Примеры метафор в русских народных сказках

Многие нередко сталкиваются с вопросом: аллегория что это? значение слова аллегория необходимо искать у греков, в переводе с их

Многие нередко сталкиваются с вопросом: аллегория – что это? Значение слова аллегория необходимо искать у греков, в переводе с их языка аллегория означает «иносказание». Если давать определение этому понятию, то аллегория – это художественный прием, суть которого — выразить абстрактное понятие через конкретный, очевидный образ.

Наверное, самым распространённым примером аллегории будет служить изображение смерти в виде черепа и костей, или же фигуры в черном одеянии с косой. Образы аллегории широко применялись еще со времен Средневековья и Ренессанса художниками на своих полотнах до самого IX века. В современном же искусстве интересные аллегории используют куда виртуознее для более тонкого, незримого выражения смысла произведения, давая зрителю самому уловить скрытый намёк автора. В этом и заключается роль аллегории.

Описание аллегории

Аллегория — это передача абстрактного понятия с помощью конкретного образа. Например, скелет с косой — символ смерти, а голубь с оливковой ветвью — символ мира.

Термин происходит от греческого слова αλληγορία — иносказание.

Аллегория выражение отвлеченного, абстрактного содержания мысли (понятия, суждения) посредством конкретного (образа), например, изображение смерти в виде скелета с косой, правосудия в образе женщины с завязанными глазами и с весами в одной руке и мечом в другой. Тем самым, в аллегории конкретный образ получает абстрактное значение, обобщается, сквозь образ созерцается понятие.

В аллегории чаще всего используются отвлеченные понятия (добродетель, совесть, истина), типичные явления, характеры, мифологические персонажи — носители определенного, закрепленного за ними аллегорического содержания (Минерва — богиня мудрости), аллегория может выступать и как целый ряд образов, связанных единым сюжетом. В то же время для нее характерно однозначное иносказание и прямая оценочность, закрепленная культурной традицией: смысл ее может быть истолкован достаточно прямолинейно в этических категориях “добра” и “зла”. Аллегория близка к символу, а в определенных случаях совпадает с ним.

Примеры аллегории

Аллегория — это стилистическая фигура (троп), которую используют, чтобы выразить абстрактное понятие через конкретное понятие.

Мы обладаем знаниями о предметах. Видя предмет, мы понимаем не только его содержание или функциональность, но и смысл, который он несёт.

Но есть понятия, которые не существуют в виде предметов. Например, хитрость, любовь, победа, неприступность и т. д.

Тогда применяют аллегорию. Реальному предмету приписывают качества абстрактного предмета. Аллегорию ещё называют иносказание. То есть мы говорим о чём-то иными словами.

Примеры аллегорий в литературе

Типичный пример применения аллегорий — это басни. Самыми известными в нашей стране являются басни Ивана Крылова. В каждой из них главным героем или героями показаны животные, но мы-то сразу понимаем о ком и о чем хотел нам рассказать автор.

Например:

  • медведь – это добродушие, сила и ограниченность;
  • лиса ассоциируется с хитростью, наглостью и лестью;
  • упрямство, глупость и тупоумие проявляет осел;
  • свинья или обезьяна показывают нам невежество.

В баснях И. Крылова чаще всего можно наблюдать осла, так как он более наделен человеческими пороками – тупой, упрямый, глупый. Но не всегда одно животное заключает в себе несколько аллегорий. К примеру, пчела — это трудолюбие. Также автор ассоциирует с животными представителей людей разных социальных групп.

Так, старый Лев в басне «Воспитание льва» отождествляет образ царя. Именно его воспитание он доверяет чужому человеку, так как он сам не может его научить управлять собственным государством, не знает, как по сути самому руководить. В итоге из Львенка вырастает совершенно чужой для народа правитель.

Более того за образом Львенка можно четко проследить Александра I.

Михаил Салтыков-Щедрин также писал басни, в которых раскрывал сущность человека. Например, в «Мудром пескаре» он описывает либерала, используя в качестве аллегории маленькую рыбку – пекаря. Некоторых людей, как и эту рыбешку, ничего не волнует кроме собственной жизни. Они также отгородились от общества, лишая себя всех радостей жизни, а в итоге никому не приносят пользы.

Это слабый человек, отказывающийся бороться за свою жизнь, права. Салтыков-Щедрин показывает нам, что такие люди не могут называться гражданами, поскольку это всего лишь мелкая, трусливая и бесполезная рыбка. Он считает, что такие людишки зря сидят на своих должностях, а также к ним относит и пассивных, равнодушных людей, которые совершенно не приносят пользу обществу.

Но не только животные показывают всю суть времени, иногда авторы в качестве главного героя выбирают человека. Создав конкретную ситуацию, они обличают людские пороки. Помогает ли такое сравнение в литературе читателю?

Салтыков-Щедрин известен своими ярыми высказываниями за отмену крепостного права, поэтому и высмеивал господ, которые напрямую зависели от «грязных и необразованных» мужиков. Их беспомощность показана и в сказке «Как один мужик двух генералов прокормил». Они совершенно разучились делать что-то самостоятельно, осталась лишь способность «играть в «пульку», жрать да мужиков ругать».

Аллегория — это маскировка истинного смысла

Чуть ниже будет приведено определение этого термина, но сначала хочу продолжить тему его появления. Чуть ниже вы можете увидеть изображения автора этого способа художественной речи (тропа) — Эзопа.

Чаще всего он изображал людей в виде животных, наделяя их соответствующими повадками и чертами характера. И всем, включая господ, очень нравились произведения Эзопа.

Они с удовольствием читали их, даже не подозревая, что смеются в этот момент над собой – своими пороками и недостатками. Позже даже появился такой термин, как «Эзопов язык».

Теперь обещанное определение аллегории:

Очень часто в литературных произведениях и в обычной жизни мы встречаем такие вот соответствия:

Пример аллегории в современной литературе

Перед тобой сейчас отрывок одного из самых известных стихотворений Бориса Пастернака «Зимняя ночь». Прочти и ответь на простой вопрос – о чем оно?

Мело, мело по всей земле Во все пределы. Свеча горела на столе, Свеча горела. На озаренный потолок Ложились тени, Скрещенья рук, скрещенья ног, Судьбы скрещенья. Мело весь месяц в феврале, И то и дело Свеча горела на столе, Свеча горела.

Если понимать все дословно, то вроде бы картина ясна. Перед мысленным взором рисуется суровая русская зима, где-то стоит одинокий дом. Происходит все в какой-нибудь деревне, так как электричества нет, и дом освещается свечками. Ну а внутри находятся двое влюбленных, которые периодически занимаются сексом. Похоже, правда? Вот только ни капельки не верно.

Чтобы понять смысл «Зимней ночи», нужно представлять, кто такой Пастернак. Это бунтарь, правдолюб. Автор, который долгое время был запрещен в СССР. И было бы странно предположить, что он вдруг написал такую банальную любовную лирику. А он ее и не писал! В этом стихотворении скрыт куда более глубокий смысл:

Видите, через вроде бы банальную картину зимы Пастернак описал одни из главных законов мироздания. А лучше сказать – замаскировал одно в другом. Это и есть АЛЛЕГОРИЯ.

Аллегория в произведениях русских поэтов

Многие русские поэты используют тропы, аллегории, метафоры и другие способы для передачи чувств, художественной изобразительности и стиля произведения. В басне «Стрекоза и Муравей» отчетливо прослеживается не действия насекомых как таковых, а людей. Одни ничего не делают, надеясь на других.

А другие работают не покладая рук для того, чтобы обеспечить себе достойное будущее. Поэтому это отличный способ показать ленивых, ни о чем не думающих людях. Зачастую с помощью аллегорических высказываний авторы раскрывают более глубокую философию, которая иногда не подлежит высказыванию в открытом тексте.

Такого рода иносказания значительно обогащают и насыщают нашу речь.

Аллегория: где используется?

Конечно, чаще всего применяется аллегория в сказках, баснях. Но иногда и довольно серьезные произведения сдержат в себе некий скрытый смысл, который способен уловить не каждый читатель. Например, Н.В.

Гоголь показывает нам Собакевича, Ляпкина-Тяпкини или Плюшкина как раз в таком образе. Д. Фонвизин рассказывает о Простакове, Правдине, Стародуме. Каждый герой неслучайно наделен своей фамилией.

Это также способ скрытой аллегории, которую мы должны понять.

Художественная литература так же, как и живопись, музыка или скульптура отображает жизнь с помощью определенных образов, которые пытается нам донести автор произведения.

Благодаря огромному разнообразию языка, способов речи (метафоры, гиперболы, олицетворение, иронию) мы может читать, видеть и слышать те скрытые нотки, которые пытается донести автор, а также понять всю глубину чувств и переживаний.

Более того, аллегории встречаются даже в религии. Как правило, все притчи написаны таким образом, чтобы человек понял, что именно ему пытаются донести.

Определение понятия

Википедия даёт такое определение. Аллегория, то есть иносказание, описывает идею с помощью


художественных приёмов или диалогов. Значение аллегории трудно переоценить. Прием нашел своё применение в стихотворениях, притчах.

Он берет свое начало в мифологии, затем находит своё место в народном творчестве и отражается в искусстве запечатления образов. Примеры аллегории в литературе – это описание качеств человека, на которые указывают образы в произведении.

При этом информация означает метафорический смысл. Например, символом справедливости является Фемида. Определение аллегории включает в себя понятие, которое что-то неопределённое называет реальным предметом.

Это интересно! Для чего нужна антитеза и что это такое

Чтобы выразить своё отношение, свои мысли, автор использует пример аллегории в:

  1. Изобразительном искусстве. Мастера, которые писали шедевры в эпоху Возрождения, наделяли произведения глубоким смыслом. На первый взгляд, это мог быть набор странных предметов, но посредством этого художник выражал своё мироощущение. Далеко не каждый человек понимал смысл картин, а только тот, кто понимал значение изображения.
  2. Скульптурных произведениях. Каждое из них может нести некий смысл. Особенно это касается культурного наследия.
  3. Литературных произведениях. Читая стихотворение или прозу, читатель посредством образов постигает смысл произведения. Это развивает воображение и заставляет задуматься. Некоторые критики даже могут поспорить, что завуалировано под тем или иным образом.

Примеры в скульптуре и изобразительном искусстве аллегоричны. Свободу можно представить в образе женщины, возвышающейся над остальными.

Если она держит в руках оружие, то это может быть символом силы. Практически каждый знаком со скульптурой «Родина Мать». Это яркий символ победы над немецкими захватчиками. Скульптура «Медного всадника» означает правление Петра Ι. Причём отдельные её элементы имеют свой смысл.

