Практика по транскрипции ⇐ Глас народа

Модератор: Сергей Титов

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:oops: Доброе утро!
Предлагаю игру, вы будете поляки, а ALEXIN — Иван Сусанин, который поведёт очень короткой дорогой на Москву. Кто боится маршрута, тот пусть ориентируется по карте, смотрите ниже:
Что надо знать для фонетического разбора слов в начальной школе. http://tutrus.com/fonetika/foneticheski … aya-shkola

Добавлено спустя 9 минут 11 секунд:
:muza: 1. Сообщение МАСУДИК. Помогите Пожалуйста | 2 класс — грамотное обсуждение на сайте … [м’ал] [ мал] [вол] [в’ол] [ток] [т’ок] [нос] [н’ос] заранее спасибо я сам … Помогите Пожалуйста
Решениe: мял, мал, вол, вёл, ток, тёк, нос, нёс.

2. БЕЛОМЕСЦЕВА (МИХЕЕВА) ТАТЬЯНА ПЕТРОВНА. Транскрипция слова без конца ? Транскрипция слова без конца ?
Фонетическая транскрипция слова — без конца : [б’изканц`а] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … ontsa.html
А по-моему, так надо — без конца : [б’исканцА] — оглушение З перед глухой К.

3.Гаврилова Любашка. Здравствуйте, помогите с транскрипцией слов: прилежный,дельфин,прятки,ёжик Помогите с транскрипцией
Фонетическая транскрипция слова прилежный : [бр’ил’й’`эжный’] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … zhnyj.html
А по-моему, так надо — прилежный : [пр’ил’Эжный’]
Фонетическая транскрипция слова дельфин : [д’ил’ф’`ин] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … elfin.html
А по-моему, так надо — дельфин : [д’ил’ф’Ин]
Фонетическая транскрипция слова прятки : [бр’й’`атк’] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … yatki.html
А по-моему, так надо — прятки : [пр’Атк’и]
Фонетическая транскрипция слова ёжик : [й’`ожык] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … ozhik.html
А по-моему, так надо — ёжик: [й’Ожык]

4.Лана_83. Упражнение по транскрипции. Всем здравствуйте! Вот такое упражнение (2 класс, уч.Русский язык, часть первая): Нужно найти лишние слова и сказать почему они лишние: юла, пять, майка, салют, вьюга, язык, люстра, объявление, елка, бой. Есть подсказка: нужно выписать семь слов. Упражнение по транскрипции.

Фонетическая транскрипция слова юла : [й’ул`а] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … /yula.html
А по-моему, так надо — юла: [й’улА]
Фонетическая транскрипция слова пять : [п’й’`ат’] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … /pyat.html
А по-моему, так надо — пять: [п’Ат’]
Фонетическая транскрипция слова майка : [м`ай’ка] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … majka.html
А по-моему, так надо — майка : [мАй’ка]
Фонетическая транскрипция слова салют : [сал’й’`ут] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … alyut.html
А по-моему, так надо — салют : [сал’Ут]
Фонетическая транскрипция слова вьюга : [ф’й’`уга] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … vyuga.html
А по-моему, так надо — вьюга: [в’й’Уга]
Фонетическая транскрипция слова язык : [й’аз`ык] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … yazyk.html
А по-моему, так надо — язык: [й’азЫк]
Фонетическая транскрипция слова люстра : [л’й’`уздра] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … ustra.html
А по-моему, так надо — люстра: [л’Устра]
Фонетическая транскрипция слова объявление : [абй’авл’й’`эн’ий’э] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … lenie.html
А по-моему, так надо — объявление : [абй’ивл’Эн’ий’э]. Буква Я обозначает звуки [й’и], а не [й’а], т.к. безударная
Фонетическая транскрипция слова ёлка : [й’`олка] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … yolka.html
А по-моему, так надо — ёлка: [й’Олка]
Фонетическая транскрипция слова бой : [б`ой’] http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … 5/boj.html
А по-моему, так надо — бой: [бОй’]
Лишние: пять; салют; люстра.

