Примерно так же как пишется

Слово придя правильно пишется без й придя домой; придя к выводу. в старой школьной орфографии признавалась также форма придти, а

Слово «придя» правильно пишется без «й» («придя домой»; «придя к выводу»). В старой школьной орфографии признавалась также форма «придти», а в дореволюционной ещё и «притти», но писать «прийдя» – неправильно! Такое написание считалось грубо ошибочным во всех писаных руководствах по русскому языку, начиная с «Азбуковника» XVI в.

Значение

«придя» является деепричастием прошедшего времени от древнего русского глагола «прийти». Неизменяемое слово, состоящее из приставки «при-», корня «-д-» и суффикса «-я». Постановка ударения и разделение для переноса при-дя́. В просторечии и поэзии, для сохранения ритма стиха, допустимо ударение на «и». Употребляется в следующих значениях:

  1. Достигнуть места назначения пешим ходом либо будучи пересылаемым или доставляемым: «Придя на именины к Юлечке, я застал уже порядком разогревшуюся компанию»; «Заказное письмо, придя “благодаря” нашей доблестной почте с чудовищным опозданием, оказалось давно уж ненужным»; «Придя вместе с оконными профилями и стеклопакетами ровно к 9:00, мастера-стекольщики за день перестеклили всю квартиру». Синоним «прибыв», «прибывши», «пришедши»; частичные «приехав», «приехавши» (в случае доставки колёсным транспортом).

Примечание: в образной и поэтической речи допустима архаичная (устаревшая) форма «пришед» – «Пришед на праздник кислым, он оказался лишним».

  1. Реализоваться, сделаться действительным, наступившим, пришедшим. Применяется к предметам в 3-м лице (он, она, оно, они): «Зимушка-зима, придя ранее обещанного синоптиками, “порадовала” новыми тарифами на теплоснабжение». Синонимы «настав», «наставши»; частичные «возникнув», «возникши», «наступив», «наступивши» (преимущественно к нравственно-психологическим явлениям: «Придя вдруг, прозрение касательно состояния наших финансов повергло в смятение всех, от директора до уборщицы»); «подкравшись», «подобравшись», «подойдя» (более к природным явлениям и др. внешним невещественным, умозрительным предметам: «Придя к весне с нехваткой семян, мы рискуем в следующем году остаться без урожая») – нехватку не возьмёшь и в карман (на склад) не положишь, это же то, чего нет.
  2. В частном случае к п. 2 – в выражениях типа «придя к <выводу, допущению, осознанию, пониманию, решению, убеждению и другими существительными, выражающими отвлечённые мыслительные понятия, как предикатив, указывающий, что последующее состояние возникло и/или действие начато неспроста, небезосновательно, обдуманно: «Придя к убеждению о бесперспективности случайной работы за зарплату, я начал поиски иных способов реализовать себя». Может употребляться в интерпозиции, то есть между «придя» и «к» вставляются дополнительные поясняющие слова: «Придя к ясному пониманию устройства и принципов действия мобильного телефона, я решил попробовать починить мой собственный самостоятельно».

Примечание: предикатив это слово или выражение (чаще всего неизменяемое), заранее, то есть независимо от других составляющих предложение слов, дающее оценку высказыванию или выражающее нравственное состояние автора. «Придя к + “отвлечённое” существительное в дательном падеже» предикатив чисто оценочный, данное словосочетание чувств явно не выражает.

  1. Оказаться в некоем состоянии, моральном, умственном, физическом. Употребляется больше частью с именительным падежом и предлогом «в»: «Придя в сознание, больной попросил пить»; «Мотор, будто сам собою придя в исправность, внезапно потянул сильно и ровно». Также возможно употребление в интерпозиции: «Услышав “да” от избранницы, Иван, придя в полнейший восторг, пустился в пляс по комнате». Частичные синонимы «войдя», «вошедши» (применительно к настроению, состоянию души); «оказавшись» (с предложным падежом: «…, оказавшись в полнейшем восторге, …».

Пояснения к правописанию

В древнерусском языке было два близкородственных глагола: полный «идти» и краткий «йти». Первый значил в общем то же самое, что и сейчас, а вот «йти» употреблялся, чтобы обозначить передвижение направленное, целеустремлённое. Помните «Анчар» А. С. Пушкина?

