Прибытие поезда как пишется правильно

Грамматически правильное и то, и другое выражение, как по прибытии, так и по прибытию. оба они существительное приезд в

Грамматически правильное и то, и другое выражение, как «по прибытии», так и «по прибытию». Оба они – существительное «приезд» в различных падежах, с предлогом «по». Но семантически, по смыслу, правильно только «по прибытии», его и следует писать, если нужно сообщить о чём-то, что случилось или должно произойти немедля по прибытии куда-то человека или материального предмета: «Прозвоню по прибытии, готовься встречать»; «Приступайте к работе немедленно по прибытии на объект».

В чём разница?

В выражении «по прибытии» существительное стоит в предложном падеже и вместе с исконным (первообразным) предлогом «по» образует фразеологизм: устойчивое словосочетание, понимаемое и толкуемое как одно слово; в нашем случае – как так называемый производный отымённый предлог. Однако, в отличие от, скажем, «по истечении», производным предлогом этот фразеологизм не является, так как составляющие его два слова ясно описывают ситуацию (предлоги законченного собственного значения не имеют, они изменяют значения связанных с ними основных частей речи).

Но в то же время исходное «прибытие» само по себе означает просто событие безо всяких уточняющих обстоятельств. Был (была, было, были) там, теперь вот здесь, и всё тут. О чём можно судить по прибытию гостя или груза, не видя его самого, того, кто прибыл или что прибыло? Да ни о чём, в сущности. Чтобы прибывший (прибывшее) как-то сказалось на новом месте, нужно иметь дело с ним самим, но не просто знать о факте его прибытия, а если прибывший никак себя не проявляет, то его как бы и нет.

Поэтому выражение «по прибытию» семантически некорректно, так как по существу бессмысленно: оно ничего собою не выражает, и писать его не надо, получится ошибка. А вот «по истечении» или, допустим, «по окончании» примеры обратного рода: с «по» в предложном падеже они отымённые предлоги, но с тем же первообразным «по» в дательном падеже – существительные: по истечению текучего или сыпучего вещества можно судить о его физическом состоянии и свойствах, а по окончанию работы о её конечной стоимости, качестве, и пр.

Правила

Имена существительные среднего рода, оканчивающиеся в именительном падеже на «-ие» («истечение», «завершение», «отправление», то же «прибытие», «уточнение», и др.) – трудный случай в русской морфологии и орфографии: в предложном падеже с предлогом «по» они могут как образовывать отымённые предлоги, так и нет. Как следствие, правила образования производных предлогов в данном случае достаточно сложны. Образование отымённых предлогов от существительных среднего рода на «-ие» в именительном падеже в целом происходит или нет таким образом:

Имена существительные среднего рода, в именительном падеже заканчивающиеся на «-ие», в предложном падеже с первообразным предлогом «по» способны становиться производными отымёнными предлогами, указующими на следование во времени одного события (явления) непосредственно вслед за другим, предшествующим ему:

Согласно данному общему правилу предлог образуется, если связанное с «по» существительное называет предмет, но не описывает его достаточно полно. Проверочным вопросом в таком случае, кроме общего относящегося ко времени «когда?» будет «после чего?», но чего именно – неясно, и для уточнения потребуются ещё слова:

«по возрождении» (науки, искусства, культуры, природы, морали, и др.), «по достижении» (возраста, готовности, зрелости, спелости, заданных параметров, напр. экономических или степени готовности), «по завершении» (процесса, цикла), «по изъявлении» (желания, намерения, требования), «по исполнении» (чего именно? Приказа, пожелания, работы или чего-то ещё?), «по истечении» (срока – дня, недели, месяца, года, заранее установленного), «по получении» (товара, посылки, письма, образования, диплома, учёной степени), «по приобретении» (имущества, товара, покупки, права, в собственность), «по образовании» (листа, почки, нарыва, язвы, долины, вулкана, и пр.), «по окончании» (процесса, срока, явления, напр. непогоды).

Когда предлог не образуется

Отымённый предлог не образуется, если связанное с «по» слово указанного выше строения описывает состояние чего-то или кого-то достаточно для того, чтобы можно было понять, что отсюда воспоследует. То есть, связь во времени отступает перед причинно-следственной, и проверочными вопросами тогда будут «в случае чего?»; «при каких обстоятельствах?»:

  • «По выздоровлении придите ко мне на приём, назначим восстановительный курс».
  • «Я позвоню тебе по прибытии».
  • «Владелец недвижимости по совершеннолетии вступает в право свободного распоряжения указанной собственностью».
  • «Доложить о причинах аварии немедленно по расследовании, и др. т.п.

