Примеры сказок о животных волшебных и бытовых

18.11.21 добрый день, ребята! тема: из русской литературы xviii века михаил васильевич ломоносов 1711-1765. краткий рассказ о жизни писателя детство

18.11.21

Добрый день, ребята!

Тема: ИЗ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ XVIII ВЕКА Михаил Васильевич ЛОМОНОСОВ (1711-1765). Краткий рассказ о жизни писателя (детство и годы учения, начало литературной деятельности). Ломоносов – ученый, поэт, художник, гражданин.«Случились вместе два астронома в пиру…» – научные истины в поэтической форме. Юмор стихотворения.

Теория литературы. Роды литературы: эпос, лирика, драма. Жанры литературы (начальные представления).

                       Ход урока

1. Прочитайте учебник с.54 -56 .

2. Просмотрите видеоурок . Запишите в тетрадь его основное содержание.

 3. Заполните таблицу « Роды и жанры литературы»

Вы начинаете читать и обсуждать произведения русской и зарубежной литературы XVIII, XIX и XX веков. Очень важно запомнить, что все произведения художественной литературы делятся на три большие группы, или, иначе, роды, литературы: эпос, лирика, драма.

Если образовать от этих терминов определения, то получится, что мы знаем произведения эпические, лирические, драматические.

Эпические произведения повествуют о событиях, происходящих с героями произведения.

Лирические произведения передают чувства, мысли, переживания человека.

Драматические произведения изображают действия, в которых участвуют герои. Драматические произведения предназначены для постановки на сцене.

Каждый род литературы состоит из более мелких групп произведений, которые называются жанрами.

Многие жанры, входящие в каждую из этих групп (родов), вам уже давно известны, например: эпос включает в себя рассказы, повести, крупные прозаические произведения — романы; лирика — стихотворения; драма — пьесы, сценки.

В дальнейшем ваши знания о жанрах будут расширяться. Вы узнаете о романах-эпопеях и трагедиях, поэмах и одах…

4. РАЗМЫШЛЯЕМ О ПРОЧИТАННОМ (письменно ответы в тетради)

1. О чём спорили знаменитые учёные Коперник и Птолемей? Как решил этот спор повар? Что хотел сказать своим произведением автор?

2. В чём проявилось содружество наук (филологии, астрономии) и быта в стихотворении «Случились вместе два Астронома в пиру…»?

3. Что сообщили вам энциклопедические справки о Копернике и Птолемее?

5. На двойных листочках выполняем тестовую контрольную работу. Разделитесь на варианты так, как сидели за партами в классе.

На листочке запишем

Восемнадцатое ноября

Контрольная тестовая работа 1

1 вариант

Выполните тестовые задания. Выберите один ответ из предложенных вариантов. В ответе укажите только выбранную букву.

1. Как переводится слово «фольклор»?

А) индивидуальное поэтическое творчество

Б) народное знание, народная мудрость

В) авторское произведение

Г) старинное творчество

2. Кто является автором фольклорных произведений?

А) поэт

Б) летописец

В) писатель

Г) народ

3. Какой из перечисленных жанров не относится к малым жанрам фольклора?

А) поговорка

Б) закличка

В) загадка

Г) сказка

4. Что такое сказка?

А) занимательный рассказ о людях

Б) занимательный рассказ о приключениях

В) занимательный рассказ о необыкновенных, часто фантастических событиях и приключениях

Г) легенда

5. На какие группы делятся сказки?

А) исторические, фантастические, бытовые

Б) волшебные, о животных, бытовые

В) о животных, волшебные, юмористические

Г) бытовые, о животных, романтические

6. Прочитайте фрагмент сказки.

«Жили-были старик да старуха, у них была дочка Алёнушка да сынок Иванушка…»

Укажите, какой «премудростью» народной сказки он является.

А) постоянный эпитет

Б) концовка

В) зачин

Г) присказка

7. Какой из указанных предметов не может быть в фольклорной сказке волшебным?

А) компьютер

Б) печка

В) яблоня

Г) метла

8. В каких сказках нет никаких чудес, а герои – реальные люди: муж, жена, солдат, барин и т.д.?

А) О животных

Б) Волшебных

В) Социально-бытовых

Г) Нет таких сказок

9. Как зовут самого распространённого героя русских сказок?

А) Алёшенька

Б) Никитушка

В) Иванушка

Г) Илья

10. К каким жанрам относят пословицы и поговорки?

А) Второстепенным

Б) Новым

В) Малым

Г) Большим

11. Из фольклора какого народа появилась сказка «Царевна-лягушка»?

А) Русского

Б) Английского

В) Итальянского

Г) Немецкого

12. Почему царевна-лягушка исчезла после пира?

А) Иван-царевич сжёг лягушачью кожу

Б) Злые жёны братьев сожгли лягушачью кожу

В) Её похитил Кощей Бессмертный

Г) Вернулась к себе домой

13. Что надел Иван-царевич, отправляясь на поиски своей жены?

А) сапоги-скороходы

Б) Лапти

В) Железные сапоги

Г) Волшебные сапоги

14. Кого первого на своём пути встретил Иван-царевич?

А) Бабу ягу

Б) Старика

В) Селезня

Г) Зайца

15. Кого пощадил Иван-царевич, оставшись голодным?

А) Медведя, волка, зайца, щуку

Б) Медведя, селезня, зайца, щуку

В) Селезня, волка, щуку, лису

Г) Медведя, лису, селезня, щуку

2 вариант

Выполните тестовые задания. Выберите один ответ из предложенных вариантов. В ответе укажите только выбранную букву.

1. Из какого языка заимствовано слово «фольклор»?

А) греческого

Б) латинского

В) английского

Г) русского

2. Какой из перечисленных жанров не относится к фольклору?

А) поэма

Б) загадка

В) поговорка

Г) пестушка

3. Укажите фольклорную сказку.

А) «Золушка»

Б) «Маугли»

В) «Журавль и цапля»

Г) «Сказка о рыбаке и рыбке»

4. Укажите признак, который не относится к волшебной фольклорной сказке.

А) волшебные предметы

Б) волшебные помощники

В) троекратный повтор

Г) наличие автора

5. Опираясь на знания содержания сказок «Царевна-лягушка» и «Иван –

крестьянский сын и чудо-юдо», найдите ошибочный вариант:

А) В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и было у

него три сына. Младшего звали Иван-крестьянский сын.

Б) Уложила квакушка царевича спать, а сама сбросила с себя лягушачью

кожу и обернулась красной девицей Василисой Премудрой.

В) Тут Иван-крестьянский сын выскочил из кузнецы, поднял змеиху да со

всего размаху ударил ее о сырую землю.

4) Его смерть – на конце иглы, та игла – в яйце, то яйцо – в утке, та утка –

в зайце, тот заяц – в кованом ларце, а тот ларец — на вершине старого дуба.

6. В чем приехала Царевна-лягушка на пир

А) в карете

Б) на машине

В) в коробчонке

Г) на лошади

7. Какой не может быть сказка?

А) волшебной

Б) поучительной

В) народной

Г) абсолютно правдивой

8. Что лежит в основе всех произведений устного народного творчества?

А) Мудрость народа

Б) Исторические факты

В) Чувство юмора

Г) Волшебство

9. Чем начинается сказка?

А) Вступлением

Б) Зачином

В) Завязкой

Г) Кульминацией

10. Какая главная особенность устного народного творчества?

А) Нереальность

Б) Коллективность

В) Исторические факты

Г) Большой объём произведений

11. Как называются песенки-приговорки для маленьких деток, которые используются при игре с пальчиками, ножками, ручками?

А) Потешки

Б) Пестрелки

В) Небылицы

Г) Прибаутки

12. Кто сопровождал чудо-юдо?

