего он хочет и из чего, из какого шиша я теперь сделаю эту Ларису? Отчаяние полное и бесконечное! Я готов бросить роман недописан- ным, потому что все равно боюсь, что сей профессор с его резвыми руками совсем меня спутает и романа станет нельзя свести с концом (Шестидесятые годы. М.; Л., 1940. С. 304-305).

Елена Серебровская когда-то в «Литературной газете» приводила показательный пример нивелирующей правки издательского редактора в сборнике воспоминаний бывших узников фашистских концлагерей:

Автор пишет о фашисте: «Изверг был аккуратен, не забывал проверить, добит ли растоптанный, потом тщательно продувал ствол пистолета…….Редактор почему-то зачеркивает «был аккуратен». Слово «шрайбштуба» он заменяет мирным словом «канцелярия». …«подготовку к государственной измене» (формула фашистской юстиции) правит на «подстрекательство», слово «колючка» заменяет «правильной» «колючей проволокой», вместо «по дрова» вписывает книжное «за дровами» (Лит. газ. 1967. №7. С. 5).

В. Гудкова в предисловии к «Книге прощания» Ю. Олеши (М., 1999) очень точно на примере истории издания посмертного сборника писателя «Ни дня без строчки» (М., 1963) описывает редакторский произвол по-советски:

Кроме цензуры государственной действовала не столько высоконравственная, сколько ханжеская цензура редактора, имевшая в СССР огромное влияние и по сию пору малоизученные последствия. Все то, что шокировало редактора, «не нравилось» ему, в чем редактор «был не согласен» с автором, убиралось с той же непререкаемостью. В сознании советского редактора, со временем усвоившего ахматовскую мысль о «растущих из сора» стихах, она превратилась в общее место (а «сор» был подменен неким «художественным образом» сора). Вольно растущую дикую траву подстригали, преображая ее в облагороженный английский газон. Не печатали Олешу «некрасивого», жалкого, непривлекательного, временами — отталкивающего. На полях архивных листков изредка встречаются надписи врод е: «Сложная и странная запись, ничего не дающая читателю». Оба эпитета характерны: вдали простого и привычного. Безошибочно купировалось самое благодарное, самое важное не скажу «нашему читателю» — но мне, работающему в архиве Олеши исследователю. Но ведь я тоже читатель! (С. 20-21).

Пятое условие — не застревать на трудных местах, а возвращаться к ним после того, как правка всего текста будет завершена.

Опытный редактор не упорствует, когда в тексте встретится очень трудное место, которое никак не поддается правке. Вместо того чтобы надолго застревать на нем,-лучше, тщательно изучив его и пометив, двинуться дальше, т.е. действовать подобно Монтеню, который писал в «Опытах» (кн. 2, с. 96):

Если я при чтении натыкаюсь на какие-нибудь трудности, я не бьюсь над разрешением их, а попытавшись разок-другой с ними справиться, прохожу мимо.

Во-первых, решение может подсказать дальнейший текст.

Во-вторых, особенности творческого мышления таковы, что если решение задачи не находится, нужно дать ему созреть. Человек, добивающийся поставленной цели, продолжит поиск подсознательно и найдет решение. При этом он скорее достигнет цели, если не будет пытаться решать задачу только одним способом, а, столкнувшись с трудностью, попробует и другой, и совершенно неожиданный третий способ. Гибкость, эластичность мышления для редактора особенно благодатна. Жесткость, прямолинейность ведет в тупик или толкает на решение неверное.

Своеобразно подтвердил справедливость этого условия в беседе с Татьяной Бек писатель Владимир Корнилов. Он признался: 

…я знаю, что если упорно работать и если сначала не получается, не дается, то наверняка — оставишь место, которое не получается, и через несколько дней ли, часов или через пять минут само собой все получится (Бек Т. До свидания, алфавит. М., 2003. С. 263).

В этом отношении редакторская работа не отличается от авторской.

Шестое условие — подвергать острой критике, ставить под сомнение собственные предложения и поправки.

Опытный редактор всегда старается выдвинуть против своих поправок различные возражения, к которым предположительно может прибегнуть автор. Делать это нелегко. Но лишь подвергнутые такому испытанию замечания и поправки окажутся по-настоящему устойчивыми и способными убедить автора: внутренние споры заставят отказаться от замечаний и поправок слабых, уязвимых, недостаточно доказательных; в ходе этих споров неизбежно будут вырабатываться более веские для автора аргументы, уточняться сами поправки.