Чем отличается аллегория от метафоры

Часто встает вопрос: какая же разница между метафорой и аллегорией? Как и когда правильно употреблены аллегория или метафора? Давайте разберемся.

Метафора – это выражение (или слово), употребленное в переносном значении. Например, золотые руки, часы идут.

Аллегория и метафора схожи между собой тем, что оба эти понятия построены на ассоциациях, то есть проводится параллель между названным объектом и его определением. Однако, аллегория куда глубже и богаче по своему значению и сложности.

Метафора изображает нам какие-либо события или состояния, например, наступление старости через метафору «пришла осень», невозможность возвратить все вспять — «заросла тропинка», описание притихшего, неподвижного леса – «лес призадумался».

Метафора – это своего рода сравнение, эффектное, меткое, остро подмеченное, благодаря которому произведение становится живым, выразительным и воображение читателя начинаем работать.

В свою очередь аллегория может принимать форму целого произведения (это хорошо видно на примере басен и притчей). Используя этот литературный прием, автор иллюстрирует какое-то событие, историю и дает нам понять свое отношение к случившемуся.

Переносное значение в метафоре умещается в одно слово, а в аллегории оно охватывает целую мысль. Метафорой выступают словосочетания, а примером самых простых и кратких аллегорий служат пословицы («Лучше синица руках, чем журавль в небе»).

Зачем используют аллегории

Аллегорический способ представления каких-то понятий и абстрактных образов активно используется в основном в литературе. Аллегория — это, простыми словами, способ достичь следующих эффектов:

  1. Наглядное изображение абстрактных и сложных понятий. Это позволяет достаточно быстро и понятно обрисовать сложные и тяжело описываемые понятия, используя понятные и реалистичные образы, которые человек будет ассоциировать с необходимыми понятиями
  2. Выражение личного отношения к определенным понятиям. Автор путем использования аллегории может выразить собственные какие-то эмоции или переживания в отношении изображаемых понятий. Это значит, что аллегории могут наполняться дополнительно какими-то несвойственными характеристиками
  3. Обход цензуры. В современных реалиях, когда цензура достаточно жестко модерирует все произведения искусства, аллегория — пример того, как можно обойти все запреты, и при этом не потерять смысла. Иносказательные выражения очень часто используются в разных ситуациях, и особенно в кино и сериалах, где недопустимо очень многое. Нередко такие приемы применяют в рекламе

Таким образом, если разбираться, что такое аллегория простыми словами, то можно сделать вывод, что это своеобразный прием в литературе. Аллегорию можно использовать для передачи уникальных образов и впечатлений от автора. В современном мире сложно найти художественное произведение без подобных приемов, которые использовал бы автор.

Что такое аллегория в литературе

Аллегория в литературе начинает встречаться еще со времен античности. Ярким примером служат поэмы Гомера «Одиссея» и «Илиада», где аллегоричный образ Одиссея отождествляется с любознательной, неиссякаемой мыслью человека, а его жена Пенелопа, как трогательный и бесспорный образ любви, верности и женской преданности.

В произведениях древнегреческого баснописца Эзопа использована аллегория: описывая животных, автор высмеивал, выставлял напоказ людскую жадность, притворство и глупость. Позже его стиль аллегорического изложения назовут эзоповым языком.

Ко всему прочему присутствует аллегория в литературе Средневековья, в текстах священных Писаний, религиозных гимнах, притчах, трудах Отцов Церкви немало образов носят иносказательный мотив. Немало аллегорий к нам пришло из Библии: Иуда символизирует предательство, а Богородица – безгреховность, нравственную чистоту, безукоризненною мораль и непорочность.

Множество аллегорических примеров можно найти в творчестве Верхарна, Ибсена, Франса, в гениальном произведении Данте «Человеческая комедия», в сонетах Шекспира, поэмах Шелли. Стоит учесть тот факт, что в произведениях IX-XX вв. период рационалистических философских традиций аллегория практически не употреблялась вовсе.

К слову, русские авторы никак не могли обойтись без аллегорий. Баллады Жуковского, сатира Салтыкова-Щедрина, произведения Ильфа и Петрова, Чехова, стихи Маяковского, басни Крылова – неиссякаемый источник остроумных и тонких иносказаний.

Аллегория: примеры из литературы

В литературе аллегоричность — это прием, который используется практически во всех жанрах. Но есть в аллегории примеры, когда этот прием становился основой целого жанра. Если рассматривается аллегория, что это такое, и как ее использовать наиболее эффективно, то стоит обратить внимание, в первую очередь, именно на эти жанры:

  • басни;
  • моралитэ;
  • притчи.

Для примера можно привести басню Крылова «Мартышка и очки», где при создании образа обезьяны использовалась аллегория, что позволило автору передать таким образом образ невежественного человека. Обезьяна элементарно не понимает, зачем нужны очки, и не ценит их пользу, как невежественный человек может ругать совершенно непонятные ему вещи, основываясь лишь на собственных недалеких выводах.

Аллегория — это также хороший способ подчеркнуть нужные мотивы и образы в других жанрах. Часто пример аллегории можно найти в следующих литературных жанрах:

  • различные рассказы;
  • детские и взрослые сказки;
  • полноценные романы;
  • разнообразные литературные повести.

Так, примеры аллегории в произведениях позволяют передавать важные социальные, общественные и даже политические мнения и моменты. Джордж Оруэлл в повести «Скотный двор» применил ряд аллегорий, чтобы показать наглядно, как общество под красивыми политическими лозунгами о свободе и равенстве постепенно после революции катится к диктатуре и тоталитарному режиму.

муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение   детский сад № 44 «Сибирячок»

(МБДОУ № 44 «Сибирячок»)

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (30).jpg

Картотека

«Русские народные игры»

                                                                  Воспитатель:

                                                                 Саранча Е.В.

г. Сургут

«Ворон»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (31).jpg

Цель: двигаться в соответствии с плясовым характером музыки и передавать содержание текста песни. Уметь расширять и сужать круг. Отрабатывать дробный шаг и разнообразные знакомые плясовые движения.

Ход игры:

Дети стоят по кругу. Выбирается заранее один ребёнок, изображающий «ворона». (Он стоит в кругу вместе со всеми)

Ой, ребята, та-ра-ра!

На горе стоит гора,

А на той горе дубок,

А на дубе воронок.

Ворон в красных сапогах,

В позолоченных серьгах.

Черный ворон на дубу,

Он играет во трубу.

Труба точеная,

Позолоченная,

Труба ладная,

Песня складная.

С окончание песни «Ворон» выбегает из круга, все закрывают глаза, «ворон» обегает круг, дотрагивается до чьей-нибудь спины, а сам становится в круг.

«Гори ясно»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (32).jpg

Цель: упражнять детей в умении самостоятельно менять направление движения со сменой тембровой окраски музыки. Воспитывать организованность, развивать ловкость, быстроту.

Ход игры:

Дети стоят в кругу, держась за руки. В середине ребёнок с платочком в руке.

Все дети идут вправо по кругу, водящий машет платочком.

Дети останавливаются и хлопают в ладоши. Водящий скачет внутри круга. С окончанием музыки останавливается и встает перед двумя стоящими в кругу детьми.

Играющие хором поют считалочку:

«Гори, гори ясно,

Чтобы не погасло,

Раз, два, три!»

На слова «Раз, два, три!» 3 раза хлопают в ладоши, а водящий взмахивает платком. После этого выбранные дети поворачиваются спиной друг к другу и обегают круг. Каждый стремиться прибежать первым, взять у водящего платочек и высоко поднять его.

«Теремок»

D:UsersЕленаDownloadsimages (9).jpg

Цель: развивать у детей умение передавать в движении содержание музыкального произведения. Воспитывать выдержку, выразительность игровых образов.  

Ход игры:

Дети стоят, взявшись за руки в кругу. Заранее выбранные «звери» — Мышка, Лягушка, Лисичка, Зайка и Медведь.

Стоит в поле теремок, теремок.  Дети («теремок») идут по

Он не низок, не высок, не высок.      кругу и поют.

Вот по полю, полю мышка бежит, Мышка бежит за кругом.

У дверей остановилась и стучит:  Дети останавливаются.

«Кто, кто в теремочке живёт?     Мышка стучит, поёт,

Кто, кто в не высоком живёт?»     вбегает в круг.

Стоит в поле теремок, теремок.   Дети («теремок») идут по

Он не низок, не высок, не высок.        кругу и поют.

Вот по полю лягушка бежит,      Лягушка прыгает за кругом.

У дверей остановилась и стучит:   Дети останавливаются.

 «Кто, кто в теремочке живёт?  Лягушка стучит и поёт.

Кто, кто в не высоком живёт?»

Мышка. «Я – Мышка – норушка, а ты кто?»

Лягушка. «А я – Лягушка – квакушка»

Мышка. «Иди ко мне жить!»

Таким же образом входят в круг «Лисичка» и «Зайка». Когда к терему подходит «Медведь», он говорит: «Я Мишка – всех ловишка» — все звери разбегаются, а Медведь их ловит.

«Солнце»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (33).jpg

Цель: действовать в соответствии с текстом песни. Ходить по кругу, взявшись за руки, спокойным, хороводным шагом. Уметь расширять и сужать круг. Учить стремительному бегу.

Ход игры:

Дети стоят по кругу. В центре «солнце» — ребёнок.

Гори солнце ярче,             — Дети ходят

Лето будет жарче.         — по кругу.

Я зима теплее,                 — Идут в центр.

А весна милее                   — Из центра обратно.

А зима теплее,                 — В центр.

А весна милее.                  — Обратно.

После слов «солнце» (ловишка) ловит детей

«Чурилки»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (34).jpg

Цель: воспитывать организованность, развивать ловкость, быстроту.

Ход игры:

Играющие выбирают двоих детей. Одному завязывают платком глаза, другому дают бубен (или колокольчик); затем ведут вокруг них хоровод и поют:

Колокольцы, бубенцы,

Раззвонились удальцы.

Диги-диги-диги-дон,

Отгадай, откуда звон?

После этих слов игрок с бубном начинает звонить и ходить в круге, а жмурка старается его поймать.

Как только жмурка поймает его, их меняют другие игроки. Игра продолжается.

«Сова»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (35).jpg

Цель: развивать у детей способность выразительно передавать игровой образ. Учить двигаться легко, свободно. Воспитывать  выдержку, внимание. Проявлять творчество.

Ход игры:

Один из играющих изображает «сову», остальные  –мышей. Сова выкрикивает: «Утро!» Тут же мыши начинают бегать, скакать, делать различные телодвижения. Сова кричит: «День!»  Мыши продолжают двигаться. Сова говорит: «Вечер1» Мыши встают в круг, ходят вокруг совы и поют:

Ах ты, совушка — сова,

Золотая голова.

Что ты ночью не спишь,

Всё на нас глядишь?