5. Азим. Транскрипция слов. Помогите пожалуйста написать в транскрипции имя: Алишер, Азим, Файруза, Юлия Транскрипция слов
Алишер [ал’ишЭр]— гласная Е под ударением даёт звук [э], а без ударения [и].
Азим [аз’Им]
Файруза [фай’рУза]
Юлия [й’Ул’ий’a]— мне самому неясно, почему в конце [a], ведь гласная Я под ударением даёт звук [а], а без ударения [э], [и].

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:muza: 1. Казаков Паша. Фонетика и орфография. Пожалуйста, помогите сделать транскрипцию на слова: Коты, грибы, ковер, рука, мосты, сосна… Спасибо Фонетика и орфография
Ниже вариант от ALEXIN:
Коты [кΛтЫ], грибы [гр’ибЫ], ковер [кΛв’ор], рука [рукА], мосты [мΛстЫ], сосна [сΛснА]
Λ — редуцированный гласный [о], [а] в первом предударном слоге и абсолютном начале слова: [вΛда], [Λна]

2. Kuleshova. Сделала сама, проверьте, пожалуйста. Необходима транскрипция текста: Сделала сама, проверьте пожалуйста
В пространстве между друзьями и отцом протоиереем прошли только что выкупавшиеся в реке фабричные купца Пурова. Увидев отца Паисия, напрягавшего внимание на высь поднебесную, и богомолок, которые стояли неподвижно и тоже смотрели вверх, они остановились и тоже стали глядеть туда же. То же самое сделал и мальчик, ведущий нищего-слепца, и мужик, несший для свалки на площадь бочонок испортившихся сельдей.

Посидела, подумала, но не уверена что правильно.
[Ф] [браздр`анздвэ] [м`й`эжду] [друз`й`ам’э] [`и] [атц`ом] [братаиир`й`э`й’эм] [пр/’шли] [т`ол’кач’та] [выкуп`афшыэс`й`а] [ф] [р`ик`э] [фабр’`ич’ный’э] [купца] Пурова. [Ув’`ид’иф] [атц`а] Паисия [набр’аг`афшэга] [вн’им`ан’ий’э] [н`а] [в`ыс’] [падн’иб’й’`эзну’й’у], [`и] [багам`олок], [кат`орыэ] [стай’`ал’и] [н’ипадв’`ижна] [`и] [т`ожй’э] [змадр’й’`э’л’и] [вв’й’`эрх], [он’`и] [астанав’`ил’ис’] [`и] [т`ожй’э][ст`ал’и] [гл’ад’й’`эт’] [туд`ажй’э]. [Т`ожисамай’э] [зд’й’`элал] [`и] [м`ал’ч’ик],[в’й’`этшый’] [н’`ищ’эга] [сл’эпца], [`и] [муж`ик], [н’`езшый’] [дл’й’`а] [св`алк’и] [н`а] [бл`ощ’ат’] [бач’`онак] [исп`орт’ифшыхс’й’а] [сел’д’`эй]/
Ниже вариант от ALEXIN:
[фпрастрАнств’и м’Эжду друз’й’Ам’и и атцОм пратаиэр’ий’Эм прОшл’и тОл’кашта выкупАфшый’ис’а фр’икЭ фабр’Ишный’и кУпца пУрова // ув’Ид’иф атцA паис’Ий’а / напр’агАфшыва вн’имАн’ийэ на вЫс падн’ибЭсный’у / и багамОлак / катОрый’э стай’ал’и н’ипадв’Ижна и тОжы сматр’Эл’и фвЭрх / ан’И астанав’Ил’ис’ и тОжы стАли гл’адЭт’ тудА жы // тОжы самайЭ здЭлал мАл’ч’ик / в’Эдушый’ н’Ищыва слЭпца / и мужЫк / н’Эзшый’ дл’а свАлк’и на плОщ’ат’ бач’Онак испОрт’ифшыхс’а с’ил’д’Эй’ // ]

3. Сафронова Александра. Помогите с транскрипцией
Я помню чудное мгновенье.
Передо мной явилась ты,
Как мимолетное виденье,
Как гений чистой красоты.
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.