Английский писатель Голсуорси, прочитав присланную ему для оценки пьесу «Жанна д’Арк» своего друга писателя Гарнета, написал ему:

Я с головой ушел в «Жанну д’Арк». Пока очень внимательно прочел один раз. Я считаю, что это лучшее из всего тобой написанного. Мне кажется, пьеса должна произвести большое впечатление, а образ Жанны глубоко трогателен. Я делаю массу карандашных пометок и сокращений, имея в виду единственно сценическую сторону.

Если то, что я предлагаю выбросить, тебе дорого, сделай два варианта — один для чтения, другой — для сцены. Ведь страшно важно не похоронить публику под слишком длинными речами священника. Прими во внимание и то, что сейчас пьеса, безусловно, слишком длинна, да еще частая смена декораций — и выбрось все слова, без которых можно обойтись. В двух-трех местах я предлагаю соединить две сцены в одну, чтобы упростить обстановку. Понимаешь, она обойдется очень дорого, и нужно экономить где только возможно. Сцену во дворе (акт IV, сц. 4) я предлагаю совсем выбросить. Впрочем, все это я наметил в рукописи. Если можно, я подержу ее еще дня три, чтобы проверить, не предложил ли я ненужных сокращений.

Но работа прекрасная, производит большое впечатление, и я уверен, что если только ты хорошенько поработаешь ножницами (это не так уж трудно), то она будет иметь большой успех (ГолсуорсиД. Письмо к Эдварду Гарнету. 1910 г. // Собр. соч. Т. 16. С. 488-489).

Письмо очень поучительно для редакторов.

Во-первых, чувством ответственности перед автором (подержу еще, чтобы проверить справедливость замечаний)

Во-вторых, деликатностью замечаний и заботой о том, чтобы автор не расстроился.

В-третьих, стремлением вдохновить автора на дополнительную работу.

Редактору нельзя ни на минуту забывать важнейшей профессиональной заповеди: критиковать нужно не только авторский текст — критиковать нужно самого себя, свою критику авторского текста. Абсолютным в работе редактора должен быть только критический дух. Редактор лишь тогда станет мастером своего дела, когда критический дух пронижет все его действия.

Выполнить это условие помогают два методических приема, которые желательно превратить в навыки.

Первый прием — сопоставлять каждую исправленную (исправляемую) фразу с первоначальной, проверяя, не утратила ли она после правки каких-либо оттенков смысла, не приобрела ли смысл, который автор в нее не вкладывал.

Второй прием — непременно прочитывать каждую исправленную (исправляемую) фразу в контексте, сопоставляя исправленный текст с окружающим — предшествующим и последующим.

Когда редактор не использует первый прием, т.е. не сопоставляет исправленную фразу с первоначальной, он обречен на некритическое отношение к своей правке, он не в состоянии заметить неожиданных искажений смысла.

В одной рукописи автор утверждал:

Людям все труднее становится «угнаться» за постоянно возрастающим потоком информации.

Редактору фраза не понравилась. Он стал ее править: вычеркнул людям, а взамен «угнаться» поставил привычное следить. Получилось:

Все труднее становится следить за постоянно возрастающим потоком информации.

Редактор исправил фразу и двинулся дальше. Между тем надо было прежде сопоставить исправленную фразу с первоначальной, тогда бы он убедился, что по смыслу оба варианта не равнозначны.

В самом деле. Следить за возрастающим потоком информации — значит действовать с целью не пропустить чего-либо важного из напечатанного, а «угнаться» за возрастающим потоком информации — значит суметь прочитать, ухитриться усвоить все большее и большее число печатных страниц. Когда произведений печати выходит все больше и больше, трудно за ними уследить, но еще труднее прочитать все, что нужно. Именно последнюю мысль высказал автор. Исправляя фразу, редактор придал ей другой смысл.

По-видимому, редактора смутило известное противоречие между становится и «угнаться». Эти глаголы в самом деле сочетаются плохо: один выражает действие замедленно, другой — убыстряющееся. Однако путь, который выбрал редактор, чтобы преодолеть противоречие, оказался неверным. На такой путь его толкнула смутность ощущаемого недочета и стремление избежать непривычного, вогнать текст в русло устоявшихся сочетаний.

Было куда проще и точнее вычеркнуть необязательное здесь становится’.

Все труднее «угнаться» за постоянно возрастающим потоком информации.

В рассмотренном примере — элементарном, но очень наглядном,— сопоставлять исправленную фразу с первоначальной было легко. Но так бывает не всегда. Порой от редактора требуется очень тонкий и глубокий анализ, чтобы увидеть смысловые изменения, внесенные правкой.