Сова говорит: «Ночь!» При этом слове мыши  мгновенно замирают, не двигаясь. Сова подходит к каждому из играющих и различными движениями и весёлыми гримасами старается какое-либо движение, из игры выбывает.

«Медведь»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (36).jpg

Цель: развивать эмоциональное отношение к игре. Вырабатывать у детей выдержку. Продолжать учить стремительному бегу.

Ход игры:

Один из детей изображает медведя. Он делает вид, что спит. Дети собирают грибы и ягоды, поют:

У медведя во бору,

Грибы, ягоды беру.

А медведь не спит,

Всё на нас глядит.

А потом как зарычит

И за нами побежит.

Медведь встает и начинает гоняться за детьми.

«Баба — Яга»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (4).png

Цель: продолжать учить стремительному бегу, развивать творчество, передавая игровой образ.

Ход игры:

Играющие выбирают Баба – Яга. Она находится в центре круга. Дети ходят по кругу и поют:

Баба-Яга, костяная нога,,             — Дети ходят

С печки упала, ногу сломала.         — по кругу.

Пошла в огород, испугала народ.  — Идут в центр.

Побежала в баньку,                   — Из круга обратно.

Испугала зайку.                 

После песни дети разбегаются, Баба-Яга ловит детей.

«Репка»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (37).jpg

Цель: продолжать учить спокойному, хороводному шагу и легкому бегу. Воспитывать выдержку, выразительность игро

Ход игры:

Один из детей изображает медведя. Он делает вид, что спит. Дети собирают грибы и ягоды, поют:

У медведя во бору,

Грибы, ягоды беру.

А медведь не спит,

Всё на нас глядит.

А потом как зарычит

И за нами побежит.

Медведь встает и начинает гоняться за детьми.

«Угадай, кто зовёт?»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (38).jpg

Цель: развивать у детей тембровый слух. Упражнять в умении самостоятельно начинать движение и заканчивать его.  

Ход игры:

Дети стоят в кругу. В центре водящий – «медведь».

Дети идут по кругу и поют:

Медведь, медведь, мы к тебе пришли,

Мы к тебе пришли, медку принесли.

«Медведь» ходит вперевалочку.

Дети протягивают руки вперед, ладошками вверх, предлагают медведю мёду.

Медведь, медведь, получай-ка мёд,

Получай-ка мёд, угадай, кто зовёт?

«Медведь» кушает мед.

Медведь закрывает глаза. Взрослый  предлагает  (показывая на ребенка) позвать медведя. Ребенок, кого выбрали, говорит: «Медведь», «Медведь» старается угадать того, кто его позвал.

«Ловушка»

D:UsersЕленаDownloadsзагружено (39).jpg

Цель: выразительно передавать содержание музыки. Самостоятельно начинать движение после вступления. Быстро реагировать на смену регистра, сменой движений. Упражнять в поскоке, легком беге и простом шаге. Воспитывать выдержку, умение подчиняться правилам игры, укреплять дружеские, доброжелательные взаимоотношения.

Ход игры:

Играющие стоят в кругу, в разных местах которого выбирают 5-6 детей. Им дают цветные платочки. Все стоят в общем кругу.

Дети идут по кругу и поют:

Скок, скок, сапожок,

Выходи-ка на лужок,

То прыжком, то бочком,

Топай, топай каблучком.

Останавливаются. Дети с платочками выходят в середину круга, двигаются внутри него легким поскоком. Стоящие по кругу хлопают в ладоши.

«Сороконожка»

D:UsersЕленаDownloadsimages (10).jpg

Цель: совершенствовать умение детей ходить пружинным шагом, высоко поднимая ноги, легко бегать, ходить топающим шагом. Движения передавать в характере музыки

Ход игры:

Дети встают друг с другом и поют:

Шла сороконожка

По сухой дорожке.

Вдруг закапал дождик: кап!

— Ой, промокнут сорок лап!

— Идут «паровозиком» пружинным шагом.

— лёгкий бег.

Насморк мне не нужен,

Обойду я лужи.

Грязи в дом не принесу,

Каждой лапкой потрясу.

Идут, высоко поднимая ноги

— стоя, трясут правой ногой

— левой ногой

Шла сороконожка

По сухой дорожке

И затопала потом,

— Ой, какой от лапок гром!

— Идут «паровозиком» пружинным шагом.

— Идут топающим шагом

«Обеги круг»

D:UsersЕленаDownloadsimages (11).jpg

Цель: учить двигаться спокойным шагом по кругу. Воспитывать внимание, выдержку.

Ход игры:

Дети вместе с воспитателем становятся в круг. Идут по кругу и поют народную считалку:

Водица, водица,

Студеная быстрица,

Обеги вокруг,

Напои наш луг!

Воспитатель называет двух детей, стоящих рядом друг с другом. Дети поворачиваются  спиной и бегут в разные стороны. Каждый старается прибежать на свое место первым.

«Скок — поскок»

D:UsersЕленаDownloadsimages (12).jpg

Цель: закрепить навыки выполнения легких прыжков с продвижением вперед, мягкого пружинного шага, сужения и расширения круга.

Ход игры:

Скок – скок, поскок,

Молодой дроздок.

Продвигаются вперед прыжками.

По водичку пошел,

Молодичку нашел.

Идут мягким шагом.

Молодиченька

Невеличенька.

Сужают круг.

Сама с вершок,

Голова с горшок.

Присаживаются. Расширяют круг бодрым шагом.

Дети стоят по кругу, сложив за спиной руки ладошка к ладошке, имитируя «хвостик».

«Золотые ворота»

D:UsersЕленаDownloadsimages (13).jpg

Цель: совершенствовать легкий бег, развивать ловкость.    

Ход игры:

Участники игры делятся на тех, кто стоит в кругу, подняв сомкнутые руки. И тех, кто через эти ворота пробегают цепочкой (или по одному).

Стоящие поют:

Золотые ворота

Пропускают не всегда:

Первый раз прощается,

Второй – запрещается,

А на третий раз

Не пропустим вас!

«Ворота» закрываются и «ловят» того, кто остался в них. Оказавшиеся внутри круга, берутся за руки с образующими круг, увеличивая «ворота».

Краткосрочный проект «По страницам русских народных сказок» в подготовительной к школе группе.Краткосрочный проект «По страницам русских народных сказок» в подготовительной к школе группе.

Вид проекта: познавательно-творческий.

Продолжительность проекта: краткосрочный проект, 1 недели.

Участники проекта: дети подготовительной группы, воспитатель.

Возраст детей: 6-7 лет.

Образовательные области: речевое развитие, художественно-эстетическое развитие, познавательное развитие, физическое развитие, социально – коммуникативное развитие.

Актуальность: Огромное значение в жизни человека имеет книга. Стойкий интерес к чтению и привычка ребенка читать формируется в семье. Пока ребенок маленький родители читают ему книги, а как только малыш научится читать сам, облегченно вздыхают. Ни для кого не секрет, что многие дети вырастают, так и не полюбив книгу. Чаще всего дети читают комиксы, журналы для наклеек, смотрят видеофильмы, играют в компьютерные игры, а художественная книга остается не тронутой и теряет свое значение в формировании художественного вкуса. Большую часть своего свободного времени дети, и их родители проводят у телевизора или компьютера, в связи с этим, замедляется процесс чтения, теряется интерес к книге. Чтение же художественной литературы имеет большое значение для всестороннего развития ребенка. От того как дети понимают содержание прочитанного, умеют бегло и выразительно читать, анализировать поступки героев, делать выводы, зависят их успехи в обучении.

Начав интересоваться книгой, ребенок попадет в совершенно другой мир – увлекательный, красочный, интересный, который подарит ему множество открытий и находок. Любовь к чтению и книге – это любовь на всю жизнь, поэтому очень важно поощрять первые успехи дошкольника в чтении, рассказе, стимулировать его интерес к слову и хорошим произведениям.

Книжка – малышка, сделанная дошкольниками, позволит поднять интерес к художественной литературе, даст понимание важности книги в жизни человека и повысить самооценку детей за свой труд.

Книжка-малышка- это и развлечение, и времяпрепровождение с ребёнком, а также обучение.

Самая благодатная почва, имеющая неограниченные развивающие и воспитывающие возможности – это русская народная сказка.

Русские народные сказки раскрывают перед детьми меткость и выразительность языка, показывают, как богата родная речь юмором, живыми и образными выражениями. Поразительная мощь языкового творчества русского народа ни в чём не проявила себя с такой яркостью, как в народных сказках. Присущая им необычайная простота, яркость, образность, особенность повторно воспроизводить одни и те же речевые формы и образы позволяют выдвигать сказки как фактор развития связной речи детей.

Гипотеза: Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами. Это своего рода нравственный кодекс народа, их героика – это хотя и воображаемые, но примеры истинного поведения честного человека, умеющего постоять за свое достоинство.

Сказка играет важнейшую роль в развитии воображения – способности, без которой невозможна ни умственная деятельность ребенка в период дошкольного и школьного обучения, ни любая творческая деятельность взрослого. Сказки прививают интерес к чтению художественной литературы.

Трудности формирования у детей связной речи, последовательности рассказа о событиях своей жизни, способности пересказа литературных произведений, составления рассказов по картине и серии картинок, составления описательных рассказов. Слабо развиты творческие способности детей.

Цель:

Воспитывать у детей любовь к книгам, а также любовь к русским народным сказкам; развивать у детей устойчивый интерес к сказке, как к произведению искусства; раскрытие творческих способностей детей.

Задачи:

  1. Повысить у детей интерес к самостоятельной читательской деятельности.
  2. Формировать умение планировать процесс изготовления книжки – малышки.
  3. Расширить представление детей о сказках.
  4. Развивать у детей умение самостоятельно отбирать интересующую литературу.
  5. Развитие мелкой моторики рук.
  6. Развивать у детей образное мышление, фантазию, творческие способности.
  7. Воспитывать чувства дружбы и коллективизма.
  8. Воспитывать культуру речи.
  9. Воспитывать любовь и бережное отношение к книге.
  10. Воспитание эстетического вкуса.

Планируемые результаты:

  1. Повышение эффективности работы по развитию связной речи детей.
  2. Обогащение словарного запаса детей.
  3. Использование детьми в своей речи элементов русского фольклора, сравнений, метафор, эпитетов и других средств образной выразительности.
  4. Умение играть в дидактические и настольно-печатные игры, разгадывать и составлять свои загадки, разгадывать кроссворды и ребусы по русским народным сказкам.
  5. Применение полученных знаний, умений и навыков в творческой деятельности (создание книжки-малышки).

Продукт проекта: Книжка-малышка по русским народным сказкам: «Колобок», «Репка», «Волк и семеро козлят», «Зайкина избушка», «Теремок», «Маша и медведь», «Лисичка со скалочкой», «Гуси-лебеди».