А) конь и пёс

Б) пёс и ворон

В) ворон и конь

Г) конь, пёс, ворон

13. Какой меч был у Ивана?

А) стальной

Б) булатный

В) меч-кладенец

Г) волшебный

14. Сколько кузнецов работало в кузнице?

А) 10

Б) 11

В) 12

Г) 14

15. Что бросили братья змеихе в пасть?

А) камни

Б) по пуду соли

В) яблоки

Г) по пуду сахара

О волшебных приключениях и чудесных превращениях

072321 022391394418

23 июля исполняется 195 лет со дня рождения автора русских детских сказок Александра Афанасьева (1826-1871).

Любите ли вы сказки? Что за вопрос! Конечно, любите, даже если вы уже совсем взрослые и очень серьезные. Вы знаете их огромное множество: о мышке-норушке и лягушке-квакушке, о хитром мужике и глупом барине, о богатырях и королевнах, о Змее-Горыныче и Бабе Яге, о волшебных приключениях и чудесных превращениях…

Сказки — это наше знакомство с литературой, первые уроки доброты, трудолюбия, храбрости, справедливости. Значит, чем больше сказок знаешь, тем мудрее станешь! Таким мудрым человеком был Александр Николаевич Афанасьев. За восемь лет он собрал, изучил и издал огромное количество русских народных сказок: волшебных и бытовых, потешных и о животных.

Так их и называют теперь — «Сказки Афанасьева». Сокровища, открытые Афанасьевым, бесценны. Мир до сих пор не знает другого собрания народных сказок, которое по богатству можно сравнить с афанасьевским.

«Шестьсот сказок — не сочиненных на манер народных и не переделанных на литературный манер, — шестьсот подлинных народных сказок принес нам в своих сундуках Афанасьев». Так написал в замечательной книге «А рассказать тебе сказку?..», посвященной Афанасьеву, писатель, литературовед и историк культуры В. И. Порудоминский.

Выдающийся русский историк, исследователь русского фольклора, литературовед Александр Николаевич Афанасьев родился 11 июля 1826 года в уездном городе Богучаре Воронежской губернии. Вскоре Афанасьевы переехали в Бобров, где отец семейства долгое время служил стряпчим — мелким судейским чиновником.

В 11 лет Александр поступил в воронежскую губернскую гимназию. После ее окончания его ждал юридический факультет университета в Москве. После университета А. Н. Афанасьев находит работу в Московском главном архиве Министерства иностранных дел. Одновременно редактирует журнал «Библиографические записки», публикует исторические документы. Он издал также письма и некоторые стихотворения А. С. Пушкина, написал несколько статей о русских писателях, в том числе о Лермонтове и Фонвизине. Его перу принадлежат интересные этнографические статьи о верованиях и обычаях славян: «Дедушка Домовой», «Колдовство на Руси в старину», он писал о ведьмах, леших, о сказочном острове Буяне. Позднее Афанасьев издал книгу в трех томах «Поэтические воззрения славян на природу».

А. Н. Афанасьев занимался собиранием песен, заговоров, пословиц, примет и загадок, описывал обряды, еще сохранившиеся в русских деревнях. Открываются интереснейшие вещи. Оказывается, известная песня «Во поле березонька стояла» не так проста, как кажется на первый взгляд. Это одна из песен, тайно исполнявшихся девушками в лесу в «русальи дни» и обращенных к этим мифическим обитательницам рек и озер.

Главный труд Александра Афанасьева — трёхтомное собрание сказок. В издании 1873 года тексты впервые расположены в определённом порядке — сказки о животных, волшебные, бытовые сказки. Учёные приняли такую классификацию, и она применяется до сих пор. Из каких материалов сложилась книга? Сам Афанасьев записал не более десятка сказок. 150 сказок ему передал В. И. Даль. Афанасьев работал в архиве Русского географического общества. Там он познакомился с записями многочисленных сказок, собранных по далёким окраинам России. Далеко прокладывали свои пути экспедиции общества. Отделы русского географического общества открывались на Урале и в Сибири, на Украине и Кавказе. Общество собиралось серьёзно изучать нравы и язык народа, его поверья, сказки, песни. Замыслы общества совпали с замыслами Афанасьева — выпустить сказки на свет белый. Со всех концов страны потекли к Афанасьеву весёлые прозрачные ручейки записей.

Разные герои живут в сказках А. Н. Афанасьева: необычайные, волшебные — Кощей и Марья Моревна, Жар-Птица и Баба Яга; самые обыкновенные — солдат и крестьянин, бедняк и богач, поп и работник. В каждом сказочном образе показаны хорошие и дурные стороны человека, заложен «добрым молодцам урок». Ведь даже животные в сказках учат нас не бояться и не завидовать, быть храбрыми и находчивыми.

Последним трудом Афанасьева стало издание «Русских детских сказок», куда он отобрал самые интересные сказки для ребят, приспособив фольклорные произведения для детского чтения. Сказки о Лисе и Журавле, о Теремке, о Пузыре, Соломинке и Лапте, о Колобке — такие родные для всех нас произведения! Несмотря на тяжелую болезнь, А. Н. Афанасьев упорно трудился над составлением этой книги. Он очень хотел, чтобы маленькие читатели узнали и полюбили народную сказку.

Собирание произведений народного творчества продолжалось и в последующие годы другими учеными-фольклористами. Выходят все новые сборники сказок, пословиц, поговорок, песен и легенд. Но почти в каждой книге сказок мы встретим знакомые пометки: «из сборника А. Н. Афанасьева». Значит, дело всей жизни писателя продолжает жить.

А. Н. Афанасьев навсегда остался в истории русской культуры — своим трудом и любовью к родному слову, воплощенным в «Народных русских сказках Александра Николаевича Афанасьева».

Еще материалы

Комментарии

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №9»

«Сравнительная характеристика русских и английских сказок»

Автор:Сунагатуллина Карина

Учащаяся 6 В класса

Научный руководитель:

Григорьева А.И.

учитель английского языка

Оглавление

Введение.………………………………………………………………..3

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки ………………………………………6

1.2. Русские народные сказки…………………………………………………………12

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок .

2.1. Методика проведения исследования……………………………..16

2.2 Сравнительный анализ русской и английской сказок……………17

2.2. Результаты анкетирования учащихся…………………………….19

Заключение…………………………………………………………….28

Литература……………………………………………………………..30

Приложение 1………………………………………………………………….31

Приложение 2………………………………………………………..…34

Введение.

Детство — беззаботная и самая счастливая пора в жизни человека, время, когда просто необходимо дать ребёнку уверенность в полной защищённости. Именно родители должны помочь малышу расти и развиваться с непоколебимым ощущением царящего в мире добра и справедливости. Такое чувство нам дарят сказки, самые разные: короткие и длинные, озорные и романтичные, про принцев и волшебников, где герои способны оживлять неживое и творить многие другие самые невероятные чудеса.

В тридевятом царстве , в тридесятом государстве жили- были… Многие знакомые нам с детства истории начинаются именно так. Примечательно, что похожие сюжеты встречаются в сказках всех народах мира. Главное, чему учат нас сказки — видеть цель и идти к ней, при этом, не забывая о правилах выживания в сказочном, а затем и в самом настоящем — реальном мире.

Актуальность выбранной мной темы в том, что сказки для детей учат их быть сильными и добрыми, потому что герои сказок, их поступки более понятны детям, чем поучения и наставления взрослых.

Проблема заключается в том, некоторые дети мало читают. Не многие знают, чем русские народные сказки отличаются от английских. Наша работа посвящена этому исследованию.

Цель моей работы: проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

Объектом исследования стали народные сказки Англии и России.

