Превратится или превратиться как пишется правильно

прежде чем дразнить медведя, убедитесь, что вам есть куда бежать. сейчас подобное происходит на границах между российской федерацией и европейскими

«Прежде чем дразнить медведя, убедитесь, что вам есть куда бежать. Сейчас подобное происходит на границах между Российской Федерацией и европейскими и другими странами», — подытожил военный аналитик Ярослав Штефец выступление российского президента Владимира Путина, в котором он предупредил, что России отступать уже некуда. Путин выразил опасения в связи с вооружениями НАТО близ российских границ. Штефец полагает, что Запад, который уже исчерпал все способы унизить Россию, играет ва-банк и очень рискует. По его словам, со времен Карибского кризиса угроза войны не была столь реальной, как сегодня.

По словам Штефеца, Владимир Путин своей речью дал ясно понять, что медведю, загнанному в угол, не остается ничего другого, как только броситься на тех, кто на него напал.

«Россия в данной ситуации объективно может ощущать себя загнанной в угол, прежде всего, Соединенными Штатами и их главными союзниками по Североатлантическому альянсу, поскольку она не может молча терпеть то, что происходит близ ее границ, и делать вид, что ничего не происходит», — заявил военный аналитик. «Прежде чем дразнить медведя, удостоверьтесь, что вам есть куда бежать. Сейчас подобное происходит на границах между Российской Федерацией и европейскими и другими странами. Речь не только об Украине, но и о Польше, о странах Прибалтики и некоторых азиатских государствах, которые расширяют присутствие вооруженных сил Соединенных Штатов или их частных консалтинговых компаний, а также контингента стран НАТО», — сказал Штефец.

Он также напомнил, что, выступая перед чинами российских вооруженных сил, Путин дал ясно понять — России отступать больше некуда. «Ей некуда отступать ни с политической, ни с военной точки зрения, поскольку западные государства уже испробовали все способы унижения, доступные им. Они нарушали соглашения о дипломатических отношениях, Венские договоренности, устраивали экономическую травлю, объявляли санкции за каждую глупость, угрожали, обвиняли во всех грехах, которые касаются прав человека и портили торговые отношения. У них уже не осталось средств, чтобы еще больше уязвить и оскорбить Россию, повесить на нее всех собак. Так при участии политиков сформировался образ России как дикого государства, медведя, который угрожает всем в Европе», — поделился своим мнением Штефец.

В России ракета была бы через семь минут, а в Соединенных Штатах — через десятки

Также, по его словам, Североатлантический альянс расширил свою военную деятельность и приблизился к самым границам России, значительно сократив время подлета «Томагавков» до семи минут. А вот у Соединенных Штатов остаются десятки минут на то, чтобы среагировать на ближайшие ракеты.

«Противоракетная оборона, американская и Североатлантического альянса, действительно находится на границах России. Она теряет возможность активно реагировать на угрозы, и при этом формируются условия, в которых ей реально грозит нападение вследствие провокации. Тогда ей придется реагировать немедленно, но ее объявят агрессором, захватчиком, и все набросятся на нее вне зависимости от того, кто будет стоять за провокацией — Украина или страна НАТО», — объяснил Штефец, отметив, что сегодня на Украине находится множество военных, консультантов и других специалистов из Соединенных Штатов и Североатлантического альянса.

По его словам, их присутствие особенно повышает риск провокации, будь то с применением химического оружия или в виде ложных обвинений в применении оружия. Также Россию могут спровоцировать на убийство солдат НАТО или специалистов из Соединенных Штатов. «Тогда Россию моментально выставят тем, кто нападает на солдат НАТО. Будет объявлено военное положение, и Европа может очень быстро превратиться с поле брани. Пройдет, возможно, всего несколько часов или десятков часов, прежде чем полетят ракеты и будут поражены определенные цели. Риск велик. С 60-х годов и времен Карибского кризиса не складывалась столь опасная ситуация, как сейчас», — заявил военный эксперт.

Он также предполагает, что Запад, куда относимся и мы, играет сейчас ва-банк, потому что погружается в тяжелую экономическую ситуацию и кризис безопасности. Если разразится вооруженный конфликт, мало кто, по мнению Штефеца, может себе представить, чем это обернется, в том числе, для чешского общества. «Уже точно нельзя будет все свалить на Андрея Бабиша, потому что замешано будет полмира», — подчеркнул аналитик.

Путин говорит с теми, кто что-то решает

Он также отметил, что дела Соединенных Штатов идут особенно плохо и в экономике, и в социальной сфере, и в том, что касается кадров. Это, по словам Штефеца, подтверждает фигура Джо Байдена. США, как и большие страны Европейского Союза, стараются решить свои проблемы. «Путин правильно сказал, что не собирается говорить с Европейским Союзом, поскольку ЕС не игрок на мировом поле, и с ним бесполезно иметь дело. Там некому позвонить, хотя у ЕС есть и президент, и руководство Европарламента… Кстати, обратите внимание, что состоялись телефонные разговоры между Путиным и Макроном, Путиным и новым немецким канцлером, а также между Путиным и Байденом. То есть Путин общается со всеми значимыми партнерами, которые сильны и способны что-то решать, способны остановить эскалацию агрессии против России», — сказал Штефец.

В этой связи он упомянул приостановку поставок газа по газопроводу «Ямал», в котором сейчас газ поступает в обратном направлении. «Понятно, почему начался реверс, ведь поставки по «Ямалу» не подчиняются долгосрочным контрактам. На него распространяются правила, к которым Россию принудила Польша, то есть поставки реагируют на моментальные цены на рынке и сиюминутный спрос. Россия так и поступает, отправляя то количество газа, которое оговорено и заказно сообразно краткосрочному спросу. Она продолжает удерживать позиции, торгует, выполняет контрактные обязательства. Россия приспосабливается и точно так же ведет себя в военной сфере», — сказал аналитик.

Зачем России обедневшая Украина?

Штефец напомнил еще об одной проблеме Чешской Республики, в которой чехи виноваты сами. Чешская Республика закупает на бирже в Германии собственное электричество по ценам выше производственных. То же, по его словам, происходит и с газом.

«Огромные компании спекулируют газом и продают его совсем по другим ценам. Это наша проблема, а не России. Русские опасны, не человеколюбивы, но они хотят торговать, они заинтересованы в мире и поддержании отношений с зарубежьем. В прошлом их страну разорили несколько войн, когда враг доходил до самой Москвы, а при Наполеоне ее даже сожгли. Им незачем нападать. У них нет причин захватывать опустевшую и обедневшую Украину. Что им там делать?» — задается вопросом военный аналитик.

Прислушаются ли Соединенные Штаты, Североатлантический альянс и западные государства к требованию Путина дать ему гарантии того, что НАТО не будет больше расширяться на восток?

«Есть вероятность, что Джо Байден на это согласится, поскольку он понимает некоторые серьезные риски для Соединенных Штатов. Возможно, с этим согласится и немецкий канцлер и французский президент Макрон. Он осознает огромный риск, сопряженный с военным конфликтом между НАТО и Россией. Разумеется, прекратились бы поставки нефти и газа, ведь не станет же Россия снабжать своего врага. Для Европы это обернулось бы огромной катастрофой, и конфликт в Европе развернулся бы за десятки часов, а не дней или месяцев», — добавил Штефец.

Путин считает, что необходимо продолжить укреплять вооруженные силы ввиду «сложной военно-политической обстановки в мире», когда вероятность конфликтов растет и в некоторых регионах обостряется ситуация. «Серьезную озабоченность вызывает наращивание непосредственно у российских границ военной группировки США и НАТО, а также проведение крупномасштабных учений, в том числе незапланированных», — сказал российский президент.

Особенно тревожно, по его словам, размещение пусковых установок в Румынии и в Польше, пригодных для применения ракет «Томагавк». «Если эта инфраструктура будет двигаться дальше, если ракетные комплексы США и НАТО появятся на Украине, то их подлетное время до Москвы сократится до 7-10 минут, а при размещении гиперзвукового оружия — до пяти. Для нас это серьезнейший вызов — вызов нашей безопасности», — заявил Путин.

Он добавил, что отправил руководителям НАТО и «американским коллегам» конкретный проект договора, в котором Россия требует от НАТО не расширяться далее на восток и не размещать в соседних с Россией странах наступательные системы вооружений. По словам Путина, нужны долгосрочные, юридически обязывающие гарантии. Хотя и на них трудно полагаться. «Потому что Соединенные Штаты легко выходят из всех международных договоров, которые им по той или иной причине становятся неинтересны — легко, объясняя чем-то или вообще ничем не объясняя».

Обещаний на словах ему недостаточно. Путин напомнил о событиях конца 80-х начала 90-х годов прошлого века. «Нам говорили, что, мол, ваши волнения по поводу возможного расширения НАТО на восток беспочвенны. А затем последовало пять волн расширения НАТО на восток. Причем это же происходило, помните, как? Здесь все взрослые люди сидят. Это происходило тогда, когда между Россией и США, Россией и всеми основными странами НАТО были безоблачные отношения, просто чуть ли не союзнические», — напомнил российский президент.

Он добавил, что тогда на объектах российского ядерного оружейного комплекса сидели американские специалисты, у которых там были рабочие места, а на столах стояли американские флажки. «Ну куда больше? Чего еще надо? В Правительстве России работали советники США, кадровые сотрудники ЦРУ советовали. Чего еще? Зачем надо было поддерживать сепаратизм на Северном Кавказе?» — спросил Путин, подчеркнув, что Запад тогда «явно поддерживал террористов». Также он задался вопросом о смысле экспансии НАТО.

«То, что сейчас происходит, та напряженность, которая складывается в Европе, — это их вина. На каждом шаге Россия была вынуждена как-то отвечать, на каждом шаге ситуация постоянно ухудшалась, ухудшалась, ухудшалась — деградировала и деградировала. И вот сегодня мы в такой ситуации, когда вынуждены что-то решать: мы же не можем допустить развития ситуации, о котором я сказал. Что, это непонятно, что ли, кому-то? Должно быть понятно», — сказал Путин. Он поделился, что иногда задает вопрос, почему тогда (вероятно, США) поступали так, как поступали? По его словам, вероятно, «от эйфории в связи с победой в холодной войне» или из-за «неверной оценки ситуации на тот момент времени».

«Разумеется, как уже отмечал, в случае продолжения явно агрессивной линии западных коллег мы будем принимать адекватные ответные военно-технические меры, на недружественные шаги жестко реагировать. И, хочу подчеркнуть, имеем на это полное право, имеем полное право на действия, призванные обеспечить безопасность и суверенитет России», — заявил российский президент.

Он продолжил: «мы с вами хорошо знаем, под разными предлогами, в том числе с целью обеспечить свою собственную безопасность, действуют за тысячи километров от своей национальной т

ерритории, за тысячи. И, когда им мешает международное право и Устав ООН, объявляют это все устаревшим, ненужным, а когда что-то соответствует их интересам, сразу ссылаются на нормы международного права, на Устав ООН, на международное гуманитарное право и так далее. Эти манипуляции надоели».

Затем Владимир Путин подчеркнул, что его слова не ультиматум. «Все, что делали наши партнеры, так их назовем, Соединенные Штаты, в предыдущие годы, обеспечивая якобы свои интересы и якобы свою безопасность за тысячи километров от своей национальной территории, они ведь это делали, такие жесткие и наиболее яркие вещи, без всякой санкции Совета Безопасности ООН».

Он упомянул бомбардировки Югославии: «Югославию бомбили под каким предлогом? Что, с санкции Совета Безопасности, что ли? Где Югославия, а где США? Уничтожили страну. Да, там внутренний конфликт, там свои проблемы, но кто дал право наносить удары по европейской столице? Никто. Просто так решили, а сателлиты за ними бежали сзади и подтявкивали. Вот и все международное право». Кроме того, Путин вспомнил и более поздние конфликты в Ираке и в Сирии, отметив, что причиной для вторжения в Ирак было мнимое оружие массового поражения. «Зашли, страну разрушили, создали очаг международного терроризма, а потом выяснилось, что ошиблись, а потом сказали: «Нас разведка подвела», — продолжил Путин обвинять Соединенные Штаты и добавил, что «Все, как положено, уничтожили».

«Но то, что они сейчас делают на территории Украины или пытаются делать и планируют делать, это же не за тысячи километров от нашей национальной границы — это у порога нашего дома. Они должны понять, что нам просто некуда дальше отступать», — заявил Путин. Он опасается, что на Украине разместят гиперзвуковые ракеты и что потом США предоставят их «экстремистам из соседних государств». «В том числе на отдельные регионы Российской Федерации, скажем на Крым, при выгодных, как они полагают, для себя обстоятельствах», — предупредил Путин, добавив, что Россия хочет решать эти вопросы политико-дипломатическими средствами, а не оружием. Однако президент РФ хочет четко сформулированных гарантий.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

Жизненно необходимо. Ведь для того, чтобы понимать собеседника, даже грамматика не так важна, как достаточный словарный запас. То же касается и общения. Вас поймут, если вы ошибетесь во времени глагола, например, но если вы не можете сказать какое-то конкретное слово, то это уже значительно утяжелит общение.

