Признаки бытовой сказки 5 класс

Самое любимое детское занятие - это слушать сказки. их можно читать или рассказывать на память, но обязательно нужно объяснять ребенку

Самое любимое детское занятие — это слушать сказки. Их можно читать или рассказывать на память, но обязательно нужно объяснять ребенку смысл. Дело в том, что в сказках содержится мудрость поколений предков. Возможно, она хорошо скрыта в некоторых произведениях, но присутствует всегда. Есть несколько различных видов сказок. В этой статье речь пойдет о бытовых.

что такое бытовая сказка

Что такое бытовая сказка?

Бытовая сказка представляет собой просто кладезь знаний, ведь в первую очередь она содержит описание народного быта, откуда и пошло ее название. Поскольку эти произведения создаются для детей, то бытовые народные сказки содержат в себе много юмора и захватывающих приключений. Герой бытовой сказки — это не богатырь, а обычный человек, например, солдат, крестьянин или кузнец. Он не совершает ратных подвигов и не имеет волшебных дарований, однако преодолевает все трудности с помощью своей смекалки и ловкости. Также нередко в качестве основного мотива выступает любовная тема — венчание, свадьба или жизнь после замужества.

Эта разновидность сказок появилась не так давно. Бытовые сказки дети лучше всего воспринимают в возрасте от 2 до 7 лет, так что стоит читать их почаще именно в этот период. Также следует обратить внимание на то, что к определенному возрасту подходят те или иные виды сказок.

 волшебные бытовые сказки

Какие бывают виды бытовых сказок?

Следует отметить, что бытовые сказки могут быть результатом как народного творчества, так и отдельных авторов. Так, например, Шарль Перро или Салтыков-Щедрин написали немало сказок в бытовом жанре.

Сказки имеют разделение на 3 подгруппы, которые позволяют более точно определить, что такое бытовая сказка:

  • социально-бытовые («Болтливая старуха», «Шемякин суд»),
  • сатирико-бытовые («Мужик и поп», «Барин и мужик»),
  • волшебно-бытовые («Морозко», «Золушка»).

Однако стоит отметить, что сказки можно разделить лишь условно, ведь одно и то же произведение может содержать в себе разные элементы: и сатиру, и волшебство, и просто быт.

бытовая сказка богатырь назнай

Чему учат бытовые сказки?

Бытовые сказки рассказывались и рассказываются детям для того, чтобы указать им правильное направление в жизни, научить их делать верный выбор. Ведь что такое бытовая сказка, если не поучение и наставление будущим поколениям? Она учит нас самому доброму и хорошему, ведь добро всегда побеждает зло, люди, готовые помочь, не пропадают в беде, а наши богатыри всегда готовы защитить свою родину.

Бытовые сказки обычно несут в себе идею о том, что надо быть трудолюбивым и умелым. Таким людям удается все. А неумелых и ленивых в этих сказках обычно высмеивают, и они остаются ни с чем. Так, в бытовых сказках с негативом относятся к господам и попам. Они обычно представляются жадными и ленивыми, а эти качества всегда неприятны людям. Более того, можно говорить о том, что в бытовых сказках ярко заметно социальное неравенство героев. Причем у людей низших сословий гораздо больше благородства и доброты, чем у более богатых. Роль бытовой сказки в том, чтобы обличать ложь и показывать именно социальные трудности и проблемы, существующие в обществе.

сказка о животных бытовая

Волшебные бытовые сказки

Часто жанры сказок могут смешиваться, как например в волшебно-бытовых сказках. В них обычно присутствуют 2 мира, один из которых — реальный, а второй — вымышленный. Так, знаменитое начало «В некотором царстве…» и является главным показателем волшебной сказки. Также помимо фантастического мира здесь присутствуют и вымышленные персонажи, наделенные особыми силами, как, например, Кощей или Баба-яга.

Волшебные бытовые сказки могут рассказывать о героях («Василиса Прекрасная»), заблудившихся детях («Двенадцать месяцев») или о людях с определенными способностями («Марья Искусница»). Они всегда начинаются с того, что старшие оставляют младших или сильные оставляют слабых одних, а те, в свою очередь, нарушают строго установленный запрет. Такая форма подачи является наиболее запоминающейся для детей.

В таких сказках обязательно присутствует волшебный добрый помощник или предмет, с помощью которых и одерживается победа над злодеем.

Пожалуй, очень интересны детям сказки волшебные бытовые о животных. В русских сказках часто встречаются домашние животные у злодеев, например, у Бабы-яги. Обычно это коты, которые помогают положительным персонажам спастись. Оно и неудивительно, ведь животных хозяева практически не кормят и уж тем более не ласкают.

