Сербия
8.2
Рейтинг страны
отношение к туристам | 8.2 |
индустрия развлечений | -.- |
памятники, исторически значимые места | -.- |
безопасность | -.- |
шоппинг | -.- |
цены | 8.1 |
всего отзывов | 4 |
всего фото | 8 |
всего просмотров | 147026 |
Эксперт по турам
Приветствие
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Доброе утро
Добро jутро
Добро ютро
Добрый день
Добар дан
Добар дан
Добрый вечер
Добро вече
Добро вецхэ
Здравствуйте
Здраво
Здраво
Пожалуйста
Молимо вас да
Молимо вас да
Прошу прощения
Извињавам се
Извинавам сэ
До свидания
Довиђења
Довидженья
Всего доброго
Све наjбоље
Свэ найбольэ
Фразы на каждый день
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Вы говорите по-русски (по-сербски)?
Ви кажете на русском (српски)?
Ви кажетэ на русском (српски)?
Вы понимаете по-английски?
Да ли разумеете енглески?
Да ли разумэтэ энглески?
Я не понимаю
Ја не разумеем
Я нэ разумэм
Я понимаю
Разумеем добро
Разумэем добро
Как вас зовут?
Како се зовеш?
Како сэ зовеш?
Меня зовут …
Моје име је …
Мойе имэ йе …
В отеле
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
В какой время начинается завтрак/ужин?
У које време почиње доручак/вечера?
У койе времэ починье доручак/вечера?
У вас есть свободные номера?
Да ли имате слободне собе?
Да ли иматэ слободнэ собэ?
Все занято
Све jе попуњено
Свэ йе попуньено
На каком этаже мой номер?
На ком спрату jе моjа соба?
На ком спрату йе мойа соба?
Пожалуйста, вызовите такси
Молим, позовите такси
Молим, позовитэ такси
На улице
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Где находится … ?
— автобусная остановка
— вокзал
— гостиница
— метро
— банк
— туалет
— музей
— улица
— магазин
— ресторан
Где jе …
— аутобуска станица?
— железничка станица
— хотел
— подземна железница
— банка
— тоалет
— музеј
— улица
— продавница
— ресторан
Где йе …
— аутобуска станица
— железничка станица
— хотэл
— подземна железница
— банка
— тоалет
— музее
— улица
— продавница
— ресторан
Покажите мне это на карте, пожалуйста
Молим,покажите ми на карти
Молим, покажитэ ми на карти
Налево / направо
Лево / десно
Лево / десно
Это далеко?
То jе далеко?
То йе далэко?
Остановите здесь, пожалуйста
Станите овде, молим
Станитэ овдэ, молим
В магазине
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Сколько это стоит?
Колико то кошта?
Колико то кошта?
У вас есть …?
Имате ли …?
Иматэ ли …?
Дайте мне, пожалуйста, чек
Молим вас рачун
Молим вас рачун
Где находится примерочная?
Где je кабина?
Гдэ йе кабина?
Вы принимаете кредитные карты?
Примате ли кредитну картицу?
Приматэ ли крэдитну картицу?
Я куплю это
Купуем
Купуэм
В ресторане
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Нам нужен столик на двоих / на троих / на четверых
Треба нам сто за двоје / три / четворо
Трэба нам сто за двойе / три / четворо
Меню, пожалуйста
Молим, даjте jеловник
Молим, дайетэ йеловник
Принесите нам, пожалуйста …
— суп
— мясо
— рыбу
— салат
— кофе
— пиво
Донесите нам, молим …
— супа
— месо
— риба
— салата
— кафа
— пиво
Донэситэ нам молим …
— супа
— месо
— риба
— салата
— кафа
— пиво
Счет, пожалуйста
Донесите рачун, молим
Донэситэ рачун, молим
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском языке
Фраза на сербском языке
Произношение
Помогите мне!
Помагаjте!
Помогайтэ!
Вызовите врача!
Позовите доктора!
Позовитэ доктора
Я заблудился
Изгубио сам се
Изгубио сам сэ
Вызовите полицию!
Позовите полициjу!
Позовитэ полицию!
Подписаться на рассылку / Новости / Акции / Спецпредложения
Нажимая на кнопку «Подписаться», Вы принимаете условия Пользовательского соглашения.
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Добро jутро! | добро ютро |
Добрый день! | Добар дан! | добар дан |
Добрый вечер! | Добро вече! | добро вецхэ |
Здравствуйте | Здраво! | здраво |
Привет! | Ћао / Здраво! | чао / здраво |
До свидания! | Довиђења! | довидженьа |
Спокойной ночи | Лаку ноћ! | лаку ноци |
Пока | Ћао / Здраво! | чао / здраво |
Счастливо! | Срећно! | срэчьно |
Счастливого пути! | Срећан пут! | срэчан пут |
Всего хорошего | Приjатно! Све наjбоље! | Приятно свэ найбольэ |
Передайте привет друзьям! | Поздравите приjатеље! | поздравитэ приятэлэ |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | да | да |
Нет | не | нэ |
Спасибо, большое спасибо | Хвала! / Хвала лепо! | хвала, хвала лепо |
Пожалуйста | нэма на схэму, молим тэ | |
Извините | Извините | извинитэ |
Вы говорите по-сербски? | Да ли говорите српски? | да ли говоритэ српски |
Да, говорю | Да, говорим | да, говорим |
Да, немного | Да, мало | да, мало |
Нет, не говорю | Не, не говорим | нэ, нэ говорим |
Вы понимаете по-английски? | Да ли разумете енглески? | да ли разумэтэ энглески |
Я хорошо понимаю | Разумеем добро | разумэем добро |
Плохо | Слабо | слабо |
Очень мало | Jако слабо | яко слабо |
Я почти не понимаю | Скоро ништа | скоро ништа |
Как это сказать по… | како сэ ово касхэ на… | |
Вы говорите по… | говоритэ ли… | |
Английски | энглэски | |
Французски | француски | |
Немецки | немацхки | |
Я | я | |
Мы | ми | |
Ты | ти | |
Вы | ви | |
Они | они | |
Как вас зовут? | како сэ зовэсх? (неформально), како сэ зоветэ? (формально) | |
Хорошо | добро | |
Плохо | лосхэ | |
Жена | супруга, жена | |
Муж | супруг, муж | |
Дочь | циерка | |
Сын | син | |
Мать | май(ж)ка | |
Отец | отас | |
Друг | приятел (м), приятелица (ж) | |
Пожалуйста, скажите… | Молим, кажите… | молим, кажитэ |
Могу я вас попросить? | Могу да вас замолим? | могу да вас замолим |
Скажите, пожалуйста, где (когда, кто, как)…? | Молим, где (када, ко, како)…? | молим, где (када, ко, како) |
Если Вам не трудно… | Ако Вам ниjе тешко… | ако вам ние тэшко… |
Разрешите мне… | Дозволите ми… | дозволитэ ми… |
Не забудьте! | Немоjте заборавити! | немойте заборавити |
Как поживаешь (поживаете)? | Како си (сте)? | како си (сте) |
Спасибо, хорошо. | Хвала, добро. | хвала, добро |
Отлично! | Одлично! | одлично |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где находится справочное бюро? | Где су информациjе? | гдэ су информацийэ |
Где камера хранения? | Где jе гардероба? | гдэ е гардэроба |
Где туалет? | Где jе тоалет? | где е тоалэт |
Носильщик! | Носачу! | носачу |
Где билетные кассы? | Где се продаjу карте за воз? | гдэ сэ продаю картэ за воз |
Где расписание? | Где jе ред вожње? | гдэ е рэд вожнье |
Я могу купить здесь билеты до Москвы? | Да ли могу да купим овде карте за Москву? | да ли могу да купим овдэ картэ за Москву |
Это прямой поезд? | Jе ли ово директан воз? | е ли ово дирэктан воз |
Мне нужен… один билет до Будапешта. | Треба ми… jедна карта за Будимпешту. | трэба ми… една карта за Будимпэшту |
…билет с обозначением места | …карта с резервациjом | …карта с рэзервацийом |
…билет туда и обратно | …повратна карта | …повратна карта |
…билет в один конец | …карта у jедном правцу | …карта у едином правцу |
Пожалуйста, купейный вагон | Молим, спаваћа кола | молим, спавачьа кола |
Пожалуйста, вагон второго класса | Молим, другу класу | молим, другу класу |
Дайте мне билет в вагон первого класса. | Даjте ми прво класу | дайтэ ми прво класу |
С какого пути отправляется поезд? | С ког колосека полази воз? | с ког колосэка полази воз |
Где находится десятая платформа? | Где jе перон броj десет? | гдэ е пэрон брой десет |
Поезд опаздывает? | Да ли воз касни? | да ли воз касни |
Мне нужно делать пересадку? | Да ли треба да преседам? | да ли трэба да прэсэдам |
Сколько пересадок нужно делать? | Колико пута треба да преседам? | колико пута трэба да прэсэдам |
Сколько времени стоит поезд? | Како дуго стаjе воз? | како дуго стае воз |
Когда отправление? | Када одлази? | када одлази |
Отправление | Одлазак | одлазак |
Прибытие | Долазак | долазак |
Расписание | Распоред | распорэд |
Мне надо… | Мени треба… | мени трэба |
…билет «туда и обратно» | …повратну карту | …поватну карту |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где… | Где je… | гдэ е… |
