Праздничные или празднечные как пишется

Обозреватель idel.реалии ильнар гарифуллин рассуждает об особенностях проведения праздника сабантуй в районах башкортостана в 2021 году. к каждому району прикрепляется

Обозреватель «Idel.Реалии» Ильнар Гарифуллин рассуждает об особенностях проведения праздника Сабантуй в районах Башкортостана в 2021 году.

К каждому району прикрепляется название какого-либо якобы «башкирского племени», даже если в этом самом районе чисто физически отсутствует это самое башкирское население

Пока во многих уголках не только России, но и мира проходят праздники Сабантуй, в Башкортостане, пользуясь моментом, решили по-своему, что называется, скреативить и разработали «методические рекомендации по организации и проведению сабантуев». Разработал методичку Всемирный курултай башкир — под эгидой своей «дочерней» организации «Без — башкортлар».

В преамбуле данной методички указаны основные проблемы, которые действительно актуальны для татарского национального праздника: «утрата самобытности и национального колорита, т.е. атмосфера сабантуя как действительно народного праздника заменяется на формальное мероприятие. Праздник невольно ассоциируется с площадкой по массовой продаже алкогольных напитков. Традиционные национальные кухни заменяются торговыми точками системы общепита. Участники (гости) праздника не задействованы непосредственно в процессе самого праздника, а часто присутствуют в качестве «пассивных» зрителей»… Поспорить с этим сложно. Действительно, существует проблема превращения Сабантуя из национального праздника, посвященного окончанию сельхозработ, в некое культмассовое развлекательное мероприятие. Теряется изначальный дух и идея этого всенародного праздника. Оттого и падает живой интерес к этому мероприятию. Люди уже ходят туда, скорее, по старой привычке, не проявляя живого интереса к самому мероприятию.

Центральная площадка должна включать: Зону основной юрты с убранством: рекомендуется оформление юрты с родовой тематикой (штандарт, герб рода, флаг и тамги)

Однако, как обычно это бывает в сфере культурной политики в РБ, за красивой вывеской прячется очередная разводка. Да, речь снова о башкиризации татарского населения.

Идею с методичкой публично поддерживала председатель президиума Курултая башкир Эльвира Аиткулова, назвав сабантуи «башкирским праздником». Сейчас я не буду обращать внимание на уже набившее оскомину утверждение о том, что Сабантуй — это «башкирский национальный праздник». Как может земледельческий праздник, у которого это чувствуется даже в названии (Сабан туе — праздник плуга) стать «национальным» для народа, чьим основным типом хозяйства было кочевое и полукочевое скотоводство, остается под вопросом… Земледелие было характерно только для немногочисленной группы так называемых татароязычных башкир, которых ни в языковом, ни в культурном отношении не отделить от татарского мира. Если же исходить из принципа толерантности, то Сабантуй следует, как минимум, называть татаро-башкирским. Ну, да ладно…

Если внимательно изучить эту методичку, то можно разглядеть ряд ключевых пунктов, которые раскрывают реальную подоплеку и истинные цели Курултая башкир.

Например, в пункте «приоритетные мероприятия праздника» пишется следующее: «При оформлении центральной площадки рекомендуется использование элементов единого стиля (ранее презентованных муниципалитетам). Центральная площадка должна включать: Зону основной юрты с убранством: рекомендуется оформление юрты с родовой тематикой (штандарт, герб рода, флаг и тамги)». Т.е. к каждому району прикрепляется название какого-либо якобы «башкирского племени», даже если в этом самом районе чисто физически отсутствует это самое башкирское население. Учитывая, что организация ВКБ «Без — башкортлар» под флагом возрождения так называемых «башкирских племен» (почему-то исключительно в татарской части республики) и занимается пропагандой башкиризации татар Башкортостана, то всё становится на свои места: все вопросы о том, почему и с какой целью создана эта методичка отпадают сами собой.