Ожидаемые результаты по проекту:

  • развитие интереса детей к русским народным сказкам
  • закрепление умения применять свои знания в беседе, связных высказываниях
  • воспитание чувства дружбы и коллективизма
  • получить эмоциональный отклик от своей работы
  • пополнение книжного уголка книжками-малышками, сделанными своими руками.

I этап «Подготовительный»

  1. Изучение литературы по проектной деятельности.
  2. Подготовка методической литературы, иллюстрированных книг с русскими народными сказками, иллюстраций по сюжетам русских народных сказок.
  3. Разработка конспектов совместной деятельности, сценарии викторины по теме «Что за чудо эти сказки!».
  4. Обогащение развивающей среды: в книжный уголок – внесение русских народных сказок, иллюстрированных разными художниками; иллюстраций, открыток с изображением героев сказок по мере изучения; в речевую зону – внесение дидактических и настольно-печатных игр по теме; изготовление и постепенное внесение театров (плоскостной, настольный, на палочках, на ложках, на конусах, Бибабо, пальчиковый,); в игровую зону – маски,

в ИЗО – раскраски с изображением сюжетов и героев русских народных сказок, материалы для творческих работ, репродукции картин по русским народным сказкам.

5. подбор наглядно-дидактического материала.

II этап «Информационно-творческий»

Познавательное развитие:

  1. СОД: «Русские народные сказки».
  2. ФЭМП (развивающие игры): «Иван-царевич спасает Василису Премудрую» (лабиринт),
  3. Конструирование: «Построй замок для Елены Прекрасной» (строитель); «Царевна Лягушка», «Жар-птица», «Зайчик» (оригами).

Речевое развитие:

1. СОД: Пересказ сказки «У страха глаза велики».

СОД: Рассказывание по серии картинок «Лисичка-Сестричка и волк».

СОД: Творческое рассказывание: «Придумай конец сказки».

2. Рассказывание сказок, используя мнемотаблицы.

3. Составление описательных рассказов о героях и волшебных предметах русских народных сказок. Придумывание загадок детьми по теме.

4. Дидактические игры: «Что сначала, что потом», «Из какой сказки пришёл герой (героиня), «Из какой сказки волшебная вещь?», «Подбери иллюстрацию к сказке», «Путаница», «Сложи картинку и узнай сказку»

5. Чтение художественной литературы: «Петушок – золотой гребешок» (сравнение с сюжетом сказки «Кот, Петух и Лиса»), «Гуси-лебеди», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «Сивка-Бурка» и «Иван-Царевич и Серый Волк» (сравнение сюжетов сказок), «По щучьему велению», «Сказка про Бабу Ягу», «Семь Симеонов», «Морозко», «Снегурочка», «Финист – Ясный сокол», «Летучий корабль», «Волшебное кольцо».

Социально-коммуникативное развитие:

  1. Игра-драматизация по русской народной сказке «Красная шапочка».
  2. Обыгрывание сюжетов из сказок: «Волк и Лиса», «Петушок – Золотой Гребешок»
  3. Беседа: «Что бы ты сделал, если бы у тебя была волшебная палочка?».
  4. Отгадывание загадок.
  5. Заучивание наизусть считалок, стихотворений.
  6. Настольно-печатные игры: «Любимые сказки» ( «Играем и учимся»), «Мои любимые сказки» ( «Умка» развивающие игры – узнай по тени), «Сказки о животных», «Сказки. Игра в дорогу» (с фишками), кубики «Любимые сказки», театр сказок.

Физическое развитие:

Подвижные игры: «Гуси-лебеди», «Золотые ворота», «Кошки-мышки», физминутка «Сказки»; пальчиковая гимнастика «Любимые сказки», глазная и дыхательная гимнастика.

Художественно-эстетическое развитие:

1. Рассматривание репродукций картин В.Васнецова «Алёнушка», «Иван-царевич на Сером волке».

3. Рисование «По мотивам русских народных сказок» (акварельные краски, мелки, фломастеры).

4. Рисование песком «По мотивам русских народных сказок».

5. Аппликация «Укрась сарафан, рубашку-косоворотку для русского костюма».

6. Лепка «Мои любимые герои».

8. Театр своими руками.

9. Показ воспитателем театров по сказкам: «Три поросенка» (теневой), «Гуси лебеди» (Настольный), Теремок (плоскостной).

10. Просмотр мультфильмов по любимым русским народным сказкам.

11. Спектакль в саду «По мотивам русских народных сказок».

12. Музыка: подбор музыкального материала для обыгрывания сюжетов сказок, русских народных песен, хороводов, музыкальных народных игр.

Совместная работа родителей и детей:

  1. Чтение русских народных сказок, предложенных воспитателем, дома.
  2. Составление сказок на новый лад, оформление книжек-малышек.

Работа с родителями:

1. Консультация для родителей «Воспитание сказкой».

III этап «Заключительный»

Результаты проекта:

  1. В группе созданы необходимые условия по формированию у детей целостного представления о русской народной культуре.
  2. Расширился кругозор и активизировался словарный запас детей.
  3. Речь детей стала выразительной и эмоционально окрашенной.
  4. Дети с интересом и удовольствием обыгрывают сюжеты знакомых сказок, играют в разные виды театров, в дидактические и настольно-печатные игры по русским народным сказкам.
  5. Дети используют полученные знания, умения и навыки в своих творческих работах.
  6. Родители активно участвовали в ознакомлении детей с русскими народными сказками, выполнении творческих работ по их сюжетам, изготовлении театров.

Продукт проекта:

  1. Выставка творческих работ детей по сюжетам сказок (рисунки, аппликации, рисование песко, лепка).
  2. Книжки-малышки «Сказка на новый лад» (дети и родители).
  3. Театры, сделанные руками детей, родителей, воспитателей и их помощников.
  4. Викторина «Что за чудо эти сказки!» (дети и родители).
  5. Лэпбук «Добро пожаловать в сказку»

Результат:

Детям была интересна и близка тематика проекта, поэтому дети с удовольствием принимали участие во всех мероприятиях; любят слушать сказки в исполнении педагога; с удовольствием рассматривают иллюстрации в книгах. В самостоятельной игровой деятельности разыгрывают знакомые сказки с помощью игрушек, различных видов театра; некоторые воспитанники придумывают новые, свои сказки. Дети стали дружнее; чаще приходят друг другу на помощь.

Таким образом, проделанная в ходе проекта работа, дала положительный результат не только в познавательном, речевом, но и в социальном развитии детей; а также способствовала возникновению интереса и желания у детей принять участие в проекте «По страницам наших сказок»; сблизила детей и педагогов нашей группы.

Список используемой литературы:

  1. Антипина Е.А. Театрализованная деятельность в детском саду. -М., 2003.
  2. Зимина И. Театр и театрализованные игры в детском саду // Дошкольное воспитание, 2005. -№4.
  3. Кочкина Н.А. Метод проектов в дошкольном образовании: Методическое пособие. — М.: Мозаика-Синтез, 2012г.
  4. Лыкова И.А. Изобразительная деятельность в детском саду. – М., Сфера, 2007
  5. Румянцева Е.А. Проекты в ДОУ: практика обучения детей 3-7 лет. Волгоград: Учитель, 2014.
  6. Сорокина Н.Ф. Играем в кукольный театр: Программа «Театр-творчество-дети». -М.: АРКТИ, 2004.
  • Иванова Мария Петровна
  • Никонова Татьяна Васильевна

Воспитатели, Государственного бюджетного дошкольного образовательного учреждения детский сад №11 Пушкинского района г. Санкт — Петербург

   
МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

 «ШКОЛА
«

РАССМОТРЕНА

ПРИНЯТА

УТВЕРЖДАЮ

Рабочая программа

по предмету «»Русский (родной)
язык «»

для 5   класса (17 часов)

на 2021-2022 учебный год

Автор-составитель:

2021

1.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

1.1.
Статус документа (нормативные документы)

Рабочая
программа составлена на основе нормативных документов, определяющих содержание
языкового образования:
1.Федеральный закон от 29.12.2012 г № 273 «Об образовании в Российской
Федерации».
2.Федерального государственного образовательного стандарта основного общего
образования, утверждённого Приказом Министерства образования и науки Российской
Федерации от 17.12.2010 № 1897
3.Приказ Министерства образования и науки РФ № 1577 от 31.12.2015 г «О внесении
изменений в федеральные государственные образовательные стандарта основного
общего образования», утвержденных приказом Министерство образования и науки РФ
от 17. 12.2010 № 1897
4.Письма Министерство образования и науки РФ «О рабочих программах учебных
предметов» № 08-1786 от 28 октября 2015 г.
5.Приказ № 345 Министерства просвещения РФ от 28 декабря 2018 года «О
федеральном перечне учебников, рекомендованных к использованию при реализации
имеющих государственную аккредитацию образовательных программ начального
общего, основного общего, среднего общего образования»
6.Образовательная программа основного общего образования на период 2020-2025
годы, утверждённая приказом № 54 от 14.04.2020
7.-
8.-

9.Русский
родной язык Примерные рабочие программы 5–9 классы Учебное пособие для
общеобразовательных организаций. Под редакцией О. М. Александровой
10.Русский родной язык.7 класс: учебник для общеобразовательных организаций/
О.М. Александрова, М., 2020

1.2.
Место учебного предмета в учебном плане

На
изучение курса в 7 классе отводится 1 час в неделю в течение 17 недель.

1.3.
Цель и задачи изучения учебного предмета

Цели:
воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке
как духовной, нравственной и культурной
ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка;
формирование познавательного интереса, любви, уважительного
отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре; воспитание
ответственного отношения к сохранению и развитию родного
языка, формирование волонтёрской позиции в отношении популяризации родного
языка; воспитание уважительного отношения к культурам
и языкам народов России; овладение культурой межнационального общения;
совершенствование коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих
свободное владение русским литературным
языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение словарного
запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие
готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию,
потребности к речевому самосовершенствованию;
углубление и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях
современного русского литературного
языка, которые обеспечивают его нормативное, уместное, этичное использование в
различных сферах и ситуациях общения; о
стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского
литературного языка; о национальной специфике русского языка и
языковых единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с
национально-культурной семантикой; о русском речевом этикете;
совершенствование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые
факты, оценивать их с точки зрения
нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с
текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и
преобразовывать необходимую информацию;
развитие проектного и исследовательского мышления, приобретение практического
опыта исследовательской работы по
русскому языку, воспитание самостоятельности в приобретении знаний.
Задачи:
— Развитие всех видов речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение,
письмо;
— формирование универсальных учебных действий (ууд): познавательных,
регулятивных, коммуникативных;
— формирование прочных орфографических и пунктуационных умений и навыков,
овладение нормами русского литературного языка
и обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся.