сказки волшебные бытовые о животных

Бытовые сказки о животных

Среди прочих разновидностей сказок существуют и сказки о животных. Они могут рассказывать как о простых существах, которые обитают в лесу («Волк и семеро козлят», «Лиса и заяц» и прочие), так и о волшебных («Золотая рыбка», «Конек-горбунок»). Сказка о животных бытовая обязательно предполагает умение этих существ разговаривать и мыслить, как люди. В бытовых сказках о животных они зачастую имеют вполне человеческие проблемы и эмоции, а также условия жизни. По сути, речь идет на самом деле о людях.

Отличительная черта русских сказок о животных — все звери наделены в них особыми, характерными чертами. Так, все знают с детства, что лиса — хитрюга, заяц трудолюбив, а волк жесток.

бытовые народные сказки

Бытовые сказки народов России

Невозможно переоценить значение бытовых сказок. Так, каждый народ не только нашей большой России, но и всего мира знает, что такое бытовая сказка, и рассказывает ее детям. Каждый народ имеет свои сказки, однако сюжет их часто повторяется. Тем не менее, благодаря им мы можем узнать больше о культуре другого народа и лучше понять его. Это очень важно в такой многонациональной стране, как Россия. Когда дети слушают сказки своего народа в раннем возрасте, они гораздо лучше воспринимают именно их, чем зарубежные произведения.

Сказка о богатыре Назнае

Жанры сказок очень разнообразны, поэтому порой для описания героя может отлично подойти и бытовая сказка. Богатырь Назнай и его действия относятся именно к такому случаю.

В этой сказке речь идет о богатыре, который сам не умел ничего, однако смог стать царем. Дело в том, что ему очень везло, и с врагами он расправлялся просто волей случая. Богатырь был настолько непутевым, что его выгнала жена из дома. Но он догадался написать на мече о том, что убил 500 человек одним ударом (хотя на самом деле он погубил всего лишь 500 мух). Об этом прознал царь, пригласил богатыря и женил его на своей дочери. Подвигов, по сути, богатырь не совершал, но ему очень везло, и он расправлялся с врагами. Так, он убил змея просто упав на него с дерева во сне, а трех злых богатырей победил, поссорив их: они сами друг друга убили.

В конце сказки, испугавшись и начав раздеваться, Назнай напугал войско нападавших, потому что те подумали, что перед ними нечистая сила. Благодаря победе он стал царем. По сути, перед нами бытовая сказка, поскольку геройства в ней нет, только удача. Герой справляется с трудностями благодаря ей и своей смекалке.

Ответы на вопросы учебника «Литература» 5 класс, 1 часть, Коровина, страницы 82-83

Размышляем о прочитанном.

1. Вы прочитали сказку Жуковского «Спящая царевна». Что в ней вам особенно понравилось: пророчество рака, заколдованный сон, пробуждение?

Мне больше всего понравилось посещение царским сыном сонного дворца, описание спящих людей, замерших посредине движения или дела. И то, как царский сын, молитву сотворя, шагнул через царя Матвея.

2. К какому виду сказок вы бы её отнесли, если бы она была народной? Известно, что она появилась после шутливого соревнования Жуковского и Пушкина на лучшую обработку народной сказки. Что в ней напоминает народные русские сказки? Что отличает её от них?

Это волшебная сказка. В ней есть чародейки, колдовство, волшебный предмет, превращения.

Эта сказка напоминает народные своим языком, который Жуковский попытался сделать максимально народным.

Также в ней есть зачин и концовка, характерные для народных сказок: «Жил-был добрый царь Матвей…», «Свадьба, пир, и я там был..»

Использует Жуковский и традиционные приёмы волшебных народных сказок: испытание главного героя, борьба со злом и победа добра, устойчивые эпитеты «ни в сказке сказать, ни пером описать».

Но в отличии от народных сказок, Жуковский не использует такой обязательный элемент, как троекратные повторы. Нет у него и присказки, а герои необычные для народной сказки: рак, царь по имени Матвей.

Необычным авторским приёмом оказывается и ирония, которая наполняет сказку. Жуковский старался развлечь читателя, а не чему-то его научить.

3. Почему не пригласили двенадцатую колдунью? Как она отомстила? Кто спас царевну, усыпив её не навсегда, кто пробудил её от многовекового сна?

Двенадцатую колдунью не пригласили потому, что золотых обеденных блюд было одиннадцать. Двенадцатый набор был кем-то украден.

Злая колдунья обиделась и предсказала царевне смерть на шестнадцатом году от укола веретена.

Но одиннадцатая чародейка сказала, что принцесса не умрёт, а проспит триста лет.

Пробудил царевну царский сын, который пробрался во дворец и поцеловал её.