Дополнительный способ убедиться, что «по + слово на “-ии”» в таких случаях не предлог – разобрать предложение по частям. Сомнительное выражение окажется или обстоятельством, или дополнением, а предлоги членами предложения не бывают.

Когда нельзя писать с «по» в предложном падеже

Указанное выше правило не распространяется и на существительные того же строения (среднего рода на «-ие» в именительном падеже), называющие предметы, смысловые значения которых не подразумевают непосредственной связи во времени, так как с такими словами предлог «по» в предложном падеже не употребляется:

  1. Вещные (вещественные, овеществлённые): писать, к примеру, «по течении реки» неправильно, получается бессмыслица. «течение» нужно поставить в дательный падеж – «по течению реки», или применить другой предлог – «в течении реки», «на течении реки».
  2. Обозначающие отношения предметов не во времени, а как-то иначе: «по условии выполнения» неверно, правильно «по условию выполнения» или «при условии выполнения».

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Всего найдено: 22

Нужно ли выделять запятыми «по прибытии на Мальту» в следующем предложении: Для определения уровня знаний и подбора соответствующей группы, по прибытии на Мальту, мы совместно с языковой школой GV-Malta проводим тестирование уровня знания английского языка вашего ребенка.

Ответ справочной службы русского языка

Обособление не требуется: Для определения уровня знаний и подбора соответствующей группы по прибытии на Мальту мы совместно с языковой школой…

Верна ли запись в документе (формулировка и пунктуация): «Отметка о прибытии: прибыл 13.12.2007″

Ответ справочной службы русского языка

Такой вариант возможен.

Встретиться по прибытию/прибытии поезда?

Ответ справочной службы русского языка

В значении «после прибытия» — по прибытии.

Скажите, пожалуйста, управление предлога «по» в значении «завершение действия» по-прежнему с предложным падежом? В смысле, «по окончанИИ», «по прибытИИ» и т.д. Просто многие довольно грамотные люди употребляют «по прилетУ», «по приездУ». Разве правильно не «по прилетЕ», по «по приездЕ»? А может, так и правильно — «по прилетУ», «по приездУ»….Спасибо!!!

Ответ справочной службы русского языка

Если предлог по используется при обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т. п., то он по-прежнему употребляется с существительными в предложном падеже: по окончании, по прибытии, по прилете, по приезде. Другие варианты неверны.

Здравствуйте!
Должность — Управляющий фирмы. Пол — женщина. Допустима ли в официальном документе и корректна ли фраза:
«Прибывшая управляющий распорядилась …….».

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Форма мужского рода (управляющий) по отношению к женщине используется в тех случаях, когда в контексте на первое место выдвигается сообщение о должности безотносительно к полу лица (обычно в строгой официально-деловой речи). В обиходной письменной и тем более устной речи следует использовать форму женского рода. Обратите внимание, что правильное сочетание: управляющий (управляющая) фирмой.

В данном случае предложение лучше перестроить и использовать название должности женского рода: По прибытии управляющая распорядилась…

Сегодня я слушал передачу по «Эхо Москвы» и меня несколько смутило
утверждение ведущих, что правильно произносить не по прилету, а по прилете…
Мне такое произношение как-то режет ухо…. На Вашем сайте утверждается правота слов ведущих….
А как же тогда будет правильно : по мосте или по мосту ? Или это разные правила…..

Ответ справочной службы русского языка

Это разные конструкции и разные значения предлога. Предлог по употребляется с предложным падежом при указании действия, события, после которого что-либо совершается: по завершении, по прибытии, по отъезде, по прилете. При обозначении пространства, места, на поверхности которого происходит какое-либо движение, предлог по употребляется с дательным падежом: по улице, по реке, по горе, по мосту, по проспекту.

Здравствуйте!
К вопросу № 271531…
«По прибытии на скалодром…» или «По прибытии в скалодром…»?
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: по прибытии на скалодром.

День добрый, как будет правильно — «по прибытии в город» или «по прибытию в город»?

Ответ справочной службы русского языка

После прибытия — по прибытиИ.

Добрый день! Правильно писать: по прибытии или по прибытию, по истечении срока или по истечению срока?

Ответ справочной службы русского языка

В значении «после» верно: по прибытии, по истечении срока.