Чтобы учить английские слова быстро и эффективно, можно использовать знакомые всем карточки, метод ассоциаций,специальные онлайн-уроки и программы.

Учим английские слова разными методами

Метод ассоциаций

Метод ассоциаций полюбился многим в изучении английских слов и заключается он в том, что вы ассоциативно запоминаете слово, в соответствии с тем, на что оно вам похоже у вас в голове. Если же Ваше воображение не столь развито, используйте метод карточек, который удобен тем, что не нужно запоминать образы. Достаточно время от времени делать самопроверку слов, которые выучили недавно.

Карточки для изучения английских слов

Метод использования карточек достаточно прост и уже неоднократно поколение студентов ин-яза пользовалось указанным методом. Для этого нужно изготовить колоду карточек, где сверху будет слово на русском, а с другой стороны — на английском. Человек листает карточки и называет слово. Если не помнит — откладывает карточку вниз колоды, чтоб ещё раз повторить и так до тех пор, пока не запомнятся все слова. Эту же колоду нужно использовать не раньше, чем через неделю, чтоб удостовериться, что все слова прочно засели в памяти. Вот как английские карточки могут выглядеть:

Причем не важно, на каком носителе находятся карточки для изучения английских слов — на бумаге или в электронном виде. Многие программы для изучения английских слов используют принцип карточек. Не обошла стороной данная тенденция и наш онлайн-тренажер для изучения слов.

Метод воспоминаний

Самый приятный метод изучения английских слов — при помощи приятных воспоминаний или же интересных вам фильмов, книг, общения с людьми. В этом случае вам не нужно насильно пытаться запомнить что-либо. Просто нужно мыслить правильно, думать о том, в контексте чего вам встретилось новое слово и запоминать. Довольно часто, пообщавшись с носителями языка, можно улучшить свой уровень английского в разы.

Метод мнемоники

Сегодня стал популярен ещё один способ изучения слов и пополнения своего словарного запаса — метод мнемоники. Для этого вы должны составить краткий рассказ из списка слов, которые вам нужно выучить. Таким образом, благодаря логичной последовательности слов, можно выучить во много раз больше. Причём, если вы составите текст из слов на английском, то запомните, как слово пишется, если же на русском, то, как звучит и как переводится (для этого вам потребуется использование транскрипции незнакомого слова прямо в тексте).

Если учить английские слова по 10 штук в день, то уже через несколько месяцев вы гораздо увереннее будете говорить и успешно понимать английский на слух.

Какие слова брать для изучения?

Очень интересно, но факт, что английские слова для изучения на каждый день лучше брать из тех слов, что употребляются наиболее часто и так продвигаться в глубь языка, пока часто употребляемые слова не будут вам знакомы.

Исследование подтвердило, что 10 наиболее часто употребляемых слов в английском языке составляют 25% от числа слов, которые используются каждый день. То есть,эти 10 слов могут стать шикарной основой для изучения английского языка. Примеры таких слов — like, to, be, we, after, on, there, who, their, me.

Будет полезно составить для себя алгоритм изучения английских слов, который будет систематизировать Ваши знания. Так, вы можете выучить сначала 10 глаголов, потом 10 прилагательных, 10 существительных, а можете учить слова по темам.

Сколько слов нужно учить каждый день, Вы решаете сами. Но все же лучше прислушаться к мнению специалистов и определить для себя минимум в 8-12 слов.

Программы для изучения английских слов

Английские слова по группам для запоминания

Предлагаем Вам пройти четырнадцатидневный марафон по изучению английских слов. Каждый день Вы будете учить 10 слов. В качестве слов на каждый день мы подобрали наиболее часто употребляемые и рекомендуемые преподавателями английского.

Ну что, готовы? Если да, то начинаем, встретимся через 2 недели!

День 1-й

Встреча и прощание

Как дела?

Awesome, thanks!

[ˈɔːsəm, θæŋks]

Отлично, спасибо!

Как обычно.

I’ve got to go.

Мне пора.

Увидимся.

Как-нибудь увидимся.

Будь на связи.

It was nice to see you.

[ɪt wɒz naɪs tuː siː juː]

Был рад тебя увидеть.

День 2-й

родной брат, родная сестра

двоюродный брат, двоюродная сестра

[ˈgrænpɛərənts]

бабушка с дедушкой

[ˈgɔdpɛərənt]

крестные родители

День 3-й

День 4-й

День 5-й

День 6-й

Согласие / Несогласие

Ты прав (Вы правы).

I disagree with you.

Я с вами (тобой) не согласен.

Ты не прав.

[ɒv kɔːs, jɛs]

Конечно, да.

I totally disagree.

Я абсолютно не согласен.

Maybe it’s true.

Возможно, это правда.

Это неправда.

Ты согласен?

I don’t think so.

Я так не думаю.

День 7-й

Выражение мнения

По моему мнению

[ɪt siːmz tuː miː]

Мне кажется

As far as I know

[æz fɑːr æz aɪ nəʊ]

Насколько мне известно

[ɪn maɪ vjuː]

С моей точки зрения

I see your point

Я понимаю, о чем ты.

I don’t see your point

Я не понимаю, о чем ты.

It’s common knowledge

[ɪts ˈkɒmən ˈnɒlɪʤ]

Всем известно

It goes without saying

[ɪt gəʊz wɪˈðaʊt ˈseɪɪŋ]

Само собой разумеется

День 8-й

Выражение вежливости

[ɪksˈkjuːs miː]

Извините, …

Простите, …

I beg your pardon.

Я прошу прощения.

Ничего страшного.

It’s nice of you.

[ɪts naɪs ɒv juː]

Как любезно с вашей стороны.

Don’t mention it.

Не стоит благодарности

Не за что.

You are welcome.

Пожалуйста.

Без проблем.

День 9-й

Фразы для поддержания беседы

Как дела?

What’s the news?

Что нового?

Что случилось?

Sorry, I didn’t listened.

[ˈsɒri, aɪ dɪdnt ˈlɪsnd]

Прости, я не слушал.

На чем мы остановились?

Can I ask a question?

Можно задать вопрос?

Мне интересно

What do you mean?

Что ты имеешь в виду?

I don’t quite get you.

Я не совсем тебя понимаю.

Можешь повторить?

День 10-й

Предлоги места

[ɪn frʌnt ɔv]

День 11-й

Указатели на дорогах и в зданиях

Не работает

Следуйте по этой дороге

Частная собственность

День 12-й

потому что

так(ой) же … как и

Который час?

It’s about 8 o’clock.

[ɪts əˈbaʊt 8 əˈklɒk]

Около восьми.

It’s 8 o’clock sharp.

[ɪts 8 əˈklɒk ʃɑːp]

Восемь ровно.

It’s half past 4.

[ɪts hɑːf pɑːst 4]

Полпятого.

It’s half to 4.

[ɪts hɑːf tuː 4]

Полчетвертого.

It’s a quarter to 12.

[ɪts ə ˈkwɔːtə tuː 12]

Без четверти 12.

It’s a quarter past 12.

[ɪts ə ˈkwɔːtə pɑːst 12]

Четверть первого.

Сейчас 9.20.

до полудня

после полудня

День 14-й

Вот и прошли 2 недели. За это время Вы должны были выучить 140 новых слов и выражений. Ну как, получилось? О результатах отписывайтесь в комментариях.

Исследователи Оксфордского Университета проанализировали все разновидности текстов, начиная от литературных произведений и заканчивая бульварной прессы, включая также интернет-чаты, сообщения электронной почты и блоги.

Исследование выявило, что всего 500 английских слов, которые приведены ниже, покрывают около 75% любого английского текста.