Они пытаются стереть любое упоминание о татарах, присутствии здесь татар

В пункте 3.4.1. «Площадка «Национальная кухня» пишется, что «Площадка «Национальная кухня» должна быть стилизована элементами башкирского декора в национальной цветовой гамме. Площадка «Национальная кухня» включает: зону «Мастер-класс» («Оҫтабикәләр») — устанавливается в центральной части площадки для проведения мастер-классов по приготовлению блюд башкирской кухни, обеспечив дегустацию приготовленных блюд; зону «Башкирская кухня» («Башҡорт ашы») — выставка и продажа блюд национальной башкирской кухни». Т.е. всё национально-культурное заполнение сабантуев также должно быть выстроено исключительно под пропаганду башкирской культуры, по крайней мере под то, что преподносится ими как башкирская культура. Задавать риторические вопросы — а как же татарская культура, которая является родной для жителей западной и северо-восточной части республики, и Сабантуй, который во всем мире знают, прежде всего, как татарский национальный праздник — думаю, здесь уже бессмысленно. Особенно вспоминая характерный для Башкортостана случай, когда во время недавнего фестиваля татарской национальной кухни «Бәлешфест», проведенного в Буздякском районе татарским национально-культурным центром, издание «Башинформ» убрало слово «татарской», оставив просто «национальной кухни». Т.е. вот так, даже задним числом, они пытаются стереть любое упоминание о татарах, присутствии здесь татар и тем более о татарской культуре и татарском языке — будто бы их здесь и вовсе нет.

Помимо Всемирного Курултая башкир и их организации «Без — башкортлар» в этот проект по «башкиризациии» Сабантуя для большей солидности подключили и доселе неизвестную Федерацию масс-рестлинга Башкортостана. Её председатель Раиль Бикмаев весьма откровенно и заявил: «Ырыу-род — это всегда единая команда, один — за всех, все — за одного. Все состязания проникнуты этим духом. Это внутреннее единство есть у каждой общности, и мы собираемся это поддержать, раскрыть». Т.е. эти «кадры» особо и не скрывают, что главной их целью здесь является популяризация «башкирских родов».

На десерт: в приложении к методичке опубликован длинный список. Нет, не национальных игр и не национальных блюд. Это тот самый пресловутый список так называемых «башкирских племен», поделенный между 54-мя районами современного Башкортостана. Якобы это всё земля башкир, а другие народы, в том числе, и татары, живущие тут тысячу лет — якобы пришлые…

Конечно же, не оставляется никаких сомнений в том, что Курултай башкир будет зорко следить за «башкирскостью» Сабантуя: «3.5. Предварительная информационно-просветительская работа: создание Консультационного центра на базе МСОО «Всемирный курултай (конгресс) башкир» по организации праздника «Сабантуй» («Һабантуй»); разработка стилизованного макета праздника «Сабантуй» («Һабантуй»), наглядно демонстрирующего структуру и смысл праздника. Создание данного макета как отдельной веб-страницы (лэндинга) с возможностью печати в качестве баннера на каждый районный сабантуй».

Здесь можно задать только один вопрос: а вы людей спросить не забыли? Нужны ли ваши «ырыу», причем, за бюджетный счет (т.е. за наши с вами налоги). Хотят ли люди, чтобы ими руководили заезжие гастролеры-пропагандисты?..

Самое важное: методичка эта почему-то согласована подписью вице-премьера по сельскому хозяйству Ильшата Файзрахманова и утверждена руководителем администрации главы РБ Александром Сидякиным. Т.е. это не просто предложение со стороны формально общественной организации, коей является Всемирный курултай башкир, а именно «приказ сверху». Значит, можно не сомневаться в том, что эта методичка будет спущена в приказном порядке, и у муниципальных, тех же самых татарских районов, полностью выстроенных в систему «вертикали власти», просто не будет никакой альтернативы не выполнять эти указания. К тому же, даже из этой методички становится понятным решение вопроса предстоящей переписи населения: вакханалия эта не прекратится, а, наоборот, будет продолжена с новой силой.