Добрый день!
Скажите, пожалуйста, как правильно: Высылаю информацию по рейсу с данными о прибытиЕ или прибытиИ

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: с данными о прибытии.

как писать правильно: в первый день по прибытию или в первый день по прибытии?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: в первый день по прибытии.

Правильно ли писать «по приезду» если имеется в виду не «по прибытии«, а «по факту приезда?
Например: По приезду начальства работники поняли, что в компании начались проблемы.

Ответ справочной службы русского языка

В этом случае по приезду правильно.

Как правильно, по возвращениИ или по возвращениЮ,
по прибытиИ или по прибытиЮ

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: по возвращении, по прибытии. Предлог по в значении ‘после чего-либо’ употребляется с предложным падежом.

Как правильно:
«по приезде в город» или «по приезду»;

«по прибытии на вокзал» или «по прибытию на вокзал»?

Ответ справочной службы русского языка

В значении «после чего-либо»: по приезде, по прибытии.

Добрый день. Скажите, пожалуйста, как правильно: по прибытии поезда или по прибытию поезда, и почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: по прибытии поезда. Предлог по в значении ‘после чего-либо’ употребляется с предложным падежом: по завершении, по приезде, по прибытии, по возвращении  и т. д.

Аэропорт Вена-Швехат удален от Вены на 16 км. До центра столицы можно быстро и удобно добраться общественным транспортом. Ехать на электричке или на скоростном поезде-шатле, на автобусе или на такси — решать вам. Желаю приятной дороги!

Вена-Швехат (Flughafen Wien-Schwechat) — крупнейшей аэропорт Австрии. Расскажу о всех возможных вариантах, как от него добраться до Вены.

Варианты как добраться из аэропорта Вены

Варианты как добраться из аэропорта Вены

Cкоростной поезд CAT – самый быстрый способ

Самый простой, удобный и быстрый способ — это поезд CAT, который связан с городскими электричками и метро.

Скоростной поезд CAT

Скоростной поезд CAT

Маршрут скоростного поезда City Airport Train/CAT проходит от аэропорта Швехат до станции Wien Mitte (станция метро Landstraße, ветки U3/U4) без остановок.

Схема движения аэроэкспресса CAT

Схема движения аэроэкспресса CAT

Поезд CAT ежедневно курсирует из аэропорта с 06:06 до 23:36, со станции Wien Mitte с 05:36 до 23:06 с интервалом в 30 мин. Время в пути 16 мин.

Стоимость билета на поезд САТ

  • Билет на поезд CAT в одну сторону обойдется в €11 (по интернету) и €12 (в автомате);
  • Туда-обратно – €19;
  • Билет на CAT + билет на городской транспорт – €14,40;
  • Билет на CAT + проездной 24 часа на городской транспорт – €20;
  • Дети до 14 лет – бесплатно.

Терминал для покупки билетов

Терминал для покупки билетов

Билеты можно приобрести:

  • Электронный билет купите здесь (можно показать с экрана мобильного);
  • В зале получения багажа в автомате;
  • онлайн на сайте перевозчика на €1 дешевле;
  • в автоматах в зале прилета или на платформе;
  • в центре информации для туристов в аэропорту;
  • у проводника с наценкой €2.

Вместе с билетом на экспресс можно купить проездной на 24, 48 и 72 часа на общественный транспорт.

Терминал с билетами в зале получения багажа

Терминал с билетами в зале получения багажа

Билет на City Airport Train в аэропорт дает право зарегистрироваться в день вылета в любое время (но не менее чем за 2,5 часа до вылета) на рейс непосредственно на станции Landstrasse/Wien Mitte и получить посадочный талон.

Указатели в аэропорту

Указатели в аэропорту

Найти поезд в аэропорту просто: в зале прилета следуйте по зеленым указателям CAT.
А в центре Вены надо найти станцию метро Landstraße (U3/U4), указатели приведут вас на ж/д станцию до Швехата.

Электричка S7

Городская железная дорога S-Bahn

Городская железная дорога S-Bahn

Самый экономичный способ доехать до Вены – это пригородный поезд S-Bahn маршрута S7. Как выйдете из зала прилета – ищите логотип S7. Напротив выхода из зала выдачи багажа находится лифт на перрон.

Поездка на S7 до Wien Mitte всего на 9 минут дольше, чем на поезде САТ, так как S7 делает ряд остановок, где вы можете выйти и пересесть на метро, трамвай или автобус. Станция Landstrasse/Wien Mitte соединена с метро U3 и U4. Поезда ходят каждые полчаса с 05:00 до 01:00. Расписание смотрите на сайте австрийской железной дороги.