Ниже вариант от ALEXIN:
[й’А пОмн’у ч’уднОй’э мгнав’Эн’й’э
пЭр’ида мнОй й’авилАс’ ты
каг м’имал’Этнай’э вид’Эн’й’э
каг гЭн’ий’ ч’истОй красатЫ
фтамл’Эн’й’ах грУсти б’изнад’Эжнай’
фтр’ивОгах шУмнай сУиты
звучАл мнЭ дОлга гОлас н’Эжный
исн’Ил’ис’ м’Илыйэ ч’Эрты]

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

Алексин, может, хватит транслировать одни и те же ошибки?

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:muza: Совсем скоро стану профессором по фонетике — разучусь писать по-русски. Словарей у меня нет, поэтому ударения определяю только интуитивно. Какая-то интересная структура языка начинает вырисовываться. Пора уже кому-то передавать опыт и делиться мастерством.

1. Лейсан. Затранскрибировать текст. Oчень нужно для контрольной работы : Затранскрибировать текст:
Наступила зима … Вместе с плюсами она приносит и минусы… Основные холода ещё впереди. И рачительному хозяину именно сейчас надо позаботиться об уюте в доме… В морозную вьюжную зиму уют в доме создаёт тепло.
Вариант от ALEXIN:
[наступ’Ила з’имА // вм’Эст’и зпл’Усам’и анА пр’инОс’ит и м’инУсы // аснавнЫй’э хОлата ищ’О фп’Эр’ит’и // и рач’ит’Эльному хаз’Аину им’ин:О с’ий’ч’Ас нАда пазабОт’ица обуй’ут’и вдОм’и // в марОзнуй’у в’й’ужнУй’у з’имУ вдОми’ саздай’Эт т’иплО // ]

2. Барсокова Фаина. Пожалуйста помогите затранскрибировать текст. пожалуйста помогите затранскрибировать текст: Пожалуйста помогите затранскрибировать текст
Я долго не понимал внезапных припадок моей усталости, когда я ничего не делал и не должен был бы утомиться.
Вариант от ALEXIN:
[й’А дОлга н’ипан’имАл вн’изАпных пр’ипАдак мой’Эй’ усталОс’т’и / кагдА й’а н’ич’ивО н’идЭлал и н’идОлжын был бы утам’Ица // ]

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:зпл’Усам’и

ALEXIN:хОлата

:roll:

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Аватара пользователя

Penguin

Всего сообщений: 3403
Зарегистрирован: 07.06.2009

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 65

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Penguin »

«Все российские беды происходят из-за лукавого произношения: пишут «порядок» – прононсируют «парядак», зато в слове «бардак», уж будьте уверены, в произношении не ошибутся».

Акунин-Чхартишвили, «Аристономия»

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:shock:Penguin!

Вы считаете себя интеллигентным человеком? Прошу Ваших разъяснений как от Модератора.
Ещё в начале сентября по теме Транскрипция слов было около 96000 просмотров, сейчас — 110455. Количество просмотров за месяц составило около 15000. Значит, спрос и интерес к фонетике огромный.
При транскрипции самое сложное, как мне показалось, надо уметь быстро «на взгляд» определять ударения, поскольку они определяют «превращения букв» при произношении. Написал искренне. Считаю, кроме Мирандолины и Анн@, почти никто не понимаeт в транскрипции, поэтому и другим не дают, что-либо сделать полезное.
Что зависело от меня, пытался исправить. Был 10.10.12г. в книжном магазине, самый крупный на город Славянск-на-Кубани, не увидел хоть какого-то словаря по фонетике. Вообще ничего нет.
Слишком мало информации. По аналогии смотрите историю с электронным словарём http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/ … okost.html , все понимают, что очень много ошибок. Но большинство людей рады и такому, поскольку польза преобладает. Ничего лучшего на всю Россию пока нет.
Для преодоления страха перед транскрипцией, как «тайной за семью печатями», мне требовался кураж. Отсюда издержки про «поляков, Ивана Сусанина и профессора по фонетике».
Если Вы разбираетесь в транскрипции, то прошу Вас отредактировать мои тексты. Специалисту хватит 20-25 минут. Жду Ваших разъяснений.