«…

К нему и птица не летит

И тигр нейдёт: лишь вихорь чёрный

На древо смерти набежит –

И мчится прочь, уже тлетворный.

…»

«Придя» считалось, однако, деепричастием от «идти» и поэтому «й» в нём всегда признавалось ошибочным. Слово «йти» как отдельный глагол вышло из употребления ещё до петровской реформы письменности и нею было упразднено, оставшись только с приставками во-, вы-, до-, за-, изо-, на-, не- (редко), обо-, по-, разо-, со-, у- и нек. др. («изойти», «обойти», «разойтись», например). В ходе дальнейшего реформирования русской грамматики М. В. Ломоносовым и В. К. Тредиаковским «прийти» стало другим глаголом, совершенного вида («идти» глагол несовершенный), а «придя» зачислено в деепричастия прошедшего времени от «прийти», так как оно обозначает то же законченное действие. Но после революции вокруг «раз идёт от “прийти”, то “придя” или “прийдя”»? началось нечто вроде дискуссий «физиков» с «лириками» в 60-е годы прошлого века, только потише, более в академических кулуарах. «Физиками» выступали языковеды-«схоластики», а «лириками» – «фонетики».

Схоластический, или грамматический, подход к правописанию предполагает наличие твёрдых неизменных схем словообразования и непреложных академических правил орфографии, как в средневековой церковной латыни. В идеале – для всех без исключения слов; «шаг вправо, шаг влево» – двойка по предмету. «Фонетики» краеугольным камнем полагают «пишем, как говорим». Но любой живой язык не терпит ни произвола и хаоса, ни мёртвой схематики. Поэтому реально наблюдается преобладание той или иной тенденции. Так, орфография немецкого языка преимущественно грамматическая, а белорусского – фонетическая.

Русский и английский языки в таком отношении можно назвать компромиссными, и спор об «придя» разрешился просто, примерно так: «Помилуйте, господа, а о чём мы пререкаемся-то? Что за разница, какой тут глагол исходный, «идти» или «прийти», они же оба неправильные (см. в конце), и схоластических правил для них нет по определению! Такими и достались нам от предков, создавших самый наш язык. Это тот самый случай, когда на первый план выходит произношение, а не догма: о «прийдя» язык сломаешь. Так что положим «придя» исключением, благо, в русском их немного, гораздо меньше, чем в любом из романо-германских языков!» Побольше бы таких разумных компромиссов, не только и не столько в языкознании…

Примечание: в ряде славянских языков глагольная основа «йти/йди» существует и поныне. Некоторые их носители, говоря и пишучи по-русски, могут «сорваться на суржик», употребив совершенно нехарактерную для русского языка словарную конструкцию.

Грамматика

Слово «прийти» – непереходный невозвратный глагол совершенного вида изолированного спряжения (неправильный, спрягается не по обычным правилам). Состоит из приставки «при-», корня «-й-» и глагольного окончания «-ти». Постановка ударения и разделение переносами прий-ти́́. В рукописных текстах при нехватке места в строке допустим перенос при-йти́́. Соответствующий глагол несовершенного вида «приходить»; возвратный «прийтись». Соответствующего переходного глагола нет. Личные формы «прийти» таковы:

Первое лицо:

  • (Я) приду́ (будущ.)/ пришёл (прошедш. муж.)/ пришла́ (прош. жен.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ (я) <должен/должны?> прийти́́ или (мне) <надо? необходимо?> прийти́́ (повелительн.).
  • (Мы) придём (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <давайте-ка?> придём/придёмте <-ка> или (мы) <должны?> прийти́́; (нам) < необходимо?> прийти́́ (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) придёшь (будущ.)/ пришёл (пришла́) (прошедш.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ приди́ (повелительн.).
  • (Вы) придёте (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ приди́те (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) придёт (будущ.)/ пришёл (прошедш.)/ <бы> пришёл или пришёл <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Она) придёт (будущ.)/ пришла́ (прошедш.)/ <бы> пришла́ или пришла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Оно) придёт (будущ.)/ пришло́ (прошедш.)/ <бы> пришло́ или пришло́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Они) приду́т (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> приду́т (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени прише́дший. Деепричастия прошедшего времени придя́, прише́дши.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Правописание слов «также» и «так же» зависит от того, какая перед нами часть речи. Правило такое: союз пишется слитно, наречие с частицей – раздельно.