500 самых употребляемых английских слов с переводом и транскрипцией

1. hi [хай] — привет
2. hello [хэлОу] — здравствуйте, привет
3. sorry [сOри] — извини (те)
4. please [пли:з] — пожалуйста (прошу); угождать
5. thank you [сэнк ю] — спасибо
6. you are welcome [ю: а уЭлкэм] — пожалуйста, не за что
7. what a pity [уот э пИти]- как жаль
8. (good)bye [(гуд)бAй]- до свидания
9. people [пи:пл] — люди
10. man [мэн] — мужчина (мн.ч. men [мен])
11. woman [уУмэн] — женщина (мн.ч. women [уИмин])
12. child [чайлд] — ребенок (мн.ч. children [чИлдрэн])
13. boy [бой] — мальчик
14. girl [гё:рл] — девочка
15. guy [гай] — парень
16. friend [фрэнд] — друг
17. acquaintance [экуЭйнтэнс] — знакомый; знакомство
18. neighbor [нЭйбэр] — сосед
19. guest [гэст] — гость
20. chief [чи:ф] — начальник; шеф; главный; вождь
21. boss [бос] — босс
22. competitor [кэмпЭтитэр] — конкурент, соперник
23. client [клАйэнт] — клиент
24. colleague [кОли:г] — коллега
25. family [фЭмили] — семья
26. parents [пЭэрэнтс] — родители
27. father [фА:зэр] — отец
28. dad (dy) [дЭд (и)] — папа
29. mother [мАзэр] — мать
30. mum (my) [мам (и)] — мама
31. husband [хАзбэнд] — муж
32. wife [уАйф] — жена
33. son [сан] — сын
34. daughter [дО:тэр] — дочь
35. brother [брАзэр] — брат
36. sister [сИстэр] — сестра
37. grandfather [грЭнфА:зэр] — дед …
38. father-in-law [фА:зэр ин лО:] — тесть, свекор …
39. uncle [анкл] — дядя
40. aunt [а:нт] — тетя
41. cousin [казн] — двоюродный брат, двоюродная сестра
42. nephew [нЭфъю:] — племянник
43. niece [ни:с] — племянница
44. job [джоб] — работа
45. businessman [бИзнэсмэн] — бизнесмен (мн.ч. businessmen [бИзнэсмен])
46. teacher [тИ:чэр] — учитель
47. driver [дрАйвэр] — водитель
48. worker [уО:ркэр] — рабочий
49. engineer [энджинИ:эр] — инженер
50. doctor [дОктэр] — врач
51. lawyer [лО:ер] — адвокат, юрист
52. journalist [джЁ:рнэлист] — журналист
53. nurse [нё:рс] — медсестра
54. shop assistаnt [шОп эсИстэнт] — продавец
55. waiter [уЭйтэр] — официант
56. accountant [экАунтэнт] — бухгалтер
57. artist [А:ртист] — художник
58. musician [мъю:зИшн] — музыкант
59. actor [Эктэр] — актер
60. student [стъЮдэнт] — студент
61. pupil [пъюпл] — школьник, ученик
62. animal [Энимэл] — животное
63. cat [кэт] — кошка
64. dog [дог] — собака
65. bird [бё:рд] — птица
66. squirrel [скуИрэл] — белка
67. wolf [уулф] — волк
68. goose [гу:с] — гусь (мн.ч. geese [ги:с])
69. giraffe [джирА:ф] — жираф
70. rabbit [рЭбит] — кролик; заяц
71. cow [кАу] — корова
72. rat [рЭт] — крыса
73. fox [фокс] — лиса
74. horse [хо:рс] — лошадь
75. frog [фрог] — лягушка
76. bear [бЭэр] — медведь
77. mouse [мАус] — мышь (мн.ч. mice [майс])
78. monkey [мАнки] — обезьяна
79. pig [пиг] — свинья
80. elephant [Элэфэнт] — слон
81. duck [дак] — утка
82. country [кантри] — страна; сельская местность
83. Russia [рАшэ] — Россия
84. Great Britain [грЭйт брИтэн] — Великобритания
85. England [Инглэнд] — Англия
86. city [сИти] — город
87. house [хАус] — дом (здание)
88. home [хОум] — дом (место проживания)
89. building [бИлдинг] — здание; строительство
90. place [плэйс] — место; помещать
91. entrance [Энтрэнс] — вход
92. exit [Эгзит] — выход
93. center [сЭнтэр] — центр
94. yard [я:рд] — двор
95. roof [ру:ф] — крыша
96. fence [фэнс] — забор
97. land [лэнд] — земля, участок
98. village [вИлидж] — деревня, поселок
99. school [ску:л] — школа
100. university [юнивЁ:рсити] — университет
101. theater [сИ:этэр] — театр
102. church [чё:рч] — церковь
103. restaurant [рЭстронт] — ресторан
104. cafe [кЭфэй]- кафе
105. hotel [хоутЭл] — гостиница
106. bank [бэнк] — банк
107. cinema [сИнэмэ] — кинотеатр
108. hospital [хОспитл] — больница
109. police [пОлис] — полиция
110. post office [пОуст Офис] — почта
111. station [стэйшн] — станция, вокзал
112. airport [Ээпо:рт] — аэропорт
113. shop [шоп] — магазин
114. pharmacy [фА:рмаси] — аптека
115. market [мА:ркит] — рынок
116. office [Офис] — офис
117. company [кОмпэни] — компания, фирма
118. factory [фЭктэри] — предприятие, завод, фабрика
119. square [скуЭэр] — площадь
120. street [стри:т] — улица
121. road [рОуд] — дорога
122. crossroads [крОсроудз] — перекрёсток
123. stop [стоп] — остановка; останавливаться
124. sidewalk [сАйдуо:к] — тротуар
125. path [па:с] — тропа, тропинка
126. garden [га:рдн] — сад
127. park [па:рк] — парк
128. bridge [бридж] — мост
129. river [рИвэр] — река
130. forest [фОрист] — лес
131. field [фи:лд] — поле
132. mountain [мАунтин] — гора
133. lake [лэйк] — озеро
134. sea [си:] — море
135. ocean [Оушн] — океан
136. coast [кОуст] — морской берег, побережье
137. beach [би:ч] — пляж
138. sand [сэнд] — песок
139. island [Айлэнд] — остров
140. border [бО:рдэр] — граница
141. customs [кАстэмз] — таможня
142. garbage [гА:рбидж] — мусор
143. waste [уэйст] — отходы; тратить впустую
144. stone [стОун] — камень
145. plant [плА:нт] — растение; завод; сажать
146. tree [три:] — дерево
147. grass [гра:с] — трава
148. flower [флАуэр] — цветок
149. leaf [ли:ф] — лист (дерева)
150. flat [флэт] — квартира
151. room [рум] — комната
152. living room [лИвинг рум] — зал
153. bedroom [бЭдрум] — спальня
154. bathroom [бА:срум] — ванная
155. shower [шАуэр] — душ
156. toilet [тОйлит] — туалет
157. kitchen [кИтчин] — кухня
158. hall [хо:л] — коридор
159. balcony [бЭлкони] — балкон
160. floor [фло:р] — пол; этаж
161. ceiling [сИ:линг] — потолок
162. wall [уО:л] — стена
163. stairs [стЭэрз] — ступеньки; лестница
164. door [до:р] — дверь
165. window [уИндоу] — окно
166. windowsill [уИндоусил] — подоконник
167. curtain [кЁртэн] — занавес (ка), штора
168. switch — выключатель; переключать
169. socket [сОкит] — розетка
170. faucet [фО:сит] — (водопроводный) кран
171. pipe [пайп] — труба; трубка
172. chimney [чИмни] — дымовая труба
173. furniture [фЁ:ничэ] — мебель
174. table [тэйбл] — стол
175. chair [чЭэр] — стул
176. armchair [А:рмчээр] — кресло
177. sofa [сОуфа] — диван
178. bed [бэд] — кровать
179. wardrobe [уО:дроуб] — (платяной) шкаф
180. cabinet [кЭбинэт] — шкаф (чик)
181. shelf [шэлф] — полка
182. mirror [мИрор] — зеркало
183. carpet [кА:рпит] — ковер
184. fridge [фридж] — холодильник
185. microwave [мАйкроууэйв] — микроволновка
186. oven [Авэн] — печь, духовка
187. stove [стОув] — кухонная плита
188. food [фу:д] — еда
189. bread [брэд] — хлеб
190. butter [бАтэр] — масло
191. oil [ойл] — растительное масло; нефть
192. cheese [чи:з] — сыр
193. sausage [сОсидж] — колбаса, сосиска
194. ham [хэм] — ветчина
195. meat [ми:т] — мясо
196. beef [би:ф] — говядина
197. pork [по:рк] — свинина
198. lamb [лэм] — баранина; ягненок
199. chicken [чИкин] — цыпленок; курица
200. cutlet [кАтлит] — котлета
201. fish [фиш] — рыба; рыбачить
202. egg [эг] — яйцо
203. salad [сЭлэд] — салат
204. mushroom [мАшрум] — гриб
205. corn [ко:рн] — кукуруза; зерно
206. porridge [пОридж] — каша
207. oatmeal [Оутми:л] — овсянка
208. soup [су:п] — суп
209. sandwich [сЭндуич] — бутерброд
210. rice [райс] — рис
211. noodles [ну:длз] — лапша
212. flour [флАуэр] — мука
213. spice [спайс] — специя, пряность
214. pepper [пЭпэр] — перец; поперчить
215. salt [со:лт] — соль; посолить
216. onion [Аниэн] — лук (репчатый)
217. garlic [гА:рлик] — чеснок
218. sauce [сО:с] — соус
219. vegetables [вЭджитэблз] — овощи
220. potatoes [потЭйтоуз] — картофель
221. carrot [кЭрэт] — морковь
222. beet [би:т] — свекла
223. tomato [томA:тоу] — помидор
224. cucumber [къЮкамбэр] — огурец
225. cabbage [кЭбидж] — капуста
226. squash [скуОш] — кабачок
227. eggplant [Эгпла:нт] — баклажан
228. beans [би:нз] — бобы
229. pea [пи:] — горох
230. nut [нат] — орех
231. fruit [фру:т] — фрукт (ы); плод
232. apple [эпл] — яблоко
233. pear [пЭэр] — груша
234. banana [бэнЭнэ] — банан
235. berry [бЭри] — ягода
236. strawberry [стрО:бэри] — клубника, земляника
237. raspberry [рА:збэри] — малина
238. cherry [чЭри] — вишня
239. plum [плам] — слива
240. grape [грэйп] — виноград
241. apricot [Эйприкот]- абрикос
242. peach [пи:ч] — персик
243. melon [мЭлон] — дыня
244. watermelon [уOтэрмэлэн] — арбуз
245. pumpkin [пАмпкин] — тыква
246. orange — апельсин; оранжевый
247. mandarin [мЭндэрин] — мандарин
248. lemon [лЭмон] — лимон
249. pineapple [пАйнэпл] — ананас
250. sugar [шУгэ] — сахар
251. honey [хАни] — мёд
252. jam [джэм] — варенье
253. cake [кэйк] — торт
254. bun [бан] — булочка
255. cookie [кУки] — печенье
256. pie [пай] — пирог, пирожок
257. sweet [суи:т] — конфета; сладкий
258. ice-cream — мороженое
259. chocolate [чOклит] — шоколад
260. water [уотэр] — вода; поливать
261. soda [сOуда] — газировка
262. juice [джу:с] — сок
263. wine [уайн] — вино
264. tea [ти:] — чай
265. coffee [кOфи] — кофе
266. milk [милк] — молоко
267. cream [кри:м] — сливки; крем
268. yogurt [йОгэт] — йогурт
269. curd [кЁ:рд] — творог
270. dish [диш] — блюдо (dishes [дИшиз]- посуда)
271. cup [кап] — чашка
272. glass [гла:с] — стакан; стекло
273. mug [маг] — кружка
274. plate [плэйт] — тарелка
275. spoon [спу:н] — ложка
276. fork [фо:рк] — вилка
277. knife [найф] — нож
278. saucer [сO:сэр] — блюдце
279. bottle [ботл] — бутылка
280. napkin [нЭпкин] — салфетка
281. pan [пэн] — кастрюля
282. frying pan [фрАйинг пэн] — сковородка
283. kettle [кэтл] — чайник; котел
284. meal [ми:л] — принятие пищи, еда
285. breakfast [брЭкфэст] — завтрак
286. lunch [ланч] — обед
287. dinner [дИнэр] — ужин
288. transport [трЭнспо:рт] — транспорт; [трэнспО:рт] — перевозить, транспортировать
289. plane [плэйн] — самолет
290. car [ка:р] — автомобиль
291. tram [трэм] — трамвай
292. bus [бас] — автобус
293. train [трэйн] — поезд
294. ship [шип] — корабль
295. bicycle [бAйсикл] — велосипед
296. time [тайм] — время; раз
297. minute [мИнит] — минута
298. hour — час
299. week [уи:к] — неделя
300. year [йИэр]- год
301. century [сЭнчэри] — век, столетие
302. the day before yesterday [зэ дэй бифО: р йЭстэдэй] — позавчера
303. yesterday [йЭстэдэй] — вчера
304. today [тудЭй] — сегодня (днем)
305. tonight [тунАйт] — сегодня вечером (ночью)
306. tomorrow [томОроу] — завтра
307. the day after tomorrow [зэ дэй А: фтэр томОроу] — послезавтра
308. day [дэй] — день
309. morning [мо:рнинг] — утро
310. afternoon [а:фтэрнУ:н] — день (после полудня)
311. evening [И:внинг] — вечер
312. night [найт] — ночь
313. Monday [мAндэй] — понедельник
314. Tuesday [тъЮ:здэй] — вторник
315. Wednesday [уЭнздэй] — среда
316. Thursday [сё:рздэй] — четверг
317. Friday [фрAйдэй] — пятница
318. Saturday [сЭтэрдэй] — суббота
319. Sunday [сAндэй] — воскресенье
320. month [манс] — месяц
321. January [джЭнъюэри] — январь
322. February [фЭбруэри] — февраль
323. March [ма:рч] — март
324. April [Эйприл] — апрель
325. May [мэй] — май
326. June [джу:н] — июнь
327. July [джулAй] — июль
328. August — август
329. September [сэптЭмбэр] — сентябрь
330. October [октOубэр] — октябрь
331. November [ноувЭмбэр] — ноябрь
332. December [дисЭмбэр] — декабрь
333. season [сИ:зэн] — время года; сезон
334. spring [спринг] — весна
335. summer [сAмэр] — лето
336. autumn — осень
337. winter [уИнтэр] — зима
338. holiday [хOлидэй] — праздник; отпуск; каникулы
339. Christmas [крИсмэс] — Рождество
340. Easter [И:стэр] — Пасха
341. birthday [бё:рсдэй] — день рождения
342. form [фо:рм] — анкета; форма; бланк; класс; формировать, образовывать
343. name [нэйм] — имя, фамилия; название; называть
344. first name [фё:рст нэйм] — имя
345. surname [сЁ:нэйм] — фамилия
346. maiden name [мЭйдэн нэйм] — девичья фамилия
347. birth date [бё:рс дэйт] — дата рождения
348. place of birth [плэйс ов бё: рс] — место рождения
349. address [эдрЭс] — адрес
350. marital status [мЭритэл стЭйтэс] — семейное положение
351. single [сингл] — холостой, незамужняя; один (окий); в один конец (о билете)
352. married [мЭрид] — женатый/замужняя
353. divorced [дивО:рст] — разведенный
354. widowed [уидоуд] — овдовевший
355. thing [синг] — вещь
356. pen [пэн] — ручка
357. pencil [пЭнсил] — карандаш
358. book [бук] — книга
359. copybook [кОпибук] — тетрадь
360. notebook [нОутбук] — блокнот
361. note [нОут] — записка, запись
362. dictionary [дИкшэнэри] — словарь
363. letter [лЭтэр] — письмо; буква
364. envelope [Энвилоуп] — конверт
365. paper [пЭйпэр] — бумага
366. newspaper [нъЮ:зпэйпер] — газета
367. magazine [мэгэзИ:н] — журнал
368. (tele)phone [(тЭли)фОун] — телефон; разговаривать по телефону
369. clock [клок] — часы
370. comb [коум] — расчёска; расчесывать
371. TV (-set) [тИви (сэт)] — телевизор
372. iron — утюг; железо; гладить (утюгом)
373. soap [сOуп] — мыло; намыливать
374. radio [рЭйдиоу] — радио
375. bag [бэг] — сумка
376. backpack [бЭкпэк] — рюкзак
377. map [мэп] — карта (географическая)
378. card [ка:рд] — открытка; карта (игральная); карточка
379. suitcase [сУткэйс] — чемодан
380. present [прэзнт] — подарок
381. camera [кЭмэрэ] — фотоаппарат; видеокамера
382. vase [ва:з] — ваза
383. handkerchief [хЭнкёчиф] — носовой платок
384. ball [бо:л] — мяч
385. balloon [бэлу:н] — воздушный шар (ик)
386. toy [той] — игрушка
387. ticket [тикит] — билет
388. luggage [лAгидж] — багаж
389. battery [бЭтэри] — батарейка, аккумулятор
390. bucket [бAкит] — ведро
391. rope [рOуп] — веревка
392. board [бо:рд] — доска; борт; совет (правление)
393. calendar [кЭлиндэр] — календарь
394. laptop [лЭптоп] — ноутбук
395. brush [браш] — щетка; кисть, кисточка; чистить щеткой
396. keyboard [кИ:бо:рд] — клавиатура
397. key [ки:] — ключ; клавиша
398. wheel [уИ:л] — колесо
399. steering wheel [стИринг уИ: л] — руль
400. trunk [транк] — багажник; ствол; хобот
401. gas (oline) [гЭс (олин)] — бензин
402. purse [пё:рс] — дамская сумка; кошелек
403. wallet [уОлит] — бумажник
404. lamp [лЭмп] — лампа
405. ruler [рУ:лэр] — линейка; правитель
406. shovel [шАвэл] — лопата; рыть
407. machine [мэшИ:н] — машина; механизм; аппарат; станок
408. hammer [хЭмэр] — молоток; вбивать молотком
409. scissors [сИзэрз] — ножницы
410. glasses [глА:сиз] — очки
411. package [пЭкидж] — посылка; упаковка
412. stick [стик] — палка; придерживаться; втыкать
413. glue [глу:] — клей; приклеивать
414. gift [гифт] — подарок; дар
415. towel [тАуэл] — полотенце
416. mail [мэйл] — почта (корреспонденция); отправлять по почте
417. wire [уАйэр] — проволока; провод
418. page [пэйдж] — страница
419. torch [то:рч] — карманный фонарь; горелка; факел
420. box [бокс] — коробка, ящик; боксировать
421. blanket [блЭнкит] — одеяло
422. sheet [ши:т] — простыня; лист (ок)
423. pillow [пИлоу] — подушка
424. clothes [клОуз] — одежда
425. body [бОди] — тело; кузов
426. head [хед] — голова; глава, руководитель
427. face [фэйс] — лицо
428. forehead [фО:рхед] — лоб
429. nose [нОуз] — нос
430. ear [Иэр] — ухо; ушко; колос
431. mouth [мАус] — рот
432. throat [срОут] — горло
433. eye [ай] — глаз
434. eyebrow — бровь
435. lips [липс] — губы
436. tooth [ту:с] — зуб (мн.ч. teeth [ти:с])
437. hair [хЭэр] — волос (ы)
438. mustache [мэстА:ш] — усы
439. cheek [чи:к] — щека; наглость, нахальство
440. chin [чин] — подбородок
441. neck [нек] — шея
442. shoulder [шОулдэр] — плечо
443. chest [чест] — грудь
444. heart [ха:рт] — сердце
445. stomach [стАмэк] — желудок; живот
446. back [бЭк] — спина; назад
447. wrist [рист] — запястье
448. hand [хЭнд] — рука, кисть (руки)
449. finger [фИнгэр] — палец (руки)
450. nail [нэйл] — ноготь; гвоздь; прибивать
451. elbow [Элбоу] — локоть
452. leg [лэг] — нога; ножка
453. knee [ни:] — колено
454. foot [фут] — нога, ступня; подножие; фут (мн.ч. — feet [фи:т])
455. heel [хи:л] — пятка; каблук
456. toe [тОу] — палец (ноги)
457. beard [бИэрд] — борода
458. bone [бОун] — кость
459. health [хэлс] — здоровье
460. healthy [хЭлси] — здоровый
461. sick [сик] — больной
462. sickness [сИкнис] — болезнь
463. fever [фИ:вэр] — жар, (высокая) температура
464. cough [коф] — кашель; кашлять
465. running nose [рАнинг нОуз] — насморк
466. sneeze [сни:з] — чихать
467. pain [пэйн] — боль
468. headache [хЕдэйк] — головная боль
469. flu [флу:] — грипп
470. bruise [бру:з] — синяк, ушиб; ушибить
471. event [ивЭнт] — событие
472. birth [бё:рс] — рождение
473. game [гейм] — игра
474. lesson [лэсн] — урок
475. vacation [вэйкЭйшэн] — отпуск, каникулы
476. party [пА:рти] — вечеринка
477. meeting [мИ:тинг] — встреча; собрание
478. wedding [уЭдинг] — свадьба
479. negotiation [нигоушиЭйшэн] — переговоры
480. trip [трип] — поездка, путешествие
481. death [дэс] — смерть
482. weather [уЭзэр] — погода
483. sun [сан] — солнце
484. moon [му:н] — луна
485. wind [уинд] — ветер
486. fog [фог] — туман
487. rain [рэйн] — дождь
488. snow [снOу]- снег
489. sky [скай] — небо
490. cloud [клАуд] — облако
491. air [Ээр] — воздух
492. temperature [тЭмпрэчэ] — температура
493. degree [дигрИ:] — градус; степень
494. distance [дИстэнс] — расстояние; дистанция
495. length [лэнгс] — длина
496. height [хайт] — высота
497. depth [дэпс] — глубина
498. strength [стрэнгс] — сила; прочность
499. important [импО:ртэнт] — важный
500. delicious [дилИшес] — очень вкусный