Предметом исследования являются герои русских и английских народных сказок.

Задачи исследования:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об общих и отличительных чертах английских и русских народных сказок (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я выдвигаю гипотезу, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди. В нашей работе мы докажем ее.

В работе были использованы методы:
• поисковый (направленный на поиск самых популярных русских и английских сказок);
• анкетирование (для выяснения мнения учащихся о сказках).
Материалы работы могут помочь учителю и учащимся при изучении тем по английскому языку.

Работа проводилась поэтапно:

1. Составление основной информационной работы.

2. Анализ литературы и различных источников по теме.

3. Проведение анализа и сравнения собранных данных.

4. Обозначение выводов и результатов работы.

При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы:

— экспериментальный, для проведения анкетирования и определения роли сказок;

— поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов;

— аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных данных.

Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как русские и английские народные сказки. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет и сравнительный анализ сказок.

Практическая значимость нашей работы заключается в том, что результаты данной работы могут быть использованы на классных часах и на уроках английского языка.

Глава 1.Теоретическая часть. Сказки.

1.1. Английские народные сказки.

У каждого народа есть свои сказки. В них отражается душа народа, его мудрость, мысли и чаяния. В Англии народные сказки были собраны и записаны значительно позже, чем русские в России, немецкие в Германии и французские во Франции. Первые сборники английских народных сказок появились в конце 19 века.

Впервые собрал и опубликовал два тома английских народных сказок Джозеф Джекобс (1854-1916), президент английского фольклорного клуба. Собирать сказки Джозефу Джекобсу было трудно, так как многие сказки оказались забытыми. Джекобс не подверг сказки литературной обработке, как это сделал А. Н. Афанасьев в России, Шарль Перро во Франции и братья Гримм в Германии. Он ставил себе целью дать образцы сказочного народа. Английские народные сказки своей оригинальностью и необычностью издавна привлекали внимание многих писателей. Английские писатели в своих произведениях использовали образы и сюжеты из народных сказок. Русские писатели тоже проявляли интерес к английским сказкам. Все мы читали сказку «Три медведя». А знаете ли вы, что это английская сказка? Л. Н. Толстой пересказал ее для русских детей.

Изучая литературу по данному вопросу, мы увидели, что английская народная сказка заслуженно привлекла к себе внимание и современных советских писателей. С раннего детства все знают знаменитую сказку «Три поросенка».

А это ведь тоже английская сказка! С. В. Михалков перевел и обработал ее. Нам было интересно узнать, что в английском варианте страшная клятва поросенка звучит так: «Клянусь моей бородой-бородищей!» Это объясняется, видимо, тем, что первоначально в сказке действовали не поросята, а козлята.

Некоторые английские сказки напоминают сказки других народов, например немецкие или французские. Это объясняется тем, что исторические судьбы Англии, Франции и Германии в далеком прошлом были тесно связаны, и английский фольклор не мог не испытывать влияния народного творчества других стран. Но в основе своей английские сказки остались самобытными, неповторимыми.

Жанровое своеобразие английских народных сказок внешне очень напоминает разновидности сказок русских, однако, внутренние различия оказываются определяющими. Здесь выделяются сказки о животных, бытовые и волшебные сказки, которые включают в себя легенды о ведьмах, великанах, призраках. Также нередко английские сказки заимствуют балладные сюжеты и строятся на их основе. Например, такие известные произведения, как «Биннори» и «Чайльд Роланд».

В бытовых и волшебных английских народных сказках, в отличие от русских, нет ярко выраженных мотивов — того, к чему мы с детства так привыкли. Здесь ослаблены желания героев достичь небывалых высот и успехов, победить противника или возвыситься над ним, завладеть богатством, самому стать умнее, что зачастую было главной целью русского сказочного героя. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров — не прославиться и стать сильнее и мудрее, а избежать какой-либо неудачи, провала. Вспомним, например, сказку «Мистер Майка», в которой маленький мальчик Томми изо всех сил пытается вести себя хорошо, чтобы не попасться Мистеру Майке на ужин.

Движущая сила действий героев — какие-либо внешние обстоятельства, чувство совести и долга, а не истинные желания и потребности. Нередко именно по этой причине английские сказки считаются весьма ординарными.

Стоит отметить, что бытовые английские сказки особенно эксцентричны, что может поразить русского читателя. На этом эксцентризме и основывается комический эффект сказки: например, «Три умные головы» строится на сочетании немного нелепых и нереальных элементов, очень свойственных английскому устному народному творчеству. Довольно распространенная английская бытовая сказка «Дик Уиттингтон и его кошка» очень ярко и точно показывает нам нравы и быт старой Англии, словно перенося читателей в старый Лондон.

Это очень известная история о бедном английском мальчике, который отдал капитану, отправляющемуся в Африку, самое ценное и единственное, что у него было — кошку, и как мавры заплатили за неё несметные богатства. Сказочное пространство обычно отграничено от действительности, и тем необычнее упоминание и описание конкретного географического места.

Сказки Англии информационно насыщены, на смену волшебству и сказочной эстетике приходит фактографичность и вследствие этого некоторая сухость. Словно сказки хотят просто донести какую-то информацию, констатировать определенные факты, которые, возможно, имели место в действительности. Герой — это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Часто сказка просто дает описание ситуации, никакой внезапной развязки за этим не следует. Читатели также зачастую выступают простыми наблюдателями, полностью не включаясь в процесс. Повествование отличается ровностью, отсутствуют особенные всплески и неожиданные повороты.

А вот светлый и добрый конец в английских бытовых и волшебных сказках встречается далеко не всегда — вспомним сказку «Господин всех господ». Концовки более резкие и даже порой жестокие: например «Волшебная мазь». Но зачастую развязка — это нечто само собой разумеющееся, гармоничное завершение, в котором отсутствует резкий подъем или всплеск. Интеллектуализм — далеко не самый верный спутник английских сказок. Глупость и непрактичность может гармонично уживаться с доброжелательностью, нравственностью и порядочностью внутри одного английского характера, что было бы совершенно немыслимо для русской народной сказки. Так, в сказке «Волшебный рог» рогом овладевают алчные герои. Или, например, в волшебной сказке «Том Тит Тот» главной героиней выступает не очень умная девушка, которая совсем не умела прясть по пять мотков пряжи за день, как желала бы её мать, а могла только съедать по пять пудингов за один присест. Тем не менее, и здесь героиня находит выход из ситуации, находя себе чудесного помощника.

Английские сказки о животных — особая группа, которая восходит к глубокой древности, объем её невелик. Обычно главными героями здесь выступают кошка и курица, отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. Такие сказки учат сопереживать слабым героям, помогать им, причем здесь практически отсутствует какая-то мораль либо дидактическая составляющая. Важную роль играет юмор, который смягчает острые ситуации — герои и их качества высмеиваются и представляются в комическом ключе. Пространство сказок о животных, в которых разворачиваются события, особенное, четко отграниченное от реальности. Наиболее яркий и известный пример — «Сказка про трех поросят». Здесь концентрируются типичные черты, свойственные этой группе сказок: наличие «злого» начала (волк), хитрого героя (третий поросенок), победа добра и хитрости над злом, а так же, как и во многих русских сказках, важную роль играет магическое число «три». Что касается лингвистической составляющей, то в английских сказках практически отсутствуют традиционные зачины и концовки, лишь иногда мы можем встретить подобные предложение: «И с тех пор они жили, не тужили и никогда не пили из пустой бутыли».