Поправки к текстам, смотрите выше, от slava1947 из ЛС:
Коты [кΛтЫ]…
Λ — редуцированный гласный [о], [а] в первом предударном слоге и абсолютном начале слова: [вΛда]…
По-моему, Вам стоит определиться с тем, какую таблицу звуков использовать при разборах — простейшую или более детальную… И если во всех других примерах Вы опираетесь на простейшую таблицу, то и при транскрибировании слова «коты» не стоило, на мой взгляд, от неё отказываться. Я бы написал: [катЫ].
========================
…пратаиэр’ий’Эм — по-моему, надо: пратайир’Эйэм
… прОшл’и — прашл’И
…фр’икЭ — в р’ик’Э
…фабр’Ишный’и — фабр’Ич’ный’и
========================
Извините, объём большой, с ходу не осилю… Может, завтра дальше просмотрю.

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:При транскрипции самое сложное, как мне показалось, надо уметь быстро «на взгляд» определять ударения, поскольку они определяют «превращения букв» при произношении.

что же тут сложного? Хотя в ваших транскрипциях бывают с этим проблемы

ALEXIN:Считаю, кроме Мирандолины и Анн@, почти никто не понимаeт в транскрипции, поэтому и другим не дают, что-либо сделать полезное

не, ну ПОЛЕЗНОЕ-то делайте, все только ЗА. :roll: Алексин, Вы, когда транскрибируете, хотя бы читайте, что ли, как это может произноситься. Что за ХОЛАТА? Почему Т? Почему О? Просто Вы бездумно взяли слово ХОЛОД в его транскрипции [хОлат] и приписали к нему букву А — окончание множественного числа. Но грамматические правила не действуют в произношении: и ударение смещается, и последний звук меняется. Вы смотрите на правила и все равно делаете ошибки. И будете их делать бесконечно, пока не поймете СУТЬ транскрипции. А ее суть — отразить произношение слов. Мы разве говорим хОлата?

ALEXIN:По-моему, Вам стоит определиться с тем, какую таблицу звуков использовать при разборах — простейшую или более детальную…

об этом вам я раза три говорила

Был 10.10.12г. в книжном магазине, самый крупный на город Славянск-на-Кубани, не увидел хоть какого-то словаря по фонетике.

у вас жесткие проблемы с ударениями. МинУсы… мдя. Чтобы проверить ударения, достаточно орфографического, да и просто толкового словаря.

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:oops:Дарья Александровна!

Прошу прощения, список мастеров транскрипции: :Rose: Мирандолинa(30), Анн@(7) и Джонни(27).

Предполагаю, Вы плохо разбираетесь в транскрипции, иначе — сразу бы сделали редакторскую правку моих сообщений. Это, для специалиста, легко сделать за 20 минут. :wink:
Не знаю, кого Вы пытаетесь обмануть своей «грамотностью». Один секрет «Вашего мастерства» надо привести. :D Смотрите Как решить фонетическую пропорцию сразу по запросу в Гугл получаю на 1-й странице, догадываюсь за одну минуту:
Запрос: Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

[PDF] СРЛЯ 2 ТРО (А.Г.) (pdf, 211Кб) — Елабужский институт — Казанский
http://www.egpu.ru/files/UMK/…рус…/ … (А.Г.).pdf — Похожие
Решите фонетическую пропорцию: б:м = н:? а). [г]; б). [д]; в). [з]. 23. Решите фонетическую пропорцию: х:к = ф:? а). [п]; б). [с]; в). [т]. 24. Укажите, какими …

Решение: сравниваем х:к = ф:? и х:к=?:п, смотрим предполагаемые ответы.

Но у Вас есть и хорошие качества: деловитость, ухватистость и напористость. Так, например, у Вас благодарностей — 161, а y них, на всех троих: 30 + 7 + 27 = 64. И половины Вашего добра не смогли собрать.

Там, накануне моего «бана», обратил внимание на замечание Penguin, что даже Марго, в теме против меня, Вас поблагодарила. Запомнил число —131. Получается почти за месяц — 30 благодарностей. За что? Для меня загадка.