Если учить по 10 слов в день английскому языку! реально…Подскажите методику или что то свое…. (в дом условия) и получил лучший ответ

Ответ от Gris Marsala[гуру]
Лично я учила кажый день по 100 слов. Конечно, это было нелегко. Никто надо мной не нависал — просто самой очень хотелось. Главное — не тупо зубрить ничего не говорящие сочетания букв, а стараться осмыслить новое слово, привязать его к чему-то уже знакомому, присмотреться, как и в сочетании с чем оно работает. Это как знакомство с новым человеком: сперва его только видишь, потом потихоньку начинаешь узнавать — какой он по характеру, чем интересуется, что слушает, с кем дружит или не дружит, в чём на него можно рассчитывать, а в чём нет… Вот как-то так:) Ну, конечно, пытаться применять его практически. А чтение, фильмы — это всё само собой разумеется.

Ответ от Полина Парфенова
[новичек]
я учи в день 20 слов

Ответ от Igor Arsenal
[гуру]
вообще то учат и запоминают словосочетания в основном (например: sheer delight, as soon as I can, mighty well etc; таким образом когда надо эти словосочетания всплывают сами). А находишь их как правило в книгах, фильмах и т. д. А изучение слов без контекста… не знаю…

Ответ от Весёлый весельчак
[активный]
Ну вот мой опыт.
Прочитал 10 книг на английском.
В день тратил по 12 часов, ывало на протяжении нескольких месяцев ежедневно, на изучение английского.
Каждый день учил слов, наверно, по 100.
Приехал в США и ни бум бум.
Вообще не понимал нихрена что они гворят.
Прожив там сделал вывод что самое главное это английские фильмы, передачи с русскими субтитами.
Ведь почему в Европейских странах так много людей знают английский и так быстро учат, напримерв Швеции, потому что у них есть англоязычные каналы с их субтитрами.

Ответ от Konbanwa
[гуру]
выбери из небольшого (4 — 8 тыс) словаря 500 нужных тебе слов. надиктуй их на диктофон вот так: анг слово, пауза, рус слово, анг. слово, пауза (АПРАП-система — 5 частей на каждое слово)
Затем многократно прослушивай в свободное время, повторяя в последней паузе произнесённое анг. слово
когда запомнишь около 70 % , сделай новую такую запись с новыми и незапомнившимися словами
за пару месяцев так можно выучить около 4 тыс слов, а за учебный год — достаточно для профессионального использования языка. Параллельно просматривай грамматику и читай тексты
понимание смысла слова — это главное во владении языком

Ответ от ❤__❤
[новичек]
Смотри фильмы с субтитрами, слушай слова, фразы и читай перевод. Песни слушай английские, потом смотри их перевод, начнёшь запоминать.

Ответ от 3 ответа
[гуру]

Полезные привычки — это всё, что нужно для постоянного роста. Даже самая большая мотивация проходит через день-два, а привычки остаются. Значит, надо превратить изучение английского в привычку, а чтобы помочь себе в этом нелегком деле, можно использовать разные инструменты. Есть такое интересное приложение — Easy ten, которое помогает каждый день учить по 10-20 слов, не отлынивать от занятий и, таким образом, обеспечить себе постоянный прогресс. О возможностях приложения, которое помогает это сделать, читайте дальше.

Приложение Easy ten основано на том, что каждый день вы запоминаете по 10 английских слов. Может показаться, что 10 слов в день — это слишком мало, и что так учить язык будет неэффективно. Надо сразу брать гигантский текст, выписывать все слова и учить их. Хорошо, попробуем разобрать на примере.

После работы вы берете огромный текст, со слипающимися глазами переводите его, выписываете все слова и вроде помните их. В таком режиме мотивация поможет вам продержаться несколько дней. Потом вы просто бросите изматывающие занятия. И это не говоря о том, что все 50 выписанных слов благополучно выветрятся из уставшего мозга.

Если вы тратите на изучение всего 20 минут, а процесс сопровождается игровыми элементами: достижениями, наградами и соревнованиями, учить слова будет гораздо проще и приятнее, а значит, интерес к обучению не потеряется.

Уже через неделю занятия по вечерам/утрам/в свободное время войдут в привычку, и без очередной десятки новых слов вы будете чувствовать некую незавершенность. А знаете, сколько можно выучить за один месяц в таком режиме? От 300 до 600 слов, а в год — 3650 новых слов. Получается огромный словарь английского в вашей голове, и всё это без особых напрягов.

Как учить слова

Вы заходите в приложение, проходите небольшое обучение, и получаете 7 дней бесплатной подписки Easy ten. Сначала надо выбрать уровень игры: базовый, элементарный, слабый средний и вплоть до уровня для сдачи международных экзаменов IELTS и других.

12114424 IMG 1676

Дальше вы видите десять слов, которые предстоит выучить. Каждое слово можно прослушать по очереди или сделать проще: нажать кнопку «Play» внизу экрана, перемешать список и слушать все слова с переводом без остановки. Когда вы более или менее запомнили слова, пора переходить к «карусели».

12114603 IMG 169212114605 IMG 1677

Нажимаете на слово, и перед вами его карточка с новыми возможностями. Здесь можно посмотреть пример в тексте, взятый из цитат с Twitter, снова прослушать его и даже записать на микрофон свое произношение, чтобы сравнить с оригиналом.

Если слово вам знакомо, просто потяните карточку вниз, и она не будет показываться в «карусели» до следующего раза. Если надо добавить его в список слов — свайп вверх, и готово.

Когда слово выучено, нажимаете на значок с галочкой, и оно переходит в тест. Такой режим обучения помогает лучше усваивать знания: легкие слова сразу можно добавить в тест, и пройти его на следующем круге «карусели», а сложные учить дольше.

12114646 IMG 171312114644 IMG 1715

На второй день вы проходите новые слова и повторяете старые, но не в том же самом тесте, а в новом. На этот раз вам нужно расположить буквы в правильном порядке. Таким образом, вы не только учите новые слова, но и закрепляете пройденный материал.

19073800 IMG 174619073757 IMG 1748

Третий и четвертый дни — это новые тесты. Вы запоминаете не только перевод слова, но и правильное написание, звучание и т.д. Так что, после четырех дней выученные слова прочно закрепляются в памяти.

Что касается выбора слов для изучения, можно самостоятельно управлять списками, и учить только то, что вам пригодится.

Управление списками слов

В главном меню приложения есть раздел «Списки», в котором можно выбрать слова для изучения и создать собственный список, или загрузить уже готовые списки других пользователей.

12114743 IMG 169312114745 IMG 1703

Нажимаете «Создать новый список» и выбираете слова, которые в него войдут. Писать можно и на английском, и на русском — Easy ten переведет нужно слово и добавит его в список. Кроме того, в приложении есть интеллектуальный поиск, так что вам даже не придется вводить слово до конца. После этого остается только задать название списка, и можно учить выбранные слова.

12114907 IMG 170412114905 IMG 1706
Есть и ещё одна возможность — загрузить списки других пользователей и учиться по ним. Если вы будете заниматься регулярно, вскоре сами сможете расшаривать свои списки и получать оценки от других пользователей.

12115003 IMG 169512115001 IMG 1696
Приложение ориентировано на регулярность занятий, и возможность расшаривать свой список — далеко не все поощрения, которые здесь есть.

Награды за учебу

Изучение английского с большей вероятностью превратится в привычку, если вы будете видеть свой прогресс и вершины, к которым надо стремиться. Для этого в Easy ten есть несколько инструментов.

Во-первых, это календарь, в котором вы видите регулярность и интенсивность своих тренировок. Во-вторых, соревнование между пользователями, которые начали учиться по приложению в один день.

12115104 IMG 168415020543 IMG 3126

Почему именно в один день? Так получается честнее — вам трудно будет догнать того, кто начал заниматься месяц назад, а если вы все стартовали вместе, соревноваться гораздо интереснее.

В-третьих, вы можете пригласить своих друзей и бороться с ними за первенство в рейтинге. Можно позвать их прямо из приложения, отправив приглашение через соцсети.

12115220 IMG 168012115217 IMG 1682

Ну и последнее — вы получаете награды за усердие и регулярность занятий. Это и нашивки за каждый пройденный тест, и пиксели, из которых выстраиваются иконки достижений, и возможность продлить бесплатную подписку.

Продлеваем обучение и вырабатываем привычку

Итак, вы учите слова, зарабатываете награды и узнаете всё больше. Чтобы вы не отлынивали от занятий, каждый день приходят уведомления о новых словах и времени для тренировки. Чтобы не раздражаться на неуместные уведомления, вы можете настроить их под свой график. Например, показывать только в будни с 19.00 до 20.00 — как раз в свободное от работы время.

19073300 IMG 175919073258 IMG 1783

Однако подписка кончается через неделю, и надо как-то её продлить. Самое простое — купить подписку на месяц за 99 рублей или ещё дешевле — на год за 499 рублей. Если вы планируете постоянно совершенствоваться, можно сразу взять бесконечную подписку за 999 рублей.

12115302 IMG 170112115300 IMG 1700

Остается только не отлынивать и учить по 10 слов каждый день. Думаю, прогресс будет заметен уже через неделю, когда в текстах начнут попадаться выученные в Easy ten слова.

И ещё один небольшой совет: лучше всего повторять выученные слова перед сном. Во время сна новые знания переходят из краткосрочной памяти в долгосрочную. Учить слова в Easy ten вы можете в любое свободное время, но перед сном желательно быстро повторить пройденный материал, тогда обучение будет ещё эффективней.