Прежде чем животные обретут свое счастье, им предстоит преодолеть целый ряд трудностей. В конце повествования волк и лис оказываются побежденными, и в сказках о животных, в отличие от сказок других разновидностей, добро торжествует над злом. Английская народная сказка «Волк и три котенка» очень напоминает известную нам русскую — про волка и козлят. Но здесь, в отличие от русской сказки, где на помощь козлятам приходит их мама, котята сами справляются со сложившейся ситуацией. В этой сказке утверждается западный тип активно действующего, сильного героя, способного самостоятельно разрешить возникающие вопросы, не прибегая к помощи извне.

Таковы особенности английских сказок. Как видим, по сравнению с русскими, сказки Англии менее насыщенные и не такие яркие, но они содержат специфические, только им присущие черты, и обладают большой духовной и художественной ценностью. Внутри английских сказок часто можно обнаружить народные пословицы, поговорки, песни, заклинания, что позволяет как нельзя лучше прочувствовать атмосферу сказочной Англии и при этом лучше понять свою национальную культуру.

Наиболее просты сказки одноэпизодные. («Звери в яме»).

Нередка в сказках трёхкратность ситуаций: три раза лиса обращается к петуху, три раза волк приходит к избушке козы. Троичность связана с появлением христианства как религии. Здесь отразилось триединство Бога — отца, Бога — сына и святого духа.

Более древним является использование числа семь и кратных семи. Песенкой выманивает петуха, колобок напевает песенку.

Особенностью сказки является то, что она выключена из реального времени. Строгая последовательность событий создаёт особое сказочное время, в котором курице и кошке приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье.

Обычно сказки о животных заканчивается победой добра. Зло наказуемо. Волк и лис сполна получают по заслугам за свои деяния. При написании данной работы мы прочитали и проанализировали такие сказки о животных, как « Волк и три котенка», Джонни-пончик», «Сказка о трех поросятах», «Три медведя», «Звери в яме», «Петух и лиса», «Кошачий король», «Старушка и поросенок», «Кот и попугай», «Три собаки».

Именно сказки о животных вызвали у нас наибольший интерес и привлекли своей неординарностью и простотой.

Примечательно, но, как оказалось, самыми популярными положительными героями английских сказок выступают кошка, курица(петух), медведь , отрицательными — лис и волк, символизирующие собой зло. В сказках, в которых главными героями являются животные, учат читателя отличать доброе, светлое начало от злого, сопереживать и помогать слабому, верить в справедливость. Ждать счастливого завершения испытаний. Весь сюжет сказки построен на постоянном столкновении добра и зла. Волк и лис очень коварны и опасны. Но силу зла смягчает юмор, который занимает весомое место в английской сказке. Злые герои постоянно высмеиваются и часто попадают в нелепые, комические ситуации.

Примечательно, что животные — герои сказок — напоминают своей речью и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. А иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни, зеркалом народного сознания. В общем, герои английских сказок весьма инертны. Главная движущая сила, лежащая в основе поступков сказочных характеров- не прославиться, а избежать провала. Герой- это по большей части созерцатель, сторонний наблюдатель, а не деятель. Он наблюдает за явлениями и событиями, наблюдает за тем, что происходит в мире. Если так, то в чем же заключается счастье для героя английской сказки? Оказывается в том, что после множества событий и приключений герой находит чаще всего какие-нибудь материальные богатства. Еще для английских сказок характерна самостоятельность героя. Герой, как правило, действует в одиночку и все свои проблемы решает сам.

Согласно исследованиям О.В. Утюпиной «…в английских сказках главенствующую роль занимает, именно кот, который часто выполняет роль помощника. В английских и шотландских сказках нет ни одного случая, когда кот был бы исключительно отрицательным персонажем». При этом ученый добавляет, что кот может принадлежать злым существам, но все равно будет помогать совершать положительные поступки. По утверждению исследователей В.Г. Александрян и И.Н. Козяковой добрыми качесвами наделяется петух. Авторы настаивают на том, что «петуху и коту приходится преодолеть целый ряд испытаний, прежде чем они обретут счастье» Ссылаясь на исследования ученых и прочитав несколько сказок о животных мы составили таблицу, которая позволяет наглядно увидеть, какие герои являются наиболее популярными в сказках Англии.

1.2. Русские народные сказки.

Итак, — это занимательный устный рассказ, повествующий о невероятной, но поучительной истории.

Сказки бывают разные. В одних главными персонажами являются животные (иногда им противостоит человек). Это — сказки о животных.

В других главными персонажами являются люди и фантастические существа; животные здесь чаще всего — добрые помощники главного героя. В этих сказках речь идет об удивительных приключениях Ивана-царевича или Ивана-дурака, обязательно связанных с волшебством. Это — волшебные сказки.

И, наконец, есть сказки, главными персонажами которых также являются люди, но, в отличие от волшебных сказок, где герои одерживают победу благодаря волшебству, в них герои становятся победителями благодаря своему уму, смекалке, смелости, хитрости. (Данный материал поможет грамотно написать и по теме История возникновения русских народных сказок. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) Это — социально-бытовые сказки.

Говоря о различии между сказками, интересно обратить внимание на истоки их вымысла, фантастики. Почему звери в сказках разговаривают как люди, почему умерший отец награждает младшего сына Сивкой-буркой, почему брошенный назад гребень превращается в лес? Эти и многие другие вопросы останутся без ответа, если не обратиться к той эпохе в жизни человека, когда сказок еще не было, а существовали устные о вере человека во всякого рода чудеса.

Древний человек был далек от правильного понимания явлений природы. Ветер, вырывавший с корнями деревья, черные тучи, проливавшие на землю потоки воды, оглушительным гром и ослепительные молнии, обрушивавшиеся на беззащитного человека, звери, подстерегавшие его в дремучих лесах и глубоких оврагах, — все это наводило на него страх, заставляло думать о том, что в природе все живет, двигается, имеет свой разум. И человек отождествлял себя и природу. Он считал, что животные могут разговаривать между собой, деревья — двигаться; он думал, что солнце, луна, тучи, ручьи и реки — живые существа. А раз так, значит, они могли принести ему и вред и пользу. Будучи бессильным перед природой, он стал поклоняться кажущимся ему живыми воде, огню, солнцу, деревьям, животным. Ощущая себя частицей природы, такой грозной и всесильной, он искал у нее защиты и стремился защититься от нее.

Древний человек поклонялся и своим умершим предкам. Смерть была необъяснимой для него, загадкой. Считалось, что человек не умирает, а лишь переселяется (он или его душа) в другой мир. Поэтому умерший человек, в представлении древних, — это живой человек, но обладающий в силу необычности своего состояния сверхъестественной силой. Так возник культ предков, требовавший поклонения умершим.

Все сказанное объясняет нам, почему звери в сказках разговаривают, почему в сказке «Сивка-бурка» умерший отец ведет разговоры со своим младшим сыном. Учеными установлено также, что Змей, Горыныч в сказках — олицетворение огня, образы Бабы Яги и Кощея Бессмертного связаны с культом предков и т. д.

Но все это говорит лишь об истоках фантастики сказок, их неправдоподобного содержания. Нельзя не обратить внимания на то, что в сказках речь идет не о вере человека в сверхъестественность предметов и явлений природы, а прежде всего о самых насущных, жизненно важных для человека реальных проблемах. Формированию веры человека в сверхъестественные существа и явления природы способствовали другие устные рассказы, по своему содержанию не имевшие ничего общего со сказками. Эти рассказы учили почитать зверя, учили доброму, внимательному обращению с ним и т. д.

В русском фольклоре имеется сказка, напоминающая такие древние рассказы. Она называется «Медведь на липовой ноге». Страшная история!