Раздельное написание

Правильно писать «так же», если «так» – это наречие, а «же» – частица. Их используют для сравнения объектов.

  • Она во всем стремилась походить на подругу: так же ярко красила губы, подолгу крутилась перед зеркалом и манерно растягивала слова.
  • Стоял апрель, а на улице все так же хлопьями валил снег.

Подсказка: попробуйте вставить после «так же» словосочетание «как и».

  • Так же, как и я, она терпеть не может сливки.
  • Животные так же, как и люди, умеют любить.

Слитное написание

«Также» представляет собой союз, который образовался путем сращения наречия с частицей. Писать его нужно слитно.

  • Артист нервничал перед выступлением, в зале также ощущалось волнение.
  • Доллар, как и евро, также продолжает стремительно расти.

Подсказка: союз «также» можно заменить другим союзом – «и».

  • Артист нервничал перед выступлением, и в зале ощущалось волнение.
  • И доллар, как евро, продолжает стремительно расти.

Задаем вопрос

Написание слова зависит еще и от вопроса. К наречию с частицей можно задать вопрос «как?». Зато с союзом такой номер не пройдет, поскольку это не самостоятельная часть речи.

Отбрасываем частицу

Рассмотрим такое предложение:

  • Мой сегодняшний день прошел так же, как и вчера.

Помня о том, что частица «же» придает лишь эффект усиления, попробуем ее отбросить. Что у нас получилось?

  • Мой сегодняшний день прошел так, как и вчера.

Предложение абсолютно не пострадало, значит, в данном случае «так же» следует написать раздельно.

Теперь другой пример:

  • Мой друг любит суши и роллы, я также люблю японскую кухню.

Попробуем снова отбросить «же». И вот что у нас получится:

  • Мой друг любит суши и роллы, я так люблю японскую кухню.

С предложением явно что-то не то! Еще бы, ведь в этом случае мы отбросили не частицу «же», а оторвали кусочек союза! Запоминаем: в такой ситуации наше слово пишется слитно.

В то же время, если заменить также на тоже – смысл не изменится. Это – убедительный повод для слитного написания.

  • Мой друг любит суши и роллы, я тоже люблю японскую кухню.

Синонимы

Наречию с частицей “так же” соответствуют следующие синонимы:

  1. таким же образом,
  2. точно так же,
  3. как и,
  4. равно как и,
  5. так же как,
  6. подобно,
  7. похоже,
  8. одинаково,
  9. аналогично.

Союз “также” можно заменить словами:

  1. тоже,
  2. в равной мере,
  3. вместе с тем,
  4. равным образом.

Помните о том, что правильно подобранный синоним способен разрешить целый ряд орфографических проблем.

Тяжелый случай

Бывают, правда, непростые ситуации, когда смысл можно определить лишь по широкому контексту, который включает в себя несколько предложений, либо по интонации.

  • Девочка была так же очень красивая. (Эта девочка была такая же красивая, как и другая.)
  • Настроен он был также решительно. (И настроен он был решительно.)

Пунктуация

Наши слова имеют свои пунктуационные особенности при оформлении на письме. Например, после наречия с частицей «так же» часто следует слово «как». Мы привыкли, что перед «как» обычно ставится запятая. Но это не всегда справедливо. Рассмотрим на примерах:

  • Я, так же как и большинство студентов, рассчитываю на стипендию.

(= Я, равно как и большинство студентов, рассчитываю.)

  • Я так же, как и большинство студентов, рассчитываю на стипендию.

(= Рассчитываю таким же образом, в такой же степени.)

Надеемся, наша статья помогла вам уяснить разницу между союзом «также» и наречием с частицей «так же». Всегда обращайте внимание на контекст – он поможет разрешить любые трудности. А также не забывайте руководствоваться правилами и подсказками. И на десерт – поучительная лингвистическая сказка.