Лично для меня тут ничего удивительного нет. О том, что Всемирный курултай башкир в последние годы планомерно занимается политикой башкиризации татар, в Башкортостане не знает, наверное, только ленивый. В данном же случае я вижу, что эта политика проникает во всё новые и новые сферы. И никакие отставки Ростислава Мурзагулова и прочих тут не помогут. Это самообман. Мурзагулов никогда не был ни идеологом, ни проводником этой политики. Он был лишь одним из ее инструментов. Да и дело здесь вовсе не в отдельных личностях. Можно сказать, что это стало уже республиканской идеологией: Уфа намеренно политизирует сферу общественной и культурной жизни Башкортостана.

Пора бы уже задуматься о том, как противостоять этой пропаганде татарофобии. Что здесь может сделать простой человек? А что могут сделать татарские организации? Что может сделать официальный Татарстан? (Наверное, хотя бы перестать делать вид, что ничего страшного не происходит, и обе республики вскоре опять «подружатся»).

Точка зрения авторов, статьи которых публикуются в рубрике «Мнения», не отражает позицию редакции.

Если ваш провайдер заблокировал наш сайт, скачайте приложение RFE/RL на свой телефон или планшет (Android здесь,iOS здесь) и, выбрав в нём русский язык, выберите Idel.Реалии. Тогда мы всегда будем доступны!

❗️А еще подписывайтесь на наш канал в Telegram.

В статье раскрываются отдельные теоретические аспекты организации детских театрализованных праздников в условиях внеурочной деятельности и дополнительного образования детей.

Среди этих аспектов — научное обоснование воспитательной роли театрализованных праздников в современных социально-культурных условиях, а также отражение в их содержании этнокультурных традиций.

В.А. Малинина,
педагог-организатор
первой квалификационной категории,
магистрант департамента
социально-культурной деятельности
и сценических искусств
Института культуры и искусств МГПУ,
Государственное бюджетное
общеобразовательное учреждение
«Школа № 1412»

Российским государством выдвинут ряд актуальных задач по повышению роли русской традиционной культуры в содержании современного образования, в патриотическом и духовно-нравственном воспитании граждан России, в деятельности российских учреждений культуры и образовательных организаций. Не случайно лучшим русским этнокультурным проектам общенационального значения ежегодно присуждаются гранты Президента Российской Федерации. Вместе с тем, значительная часть современных праздничных мероприятий для детей и подростков, организуемых учреждениями культуры, отдаляют их от традиционных духовно-нравственных ценностей отечественной культуры, транслируют в современное российское общество не свойственные российскому менталитету духовно-нравственные ценности и идеалы.

Актуальность изучения организации детских театрализованных праздников основывается на необходимости анализа благотворного влияния праздников на воспитание детей.

Потребность в таких праздниках естественна для каждого ребенка, поскольку в таких случаях дети чувствуют себя участниками, а не пассивными зрителями. Утрата собственной творческой активности у современных детей тревожит и общественность, и ученых, и педагогов, и родителей. Вопрос сводится к неправильному воспитанию в детях отношения к разумному использованию свободного времени. Театрализованный праздник в этом контексте — тема многогранная и необходимая.

Культура театрализованного праздника воспитывает каждую личность и весь коллектив и дает детям возможность выразить чувство солидарности. Праздники пробуждают яркие эмоции детей, объединяют их творческую энергию. Аккумулируя их, праздник раскрывает истинные, идеальные устремления детей. Здесь каждый ребенок — актер и зритель, творец и участник определенной жизни со своими формами коллективного поведения, обусловленными традициями, обычаями, ритуалами, церемониями и ритуалами.