Старик по желанию старухи отрубил медведю лапу, и медведь мстит за это: он превращает старуху в медведицу. Наверное, в далекие времена наши предки рассказывали молодежи такие страшные истории в назидание: вот что будет с тем, кто поднимет руку на зверя, которому поклоняется род, племя! Но проходило время, человек познавал природу, и страшное становилось смешным, прежде ужасные истории превращались в героические. Тот же рассказ о медведе, у которого отрубили лапу, записан и с другим концом: пришедший в деревню отомстить за причиненное ему зло медведь погибает от рук старика и старухи… И многие сказки показывают нам победу человека над животными. Прочитайте, например, сказки «Старая хлеб-соль забывается» или «Мужик, медведь и лиса», и вы убедитесь в этом.»

Итак, фантастика, невероятность событий, о которых говорится в сказках, появились на основе древних рассказов о чудесном, сверхъестественном, волшебном в природе. Но сами сказки — более позднее явление. Использовав фантастику рассказов древнего человека, сказочники, по существу, говорили не о природе, не о взаимоотношениях с ней человека, а о жизни человека в обществе, о нем самом. И если мы повнимательнее присмотримся к сказкам, то без особых усилий узнаем приметы вполне определенной эпохи.

Глава 2. Практическая часть. Анализ особенностей русских и английских народных сказок.

2.1. Методика исследования

Теоретическое положение, изложенное в предыдущей главе данной работы, были проведены нами на практике. Опытно-практическая работа включала три этапа: организационный, практический и обобщающий.

Название этапа

Задачи этапа

Основные методы исследования

1

  1. Организационный этап

1. Изучение литературы по проблеме исследования.

2. Построение исследовательского аппарата (объекта, предмета, целей, задач, гипотезы).

3. Изучение опыта работы.

4. Определение стратегии исследования.

1. Поисковый или теоретический анализ литературы по проблеме исследования

2. Собеседование с учителями и учащимися.

3. Обобщение.

2

  1. Практический этап

1. Уточнение аппарата исследования.

2. Проведение ОПР.

1. Систематизация и обобщение теоретического наследия по проблеме исследования.

2. Адаптация методик исследования.

3. Анкетирование.

4. Оценивание.

3

  1. Обобщающий этап

2. Построение доказательства гипотезы.

3. Оформление результатов ОПР.

1. Анализ.

2. Синтез.

3.Интерпретация.

В опытно-практической работе ведущим стал метод анкетирования (Приложение 1), т. к. он способствует накоплению массового эмпирического материала, представлению состояния дел в практике одной взятой школы в общем виде.

Анкетирование — разновидность исследовательского метода опроса в психологии и педагогики, позволяющего на основе анализа письменных ответов на предложенные вопросы выявить точки зрения и тенденции, имеющие место в группе респондентов (В.Г. Рындак).

Цель проведения анкеты — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах.

2.2. Сравнительный анализ русской и английской народных сказок.

Наша задача сравнить русскую и английскую народную сказки. Для сравнения возьмём русскую народную сказку «Колобок» и английскую народную сказку «Jonny — cake »

Герои сказок

Русская народная сказка

Английская народная сказка

Действующие лица

Колобок, бабка, дед, медведь, волк, заяц, лиса

Джонни-пончик, бабка, де, мальчонка, рабочие, землекопы, медведь, волк, лиса

Противопоставление (сильный — слабый) — антитеза

Колобок — лиса

Джонни — пончик — лиса

Действующие лица (животные)

Говорят, поют

Говорят

Проблемы, которые решают герои

Колобку нужно убежать, а остальным утолить голод

Джонни-пончику нужно убежать, остальным его догнать, а лисе — съесть

Обращения

Колобок, колобок, я тебя съем!

Куда спешишь, Джонни — пончик?

Место действия

Колобок катился по дороге, а все герои ему на встречу

Джонни-пончик катился от одного действующего лица к другому

Кульминация

«Колобок прыг лисе на язык»

«Джонни пончик подкатился еще ближе, наклонился к самому уху лисы…»

Композиция сказки

Зачин (начало сказки)

Жили — были старик со старухой

Жили — были на свете старик со старухой, и был у них маленький сынок

Развязка

(завершение действия)

Лиса съела Колобка

Лиса «…мигом схватила Джонни-пончика своими острыми зубами»

В народных сказках нет морали, так как сказка — это небылица, байка, вымысел. Русская сказка при внешней схожести сюжета и героев с английской сказкой, более живая, яркая, образная. В ней больше эпитетов, звукоподражаний, песенок. Это связано с древней традицией рассказывания сказки под музыку и её театрализацией.

2.3. Анализ результатов опроса

В контрольную группу входило 25 учеников 5-6 классов средней общеобразовательной школы г.Нефтеюганска МБОУ» СОШ № 9″. Результаты опроса помещены в таблицы 1.

Таблица1

Результаты анкетирования

Вопросы анкеты.

Ответы анкет в процентах.

1 Вопрос

Любите ли вы читать?

А) Да — 95%

Б) Нет — 10%

2 Вопрос:

Как часто вы читаете?

А) Часто — 95%

Б) Редко — 10%

3 Вопрос:

Что вы любите читать?

А) сказки -80%

Б) рассказы -10%

В) стихотворения-10%

4 Вопрос:

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные-44%
Б) поучительные -56%

5 Вопрос:

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские-80 %
Б) английские -20%

6 Вопрос:

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка -19 %

Б) Оловянный солдатик -45%

В) Девочка со спичками -18%

Г) Белоснежка и семь гномов-18%

7 Вопрос:

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка-17%
Б) Аленький цветочек -18%

В) Курочка Ряба-10%

Г) Колобок -18%

Д) Кот в сапогах-10%

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник -17%

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях -10%

8 Вопрос:

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка-18%
Б) Оловянный солдатик-45%
В) Золушка -19%

Г) Принц -18%

9 Вопрос:

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да-100%
Б) Нет-0%

10 Вопрос:

Любите ли сказки других народов?

А) Да -95%

Б) Нет -5%

Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

Можно сделать вывод, что учащиеся школы любят читать как русские, так и английские народные сказки.

Заключение

Изучив теоретические сведения и выполнив практическую часть работы, я вернулась к цели данного исследования — проанализировать особенности русских и английских народных сказок, сделать вывод об их общих и отличительных чертах. Было проведено анкетирование среди учащихся пятого и шестого классов, которое подтвердило гипотезу. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к выводу, что большинство учащихся любят читать (95%). 80% учащихся предпочитают сказки, 10% рассказы и 10% стихотворения. 45% учащихся прочитали «Оловянного солдатика», 19% «Золушку» , 18% «Девочку со спичками», 18% «Белоснежку и семь гномов», 17% «Царевну — лягушку», 18% «Аленький цветочек», 10% « Курочку Рябу», 18% «Колобок», 10% «Кот в сапогах», 17% «Илья Муромец и соловей — разбойник», 10% «Сказку о царевне и семи богатырях». 18% обучающимся запомнилась больше всего Белоснежка, 45% оловянный солдатик, 19% Золушка, 18% принц. 100% учащихся ответили, что в сказках добро побеждает зло. 95% любят сказки других народов.

В ходе работы над темой » Русские и английские народные сказки о животных «, на примере МБОУ » СОШ № 9″ мы успешно решили поставленные задачи исследования.

Задачи для достижения поставленной цели:

— Познакомиться с историей английской и русской народных сказок.

— Найти и прочитать самые популярные народные сказки России и Англии.

— Провести сравнительный анализ английской и русской народной сказок.

— Установить общие и отличительные черты английских и русских народных сказок о животных на примере английской народной сказки «Джонни — пончик» («Johnny — cake») и русской народной сказки «Колобок».

— Составить список самых популярных русских и английских народных сказок (Приложение 2)

— Путём анкетирования выявить мнения учащихся об этом празднике (Приложение 1)
-Сделать выводы по данной работе.