1.4.
Формы организации образовательного процесса, текущего контроля и промежуточной
аттестации

Текущий:
устный опрос, тест, самопроверка, взаимопроверка, самостоятельная работа,
словарный диктант, сочинение, словарная работа, работа по карточкам и т.д.;
Тематический: по итогам изучения раздела (защита проекта, тестирование).

1.5.
Планируемые предметные результаты освоения учебного предмета

Изучение предмета
«Русский родной язык» в 5-м классе должно обеспечивать достижение предметных результатов освоения курса в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта
основного общего образования. Система планируемых   результатов   даёт   представление   о   том, 
 какими   именно
image001 знаниями, умениями, навыками,
а также личностными, познавательными, регулятивными
и коммуникативными универсальными учебными действиями
овладеют обучающиеся в ходе освоения содержания учебного предмета «Русский родной язык» в 5-м классе.

Предметные результаты изучения учебного
предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего
образования ориентированы на применение знаний,
умений и навыков
в учебных ситуациях
и реальных жизненных условиях.

В конце первого года
изучения курса русского родного языка в основной общеобразовательной школе предметные результаты должны  отражать сформированность следующих умений.

«Язык и культура»:

·       
объяснять роль русского
родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, в жизни
человека;

·       
понимать, что бережное отношение
к родному языку является одним из необходимых качеств современного культурного человека;

·       
понимать, что язык развивающееся явление;
приводить примеры исторических изменений значений и форм слов;

·       
объяснять основные факты
из истории русской письменности и создания славянского
алфавита;

·       
распознавать и правильно объяснять
значения изученных слов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи;

·       
распознавать и характеризовать слова с живой внутренней формой,
специфическим оценочно-характеризующим значением; правильно употреблять их в современных ситуациях речевого общения;

·       
распознавать и правильно
объяснять народно-поэтические эпитеты в русских народных и литературных сказках, народных песнях,
художественной литературе, былинах;

·       
распознавать крылатые   слова   и   выражения   из   русских   народных   и

литературных
сказок, объяснять их значения,
правильно употреблять в речи;

·       
объяснять значения
пословиц и поговорок, правильно употреблять изученные пословицы, поговорки;

·       
понимать национальное своеобразие общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; правильно
употреблять их;

·       
распознавать слова с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного
народного творчества и в произведениях художественной литературы;
правильно употреблять их;

·       
распознавать имена традиционные и новые, популярные и устаревшие, а также
имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определённую стилистическую окраску;

·       
понимать и объяснять взаимосвязь происхождения названий старинных
русских городов и истории народа,
истории языка рамках изученного);

·       
понимать назначение
конкретного вида словаря, особенности строения его словарной статьи (толковые словари, словари пословиц и
поговорок; словари синонимов,
антонимов; словари эпитетов, метафор и сравнений; учебные этимологические словари) и уметь им пользоваться.

«Культура речи»:

·       
различать постоянное и подвижное ударение
в именах существительных, именах прилагательных, глаголах
рамках изученного);

·       
                    соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имён существительных, прилагательных, глаголов рамках
изученного);

·       
анализировать
смыслоразличительную роль ударения на примере омографов; корректно употреблять омографы в письменной
речи;

·       
различать варианты
орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учётом произносительных вариантов
орфоэпической нормы рамках изученного);

·       
соблюдать нормы употребления синонимов‚ антонимов, омонимов, паронимов
рамках изученного);

·       
употреблять слова в
соответствии с их лексическим значением и правилами лексической сочетаемости; употреблять имена существительные, прилагательные, глаголы с учётом стилистических норм современного русского языка;

·       
определять род заимствованных несклоняемых имён существительных; сложных существительных; имён
собственных (географических названий); аббревиатур
и корректно употреблять их в речи рамках изученного);

·       
различать варианты
грамматической нормы: литературных и разговорных форм именительного падежа множественного числа существительных мужского
рода‚ форм существительных мужского рода множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(-и)‚ различающихся по
смыслу‚ и корректно употреблять их в речи рамках изученного);

·       
различать типичные
речевые ошибки; выявлять
и исправлять речевые
ошибки в устной
речи;

·       
различать типичные
речевые ошибки, связанные
с нарушением грамматической нормы; выявлять и исправлять грамматические
ошибки в устной речи;

·       
соблюдать этикетные
формы и формулы обращения в официальной и неофициальной речевой
ситуации; современные формулы
обращения к незнакомому человеку; корректно употреблять форму «он» в ситуациях диалога
и полилога;

·       
соблюдать этикетные формы
и устойчивые формулы‚ принципы этикетного общения, лежащие
в основе национального речевого этикета;

·       
соблюдать русскую
этикетную вербальную и невербальную манеру общения;

·       
использовать толковые,
в том числе мультимедийные, словари
для определения лексического значения слова, особенностей употребления;

·       
использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативного произношения слова;
вариантов произношения; нормативных
вариантов написания;

·       
использовать словари
синонимов, антонимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, а также в процессе
редактирования текста;

·       
использовать
грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения, построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактирования текста.

«Речь. Речевая
деятельность. Текст»
:

·       
анализировать и создавать опорой на образец) устные
и письменные тексты
описательного типа:
определение понятия, собственно описание;

·       
создавать устные
учебно-научные монологические сообщения
различных функционально-смысловых
типов речи (ответ на уроке);

·       
участвовать в беседе и поддерживать диалог,
сохранять инициативу в диалоге, завершать диалог;

·       
владеть приёмами
работы с заголовком текста;

·       
уместно    использовать                            коммуникативные        стратегии       и    тактики      устного
общения: приветствие, просьбу, принесение извинений;

·       
                    создавать объявления
устной и письменной форме) официально-делового стиля;

·         
анализировать и создавать тексты публицистических жанров
(девиз, слоган);

·       
анализировать и интерпретировать тексты фольклора и художественные тексты или их фрагменты (народные
и литературные сказки,
рассказы, загадки, пословицы, былины);

·       
владеть приёмами
работы с оглавлением, списком литературы;

·       
редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставлять черновой и отредактированный тексты;

·       
создавать тексты как результат
проектной (исследовательской) деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устной
форме;

·       
знать и соблюдать правила
информационной безопасности при общении в социальных
сетях.

2.
СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ (ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ)

Раздел 1. Язык и культура

Русский язык национальный язык русского народа.
Роль родного языка
в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из
необходимых качеств современного культурного человека. Русский
язык язык русской художественной литературы.

Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры
народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного
русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т. п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т. п.),
народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять
земель, цветущая калина девушка, тучи – несчастья, полынь,
веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка
), прецедентные имена (Илья
Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-царевич, сивка-бурка, жар-птица
и т. п.) в русских
народных и литературных сказках, народных песнях,
былинах, художественной литературе.

Крылатые слова и выражения
(прецедентные тексты) из русских народных
и литературных сказок (битый небитого
везёт; по щучьему
веленью; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать,
ни пером описать;
при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой
и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях
речевого общения. Русские
пословицы и поговорки
как воплощение опыта, наблюдений, оценок,
народного ума и особенностей

национальной культуры
народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.

Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство
выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

Ознакомление с историей и этимологией некоторых
слов. Национальная специфика слов с живой
внутренней формой (черника,

голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и
художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства.

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определённых наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т. п. человека (барышня – об
изнеженной, избалованной девушке; сухарь
– о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т. п., лиса – хитрая для русских,
мудрая для эскимосов; змея злая, коварная
для русских, символ долголетия, мудрости
для тюркских народов и т. п.).

Русские имена. Имена исконные
и заимствованные, краткие
сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно
русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные
и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц
и поговорок и имеющие в силу этого
определённую стилистическую окраску.

Названия общеизвестных старинных русских
городов. Их происхождение.

Раздел 2. Культура речи

Основные орфоэпические              нормы современного  русского
литературного языка.

Понятие о варианте нормы.      Равноправные              и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.

Постоянное и подвижное ударение в именах существительных,
именах прилагательных, глаголах.

Омографы: ударение как маркер смысла слова (пАрить парИть, рОжки —
рожкИ, пОлки полкИ, Атлас —
атлАс
).

Произносительные варианты
орфоэпической нормы (було[ч’]ная було[ш]ная,
до[жд’]ём — до[ж’ж’]ём и т. п.). Произносительные варианты на уровне
словосочетаний (микроволнОвая печь микровОлновая терапия).

Роль звукописи в художественном тексте.

Особенности русской интонации,
темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской
речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть
щеки, вытягивать шею, всплеснуть руками
и др.) в сравнении
с языком жестов других
народов.

Основные лексические нормы современного русского
литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего
обозначаемому им предмету или явлению
реальной действительности.

Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистическая окраска
слова (книжная, нейтральная‚ разговорная, просторечная); употребление имён существительных, прилагательных, глаголов в речи с учётом стилистических норм современного
русского языка (кинофильм — кинокартина кино – кинолента; интернациональный международный; экспорт — вывоз; импорт — ввоз; блато
болото; брещи

беречь; шлем шелом; краткий короткий; беспрестанный бесперестанный; глаголить
– говорить сказать
– брякнуть
).

Основные грамматические нормы современного русского
литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имён существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню,
салями, коммюнике
); род
сложносоставных существительных (плащ-палатка, диван- кровать, музей-квартира); род имён собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имён существительных.

Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями -а(-я), -ы(и) различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) корпусы (туловища); образа (иконы) образы (литературные); меха (выделанные шкуры) мехи (кузнечные); соболя
(меха)

соболи
(животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного
числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы выбора,
тракторы – трактора
и др.).

Речевой этикет. Правила речевого
этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в
общении. Обращение в русском речевом
этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве
обращений собственных имен, названий людей по степени
родства, по положению
в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение
как показатель степени воспитанности человека, отношения
к собеседнику, эмоционального состояния.
Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к
незнакомому человеку. Употребление формы
«он».

Раздел 3. Речь. Речевая
деятельность. Текст

Язык и речь. Виды речевой
деятельности.
Язык
и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота
и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).

Интонация и жесты. Формы речи: монолог
и диалог.

Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи
предложений и частей текста.

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Просьба,
извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль.
Объявление (устное и письменное).

Учебно-научный стиль. План ответа
на уроке, план текста. Публицистический
стиль. Устное выступление. Девиз, слоган. Язык художественной литературы. Литературная сказка.
Рассказ.

Особенности языка фольклорных
текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т. д.).

3.
КАЛЕНДАРНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (КТП)

 

Тема

Количество
часов

Тип
урока

По
плану

По
факту

  1.  