Вот случай из практики. Автор написал:

В изучение понимания текста значительный вклад внес А. А. Смирнов. Он установил, что под влиянием задачи запомнить текст испытуемые старались также лучше понять его.

Редактору текст показался чрезмерно книжным, и он стал его упрощать и оживлять — решил избавиться от двух отглагольных существительных подряд в начале этого текста и убрать повторы, объединив обе фразы в одну:

Изучая процесс понимания текста, А. А. Смирнов установил, что, имея задачу запомнить текст, испытуемые старались также лучше понять его.

Нетрудно заметить, что установить — не то же самое, что внести значительный вклад. Но в этом не было большой беды. Беда в другом. По первоначальному варианту никак нельзя утверждать, что А. А. Смирнов изучал процесс понимания. Так могло быть, поскольку он внес вклад в изучение этого процесса, но так могло и не быть: ведь ученый способен внести вклад в изучение одного процесса, изучая совсем другой, который включает в себя первый. В нашем случае А. А. Смирнов как раз изучал не понимание, а запоминание. И в процессе изучения подметил приемы, применяемые испытуемыми для лучшего понимания текста, благодаря чему и запоминали его. Редактор мог этого не знать. Но, сопоставляя свой и авторский варианты текста, он обязан был заметить смысловую разницу между ними. А заметив, проверить, вправе ли он утверждать то, чего не было в авторском тексте.

А вот еще пример того, что получается, когда редактор не сопоставляет текст после правки с текстом до нее. Кто-то (возможно, как предполагает В. А. Жуковский, — П. А. Вяземский) исправил написанные им стихи так.

Было:

Волн ругательные визги

Ветр, озливший их, умчит;

Их гранит твой разразит,

На тебя нападших, в брызги.

Последние две строки редактор изменил:

И летучие их брызги

О гранит твой разразит.

Возмущенный Жуковский пишет А. Я. Булгакову:

Скажи ему [П. А. Вяземскому], что я совсем не благодарен ему за ту поправку, которую он (вероятно, он) сделал в моих стихах, напечатанных в «С.-П. Ведомостях» и перепечатанных в «Скверной пчеле». И это не от авторского самолюбия, а просто от того, что из смысла сделалась бессмыслица.

И далее следует тот самый прием сопоставления по смыслу текста до исправления и после него:

Если перевести в прозу мои стихи, будет; ругательный визг волн разнесет ветер, а если оне нападут на тебя, твой гранит разразит их в брызги.

Вместо того поправка говорит: ветер умчит визги волн и разразит их брызги о гранит. Если брызги, то зачем разбивать их снова? И какая в этом нужда? Хорошо, когда разобьешь в брызги волны — тут есть чем похвалиться! тут есть сила. А сражаться с брызгами, бить битого — мало чести.

Если первый прием помогает редактору избежать искажений авторского текста, то второй — чтение исправленной фразы в контексте — позволяет уйти от композиционно-стилистических изъянов как результата правки (неудачных повторов слов, нарушения ритма изложения и т.д.).

В зависимости от индивидуальных особенностей работы редактора, его склонностей, сопоставлять исправленную фразу с предшествующим и последующим текстом можно перед тем, как внести правку, или в момент правки, или сразу после нее, наконец, после того как весь текст исправлен (сквозное чтение исправленного текста). Так или иначе, но редактор обязан помнить, что в тексте добросовестно поработавшего автора предложения и слова всегда подогнаны друг к другу и одно изменение часто не может не повлечь за собой других. Править без учета всех взаимосвязей — значит создавать возможность для новых ошибок. Покажем это на двух небольших примерах.

Редактору в рукописи не понравилась следующая фраза:

Общий план товарооборота, или оптовой реализации товаров, состоит из плана реализации товаров со складов.

«Как это план состоит из плана?» — спросил сам себя редактор. И не долго думая, заменил глагол состоит глаголом складывается.

…складывается из плана реализации товаров со складов.

Исправил, не сопоставляя новый глагол с последующим текстом, где присутствует существительное того же корня (складов), из-за чего возникла стилистическая шероховатость, которой раньше не было. А если бы сопоставил, то поискал бы другой глагол для замены, хотя бы включает.

В другой рукописи была фраза:

Читай так приведенную таблицу редактор книги, и ее бы не выпустили с опечаткой в данных за 1960 год.

Редактор заметил в корректурном оттиске, что слово книга назойливо повторяется в предшествующем тексте, и решил заменить его словом справочник. Задумано — сделано:

Читай так приведенную таблицу редактор справочника, и ее бы не выпустили с опечаткой в данных за 1960 год.