О силе дружбы

Жили-были на свете наречие Так и частица Же. Так всегда сторонилась Же, потому что считала себя выше нее.

– Я самостоятельное слово! А она кто? – говорило Так вздернув нос.

Же молча сносила обиды и порой даже уходила из предложения, чтобы не оказаться рядом с высокомерным Так. Пожалуй, так бы они никогда и не подружились, если бы не один случай.

Союз И однажды сильно захворал. Настолько, что не мог встать с постели и занять свое законное место в предложении: «И дружба важна для нас». И ведь, как назло, все его ближайшие друзья разъехались – некому было подменить несчастного! Тогда слова решили собрать совет.

– Как же нам быть! Если И не встанет в предложение, оно потеряет смысл!

– Жаль бедолагу. Но мы все можем лишиться работы.

И все слова тихонечко заплакали. Как вдруг Так подошло к Же и опустив голову прошептало:

– Прости меня. Давай дружить. Я знаю, мы сможем помочь.

Же приветливо улыбнулась, протянула Так руку и сказала:

– Дружба также важна для нас.

И тут случилось чудо: предложение обрело смысл! Слова подняли удивленные глаза на бывших врагов и просияли. Они спасены!

С тех пор Так и Же стали такими друзьями, что водой не разольешь. А если и оказывались в предложении порознь, то все равно поддерживали друг друга.

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Всего найдено: 73

Здравствуйте.
Ужасно раздражает написание «крымско-татарский».
Народ называется крымские татары, а не татары Крыма.
Поэтому, по правилам написания сложных прилагательных, прилагательное должно писаться слитно.
И с середины 80-х до оккупации Крыма все писали «крымскотатарский». Я проработала в крымских СМИ с 1996 до 2004 года, до этого примерно с 1987-го помогала маме-корректору, всегда писалось «крымскотатарский».
В 2004-2014 орфография не менялась.
А потом пришли умные русские и придумали новую орфографию.
Беситбесит.

Ответ справочной службы русского языка

На дефисное написание влияет наличие в первой части этого сложного прилагательного суффикса —ск-. Из правила о дефисном/слитном написании прилагательных в зависимости от соотношения основ (сочинение/подчинение) в современной письменной речи имеется очень много исключений, крымско-татарский – одно из них. Такое написание – отнюдь не нововведение последних дней и не связано с событиями 2014 года, оно предлагалось еще в словаре Б. З. Букчиной, Л. П. Калакуцкой «Слитно или раздельно?» (М., 1987).

Готовится сборник моих стихов.
В это четверостишье корректор внёс исправление,
разделив слова не и мало.

Исчезнет постепенно боль,
Останется — совсем не мало:
В душе уснувшая любовь,
Как бриллиант на дне бокала.

Он прав? Если да, то на какую норму он опирался?

Ответ справочной службы русского языка

Здесь сочетание «совсем не» синонимично словам вовсе не, отнюдь не. Нужно написать раздельно.

Подскажите, нужна ли запятая перед вторым тире в предложении:
«Горничная, старик лакей, сестра и брат — последний, по-видимому, отнюдь не силач, — вот и все обитатели Меррипит-хаус».
Если нужна, то ПОЧЕМУ?

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая не требуется. Вставная конструкция выделяется с двух сторон тире, для постановки запятой нет оснований.

Здравствуйте. Согласно объявлению на платных парковках «В воскресные и праздничные дни плата за парковку не взимается»
Что считается воскресными днями? Только воскресения или субботы и воскресения? Пытались заплатить в субботу (не праздничный день) — получили нулевой чек, позвонили в службу поддержки — там подтвердили, что в субботу бесплатно.
Это действительно очевидно из объявления?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Это отнюдь не очевидно. Воскресный день — это воскресенье. А воскресные дни — это «все воскресенья». На официальном сайте Московского паркинга аналогичное понимание этого термина: «С 1 мая по 31 декабря 2014 года по воскресеньям и праздничным дням парковка бесплатна«.