Возможно, специалиста надо определять по конкретной работе. Прошу Вас сделать, быстро и грамотно, правку моих текстов по транскрипции в этой теме.

Пояснение по моим ошибкам. У меня нет филологического образования. Всё делал бегло. Было немного страшно, но не боюсь быть смешным и дилетантом. Попытался изучить транскрипцию в рамках начальной школы и принести пользу. Работу всегда преследуют ошибки.

Проблема другая. Здесь и сейчас, на форуме, в транскрипции толком никто не понимает, поэтому и другим не дают изучать.

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:прощения, список мастеров транскрипции: Мирандолинa(30), Анн@(7) и Джонни(27).

Предполагаю, Вы плохо разбираетесь в транскрипции, иначе — сразу бы сделали редакторскую правку моих сообщений. Это, для специалиста, легко сделать за 20 минут

мне абсолютно все равно, кого Вы записали в мастера транскрипции и что, по вашему мнению, должен делать человек, разбирающийся в транскрипции. Я вообще не люблю давать готовые решения, предпочитаю наводить на мысль.

ALEXIN:Не знаю, кого Вы пытаетесь обмануть своей «грамотностью». Один секрет «Вашего мастерства» надо привести. Смотрите Как решить фонетическую пропорцию сразу по запросу в Гугл получаю на 1-й странице, всё получаю и догадываюсь за одну минуту:
Запрос: Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

видимо, Вы судите по себе. Мне это задание показалось интересным, в отличие от транскрибирования километров текстов, поэтому я его и решила самостоятельно. Да и автор темы мог бы сам загуглить. Кстати, ссылка ваша не работает.

Добавлено спустя 1 минуту 7 секунд:

ALEXIN: За что? Для меня загадка.

пусть оно и остается загадкой…:D
Вам не дает покоя тот факт, что не все меня считают малограмотной и циничной. Придется вас как-то с этим смириться, увы.
Добавлено спустя 46 секунд:

ALEXIN:Проблема другая. Здесь и сейчас, на форуме, в транскрипции толком никто не понимает, поэтому и другим не дают изучать

проблема в другом. Что Вы не хотите ничего слышать… только оскорбляете

Добавлено спустя 5 минут 9 секунд:

ALEXIN: Прошу Вас сделать, быстро и грамотно, правку моих текстов по транскрипции в этой теме.

вы меня ПОПРОСИЛИ? Офигеть :shock: Еще раз Вам говорю, что основные ваши ошибки мной указаны давно, вы почему-то этого не замечаете.
1) либо транскрибируете по упрощенной. либо по усложнённой программе, у вас смесь: то так, то эдак;
По последнему куску:
2) слово ХОЛОДА в транскрипции выглядит — упрощенной [халадА], а не [холАта];
3) не минУс, а мИнус. Это вне скобок и без обозначения мягкости пишу;
4)

ALEXIN:зпл’Усам’

Почему первый звук З? П — глухой, значит, должно быть [C]

Добавлено спустя 2 минуты 52 секунды:
5)

ALEXIN:н’идЭлал

почему Д твердый? Делал — Д должен быть мягким

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:oops:Дарья Александровна!

Всем сразу понятно, что Вы в транскрипции не понимаете. Где исправленные тексты?
Зачем Вы меня постоянно третируете своими замечаниями? Можно зайти на любой форум и кричать: «Разве так надо?! Кто так делает?!».
Серьёзные люди сразу попросят: «Подскажите и покажите, как надо делать!»

Аватара пользователя

Марго

Гениалиссимус
Гениалиссимус
Всего сообщений: 13772
Зарегистрирован: 11.11.2009

Лучшие Ответы: 2

Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Моcква

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Марго »

Специально перебью, чтобы «троица» не вышла.

Валяйте дальше, ALEXIN. :(

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:Всем сразу понятно, что Вы в транскрипции не понимаете. Где исправленные тексты?