…банк | …банка | банка |
…моя гостиница | …мoj хотел | мой хотэл |
…рынок | …пиjaцa | пийаца |
…туалет | …тоалет | тоалет |
…музей | …музej | музей |
…пляж | …плажа | плажа |
…собор | …сабор | сабор |
…церковь | …црква | црква |
…главная площадь | …главни трг | главни трг |
…старый город | …стари град | стари град |
…дворец | …дворац | дворац |
…замок | …замак | замак |
Я иду в… | Jа идем до… | я идэм до |
Где это? | Где je то? | гдэ е то |
Я не могу найти… | Jа не могу наћи… | я нэ могу начьи |
Это далеко? | То jе далеко? | то е далэко |
Пожалуйста, покажите мне это на карте… | Молим,покажите ми на карти… | молим, покажитэ ми на карти |
Налево | Лево | лево |
Направо | Десно | десно |
Прямо | Право | право |
Вверх | горе | |
Вниз | доле | |
Далеко | далеко | |
Близко | блису | |
Я хочу увидеть… | Jа хоћу видети… | я хочу видэти… |
Где находится телефон-автомат? | Где je телефонска говорница? | гдэ е тэлэфонска говорница |
Карта | карта, мапа | |
Где находится … | Где се налази … | гдэ сэ налази … |
Почта | пошта | |
Милиция | полицийска станица | |
Больница | болница | |
Аптека | апотека | |
Магазин | продавница | |
Ресторан | ресторан | |
Школа | школа | |
Мост | мост |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Поезд | вох, железница | |
Автобус | аутобус | |
Метро | подземна железница, метро | |
Аэропорт | аэродром | |
Вокзал | железницхка станица | |
Автовокзал | аутобуска станица | |
Отправление | Одлазак | одлазак |
Прибытие | Долазак | долазак |
Сколько стоит билет? | почто е карта? | |
Билет | карта | |
Когда отправляется первый автобус? | Када иде први аутобус? | када идэ први аутобус |
Это очень рано. Когда следующий? | To je много рано. Када иде следећи? | то е много рано. Када идэ слэдэчи |
Городской автобус | Градски аутобус | градски аутобус |
Где автобусная остановка? | Где jе аутобуска станица? | где е аутобуска станица |
Какой автобус идет до… | Kojи аутобус иде… | коли аутобус иде… |
Велосипед | Бицикла | бицикла |
Мотоцикл | Мотоцикл | мотоцикл |
Мотороллер | Мопед/Скутер | мопэд/скутэр |
Станция бензозаправки | Бензинска пумпа | бэнзинска пумпа |
Водительское удостворение | Возачка дозвола | возачка дозвола |
Как можно проехать к… ? | Како се иде за… ? | како сэ идэ за…? |
Какой ближайший путь до… ? | Коjи jе наjкраћи пут до… ? | койи е найкращи пут до…? |
Где находится автозаправка? | Где jе бензинска станица? | гдэ е бэнзинска станица? |
Пожалуйста… литров бензина. | Молим… литара бензина. | молим… литра бэнзина |
Что-то не в порядке в моторе. | Нешто ниjе у реду у мотору | нешто нийе у рэду мотору |
Пожалуйста, проверьте мою машину. | Молим, проверите моjа кола. | молим, провэрите моя кола |
Пожалуйста, отремонтируйте. | Молим, поправите | молим, поправитэ |
Когда машина будет готова? | Када ће кола бити готова? | када че кола бити готова? |
Пожалуйста, Вы не подвезёте меня до… ? | Молим, хоћете да ме возите до… ? | молим, хочэтэ да мэ возитэ до…? |
Отвезите меня… | Возите ме… | Возитэ мэ… |
…на вокзал | …на железничку станицу | на жэлэзничку станицу |
…в аэропорт | …на аеродром | на аэродром |
Остановитесь здесь | Станите овде | станитэ овдэ |
Подождите, я сейчас вернусь. | Сачекаjте ме, враћам се одмах | сачэкайтэ мэ, врачам сэ одмах |
Сколько с меня? | Колико да платим? | колико да платим |
В АЭРОПОРТУ | ||
Где я могу купить авиабилеты? | Где могу да купим карте за авион? | гдэ могу да купим картэ за авион |
Можно заказать билет? | Могу да резервишем карту? | могу да рэзэрвишэм карту |
Я хочу подтвердить заказ. | Желим да потврдим резервациjу | жэлим да потврдим рэзэрвацию |
У вас есть прямые рейсы на Москву? | Да ли има директних летова за Москву? | да ли има дирэктних лэтова за Москву |
Когда есть рейсы на…? | Када има летова за…? | када има лэтова за…? |
У вас есть билеты на…? | Да ли има карата за…? | да ли има карата за..? |
…утренний рейс | …jутарњи лет | ютарньи лет |
…вечерний рейс | …вечерњи лет | вэчэрньи лет |
За какое время должен быть в аэропорту? | Колико раниjе морам бити на аеродрому? | колико рание морам бити на аэродрому? |
За час (два часа) до отлёта. | Jедан сат (два сата) раниjе. | едан сат (два сата) рание |
Где проходит регистрация на рейс…? | Где jе регистрациjа лета броj…? | гдэ е регистрация лэта брой…? |
Регистрация началась | Регистрациjа jе почела. | рэгистрация е почэла |
Регистрация закончилась | Регистрациjа се завршила | рэгистрация сэ завршила |
Посадка идёт | Укрцавање траjе | укрцаваньэ трайе |
Поставьте багаж сюда. | Ставите пртљаг овде | стравитэ пртльаг овдэ |
Пожалуйста, покажите билет (паспорт) | Молим, карту (пасош) | молим, карту (пасош) |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
У вас есть свободные номера? | Да ли имате слободне собе? | да ли иматэ слободнэ собэ |
сть один двухместный номер. | Имамо jедну двокреветну собу | имамо едину двокрэвэтну собу |
К сожалению, нет | Нажалост, немамо | нажалост, нэмамо |
Всё занято | Све jе попуњено | свэ е попуньено |
Я могу предложить Вам комнату (апартаменты) в частном секторе | Могу да Вам предложим собу (апартман) у приватном смештаjу | могу да Вам прэдложим собу (апартман) у приватном смэштаю |
Мне нужен одноместный номер с… | Треба ми соба за jедну особу с… | трэба ми соба за едну особу с… |
…видом на море | …погледом на море | …поглэдом на морэ |
…холодильником | …фрижидером | …фрижидэром |
…балконом | …балконом | …балконом |
Там есть кондиционер? | Да ли се климатизира? | да ли сэ климатизира |
Какова цена номера? | Колика jе цена собе? | колика е цэна собэ |
Вы хотите с завтраком или полупансион? | Да ли желите с доручком или полупансион? | да ли жэлитэ с доручком или полупансион |
Номер с завтраком стоит в сутки… динаров | Jедно ноћенье с доручком кошта… динара дневно | едно ночэньэ с доручком кошта… динара днэвно |
Это цена за одного человека? | Jе ли ово цена по особи? | е ли ово цэна по особи |
Да, за одного человека. | Да, то jе цена по особи | да, то е цэна по особи |
С полным пансионом… динаров в сутки | Комплетни пансион jе… динара дневно | комплетни пансион е динара днэвно |
Пожалуйста, заполните бланк | Молим, попуните приjаву | молим, попунитэ прияву |
Напишите… имя и фамилию | Напишите…име и презиме | напишитэ… имэ и прэзимэ |
…дату рождения | …датум рођења | …датум роджэньа |
…место рождения | …место рођења | …место родженьа |
…гражданство | …држављанство | …државлянство |
…номер паспорта | …броj пасоша | …брой пасоша |
…адрес | …адресу | …адрэсу |
На каком этаже мой номер? | На ком спрату jе моjа соба? | на ком спрату е моя соба |
На первом этаже. | У приземљу. | у призэмлю |
У нас есть лифт. | Имамо лифт | имамо лифт |
В моём номере… не работает электророзетка. | У моjей соби… не ради прикључак | у моей соби… нэ ради прикалючак |
…перегорела лампа | …прегорела jе сиjалица | …прэгорэла е сиялица |
…течёт вода | …тече вода | …тэчэ вода |
…не включается телевизор | …не укључуjе телевизор | нэ уключюе тэлевизор |
Пожалуйста… поменяйте полотенца | Молим… замените пешкире. | молим… замэнитэ пэшкирэ |
…положите нам шампунь | …ставите нам шампон | …ставитэ нам шампон |
Пожалуйста, дайте ключ от номера 211. | Молим, кључ броj двеста jеданаест | молим, ключ бой двэста еданаэст |
Меня никто не спрашивал? | Да ли ме jе неко тражио? | да ли мэ е нэко тражио |
Мне никто не звонил? | Да ли ме jе неко звао? | да ли мэ е нэко звао |
Я могу воспользоваться этим телефоном? | Да ли могу да се послужим овим телефоном? | да ли могу да сэ послужим овим тэлэфоном |
Я хотел бы оплатить… счёт | Желим да платим… рачун. | жэлим да платим… рачун |
…номер | …собу | …собу |
Пожалуйста, вызовите такси | Молим, позовите такси | молим, позовитэ такси |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Помагаjте! | помагайтэ |