Здравствуйте. Помогите, я совсем запутался: когда мы учились в школе, у нас различалась заглавная буква (большая) и прописная (маленькая). Сейчас постоянно приходится читать про прописные и строчные буквы, причем и то, и другое употребляют, как в значении «большая», так и в значении «маленькая» — кто во что горазд.
Помогите пожалуйста разобраться! Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Большая буква – прописная, она же заглавная. Маленькая буква – строчная (ударение на А). Прописной большую букву стали называть отнюдь не в наши дни: еще в словаре В. И. Даля (вторая половина XIX века) читаем: «Прописная буква, большая, красная, заглавная, какая пишется после точки».

Здравствуйте!

Как правильно написать «не достаточно» в следующей фразе:

«Для построения пандиагонального квадрата выполнения этого условия не достаточно»
?
По контексту здесь важно подчеркнуть отрицание: «отнюдь не достаточно».

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если нужно подчеркнуть отрицание, следует писать раздельно.

Подскажите, пожалуйста, верно ли написана частица «не» со словом «обычный» в первом предложении следующего абзаца?

«У вас в руках не обычный календарь. Наш календарь превращает в безудержное веселье любой, даже самый скучный день.»

Ответ справочной службы русского языка

Раздельное написание допускается, если тем самым подчеркивается отрицание (в знач «отнюдь не обычный).

Здраствуйте!

У меня к Вам два вопроса.

1. «Обычное, казалось бы, дело. Но ступеньки и тропинки эти не обычные. Они ведут к Пушкину.» В данном случае «не обычные» пишется раздельно, так как подразумевается противопоставление?

2. «Совсем недавно школу закончила Татьяна Ларина. Не пушкинская, конечно.» Какое правило в данном случае объясняет раздельное написание «не пушкинская»? Интуитивно я правильно написал, но не смог найти соответствующего правила.

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельное написание допустимо.

2. Правильно – раздельное написание при возможности подстановки слов, усиливающих отрицание (отнюдь не пушкинская)

Здравствуйте!
Хочу знать, как пишется не с прилагательным в предложении:
Раньше все было по-другому: и Земля больше, и солнце ярче, и хлеб (не)привозной.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь допустимо и слитное, и раздельное написание не, но предпочтительно раздельное (т. к. можно подставить слова, усиливающие отрицание: вовсе не привозной, отнюдь не привозной). О написании слова земля в этой фразе см. ответ на вопрос № 274538.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется «отнюдь не?верное решение»?
Частица «не-» пишется вместе или раздельно? Заранее благодарен,
Константин

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: отнюдь не верное решение (не с прилагательными пишется раздельно при наличии слова отнюдь).

Как пишется не с наречиями, если с ними употребляется слово «совсем». Совсем нехорошо или совсем не хорошо? Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от значения слова совсем. Если совсем употребляется в значении ‘совершенно, очень’, то правильно слитное написание: совсем нехорошо (=очень нехорошо). Если же совсем употребляется в значении ‘отнюдь, никоим образом’, правильно раздельное написание: совсем не хорошо (=отнюдь не хорошо). Ср.:

– Это ведь нехорошо, правда?
– Да, это нехорошо. Совсем нехорошо.

– Это ведь хорошо, правда?
– Вовсе нет. Это отнюдь не хорошо. Совсем не хорошо.

Скажите пожалуйста, как будет писаться НЕ со словами (не)прав, (не)нужен, (не)согласен, (не)способен и другими подобными словами?
Насколько я понимаю, это краткие прилагательные, а значит должны писаться по тем же правилам, что и полные. То есть, если их можно заменить синонимом без НЕ, если нет противопоставления или слов, усиливающих отрицание (очень, весьма, отнюдь не, далеко не), если перед словом нет отрицательного местоимения или наречия, начинающегося с НИ, то они пишутся слитно.
Но у Розенталя насчет именно этих слов довольно расплывчатая формулировка: «чаще всего встречается раздельное написание в таких словах…» То есть эти слова не подчиняются обычным правилам написания кратких прилагательных? А как тогда отличить такие слова от обычных кратких прилагательных? Или это какие-то особые слова, которые надо просто запомнить?
А объяснения вроде: «слово «(не)согласен» пишется раздельно, если отрицается согласие, а слитно — если утверждается несогласие» или по той же схеме слово «(не)известен» мне как-то непонятно, потому что я не вижу никакой разницы в этих словах. Например, в словосочетании «адрес (не)известен» — утверждается неизвестность или отрицается известность — разницы же никакой. Что же получается, их можно писать как попало?