Я считаю, что на основании изученной мною информации, а также результатов проведенного мною исследования, можно однозначно сделать вывод, что мое предположение о том, что сказки помогают лучше понять жизнь, так как в них в иносказательном смысле передаются реальные события, животные имеют такие же характеры, как и люди, подтвердилось.

Я надеюсь, что созданный мною список самых популярных сказок окажется полезным.

В заключении хочется добавить, что сказки одновременно демонстрируют национальное своеобразие фольклора каждого народа. И животные — герои сказок — напоминают и своей речью, и поведением людей той страны, где бытуют эти сказки. Иначе и быть не может, так как сказка всегда была отражением народной жизни.

Литература

1. Козакова И.Н., Александрян В.Т. / В мире русской и английской народной сказки/ М. 1997г.

2. Николаев П.А. / Сказки о животных/ Москва, 2004г.

3. Утюпина О.В. / Образ кошки в сказках и мифах народов мира/ Омск, 2005г.

4. Новый англо-русский словарь. /Под ред. В.К. Мюллера,-9-е изд.-М.,2002.

5.Круглов Ю. Г. Русские народные сказки: Кн. для самост. чтения. 4 — 6 кл. Сост., автор предисл., примеч., словаря Ю. Г. Круглов. — М.: Просвещение, 1983. — 320 с, ил. — (Школ. б-ка)

Приложение 1

Анкета для учащихся 5- 6 классов

«Русские и английские народные сказки»

1

Любите ли вы читать?

А) Да
Б) Нет

2

Как часто вы читаете?

А) Часто
Б) Редко

3

Что вы любите читать?

А) сказки
Б) рассказы

В) стихотворения

4

Почему вы любите читать сказки?

А) интересные
Б) поучительные

5

Какие сказки вы читаете чаще?

А) русские
Б) английские

6

Какие английские народные сказки вы прочитали?

А) Золушка

Б) Оловянный солдатик

В) Девочка со спичками

Г) Белоснежка и семь гномов

7

Какие русские народные сказки вы прочитали?

А) Царевна — лягушка
Б) Аленький цветочек

В) Курочка Ряба

Г) Колобок

Д) Кот в сапогах

Е) Илья Муромец и соловей — разбойник

Ж) Сказка о царевне и семи богатырях

8

Какие герои английских народных сказок вам запомнились?

А) Белоснежка
Б) Оловянный солдатик
В) Золушка

Г) Принц

9

Всегда ли в сказках добро побеждает зло?

А) Да
Б) Нет

10

Любители сказки других народов?

А) Да

Б) Нет

Приложение 2

Список самых популярных русских и английских народных сказок.

Репка

Теремок

Курочка Ряба

Козлятки и волк

Гуси-лебеди

Хаврошечка

Морозко

Маша и Медведь

Петушок и меленка

Царевна-лягушка

Гадкий утенок

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Кошкин дом

Каша из топора

Белоснежка

Король-лягушонок

Красная шапочка

Железный Ганс

Братец и сестрица

Гензель и Гретель

Бременские уличные музыканты

Белоснежка

Семь принцев-воронов

Ганс и полосатый кот Карлик Нос

В. Хауф

Огниво

Дикие лебеди

Дюймовочка

Брайт, прелестный олень и кот

Кола-Рыба

Генерал Фанта-Гиро

Три апельсина

Ольховая Чурка

Красавица и чудовище

Принцесса-кошка

Голубой хохолок

Королевский баран

Ясная Заря с золотыми волосами

Зеленая змея

Грейс и Дерек

Серебряное копытце

Хрустальная гора

Деревянный орел

Финист — ясный сокол

Кип, заколдованный кот

Царевна-змея

Марья Моревна

Царевна-лягушка

Волшебное кольцо

Волшебство

Чубчик-Рикки

Ослиная шкура

Кот в сапогах

Золушка

Мальчик-с-пальчик

Спящая красавица

Красная Шапочка

Золотое Деревце и Серебряное Деревце

Принц и дочь великана

Фея и котел

Урашима и черепаха

Кузьма и лис

29

Оглавление

  1. Введение…………………………………………………………………………………2
  2. Основная часть……………………………………………………………………………3
  1.  Что такое сказка……………………………………………………………………. 3
  2. Виды сказок…………………………………………………………………………..3
  3. Композиция сказки…………………………………………………………………..3
  1. Заключение……………………………………………………………………………….5
  2. Приложение………………………………………………………………………………6

1. Введение.

Актуальность темы.

 Вы знаете, что такое сказка? Где она живёт? Да повсюду: в дремучем лесу, в поле, на распутье дорог, в шорохе листвы… Сказка родилась с человеком, и пока живёт человек, жива и сказка. Сказки любят все: и взрослые и дети. В них много разных чудес. Чудеса сказки особенно очаровывают нас своей сказочной фантазией.

Все дети любят сказки, многие даже сочиняют их сами, но волшебная сказка хранит в себе секреты. Знание их поможет сочинить настоящую волшебную сказку.

Цель исследования: изучить особенности волшебных сказок.

Задачи исследования:

—  Выделить отличия волшебной сказки от других видов сказок.

—  Узнать, с помощью чего можно сочинить волшебную сказку.

—  Создать памятку «Уроки волшебства или как сочинить свою сказку».

—  Сочинить волшебную сказку.

 Объект исследования: волшебные сказки

Предмет исследования: законы создания волшебной сказки.

 Методы исследования:

—  анализ художественной литературы и интернет-источников по данной теме;

—  описательный метод (наблюдение, классификация, обобщение);

—  анкетирование.

Гипотеза: волшебные сказки имеют свои особенности, зная их, сказку может сочинить и ребенок.

2. Основная часть.

2.1. Что такое сказка.

Сказки – это занимательные рассказы о необыкновенных, вымышленных событиях и приключениях. Во всём мире люди рассказывают сказки, развлекая друг друга. 

В мире много сказок, их с интересом читают и взрослые, и дети. Известно, что сказка – это жанр литературного творчества (Википедия). В толковом словаре русского языка (Ожегов С.,) сказано, что «сказка – это повествовательное, обычно народно-поэтическое произведение о вымышленных лицах и событиях, преимущественно с участием волшебных, фантастических сил», еще дается такое определение – «выдумка, ложь (разг.)» или «то же, что чудо».

2.2. Виды сказок

Существует три основных вида сказок: волшебные, бытовые и сказки о животных. По авторству: литературные и народные.

Признаки волшебных сказок:

—  особая композиция;

—  троекратное повторение;

—  положительные и отрицательные герои;

—  сверхъестественные силы, помощники, магические предметы;

—  чудесные превращения;

—  добро побеждает зло.

2.3. Композиция сказки

Сказка строится по своим законам, у нее есть особые элементы, без которых она не будет настоящей, благодаря которым она сохраняют одну из своих важных особенностей – напевность.

Присказка нужна для того, чтобы подготовить к слушанию сказки, заинтересовать ею. Она — необязательная часть волшебной сказки. Можно начать с забавной присказки, присказки-небылицы: “В некотором царстве, в некотором государстве, под номером седьмым, под которым мы сидим, жил да был белоус, надел на голову арбуз, на нос — огурец и построил чудо-дворец. Это не сказка, присказка, сказка будет после обеда, после мягких калачей”.

Зачин в сказке нужен для того, чтобы сделать ее начало более интересным и загадочным: “В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь…”; «За далёкими полями, за глубокими морями, за высокими горами, средь лазоревых полян, в некотором царстве, небесном государстве жил-был…».

Завязка – это начало событий.

Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.

Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой (или отгадывают трудные задачи) и всегда побеждают её.

Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.