Справочник взамен книги редактор поставил, а про местоимение ее (книгу) забыл. Вот и получилось, что не выпустили бы таблицу. Это можно заметтъ только при повторном чтении всей фразы. Редактор пренебрег разумным правилом и увидел ошибку лишь после вопроса вычитчика. А увидев, поспешил ее заменить местоимением его, не перечитывая фразы:

Читай так приведенную таблицу редактор справочника, и его бы не выпустили с опечаткой в данных за 1960 год.

Лишь в верстке редактор с удивлением понял, что в новом варианте фраза звучит двусмысленно: ведь в сочетании двух существительных редактор справочника ведущим является первое, и с ним местоимение его невольно связывается скорее, чем со вторым. Конечно, читатель разберется в отношениях, но зачем заставлять его попусту тратить время.

С учетом контекста можно было исправить хотя бы так:

Читай так приведенную таблицу редактор, и справочник не вышел бы с опечаткой в данных за 1960 год.

Из последнего примера также видно, что оба приема рациональнее применять в ходе правки или даже до нее, мысленно сопоставляя правленый текст с авторским вариантом. Тогда не нужно будет исправлять один и тот же текст два раза: сначала без учета контекста, затем — с его учетом. Кроме того, когда редактор проверяет себя по ходу правки, он еще погружен во все нюансы фразы.

Но у сопоставления большого фрагмента текста до правки и после нее свои достоинства: редактор может взглянуть на текст по-новому, по-иному и к тому же, опираясь на знание всего контекста.

Очень хорошо написал об этом приеме поэт и философ Вл. Соловьев в письме к редактору журнала «Вестник Европы» М. М. Стасюлевичу:

…Вы знаете, что Ваши… редакционные поправки пользуются всеми моими симпатиями. Тем более считаю себя вправе обратить Ваше просвещенное внимание на следующие случайно случающиеся случаи (действительно случившийся пример покажу при свидании). Иногда поправка сама по себе превосходная не вяжется ни с чем-нибудь предыдущим или последующим; когда делается поправка, этого не видно, так как вся работа сосредоточена на одной определенной фразе или слове, а потом при чтении последней корректуры несоответствие тоже ускользает, так как внимание более обращено на опечатки, чем на знакомое уже содержание. И только свежий глаз читателя или мнительный глаз автора открывает беду, когда уже поздно (М.М.Стасюлевич и его современники в их переписке. СПб., 1913. Т. 5. С. 387).

Седьмое условие — стараться предвосхищать возможные возражения автора и подыскивать основания для того, чтобы их опровергнуть.

Тогда авторские возражения не застанут редактора врасплох, а главное, сама правка будет более обоснованной и точной. В ходе такого предвосхищения правка нередко уточняется и улучшается.

Восьмое условие — согласовывать все исправления с автором, внимательно прислушиваясь к его возражениям.

Этого требует закон об авторском праве, это диктует и неписаное правило редакционной этики уважительно относиться к автору и его труду:

  • — стараться вникнуть в его замысел, требования и пожелания, а не отвергать их с порога;
  • — стремиться творчески поддерживать его, а не подавлять своей критикой, пользуясь своим положением;
  • — не диктовать автору свои условия, а договариваться с ним, опираясь только на хорошо обоснованные замечания и стараясь убедить его в их справедливости;
  • — ни в коем случае не самовольничать в авторском оригинале;
  • — помнить, что не ошибками автора, замеченными редакторами, определяется качество и ценность авторского произведения (редактору полезно держать в памяти предостерегающую чеховскую формулу: Каждый критикующий чувствует себя генералом).

Великие русские писатели, выступая в роли редактора, понимали глубокий смысл рассматриваемого условия и соблюдали его неукоснительно.

A. М. Горький сообщал Л. А. Никифоровой, начинающей писательнице:

Вам посылаю рукопись на тот предмет, чтобы Вы просмотрели ее и, буде не согласны с моими мелкими поправками,- устранили их в корректуре (Архив А.М.Горького. Т. 6. С. 78-79).

М. Е. Салтыков-Щедрин писал Глебу Успенскому:

Посылаю Вам корректуру Вашей статьи, которую только что сейчас прочитал. Убедительнейше прошу допустить те выпуски, которые я сделал. Статья Ваша произвела на меня тяжелое впечатление, и я серьезно начинаю думать, что Вы увлекаетесь идеалами Достоевского и Аксакова.

Разные случаи, но принцип один: любая редакторская правка — это лишь предложения для автора; настоящим правом изменять что-либо в тексте для печати обладает только его автор. Даже очень тонкий, очень деликатный редактор, случается, вносит поправки не безупречные, субъективно пристрастные, а не объективно необходимые. Поэтому не согласовать поправки с автором было бы преступно по отношению к произведению.