Ответ справочной службы русского языка

Эти формы есть в электронном орфографическом словаре на нашем портале, написание можно проверить.

Здравствуйте!

На вашем портале размещена информация, что слово «индюшачий» существует. Я встретил словосочетание «индюшачье яйцо», которое, по всей вероятности, верное. Но тогда почему нет курячьих, гусячьих, перепелячьих, голубячьих, страусячьих и т.д. яиц? Чем, в случае верности фразы, индюшка так выделяется среди остальных птиц?

С ув., Андрей.

Ответ справочной службы русского языка

Да, слово индюшачий существует в русском языке и образовано от существительного индюшка по отнюдь не самой редкой словообразовательной модели, ср.: кошка – кошачий, лягушка – лягушачий и др. Здесь перед нами очень распространенный в русском языке суффикс -ий (прилагательные с этим суффиксом имеют значение «свойственный, присущий (реже – принадлежащий) тому, кто назван (что названо) мотивирующим словом»), который в приведенных примерах представлен морфом —ачий. Этот суффикс в словах, мотивированных названиями животных, может быть представлен и другими морфами: -ий, -ичий, -овий: лиса – лисий, рыба – рыбий, белка – беличий, слон – слоновий. Как видите, у индюшки здесь весьма большая и дружная компания, есть в ней и другие птицы: гага – гагачий, попугай – попугаичий. Подробнее об этой словообразовательной модели см. § 614–615 академической «Русской грамматики».

Подскажите, пожалуйста, как правильно «не простых» или «непростых»? Каким правилам русского языка подчиняется написание этого слова?

Ответ справочной службы русского языка

Нужно писать слитно, если отрицание не связано с противопоставлением или усилением: не простых, а сложных; отнюдь не простых.

Добрый день. Почему сложилась странная норма писать литовские фамилии ЧЮрленис, МарЧЮленис и тп. А как же чу-щу пишем через у? Зачем даже маленькому гордому народцу лишнее обозначение мягкости и без того мягких согласных? )

Ответ справочной службы русского языка

В иноязычных собственных именах (отнюдь не только литовских) могут встречаться отступления от правил «жи, ши пишем с буквой и; чу, щу пишем с буквой у» и т. п., ср.:  Шымкент (город в Казахстане), Мкртчян (армянская фамилия) и т. п. Такие написания зачастую обусловлены традицией.

Среди множества часто встречающихся в русском языке ошибок неправильное правописание «также» и «так же» является довольно распространённым. Многие люди не видят разницы между данными словами, используют их невпопад, ошибаются и снижают подобными ошибками качество своего текста. Но насколько сложно понять разницу между данными словами и избежать подобных ошибок в будущем? Давайте разберёмся, как правильно на русском написать «так же» или «также», и какие правила регулируют правописание указанных слов.

«Так же» или «также» – правила правописания

Прежде всего, давайте рассмотрим основные правила слитного и раздельного правописания данного слова.

Когда «также» пишется слитно

Слитное написание данного слова (в форме «также») используется в ситуации, когда оно употребляется в качестве соединительного союза, объединяющего воедино несколько схожих словесных форм. Для проверки попробуйте заменить «также» на «тоже» или «ещё» — если смысл предложения не поменяется, тогда стоит использовать слитное написание.

Примеры слитного написания слова «также»:

  • Саша любит шоколад, а также газировку.
  • Мы помыли посуду, а также подмели веником пол.

Отличия союзов от других частей речи

Полезно знать: лексический разбор слова.

Случаи, при которых «так же» пишется раздельно

Данное слово пишется раздельно в нескольких ситуациях.

Правило: Пояснение:
Когда выражение употребляется в форме наречия и частицы. Их можно распознать, проанализировав смысловую нагрузку предложения. Если в данном предложение «так же» можно легко заменить на «таким же образом», то перед нами наречие и частица, а значит, данная форма будет писаться раздельно.
Другим эффективным способом идентифицировать раздельное правописание является опускание в предложении частицы «же». Если смысл рассматриваемого предложения существенно не меняется, тогда стоит использовать раздельное правописание.