Н.А. Опарина и М.Г. Кайтанджян трактуют понятие «праздник» по-разному: как «праздность» и «безделье», «день празднования» и «день, особо отмечаемый церковью». Но слово «радость» объединяет все толкования и относится ко всем пониманиям. В празднике многое можно варьировать и изменять, многое отменять и вводить в традиционные моменты новые приемы и находки [4, с. 203].

Действительно, праздники всегда утверждали высшие идеалы, и на эту тему можно найти много высказываний великих умов человечества, от Платона и Сократа до Робеспьера и Луначарского. Слова А.С. Макаренко, что ребенок должен жить в ощущении завтрашней радости, многое расскажет учителям. Праздник — это тоже «завтрашняя радость» для детей. Театрализованные праздники помогают ребенку полноценно развиваться: умственно, эстетически, физически и эмоционально. Ни один праздник не обходится без подготовки, во время которой собирается вся семья. Дети чувствуют ответственность за поставленные перед ними задачи. На этом этапе они особенно трудолюбивы, быстро реагируют и неутомимы в своем желании сделать праздник ярче и интереснее. Фантазия детей работает «на полную мощность», без понуканий и принуждения со стороны взрослых, а это и означает, что именно в такие минуты ребенок переживает самые эффективные взлеты в своем развитии.

Н.А. Опарина отмечает, что именно театрализованные праздники имеют богатейшие возможности для гармоничного развития всех способностей детей, поскольку праздник требует от его организаторов и литературных, и актерских, и режиссерских, и музыкальных, и оформительских способностей. Ни один праздник не обходится без игр, а они развивают силу, ловкость, сообразительность и многие художественно-творческие способности: речевые, музыкальные, литературные. Комплексное, всестороннее развитие детей в гуманных, ненасильственных условиях под силу только празднику, тогда как в обычных условиях многие навыки взрослые развивают в детях специальными упражнениями, занятиями с обязательными заданиями, в которых, к сожалению, присутствует и немалая доля принуждения [5, с.27].

Т.И. Бакланова пишет, что роль и популярность современного театрализованного народного праздника основывается на том, что такие праздники имеют глубокие исторические корни. Положительно, что у детей появляется интерес к народным традициям и народным праздничным мероприятиям. Народные праздники несут высокую степень духовности и нравственности, которая служит руководством для поощрения уважения к народным традициям, обычаям и ритуалам, включая отношения доброй воли, уважение к природе и развитие экологической культуры личности. Именно в этом ракурсе разработаны Т.И. Баклановой Концепция социальной адаптации и этнокультурной интеграции детей мигрантов в московских школах на основе русской культуры [1] и учебное пособие для школьников, посвященное русским народным календарным праздникам [2]а также учебник для вузов по педагогике народного художественного творчества [3].

Воспитательная роль современных театрализованных праздников заключается в соблюдении народных традиций, в их проявлении и воздействии на каждого участника. Народный праздник оказывает активное влияние на весь образ жизни общества. Традиционная культура пропагандирует достоинство и национальную гордость народа. Это соотносится с духовно-нравственными ценностями отечественной культуры и способствует осознанию ее роли в мировой цивилизации.

Современные театрализованные праздники являются наиболее эффективным и естественным способом сохранения и развития творческого потенциала праздничной народной культуры. В системе рекреационных мероприятий в культурно-досуговом учреждении одно из первых мест занимают именно календарно-обрядовые народные праздники, имеющие древнеславянские корни. Они помогают сохранить, дополнить и приумножить достижения народной культуры, которые передаются будущим поколениям.

Многие авторы (Т.И. Бакланова, Н.А. Опарина, М.Г. Кайтанджян) указывают на связь игры и праздника. Ребенок отмечает важное историческое событие и, так сказать, переживает его заново. В какой-то мере он отождествляет себя с героями события и восстанавливает их в своей памяти и в театральном представлении. Спектакли могут быть чрезвычайно важной и активной частью любого массового торжества и во многом способствовать его успеху. Игры могут быть способом вовлечения ребенка в активную массовую деятельность, которая соответствует его стремлению к определенному празднику. Несомненно, игры во всех их проявлениях — чрезвычайно важный элемент многих праздников. Кроме того, сам праздник создает особые виды развлечений, игр, конкурсов и, на протяжении всей истории своего развития, также включает в сценарий развлечения, которые возникли в его рамках. Развлечения, игры, соревнования — все это является органичной частью праздника, постоянно развивающейся, но всегда тесно связанной с культом.