Вызовите врача/полицию! | Позовите доктора/полициjу! | позовитэ доктора/полицию |
Уйдите прочь! | Идите! | идитэ |
Где больница? | Гдe je болница? | гдэ е болница |
Где аптека? | Где je апотека? | гдэ е апотэка |
Мне нужен врач… | Мени треба доктор… | мэни трэба доктор |
Скорая помощь | Хитна помоћ | хитна помочь |
У меня… | Имам… | имам |
…диабет | …диjабетес | …диябэтэк |
…эпилепсия | …епилепсиjу | …эпилэпсию |
…астма | …астму | …астму |
…тошнота | ..мучнину | …мучнину |
Я — сердечник… | Ja сам срчани болесник… | я сам срани болэсник… |
У меня аллергия на… | Ja сам aлергичан на… | я сам алэргичан на… |
…антибиотики | …антибиотици | …антибиотици |
…пеницилин | …пеницилин | ..пэницилин |
Лекарство | Лек | лэк |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Который час? | Колико je сати? | колико е сати? |
Сейчас… ровно пять часов. | Сада je… тачно пет сати | сада е… тачно пэт сати |
…начало шестого | …пет и нешто | …пэт и нэшто |
…часов семь | …око седам | …око сэдам |
…четверть шестого | …пет и четврт …пет и петнаест | …пэт и чэтврт …пэт и пэтнаэст |
…половина шестого | …пола шест …пет и по …пет и тридесет | …пола шэст …пэт и по …пэт и тридэсэт |
…без четверти шесть | …четврт до шест | …чэтврт до шэст |
…двенадцать часов дня | …подне | …поднэ |
…двенадцать часов ночи | …поноћ | поночь |
ДНИ НЕДЕЛИ | ||
понeдельник | понедељак | понедьеляк |
вторник | уторак | уторак |
среда | среда | среда |
четверг | четвртак | четвртак |
пятница | петак | петак |
суббота | субота | субота |
воскресенье | недеља | недьеля |
МЕСЯЦЫ | ||
январь | jануар | януар |
февраль | фебруар | фэбруар |
март | март | март |
апрель | април | април |
май | маj | май |
июнь | jун | юн |
июль | jул | юл |
август | август | август |
сентябрь | септембар | сэптэмбар |
октябрь | октобар | октобар |
ноябрь | новембар | новэмбар |
декабрь | децембар | дэцэмбар |
день | дан | дан |
рабочий день | радни дан | радни дан |
выходной | нерадни дан | нэрадни дан |
праздник | празник | празник |
неделя | недеља | неделья |
месяц | месец | месец |
год | година | година |
столетие | век, столеће | век, столече |
сегодня | данас | данас |
вчера | jуче | ючэ |
позавчера | прекjуче | прэкьючэ |
завтра | сутра | сутра |
послезавтра | прекосутра | прэкосутра |
утро | jутро | ютро |
утром | уjутро | уютро |
сегодня утром | jутрое | ютроэ |
полдень | подне | поднэ |
в полдень | у подне | у поднэ |
первая половина дня | пре подне | прэ поднэ |
вторая половина дня | после подне | полэ поднэ |
вечер | вече | вэчэ |
вечером | увече | увэчэ |
сегодня вечером | вечерас | вэчэрас |
сегодня ночью | ноћас | ночьас |
вчера вечером | синоћ | чиночь |
полночь | поноћ | поночь |
в полночь | у поноћ | у поночь |
Зима | Зима | зима |
Весна | Пролеће | пролецие |
Лето | Лето | лето |
Осень | Jесен | есен |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Сколько это стоит? | Колико то кошта? | колико то кошта |
Дайте мне, пожалуйста, чек… | Молим вас рачун… | молим вас рачун… |
Где я могу купить… | Где могу да купим … | гдэ могу да купим… |
Что это такое? | что е ово? | |
Я куплю это | купуем | |
У вас есть…? | иматэ ли…? | |
Открыто | отворено | |
Закрыто | затворено | |
Это слишком дорого… | To je много скупо… | |
Есть ли дешевле… | Има ли jeфтиниje… | има ли ефтиние |
Сигареты | Цигарете | цигарэтэ |
Солнцезащитный крем | Крема за сунчање | крэма за сунчанье |
Принимаете кредитную карточку? | Примате ли кредитну картицу? | приматэ ли крэдитну картицу |
Есть ли скидка за наличные? | Имате ли попуст за готовину? | иматэ ли попуст за готовину |
Где находится…? | Где се налази…? | гдэ сэ налази |
…отдел мужской одежды | …одељење мушке конфекциjе | одэльенье мушке конфэкцие |
…отдел женской одежды | …одељење женске конфекциjе | одэльенье жэнскэ конфэкцие |
…обувь | …обућа | обучя |
…продукты | …намирнице | намирнице |
…галантерея | …галантериjа | галантерия |
…одежда | …конфекциjа | конфэкция |
…бельё | …доњи веш | доньи вэш |
…кожгалантерея | …кожна роба | кожна роба |
…игрушки | …играчке | играчкэ |
..канцтовары | …папирна роба | папирна роба |
…парфюмерия | …парфимериjа | парфимэрия |
…мебель | …намештаj | намэштай |
…техника | …техничка роба | тэхничка роба |
Чего бы вы хотели? | Шта желите? | шта жэлитэ? |
Мне нужен… | Треба ми… | треба ми |
Я хочу посмотреть… | Желим да видим… | жэлим да видим |
Принесите мне… | Донесите ми… | донэситэ ми |
Покажите мне… | Покажите ми… | покажитэ ми |
Я могу примерить? | Могу да пробам? | могу да пробам |
Где… примерочная? | Где jе… кабина? | гдэ е… кабина |
…касса? | …благаjна? | …благайна |
Мне нравится. | Свиђа ми се. | свидьжа ми сэ |
Мне не нравится. | Не свиђа ми се | не свидьжа ми сэ |
Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку. | Молим, упакуjте за поклон | молим, упакуйтэ за поклон |
Где я могу купить… словари? | Где могу да купим… речнике? | гдэ могу да купим… рэчникэ |
…художественную литературу? | …лепу књижевност? | лэпу кньижевност |
…учебники? | …уџбенике? | уджбэникэ |
…детскую литературу? | …књиге за децу? | кньигэ за дэцу |
У вас есть каталог? | Да ли имате каталог? | да ли иматэ каталог |
Пожалуйста, покажите эту книгу | Молим, покажите ову књигу | молим, покажитэ ову кньигу |
автор | аутор | аутор |
журнал | часопис | часопис |
разговорник | разговорни речник | разговорни рэчник |
Где я могу купить продукты? | Где могу да купим храну? | гдэ могу да купим храну |
Здесь есть поблизости… ? | Да ли има у близини… ? | да ли има у близини |
…супермаркет | …супермаркет | супэрмаркэт |
…минимаркет | …минимаркет | минимаркэт |
…продовольственный магазин | …продавница намирница | продавница намирница |
Дайте мне, пожалуйста… | Молим, даjте ми… | молим, дайтэ ми |
…1 кг | …jедан килограм | едан килограм |
…200 г | …двеста грама | двэста грама |
…1 штуку, 1 кусок | …jедан комад | едан комад |
…1 упаковку | …jедно паковање | едно пакованье |
…1 коробку, пачку | …jедну кутиjу | едну кутию |
…1 бутылку | …jедну флашу | едну флашу |
…1 литр | …jедну литру | едну литру |
Взвесьте это, пожалуйста | Измерите ово, молим | измеритэ ово, молим |
Нарежьте | Насеците | насэцитэ |
Не нужно нарезать | Не треба да сечете | нэ трэба да сэчэтэ |
У вас есть… ? | Да ли имате… ? | да ли иматэ |
…пакет | …кесу | кэсу |
…сигареты | …цигарете | цигарэтэ |
абрикосы | каjсиjе | кайсие |
ананас | ананас | ананас |
апельсины | поморанџе | поморандже |
арбуз | лубеница | лубэница |
бананы | банане | бананэ |
виноград | грожђе | грождьже |
вишни | вишње | вишне |
горчица | сенф | сэнф |
гранат | нар | нар |
грейпфруты | греjпфрути | грэйпфрути |
груши | крушке | крушкэ |
джем | џем | джэм |
дыня | диња | диньа |
жевательная резинка | гума за жвакање | гума за жваканье |
кондитерские изделия | слаткиши | слаткиши |
какао | какао | какао |
клубника | jагоде | ягодэ |
колбаса | кобасица | кобасица |
кофе | кафа | кафа |
растворимый кофе | нескафе | нэскафэ |
молотый кофе | млевена кафа | млэвэна кафа |
конфеты | бомбоне | бомбонэ |
лимон | лимун | лимун |
лосось | лосос | лосос |
лук | црни лук | црни лук |
малина | малине | малинэ |
мандарины | мандарине | мандаринэ |
маслины | маслине | маслинэ |
масло | бутер | бутэр |
молоко | млеко | млэко |
мороженое | сладолед | сладолэд |
овощи | поврће | поврче |
огурцы | краставци | краставци |
перец (стручковый) | паприка | паприка |
перец (чёрный) | бибер | бибэр |
персики | брескве | брэсквэ |
печенье | кекси | кэкси |
пиво | пиво | пиво |
помидоры | парадаjз | парадайз |
салат | зелена салата | зэлэна салата |
сардины | сардине | сардинэ |
сахар | шећер | шечер |
сельдь | харинга | харинга |
скумбрия | скуша | скуша |
сливы | шљиве | шливэ |
сливки | павлака | павлака |
соль | со | со |
сосиски | виршле | виршлэ |
специи | зачини | зачини |
сыр | сир | сир |