Литература и изобразительное искусство

Найдите в других книгах и в интернете иллюстрации к сказке Жуковского «Спящая царевна». Какие из них вам понравились и показались наиболее удачными? Почему?

В учебнике мы видим иллюстрацию художника В. Кутлинского.

В интернете я видела множество интересных иллюстраций к этой сказке. Их рисовали художники Курдюмов, Дехтерев, Пименов, Рыжов.

Но мне больше всего понравилась иллюстрация В. Васнецова. Это настоящая картина на сюжет этой сказки. На ней художник изобразил спящую на высоком резном диванчике царевну. Рядом спит девочка с раскрытой книгой, на полу спит медведь, вокруг спят слуги. 

На этой картине нашлось место даже густому бору, который окружил дворец.

Именно за обилие деталей, яркие краски и настоящую сказочность я люблю эту иллюстрацию.

Фонохрестоматия

1. Отличается ли манера сказывания народной сказки от художественного чтения сказки литературной? Чем? Почему?

Само слово Сказывание подразумевает доверительный рассказ, в котором рассказчик выражает своё мнение о героях и событиях сказки. Каждый рассказчик может добавлять в сказку что-то своё.

При художественном чтении чтец выражает мнение автора, он связан границами литературного произведения, не может вставлять свои слова или присказки.

2. Как актёр передаёт характеры злой и доброй чародеек, используя ритм, тембр, эмоциональную окраску звучания?

Злая чародейка должна быть злой. Её злобу актёр показывает низким голосом, быстрым темпом. Такое чтение эмоционально кажется зловещим.

Доброту другой чародейки актёр тоже показывает голосом. Её слова он читает спокойно, доверительно, успокаивающе. Ей хочется верить.

3. Прочитайте описание сонного царства так, чтобы передать одновременно и ощущение сонного покоя, и лёгкую усмешку автора.

Читаем спокойно, неторопливо, выделяя голосом смешные фразы и слова: вкопанный, раскрывши рот, упасть готовый и т.д.

4. Как меняется интонация актёра, когда он переходит к рассказу о царском сыне? Какие черты характера царевича передаёт чтец?

Интонация повышается, актёр передаёт горячность царского сына, его смелость и удаль. Услышав про заколдованный дворец, кровь у молодца вскипела, он бесстрашно бросился в бор.

5. Прослушайте внимательно описание спящей царевны. Были ли такие подробные портретные описания в народных сказках?

Таких подробных портретных описаний в народных сказках нет. Это особенность авторского произведения.

6. Сравните описание сонного царства и проснувшегося, оживившегося царского двора. Прочитайте описания вслух, передавая умиротворённость, неподвижность в первом случае, и движение, оживление во втором.

Передать описание сонного царства можно спокойной интонацией с замедленным темпом. Пробуждение и оживление напротив, нужно читать быстро с воодушевлением.

AVvXsEj0uljsnYhx vvbl6xoulmr0n gycJHpK7xOZcrdmxSdDHartpsBg1qMJgF8K49GCy8LU8qM8FFQI2fzcwy968thnYzoEfWlJcL5Pnc c8UutLXEuVMnQ8ipbMa9JEbcOFspwn3 vw Xg5af1JV8Xp5lJppoRV1vQLSY3J88AuOCxEBNc Bn84rOy fdg=w400 h351

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»

«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»

Автор:Сунагатуллина Карина

Учащаяся 6 В класса

Научный руководитель:

Григорьева А.И.

учитель английского языка

Оглавление

Введение.………………………………………………………………..3

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки ………………………………………6

1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .

2.1. Методика проведения исследования……………………………..16

2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17

2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19

Заключение…………………………………………………………….28

Литература……………………………………………………………..30

Приложение 1………………………………………………………………….31

Приложение 2………………………………………………………..…34

Введение.

Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.

В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.

Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.

Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.

Задачи исследования:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.

В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.

Работа проводилась поэтапно:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и различных источников по теме.

3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;

— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;

— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.

Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».

А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».

В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.

Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.

Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.

Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.

Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.

А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.

Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).

Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.

Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.

Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».

Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.

Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.

Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

1.2. Русские народные сказки.

Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.

Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.

В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.

И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.

Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.

Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.

Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.

Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.

Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.

В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!

Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»

Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.

2.1. Методика исследования

Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Название этапа

Задачи этапа

Основные методы исследования

1

  1. Организационный этап

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования.

1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2. Собеседование с учителями и учащимися.

3. Обобщение.

2

  1. Практический этап

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение ОПР.

1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.

2. Адаптация методик исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3

  1. Обобщающий этап

2. Построение доказательства гипотезы.

3. Оформление результатов ОПР.

1. Анализ.

2. Синтез.

3.Интерпретация.

В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.

Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).

Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.

Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »

Герои сказок

Русская народная сказка

Английская народная сказка

Действующие лица

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса

Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса

Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза

Колобок — лиса

Джонни — пончик — лиса

Действующие лица (животные)

Говорят, поют

Говорят

Проблемы, которые решают герои

Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод

Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Куда спешишь, Джонни — пончик?

Место действия

Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу

Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому

Кульминация

«Колобок прыг лисе на язык»

«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»

Композиция сказки

Зачин (начало сказки)

Жили — были старик со старухой

Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок

Развязка

(завершение действия)

Лиса съела Колобка

Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»

В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

2.3. Анализ результатов опроса

В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.

Таблица1

Результаты анкетирования

Вопросы анкеты.

Ответы анкет в процентах.

1 Вопрос

Любите ли вы читать?

А) Да — 95%

Б) Нет — 10%

2 Вопрос:

Как часто вы читаете?

А) Часто — 95%

Б) Редко — 10%

3 Вопрос:

Что вы любите читать?

А) сказки -80%

Б) рассказы -10%

В) стихотворения-10%

4 Вопрос:

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные-44%
Б) поучительные -56%

5 Вопрос:

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские-80 %
Б) английские -20%

6 Вопрос:

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка -19 %

Б) Оловянный солдатик -45%

В) Девочка со спичками -18%

Г) Белоснежка и семь гномов-18%

7 Вопрос:

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%

В) Курочка Ряба-10%

Г) Колобок -18%

Д) Кот в сапогах-10%

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%

8 Вопрос:

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%

Г) Принц -18%

9 Вопрос:

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да-100%
Б) Нет-0%

10 Вопрос:

Любите ли сказки других народов?

А) Да -95%

Б) Нет -5%

Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.

Заключение

Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.

Задачи для достижения поставленной цели:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.

Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.

В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Литература

1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.

2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.

3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.

4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.

5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)

Приложение 1

Анкета для учащихся 5- 6 классов

«Русские и английские народные сказки»

1

Любите ли вы читать?

А) Да
Б) Нет

2

Как часто вы читаете?

А) Часто
Б) Редко

3

Что вы любите читать?

А) сказки
Б) рассказы

В) стихотворения

4

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные
Б) поучительные

5

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские
Б) английские

6

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка

Б) Оловянный солдатик

В) Девочка со спичками

Г) Белоснежка и семь гномов

7

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек

В) Курочка Ряба

Г) Колобок

Д) Кот в сапогах

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях

8

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка

Г) Принц

9

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да
Б) Нет

10

Любители сказки других народов?

А) Да

Б) Нет

Приложение 2

Список самых популярных русских и английских народных сказок.

Репка

Теремок

Курочка Ряба

Козлятки и волк

Гуси-лебеди

Хаврошечка

Морозко

Маша и Медведь

Петушок и меленка

Царевна-лягушка

Гадкий утенок

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Кошкин дом

Каша из топора

Белоснежка

Король-лягушонок

Красная шапочка

Железный Ганс

Братец и сестрица

Гензель и Гретель

Бременские уличные музыканты

Белоснежка

Семь принцев-воронов

Ганс и полосатый кот Карлик Нос

В. Хауф

Огниво

Дикие лебеди

Дюймовочка

Брайт, прелестный олень и кот

Кола-Рыба

Генерал Фанта-Гиро

Три апельсина

Ольховая Чурка

Красавица и чудовище

Принцесса-кошка

Голубой хохолок

Королевский баран

Ясная Заря с золотыми волосами

Зеленая змея

Грейс и Дерек

Серебряное копытце

Хрустальная гора

Деревянный орел

Финист — ясный сокол

Кип, заколдованный кот

Царевна-змея

Марья Моревна

Царевна-лягушка

Волшебное кольцо

Волшебство

Чубчик-Рикки

Ослиная шкура

Кот в сапогах

Золушка

Мальчик-с-пальчик

Спящая красавица

Красная Шапочка

Золотое Деревце и Серебряное Деревце

Принц и дочь великана

Фея и котел

Урашима и черепаха

Кузьма и лис

29

Урок чтения в 3-м классе по программе «Школа XXI века»

на тему: «Нравственная проблематика бытовой сказки Л.А.Толстого «Два брата»

Учитель начальных классов Харинская Снежана Владимировна.

Задачи урока:$

  • Учить полно, отвечать на вопросы, обобщать изученное, умение адекватно понимать и оценивать прочитанное, выразительности в речи, элементы анализа литературного произведения.

  • Развитие внимания, памяти, умение применять логические операции, сравнение, обобщение, развитие фонематического слуха, воображения, коммуникативной деятельности учащихся, развитие воли, эмоций, интересов, способностей каждой личности.

  • $Воспитывать в себе нравственные, моральные, этические, эстетические качества, на примерах сказочных героев.