Концовка нужна для того, чтобы ограничить вымышленный мир сказок от реальной жизни и вернуть слушателя к действительности. Например: «Устроили пир на весь мир, и я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало», «Вот вам сказка, а мне бубликов связка», «Стали жить-поживать – добра наживать».

В сказках есть борьба добра со злом, а значит, без злодеев в них не обойтись.

Таким образом, можно сделать вывод, что волшебные сказки похожи друг на друга. Именно в народных сказках сохраняются все функции, и соблюдается схема. В авторских, литературных сказках этого может не быть.

          При сочинении собственной сказки можно использовать все функции, а можно часть из них опустить. Главное – попасть из точки «жили-были» в точку «счастливый конец».

Итак, можно сделать вывод, что, опираясь на схему, можно самостоятельно сочинить волшебную сказку

        Совместно с классным руководителем я создал памятку «Уроки волшебства или как сочинить свою сказку». ( Приложение1)

Заключение

Работая над проектом, я читал волшебные сказки и убедился, что они отличаются от других сказок благодаря волшебным предметам, чудесам и особому построению сюжета.

        Сказку можно сочинить самому, зная ее особенности. Работа над проектом помогла мне научиться превращать обыкновенные истории в настоящие волшебные сказки: где есть добро и зло, помощники и волшебные предметы, препятствия и трудные испытания.

       И я сочинил собственную волшебную сказку. ( Приложение 2)

Приложение 1

ПАМЯТКАПримеры сказок о животных волшебных и бытовых

Функция волшебной сказки

Пример

Зачин, создание сказочного пространства

«Давным-давно», «жили-были», «в тридесятом царстве»

Особое обстоятельство

«Солнце исчезло с небосклона», «дожди перестали лить, и наступила засуха»

Запрет

«Не открывай оконца», «не отлучайся со двора», «не пей водицы»

Нарушение запрета

Персонажи сказок и в оконце выглядывают, и со двора отлучаются, и из лужи водицу пьют

Герой покидает дом

При этом герой может либо отправляться, отсылаться из дома, например, с благословения родителей разыскивать сестренку

Появление друга-помощника

Серый волк, кот в сапогах

Волшебные предметы

Ковер-самолет, меч-кладенец, скатерть-самобранка и т.п.

Враг начинает действовать

Змей похищает царевну, колдунья отравляет яблоко

Даритель испытывает героя

Новый персонаж – волшебник, гном, старушка

Герой выдерживает испытание

Справляется со всеми испытаниями

Получение волшебного средства

Оно может передаваться, изготовляться, покупаться, появляться неведомо откуда, похищаться, даваться дарителем

Герой вступает в битву с врагом

Это может быть открытый бой — со Змеем Горынычем…

Враг  повержен

Врага не только побеждают в бою или состязании, но и изгоняют или уничтожают с помощью хитрости

Герой возвращается домой

На ковре-самолете….

Счастливый конец

Пир на весь мир, свадьба, полцарства в придачу

Приложение 2

Волшебная рыбка

В некотором царстве, в подводном государстве жила была маленькая рыбка, по имени Милли.

Да непростая рыбка, у нее был волшебный хвостик. Она им плохих рыб наказывает, хорошим помогает.

Каждый день Милли веселилась со своими друзьями рыбками Никки и Микки. Они пели песни, танцевали, играли в прятки.

Одним прекрасным утром, как обычно Милли поплыла к своим друзьям, чтобы поиграть с ними.

Но на их полянке никто не веселился.  Кругом было много мусора, цветы и водоросли вырваны, а вода была очень мутная.

— Что случилось спросила Милли у своих друзей Никки и Микки? — Кто вас так напугал?

— Это была большая и страшная акула – сказали они. Она поселилась в нашем домике и обещала нас съесть.

— Не волнуйтесь, сказала Милли. Я помогу выгнать ее и рассказала свой план.

Рыбки дождались ночи. И когда акула уснула, Милли подплыла к ней, махнула своим волшебным хвостиком и у акулы исчезли все зубы.

Проснулась акула, выбралась из домика и хотела схватить зубами маленьких рыбешек. Но не смогла, ведь у нее не было зубов. Все рыбки стали над ней смеяться. Без зубов она не страшная.

Заплакала акула. Ей стало стыдно за свое поведение.

— Простите меня- сказала акула. Я больше не буду вас обижать. Верните мне пожалуйста мои зубки.

И рыбкам стало жалко акулу.

— Милли снова махнула своим волшебным хвостом. Появились у акулы зубы. Она поблагодарила всех рыбок и уплыла, и больше никогда не появлялась.

А Милли со своими друзьями стали веселиться как прежде.

Тип урока: Праздник читательских
удовольствий (урок – обобщение).

Тема урока: Виды русских народных
сказок: волшебные, бытовые, о животных.

Цели урока:

  • Обобщить и систематизировать знания учащихся о
    русских народных сказках, особенностях их
    построения, языке, героях;
  • Создать эмоциональный настрой на изучение
    произведений устного народного творчества;
  • Продолжать формировать интерес к чтению,
    развивать воображение, наблюдательность, умение
    доказывать свою точку зрения;
  • Воспитывать уважение к истокам культуры своего
    народа, чувство ответственности, умение
    принимать решения.

Оборудование: плакаты с изображением
сказочных домиков, рисунки героев сказок,
различные сказочные предметы, портрет
сказочницы, карточки с признаками сказок
различных типов, карточки с заданиями,
проигрыватель, пластинка.

ХОД УРОКА

Организационный момент.

Все сумели мы собраться,
За работу дружно взяться.
Будем думать, рассуждать,
Можем мы урок начать.

Мотивация.

Сегодня у нас не совсем обычный урок. Мы
совершим путешествие, а куда, узнаете, разгадав
загадку:

Что наш маленький народ
В мир волшебный унесет.
Полный смеха, света, краски!
А зовется чудо – … сказка!

Учитель:

Итак, мы отправляемся в сказку. Но прежде, чем
отправиться в путь, ответьте на вопрос: “Кто по
вашему мнению есть самый важный, нужный человек
на сегодняшнем уроке?”

У меня есть один сказочный предмет: вот эта
волшебная шкатулка. Каждый из вас, заглянув в нее,
сможет увидеть самого важного и нужного человека
на нашем уроке, а, может быть, и в мире.

Но пока этот секрет раскрыться не может. Нам
решили помешать злые силы. Баба-Яга заколдовала
нашу шкатулку, откроется она только тогда, когда
вы пройдете испытания.

Но, как и в любой волшебной сказке, есть
герой-злодей, но есть и помощник. Наш помощник
прислал письмо-загадку: “Без меня сказки долго
не живут, знаю их много и делюсь ими с другими”.

Кто же это? (Cказочница.) (На доске портрет).

Она прислала нам очень важный предмет, без
которого не обходится ни один урок чтения. Это
(…книга, книга сказок). На стенде сборники
русских народных сказок. Именно книга поможет
нам преодолеть испытания. Отправляемся в путь.
Волшебный клубок будет нам показывать дорогу.
Клубок как оценка.

Испытание I

На столе заданий капитаны команд берут
конверты с заданиями.

1 группа. Прочитать загадку. Узнать о
какой сказке идет речь. Пересказать отрывок из
сказки, чтобы дети угадали название и героев

Загадка:

“Летела стрела и попала в болото,
А в том болоте поймал ее кто-то,
Кто, распростившись с зеленою кожей,
Сделался мигом красивой, пригожей?”

Ученик пересказывает отрывок из сказки.

Оценивают. Понравился ли пересказ?

Вопросы:

  • Как называется сказка? (“Царевна-лягушка”)
  • Какие герои встретились?

I группа оценивает, кто быстрей и лучше
ответил на вопросы, передаёт клубок другой
группе.