треска | треска, товар | трэска, товар |
фрукты | воће | воче |
хлеб | хлеб | хлэб |
чай | чаj | чай |
шоколад | чоколада | чоколад |
яблоки | jабуке | ябукэ |
яйца | jаjа | йайа |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где поблизости можно…? | Где се овде може…? | гдэ сэ овдэ можэ |
…позавтракать | …доручковати | доручковати |
…пообедать | …ручати | ручати |
…поужинать | …вечерати | вэчэрати |
…перекусить | …поjести нешто | поести нэшто |
…выпить кофе | …попити кафу | попити нэшто |
В ресторане | У ресторану | у рэсторану |
В баре | У бару | у бару |
В кафе | У кафеу, у кафани | у кафэу, у кафани |
Где поблизости есть…? | Где има у близини…? | гдэ има у близини |
…ресторан | …ресторан | рэсторан |
…столовая | …експрес-ресторан | экспрэс-рэсторан |
…кафе | …кафа, кафана | кафа, кафана |
Я хочу заказать столик на сегодняшний вечер. | Хоћу да резервишем сто за вечерас | хочу да рэзэрвишэм сто за вэчэрас |
Нам нужен столик для четверых | Треба ми сто за четворо | трэба ми сто за чэтворо |
Пожалуйста, дайти… меню | Молим, даjте… jеловник | молим, дайтэ… еловник |
…карту вин | …винску карту | винску карту |
Мы ещё не выбрали | Jош нисмо изабрали | йош нисмо изабрали |
Что вы нам посоветуете? | Шта нам препоручуjете? | шта нам прэпоручуетэ |
У вас есть что-нибудь из фирменных блюд? | Имате нешто од специjалитета? | иматэ нэшто од спэциялитэта |
У нас… вкусная уха | Имамо… добру рибљу чорбу | имамо… добру риблю чорбу |
…замечатльные чевапчичи | …одлични ћевапчиће | одлични чевапчичи |
Принесите нам ещё… | Донесите нам jош… | донэситэ намйош |
…вина. | …вино. | вино |
…одну порцию | …jедну порциjу | едну порцию |
…один прибор. | …jедан прибор | едан прибор |
Я не это заказывал | Нисам то наручио | нисам то наручио |
Это слишком… солёное | Ово jе… преслано | ово е… прэслану |
…острое | …сувише зачињено | сувишэ зачиньено |
…жёсткое | …jако тврдо | яко тврдо |
Это невозможно есть | То се не може jести | то сэ не може ести |
Это вкусно (невкусно) | Ово jе (ниjе) укусно | ово е (ние) укусно |
Принесите счёт | Донесите рачун | донэсите рачун |
Пожалуйста, посчитайте | Молим, наплатите | молим, наплатитэ |
бар | бар | бар |
второе блюдо | главно jело | главно ело |
острое блюдо | љуто jело | люто ело |
фирменное блюдо | специjалитет | специялитет |
блюдце | тањирић | таньиричь |
бокал | чаша | чаша |
бутылка | флаша | флаша |
вилка | виљушка | вильушка |
вкусный | укусни | укусни |
вода | вода | вода |
питьевая вода | обична вода | обична вода |
горчица | сенф | сэнф |
десерт | дезерт | дэзэрт |
диета | диjета | диета |
еда | храна | храна |
жареный | пржени | пржэни |
жёсткий | тврди | тврди |
завтрак | доручак | доручак |
закуска | предjело | прэдьело |
ложка (столовая) | кашика | кашика |
ложка (чайная) | кашичица | кашичица |
меню | jеловник | еловник |
напиток | напитак, пиће | напитак, пиче |
нож | нож | нож |
обед | ручак | ручак |
официант | келнер | кэлнэр |
пепельница | пепељара | пэпэльара |
салфетка | салвета | салвэта |
сахао | шећер | шэчьэр |
соус | сос | сос |
специи | зачини | зачини |
столик | сто | сто |
счёт | рачун | рачун |
тарелка | тањир | таньир |
ужин | вечера | вэчэра |
уксус | сирће | сирче |
хлеб | хлеб | хлэб |
чайник | чаjник | чайник |
чашка | шоља | шольа |
салат из… | салата од… | салата од |
…огурцов | …краставаца | краставаца |
…капусты | …купуса | купуса |
…помидоров | …парадаjза | парадайза |
…огурцов, капусты, помидоров | …мешана салата | мэшана салата |
салат оливье | руска салата | руска салата |
мясное ассорти | хладна нареска | хладна нарэска |
ветчина | шунка | шунка |
сырокопчёная ветчина | пршута | пршута |
сыр | тврди сир | тврди сир |
брынза | бели сир | бэли сир |
бульон | супа | супа |
густой суп | чорба | чорба |
фасолевый суп | чорба од пасуља | чорба од пасульа |
овощной суп | чорба од поврћа | чорба од поврчя |
рыба | риба | риба |
карп | шаран | шаран |
судак | смуђ | смудьжь |
форель | пастрмка | пастрмка |
скумбрия на углях | скуша на жару | скуша на жару |
тунец | туњ | тунь |
мясо | месо | мэсо |
жареное | пржено | пржэно |
варёное | кувано | кувано |
запечёное | печено | пэчэно |
в сухарях | поховано | поховано |
тушёное | динстано | динстано |
говядина | говедина | говэдина |
свинина | свињетина | свиньетина |
баранина | jагњетина | ягньетина |
телятина | телетина | тэлэтина |
курица | пиле | пилэ |
индейка | ћурка | чюрка |
гарнир | додатак | додатак |
горошек | грашак | грашак |
капуста | купус | купус |
цветная капуста | карфиол | карфиол |
картофель | кромпир | кромпир |
жареный картофель | помфрит | помфрит |
БЛЮДА НА УГЛЯХ | ||
плескавица (большая тонкая котлета из молотого мяса) | пљескавица | плескавица |
шашлык | ражњићи | ражничи |
чевапчичи (маленькие длинные котлетки из молотого мяса) | ћевапчићи | чевапчичи |
ассорти гриль | мешано месо са роштиља | мэшано мэсо са роштильа |
ДЕСЕРТ | ||
мороженое | сладолед | сладолэд |
пирожное | колач | колач |
торт | торта | торта |
взбитые сливки | шлаг | шлаг |
ФРУКТЫ | ||
абрикосы | каjсиjе | кайсие |
ананас | ананас | ананас |
апельсин | поморанџа | помаранджа |
арбуз | лубеница | лубэница |
бананы | банане | бананэ |
виноград | грожђе | грождьже |
вишни | вишње | вишне |
грейпфрут | греjпфрут | грейпфрут |
груша | крушка | крушка |
дыня | диња | диня |
клубника | jагоде | ягодэ |
лимон | лимун | лимун |
малина | малине | малинэ |
мандарины | мандарине | мандаринэ |
персик | бресква | брэсква |
фруктовый салат | воћна салата | вочьна салата |
БЕЗАЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ | ||
какао | топла чоколада | топла чоколада |
кофе | кафа | кафа |
суррогатный кофе с молоком | бела кафа | бэла кафа |
кофе с молоком | кафа са млеком | кафа са млэком |
кофе со взбитыми сливками | кафа са шлагом | кафа са шлагом |
капуччино | капућино | капучино |
сок | воћни сок | вочни сок |
апельсиновый сок | ђус | дьжус |
вишнёвый сок | сок од вишње | сок од вишне |
черничный сок | сок од боровнице | сок од боровнице |
чай | чаj | чай |
минеральная вода | минерална вода | минерална вода |
АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ | ||
сливовая водка | ракиjа | ракия |
виноградная водка | лозовача | лозовача |
водка | вотка | вотка |
коньяк | коњак, вињак | коньяк, виньяк |
бренди | бренди | брэнди |
красное вино | црно вино | црно вино |
белое вино | бело вино | бэло вино |
сухое вино | суво вино | суво вино |
пиво | пиво | пиво |
ликёр | ликер | ликэр |
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | нула | нула |
1 | jедан | едэн |
2 | два | два |
3 | три | три |
4 | четири | цхетири |
5 | пет | пет |
6 | шест | схест |
7 | седам | сэдам |
8 | осам | осам |
9 | девет | девэт |
10 | десет | десэт |
11 | jеданаест | едэнаэст |
12 | дванаест | дванаэст |
13 | тринаест | тринаэст |
14 | четрнаест | цхетрнаэст |
15 | петнаест | петнаэст |
16 | шеснаест | шеснаэст |
17 | седамнаест | седамнаэст |
18 | осамнаест | осамнаэст |
19 | деветнаест | девэтнаэст |
20 | двадесет | двадесэт |
21 | двадесет jедан | двадесэт едэн |
30 | тридесет | тридесэт |
40 | четрдесет | цхетрдесэт |
50 | педесет | педесэт |
60 | шездесет | шездесэт |
70 | седамдесет | седамдесэт |
80 | осамдесет | осамдесэт |
90 | деведесет | деведесэт |
100 | сто | сто |
125 | сто двадесет пет | сто двадесэт пет |
200 | двеста | двеста |
300 | триста | триста |
400 | четиристо | цхетиристо |
500 | петсто | петсто |
600 | шестсто | шестсто |
700 | седамсто | седамсто |
800 | осамсто | осамсто |
900 | деветсто | деветсто |
1 000 | хиљада | (хедна), хиляда |
1 030 | хиљаду тридесет | хиляду тридесэт |
1 558 | хиљаду петсто педесет осам | хиляду петсто педесэт осам |
1 000 000 | милион | (хедна), милиюн |
русско-сербский разговорник
Приветствие
Приветствие — Pozdrav
При встрече — Prilikom susreta
Здравствуйте! — Dobar dan!