B. В. Вересаев, столкнувшись со случаями редакторского произвола (о них можно прочитать в его статье «О художественных редакторах», см. вып. 3 сборника «Редактор и книга». М., 1962), стал делать на рукописях своих произведений такого рода пометки:

Обязательное условие: никаких вставок и дополнений без согласия автора. В.Вересаев.

Обязательное условие: сокращения, а тем более изменения — только с согласия автора. В.Вересаев.

Примерно такое же условие ставил Л. Н. Толстой редакции журнала «Современник». После того, как он познакомился с изменениями в тексте своего «Детства», опубликованного в журнале, записал в дневнике: «Прочел свою повесть, изуродованную до крайности» (Полн. собр. соч.: в 90 т. Т. 16. С. 148).

Резкое письмо по поводу не согласованных с ним поправок в «Детстве» (не только редакционных, но и цензурных) Л. Н. Толстой отправил не к Н. А. Некрасову, а к своєму брату С. Н. Толстому, делясь с ним переживаниями, вызванными этими изменениями:

Ты не поверишь, сколько крови перепортило мне печатание своей повести,- столько в ней выкинуто действительно хороших вещей и глупо переменено цензурой и редакцией. В доказательство этого посылаю тебе письмо, которое я в первую минуту досады написал, но не послал в редакцию. Мне неприятно думать, что ты можешь приписать мне различные пошлости, вставленные каким-то господином (Полн. собр. соч.: в 90 т. Т. 59. С. 215-216).

Желающие узнать, какие поправки особенно возмутили Л. Н. Толстого, моїуг познакомиться с ними в его неотправленном письме к Некрасову от 18 ноября 1852 года в Полн. собр. соч. (Т. 59. С. 211—212) или в сборнике «Писатели советуются, негодуют, благодарят» (М., 1990. С. 225).

Посылая Н. А. Некрасову рассказ «Набег», он писал:

…будьте так добры, исполните следующие мои просьбы: не выпускайте, не прибавляйте и, главное же, не переменяйте в нем ничего. Ежели бы что- нибудь в нем так не понравилось вам, что вы не решитесь печатать без изменения, то лучше подождать печатать и объясниться (Полн. собр. соч.: в 90 т. Т. 59. С 221).

Такой же просьбой сопровождает Л. Н. Толстой отправку рассказа «Записки маркера», который он называет статьей:

…В третий раз повторю условие, которое я полагаю для напечатания,- оставление ее в совершенно том виде, в котором она есть (Полн. собр. соч.: в 90 т. Т. 59. С. 246).

Так-то это так, скажут многие редакторы, а что делать, если автор не соглашается с редактором, а последний считает, что действовал правильно. Ведь и автор может ошибаться.

В самом деле, известны случаи, когда автор, который сгоряча не соглашался с редакторской правкой, запрещал ее, вступал в конфликт с редактором или просто сетовал на его правку, впоследствии, когда при переиздании ему представлялась возможность вернуться к своему первоначальному варианту текста, отказывался от этого. По-новому взглянув на текст, он увидел пользу от редакторских исправлений, признал правоту редактора. 

Так что далеко не всегда автор прав в своем несогласии. Нужно время, порой результат, чтобы автор принял справедливое исправление редактора, которое сразу воспринимается как вредоносное для произведения.

Так, вымарки, сделанные М. Е. Салтыковым-Щедриным в журнальных текстах рассказов Гаршина, не были последним восстановлены в их отдельном издании. Когда брат его, Е. М. Гаршин, напомнил писателю в 1882 году о возможности устранить все те редакционные «поправки и перечеркивания», от которых, как рассказывает брат, «так страдал Всеволод после выхода в свет его рассказов „Происшествие“ и „Трус“, писатель сказал брату: „Нет, не надо. М. Е. был прав. Художественная цельность выиграла от этих пропусков“» (Солнце России. 1913. 23 марта. С. 5).

И Л. Н. Толстой, так возмущавшийся поправками в журнальной публикации «Детства», в отдельном издании повести не везде вернулся к своему варианту текста — оставил, например, дышать вместо двошать.

Когда издатель Брокгауз захотел приобрести права на издание французского перевода «Былого и дум» Герцена, тот в ответ на вопрос о возможных изменениях текста произведения написал:

Насчет предложений Брокгауза вот мой ответ,- и я Вас попрошу его передать вполне:

1-е. Моих рукописей ни на ревизию, ни на оценку г. Брокгауза и его русских приятелей я не пошлю. Если он хочет безусловно печатать — я ему д ам и потребую за лист 100 талеров. Он имеет право отослать назад рукопись — но плоды «ревизии и оценки» оставить у себя. Если в три месяца нет ответа, я печатаю где хочу (Собр. соч.: в 30 т. М., 1965. Т. 29, ч. 2. С. 214).