  • До$полнить образ Л.Н.Толстого – мудрого человека, обладающего талантами воспитателя, преподавателя.

  • Продолжить работу по развитию умения работать с текстом.

Цели урока:

Создание условий для формирования у младших школьников нравственных норм и правил на уроках литературного чтения

Обучение умению слушать и понимать текст.

Восприятие целостного текста через анализ литературного произведения.

Оборудование:
Презентация

Ход урока:

1. Орг$анизационный момент.

Сегодня на уроке у нас гости. Они пришли посмотреть, как мы учимся, чему уже научились, путешествуя по страницам литературы.

Настройтесь на работу, мне хочется, чтобы и этот наш урок прошел интересно и с большой пользо$й, для всех нас, ведь мы открываем для себя творчество замечательного русского писателя Л.Н. Толстого

Эпиграфом сегодняшнего урока будут такие слова:

Слайд 1

«Человек, который думает только о себе, не может быть счастлив»

Луций Анней Сенека (великий рим$ский философ, драматург, оратор)

Прочитайте их про себя, постарайтесь осмыслить. Чтение вслух

Как вы их понимаете? (человек должен помогать другому, не должен быть эгоистом, если у кого что-то не получается ему надо помогать, подсказать, поддержать, нельзя быть счастливым одному – это неинтересно, человек счастлив, когда приносит счастье д$ругому)

Как нам пригодится этот эпиграф на уроке? (мы должны помогать друг другу, не перебивать)

Как вы думаете, почему я взяла именно эти строки к сегодняшнему уроку? (произведение будет связано, в произведение будет говориться о)

Скажите, над какой темой мы работаем на уроках?

Слайд 2

Какие по жанру произведения Толстого вы знаете?

Сегодня нам предстоит познакомиться с новым произведением Толстого, а значит, какие цели мы себе должны поставить?

(Научиться читать, понимать содержание, отрабатывать выразительное чтение)$

2. Актуализация знаний.

С произведением этого писателя вы знакомитесь, начиная с 1 класса. Он поистине писатель первой величины – классик русской литературы.

Расскажите, что вы знаете об этом человеке. Вам в этом помогут вехи его жизни

$Каким человеком вам представляется Лев Толстой?

Послушайте отрывок из воспоминаний. Что они добавят к вашим представлениям о Толстом?

Из воспоминаний Льва Николаевича Толстого о детстве.

«Когда нам с братьями было – мне пять, Митеньке шесть, Сереже семь, Николенька (старший брат Льва Толстого) объявил нам, что у него есть тайна, посредствам которой, когда она откроется, все люди сделаются счастливыми; не будет ни болезней, никаких неприятностей, никто ни на кого не будет сердиться, и все будут любить друг друга, все сделаются муравейными братьями … и я помню, что с$лово «муравейные» особенно понравилось, напоминая о муравье. Мы даже устроили игру в муравейные братья, которая состояла в том, что садились под стулья, загораживая их ящиками, завешивали платками и сидели там, в темноте, прижимаясь друг к другу. Я, помню, испытывал особенное чувство любви и умиления и очень любил эту игру».

Что вы еще можете сказать о Толстом как о человеке?

Л.Н. Толстой, как мы уже знаем, не просто решил открыть новую школу, он сам там$ учителем. Более того, для своих учеников он не взял учебники других авторов, а сам создал для них «Азбуку» и «Книги для чтения» (Представить выставку книг из библиотеки). $

Он написал разные тексты. Как вы думаете, какую задачу ставил Толстой, создавая эти произведения?

Помните, ведь он писал для крестьянских детей, у которых непростое было детство?

(Открывал мир, учил наблюдать, строить правильно отношения с людьми).

Лев Никола$евич прожил долгую жизнь. Он был современником многих известных писателей — Ивана Андреевича Крылова, Николая Алексеевича Некрасова, Ивана Сергеевича Тургенева. Он умер в восемьдесят два года, в начале двадцатого века. Свои книги Лев Николаевич Толстой писал для взрослых и детей.

 Когда вы будете знакомиться с некоторыми произведениями Л.Н.Толстого, написанными для детей. Я хочу, чтобы вы обратили внимание, как построены эти произведен$ия, как писатель изображает своих героев, как он к ним относится.

Лев Николаевич писал для детей художественные рассказы, научно – познавательные, литературные сказки, басни, былины. Сегодня на уроке я предлагаю познакомиться со сказкой.

3. Сообщение темы и целей урока

Перед вами тема нашего урока: “ Нравственная проблематика бытовой сказки Л.А.Толстого “Два брата ”

Слайд 3.