II группа. Задание: прочитать по ролям
отрывок из сказки “Каша из топора”. (Оценить)

Вопросы:

  • Что за сказка?
  • Кто герои?
  • Какой характер у старухи?
  • Какой характер у солдата?

Музыкальная пауза

(Закройте глаза)

– Послушайте две мелодии и угадайте, какая
мелодия к какой сказке подходит?

  • Величальная.
  • Барыня.

1-я по настроению ближе к танцу царевны-лягушки;

2-я к сказке о топоре.

– Как догадались?

1-я – величавая, спокойная, торжественная.
(Загадочная)

2-я – веселая, задорная, под нее плясать можно.

Учитель:

Каждая сказка, как и человек, имеет свой
характер и настроение. С этим заданием вы тоже
справились.

III группа. Инсценировка отрывков из
сказок.

  • “Лиса, заяц и петух”.
  • “Лиса и волк”.

Оценить игру актеров.

Вопросы:

  • Как называется сказка?
  • Кто герои?
  • Что общего у 2-й и 1-й сказок, в чем отличие?

1-я сценка

“Лисица заяц и петух”

П. – Что ты, зайка, плачешь?

З. – Как же мне не плакать? Была у меня
избушка лубяная, а у лисы ледяная. Ее избушка
растаяла. Попросилась она ко мне погреться, да
меня и выгнала.

П. – Пойдем, я ее выгоню.

З. – Нет, не выгонишь. Собаки гнали –
не выгнали, медведь гнал – не выгнал.

П. – А я выгоню. Ку-ку-ре-ку! Несу косу
на плечи, хочу лису высечи. Ступай, лиса, вон!

Л. – Как выпрыгну, как выскочу, пойдут
клочки по закоулочкам.

П. – Ку-ка-ре-ку…

Л. – Одеваюсь…

П. – …

Л. – Шубу надеваю.

П. – …

Л. – (выскочила и убежала).

– Оцените игру актеров, артистизм, умение
показать характеры героев.

Вопросы к классу:

  • Что за сказка?
  • Какие герои по характеру?

2-я сценка

“Лиса и волк”

(Лиса сидит и ест рыбу.)

В. – Здравствуй, кумушка, хлеб да
соль…

Л. – Я ем свой, а ты подальше стой.

В. – Дай мне рыбки.

Л. – Налови сам, да ешь.

В. – Да я не умею.

Л. – Эка невидаль! Ведь я же наловила.
Ты, куманек, ступай на реку, опусти хвост в
прорубь, сиди да приговаривай:

“Ловись, рыбка, мала да велика,
Ловись, рыбка, мала да велика”.

В.(Уходит, садится у проруби, да
приговаривает.)

Оценим игру актеров. Поблагодарим.

Вопросы:

  • Как называется сказка?
  • Что общего у этой сказки с предыдущей, в чем
    отличие?

IV группа.

Получила волшебные предметы и отрывки из
сказок, в которых эти предметы встречаются.
Прочитать отрывки и узнать, из какой сказки
каждый предмет. (скатерть, полотенце, яблоня,
гребень, меч, игла, яйцо).

Сказки:

  • “Кулик” (скатерть).
  • “Баба-Яга” (полотенце, гребень).
  • “Гуси-лебеди” (яблоня).
  • “Кащей Бессмертный” (меч, игла, яйцо).

Оценить.

Испытание “Волшебные домики”

В нашем классе появились волшебные домики.

Терем

Терем

Простая изба

Простая изба

Лесная избушка

Лесная избушка

В каждом из этих домиков особые сказки и особые
герои живут.

Задание: (расселить героев) поселить
увиденные и прочитанные сказки в свой домик.

1 домик – Волшебный терем, дворец. (Оттуда
пришли сказки “Царевна-Лягушка”, “Кулик”,
“Баба-Яга”, “Кощей Бессмертный”) – это
волшебные сказки.

2 домик – Простая деревянная изба. (“Каша
из топора”, “Солдатская загадка”) – бытовые
сказки.

3 домик – Лесная избушка. (“Лиса, заяц и
петух”, “Лиса и волк” и другие сказки о
животных).

Испытание III

Каждая группа получает конверт со сказочными
героями.

Задание: Распределить героев из
сказок в свои домики. (Доказать.)

IV группа – определяет свои предметы,
объясняет почему.

Вопрос: Почему так распределили
сказки, героев, предметы?

Дети: Потому что сказки можно
разделить на 3 группы.

  • Какие сказки живут в тереме? (Волшебные)
  • В избе? (Бытовые)
  • В лесной избушке? (Сказки о животных)

(Прикрепляю таблички с названиями видов
сказок)

  • Почему сказки делятся на 3 вида?
  • Чем отличаются? (У каждого вида сказок свои
    признаки, особенности).

В группах отбирают карточки с особенностями
сказок:

1 гр. – волшебные, 2 гр. – бытовые, 3 гр. – о
животных, 4 гр. – проверяет, находит общие
признаки.

1 группа 2 группа 3 группа
Волшебство

Герои-злодеи

Герои-помощники

Необычные испытания

Таинственное настроение

Волшебные предметы

Герои – простые люди

Веселое
настроение

Смешные ситуации

Высмеиваются плохие черты характера

Восторг умом, находчивостью

Веселое настроение

Герои-животные

Волшебное условие (животные разговаривают)

Сильный защищает слабого

Учитель: У каждого вида сказок свое
назначение, свое настроение и рассказывать их
надо по-особому. На следующий урок вы подготовите
пересказ любой любимой сказки и проведем конкурс
сказителей.

Испытание IV

(Последнее – резервное Можно использовать в
виде домашнего задания. Задание на листах для
каждого ученика.)

  • Жилище Бабы-Яги? (Избушка)
  • Второе название скатерти? (Самобранка)
  • Аппарат, в котором Баба-Яга совершает свои
    полеты? (Ступа)
  • Сколько голов у Горыныча?
  • Исправьте ошибки в названиях сказок:
    – коробок,
    – кепка,
    – трешечка,
    – петушок– золотой пастушок,
    – царевна-индюшка
  • Ошибки в прозвищах героев:
    – Кощей Бесстрашный,
    – Крошечка – Горошечка,
    – Сестрица – Гуленушка,
  • Какие животные – герои сказок спрятались
    внутри слов?
  • – Василиса стрекоза икота баранка.

Итог урока

Понравился урок?

Удалось вам разобраться в тайнах сказок?

Теперь мы можем заглянуть внутрь и посмотреть,
кто же был самым важным и нужным на нашем уроке
(подхожу к каждому и в зеркале, которое лежит на
дне шкатулки каждый видит себя).

Вы удивлены?

Без каждого из вас наш сегодняшний урок не
состоялся бы!

Вы согласны с тем, что каждый из вас был важным и
нужным?

Рефлексия

Во многих сказках встречается яблоня с ее
наливными яюлочками. Вот и на нашем уроке выросла
такая яблонька. (Открываю доску).

img10.jpg (23020 bytes)

Но она какая-то грустная, нет на ней яблочек.
Давайте ее оживим.

У каждого есть 3 яблока (красное, желтое,
зеленое).

img11.jpg (14434 bytes)

– Если вы считаете, что урок прошел для вас
интересно, вы себя проявили, хорошо работали,
разбираетесь в особенностях сказки – прикрепите
красное яблоко.

– Если не все пока удалось, есть какие-то
проблемы, что-то не получается – желтое.

– Если вам было сложно разобраться, есть
трудности – зеленое, надо немного созреть.

  • Примеры сказки о добре и зле
  • Примеры сказок про животных
  • Примеры смекалки для сочинения из жизни
  • Примеры смекалки для сочинения в литературе
  • Примеры силы духа в литературе для сочинения