Из
истории русской письменности.

1

Урок
усвоения новых знаний

 04.09

  1.  

История
в слове: наименования предметов традиционной русской одежды и предметов
традиционного русского быта.

1

Урок
усвоения новых знаний

11.09

  1.  

Образность
русской речи: метафора, олицетворение, эпитет, сравнение.

1

Урок
усвоения новых знаний

18.09

  1.  

Меткое
слово русской речи: крылатые слова, пословицы, поговорки

1

Урок
усвоения новых знаний

25.09

  1.  

О
чём могут рассказать имена людей и названия городов.

Урок
контроля

02.10

  1.  

Русская
орфоэпия. Нормы произношения и ударения.

1

Урок
усвоения новых знаний

09.10

  1.  

Русская
орфоэпия. Нормы произношения и ударения

1

Урок
усвоения новых знаний

16.10

  1.  

Речь
точная и выразительная. Основные лексические нормы.

1

Урок
усвоения новых знаний

23.10

  1.  

Стилистическая
окраска слова

Урок
повторения и обобщения

30.10

  1.  

Тест:
Орфоэпические и лексические нормы

1

Урок
контроля.

13.11.

  1.  

Текст
и его строение.

1

Урок
усвоения новых знаний

20.11.

  1.  

Текст
и его строение.

1

Урок
усвоения новых знаний

27.11

  1.  

Типы
речи. Средства связи предложений в тексте.

1

Урок
усвоения новых знаний

04.12.

  1.  

Функциональные
разновидности языка.

1

Урок
усвоения новых знаний

11.12

  1.  

Функциональные
разновидности языка.

1

Урок
усвоения новых знаний

18.12.

  1.  

Тест: 
Функциональные разновидности языка.

1

Урок
контроля.

25.12.

  1.  

Проекты.

1

Урок
защиты проектов

30.12.

1.     
Из истории русских имён.

2.     
Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.

3.     
Словарик пословиц
о характере человека, его качествах.

4.     
Словарь одного слова.

5.     
Календарь пословиц
о временах года.

6.     
Карта «Интересные названия городов моего края/России».

7.     
Понимаем ли мы язык Пушкина?

8.     
Этикетные формы обращения.

9.     
Как быть вежливым?

10. 
Как назвать новорождённого?

11. 
Этикет приветствия в русском и иностранном языках.

12. 
Слоганы в языке современной рекламы.

13. 
Девизы и слоганы любимых
спортивных команд.

14. 
Синонимический ряд: врач доктор лекарь эскулап –целитель врачеватель. Что
общего и в чём различие.

15. 
Подготовка альманаха рассказов.

4.
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

Рекомендуемые
информационные ресурсы в Интернете
http://www.drofa.ru — сайт издательства «Дрофа».
http://www.philology.ru — «Филологический портал».
http://www.gramma.ru — сайт «Культура письменной речи».
http://www.wikipedia.org — универсальная энциклопедия «Википедия».
http://www.krugosvet.ru — универсальная энциклопедия «Кругосвет».
http://www.rubricon.com — энциклопедия «Рубрикой». http://www.slovari.ru — сайт
«Русские словари» (толковые словари, орфографический словарь, словари
иностранных слов).
http://www.gramota.ru — Грамота.Ру (справочно-информационный интернет-портал
«Русский язык»),
http://www.rusword.com.ua — сайт по русской филологии «Мир русского слова».
http://www.about-russian-language.com — сайт по культуре речи.
http://www.languages-study.com/russian.html — база знаний по русскому языку
(бесплатная справочная служба по русскому языку).
http://www.etymolo.ruslang.ru — этимология и история слов русского языка (сайт
Российской академии наук, Института русского языка имени В. В. Виноградова).
http://www.orfografus.ru — видеоуроки русского языка. http://www.wordsland.ru —
сайт «Страна слов. Магия языка», изучение русского языка в игровой форме.
http://www.school-collection.edu.ru — единая коллекция цифровых образовательных
ресурсов.
http://www.urokirus.com — уроки русского языка онлайн (история языка,
интересные статьи по филологии, словари, тестирование).
Рекомендуемая литература
Для учителя
Горбачевич К. С. Русский язык: Прошлое. Настоящее. Будущее. — М., 1987.
Ипполитова Н. А. Текст в системе обучения русскому языку в школе. — М., 1998.
Ковтунова И. И. Русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. —
М., 1976.
Купалова А. Ю. Изучение синтаксиса и пунктуации в школе. — М., 2002.
Львов М. Р. Основы теории речи. — М., 2000.
Николина Н. А. Филологический анализ текста. — М., 2003.
Пахнова Т. М. Готовимся к устным и письменным экзаменам по русскому языку. —
М., 1997.

Для учащихся
Беднарская Л.Д. Русский язык: Трудные вопросы изучения синтаксиса. — М., 2009.
— (Элективные курсы).
Граник Г. Г., Б о н д а р е н к о С. М., К о н ц е в а я Л. А. Секреты
орфографии. — М., 1994.
Граник Г. Г. и др. Речь, язык и секреты пунктуации. — М., 1995.
Львова С. И. «Позвольте пригласить вас…», или Речевой этикет. — М., 2004.
Львова С.И. Русский язык в кроссвордах. — М., 2002.
Панов М. В. Занимательная орфография. — М., 1984.
И.П.Цыбулько. Сборник текстов для подготовки к государственной итоговой
аттестации. 9 класс. — М., 2011.
Розенталь Д. Э. А как лучше сказать? — М., 1988.
Скворцов Л. И. Экология слова, или Поговорим о культуре русской речи. — М.,
1996.
Смелкова 3. С. Деловой человек: культура речевого общения. — М., 1997.
С о л г а н и к Г. Я. От слова к тексту. — М., 1993.
Шанский Н. М. Лингвистические детективы. — М., 2002.

Словари
1. Ж у к о в А. В. Школьный лексико-фразеологический словарь русского языка. —
М., 2010.
2. Карпюк Г. В.,Харитонова Е. И. Школьный словарь употребления буквы ё в
русском языке. — М., 2010.
Квятковский А. П. Школьный поэтический словарь. — М., 1998 и последующие
издания.
Крысин Л.П. Школьный словарь иностранных слов. — М., 1997 и последующие
изданияю
JI ь в о в В. В. Школьный орфоэпический словарь русского языка. — М., 2010.
Львов М.Р. Школьный словарь антонимов русского языка. — М., 1998.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. — М., 1992 и
последующие издания.
Резниченко И. Л. Словарь ударений русского языка. — М., 2008.
Э.Рогожникова Р. П., Карская Т. С. Словарь устаревших слов русского языка: По
произведениям русских писателей XVIII—XX вв. — М., 2005.
Скворцов Л.И. Школьный словарь по культуре русской речи. — М., 2010.
Сомов В. П. Словарь редких и забытых слов. — М., 1996.
Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов /
отв. ред. Н. Ю. Шведова. — М., 2008.
Чеснок о в а Л. Д., Чесноков С. П. Школьный словарь строения и изменения слов
русского языка. — М., 2005.
Шанский Н. М., Боброва Т. А. Школьный этимологический словарь русского языка:
Происхождение слов. — М., 2000.
Шипов Я. А. Православный словарь. — М., 1998.
Энциклопедический словарь юного филолога (Языкознание) / сост. М. В. Панов. —
М., 1984.
Энциклопедия для детей. Т. 10: Языкознание. Русский язык. — М., 1998.

Пояснительная записка

Данная рабочая программа основного общего образования по родному (русскому) языку была разработана на основе следующих документов:

1.Закон «Об образовании в РФ» — №273-ФЗ

2. Федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования. 2010г.

3. Основная образовательная программа основного общего образования МБОУ «Школа №111».

4. Учебный план на 2020 – 2021 учебный год МБОУ «Школа №111».

5. Примерные рабочие программы. Русский родной язык. 5-9 классы: учеб.пособие для общеобразоват.организаций / О.М.Александрова, Ю.Н.Гостева, И.Н.Добротина.

Планируемые предметные результаты на 5 класс:

Предметные результаты изучения учебного предмета «Русский родной язык» на уровне основного общего образования ориентированы на применение знаний, умений и навыков в учебных ситуациях и реальных жизненных условиях.

В конце первого года изучения курса русского родного языка в основной общеобразовательной школе предметные результаты должны отражать сформированность следующих умений.

«Язык и культура»:

  • объяснять роль русского родного языка в жизни общества и государства, в современном мире, в жизни человека;

  • понимать, что бережное отношение к родному языку является одним из необходимых качеств современного культурного человека;

  • понимать, что язык — развивающееся явление, приводить примеры исторических изменений значений и форм слов;

  • объяснять основные факты из истории русской письменности и создания славянского алфавита;

  • распознавать и правильно объяснять значения изученных слов с национально-культурным компонентом, правильно употреблять их в речи;

  • распознавать и характеризовать слова с живой внутренней формой, специфическим оценочно-характеризующим значением; правильно употреблять их в современных ситуациях речевого общения;

  • распознавать и правильно объяснять народно-поэтические эпитеты в русских народных и литературных сказках, народных песнях, художественной литературе, былинах;

  • распознавать крылатые слова и выражения из русских народных и литературных сказок, объяснять их значения, правильно употреблять в речи;

  • объяснять значения пословиц и поговорок, правильно употреблять изученные пословицы, поговорки;

  • понимать национальное своеобразие общеязыковых и художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих традиционной метафорической образностью; правильно употреблять их;

  • распознавать слова с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и в произведениях художественной литературы; правильно употреблять их;

  • распознавать имена традиционные и новые, популярные и устаревшие, а также имена, входящие в состав пословиц и поговорок и имеющие в силу этого определенную стилистическую окраску;

  • понимать и объяснять взаимосвязь происхождения названий старинных русских городов и истории народа, истории языка (в рамках изученного);

  • понимать назначение конкретного вида словаря, особенности строения его словарной статьи (толковые словари, словари пословиц и поговорок; словари синонимов, антонимов; словари эпитетов, метафор и сравнений; учебные этимологические словари) и уметь им пользоваться.