я не знаю, что понятно ВАМ (за всех не говорите), но мне уже давно понятно, что Вы не только транскрибировать и грамотно писать, вы еще и читать не умеете. Я вполне четко и конкретно указала, какие ошибки Вы допустили в одном из своих постов с транскрипцией. Какие еще тексты вам нужны?

ALEXIN:Зачем Вы меня постоянно третируете своими замечаниями?

затем, что вы сами говорили, что вам помощь не нужна. Но чтобы кто-то не решил, что ваша транскрипция правильна, я писала, что она неправильна. Когда же вы попросили меня о помощи, то я исправила некоторые ваши ошибки. Что вы не поняли моих исправлений — и не в первый раз, это говорит только о том, что кое-кого учить — только портить. Поэтому больше не буду исправлять. Но если вы будете косячить — я буду говорить это. И можете сколько угодно говорить, что я ничего не понимаю. Однако вы сами настолько ничего не понимаете, что даже не можете понять, что я вам исправила ошибки… Ну тут я ничего поделать не могу.

Серьёзные люди сразу попросят: «Подскажите и покажите, как надо делать!»

помнится, вы говорили обратное. И еще момент: а УМНЫЕ люди обычно понимают, когда им помогают. Способны принять помощь

Добавлено спустя 3 минуты 14 секунд:
Марго, да пусть выходит, хоть вся четверка, цугом запряженная. Меня это не трогает. Я фонетику люблю. Она интересная, хоть и специфическая.

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

Дарья Александровна:Кстати, ссылка ваша не работает.

Желающие могут легко проверить, сделав простой запрос: Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

Родители, школьники и студенты!

Я знал, что у меня будут ошибки. Но на весь текст, смотрите ниже, потратил 10-15 минут. Сколько времени нужно специалисту? Неужели три дня? :shock:
Вариант от ALEXIN для Лейсан:
[наступ’Ила з’имА // вм’Эст’и зпл’Усам’и анА пр’инОс’ит и м’инУсы // аснавнЫй’э хОлата ищ’О фп’Эр’ит’и // и рач’ит’Эльному хаз’Аину им’ин:О с’ий’ч’Ас нАда пазабОт’ица обуй’ут’и вдОм’и // в марОзнуй’у в’й’ужнУй’у з’имУ вдОми’ саздай’Эт т’иплО // ]

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:Желающие могут легко проверить, сделав простой запрос: Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

сделала я такой запрос. Там только вопросы SIO — автора темы здесь. Та ссылка не работает.

ALEXIN:. Сколько времени нужно специалисту? Неужели три дня?

Алексин, меня ваше упорство поражает :D Я выше указала ошибки, сделанные в этой транскрипции. Посмотрите их, что ли. :)

ALEXIN:фп’Эр’ит’и

еще здесь ошибку не заметила. Почему впереТи-то? Разве так говорят? вместо Т мягкого должен быть Д мягкий. И ударение не на Э, а на последний И!

ALEXIN: вм’Эст’и

С твердый, надо мягкий

ALEXIN:рач’ит’Эльному

Должен быть А вместо О в окончании. И ударение не там…

ладно, надоело. Все равно снова скажете, что я ничего не понимаю :D

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

Дарья Александровна:Все равно снова скажете, что я ничего не понимаю

:oops: Зачем мне говорить? Дела — красноречивей. Трёх строк не смогли исправить за час. А там, ещё остались Пушкин, Чехов и др. Мирандолина бы сгорела от стыда… :cry:

Google ( страница 1): Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

Там выше, у меня описка, был в книжном магазине три дня назад (10.10.13г.)

Аватара пользователя

Penguin

Всего сообщений: 3403
Зарегистрирован: 07.06.2009

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее техническое
Откуда: Израиль
Возраст: 65

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Penguin »

ALEXIN:Penguin!
Вы считаете себя интеллигентным человеком? Прошу Ваших разъяснений как от Модератора.

Откуда мне знать, что Вы вкладываете в определение «интеллигентный человек»?
Модератор я в другом разделе. Здесь я рядовой член форума.

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:oops:Penguin!