Доброе утро! — Dobro jutro!
Добрый день! — Dobar dan!
Добрый вечер! — Dobro veče!
Привет! — Ćao!
При расставании — Na rastanku
До свидания! — Doviđenja!
До скорой встречи! — Vidimo se uskoro!
Всего хорошего! — Sve najbolje!
Пока! — Ćao!
Спокойной ночи! — Laku noć!
Счастливого пути! — Srećan put!
Прощай! — Zbogom!
Знакомство
Знакомство — Poznanstvo
Разрешите представиться — Dozvolite da se predstavim
Позвольте вас познакомить — Dozvolite da vas upoznam
Познакомитесь — Upoznajte se
Вы знакомы? — Da li se poznajete?
Давайте познакомимся — Da se upoznamo
Кажется, знакомы — Mislim da se znamo
Я вас уже где-то видел? — Da li sam vas veće negde video?
Как вас зовут? — Kako se zovete?
Меня зовут.. — Zovem se…
Рад, рада с вами познакомиться — Drago mi je što smo se upoznali
Очень приятно — Milo mi je
Мне тоже — I meni takođe
Вы откуда? — Odakle ste?
Откуда вы приехали? — Odakle dolazite?
Я иностранец — Ja sam stranac
Я из России, из Москвы — Ja sam iz Rusije, iz Moskve
Сколько вам лет? — Koliko vam je godina?
Когда вы родились? — Kad ste rođeni?
Вы первый раз в Будве? — Jeste li prvi put u Budvi?
Чем вы занимаетесь? — Šta ste po zanimanju?
Я экономист, врач — Ja sam ekonomista, lekar
Я приехал в качестве туриста, в командировку, на отдых — Došao sam kao turista, službeno, na odmor
Какой у вас номер телефона? — Koji vam je broj telefona?
На какой улице живете? — U kojoj ulici stanujete?
В какой гостинице вы остановились? — U kom hotelu ste odseli?
Общение
Как поживаешь? — Kako si?
Спасибо, хорошо — Dobro sam, hvala
А вы? — A vi?
Неплохо — Nije loše
Могу ли к вам присоединиться? — Mogu li da vam se pridružim?
Я не против — Nemam ništa protiv
Привет, мне очень приятно увидеть тебя снова — Zdravo, drago mi je što te ponovo vidim
Чем занимаешься в последнее время? — Šta radiš u poslednje vreme?
Что у тебя нового? — Šta ima novo kod tebe?
Давайте встретимся сегодня вечером — Hoćete li da se vidimo večeras?
Где и когда встретимся? — Gde ćemo se naći i kada?
Я буду ждать вас в… часов — Čekaću vas u… Sati
Не хотите ли пойти со мной в кино, в театр, на танцы, на прогулку? — Hoćete li sa mnom u bioskop, pozorište, na ples, u šetnju?
Приглашаю вас на обед, ужин — Pozivam vas na ručak, večeru
С удовольствием — Sa zadovoljstvom
Благодарю вас за приглашение — Hvala na pozivu
Приходите ко мне сегодня, завтра, вечером — Dođite kod mene večeras, sutra, uveče
Вам нравится вечеринка? — Kako vam se sviđa zabava?
Я надеюсь, что вам было приятно со мной — Nadam se da vam je bilo prijatno sa mnom
Спасибо за прекрасный вечер — Hvala za divno veče
Разрешите проводить вас домой? — Mogu li da vas otpravim do kuće?
Проводите меня до отеля — Ispratite me do hotela
Где вы живёте? — Gde stanujete?
Чем занимаетесь в свободное время? — Šta radite u slobodno vreme?
Можете дать свой адрес, номер телефона? — Mogu li da dobijem vašu adresu, telefon?
Могу ли я вас снова увидеть? — Mogu li ponovo da vas vidim?
Я буду рад, рада встретиться с вами снова — Biće mi drago da vas opet vidim
К сожалению, я завтра занят, занята — Žao mi je, sutra sam zauzet, zauzeta
Вы свободны в выходные? — Jeste li slobodni za vikend?
Прошу вас сначала позвонить мне — Molim vas, prvo mi telefonirajte
Я позвоню вам завтра — Pozvaću sutra
Когда будет удобно, чтобы я позвонил — Kada je najzgodnije da telefoniram?
Не забывайте писать — Ne zaboravite da pišete
Обещаю, что буду — Obećavam vam
Я тебя люблю — Volim te
Комплимент — Kompliment
Выглядите прекрасно — Izgledate sjajno
Вы выглядите очень элегантно — Izgledate vrlo elegantno
Вы очень красивы — Veoma ste lepi
У вас красивые глаза, губы, красивое лицо — Imate lepe oči, usne, lepo lice
Вам идёт этот цвет, этот костюм, эта причёска — Dobro vam stoji ta boja, taj kostim, ta frizura
Вы хорошо танцуете, поёте — Lepo igrate, pevate
Сегодня вечером вы выглядите очаровательно! — Večeras izgledate čarobno!
Спасибо за комплимент — Hvala na komplimentu
Он очень симпатичный мужчина — On je zgodan muškarac
Он очень остроумен — Jako je duhovit
Вы очень любезны — Veoma ste ljubazni
Вы такой вежливый — Kako ste pažljivi
Вы говорите по-русски, по-сербски? — Govorite li ruski, srpski?
Говорю немножко, но понимаю хорошо — Govorim malo, ali dobro razumem
Вы меня поняли? — Jeste li me razumeli?
Я понимаю почти все — Razumem skoro sve
Я не понял — Nisam razumeo
Будьте добры говорите более медленно, повторить, написать — Budite dobri i govorite polako, ponovite, napišite
Как произносится это слово? — Kako se izgovara ova reč?
Что обозначает это слово? — Šta znači ova reč?
Как сказать по-сербски? — Kako se kaže na srpskom?
Как это называется? — Kako se ovo zove?
Как это пишется? — Kako se piše?
Повторите ещ раз, пожалуйста — Ponovite još jednom, molim vas
Мне нужен переводчик — Treba mi prevodilac
Что он, она сказал, сказала? — Šta je rekao(la)?
Пожалуйста! — Molim!
Спасибо за внимание, помощь, совет, приглашение! — Hvala na pažnji, za pomoć, savet, poziv!
Заранее вам благодарен, благодарна! — Unapred vam yahvaljujem!
Не за что! — Nema na čemu!
Пожалуйста, всегда к вашим услугам! — Molim, i drugi put!
Благодарю вас! — Zahvaljujem vam!
Извинение — Izvinjenje
Извините, пожалуйста! — Izvinite, molim vas!
Простите, пожалуйста! — Oprostite, molim vas!
Прошу прощения! — Izvinjavam se!
Извините за беспокойство! — Izvinite što vas uznemiravam!
Простите за опоздание — Izvinite što kasnim!
Извините, что вас прерываю — Izvinite što vas prekidam
Простите, что заставил вас ждать! — Žao mi je što ste morali da me čekate
Ничего! Не стоит! — Nema veze! Ne treba!
Ну что вы! Да что вы! — Ma pustite!
Это такие пустяки! — To je sitnica!
Сочувствие, утешение — Saosećanje, tešenje
Мне жаль, что так случилось! — Žao mi je što se tako desilo!
Примите моё, наше самое искреннее соболезнование — Primite moj, naše najiskrenije saučešće
Чем я могу вам помочь? — Mogu li nekako da vam pomognem?
Я вам сочувствую! — Primite moje saučešće!
Успокойтесь! — Smirite se!
Не волнуйтесь! — Ne brinite!
Все будет хорошо! — Sve će biti u redu!
Ничего не поделаешь! — Šta da se radi!
Погода
Погода — Vreme
Какая сегодня погода? — Kakvo je danas vreme?