Другого пути, чем попытки убедить автора в своей правоте, у редактора нет. И если автор упорно противится предлагаемым исправлениям, надо обязательно искать причину этого. Еще и еще раз сопоставлять текст после правки с текстом до нее. Еще и еще раз пытаться понять автора. Еще и еще раз подвергнуть придирчивой, по-настоящему взыскательной критике свои предложения и при малейшем сомнении в их обязательности решительно отказаться от них. В конце-то концов, автор ответствен перед читателем за свой текст. Это авторский текст, и читатель спрашивать за него должен автора и только автора.

Если же, наоборот, новые доводы в пользу поправки в процессе самокритики выкристаллизовались у редактора, надо попытаться, не настаивая на своей поправке, доказать автору, что в тексте такой-то изъян, и попросить поискать способ устранить замеченный недостаток. Может быть, не сразу, а после домашних раздумий.

Бережность, осторожность по отношению к автору и самокритичность нужны редактору не только потому, что автор — создатель духовной ценности. Бережность необходима еще и потому, что настойчивое и ложно обоснованное требование редактора, случается, автор принимает даже тогда, когда не вполне согласен с ним, но не любит спорить, хочет скорее напечататься. Не все авторы обладают твердым характером, чтобы противостоять напору железно-настойчи- вых редакторов. Именно это произошло в случаях, описанных Б. Сарновым в статье «Разбойник Мерзавио и редактор» (Редактор и книга. 1962. Вып. 3. С. 31—36).

Человеку, способному воспринимать только собственное мнение, человеку, который не в состоянии критически осмыслить то, что он требует от автора, мыслящему грубо прямолинейно — такому человеку работа редактора противопоказана. Его деятельность на редакторском поприще будет во многих случаях вредоносной.

Девятое условие — учитывать разные подходы и отношения авторов к редакторской правке.

Доверие некоторых писателей к неофициальным редакторам — их доверенным лицам было, например, настолько велико, что они рассматривали их поправки в тексте как собственные.

Л. Н. Толстой писал Н. А. Некрасову:

Посылаю вам мою статью [«О народном образовании»] и очень прошу Вас корректуры ее приказать пересылать Николаю Николаевичу Страхову (Публичная библиотека) и всякое изменение, сделанное им, принимать как бы мое (Полн. собр. соч.: в 90 т. Т. 62. С. 110).

А вот какое оригинальное письмо получил редактор «Вестника Европы» М. М. Стасюлевич от И. А. Гончарова после публикации статьи писателя «Мильон терзаний»:

 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

   !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

   !!!!!!!!!!!!!!!!!!

   !!!!!!!!!!!!!!!!!

   !!!!!!!!!!!!!!!!

   !!!!!!!!!!!!!!!

    !!!!!!!!!!!!!

    !!!!!!!!!!!!

    !!!!!!!!!!!

    !!!!!!!!!!

    !!!!!!!!

     !!!!!!!

     !!!!!!

     !!!!!

     !!!!

     !!!

     !!

     !

Этот восклицательный знак, составленный из множества восклицательных знаков, писатель не поленился изобразить для Стасюлевича только потому, что редакция «Вестника Европы», публикуя его статью о спектакле по пьесе Грибоедова «Горе от ума», поставила в конце заглавия «Мильон терзаний» восклицательный знак, не согласовав это с автором. Редакция, вероятно, считала, что раз реплика Чацкого кончается восклицательным знаком, то и в заглавии после этих слов должен стоять восклицательный знак.

Гончарову же в гневе от такого самоуправства достает терпения рисовать этот восклицательный знак, сопроводив его такой отповедью издателю и главному редактору журнала М. М. Стасюлевичу:

Примите, нелюбезнейший Михайло Матвеевич, эти мильон восклицательных знаков за один таковой, напрасно поставленный при мильоне терзаний в заглавии.

Чацкий восклицает, а не я. Я только привожу в заглавии его слова, как мотив, как главный звук, выражение его горя, составляющего содержание пиесы. Мне не от чего восклицать, поэтому у меня и стояла точка. Вы бы в следующей книжке между опечатками пояснили так: это, мол, восклицает не — автор статьи, а редактор, а сей последний — потому что испытывает при составлении каждой книжки «мильон терзаний» (Стасюлевич и его современники в их переписке: в 5 т. СПб., 1911. Т. 4. С. 117-118).