Пример:

  • Оля, так же как и её сестра Люба, носит две косы.
  • Сергей так же думает, как ты.
Ещё одним способом определения раздельного правописания является ситуация, когда за словом «также» (так же) следует союз «как». В подобных случаях рассматриваемое нами слово также пишется раздельно. Пример: я умею готовить так же, как и Олег.

Как выбрать правильное правописание

Алгоритм определения правильного правописания слов «также» или «так же» выглядит следующим образом:

  1. Определите, каким целям служит данное слово – для сравнения или добавления новой информации. В первом случае это раздельная форма, во втором — слитная;
  2. Задайте предложению вопрос;
  3. Попробуйте убрать частицу «же» и проверьте, изменился ли смысл предложения. Если нет — это раздельная форма.
  4. Проверьте наличие соседних слов – не находятся ли рядом «а», «и», «как» (обычно раздельная форма)
  5. Замените анализируемое слово синонимом. Перечень синонимов — ниже.Примеры правильного правописания

Это интересно: проверить предложение на правильность написания.

Слова-синонимы

Раздельному правописанию «так же» (частица с наречием) обычно соответствуют следующие синонимы:

  • точно так же;
  • так же как;
  • таким же образом;
  • как и;
  • равно как и;
  • похоже;
  • аналогично;
  • подобно;
  • одинаково.

Синонимами слитной формы «также» являются:

  • тоже,
  • в равной мере;
  • равным образом
  • вместе с тем,

Подставьте синоним вместо анализируемого слова и просмотрите, изменился ли (и как изменился) смысл предложения. Если смысл не меняется, то использованный вами синоним является лакмусом, позволяющим определить слитную или раздельную форму слова.

Необходимо ли ставить между «так» и «же» дефис?

Поскольку частица «же» всегда пишется раздельно, то использование её с дефисом являются ошибкой. Избегайте использования дефиса со словом «также» в будущем.

Нужно ли выделять «также» и «так же» запятыми

Многих читателей интересует, нужно ли выделять слова «также» и «так же» запятыми с обеих сторон.

Две запятые с обеих сторон будут лишними, а вот одна запятая ставится в следующих случаях:

  • Перед присоединительными союзами «также» и «а также» в ситуации, когда они используются для связи однородных членов или грамматических основ. Например, в предложении «Даша купила хлеб, макароны, молоко, а также конфеты», запятая стоит перед «а также», использующегося для связи однородных членов.
  • Перед сравнительной конструкцией «так же». Например: «Завтрашний день будет хорошим, так же как и сегодняшний». В предложении использовано сравнение, и перед «так же» стоит запятая.

Двойственность трактовок

Бывают случаи, когда довольно сложно определить, какая из двух форм должна быть использована в каком-либо конкретном предложении. Тогда остаётся ориентироваться на интонацию предложения или анализировать общий контекст предложения.

К примеру:

  • Девушка была так же очень красивая (эта девушка была такая же красивая, как и другая).
  • Настроен Игорь был также решительно (и настроен Игорь был решительно).

Как правильно «а так же» или «также»

При использовании словесной конструкции «а так же» обычно задействуются те же правила, что и со стандартными формами «также» и «так же». Если «также» можно заменить союзом «и», то данная форма пишется слитно, то есть «а также».

Например: Он пригласил родственников, а также коллег.

Данная форма пишется раздельно («а так же») в случае использования в сравнительных предложениях, когда частица «же» используется для усиления конструкции. Данное предложение не потеряет своего смысла даже в случае, когда данная частица будет из предложения изъята.

Заключение

Выше мы разобрали, как правильно написать, слитно или раздельно, «также» и «так же», привели правила корректного правописания и синонимы указанных слов. Используйте алгоритм определения корректной формы, не забывайте о перечисленных правилах, и это позволит избежать частых ошибок, связанных с рассмотренными в статье формами данных слов.

  • Примерное как пишется и почему
  • Пример сочинения по прочитанному тексту
  • Пример тезиса в сочинении рассуждении
  • Пример сочинение по литературе в 11 классе в декабре пример
  • Пример социально бытовой сказки