«Культура речи»:

  • различать постоянное и подвижное ударение в именах существительных, именах прилагательных, глаголах (в рамках изученного);

  • соблюдать нормы ударения в отдельных грамматических формах имен существительных, именах прилагательных, глаголах (в рамках изученного);

  • анализировать смыслоразличительную роль ударения на примере омографов; корректно употреблять омографы в письменной речи;

  • различать варианты орфоэпической и акцентологической нормы; употреблять слова с учетом произносительных вариантов орфоэпической нормы (в рамках изученного);

  • соблюдать нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов (в рамках изученного);

  • употреблять слова в соответствии с их лексическим значением и правилами лексической сочетаемости; употреблять имена существительные, прилагательные, глаголы с учетом стилистических норм современного русского языка;

  • определять род заимствованных несклоняемых имен существительных; сложных существительных; имен собственных (географических названий); аббревиатур и корректно употреблять их в речи (в рамках изученного);

  • различать варианты грамматической нормы: литературных и разговорных форм именительного падежа множественного числа существительных мужского рода, форм существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а (-я), -ы (-и), различающихся по смыслу, и корректно употреблять их в речи (в рамках изученного);

  • различать типичные речевые ошибки; выявлять и исправлять речевые ошибки в устной речи;

  • различать типичные речевые ошибки; связанные с нарушением грамматической нормы; выявлять и исправлять грамматические ошибки в устной речи;

  • соблюдать этикетные формы и формулы обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации; современны формулы обращения к незнакомому человеку; корректно употреблять форму «он» в ситуациях диалога и полилога;

  • соблюдать этикетные формы и устойчивые формулы, принципы этикетного общения, лежащие в основе национального речевого этикета;

  • соблюдать русскую этикетную вербальную и невербальную манеру общения;

  • использовать толковые, в том числе мультимедийные, словари для определения лексического значения слова, особенностей употребления;

  • использовать орфоэпические, в том числе мультимедийные, орфографические словари для определения нормативного произношения слова; вариантов произношения; нормативных вариантов написания;

  • использовать словари синонимов, антонимов для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, а также в процессе редактирования текста;

  • использовать грамматические словари и справочники для уточнения нормы формообразования, словоизменения, построения словосочетания и предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе редактирования текста.

«Речь. Речевая деятельность. Текст»:

  • анализировать и создавать (с опорой на образец) устные и письменные тексты описательного типа: определение понятия, собственно описание;

  • создавать устные учебно-научные монологические сообщения различных функционально-смысловых типов речи (ответ на уроке);

  • участвовать в беседе и поддерживать диалог, сохранять инициативу в диалоге, завершать диалог;

  • владеть приемами работы с заголовком текста;

  • уместно использовать коммуникативные стратегии и тактики устного общения: приветствие, просьбу, принесение извинений;

  • создавать объявления (в устной и письменной форме) официально-делового стиля;

  • анализировать и создавать тексты публицистических жанров (девиз, слоган);

  • анализировать и интерпретировать тексты фольклора и художественны тексты или их фрагменты (народные и литературные сказки, рассказы, загадки, пословицы, былины);

  • владеть приемами работы с оглавлением, списком литературы;

  • редактировать собственные тексты с целью совершенствования их содержания и формы; сопоставлять черновой и отредактированный тексты;

  • создавать тексты как результат проектной (исследовательской) деятельности; оформлять реферат в письменной форме и представлять его в устной форме;

  • знать и соблюдать правила информационной безопасности при общении в социальных сетях.

СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА

«РОДНОЙ (РУССКИЙ) ЯЗЫК»

Раздел 1. Язык и культура.

Русский язык – национальный язык русского народа. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека. Русский язык – язык русской художественной литературы.

Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (национальную одежду, пищу, игры, народные танцы и т.п.), слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты (за тридевять земель, цветущая калина – девушка, тучи – несчастья, полынь, веретено, ясный сокол, красна девица, рόдный батюшка), прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везѐт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.

Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.

Национальная специфика слов с живой внутренней формой (черника, голубика, земляника, рыжик). Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства.

Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определѐнных наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека (барышня – об изнеженной, избалованной девушке; сухарь – о сухом, неотзывчивом человеке; сорока – о болтливой женщине и т.п., лиса – хитрая для русских, но мудрая для эскимосов; змея – злая, коварная для русских, символ долголетия, мудрости – в тюркских языках и т.п.).

Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определѐнную стилистическую окраску.

Название общеизвестных старинных русских городов. Их происхождение.

Раздел 2. Культура речи.

Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Понятие о варианте нормы. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.

Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах.

Омографы: ударение как маркѐр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс.

Произносительные варианты орфоэпической нормы: (було[ч’]ная — було[ш]ная, же[н’]щина — же[н]щина, до[жд]ѐм — до[ж’]ѐм и под.). Произносительные варианты на уровне словосочетаний (микроволнОвая печь – микровОлновая терапия).

Роль звукописи в художественном тексте.

Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях (фразеологизмах) (надуть щѐки, вытягивать шею, всплеснуть руками и др.) в сравнении с языком жестов других народов.

Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.

Лексические нормы употребления имѐн существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистическая окраска слов (книжная, нейтральная‚ разговорная и просторечная); употребления имѐн существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).

Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных (шимпанзе, колибри, евро, авеню, салями, коммюнике); род сложных существительных (плащ-палатка, диван-кровать, музей-квартира); род имен собственных (географических названий); род аббревиатур. Нормативные и ненормативные формы употребления имѐн существительных.

Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу: корпуса (здания, войсковые соединения) – корпусы (туловища);образа (иконы) – образы (литературные); кондуктора (работники транспорта) – кондукторы (приспособление в технике); меха (выделанные шкуры) – мехи (кузнечные); соболя (меха) – соболи (животные). Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода (токари – токаря, цехи – цеха, выборы – выбора, тракторы – трактора и др.).

Речевой этикет. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке. Особенности употребления в качестве обращений собственных имѐн, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния.Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».

Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст.

Язык и речь. Виды речевой деятельности. Язык и речь. Точность и логичность речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).

Интонация и жесты. Формы речи: монолог и диалог.

Текст как единица языка и речи. Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.

Функциональные разновидности языка.

Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи.

Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.

Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.

Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).

Примерные темы проектных и исследовательских работ:

  1. Из истории русских имен.

  2. Русские пословицы и поговорки о гостеприимстве и хлебосольстве.

  3. Словарик пословиц о характере человека, его качествах.

  4. Словарь одного слова.

  5. Календарь пословиц о временах года.

  6. Карта «Интересные названия городов моего края/России».

  7. Понимаем ли мы язык Пушкина?

  8. Этикетные формы обращения.

  9. Как быть вежливым?

  10. Как назвать новорожденного?

  11. Этикет приветствия в русском и иностранным языках.

  12. Слоганы в языке современной рекламы.

  13. Девизы и слоганы любимых спортивных команд.

  14. Синонимический ряд: врач-доктор-лекарь-эскулап-целитель-врачеватель.Что общего и в чем различие?

  15. Подготовка альманаха рассказов.

Организация обучения данного предмета представлена следующими формами:

  1. коллективно-групповые занятия (урок, олимпиада, конкурс);

  2. индивидуально-коллективные системы занятий (проект).

Календарно-тематическое планирование

Тема

Дата по плану

Дата по факту

Язык и культура

1

Наш родной русский язык. Русский язык — национальный язык русского народа. Русский язык – язык русской художественной литературы.

1 нед.

2

Наш родной русский язык. Роль родного языка в жизни человека. Русский язык в жизни общества и государства. Бережное отношение к родному языку как одно из необходимых качеств современного культурного человека.

1 нед.

3

Из истории русской письменности. Краткая история русской письменности. Ознакомление с историей и этимологией слов азбука, алфавит.

2 нед.

4

Из истории русской письменности. Создание славянского алфавита.

2 нед.

5

Язык –волшебное зеркало мира и национальной культурой.Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа.

3 нед.

6

Язык –волшебное зеркало мира и национальной культурой.Национальная специфика слов с живой внутренней формой.

3 нед.

7

Язык –волшебное зеркало мира и национальной культурой.Слова с национально-культурным компонентом значения.

4 нед.

8

История в слове: наименования предметов традиционной русской одежды. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.

4 нед.

9

История в слове: наименования предметов традиционной русской одежды. Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы русского традиционного мужского и женского костюма.

5 нед.

10

История в слове: наименования предметов традиционной русского быта. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (пища). Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.

5 нед.

11

История в слове: наименования предметов традиционной русского быта. Слова и устойчивые сочетания, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта (жилище).

6 нед.

12

Образность русской речи: метафора, олицетворение.Загадки. Метафоричность русской загадки. Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Слова со специфическим оценочно-характеризующим значением. Связь определѐнных наименований с некоторыми качествами, эмоциональными состояниями и т.п. человека.

6 нед.

13

Образность русской речи: метафора, олицетворение.Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства.

7 нед.

14

Живое слово русского фольклора. Народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

7 нед.

15

Живое слово русского фольклора. Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы разных исторических эпох.

8 нед.

16

Живое слово русского фольклора. Сравнения, прецедентные имена в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

8 нед.

2 четверть

17

Меткое слово русской речи: крылатые слова, пословицы, поговорки. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок, источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Ознакомление с историей и этимологией некоторых слов.

9 нед.

18

Меткое слово русской речи: крылатые слова, пословицы, поговорки. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа.

9 нед.

19

О чем могут рассказать имена людей и названия городов. Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена, которые не являются исконно русскими, но воспринимаются как таковые. Имена традиционные и новые. Имена популярные и устаревшие. Имена с устаревшей социальной окраской. Имена, входящие в состав пословиц и поговорок, и имеющие в силу этого определѐнную стилистическую окраску.

10 нед.

20

О чем могут рассказать имена людей и названия городов. Название общеизвестных старинных русских городов. Их происхождение.

10 нед.

21

Проектная или исследовательская работа.

11 нед.

22

Проектная или исследовательская работа.

11 нед.

23

Повторение материала по разделу «Язык и культура».

12 нед.

Культура речи

24

Роль звукописи в художественном тексте.

12 нед.

25

Особенности русской интонации, темпа речи по сравнению с другими языками. Особенности жестов и мимики в русской речи, отражение их в устойчивых выражениях в сравнении с языком жестов других народов.

13 нед.

26

Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения. Понятие о варианте нормы.

13 нед.

3 четверть

27

Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения. Равноправные и допустимые варианты произношения. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях.

14 нед.

28

Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения. Нормы произношения сочетания чн, твердого и мягкого согласного в сочетаниях с (э) в заимствованных словах. Произносительные варианты орфоэпической нормы. Произносительные варианты на уровне словосочетаний

14 нед.

29

Русская орфоэпия. Нормы произношения и ударения. Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах. Омографы: ударение как маркѐр смысла слова.

15 нед.

30

Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы. Понятие о лексикологии, лексической норме.

15 нед.

31

Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы. Основные нарушения лексической нормы.

16 нед.

32

Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.

16 нед.

33

Речь точная и выразительная. Основные лексические нормы. Лексические нормы употребления имѐн существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке.

17 нед.

34

Стилистическая окраска слова. Стилистическая окраска слов и стилистические нормы употребления имѐн существительных, прилагательных, глаголов в речи

17 нед.

35

Стилистическая окраска слова. Стилистические синонимы: книжные и нейтральные.

18 нед.