Где исправленные тексты по транскрипции? Если Вы далеки от фонетики, то зачем вообще делать сообщения? Мне интересны только Ваши способности по практической фонетике.
Вести беседы, как скажет культурный человек: «сковорода» или «сковородка», нет желания. Это пустое… поищите другого «любителя словесности».

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:Трёх строк не смогли исправить за час.

:D Алексин, мне уже давно смешно… но сейчас уже не смешно. Тупить и обзываться — это, конечно, выход, но он не делает ам чести

Добавлено спустя 10 минут 44 секунды:

ALEXIN:Google ( страница 1): Решить фонетическую пропорцию х:к=?:п

и что? по этим ссылкам нет ответов, только вопросы

Добавлено спустя 3 минуты 43 секунды:

ALEXIN:Где исправленные тексты по транскрипции?

никто не даст вам исправленных текстов по транскрипции… разве что если кому-нибудь зачем-нибуть захочется показать себя перед вами специалистом… Вам указывают на ошибки, Вы вопрошаете:
— Где исправленные тексты?
ну и толку вам на них указывать, на ошибки.

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:oops:Родители, школьники и студенты!

Вы не дождётесь исправленного текста от Дарьи Александровны. В силу своего характера, она привыкла действовать «из-за угла». Только ALEXIN, по простодушию, может позволить себе подобные тексты.
Первоначальный текст:
[наступ’Ила з’имА // вм’Эст’и зпл’Усам’и анА пр’инОс’ит и м’инУсы // аснавнЫй’э хОлата ищ’О фп’Эр’ит’и // и рач’ит’Эльному хаз’Аину им’ин:О с’ий’ч’Ас нАда пазабОт’ица обуй’ут’и вдОм’и // в марОзнуй’у в’й’ужнУй’у з’имУ вдОми’ саздай’Эт т’иплО // ]
Исправленный текст:
[наступ’Ила з’имА // вм’Эс’т’и спл’Усам’и анА пр’инОс’ит им’Инусы // аснавнЫй’э халадА й’ищ’О фп’ир’ид’И // ирач’Ит’ил’наму хаз’Аину им’ин:О с’ий’ч’Ас нАда пазабОт’ица абуй’Ут’и вдОм’и // в марОзнуй’у в’й’Ужнуй’у з’имУ вдОми’ саздай’Эт т’иплО //]

Причины, по которым Дарья Александровна не смогла показать текст, заключаются в правильной транскрипции следующих слов:
1.Ещё — [й’ищ’О] или [й(иэ)ш´ о´] . Например [jа к ^ва´м п´ишу´ I ч´иэ во´ж ъ бо´л´ь I што´ jа м/гу´ й иэ ш´ о´ ск/за´т´ ║т´ иэ п´э´р´ jа зна´й у Iвва´шъй во´л´ь I м´иэна´ пр´иэзр´э´н´й ьм нък/за´т´║]. http://www.rsu.edu.ru/files/e-learning/ … ic/60.html
2.Об уюте — [абуй’Ут’и] или [об^уй’Ут’и]. Например: к нам — [кнам] или [к^нам], он и мы [он ^ы^мы]. http://www.rsu.edu.ru/files/e-learning/ … ic/60.html

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:
Вы не дождётесь исправленного текста от Дарьи Александровны. В силу своего характера, она привыкла действовать «из-за угла». .

Разве сказать, какие ошибки допущены, это «действовать из-за угла»? :D

Только ALEXIN, по простодушию, может позволить себе подобные тексты

Хорошо бы по простодушию… :oops:

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:wink:Родители, школьники и студенты!

Дарья Александровна пытается морочить мне голову, о якобы «полезных советах». Такие советы мог легко получить без всякой помощи. Открою «секрет её мастерства» — достаточно использовать следующее:
1. Словарь справочно-информационного портала ГРАМОТА.РУ http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word … pe=x&sin=x , который помогает определить правильное ударение. Можно проверить 5-6 слов за три минуты.
2. Словарь по транскрипции и фонетике http://slovonline.ru/slovar_el_fonetic/b-18/p-1/ . Например слова: с полулёта : [сп`олул’ота] для аналогии «с плюсом»; впереди : [фп’ир’ид’`и]; холодать : [халад`ат’]; рачительный : [рач’`ит’ил’ный’]; минус : [м’`инус] и т.д.
А вот слово: ещё : [й’`эщ’й’о] — неправильная транскрипция в словаре. Открою сегодня тему, где поясню типовые ошибки словаря.