Статья была озаглавлена так:

«Мильон терзаний!» Горе от ума, Грибоедова. Бенефис г. Монахова, ноябрь, 1871 г.

Поправку, которую просил Гончаров, Стасюлевич не сделал, считая это, видимо, прихотью нервного и капризного писателя, хотя правота Гончарова несомненна.

По сравнению с этим мелким, на поверхностный взгляд, исправлением заглавия претензии Вл. Соловьева к тому же Стасюлевичу гораздо весомее. В уже цитировавшемся письме о неудачных без учета контекста поправках Стасюлевича Соловьев иронично по форме, но самым серьезным образом упрекает редактора за самоуправное изменение заглавия стихотворения:

А иногда несчастия происходят от гордости. Такое случилось, например, с изменением заглавия одного стихотвореньица. Автор поставил «Сумерки», а редактор под влиянием гордости подумал: «Фу! Даже озаглавить собственных стихов не умеет как следует!» и приписал «на Иматре». А между тем дело было на весьма большом расстоянии и притом от другого водопада; и как можно было бы сказать «шум далекий водопада»: если бы это было на Иматре, шум был бы самый близкий — прямо в уши (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке : в 5 т. СПб., 1913. Т. 5. С. 388).

Конфуз вышел с поправкой редактора, который, не зная источника стихотворения, позволил себе исправить заглавие невпопад.

А каким бы был результат правки стихотворения А М. Жемчужникова, если бы Стасюлевич не догадался спросить у автора:

А, кстати, вопрос филологический: не следует ли сказать — «воскрешенья», так как «воскресенья» земля может дождаться уже завтра.

Ответ Жемчужникова был таким:  

…Так как мое стихотворение имеет, так сказать, мистически молитвенный характер, то я употребил сознательно и преднамеренно выражение символа веры: «чаю воскресения». А потому прошу Вас сохранить в моем стихотворении слова: чаю воскресения. Надеюсь, что это письмо не пропадет и содержание его не останется Вам безвестным (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке: в 5 т. СПб., 1911. Т. 4. С. 380).

Однако были авторы, которые мирились с редакторской правкой как с чем-то неизбежным в процессе издания, признавая за издателем-редактором некоторые права. Так, писательница М. К. Цебрикова отвечала редактору «Вестника Европы» М. М. Стасюлевичу на его замечания и предложения:

…На Ваше замечание о необходимости изменить некоторые выражения, я замечу, что написала их в твердом убеждении, что известная резкость необходима для того, чтобы ярче выставить для молодых умов, увлеченных теориями г. Авдеева, все безобразие этих теорий; в этом отношении я следовала совету Тургенева: последователей лягушки бить лягушкой; и смягчение этих выражений значительно ослабит значение статьи. Но если Вы не захотите взглянуть с этой стороны, то делать нечего: я о словах не буду спорить, потому что автору, который захотел бы неприкосновенно сохранять каждое свое слово, нужно издавать собственный журнал (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке: в 5 т. СПб., 1913. Т. 5. С. 151).

Встречались в истории литературы и случаи, когда авторы сами просили исправить их слог. Например, Глеб Успенский, посылая свое сочинение в редакцию журнала «Русская мысль», просил его редактора В. А. Гольцева:

Пожалуйста, не откажите исправить слог — я очень спешил (Полн. собр. соч.: в 14т. М., 1954. Т. 14. С. 87).

О том же просил Н. А. Некрасова декабрист А. Е. Розен:

…Желаю, чтобы Вы, уважаемый Николай Алексеевич, приняли на себя редакцию по Вашему уменью и по Вашей прозорливости. Даю Вам право выбирать и забраковать все, что хотите из старого и нового изд ания, и только в важных случаях, при пропусках, поставить каждый раз пять точек (Архив села Карабихи. М., 1914. С. 165).

Историк И. Е. Забелин обращался с подобной просьбой к М. М. Стасюлевичу (см.: М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке : в 5 т. СПб., 1911—1913. Т. 2. С. 275— 276, 278).

П.ВЛнненков даже благодарил М.М.Стасюлевича за правку и просил:

„ А Н. Пыпину [сотруднику редакции «Вестника Европы»] скажите, что он имеет право даже изменять и поправлять ошибки и неверности статьи, а вычеркивать места — и подавно. Я убежден, что без резонных причин он никогда не решится употребить в дело это право, а с резонными причинами он только окажет услугу как объекту рассказа, так и мне — его автору (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке: в 5 т. СПб., 1911-1913. Т. 3. С. 437).