Конечно, основа языковой системы – это грамматика, но без наработанной лексической базы знание грамматических норм начинающему вряд ли сможет где-то пригодиться. Поэтому сегодняшнее занятие мы посвятим пополнению словарного запаса и освоению методик быстрого запоминания новой лексики. В материале будет довольно много выражений, поэтому заранее рекомендуем разделить данные английские слова для изучения на каждый день, прорабатывая по 2-3 десятка новых словосочетаний и обязательно повторяя уже изученные примеры. Прежде чем перейти к практике, выясним, как рекомендуется правильно учить иностранные слова.

Выучить лексику – это полдела, важно еще стараться ее постоянно применять, иначе она просто забудется. Поэтому основной принцип изучения английских слов – не стремиться заучивать абсолютно все встреченные слова. В современном английском языке насчитывается около 1,5 миллиона слов и устойчивых сочетаний. Выучить все просто нереально, поэтому старайтесь выбирать только самую используемую и необходимую лично для вас лексику.

Предположим, вы уже определились со своей сферой интересов, подобрали необходимый лексический материал и начали его учить. Но дело не двигается с мертвой точки: слова медленно запоминаются и быстро забываются, а каждое занятие превращается в невообразимую скуку и мучительную борьбу с самим собой. Приведем несколько советов, которые помогут вам создать правильную учебную атмосферу, и заниматься иностранным языком легко и эффективно.

  1. Объединяйте слова по значению, создавая тематические словари: животные, местоимения, глаголы действия, общение в ресторане и т.п
    . Обобщенные группы легче откладываются в памяти, образуя своеобразный ассоциативный блок.
  2. Пробуйте разные способы по изучению слов, пока не найдете самый удобный для вас метод. Это могут быть и популярные карточки , и интерактивные онлайн-тренажеры, и стикеры, наклеенные на разные предметы в доме, и приложения для планшетов и телефонов. Если вы лучше воспринимаете информацию визуально и на слух, то активно пользуйтесь обучающими видео- и аудиозаписями. Учиться можно любыми способами, главное, чтобы процесс учебы был приятным времяпровождением, а не скучной обязанностью.
  3. Сразу запоминайте, как произносится слово. Для этого необходимо либо обратиться к транскрипции, либо воспользоваться интерактивными ресурсами. Программа для изучения произношения английских слов не только поможет запомнить звучание выражения, но и проверит, насколько правильно вы его выговариваете.
  4. Не забрасывайте уже выученные слова. Это очень важный момент. Нам кажется, что если мы долго учим слова, то запоминаем их раз и навсегда. Но памяти свойственно удалять невостребованную информацию. Поэтому, если у вас нет постоянной разговорной практики, заменяйте ее регулярными повторениями. Можно завести собственный блокнот с указанием дней и чередованием повторений, или воспользоваться одним из интерактивных приложений по обучению английскому языку.

Другие темы английского:
Ваш план изучения английского языка: добиваемся цели просто!

Проработав данные советы, проведем небольшую практику. Предлагаем вниманию изучающих самую популярную лексику английского языка. Эти английские слова подойдут для изучения на каждый день, так как разделены на несколько таблиц и представлены в виде небольших смысловых групп. Итак, приступим к пополнению своего словарного запаса.

Let’
s
learn
some
words
!

Английские слова для изучения на каждый день

Приветствия и прощания
hello , [хэлоу] здравствуйте, приветствую!
hi ,[хай] привет!
good morning [ɡʊd mɔːnɪŋ],[гуд монинг] доброе утро!
good afternoon [ɡʊd ɑːftənuːn], [гуд афтэнун] добрый день!
good evening [ɡʊd iːvnɪŋ],[гуд ивнин] добрый вечер!
good bye [ɡʊd baɪ],[гуд бай] до свидания!
see you later ,[си ю лэйтэ] до встречи!
good night [ɡʊd naɪt],[гуд найт] доброй ночи!
Местоимения
I — my ,[ай — май] я – моя, моё, мой
you — your ,[ю — ёр] ты – твоя, твоё, твой
he – his ,[хи — хис] он — его
she – her [ʃi — hə(r)],[ши — хёр] она — её
it – its ,[ит — итс] оно – его (о неодуш.)
we – our ,[ви — аар] мы – наше
they — their [ðeɪ — ðeə(r],[зэй — зээр] они – их
who — whose ,[ху — хуз] кто — чье
what ,[уот] что
Фразы
для
знакомства
My name is… ,[май нэйм из] Меня зовут…
What is your name ? ,[уот из ёр нэйм] Как вас зовут?
I am…(Nancy) ,[Ай эм…Нэнси] Я…(имя) Нэнси
How old are you? ,[Хау олд ар ю] Сколько вам лет?
I am…(eighteen, thirsty) ,[Ай эм эйтин, сёсти] Мне …(18, 30) лет.
Where are you from? ,[уэр ар ю фром] Откуда вы?
I am from…(Russia, Ukraine) ,[Ай эм фром раша, юкрэйн] Я из (России, Украины)
Nice to meet you! ,[найс ту мит ю] Приятно познакомиться!
Близкие люди и члены семьи
mother ,[мазэ] мать
father ,[фазэ] отец
daughter ,[доутэ] дочь
son ,[сан] сын
brother ,[бразэ] брат
sister ,[систэ] сестра
grandmother [ɡrænmʌðə],[грэнмазэ] бабушка
grandfather [ɡrænfɑːðə],[грэнфазэ] дедушка
uncle [ʌŋkl],[анкл] дядя
aunt [ɑːnt],[ант] тетя
friends ,[фрэндс] друзья
the best friend [ðə best frend],[зэ бэст фрэнд] лучший друг

Другие темы английского:
С чего начать изучение английского языка самостоятельно — инструкция для новичков

Места и учреждения
hospital ,[хоспитл] больница
restaurant, café ,[рэстрант, кафэй] ресторан, кафе
police office ,[пэлис офис] полицейский участок
hotel ,[хотэл] отель
club ,[клаб] клуб
shop [ʃɒp],[шоп] магазин
school ,[скул] школа
airport ,[эапоот] аэропорт
railway station ,[рэйлвэй стэйшн] вокзал, ж/д станция
cinema ,[синэма] кинотеатр
post office ,[пост офис] почтовое отделение
library ,[лайбрэри] библиотека
park ,[пак] парк
pharmacy ,[фаамэси] аптека
Глаголы
feel ,[фил] чувствовать
eat ,[ит] есть, кушать
drink ,[дринк] пить
go/walk [ɡəʊ/ wɔːk],[ гоу/уоок] идти/ ходить, гулять
have ,[хэв] иметь
do ,[ду] делать
can ,[кэн] уметь, мочь
come ,[кам] приходить
see ,[си] видеть
hear ,[[хиэр] слышать
know ,[ноу] знать
write ,[райт] писать
learn ,[лён] учить, узнавать
open [əʊpən],[оупэн] открывать
say ,[сэй] говорить
work ,[уок] работать
sit ,[сит] сидеть
get [ɡet],[гэт] получать, становиться
like ,[лайк] нравится
Время
time , [тайм] время
at … (5, 7) o’clock [ət faɪv, sevn ə klɒk],[эт файф, сэвн о клок] в…(пять,семь) часов.
a.m. ,[ай эм] до полудня, с 00 до 12 (ночью, утром)
p.m. ,[пи эм] после полудня, с 12 до 00 (днем
, вечером)
today ,[тудэй] сегодня
yesterday ,[йэстэдэй] вчера
tomorrow ,[тумороу] завтра
in the morning [ɪn ðə mɔːnɪŋ],[ин зэ монинг] утром
in the evening [ɪn ðə iːvnɪŋ],[ин зэ ивнинг] вечером
Наречия
here ,[хиэ] здесь
there [ðeə],[зээ] там
always [ɔːlweɪz],[оулвэйз] всегда
well ,[уэл] хорошо
only [əʊnli],[онли] только
up [ʌp],[ап] вверх
down ,[даун] вниз
right , [райт] правильно, право
wrong , [ронг] неправильно
left , [лэфт] лево
Союзы
that [ðæt],[зэт] что, который, тот
which ,[уич] какой, который
because ,[бикоз] потому что
so ,[соу] так, так как
when ,[уэн] когда
before ,[бифоо] раньше, прежде чем
but ,[бат] но

«Вставание с колен» никак не помогло отечественному программированию

Нужно срочно переходить на отечественное программное обеспечение, а то враг не дремлет, Билл Гейтс точит зубы на Россию и вскоре закроет нам все «форточки». Примерно такими откровениями порадовал нас на днях «гарант», впрочем, не установив никаких временных ориентиров. Видимо, ему таки доходчиво объяснили, что в нынешних реалиях это попросту невозможно.

Предыдущий раунд истерики по поводу «цифрового импортозамещения» случился в апреле сего года. Тогда Минцифра раструбила, что уже с 2022 года на все продаваемые в РФ устройства обяжут устанавливать отечественное ПО. И даже сказало какое — почту Mail.ru и прочие подобные программульки. Для того, чтобы враг не проник в наши секреты.

Тогда же глава РСПП Александр Шохин заявил, что на российском рынке НЕТ аналогов иностранного программного обеспечения. И оценил, что затраты компаний по переходу на российский софт превысят 1 трлн. руб. Минимум…

Что-то как-то не складывается. Давайте разберёмся, что у нас в стране есть, а чего нет. По-простому, на пальцах, без «птичьего» языка кнопкодавов-программеров.

Допустим, у нас есть авто. Машина ездит, колёса крутятся, мотор работает, а кондей кондит. И мы начинаем её немножко «колхозить» — в меру собственных сил и способностей. Этих самых сил и способностей мало, да и все материалы — импортные. Налепим в салоне всяких «фенечек», зачем-то соорудим своими руками (из импортных радиодеталей) зарядку для телефона вместо покупной, иконку присобачим на торпедо, и т. д. Во! Получилось очень даже скрепно и православно.

А на деле у нас всё та же иномарка, которая в любой момент может превратится в недвижимость, стоит перекрыть поставки в страну расходников и прочих запчастей. Иконка в салоне не спасёт, святой дух не способен сделать шаровую опору новой или очистить масляный фильтр. Трагедия, однако.

Именно про это и говорил Александр Шохин — человек, все всякого сомнения, очень умный и эрудированный. Его воззрения далеко не всем нравятся, но главу РСПП данный факт, судя по всему, не особо смущает. Кто-то же должен говорить правду. И его оценки стоимости перехода на российское ПО, как говорят специалисты, ещё сильно занижены. Видимо, чтобы власти совсем уж не испугались.

Ибо у нас нет НИЧЕГО. Автомобили, то есть в данном случае операционные системы, у нас все импортные. И что-то городить на их основе бесполезно. Это просто смешно.

«То, что чиновники говорят про защиту данных — полная (непечатное слово). Вот представьте: сидит шпиён, перед ним лежит открытый шифроблокнот, и он строчит на бумажке донесение. Алекс — Юстасу. А за его спиной стоит контрразведчик, он смотрит и в бумажку, и в шифроблокнот, да ещё и ржёт в голос. Вот примерно такая у нас ситуация. Всё ПО, которое мы используем для программирования, импортное, там есть „закладки“, но даже это — не главное. Нет базы — своих операционных систем. И на этом фоне всё остальное просто полная чушь», — объясняет программист одной российской компании.

Таким образом, никакой такой «защиты данных» не получится, это в принципе нереально. Какую «фенечку» не налепи на Android, Windows или MacOS, системы будут исправно поставлять информацию своим владельцам.

Для справки: компания Google (ОС Android их творение) — детище ЦРУ и АНБ, Microsoft и Apple тоже более чем тесно сотрудничают с американскими спецслужбами, всё иные крупные разработчики ПО также имеют у себя отделы, где сидят те самые «особисты». И они не только занимаются сбором и анализом информации, но и выдают задания. Сделать то или иное, дабы взять под контроль ту или иную сферу деятельности потребителей софта. Никакой «теории заговора», просто проза жизни.

Россияньские чиновники всего этого либо не понимают, либо пытаются засунуть голову в песок. Но песка уже нет, полы бетонные — не спрятаться. Впрочем, третий вариант — предательство и вредительство — тоже нельзя исключить.

По словам Путина, доступ к иностранным программам может быть закрыт для российских госкомпаний и они должны быть к этому готовы. Тут президент совершенно прав. Впрочем, данный факт далеко не новость, «СП» именно об этом недавно писала. И не только для госкомпаний — вообще для всех.

То, что глава государства признал проблему, конечно, хорошо. Но тут же встаёт вопрос: а что он и его команда делали последние 20 лет? Можно подумать, что вчера всё было хорошо, и вот только сегодня вдруг оказалось, что мы с голым задом. Причём по всем параметрам. В любой момент в ЦРУ или иной структуре могут щёлкнуть мышкой и всё — как говорят в Рунете, всему придёт «пушной зверек».

И ладно Рунет — да, он перестанет существовать как таковой. Сперва деинсталлируют все те программы, которые управляют хозяйством «Газпрома», электростанций, банков, нефтянки и т. д. А депутатам Госдумы придётся заново учиться писать, так как их планшеты и ноутбуки превратятся в мёртвые куски пластмассы.