Посмотрите на тему нашего урока, некоторые слова пока скрыты от вас, и мне кажется, что одно из скрытых слов вы сумеете быстро восстановить, вспомнив, какими бывают сказки

$- Какие бывают сказки? (Народные и авторские).

— На какие группы еще делятся сказки? (Бытовые, волшебные и про животных).

Когда мы будем читать сказку, я думаю, вы сумеете определить её тип.

Я думаю, что одно слово $в теме урока заставит вас задуматься о его значении, какое?

Проблематика

Слайд 4

Давайте подумаем, что же это такое? Какое родственное слово вы наверняка слышали и знаете?

$Проблема

А как вы его понимаете?

Проблема (от греч. problema — задача), в широком смысле сложный вопрос, требующий изучения, разрешения…

С какими же проблемами мы чаще всего сталкиваемся в нашей жизни?

(Как поступить.)

Проблематика

Совокупность, круг проблем. $

А вот какие же проблемы возникли в сказке Л. Н. Толстого мы узнаем, послушав её отрывок.

Он перед вами:

Л. П. Толстой «Два брата»

$В одном селе жили два брата; землю пахали, хлеб сеяли. У старшего брата детей не было; у младшего брата было четверо маленьких детей. Жили братья так дружно, что любо было на них смотреть.

Одною осенью поспел у них хлеб, они убрали и поделили поровну зёрна.

Пришла ночь. Лёг старший брат; не спится ему. Он думал: «Хорошо ли мы хлеб поделили? ….

Слайд 5

Слушая отрывок из сказки, постарайтесь ответить на вопросы:

  1. Какие семьи были у братьев?

  2. Как жили братья?

Зачитайте.

Слайд 6

$

Итак, «Жили братья так $дружно, что любо было на них смотреть»

Объясните, как вы понимаете слово: «любо»

Любо по нраву, приятно, угодно, пригоже; утешительно, весело.

В объяснении мы столкнулись со словом нрав, что же это по – вашему?

НРАВ Характер, душевный уклад, ко нраву относятся: воля, любовь, милосердие, справедливость

На как$их уроках мы чаще всего обсуждаем эти понятия?

Вот и перед братьями возникла проблема, решение которой будет зависеть от характеров братьев.

Зачитайте, как она звучит из уст старшего брата.

В каком значении здесь употреблено слово хорошо?

Правильно, по-справедливости

Значит, проблема перед ними встала нравственная

$Нравственность — русское слово, происходящее от корня «нрав», синоним мораль.

С понятием «мораль» мы сталкивались, изучая басни

Нравственность — есть принятие на себя ответственности за свои поступки, внутренняя установка действовать согласно своей совести.

$Вот теперь мы можем вернуться к теме нашего урока и востановить недостающие слова.

Слайд 7

Кто поможет открыть слова?

Какая проблематика?

Какая сказка? Почему?
      Бытовыми сказками называются такие, в которых отр$ажаются черты народного быта. Бытовая сказка сближается с пословицей: она не только развлекает читателей, но и открыто учит их тому, как нужно вести себя в сложных жизненных ситуациях.

Перед братьями проблема: «А справедливо ли они поделили зерно? Как бы вы решили эту проблему?

А, как вы думаете, её решали братья$, предположите, что могло бы быть.

Прочитайте отрывок сказки на странице 109 и подготовьтесь зачитать решение каждого брата, о том, как поделить зерно.

Предположите, как мог развиваться далее сюжет сказки

Давайте выясним, верны ли были наши предположения. Прочитайте окончание сказки на странице 110

Слайд 8

Ка$к вы понимаете слова: подивились, один другого на месте не застал. В каком значении употреблено слово хлеб в этом отрывке

Слайд 9

4.Физкультминутка

Слайд 10

5.Работа с произведением

Одну из целей перед началом урока вы ставили научиться выразительно читать

Теперь, зная характер братьев, отношения в этой семье и объяснив все трудные слова, я думаю мы сможем прочитать сказку выразительно.

Какие $чувства вам предстоит передать?

Слайд 11

Спокойное повествование о братьях

Тревога, волнение, забота друг о друге

Радость за братьев

На сколько частей во время чтения мы разделили сказку?$

Я вам предлагаю название частей, а вы расположите их по порядку. Я предлагаю вам поработать в парах

Слайд 11

Забота братьев друг о друге

Дружная жизнь братьев

Счастливая жизнь братьев

Слайд 12

Что нам поможет сделать этот план?

Слайд 13

Перед в$ами пословицы. Подчеркните ту, которая, вам кажется, наиболее подходит к этой сказке:

Жизнь дана на добрые дела

Любовь братская лучше каменных стен.

В дружной семье и в холод тепло.

Давайте вспомним эпиграф нашего урока.

Слайд 14

Какая из пословиц очень его напоминает. Как вы считаете, почему русская пословица и изречение римского философа $так похожи?