Погода хорошая, плохая — Vreme je lepo, loše
Какой прекрасный день! — Kakav divan dan!
Сегодня тепло, холодно, прохладно, солнечно, облачно, ветрено — Danas je toplo, hladno, sveže, sunčano, oblačno, vetrovito
Светит солнце — Sija sunce
Идет дождь, снег — Pada kiša, sneg
Надвигается гроза — Bliži se oluja
Гремит гром — Grmi
Молния сверкает — Seva
Дождь перестал — Kiša je stala
Подмораживает — Steže mraz
Тает снег — Topi se sneg
Какая сегодня температура? — Koliko je danas temperatura?
Жарко — Vrućina je
Мне Жарко — Vruće mi je
Холодно — Hladno je
Мне холодно — Hladno mi je
Небо — Nebo
Снег — Sneg
Лёд — Led
Мороз — Mraz
Дождь перестал — Kiša
Ливень — Pljusak
Мелкий дождик — Sitna kiša
Гроза — Oluja
Гром — Grom
Молния — Munja
Радуга — Duga
Туман — Magla
Изморозь — Izmaglica
Ветер — Vetar
Лёгкий ветерок — Povetarac
В парикмахерской
В парикмахерской — Kod frizera
Должен ли я заранее записаться? — Da li moram da zakažem?
Могу ли прийти сегодня во второй половине дня? — Mogu li da zakažem za danas popodne?
Что бы вы хотели? — Šta želite?
Садитесь, пожалуйста — Sedite, molim vas
Хочу шампунь для жирных, сухих, нормальных волос — Želim šampon za masnu, suvu, normalnu kosu
Сколько стоит помыть голову, стрижка, покрасить волосы? — Koliko košta pranje, šišanje, farbanje kose?
Помойте мне голову — Operite mi kosu
Пожалуйста, укоротите мне волосы — Skratite mi kosu, molim vas
Подстригите меня — Ošišajte me
Здесь волосы оставьте подлиннее — Tu ostavite duže
Я хочу изменить причёску — Hoću da promenim frizuru
Такая причёска мне не подойдёт — Takva frizura mi neće dobro stajati
Сделайте, пожалуйста, чёлку — Napravite mi šiške, molim vas
Сделайте мне химию, укладку — Napravite mi trajnu, vodenu
Уложите мне волосы феном — Fenirajte mi kosu
У вас есть каталог с красками для волос? — Imate li katalog sa bojama
Окрасите мне волосы в светлорусый, русый, каштановый, пепельный, чёрный, рыжий, платиновый, золотистый цвет — Ofarbajte mi kosu u plavo, tamnoplavo, kestenjasto, pepeljasto plavo, crno, riđe, vrlo svetlo plavo, zlatno plavo
Сделайте мне пробор слева, справа — Napravite mi razdeljak s leve, desne strane
Побрейте меня, пожалуйста — Obrijte me, molim vas
Побрызгать вас туалетной водой? — Da vam stavim kolonjsku vodu?
Причёска — Frizura
Химическая завивка — Trajna
Пряди — Pramenovi
Осветлять — Blanš
Фен — Fen
Сушка волос — Hauba
Бальзам для волос — Regenerator
Перекись водорода — Hidrogen
Маленькие косички — Sitne pletenice
Экскурсии
Экскурсии — Izleti
Осмотр города — Razgledanje grada
Что стоит посмотреть здесь? — Šta bi trebalo videti ovde?
Какие достопримечательности можно увидеть? — Šta ima da se vidi od znamenitosti?
Когда мы отправляемся осматривать город? — Kada krećemo u obilazak?
Когда мы вернёмся? — Kada ćemo se vratiti?
Сколько будет продолжаться осмотр? — Koliko će trajati razgledanje?
Мы пойдём пешком или поедем на автобусе? — Idemo li peške ili autobusom?
Где можно купить план города, путеводитель? — Gde se može kupiti plan grada, vodič kroz grada?
Где можно купить открытки, сувениры? — Gde se mogu kupiti razglednice, suveniri?
Должен ли я купить билет? — Da li moram da kupim karte?
Нельзя входить в церкви и кафедральные соборы в пляжной одежде — Ne smete ulaziti u crkve i katedrale u odeći za plažu
Вход свободный — Ulaz je slobodan
Что это за улица, площадь, здание? — Koja je ovo ulica, trg, zgrada?
Я заблудился, заблудилась — Zalutao sam, zalutala sam
Не могу сориентироваться — Ne mogu da se orijentišem
Мы бы хотели совершить экскурсию за город — Želeli bismo da napravimo izlet u okolinu grada
Когда построено это здание? — Kada je sagrađena ova zgrada?
В каком веке воздвигнута эта церковь? — U kom veku je podignuta ova crkva?
К какому времени относится этот памятник? — Iz kog vremena potiče ovaj spomenik?
Как называется эта улица? — Kako se zove ova ulica?
Кому этот памятник? — Čiji je ovo spomenik?
Достопримечательности — Znamenitosti
Ратуша — Gradska većnica
Университет — Univerzitet
Дворец — Dvorac
Церковь — Crkva
Крепость — Tvrđava
Башня — Kula
Колонна — Stub
Памятник — Spomenik
Библиотека — Biblioteka
Выставка — Izložba
Кладбище — Groblje
Развалины — Ruševine
В ресторане
Ресторан — Restoran
Где можно пообедать, поужинать? — Gde možemo da ručamo, večeramo?
Официант! Официантка! — Konobar! Konobarice!
Чем мы можем вас угостить? — Čime vas mogu uslužiti?
Нам нужен стол на двоих — Treba nam sto za dvoje
Я заказал стол на двоих — Rezervisao sam sto za dve osobe
Простите, здесь свободно? — Oprostite, da li je ovde slobodno?
Принесите, пожалуйста, меню, прейскурант вин — Molim vas jelovnik, vinsku kartu
Что можете нам порекомендовать? — Šta možete da nam preporučite?
Что у вас есть на закуску? — Šta imate za predjelo?
Хотите ли попробовать что-то из национальных блюд? — Želite li da probate neke nacionalne specijalitete?
Вам нравится…? — Volite li…?
Я возьму что-нибудь лёгкое — Uzeću nešto lako
Принесите мне одну порцию — Donesite mi jednu porciju…
К сожалению, у нас этого нет — Žalim, to nemamo
Пожалуйста, обслужите быстро, я спешу — Molim vas poslužite me brzo, žurim se
Подайте, пожалуйста, соль, масло, перец — Molim vas so, ulje, biber
Можете ли принести ещё немного хлеба? — Možete li mi doneti još malo hleba?
Что вы будите пить? — Šta želite da popijete?
Пожалуйста, бутылку белого, красного вина — Molim vas, flašu belog, crnog vina
Что вы будете на десерт? — Šta ćete za desert?
Принесите, пожалйста, бокал, бутылку… — Molim vas čašu, flašu…
Принесите лёд, ещё одну вилку, ложку, нож, тарелку — Donesite led, još jednu viljušku, kašiku, nož, tanjir
Наздоровье, ваше здоровье — Nazdravlje. Živeli
Приятного аппетита — Prijatno
Еда холодная, остывшая — Jelo je hladno
Это подгорело, жёсткое, кислое, слишком солённое, слишком горячее, недоваренное, чёрствое — Ovo je zagorelo, tvrdo, kiselo, preslano, prevruće, nedovoljno kuvano, bajato
Я это не заказывал — Nisam ovo naručio
Заберите это это назад, пожалуйста — Vratite ovo, molim
Можете ли заменить это? — Možete li mi zameniti ovo?
Счёт, пожалуйста — Molim vas, račun
Будем платить каждый за себя — Platićemo svako za sebe
Могу ли оплатить дорожными чеками? — Mogu li da platim putničkim čekovima?
Я заплачу наличными — Platiću gotovinom
Включили ли вы в счёт чаевый? — Da li jeuračunata napojnica?
Спасибо, это для вас — Hvala, ovo je za vas
Кажется, в счёте допущена ошибка — Čini mi se da ima greška u računu
Тут неточно — Ovo nije tačno
Чем я могу вам помочь? — Šta mogu da učinim za vas?
Пожалуйста, принесите бутылку пива, кружку пива, рюмку сливовицы, бокал воды, двойную водку, виски со льдом, бутылку минеральной воды, кофе, чай — Molim vas flašu piva, kriglu piva, čašicu rakije, duplu votku, viski sa ledom, flašu kisele, kafu, čaj
Я выпью у стойки — Popiću za šankom, za stolom
Дайте что-нибудь закусить — Dajte neko meze
Где можно перекусить? — Gde može da se prezalogaji?