Глобальной катастрофы не произойдёт — газ и электричество продолжат поступать в дома людей, хотя перебои возможны. Но наш народ умный, талантливый, специалисты найдут как обойти сдохшую электронику. Условно говоря, подключат напрямую. Простые люди так и вовсе вытащат из загашников диски с «пиратскими» программами и оживят свои компьютеры.

Вот связи не будет, это — проблема. Мобильной точно, да и с проводной возникнут проблемы. Надёжные советские АТС давно поменяли на импортную «цифру», а её тоже «отключат». В совокупности, страна будет отброшена где-то на уровень 60-х годов ХХ века, хорошо, что хоть стоящие на дежурстве советские ракеты управляются простой, но надёжной электроникой Made in USSR.

Есть ли в РФ свои собственное разработки ПО? Можно сказать, что и нет вовсе. Все те корявые поделки, что выдаются за очередные «прорывы», помимо всего прочего, созданы на базе импортных программ. Точнее, на основе так называемого «Открытого программного обеспечения» (Open-source software). Да, наверное, оно открытое. Но им ведает расположенный в Бостоне Free Software Foundation, некоммерческая организация, и всё такое. Дальнейшие объяснения нужны?

Пару лет назад прошла информация, что на базе этого «открытого ПО» российские разработчики создали отечественную операционную систему. Однако быстро выяснилось, что «Эльбрус» не является ОС для простых пользователей, а некая «внутрикорпоративная» разработка.

Однако даже в том случае, если бы ОС и сделали, толк от неё был бы нулевым. ЦРУ-шные «особисты» из Free Software Foundation в любой момент смогут «выключить» и её.

За последние два десятилетия «вставания с колен» в плане создания действительно отечественного ПО не сделано НИЧЕГО. Огромные бюджетные деньги просто «пилили», и не более того. Всё то, что с такой помпой представляли — вроде «дырявого» портала Госуслуги» — сделано на импортных программах.

Стоит, конечно, отметить, что проблема сильно запущена. Выпуск отечественных персональных ЭВМ «Агат» прекратился в 1993 году, примерно тогда же канули в Лету все советские наработки в плане программирования. А они являлись очень передовыми — математическая наука в нашей стране всегда была на высоте.

Но до середины 90-х работы велись, существовали как отечественные ОС, так и системы управления базами данных (СУБД). Для экономики и прочих дел учёта — первейшая штука.

«Вставание с колен» никак не помогло отечественному программированию, денег на него не дали. Власти сосредоточились на защите прав интеллектуальной собственности Билла Гейтса и иже с ним, а на интересы наших компаний банально «положили». Программисты по большей части разбежались по заграницам, все наработки времён СССР были утеряны.

Сейчас, по большому счёту, нужно начинать с нуля. Или почти с нуля. Более того, отдельно от ЭВМ писать программы невозможно, значит, нужно и отечественное «железо». Но денег на всё это типа уже нет — всё прогадили на всякие олимпиады, мундиали (извините за слово) и прочие «нацпроекты». Или тупо украли.

Деньги, конечно, найти можно, например, взяв за «фаберже» тех, кто их выводит из страны — с начала года уже более $60 млрд. утекло за границу. А дальше? Дальше туго.

Нужно опять-таки с нуля создавать электронную промышленность, своего оборудования у нас нет, а купить его непросто. Хотя можно. Но ведь крысюки-чиновники вместо покупок заводов всё украдут и скажут, что так и было. Пример известного деятеля по прозвищу Мебельный налицо. Жив-здоров, на новой должности, процветает. Хотя в КНР такого без разговоров бы поставили к стенке.

Без стенки в «эрэфии» точно не получится. Между тем Мебельного простил именно Путин. И как тогда строить «импортозамещение»? Какой-то замкнутый круг получается.

Нужны крупные госкомпании (тут, увы, без вариантов) по разработке ПО. Но опять встаёт «кадровый вопрос» — кто их возглавит? Дело даже не только в воровстве, уж больно подмочена репутация у чиновников. Программисты народ вольный и обидчивый, сотрудничать с хамами и «барчуками» не станут. Проверено.

«Я больше не пойду работать в госкомпанию, ни за какие деньги. Был опыт когда-то. Платили так себе, но зато от дома добираться удобно, и было прилично свободного времени на подработки. Но в какой-то момент к нам начальником посадили сынка одного известного чиновника. И этот хамский щенок решил показать, что он тут босс. Я тут же уволился, другие тоже недолго продержались. Это было лет 10 назад, но, как говорится, осадочек остался», — рассказывает программист Александр.

Власти стоило бы показать серьёзность своих намерений. Тем более, что ситуация в стране и в мире тревожная, попахивает войной и народными волнениями. Нужно принимать решения. По китайскому сценарию. А там, глядишь, и народ подтянется. Да и деньги есть даже сейчас, достаточно обнулить бюджеты на так называемую «культуру» — содержание клоунов, шутов и скоморохов — и пустить эти деньги в дело. Появится и наши ЭВМ, и своя ОС, и прочее ПО. И на стройках будет кому заменить гастарбайтеров.

svpressa.ru

Во времена Советского Союза КБГ припасал особый рождественский подарок для корреспондентов западных газет, работавших в Москве. В последний момент он объявлял о созыве срочной пресс-конференции, которую проводили днем 25 декабря — как раз чтобы испортить рождественский обед. Однако внешне все выглядело вполне адекватно, потому что в России 25 декабря было и остается обычным рабочим днем. В советские времена государственным праздником был только Новый год. В наши дни Рождество в России отмечают 7 января.

Рождество 1991 года прошло без каких-либо экстренных вызовов от КГБ, однако все надежды на спокойный праздничный обед были разрушены официальным сообщением о готовящемся выступлении президента на национальном телевидении. Это стало последним, исполненным сожалений обращением Михаила Горбачева, в котором он сообщил о распаде СССР. В тот же вечер вместо советского красного флага с серпом и молотом над стенами Кремля подняли российский триколор.

С тех пор прошло ровно 30 лет, и в России уже успели вырасти два поколения людей, которые не помнят советскую эпоху. Любой россиянин младше 40 лет имеет лишь смутное представление о тяготах и лишениях советской жизни, а то, что им все же известно, они, скорее всего, узнали от своих старших родственников и друзей, из документальных фильмов и книг. Эти люди выросли россиянами в государстве, называемом Российской Федерацией, — в стране, которая была Россией задолго до наступления советской эпохи, но которая до сих пор не может найти свою идентичность в современном мире.

Вместо того чтобы извлекать выгоду их тех трудностей, с которыми сталкивается Россия, нам, жителям Соединенного Королевства, вероятно, следует проявить больше сочувствия, чем мы привыкли проявлять, — особенно учитывая все эти сомнения относительно будущего нашего собственного союза, испытывающего серьезное давление после Брексита, и очередные пароксизмы касательно наследия империи. Мы потратили добрую часть столетия, чтобы привыкнуть к утрате империи, в отличие от России, которая, став преемницей Советского Союза, лишилась трети своих территорий и населения практически за одну ночь — ну или за четыре месяца, которые прошли с момента путча в августе 1991 года. Неудивительно, что этот процесс привыкания — внутри России и по отношению к ее новым границам — далек от завершения.

Однако, вместо того чтобы присоединяться к российской интеллигенции в ее длительных поисках идентичности России, возможно, нам стоит подумать о том, как Россия может выглядеть и чувствовать себя через 30 лет — принимая во внимание то, насколько она изменилась или не изменилась за минувшее тридцатилетие.

Для меня самым удивительным аспектом этих изменений, вероятно, стало то, насколько избирательной оказалась память, — та скорость, с которой были забыты или стерты некоторые аспекты прошлого, в то время как другие аспекты до сих пор живут в памяти. Одним из моих самых ярких воспоминаний, оставшихся с того периода, когда в 1970-х я год училась в Советском Союзе, а также с периода моей работы московским репортером в последние годы существования СССР, стала серость, дефицит, отсутствие выбора, очереди за всем, от яиц и мяса до автобусов и трамваев, а также повсеместная разруха.

Дело не только в том, что современные молодые россияне никогда не жили в таких условиях. Дело в том, что те, кто жили в тех условиях — матери, которые поднимались еще до рассвета, чтобы встать в очередь за молоком; водители фургонов, которые следовали за грузовиками с фруктами, чтобы выяснить, куда те едут; продавцы магазинов с каменными лицами, которые откладывали лучшие продукты для своих друзей и знакомых (разумеется, за вознаграждение); люди, вынужденные делить кухни и ванные комнаты с соседями или годами стоявшие в очереди, чтобы купить автомобиль, — вытеснили все эти негативные воспоминания и чувства в далекие уголки своей памяти. Если люди и вспоминают что-то о советских временах, так это беззаботное детство, ощущение безопасности и статус гражданина великой державы.

Мне кажется, это нельзя сравнивать с воспоминаниями тех, кто пережил кровавую войну или вернулся из трудовых лагерей, — эти люди предпочитают хранить пережитые ужасы в тайне. Речь идет скорее о том, что негативные стороны советской жизни — и сюда стоит также отнести нищету, которая пришла в страну вместе с экономическим хаосом начала 1990-х годов, — были вытеснены в сознании людей относительным достатком, который есть у них сегодня.

Спустя 30 лет после распада Советского Союза большая часть России — включая города второго и третьего уровней, которые плохо снабжались в советские времена, — имеет потребительский сектор, вполне сравнимый с потребительским сектором во многих небольших британских городах. И эта перемена произошла с невероятной скоростью.

Одним из первых изменений стал приток импортных автомобилей (в том числе подержанных праворульных автомобилей из Японии) и появление множества автозаправок, которые должны были их обслуживать. Потом в стране появились международные сети супермаркетов, а позже и собственные супермаркеты. Далее пришел черед банкоматов — я помню свое удивление, когда я вставила карточку британского банка в банкомат в каком-то провинциальном городе, и машина выдала мне настоящие российские рубли. Далее появились торговые центры, которые зачастую финансировались и строились турецкими компаниями, с развлекательными комплексами, катками и кинотеатрами. Затем началось строительство небольших многоэтажных жилых домов, и появились ипотечные кредиты. Ikea открыла свои магазины по всей России — разве она могла поступить иначе. Сегодня в России активно развивается интернет-шоппинг, а походы по реальным магазинам превратились в разновидность отдыха, как во всем остальном мире.

В еде, напитках и одежде, в вопросе высокотехнологичных гаджетов, в сфере дорогого жилья и отдыха за границей — от недорогих турецких курортов до роскошного отдыха на Манхеттене или на швейцарских снежных склонах — россияне наслаждаются таким же уровнем жизни, как и граждане всех остальных стран развитого мира. Хотя они сталкиваются со всеми известными социальными проблемами, включая разделение на классы и неравенство, которые прежде были намного менее заметными.

Этого уже не изменить. Через 30 лет Россия станет частью гигантского международного потребительского сообщества, каким бы оно ни было. Предпочтения россиян во всем, начиная с одежды и заканчивая персональными технологиями, будут отражать изменения, происходящие в мире, — но, разумеется, с чисто русским уклоном, что отчасти продиктовано особенностями климата и русского характера.

Некоторые части России вполне могут стать более удобными для жизни, если потепление климата продолжится, то есть фокус развития будет смещаться на север, а не на юг, подкрепляя тенденцию к росту городов среднего размера. Если откроется Северо-Восточный морской путь — торговый маршрут, пролегающий через Арктику, — вместе с ним начнется развитие населенных пунктов и инфраструктуры. Некоторые районы российского Севера уже становятся все больше похожими на север Канады или Исландию, — стилем жилых построек и коммерческого развития. Еще через 30 лет внешних различий может вовсе не остаться.

Тот факт, что за последние 30 лет Россия сделала такой гигантский скачок в материальной плоскости, доказывает, насколько сильно ее развитие — как и развитие большинства других стран восточного блока — тормозили искусственно созданные препоны идеологии и перекосы плановой экономики. Во многих смыслах Россия сейчас наверстывает упущенное из той точки, в которой она остановилась в 1917 году, — и это помогает объяснить еще одну, уже нематериальную перемену.

В советский период в языке и манерах большинства людей присутствовала определенная грубость и неотесанность, отталкивавшая представителей старой интеллигенции, которые в большинстве своем были вынуждены вести тайную жизнь: дома одни стандарты, в обществе — другие. Спустя несколько месяцев или даже дней после распада Советского Союза эта грань начала стираться, и «буржуа» вернулись — как и любопытство.

Слово «товарищ» в качестве обращения было быстро забыто, и для этого даже не пришлось издавать никаких указов. Его стали использовать лишь в ироничном контексте. Теперь к людям стали обращаться со словами «дамы и господа», а на официальных мероприятиях — «леди и джентльмены». Вернулись старые имена: Виктория и Анастасия, Никита и Тимофей. Отчасти это стало отражением возвращения бывшего среднего класса, который перешел на «нелегальное положение» на все время существования советского режима. Но отчасти это также было отражением новых социальных устремлений. 