36

Стилистическая окраска слова. Стилистические синонимы: разговорные и нейтральные.

18 нед.

37

Речь правильная. Основные грамматические нормы.Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория рода: род заимствованных несклоняемых имен существительных. Формы существительных мужского рода множественного числа с окончаниями –а(-я), -ы(и)‚ различающиеся по смыслу.

19 нед.

38

Речь правильная. Основные грамматические нормы. Род сложных существительных; род имен собственных (географических названий); род аббревиатур.

19 нед.

39

Речь правильная. Основные грамматические нормы.Литературные‚ разговорные‚ устарелые и профессиональные особенности формы именительного падежа множественного числа существительных мужского рода.

20 нед.

40

Речь правильная. Основные грамматические нормы.Нормативные и ненормативные формы употребления имѐн существительных.

20 нед.

41

Речевой этикет: нормы и традиции. Правила речевого этикета: нормы и традиции. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Обращение в русском речевом этикете. История этикетной формулы обращения в русском языке.

21 нед.

42

Речевой этикет: нормы и традиции. Особенности употребления в качестве обращений собственных имѐн, названий людей по степени родства, по положению в обществе, по профессии, должности; по возрасту и полу.

21 нед.

43

Речевой этикет: нормы и традиции. Обращение как показатель степени воспитанности человека, отношения к собеседнику, эмоционального состояния.Обращения в официальной и неофициальной речевой ситуации. Современные формулы обращения к незнакомому человеку. Употребление формы «он».

22 нед.

44

Проектная или исследовательская работа.

22 нед.

45

Проектная или исследовательская работа.

23 нед.

46

Повторение материала по разделу «Культура речи».

23 нед.

Речь. Речевая деятельность. Текст

47

Язык и речь. Точность и логичность речи.

24 нед.

48

Средства выразительности устной речи. Выразительность, чистота и богатство речи. Средства выразительной устной речи (тон, тембр, темп), способы тренировки (скороговорки).

24 нед.

49

Средства выразительности устной речи. Способы тренировки устной речи (скороговорки). Интонации и жесты.

25 нед.

50

Формы речи: монолог и диалог.

25 нед.

51

Текст и его строение. Текст и его основные признаки.

26 нед.

52

Текст и его строение. Как строится текст.

26 нед.

53

Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения. Общая характеристика содержания и композиции основных типов речи.

27 нед.

54

Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения. Описание природы, помещения, человека, животного.

27 нед.

55

Композиционные особенности описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений в повествовании.

28 нед.

56

Средства связи предложений и частей текста. Союзы, местоимения, однокоренные слова, формы слов, языковые и контекстные синонимы и т.д.

28 нед.

57

Средства связи предложений и частей текста.Последовательный, параллельный, комбинированный способы.

29 нед.

58

Функциональные разновидности языка. Общая характеристика научного, официально-делового, публицистического стилей, разговорной речи, языка художественной литературы.

29 нед.

59

Функциональные разновидности языка. Определение стилей принадлежности текста: стилевые черты и языковые средства.

30 нед.

60

Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи.

30 нед.

61

Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

31 нед.

62

Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

31 нед.

63

Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.

32 нед.

64

Язык художественной литературы. Литературная сказка.

32 нед.

65

Язык художественной литературы. Рассказ.

33 нед.

66

Особенности языка фольклорных текстов. Загадка, пословица.

33 нед.

67

Особенности языка фольклорных текстов. Сказка. Особенности языка сказки (сравнения, синонимы, антонимы, слова с уменьшительными суффиксами и т.д.).

34 нед.

68

Проектная или исследовательская работа.

34 нед.

69

Проектная или исследовательская работа.

35 нед.

70

Повторение пройденного материала за год.

35 нед.

Общие  критерии  оценивания  проекта

Критерии

Максимальный  уровень  достижений  учащихся

А

Планирование  и  раскрытие  плана,  развитие  темы

4

B

Сбор  информации

4

C

Выбор  и  использование  методов  и  приемов

4

D

Анализ  информации

4

Е

Организация  письменной  работы

4

F

Анализ  процесса  и  результата

4

G

Личное  участие

4

ИТОГО

28

Общий  уровень  достижений  учащихся  переводится  в  отметку  по  следующей  шкале:  28-21  баллов:  «5»;  20-16  баллов:  «4»;  15-8  баллов:  «3»;  7-0  баллов:  «2».

1.  Планирование  и  раскрытие  плана,  развитие  темы.  Высший  балл  ставится,  если  ученик  определяет  и  четко  описывает  цели  своего  проекта,  дает  последовательное  и  полное  описание  того,  как  он  собирается  достичь  этих  целей,  причем  реализация  проекта  полностью  соответствует  предложенному  им  плану.

2.  Сбор  информации.  Высший  балл  ставится,  если  персональный  проект  содержит  достаточное  количество  относящейся  к  делу  информации  и  ссылок  на  различные  источники.

3.  Выбор  и  использование  методов  и  приемов.  Высший  балл  ставится,  если  проект  полностью  соответствует  целям  и  задачам,  определенным  автором,  причем  выбранные  и  эффективно  использованные  средства  приводят  к  созданию  итогового  продукта  высокого  качества.

4.  Анализ  информации.  Высший  балл  по  этому  критерию  ставится,  если  проект  четко  отражает  глубину  анализа  и  актуальность  собственного  видения  идей  учащимся,  при  этом  содержит  по-настоящему  личностный  подход  к  теме.

5.  Организация  письменной  работы.  Высший  балл  ставится,  если  структура  проекта  и  письменной  работы  (отчета)  отражает  логику  и  последовательность  работы,  если  использованы  адекватные  способы  представления  материала  (диаграммы,  графики,  сноски,  макеты,  модели  и  т.  д.).

6.  Анализ  процесса  и  результата.  Высший  балл  ставится,  если  учащийся  последовательно  и  полно  анализирует  проект  с  точки  зрения  поставленных  целей,  демонстрирует  понимание  общих  перспектив,  относящихся  к  выбранному  пути.

7.  Личное  участие.  Считается  в  большей  степени  успешной  такая  работа,  в  которой  наличествует  собственный  интерес  автора,  энтузиазм,  активное  взаимодействие  с  участниками  и  потенциальными  потребителями  конечного  продукта  и,  наконец,  если  ребенок  обнаружил  собственное  мнение  в  ходе  выполнения  проекта  [3,  с.  5-6].

С  критериями  оценивания  проектов  учащиеся  знакомятся  заранее.  Также  они  сами  могут  предложить  какие-либо  дополнения  в  содержание  критериев  или  даже  дополнительные  критерии,  которые,  на  их  взгляд,  необходимо  включить  в  критериальную  шкалу.  Критерии  оценивания  являются  своего  рода  инструкцией  при  работе  над  проектом.  Кроме  того,  учащиеся,  будучи  осведомленными  о  критериях  оценивания  их  проектной  деятельности,  могут  улучшить  отдельные  параметры  предлагаемые  для  оценивания,  тем  самым  получить  возможность  достижения  наивысшего  результата.

Красноборова А.А. Критерии оценивания проектной деятельности учащихся // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. II междунар. науч.-практ. конф. № 2. Часть I. – Новосибирск: СибАК, 2010.

Практическая работа по теме:

«Нормы русского литературного языка»

  1. В некоторых выделенных словах допущена ошибка в образовании формы слова. Исправьте ошибку и запишите слова правильно. 

килограмм ЯБЛОК

многооблаков

СЕМИДЕСЯТЬЮ процентами

голос более ЗВУЧНЕЕ

ПЯТЬСОТЫЙ заказ

пара САПОГ

самая БЛИЖАЙШАЯ станция

наши ИНЖЕНЕРЫ

в ДВУХ ТЫСЯЧА ПЕРВОМ ГОДУ

банка КОНСЕРВОВ

более КРАСИВЫЙ

день ИМЕНИН

менее СЕМЬДЕСЯТ ПЯТИ рублей

поезжайте ЗАВТРА

ПРОБЕЖИ сто метров

вкусные ТОРТА

МОЛОЖЕ брата

В столичном АЭРОПОРТУ

ПОЛОЩУЩИЙ бельё

ЕДЬ вперёд

ЖЁСТЧЕ дерева

БОЛЕЕ ВЫШЕ

Спелых АБРИКОСОВ

ЧЕТЫРЬМЯСТАМИ строчками

О ПОЛУТОРАСТАХ книгах

Пара САПОГОВ

ЛЯГТЕ на коврик

ИХНИЕ встречи

Здоровые ДЁСНЫ

Пятеро СТУДЕНТОК

ОДЕНЬТЕСЯ теплее

  1. Расставьте ударения:

Жалюзи, столяр, эксперт, свекла, кухонный, начать, договор, оптовый, туфля, средства, красивее, позвонит, еретик, аэропорты, досуг, новостей, местностей, отрочество, корысть, сироты, цепочка, вручит, убрала.

  1. Найдите словосочетания с ошибками, исправьте их и запишите правильно: лимоновый цвет, опустить письмо, неожиданно подскользнуться, вскопать огород, полность изображения, подготовление к празднику, надсмехаться над товарищем

  2. Укажите неправильный вариант в предложенных словосочетаниях, запишите правильно: болезненный мозоль, серая мышь, ароматная шампунь, красивая тюль, розовое фламинго, большая диван-кровать, широкое авеню.

  3. Выпишите синонимическую пару из данного фрагмента:

(26)Ну как? – спросил капитан, чтобы с чего-нибудь начать.

– (27)Да ничего, – Конаков улыбнулся, как обычно, одними уголками губ. – (28)Воюем помаленьку. (29)С людьми вот только сложно…

– (30)Ну с людьми везде туго, – привычной для того времени фразой ответил капитан. – (31)Вместо количества нужно качеством брать.

(32)Конаков ничего не ответил. (33)Потянулся за автоматом.

– (34)Пойдём, что ли, по передовой пройдёмся?

6) Образуйте:

а) форму ед.ч.:

кожаные туфли, войлочные тапки, наши плацкарты, большие мозоли, белые манжеты;

б) форму мн.ч.:

договор, профессор, бухгалтер, фельдшер, шофёр, сторож.

7) Выпишите антонимичную пару:

1) Вот как выглядит Земля, если глянуть на неё со стороны. 2)Очертания материков. 3) Следы деятельности вулканов. 4)Огни больших городов и маленьких деревень.5)Озёра на суше.6)Острова в океане.7) Земля, изрытая шахтами и лисьими норами…

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/466782-rabochaja-programma-5-klass-rodnoj-russkij-ja

  • Примеры милосердия из жизни для сочинения 9 класс
  • Примеры милосердия в рассказах
  • Примеры метафоры в сказке о мертвой царевне
  • Примеры микровыводов для итогового сочинения
  • Примеры милосердия в литературе для сочинения