Жареный — Pržen
Варёный — Kuvan
Жареный в духовке — Pečen
Гриль — Na roštilju
Копчёный — Dimljen
Жареный на вертеле — Na ražnju
Фаршированный — Punjen
Маринованный — Ukiseljen
Посуда — Posuđe
Прибор — Pribor
Скатерть — Stolnjak
Салфетка — Salveta
Поднос — Poslužavnik
Стакан, бокал — Čaša
Чашка — Šoljica
Блюдце — Tacna
Кружка — Krigla
Бутылка — Flaša
Графин — Bokal
Тарелка глубокая, мелкая — Dubok, plitak anjir
Ложка — Kašika
Столовая ложка — Supena kašika
Чайная ложка — Kašičica
Вилка — Viljuška
Нож — Nož
Зубочистка — Čačkalica
Салатница — Posuda za salatu
Хлебница — Korpica za hleb
Кофейник — Ibrik za kafu
Чайник — Čajnik
Ситечко — Cediljka
Сахарница — Posuda za šećer
Солонка — Slanik
Блюдо — Jelo
Напиток — Piće
Завтрак — Doručak
Сливочное масло — Maslac
Пирожное — Kolač
Хлеб белый, чёрный, ржаной — Hleb beli, crni, ražani
Батон — Vekna
Булочка — Zemička
Слоёный пирог с сыром — Pita sa sirom
Рогалик — Kifla
Бублик — Đevrek
Сухарь — Dvopek
Печенье — Keks
Яйцо в смятку, в крутую — Jaje rovito, tvrdo kuvano
Омлет с ветчиной — Omlet sa šunkom
Яичница — Kajgana
Яичница глазунья — Jaja na oko
Копчёная грудинка — Slanina
Сосиски — Viršle
Овсянка — Ovsena kaša
Гречневая каша — Kaša od heljde
Кукурузные хлопья — Kukuruzne pahuljice
Чай — Čaj
Молоко — Mleko
Йогурт — Jogurt
Простокваша — Kiselo mleko
Сливки — Slatka pavlaka
Сметана — Kisela pavlaka
Кофе — Kafa
Шоколад — Čokolada
Какао — Kakao
Сахар — Šećer
Мёд — Med
Закуска — Predjela
Ветчина — Šunka
Колбаса — Kobasica
Сыр — Kačkavalj
Творог — Beli sir
Копчёное мясо — Dimljeno meso
Маслины — Masline
Сардины — Sardine
Икра — Ikra
Салат картофельный, из огурцов, из помидоров, из свежей капусты, из квашеной капусты, зелёный, оливье, рыбный — Salata od krompira, od krastavaca, od paradajza, od slatkog kupusa, od kiselog kupusa, zelena, ruska, riblja
Бульон — Supa
Суп куриный, овощной, рыбный, томатный, говяжий, грибной, картофельный, с горошком, с лапшой — Čorba pileća, od povrća, riblja, od paradajza, goveđa, od pečuraka, od krompira, od graška, sa rezancima
Второе блюдо — Glavno jelo
Рыба и плоды моря — Riba i plodovi mora
Морская рыба — Morska riba
Устрица — Ostriga
Краб — Kraba
Креветки — Škampi
Треска — Bakalar
Сельд — Haringa
Камбала — List
Скумбрия — Skuša
Зубатка — Zubatac
Тунец — Tuna
Скат — Raža
Кальмары — Lignje
Каракатица — Sipa
Омар — Jastog
Речная рыба — Rečna riba
Осётр — Kečiga
Окунь — Grgeč
Угорь — Jegulja
Лосось — Losos
Форель — Pastrmka
Карп — Šaran
Щука — Štuka
Сом — Som
Судак — Smuđ
Лещ — Deverika
Мясные блюда — Jela od mesa
Шницель по-венски — Bečka šnicla
Бифштекс — Biftek
Свиная отбивная — Svinjska krmenadla
Тушёная говядина — Dinstana govedina
Молодая баранина — Jagnjetina
Баранина — Ovčetina
Бараний окорок — Jagnjeći but
Жареная свинина — Svinjsko pečenje
Жаркое из телятины — Teleće pečenje
Жареная индейка — Ćureće pečenje
Жареный гусь — Pečena guska
Куриное мясо — Piletina
Цыплёнок — Pile
Котлета — Kotlet
Печёнка — Džigerica
Мясо на гриле — Meso na žaru
Рублёное мясо — Mleveno meso
Шашлыки — Ražnjići
Филе — File
Ассотри из мяса — Mešano meso
Щи — Šči
Борщ — Boršč
Дичь — Divljač
Олень — Jelen
Кабан — Vepar
Кролик — Kunić
Заяц — Zec
Куропатка — Jarebica
Перепёлка — Prepelica
Фазан — Fazan
Приправа — Začin
Чёрный перец — Biber
Корица — Cimet
Чеснок — Beli luk
Лук — Crni luk
Петрушка — Peršun
Укроп — Mirođija
Лаврушка — Lovor
Сельдерей — Celer
Горчица — Senf
Соль — So
Уксус — Sirće
Сахар — Šećer
Растительное масло — Ulje
Гарнир — Garnirung
Картофельное пюре — Pire od krompira
Жареный, варёный картофель — Pečeni, kuvani krompir
Цветная капуста — Karfiol
Стручковая фасоль — Boranija
Горошек зелёный — Grašak
Шпинат — Spanać
Картофель — Krompir
Рис — Ris
Свекла — Cvekla
Морковь — Šargarepa
Перец — Paprika
Помидор — Paradajz
Фасоль — Pasulj
Капуста — Kupus
Огурец — Krastavac
Редька, редиска — Rotkvica
Баклажаны — Tikvice
Кабачок — Patlidžan
Фрукты — Voće
Ананас — Ananas
Банан — Banana
Черника — Borovnica
Персик — Breskva
Дыня — Dinja
Виноград — Grožđe
Яблоко — Jabuka
Клубника — Jagoda
Абрикос — Kajsija
Груша — Kruška
Ежевика — Kupina
Лимон — Limun
Арбуз — Lubenica
Малина — Malina
Апельсин — Pomorandža
Смородина — Ribizla
Инжир — Smokva
Слива — Šljiva
Черешня — Trešnja
Вишня — Višnja
Грецкий орех — Orah
Лесной орех — Lešnik
Миндаль — Badem
Каштан — Kesten
Десерт — Desert
Блины с орехами, с джемом — Palačinke sa orasima, sa džemom
Торт шоколадный, фруктовый — Torta čokoladna, voćna
Рулет с маком — Savijača sa makom
Яблочный пирог — Pita od jabuka
Фруктовый салат — Voćna salata
Мороженое — Sladoled
Клубника со взбитыми сливками — Jagode sa šlagom
Алкогольные напитки — Alkoholna pića
Бренди — Brendi
Виски — Viski
Коньяк — Konjak
Ликёр — Liker
Ром — Rum
Коктейль — Koktel
Джин — Džin
Водка — Votka
Сливовица — Šljivovica
Виноградная водка — Lozovača
Пиво светлое, разливное — Pivo svetlo, točeno
Вино белое, красное, розовое, десертное, сухое — Vino belo, crno, roze, stono, suvo
Шампанское — Šampanjac
Безалкогольные напитки — Bezalkoholna pića
Лимонад — Limunada
Минеральная вода — Kisela voda
Сок апельсиновый, грейпфруктовый, томатный — Sok od pomorandže, grejpfruta, paradajza
Чай, с лимоном — Čaj, s limunom
Кофе чёрный, по-турецки, с молоком — Kafa crna, turska, s mlekom
В отеле
Отель — Hotel
Могу ли забронировать номер? — Mogu li da rezervišem sobu?
Можете ли подтвердить вашу бронь по факсу? — Možete li da potvrdite vašu rezervaciju faksom?
С какого числа? — Od kog datuma?
Сколько дней вы предполагаете у нас пробыть? — Koliko dana predviđate da ostanete?
Я планирую пробыть здесь только одну ночь, три дня, две недели — Planiram da ovde ostanem samo jednu noć, tri dana, dve nedelje
Где вы остановились? — Gde ste odseli?
Я остановился в отеле — Odseo sam u hotelu…
Как доехать до отеля…? — Kako da stignem do hotela…?
Отель в центре города, недалеко от пляжа, в пригороде — Hotel u centru grada, nedaleko od plaže, u predgražu
Какого класса этот отель? — Koje je klase ovaj hotel?
Это трех, четырех, пяти звёздочный отель — To je hotel sa tri zvezdice, četiri, pet zvezdica
Я забронировал номер — Rezervisao sam sobu
У вас есть свободные номера? — Imate li slobodnih soba?
Какой номер вы хотите? — Kakvu sobu želite?
Я хочу одноместный, двухместный номер — Želim jednokrevetnu, dvokrevetnu sobu
На втором, третьем, четвёртом этаже — Na prvom, drugom, trećem spratu
Мне нужен спокойный номер — Želim tihu sobu
Можете ли показать номер? — Možete li mi pokazati sobu?
Этот номер маленький, мрачный, шумный, душный — Ova soba je mala, mračna, bučna, zagušljiva
Какой номер моей комнаты? — Koji je broj moje sobe?
Сколько стоит номер в сутки? — Koliko košta soba na dan?
Это бы вам обошлось в… — To bi vas koštalo…
Оплата производится предварительно или при отъезде? — Da li se plaća unapred ili prilikom odlaska?
Есть ли скидка для детей? — Da li deca imaju popust?
Включены ли в стоимость проживания обслуживание и налог? — Da li su usluga i porez uračunati u cenu?
Помогите мне заполнить регистрационный лист — Pomozite mi da popunim prijavni list
Есть ли в отеле гараж? — Da li hotel ima garažu?