Даже спустя 30 лет, считая от настоящего момента, возможно, будет еще слишком рано судить о том, насколько сможет вырасти российский средний класс, старый и новый, насколько повторное появление социальных различий окажется постоянным или временным явлением — следствие отказа от на первый взгляд бесклассовой советской системы, — и как далеко Россия зашла на пути к еще более широким социальным разногласиям.

Демографические изменения легче прогнозировать. Население России, которое сейчас составляет 146 миллионов человек, будет сокращаться, и, согласно расчетам, к 2050 году его численность составит около 121 миллиона. Сокращение населения отчасти является следствием катастрофического падения рождаемости в первые годы после распада Советского Союза, однако его масштабы вовсе не так страшны, как прогнозировали многие западные предсказатели. До начала пандемии — смертность от коронавируса в России сопоставима со смертностью в наиболее пострадавших частях Европы, — был зафиксирован и рост рождаемости (благодаря правительственным программам поддержки), и рост продолжительности жизни. 

Это повлекло за собой две очень заметные перемены — заметные для тех, кто видел Россию в советские времена. Первая из них заключалась в том, что к началу 2000-х годов увеличилось число семей — двое родителей и один или двое детей, — которые устраивали совместный отдых, то есть вместе гуляли, играли на детских площадках и веселились в снегу. В советские времена увидеть отдыхающие семьи можно было крайне редко: официальная идеология и требования к работникам мешали семьям проводить время вместе и тем более вместе отдыхать. Это стало важной и приятной переменой.

Другой не менее положительной переменой стало появление поколения «молодых пенсионеров», которых достаточно много в развитых странах. К середине 2010-х годов это уже была вполне оформившаяся прослойка: совершенно новая группа людей, которым за 60 или даже за 70, которые хорошо одеты и ведут активный образ жизни. Еще 20 лет назад таких людей практически не было. Многие люди, особенно мужчины, умирали рано, а если они все же выживали, они были слишком больны и слабы, чтобы куда-то выбираться. Более здоровое питание, меньше водки (и больше пива) и, возможно, более качественные медицинские услуги помогли уменьшить разрыв между Россией и другими развитыми странами.

В течение следующих 30 лет этот разрыв, несомненно, уменьшится еще больше. К 2050 году в России, возможно, будет меньше жителей, но это будут более здоровые люди, настроенные на долголетие и мало чем отличающиеся от своих западных соседей. 

Все эти перемены, позволившие России попасть в промышленно развитый, потребительский и демографический мейнстрим, произошли — по меркам истории — с невероятной скоростью, гораздо быстрее, чем кто-либо мог предположить, глядя на опускающийся красный флаг в стране, где люди старели и умирали молодыми, где экономика находилась в состоянии свободного падения и где руководящая идеология в одно мгновение превратилась в пыль. Возврата к прошлому не будет. Россия больше никогда не окажется отрезанной от возможности развиваться на международной арене так, как это было еще совсем недавно.

Тем не менее, есть изменения, которые потребовали гораздо больше времени, чем многие прогнозировали, и которые, возможно, никогда не произойдут вовсе. Вскоре после распада Советского Союза финансируемое Соединенными Штатами антисоветское «Радио Свобода» провело опрос на тему того, какой будет Россия через 10 лет. Спустя 10 лет кто-то с этой радиостанции сказал мне, что из всех звучавших в то время прогнозов мои оказались самыми близкими к истине. К сожалению, мои прогнозы были наименее оптимистичными. В тот момент я предсказывала, что изменения окажутся гораздо менее масштабными, чем многие полагали. И в противовес особенно популярному прогнозу Россия так и не стала Швецией — даже близко этого нет.

Модернизация и усовершенствование устаревшей инфраструктуры — вне потребительского и делового секторов — потребовали гораздо больше времени, чем многие предполагали. Произошли очень заметные улучшения, однако дорогами, транспортом и коммунальными службами начали всерьез заниматься спустя не менее 20 лет после распада СССР. На работу, которую еще только предстоит проделать, уйдет еще не менее 30 лет — то есть обещание России достичь углеродной нейтральности к 2060 году вполне можно включать в планы уже сейчас. Россия удивила всех той скоростью, с которой она освоила мобильные и wifi коммуникационные технологии — и отказалась от старых наземных сетей, которые уже не поддаются восстановлению. Нечто подобное могло бы произойти и с основной инфраструктурой.

Тем аспектом, на изменение которого требуется больше 30 лет, оказалось мировоззрение, однако, возможно, это является отражением двух ошибок в суждениях со стороны иностранцев. Первая ошибка — что мировоззрение людей может меняться так же быстро, как и уровень жизни. Вторая — что мировоззрение должно менять и действительно меняется. 

В 1990-х годах западные инвесторы и менеджеры, работавшие в России, часто настаивали на приеме на работу только молодых сотрудников, для которых, как они полагали, не были характеры приспособленчество, инертность и другие негативные практики, широко распространенные в советские времена. Но сказать оказалось легче, чем сделать, и многие западные бизнесмены пришли к печальному выводу, что должно смениться по крайней мере еще одно поколение, прежде чем вредоносное советское наследие останется в прошлом.

Во многих смыслах это был излишне пессимистичный взгляд. Отношение россиян к работе меняется, предпринимательство и усердие процветают. Однако некоторые перемены, которых ожидают иностранцы, могут занять больше времени — или не произойти совсем.

Одной из важных особенностей мировоззрения россиян является приверженность идее социальной справедливости — пережитку советской эпохи или даже того, что в еще более далеком прошлом именовалось соборностью — ощущением причастности к сообществу и социальной солидарности. Куда бы она ни уходила своими корнями, эта особенность мировоззрения в значительной мере обострилась в эпоху стремительного обогащения некоторых представителей российского общества в начале 1990-х годов, которые породили олигархов и сверхбогатых людей, предпочитающих держать свои деньги за границей.

С этим также связано широко распространенное убеждение, что государство имеет больше обязательств перед своими гражданами, чем многие — особенно в Соединенных Штатах — могли бы ожидать. И обе эти идеи — о щедром государстве и о социальной солидарности — возможно, постепенно возвращаются. Что интересно, это происходит в среде молодых людей, а не среди тех, кто ностальгирует по советским временам, и эта тенденция помогает объяснить заметный рост голосов за Коммунистическую партию России на минувших парламентских выборах. Если эта тенденция сохранится, она может послужить основой для возникновения чего-то вроде европейской социал-демократической партии в будущем.

При этом необходимо также учитывать врожденный социальный консерватизм, который роднит российское мировоззрение — в таких вопросах, как однополые браки, гендерная подвижность и уважение к религии (русское православие) — скорее с мировоззрением жителей Польши, Венгрии и Украины, нежели с взглядами жителей Западной Европы. Тюремные сроки для участников панк-группы Pussy Riot, которых приговорили за святотатственное выступление в главном соборе Москвы, нашли широкую общественную поддержку в России — и нашли бы ее снова сегодня.

Это вовсе не значит, что в ближайшие десятилетия никаких изменений не произойдет. Помните, как быстро изменилось общественное мнение в Республике Ирландия — от всеобщего уважения Католической церкви до голосования за легализацию абортов и однополых браков, а также избрания гомосексуального премьер-министра. Восторженное возвращение в православную церковь в те 20 лет, которые последовали за распадом СССР, было отчасти выражением «русскости», но теперь оно пошло на спад. К 2050 году Россия, которой будет управлять новое поколение, вероятнее всего, станет менее консервативной, нежели сейчас.

Станут ли россияне менее консервативными в своей верности родине — будь то проявления патриотизма или национализма — это другой вопрос. Невероятная общественная поддержка решения Путина аннексировать Крым в 2014 году — практически на всех уровнях общества —показала, с моей точки зрения, не только силу, с которой русские стремятся одержать своего рода победу после потери Советского Союза, но и то, что россияне до сих пор воспринимают свою страну как великую державу, что является отражением их мощного патриотизма. Среди россиян, которые решили жить за рубежом, — из-за учебы, работы, из-за разочарованности нынешним положением дел на родине, — вы вряд ли найдете много людей, которые отказались бы от преданности России (преданность Путину — это другое).

Что бы ни произошло, мне трудно поверить, что российская идентичность станет слабее через 30 лет. Проявит ли она себя в здоровой национальной гордости или более угрожающем национализме — или даже вспыльчивом изоляционизме — во многом будет зависеть от того, как, по мнению России, к ней будут относиться другие крупные державы и ее соседи в ближайшие годы. К тому времени, то есть спустя 60 лет после распада СССР, вполне возможно, россияне будут гораздо комфортнее чувствовать себя со своей постсоветской идентичностью и ограничениями, с которыми их страна сталкивается сейчас, — и им будет комфортнее в их постсоветских границах. Однако географический масштаб России означает, что она останется силой, с которой придется считаться.

Когда 21 год назад к власти пришел Путин, существовал реальный риск — и он регулярно напоминает об этом своим избирателям — того, что сама Россия могла распасться на части. Вспыхнули две кровавые войны с чеченскими сепаратистами. В какой-то момент Татарстан угрожал выйти из состава страны, и в Сибири тоже начинало зарождаться сепаратистское движение. Эти угрозы остались позади. Теперь же новая угроза заключается не в возможном распаде, а в том, что в будущем власть Москвы в различных регионах будет еще менее эффективной, чем сейчас.

Путин потратил много лет на то, чтобы выстроить из различных государственных структур то, что он называет «пирамидой власти». Этот процесс так и не завершился, и в последние несколько лет отдельные регионы страны снова охватило недовольство — хотя пока еще не сепаратистские настроения. Экологические митинги и протесты против коррупции на местном уровне оказываются весьма эффективными, и именно так оппозиционер Алексей Навальный сумел превратиться в силу, с которой властям приходится считаться (хотя он и попал в тюрьму).

В лучшем случае Путин или его преемник сумеют извлечь выгоду из настроений регионов и передадут им больше полномочий, чтобы управлять страной скорее снизу-вверх, а не сверху-вниз. Тогда через 30 лет Россия может стать более стабильной и продуктивной страной с процветающей промышленностью и сельским хозяйством, которые будут подпитывать гордость регионов. В худшем случае недовольство станет настолько сильным, что это настроит регионы друг против друга и против Москвы. Результатом станет не распад, а недееспособное государство, огромный потенциал которого был попросту выброшен на ветер.

Можно сказать, что сегодня во многих смыслах Россия — более устойчивое и защищенное государство внутри его нынешних границ, чем это было в советские времена. Но сохранение и укрепление ее безопасности будет зависеть от того, какое место займет Украина в качестве независимого государства, от того, насколько дестабилизирующей окажется близость Афганистана, но в первую очередь от того, что случится с Китаем, то есть как Пекин распорядится своим растущим влиянием в мире и сумеет ли он избежать крупных потрясений внутри своих границ. Последние 30 лет Россия зачастую позволяла бывшим советским республикам в Центральной Азии действовать на их усмотрение. Будут ли дела обстоять так же, если Китай начнет наращивать свое влияние в регионе?

Русские люди с давних пор испытывают страх перед густонаселенным Китаем, который старается проникнуть на пустующие территории восточной части России. Если ситуация в Китае дестабилизируется, проблемы могут спонтанно вспыхнуть и за пределами его границ. В любом случае мы не можем исключать вероятность конфликта на российском востоке — а не на российском западе. Действительно, стороны могут заключить новые торговые и территориальные соглашения, которые будут выгодны всем. Однако история указывает на то, что в отношениях между Россией и Китаем превалируют скорее подозрения, нежели сотрудничество — не говоря уже об альянсе, которого многие на Западе опасаются.

К 2050 году структура российской экономики может выглядеть иначе, чем сегодня. По мере потепления климата и наращивания производительности Россия может стать еще более сильной сельскохозяйственной державой, чем сейчас. После возможного открытия Северо-Восточного морского пути у нее появится шанс превратиться в крупный маршрут коммерческих поставок. А если Европа сумеет добиться успехов в своих планах по декарбонизации энергетического сектора, России, вероятно, придется уменьшить зависимость от экспорта нефти и газа как основных источников прибыли — или начать продавать их Китаю и странам Юго-Восточной Азии. Если Россия сумеет достичь углеродной нейтральности к 2060 году и защитить свои леса, она вообще может превратиться в образец для подражания — в зеленую экономику нового формата. У России есть такой потенциал, и его не стоит сбрасывать со счетов.

В целом Россия может стать как процветающим государством с европейским уровнем жизни, так и беспорядочной трясиной, которой управляют коррумпированные чиновники и конкурирующие интересы и в которой ничего не работает. Основываясь на том, как далеко Россия продвинулась за последние 30 лет, вариант с процветанием в будущем не стоит исключать: сельскохозяйственное изобилие, чистый воздух, чистая вода и более экологически чистая энергия, высокий уровень жизни и ценностей — общественных и культурных, — которые позволят ей войти в европейский лагерь, где к тому времени она сможет закрепиться посредством такого многостороннего соглашения по безопасности, на заключении которого она настаивала с момента распада Советского Союза.