Содержание каждого праздника должно соответствовать не только тематике, но и возрастным особенностям детей. Необходимо учитывать, что группы детей делятся по возрасту: 3-4 года, 5-6 лет, 7-9, 10-12, 13-15 лет. Каждый возраст имеет свои психологические особенности, степень умственного развития. Целью детского театрализованного праздника является организация содержательного досуга детей путем проведения различных культурно-досуговых программ.

В рамках подготовки к детским театрализованным праздникам формируется режиссерско-постановочная группа для организации и проведения детских мероприятий (сценаристы, режиссеры, артисты, хореографы, композиторы и др.). Одним из основных условий реализации программы остается материально-техническое и финансовое обеспечение запланированного праздника. Прежде всего обсуждаются тема, идея и цель, пишется подробная программа, определяется, где будет проходить мероприятие: на сцене, на подиуме, составляется список необходимого оборудования и реквизита.

Организация детского театрализованного праздника начинается с выбора помещения или места, где он будет проходить. Следует иметь в виду, что детям нужна подходящая обстановка, и декораторы, и художники, украшающие помещение или площадку, могут помочь создать соответствующую атмосферу. Массовое мероприятие может проходить в любом подходящем для этого месте: на сцене, в кафе, в спортивных и конференц-залах, на открытых площадках. При подготовке необходимо принять во внимание декоративное, художественное и музыкальное оформление, а также костюмы персонажей, необходимый реквизит и цены.

Также важно индивидуально подходить к пожеланиям ребенка, особенно если это личный отдых или каникулы для небольшого количества детей (группа, класс, творческий коллектив). Как бы хорошо ни были исследовали интересы и предпочтения детей, все же стоит задаться вопросом, что именно они хотели бы увидеть на празднике: куклы в натуральную величину, клоунов, героев сказок и мультфильмов т.д. [5].

Ожидаемый результат театрализованного праздника — развитие социальной активности детей с целью создания условий для многообещающего и интересного детства.

Поэтому театральный праздник для детей должен быть умеренно насыщенным играми и постановками. Детские праздники сильно отличаются от праздников для взрослых. Возможно, подготовка к подобным мероприятиям менее серьезна и трудоемка, но для того, чтобы поднять настроение детям и заставить поверить в сказку, к организации детского праздника необходимо подойти с большой ответственностью.

Литература

  1. Бакланова Т.И. Концепция социальной адаптации и этнокультурной интеграции детей мигрантов в московских школах на основе русской культуры // Фундаментальные исследования. — 2014. — № 12. С.2212-2215.
  2. Бакланова Т.И. Основы духовно-нравственной культуры народов России: Русские традиционные народные календарные праздники: учебное пособие для 4 класса. — М.: АСТ. Астрель, 2015. — 96с.
  3. Бакланова Т.И.Педагогика народного художественного творчества: учебник для вузов. — СПб.: Планета музыки, 2017. — 160с.
  4. Опарина Н.А., Кайтанджян М.Г. Организация зрелищно-игрового досуга детей // Традиционная и инновационная наука: история, современное состояние, перспективы: Сб. ст. Междунар. науч-практ. конф. — Уфа, 2015. — Ч. 4. — С. 203–206.
  5. Опарина Н.А. Театрализация детского досуга. — М.: Белый ветер, 2013. — 304 с.

Фото на превью: www.solreg.ru

Важные события всегда сопровождаются привязкой к конкретному числу или дате. В то же время неотъемлемой частью любого документа является дата его создания, регистрации, вступления в законную силу, период действия. В любом случае потребуется писать дату. Рассмотрим, как это нужно будет делать в 2021 году.