Отнесите мой багаж в номер — Odnesite moj prtljag u sobu
Когда у вас завтрак, обед, ужин? — U koliko sati je doručak, ručak, večera?
Как мне вызвать горничную? — Kako da pozovem sobaricu?
Как позвонить в город? — Kako da telefoniram u grad?
Как заказать международный телефонный разговор? — Kako da naručim razgovor sa inostranstvom?
Принесите мне ещё одно полотенце, одеяло — Donesite mi još jedan peškir, ćebe
В ванной нет горячей воды — U kupatilu nema tople vode
Засорилась раковина — Lavabo se zapušio
У меня в номере перегорела лампочка, не работает кондиционер, холодно, жарко — U mojoj sobi pregorela je sijalica, ne radi klima uređaj. Hladno je, toplo je
Обслуживание плохое — Usluga je loša
Дайте мне ключ от номера — Dajte mi klluč od sobe
Хотел бы это оставить в сейфе — Želeo bih da ovo ostavim u sefu
Меня не искали? — Da li me je neko tražio?
Могу ли попросить, чтобы меня завтра разбудили? — Mogu li da naručim buđenje sutra?
Я сегодня, завтра уезжаю — Ja danas, sutra odlazim
Когда я должен освободить номер? — Kada moram da napustim sobu?
Я хочу остаться ещё на одни сутки, уехать на один день раньше — Želim da produžim za još jedan dan, da odem dan ranije
Я хочу рассчитаться — Želim da platim
Приготовьте счёт, пожалуйста — Pripremite račun, molim vas
Сколько мне надо заплатить? — Koliko treba da platim?
Мне кажется, что в счёте допущена ошибка — Čini mi se da ima greška u računu
Отнесите мой багаж вниз, пожалуйста — Odnesite moj prtljag dole, molim vas
Закажите мне такси, пожалуйста — Naručite mi taksi, molim vas
Номер — Soba
Апартамент — Apartman
Спальня — Spavaća soba
Покрывало — Pokrivač
Одеяло — Ćebe
Шкаф — Ormar
Вешалка — Vešalica
Шторы — Roletna
Стол — Sto
Кровать — Krevet
Подушка — Jastuk
Простыня — Čaršav
Тумбочка — Noćni stočić
Пепельница — Pepeljara
Кресло — Fotelja
Стул — Stolica
Дверь — Vrata
Замок — Brava
Ключ — Ključ
Окно — Prozor
Центральное отопление — Centralno grejanje
Зеркало — Ogledalo
Корзина для мусора — Korpa za otpatke
Ванная с туалетом — Kupatilo sa toaletom
Туалетная бумага — Toaletni papir
Полотенце — Peškir
Мыло — Sapun
Стакан — Čaša
Лампочка — Lampa
Выключатель — Prekidač
Розетка — Utičnica
Рецепция — Recepcija
Администратор — Recepcioner
Персонал — Osoblje
Директор — Direktor
Швейцар — Portir
Горничная — Sobarica
Официант, официантка — Konobar, konobarica
Такси
Такси! — Taksi!
Извините, где можно найти такси? — Izvinite gde mogu da nađem taksi?
Куда хотите поехать? — Kuda želite da idete?
Отвезите меня до этого адреса, аэропорта, автовокзала, железнодорожного вокзала, отеля — Odvezite me do ove adrese, aerodroma, autobuske stanice, železničke stanice, hotela?
Знаете ли какой-нибудь недорогой отель? — Da li znate neki jeftin hotel?
У вас есть багаж? — Imate li prtljag?
Да. Можете ли мне помочь донести его? Он очень тяжёлый — Da, možete li da mi ga ponesete? Vrlo je težak
Я понесу ваш чемодан — Ja ću vam poneti kofer
Сколько стоит доехать до центра города? — Koliko košta vožnja do centra grada?
Разрешается ли курить? — Da li dozvoljeno pušenje?
Вы не могли бы ехать помедленнее? — Možete li da vozite malo sporije?
Пожалуйста, остановите здесь — Molim vas, stanite ovde
Можете ли подождать меня? — Možete li da me sačekate?
План города — Plan grada
Пригород — Predgrađe
Главная улица — Glavna ulica
На пляже
На пляже — Na plaži
Где ближайший пляж? — Gde je najbliža plaža?
Как далеко пляж от отеля? — Koliko je plaža udaljena od hotela?
Как пройти на пляж? — Kako se ide na plažu?
Разрешено ли здесь плавать? — Da li je ovde dozvoljeno plivanje?
Здесь безопасные места для плавания? — Da li je bezbedno za plivanje?
Вода холодная, тёплая? — Da li je voda hladna, topla?
Здесь негублоко — Ovde je plitko
Где можно взять в прокат шезлонг, зонт, лодку, байдарку, парусную лодку, моторную лодку? — Gde se može iznajmiti ležaljka, suncobran, čamac, kajak, jedrilica, motorni čamac?
Сколько стоит в час, в день? — Koliko košta na sat, na dan?
Я плохо плаваю — Ne znam dobro da plivam
Помогите! Тону! — U pomoć! Davim se!
Купание запрещено — Zabranjeno plivanje
Какая сегодня температура воды, воздуха? — Kolika je danas temperatura vode, vazduha?
Вы хорошо загорели — Dobro ste pocrneli
Вероятно, я перегрелся на солнце — Izgleda da sam izgoreo
Пляж — Plaža
Песчаный пляж — Peščana plaža
Купальный костюм — Kupaći kostim
Купальные плавки — Kupaće gaće
Купальная шапочка — Kapa za kupanje
Водолазная маска — Ronilačka maska
Надувной матрас — Gumeni dušek
Спасательный пояс — Pojas za spasavanje
Море — More
Бассейн — Bazen
Берег — Obala
Остров — Ostrvo
Полуостров — Poluostrvo
Песок — Pesak
Галька — Šljunak
Скалы — Stene
Солнце — Sunce
Солнечные ожоги — Opekotine od sunca
Лосьон для загара — Losion za sunčanje
Солнцезащитные очки — Naočare za sunce
Солнечный удар — Sunčanica
Загорать на солнце — Sunčati se
Плавать — Plivati
Нырять — Roniti
Нырять с аквалангом — Roniti sa opremom
Кататься на водных лыжах — Skijati na vodi
У врача
Врач — Lekar
Мне срочно нужен врач, доктор — Hitno mi je potreban lekar
Где находится кабинет врача? — Gde se nalazi lekarska ordinacija?
Может ли доктор принять меня сразу? — Može li doktor da me primi odmah?
Хотел бы прием у специалиста — Želim pregled kod specijaliste
Как вы себя чувствуете? — Kako se osećate?
На что жалуетесь? — Na šta se žalite?
Что у вас болит? — Šta vas boli?
Меня тошнит и у меня болит голова — Muka mi je i imam glavobolju
Можете ли назвать еще какие-нибудь симптомы? — Možete li da opišete još neke simptome
Я простужен, у меня болит гороло, живот, у меня температура — Prehladen sam, boli me grlo, boli те stomak, imam temperaturu
У меня сильная боль в груди, спазмы, солнечный удар — Imam jake bolove u grudima, grčeve, sunčanicu
Меня знобит — Imam groznicu
Я страдаю от сильных головных болей — Patim od jakih glavobolja
У меня был инфаркт … лет назад — Imao sam infarkt pre… godina
У меня слишком высокое, низкое давление — Pritisak mi je suviše visok, nizak
У меня аллергия на… — Alergičan sam na…
Я плохо сплю — Loše spavam
Я диабетик — Ja sam dijabetičar
С каких пор вы так чувствуете себя? — Koliko dugo se tako osećate?
Я должен вас осмотреть — Moram da vas pregledam
Я измерю вам давление — Izmeriću vam pritisak
Разденьтесь до пояса — Svucite se do struka
Вы мерили температуру? — Da li ste merili temperaturu?
Ложитесь — Lezite
Откройте рот — Otvorite usta
Дышите глубоко — Dišite duboko
Покашляйте — Nakašljite se
Где чувствуете боль? — Gde osećate bol?
Какие лекарства вы принимаете? — Koje lekove uzimate?
Вы должны сдать кровь, мочу на анализ — Morate dati krv, mokraću na analizu
Аптека — Apoteka
Где находится ближайшая, дежурная, аптека? — Gde je najbliža, dežurna apoteka?
Мне нужно что-нибудь от простуды, кашля, боли в животе — Treba mi nešto za prehladu, kašalj, stomačne tegobe
Могу ли я купить это без рецепта? — Mogu li da dobijem bez recepta?
Как принимать? — Koliko se uzima?
Болеутоляющее средство — Sredstvo za umirenje bolova
Жаропонижающее средство — Sredstvo za snižavanje temperature
Успокаивающее средство — Sedativ
Лейкопластырь — Flaster
Бинт — Zavoj
Вата — Vata
Мазь, аэрозоль против насекомых — Krema, sprej protiv insekata
Термометр — Termometar
Зубная щётка — Četkica za zube
Зубная паста — Pasta za zube
Лекарство — Lek
Аспирин — Aspirin
Антибиотик — Antibiotik