Из всех этих свидетельств разнообразия взаимоотношений автора и редактора непреложно вытекает вывод об их неодно- типности и разнообразии, но они никак не отменяют основное требование к редактору уважать право автора, считаясь с особенностями его характера, бережно относиться к автору как творцу духовного творения.

Те читатели, которые хотели бы познакомиться и с другими подобными свидетельствами, могут обратиться к сборнику «Писатели советуются, негодуют, благодарят» (М., 1990), где в предметно-тематическом указателе по рубрике-гнезду «Правка редакторская» (с. 407—408) можно найти в сборнике все фрагменты из писем русских писателей на эту тему.

Десятое условие (технического характера) — мысленно продумывать всю правку фразы до того, как внести ее пером.

Нежелательно вносить правку сразу пером, так как не исключен отказ от первого варианта поспешной правки и замена ее другой, затем третьей и т.д., из-за чего оригинал может превратиться в ребус даже для самого редактора, не говоря уже об операторе компьютера. Вот поэтому и выдвинуто условие мысленно продумывать всю правку фразы до того, как она будет внесена пером. Нередко редактор, исправляя начало фразы, не согласовывает правку с концом той же фразы и, лишь исправив, видит, что первоначальный вариант не годится. Или, исправив всю фразу, прочитав ее в контексте, обнаруживает, что она не учитывает предшествующий или последующий текст и что внесенную правку нужно корректировать.

В очень сложных случаях новый вариант фразы лучше даже выписать на отдельной странице и только после проверки его внести правку в оригинал.

Если же правка вносится не экране компьютерного монитора, то целесообразно сначала скопировать сложный текст, который нужно подвергнуть правке, для того, чтобы, если первоначальный вариант правки не удовлетворит редактора, он мог вернуться к авторскому тексту и предпринять новые попытки.

Здесь уместно упомянуть и о других технических требованиях к правке, выработанных в долгой редакционной практике:

  1. 1. Вычеркивать слова тонкой чертой, чтобы при необходимости можно было прочитать первоначальный вариант текста.
  2. 2. Новые слова вписывать только между строк, не по напечатанному тексту.
  3. 3. Большие вставки писать либо на поле, либо на отдельной странице, подклеиваемой или подкладываемой к оригиналу, с указанием на ней, на какую страницу эта вставка, и с обозначением в оригинале места, куда именно нужно поместить эту вставку.
  4. 4. Вписывать текст предельно четко, так как нелепые ошибки из-за неразборчивого почерка редактора или автора не такая уж редкость.

В одной газете было напечатано:

Прекрасная Гуань-инь, башня милосердия.

Как богиню превратили в башню, нетрудно догадаться: сочетание рукописных букв г и и (ги) при нечетком написании легко принять за букву ш, так же как нечетко написанную букву а — за букву о. Вот машинистка или наборщик и превратили богиню в башню.

  1. 5. Переставлять части текста, не переклеивая оригинал, а пользуясь письменными указаниями: так легче проследить за композиционными изменениями, если понадобится их проконтролировать.

Для этого текст, который нужно перенести на другое место или на другую страницу, заключают в овал и от него ведут стрелку в место переноса (при переносе на той же странице) или на поле, где рядом со стрелкой указывают в кружке, на какую страницу этот текст нужно перенести (например: На с. 85). На с. 85 в кружке на поле против места переноса надо указать: Сюда со с. 83 и от этого кружка повести стрелку в то место текста страницы, где надо разместить переносимый текстовой фрагмент. Если с одной страницы на другую требуется перенести несколько фрагментов текста, каждый из них нумеруют, например, римскими цифрами: І на с. 85; II на с. 85. Соответственно на с. 85 надписи в кружке будут: І со с. 83 и II со с. 83. См. схему:

shem1

6. При перестановке нескольких слов из одной строки в соседнюю продумывать, как рациональнее это сделать. Например:

shem2

7. При вычеркивании нескольких строк полезно соединять линией со стрелкой конец текста перед вычерком с началом текста после него.

calendar20.12.2016, 3848 просмотров.

  • Прочитайте отрывок знакома ли вам эта сказка когда она была написана можете ли вы найти
  • Прочитайте отрывок из рассказа солженицына путешествуя вдоль оки из цикла крохотки написанного
  • Прочитайте несколько рассказов новелл коротких эссе и постарайтесь понять по каким законам
  • Прочитайте начало сказки в одоевского мороз иванович составьте и запишите два предложения в которых
  • Прочитайте из какого рассказа взят этот отрывок кто его автор выполните задания письменно