Как пишется 2021 год прописью

Способы написания дат в 2021 году

Зафиксировать какое-либо событие с помощью даты можно несколькими простыми способами. Наиболее распространенное написание дат такое:

  1. Числами. Считается самым простым, точным, быстрым способом передачи кодированной информации. В мировой практике наиболее распространённым считается арабское исчисление. Для обозначения, к примеру, 12 марта 2021 года можно написать просто 12.03.2021. При таком способе передачи информации не требуется что-либо дописывать. Достаточно просто через точку указать дату, месяц, год. Важно отметить, что если первым стоит единичное число (от 1 до 9) перед ним в обязательном порядке необходимо проставлять 0. Так вы сможете избежать подделок и добавлений несуществующих цифр (например, 1 или 2), с помощью которых полностью изменяется дата. Классически отображение дат числами осуществляется в порядке дата, месяц, год. В отдельных случаях (применяют для архивных учреждений), может использоваться обратная последовательность – год, месяц, дата. Во избежание недоразумений не сокращайте числовое написание года. Поэтому всегда пишите 15.05.2021, вместо возможного сокращения 15.05.21.
  2. Числами и буквами. Весьма распространенный способ передачи информации о дате, либо периоде. Наиболее часто применяют арабские цифры. Тут числа пишутся следующим образом: 21 апреля 2021 года. Можно использовать сокращения в виде 31 августа 2021 г. Если задействуют промежуток в несколько лет, выражение может быть: в 2020-2021 гг. Также могут применяться римские цифры. К примеру, в IV квартале 2021 года. Можно год писать в сокращённом виде.
  3. Буквами. Выражение даты исключительно буквенным способом практикуется в важных документах. К примеру, для нотариальных копий, юридически значимых актов, где требуется исключительная точность и отсутствие двузначности трактовок. В этом случае написание должно осуществляться по всем правилам русского языка, с учетом необходимых склонений. Например, двадцать первое июня две тысячи двадцать первого года. Здесь не допускаются какие-либо сокращения.

Выбор конкретного способа отображения события зависит от ситуации, общепринятых норм, а также нормативных ограничений. Наиболее распространенными считаются первых два способа.

Склонение года по падежам*:

Падеж Вопрос Неизменяемое Множ. число год
Именительный какой? две тысячи двацать первый год
Родительный какого? первого года
Дательный какому? первому году
Винительный какой? первый год
Творительный каким? первым годом
Предложный о каком? первом годе

*Другие формы крайне редко используются

Немного о правилах правильного написания дат

Остановимся на некоторых правилах, регулирующих правильность написания дат. Правила начинают действовать, когда возле цифр появляются буквы (названия, сокращения). Тут стоит выделить такие моменты:

  • Отображение конкретной даты. 01 января 2021 года, либо 01 февраля 2021 г. Если же период оказывается растянут во времени, присевают сокращения: в ноябре-декабре 2021 года, за первое полугодие 2021 г. В этом случае следует следить за правильным склонением сопровождающих дату слов.
  • Длительные периоды (от двух лет и больше). Написание подобных дат должно осуществляться следующим образов: в 2021-2022 гг., либо «в период с 2011 г. — по 2021-е гг.»
  • Необходимость отображения отчетного, учебного, бюджетного периодов, охватывающего одновременно два года. Здесь обозначение будет такое: 2020/2021 учебный год, за отчетный 2021/2022 г. В сплошном тексте подобные обозначения описываются так: «чтобы избежать взыскания налога в 2021-2022 гг.»
  • Знаменательные даты, государственные праздники начинают писаться с большой буквы: Новый год 2021 года, Восьмое марта 2021 г. Но здесь присутствуют исключения, когда полностью все название праздника пишется с большой буквы: Рождество Христово, День победы. С малой буквы в любом случае будет писаться только обозначение «г.» или «год». Если же применяется смешанный буквенный-цифровой вариант обозначения праздника, то писаться он будет так: 8 Марта 2021 года.
  • Буквенное описание цифр. К примеру, составляя договор купли-продажи недвижимости нотариус обязательно напишет «двадцать первого апреля две тысячи двадцать первого года». Либо же «моя дочь окончит школу в две тысячи двадцать первом году». Не забывайте и про знаменательные даты: «День Победы две тысячи двадцать первого года». Конкурентный вариант написания будет исходить от ситуации. Но здесь применимы все правила русской грамматики.