В чём заключается «грамотность» советов Дарьи Александровны? Возможно, в умолчании об источнике информации, поскольку каждый школьник, старше 10 лет, теперь может посоветовать то же самое.

Выше писал про «действия из-за угла». Вначале Дарья Александровна всячески провоцировала меня на скандал, прибегая к измышлениям и вздору. Затем стала писать «челобитные» и мои две темы по транскрипции перевели в «Глас народа». Мне скучно было участвовать в «коллективной говорильне». Решил заняться полезным делом, которое сразу вызвало ненависть и зависть со стороны недоброжелателей. Расценили как путь к успеху. Стал «белою вороной».

Аватара пользователя

Дарья Александровна

Всего сообщений: 2710
Зарегистрирован: 03.09.2012

Лучшие Ответы: 1

Образование: высшее гуманитарное (филологическое)
Откуда: Томск
Возраст: 45

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

Дарья Александровна »

ALEXIN:Открою «секрет её мастерства» — достаточно использовать следующее:

поскольку каждый школьник, старше 10 лет, теперь может посоветовать то же самое.

собственно, никто не мешал это использовать ВАМ, чтобы НЕ делать ошибок. Но Вы, тем не менее, их упорно делаете и продолжаете делать, даже с источниками из сети. :roll:

ALEXIN:Вначале Дарья Александровна всячески провоцировала меня на скандал, прибегая к измышлениям и вздору. Затем стала писать «челобитные» и мои две темы по транскрипции перевели в «Глас народа». Мне скучно было участвовать в «коллективной говорильне». Решил заняться полезным делом, которое сразу вызвало ненависть и зависть со стороны недоброжелателей. Расценили как путь к успеху. Стал «белою вороной».

Кругом завистники. Пытаются отобрать у вас лавры знаменитого фонолога. Но я в вас верю: еще немного погуглите — и мировая слава не за горами! :аплодисменты:

Берегитесь людей, которые используют Ё на клавиатуре. Если они до нее добрались, то и до вас доберутся!

Автор темы

ALEXIN

лауреат и орденоносец
лауреат и орденоносец
Всего сообщений: 636
Зарегистрирован: 06.10.2012
Образование: высшее гуманитарное
Откуда: Краснодарский край

 Re: Практика по транскрипции

Сообщение

ALEXIN »

:read: Ilusа. Помогите пожалуйста затранскрибировать текст. Помогите пожалуйста затранскрибировать текст
Смутные раздумья, далекие нездешние воспоминания стеснили Лукашину сердце. Но вокруг было так славно,так хорошо,что скоро его опять захватила радость бытия.
В глухом темном ручье он сполоснул сапоги, затем неторопливо, вдыхая еловую прохладу ручья, поднялся на пригорок и вдруг замер на месте.
Перед ним, вся подернутая зеленой дымкой, играла, искрилась на солнце молодая березовая рощица. Ни с чем не сравнимое чувство целомудренной чистоты, восторженного удивления и даже робости охватило его. Так бывало с ним и раньше.
Я начала,но что то у меня не получается
[смудныие р^сдум’iа|д^л’iок’иэ н’исдэшн’иие въспъм’инан’иiа стэсн’ил’и лукашину сэрцэ||но в^крук былъ так славнъ|так хър^шо

Для отправки ответа, комментария или отзыва вам необходимо авторизоваться

  • 0 Ответы
    1826 Просмотры
    Последнее сообщение Katerina

  • 12 Ответы
    9551 Просмотры
    Последнее сообщение Гость

  • 3 Ответы
    5349 Просмотры
    Последнее сообщение kia

  • 11 Ответы
    6499 Просмотры
    Последнее сообщение Кристина17

  • 28 Ответы
    40582 Просмотры
    Последнее сообщение Фантазёр