Поезда S7 и CAT отправляются с одной ж/д станции в аэропорту, но с разных платформ. Будьте внимательны!

Стоимость билета на S7

Так как аэропорт Швехат и Вена находятся в разных, но соприкасающихся тарифных зонах, то вам понадобится  билет за €4,20 (€1,80 для зоны вне черты Вены + €2,40 для городской зоны города Вены). Его можно купить заранее на сайте oebb.at. Выбирайте маршрут FLUGHAFEN WIEN — Wien Mitte-Landstraße Bahnhof (U).

Поставьте галочку, если есть проездной

Поставьте галочку, если есть проездной

Если у вас уже есть проездной на городской транспорт или Vienna City Card, то нужно будет докупить билет для зоны вне черты Вены за €1,80 через красный автомат железных дорог ÖBB. Для этого в автомате выберите «One way ticket» и поставьте галочку «Excl. city fare» (посмотрите фото меню выше). Если у вас не получится, то обратитесь в кассы ÖBB.

Дети до 6 лет на поезде S7 ездят бесплатно.

Билеты на поезд S7 продаются:

  • в автоматах;
  • в туристических информационных центрах аэропорта;
  • на вокзале Вены Mitte-Landstraße Bahnhof.
  • онлайн билеты доступны на сайтах oebb.at и wienerlinien.at.

Проездной на неделю и билет до Вены

Проездной на неделю и билет до Вены

Автомат предлагает проездной на неделю VOR wochenkarte (inkl. Wien Regionalverkehr). Но этот проездной не действителен на городском транспорте Вены в зоне Wien Kernzone, и смысла покупать его нет.

Как советует читатель Андрей:

Если едете на более, чем 2 дня, то берите недельный проездной €17,10, а за проезд на S7 в одну сторону покупайте билетик за €1,80. Когда будете покидать город на S7, то купите ещё раз такой же.

Автобусы Vienna Airport Lines

Автобус Vienna Airport Lines

Автобус Vienna Airport Lines

Автобус является хорошим вариантом доехать от аэропорта Wien-Schwechat до центра, при условии, что будет не час пик. Автобусная остановка находится возле зала прилета. Очень удобно добираться до железнодорожных вокзалов.

До центра Вены едут автобусы Vienna Airport Lines (VAL). Это сервис Австрийской железной дороги. Расписание и цены смотрите тут.

Схема маршрутов Vienna Airport Lines

Схема маршрутов Vienna Airport Lines

Linie VAL 1: → Flughafen Wien → Westbahnhof и Wien Hauptbahnhof. Время в пути 40 минут;
Linie VAL 2: Flughafen Wien → Morzinplatz/Schwedenplatz. Путь от начала до конца занимает 20-22 минут;
Linie VAL 3: Flughafen Wien → Donauzentrum. Время в пути 40 минут.

Билеты на автобус

  • За проезд в одну сторону заплатите €8, туда-обратно – €13;
  • с картой Австрийской железной дороги или с Vienna-Card – €7;
  • дети 6-15 лет – €4;
  • дети до 6 лет ездят бесплатно.

Билеты приобретаются у водителя автобуса и в клиентском офисе AirportLines в зале прилетов.

До центра Вены можно доехать на автобусе Flixbus, следующим из аэропорта Братислава в Эрдберг через аэропорт Вена, или RegioJet.

Такси – комфортабельный, но дорогой способ

Такси в аэропорту Вены

Такси в аэропорту Вены

Поездка на такси — самый комфортабельный, но дорогой способ доехать из аэропорта до центра Вены. Он подходит тем, кто путешествуете с детьми или у кого много багажа, а так же для любителей комфорта, готовых за него платить.

Стоимость поездки на такси определяется по счетчику, дополнительно оплачивается посадка (около 2,5 евро). Такая поездка обойдется вам примерно в €50. Оплата возможна наличными или банковской картой, чаевые приветствуются. Продолжительность поездки около 20 мин.

Вы можете заказать трансфер до отеля здесь. Тогда вас в аэропорту встретят с табличкой и отвезут до места назначения, а вы будете точно знать стоимость трансфера. Стоимость всего €42 за 1-4 человек.

  • Прибывать на станцию как пишется
  • Прибывать на вокзал как пишется
  • Прибывать в столицу как пишется
  • Прибывать в город пишется приставка при так как означает приближение
  • Прибывать во время как пишется