Те, кто предсказывал, что в течение 10 лет Россия станет похожей на Швецию, ошиблись. Но, возможно они просто ошиблись в сроках — примерно на 50 лет. Большинство процессов занимают гораздо больше времени, нежели один стремительный шаг, такой как объявление о распаде Советского Союза. За три десятилетия, которые прошли с того момента, Россия вступила в 21 век и во многих смыслах вышла в широкий мир. Тем не менее, прошлое показывает, что России и ее гражданам может потребоваться еще минимум 30 лет, чтобы обосноваться на своем новом месте в этом мире.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

«Нескем» и «нискем», «не с кем» и «ни с кем» – как пишется

В разговорной речи люди часто употребляют слова или сочетания, написание которых вызывает определенные трудности. В русском языке много подобных случаев, когда письмо похожих конструкций зависит от контекста или общего смысла предложения. В статье разберем один из таких примеров – это правописание «ни с кем» и «не с кем».

Этимология

Ни и не – отрицательные частицы, в сочетании с местоимениями употребляются для выражения полного отрицания.

Трудность написания

Как указано выше, частицы «не» и «ни» выражают отрицание. Тогда возникает закономерный вопрос: в каких случаях какую из них использовать? Вариантов написания частицы, предлога и местоимения несколько:

  • Ни с кем;
  • Не с кем;
  • Нескем.

Когда пишется слитно не с кем

Первое, что нужно запомнить – такого написания как «нескем» не существует. Это будет грубая ошибка. Все части речи в этом сочетании пишутся отдельно всегда – не с кем. Руководствуемся правилом 2-3 класса: предлоги со словами пишутся отдельно. Предлог в этой фразе – «с». При отсутствии предлога частица и местоимение сливаются в одно слово. Только смысловая нагрузка слова «некем» будет уже другая.

Часть речи

Отрицательную частицу «не» используем в случае контекста: у меня нет кого-то с кем можно сделать это действие. Например, хочу пойти в кино, а не с кем.

Также подсказкой правильного правописания может быть ударение. В случае с «не» ударение падает именно на частицу.

Когда пишется раздельно ни с кем

Нет такого правила в русском языке, чтобы «ни с кем» писалось слитно. Допускается только раздельное написание этого сочетания. Норма русского языка – предлог с другими частями речи пишется отдельно. В отсутствии предлога ни+кем превращаются в «никем». Значение этого местоимения отличается от нашего сочетания.

Части речи

«Ни» стоит употреблять в значении «нет никого, кто бы мог помочь что-то сделать». Часто в тексте идет вместе со словом «нельзя» или глаголом с «не». Например, нельзя ни с кем поговорить об этом.

Ударение падает на местоимение в случае использования «ни с кем».

Ошибочное определение смысла предложения приведет к грамматическим ошибкам при написании этих частиц.

Верно: «ни с кем» и «не с кем» — только раздельное написание частицы, предлога и местоимения. Под ударением всегда «не», без – «ни». Запомните значение каждой частицы. Используйте ту, которая подходит по смыслу.

Примеры

В случае с Анной ни с кем и не обсудишь сложившуюся ситуацию.

Нельзя ни с кем решить эту проблему.

Ни с кем нельзя заниматься поджогом сухой травы!

Ни с кем не пойду на концерт, просто хочу побывать там одна.

Я в этом городе еще ни с кем не познакомился.

Ни с кем не будет счастлива твоя мама, пока ты позволяешь себе такое поведение.

Потому что не с кем обсудить планы на будущий год.

Не с кем разделить горе, свалившееся на меня так неожиданно.

Не с кем провести субботний вечер.

Как бы она не была привлекательна, не с кем ехать в поездку.

Не с кем пойти за покупками? – Тогда я пойду с тобой.

Одиночество – это когда не с кем поговорить.

Не с кем или ни с кем?

Богат всё же и разнообразен наш русский язык! Особенно интересен он тем, что в нём множество слов, правописание которых зависит от фразы, в которой используется. Так, например, частицы НЕ и НИ часто вызывают затруднения: ведь они обе полноправно существуют в языке, но какую из них где нужно поставить? К примеру, как правильно пишется: ни с кем, не с кем или вовсе нескем? Разбираемся.

Не с кем или ни с кем, нескем: как правильно пишется слово?

Правописание слов не с кем

Для начала определим значение этого устойчивого сочетания. Если вы хотите сказать, что для совершения какого-то действия у вас «нет кого-то, с кем вы могли бы это сделать», то используем частицу НЕ: «не с кем поужинать».

Теперь запомним, почему это сочетание всегда пишется раздельно. Потому что в нём используется предлог С, а мы знаем, что по правилам русского языка предлоги всегда пишутся раздельно с любыми частями речи. И это, разумеется, не приставка «с-», так как приставки с существительными и местоимениями не употребляются.

Если же мы уберём предлог С из данного словосочетания, то оно превратится в отрицательное местоимение «некем» (которое при некоторых условиях тоже может быть написано раздельно, но это другая история). И в целом фраза приобретёт совершенно иной смысл. Сравните:

  • Дарье сегодня совершенно не с кем погулять по родному городу.
  • Её некем заменить на этой научно-практической конференции по инновационным технологиям в педиатрии и детской хирургии, может она всё-таки сможет быстренько выступить?

Итак, запомнили – «не» в сочетании «с кем» пишется раздельно.

Кроме того, в этом случае ударение падает именно на частицу, поэтому ошибиться сложно.

Примеры предложений

  1. Марине уже пора было бежать на собеседование, но оставить двухмесячного ребенка было не с кем.
  2. Павлику, ученику из пятнадцатой школы, в больничной палате было очень грустно, но даже поговорить было не с кем: всех соседей вчера выписали.
  3. Когда ребёнок в семье один, ему зачастую совсем не с кем играть, так как родители постоянно на работе.
  4. Когда не с кем пообщаться долгое время, одиночество накатывает, как стальной каток на свежий асфальт.
  5. Анжелика влетела в съемную квартиру, полная негодования и злости, но дом был пуст, и поссориться оказалось не с кем.

Правописание слов ни с кем

Сочетание слов ни с кем также имеет место быть и употребляется довольно часто. Означает оно «нет никого, с кем можно было что-то сделать». В предложениях употребляется, как правило, либо с предикативом «нельзя», либо с другим глаголом с частицей НЕ:

  • «Ни с кем не погуляешь в такую прохладную и дождливую погоду», — заявил Марк своему отцу.
  • «Тебе ни с кем нельзя погулять! Ты же в гипсе!» — с утра до ночи твердила мне мама.

Это сочетание также пишется раздельно, потому что и в нём используется предлог С. Без этого предлога частица ни пишется с местоимением кем слитно: «никем». И имеет совершенно иное значение. Сравним:

  • Ни с кем нельзя ругаться в этом мире, нужно беречь нервную систему каждого человека.
  • Никем не заменишь такого прекрасного, выдающегося и талантливого актёра.

Кроме того, в сочетании ни с кем частица НИ всегда безударная.

Примеры предложений

  1. В такой ситуации ни с кем особо и не поделишься своими тайнами.
  2. — Постой! Ни с кем не нужно разбираться! – кричал Павел Петрович во всё горло. – Я сам всё решу!
  3. — С кем ты сегодня гуляла по скверу возле драматического театра? – Ни с кем!
  4. Здесь ни с кем нельзя конфликтовать, это крайне опасно для вашей собственной жизни!

Ошибочное написание

Ошибкой будет перепутать частицы НЕ и НИ. Кроме того, нельзя писать слитно: нискем, нескем, не скем, ни скем.

Заключение

Как видим, сложностей в написании сочетаний слов ни с кем и не с кем нет. Частицы НИ и НЕ с предлогом С пишутся всегда раздельно. Под ударением пишем НЕ, а без ударения – НИ.

«Нескем» — как правильно пишется?

Как пишется «не с кем»? Этот вопрос интересует многих пишущих людей. Такие же затруднения вызывает близкая по смыслу конструкция «нискем».

На самом деле все не так сложно, но стоит рассмотреть эту тему подробнее.

Как правильно — слитно или раздельно?

Легко заподозрить наличие частицы «не» и предлога «с» в сочетании с местоимением «кем» в творительном падеже (именительный «кто»).

Как пишется НЕ С КЕМ

В самом деле: удаление разделительного «с» приведет к отрицательному местоимению «некем», которое, согласно правилам русского языка, пишется вместе.

Посмотрите, как изменяется смысл:

не с кем гордиться — некем гордиться;

не с чем съесть — нечем съесть.

Выражение «не с кем» состоит из 3-х слов, частей речи, и всегда пишется раздельно. Написание по-другому ошибочно.

Замена на «ни», кроме изменения интерпретации, означает и иное произношение. «Не» всегда ударно, «ни» — безударно. Это в равной степени относится к словам и словосочетаниям с местоимениями.

Не с кем поговорить

Посмотрите на разницу в ударении и смысле на примерах:

«Мне не с кем здесь поговорить, я одинока»;

«Мне ни с кем здесь не поговорить, никто не знает русского языка».

Ниже приведены примеры предложений, прочитав которые всё станет ясно.

«Не с кем» или «нескем»

Не с кем ребенка оставить

Всегда раздельно:

«Главное – встретиться, а то не с кем поговорить по душам».

«Не с кем ребенка оставить, а надо сходить к врачу».

«Бывает, посоветоваться хочу, так не с кем».

«Не с кем спорить: сочинил песню – играй».

«Осталось спросить: сходить в разведку не с кем?».

«Поделиться надо не с кем-то, а с очень близким человеком».

Подразумевается отсутствие подходящего кандидата. Часто можно заменить почти синонимом «некого».

«Ни с кем» или «нискем»

Ни с кем так спокойно не было

Аналогично, всегда раздельно:

«Познакомились, встречались, разговаривали: ни с кем так спокойно не было»;

«Ни с кем побеседовать нельзя, никто не владеет темой»;

«Спрашивать можно, а ни с кем делиться наработками нельзя»;

«На это вечеринке ты ни с кем из своих коллег не встретишься».

Имеется в виду усиление отрицания, усиление выражения смысла после слов «кем».

Как правильно пишется словосочетание «не с кем»

/>Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: разбиение — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «кома&raquo

Синонимы к словосочетанию «не с кем&raquo

Предложения со словосочетанием «не с кем&raquo

  • Представляете, мне совершенно не с кем поговорить о моей обожаемой дочери!

Цитаты из русской классики со словосочетанием «не с кем»

  • Дядя Ерошка был огромного роста казак, с седою как лунь широкою бородой и такими широкими плечами и грудью, что в лесу, где не с кем было сравнить его, он казался невысоким: так соразмерны были все его сильные члены.

Сочетаемость слова «кома&raquo

Значение слова «не&raquo

НЕ 1 , частица отрицат. В тех случаях, когда относится к слову с предлогом, ставится перед предлогом. При глаголах, управляющих винительным падежом, как правило, меняет управление на род. п. 1. Служит для выражения полного отрицания того, что обозначает слово или сочетание, перед которым она стоит. Не знаю. Газеты не принесли. Гости не придут. Не в меру толст.

НЕ́ 2 (всегда под ударением). В сочетании с предлогами является отделяемой частью местоимений „некого“, „нечего“. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «с&raquo

С 2 и СО , предлог с родительным, винительным и творительным падежами. I. С родительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто-, что-л. Сорвать яблоко с ветки. Сбросить ношу с плеч. Убрать посуду со стола. Встать со стула. Свернуть с дороги. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «кто&raquo

КТО , кого́, кому́, кого́, кем, о ком, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос: какой человек?, какое существо? [Анна Андреевна:] Кто же это идет? Небольшого роставо фраке… (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «не&raquo

  • Надо быть не правдоискателем, а правдоустроителем.

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «не&raquo

НЕ 1 , частица отрицат. В тех случаях, когда относится к слову с предлогом, ставится перед предлогом. При глаголах, управляющих винительным падежом, как правило, меняет управление на род. п. 1. Служит для выражения полного отрицания того, что обозначает слово или сочетание, перед которым она стоит. Не знаю. Газеты не принесли. Гости не придут. Не в меру толст.

НЕ́ 2 (всегда под ударением). В сочетании с предлогами является отделяемой частью местоимений „некого“, „нечего“.

Значение слова «с&raquo

С 2 и СО , предлог с родительным, винительным и творительным падежами. I. С родительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, с поверхности которого или от которого удаляется, отделяется кто-, что-л. Сорвать яблоко с ветки. Сбросить ношу с плеч. Убрать посуду со стола. Встать со стула. Свернуть с дороги.

Значение слова «кто&raquo

КТО , кого́, кому́, кого́, кем, о ком, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос: какой человек?, какое существо? [Анна Андреевна:] Кто же это идет? Небольшого роставо фраке

Предложения со словосочетанием «не с кем&raquo

Представляете, мне совершенно не с кем поговорить о моей обожаемой дочери!

– Ну да, ему там больше не с кем потолковать, – заметил кто-то.

Шахты – не выход, если в доме не с кем оставить младенца, однако ей удалось устроиться прачкой в городе, к одному из торговцев.

  • Превратить как пишется и почему
  • Превратить как пишется при или пре
  • Превосходный коммерсант как пишется
  • Превосходный как пишется приставка
  • Превратился в девушку рассказ