(отношения между людьми важны для любого народа)

Л.Н.Толстой является автор$ом многих известных высказываний

Слайд 15

Крылатые слова, афоризмы и высказывания Л.Н.Толстого:

— Нравственность человека видна по поступкам;

— Единственное истинное счастье в жизни — это жить для других.

— Чем человек умнее и добрее, тем больше он замечает добра в людях;

6.Домашнее задание

Какое домашнее задание вы хотели бы получить после сего$дняшнего урока?

Слайд 16

Научитесь выразительно читать сказку

Подберите свои пословицы о взаимоотношениях между людьми

Подготовьте пересказ сказки по плану$

А для знатоков произведений Л.Н.Толстого: найдите сказку описывающую другие – противоположные этим отношения братьев

7. ИТОГ.

Так давайте подведем итог нашему уроку.

Хотя и говорят, что сказка – ложь… Какой урок сказки Л.Н.Толстого вы для себя вынесли?

(Человек должен жить ради других людей).

Да, я согласна, надо дарить часть $своей человеческой души, излучать доброту и любовь, и тогда вам вернётся добром вдвойне

Урок мне хочется закончить ещё одним известным высказыванием:

Слайд 17

Добро, которое ты делаешь от сердца, ты делаешь всегда себе.

Лев Николаевич Толстой

 Дата
15.11.2021 Литература 5-А, 5-Б

Уважаемые родители, ребята!

    Напоминаю, что вам необходимо забрать свои рабочие тетради в холле школы( у дежурного на 1 этаже 

Огромная просьба: правильно подписывайте Лист контроля в формате Word: 5-А. 08.11. Иванов А., где 5-А – ваш класс; 08.11. – дата урока; Иванов А. – ваша фамилия,  и указывайте тему письма: 5-А. 08.11. Иванов А., где 5-А – ваш класс; 08.11. – дата урока; Иванов А. – ваша фамилия.

Если вы присылаете фото, то его также необходимо подписать по образцу: 5-А. 08.11. Иванов А., где 5-А – ваш класс; 08.11. – дата урока; Иванов А. – ваша фамилия. Фотографии должны быть читабельными.

Много времени у меня уходит на переименование работ.

При возникновении вопросов звоните по телефону: 071-412-51-86. 

Всегда рада помочь! 

Тема: Русские басни. Жанр басни. Иван Андреевич КРЫЛОВ  

Цель урока: расширить
представление о басне как литературном жанре; познакомить с основными фактами
биографии И.А.Крылова, развивать умение характеризовать литературных героев на
основе их поступков, развивать умение видеть и находить в тексте басни мораль,
скрытые приемы; формировать нравственно-эстетические представления учащихся в
ходе выявления значения морали басни; воспитывать внимательность к слову;
совершенствовать навыки выразительного чтения

Ход урока

 1. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ ВОПРОС.

Здравствуйте, ребята. На сегодняшнем уроке мы с вами узнаем, что
такое басня; выясним, где и когда появились басни; познакомимся с самыми
известными баснописцами мировой литературы; поговорим о русских баснях и
баснописцах.

Запишите в рабочей тетради

Пятнадцатое ноября

Дистанционное обучение

Русские
басни. Жанр басни. Иван Андреевич КРЫЛОВ  

2. ИЗУЧЕНИЕ НОВОГО МАТЕРИАЛА.

1. Вступительное слово.

«Однажды мальчик Костя подошел к своему дедушке
с вопросом:

– Дедушка, в какой стране говорят на эзоповом
языке? – спросил как-то Костя.

– Почему ты решил, что на
эзоповом языке говорят в какой-нибудь стране? – поинтересовался дедушка.

– Я читаю книгу про шпионов,
– охотно ответил Костя, – так вот, там один шпион говорит другому, что для
безопасности они будут говорить между собой на эзоповом языке. А значит – есть
такая страна, Эзопия?

– Ах, вот в чём дело, –
усмехнулся дедушка, – тогда всё ясно. Но твои шпионы не совсем грамотные люди.

Вообще-то, «эзопов язык» – это литературный термин
и используют его обычно в баснях.

– О-о, басня! – оживился
Костя. – Мне нравятся басни Крылова! Но при чём тут Эзоп и его язык?

– А при том, – ответил
дедушка, – что у басен богатая и интересная история, о которой стоит
поговорить.

— Что вообще такое басня? – спросил
Костя. И  откуда же появилось такое
замечательное произведение?»

Ребята,
я думаю, что и вам тоже интересно узнать ответ на эти вопросы. Просмотрите
видео по ссылке:

«Удивительно! – воскликнул Костя. – Басни прожили такой долгий век
и живут до сих пор!

 Да, – согласился с ним
дедушка, – басни – очень древний жанр литературы. А как ты думаешь, почему они
существуют и сейчас?

Костя задумался, а потом сказал:

 Ведь люди и сейчас бывают
жадными, злыми, упрямыми, грубыми… И надо указывать им на их недостатки.

 Конечно, надо, – кивнул
головой дедушка, – и лучше басни никто этого не сделает.»

2. Словарная работа. Запиши в
словарик литературных терминов
(если не еще не завели – завести
обязательно!)

Басня- это короткий нравоучительный и сатирический рассказ или
стихотворение. В басне под видом картин из жизни зверей высмеиваются людские
недостатки (пороки)

Главный смысл басни заключается в
морали.

Мораль-это нравоучение.

Цель басни
вскрытие и обозначение человеческих пороков, недостатков и изъянов общественной
жизни.

Олицетворение – художественный прием наделения животных,
растений, предметов, явлений природы качествами и свойствами человека.

Аллегория
художественный прием изображения отвлеченных понятий в
конкретных образах (животных, растений, предметов, явлений природы)
Нравственные качества людей в баснях изображаются в образах животных: хитрость
в виде лисы, жадность, жестокость выступают в обличии волка, коварство – в виде
змеи и др. Хитрость, жадность, лень – все это отвлеченные понятия.

3. Русские басни.  Иван Андреевич КРЫЛОВ.  

Особое отношение к басням было в России.  В России писатели XVIII и XIX вв. тоже сочиняли
басни. Пишут басни и поэты нашего времени.
Но самым прославленным русским баснописцем стал Иван Андреевич Крылов.

         Сюжеты басен Крылова очень разнообразны.
Эти басни легко читаются и запоминаются наизусть. Ну и наконец, они просто
очень интересны. 

Задание 1. Просмотрите
видеоурок по ссылке:

https://www.youtube.com/watch?v=hTuNInSwj08&t=41s

Задание 2. Прочитайте в
учебнике статью с.58-59. Проверьте себя и перескажите статью по плану

1. Место рождения, родители,
материальное положение семьи.

2. Отношения юного Крылова с матерью.

3. Способности и любимые занятия
будущего баснописца.

4. Начало трудовой деятельности.

5. Самовоспитание и самообразование
Крылова.

6. Начало литературной деятельности.

7. Юбилей баснописца.

8. Заслуги Крылова перед Россией

Задание
3.
Послушайте басню «Свинья
под дубом» в актерском исполнении по ссылке

https://www.youtube.com/watch?v=CIoEpkjDCUc 

4. Работа над басней
И.А.Крылова «Свинья под дубом».

Басня
«Свинья под Дубом» аллегорически описывает ситуацию, в которой главное
действующее лицо не понимает, где причина, а где следствие. Свинья не понимает,
что желуди, которые она ест, растут на Дубе. Из-за своего невежества она
начинает подрывать корни дуба, т. е. разрушать то, что дает ей пищу. Такие
ситуации в жизни могут происходить очень часто. О них говорит поговорка:
«Рубить сук, на котором сидишь».

Анализ содержания басни «Свинья под
дубом».

— Что делает Свинья?

— Есть ли в её действиях какой-то смысл?

— Какие черты человека олицетворяет
Свинья?

— Кого подразумевает автор под Дубом,
Свиньёй и Вороном? (Дуб – русский народ,

Свинья – невежда и невежа, Ворон – умный человек).

— Басня построена на антитезе –
противопоставлении персонажей. Чем они отличаются друг от друга?

Задание 4. Заполните таблицу «Характеристика персонажей»

Задание 5. Запишите в тетрадь

— В каких строчках заключена мораль
басни?

Невежда так же в
ослепленье

Бранит науки и ученье

И все учёные труды,

Не чувствуя,      

что он вкушает их
труды
.


3. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ.

А теперь повторим то,
что мы узнали о баснях:

Басня – небольшой по объёму рассказ или стихотворение, в
котором высмеиваются человеческие недостатки.

Басня состоит из двух частей: основная часть и мораль – главная мысль всей басни;

Басня всегда иносказательна: в ней
действуют обладающие человеческими характерами и привычками звери и другие
существа.

Басня – произведение сатирическое,
в нём часто используется диалог.

4.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ.

1. Пройти по ссылке и
выполнить задания https://edu.skysmart.ru/student/bohididevu

(Тест — ТОЛЬКО 15
НОЯБРЯ)

ЖЕЛАЮ УСПЕХОВ!

  • Признаки авторской сказки и народной
  • Признаки волшебной сказки 3 класс перечислить морозко
  • Приземлишься как правильно пишется
  • Призентация или презентация как пишется по русски
  • Призирать сирот как пишется