Типичные ошибки, допускаемые на практике

Некоторые из ошибок в написании дат могут иметь вполне реальные юридические последствия. К примеру, дата 1.07.2021. может легко трансформироваться в 11, либо 21 число того же месяца. А это уже совсем другая дата.

Неправильным будет и сокращение незнания месяца в средине чисел (25 сент. 2021 г.). Названия всегда нужно писать полностью и в правильном падеже. В зависимости от конкретного места в предложении.

Не следует писать дату как 12.03.21. Ее можно истолковать двояко и прочитать как 21 марта 2012 года.

Во время проставления нумерации и даты под важными документами необходимо четко придерживаться нормативной последовательности букв, слов, символов: «приказ генерального директора ООО «Кристал» от 21 мая 2021 года № 36». Допускается и сокращенная форма выражения даты «от 21.05.2021 № 36». Иная последовательность может вызвать путаницу и неопределённость.

Как правильно пишется Рождество и Новый год: составляем письмо дедушке Морозу на английском языке!

Новый год! Перевод на английский язык понятен и привычен: new year. Англоязычное поздравление звучит вполне по-нашему: Happy New Year, то есть «Счастливого Нового года!».

Однако разнообразие праздничных обращений не исчерпывается одной короткой фразой. К тому же в Британии с минимальным промежутком отмечают и приход следующего календарного года, и Рождество Христово — Christmas. Отчего б не разговориться?

Праздничный новогодний словарик

Чего только нет «рождественского»! Есть даже сокращение: Xmas. Это сугубо письменная форма, вслух произносится только «кристмас», но, ни в коем случае не «иксмас». В сочетании со словом christmas часто встречаются:

  • cards — открытки;

  • cracker — хлопушка (хотя обычно cracker — печенье);

  • tree — рождественское дерево, обычно подразумевается ёлка. Однако ёлочные украшения по-английски — это Christmas decorations;

  • carol — песенка в честь Рождества;

  • Christmas pudding в переводе не нуждается.

Специальными терминами можно считать обозначение электрической гирлянды (Fairy lights — огненные светлячки), блестящей цветной мишуры (Tinsel), тайный Дед Мороз (Secret Santa). С секретным Санта-Клаусом отдельная история. Чтобы избежать пересудов в Boxing day (день дарения подарков), сотрудники офиса или предприятия покупают и вручают дары анонимно.

Вначале все тянут жребий — свернутую в рулончик записку с указанием имени человека, которому нужно купить подарок. Потом каждый приобретает нечто, подходящее одаряемому по мнению дарителя. Во время укладки подарочных коробок «под ёлочку» соблюдается секретность. Получается, что подарок принёс тайный Санта.

Поздравления для экономии текстового пространства нередко объединяются в Merry Christmas and Happy New Year! Семейные люди, близкие родственники, обычные приятели предпочитают поздравлять с любым праздником по отдельности. В тесном кругу общения важен каждый человек!

Пишем поздравления

Зная, как пишется «Новый год» по-английски, вы можете заняться рассылкой почтовых открыток. Даже теперь, в эпоху электронной почты и голосовых сообщений, подписанная собственноручно открытка в Британии ценится по-настоящему высоко. Не ленитесь подписать карточку, запечатать конверт и отнести отправление в почтовый ящик! Это — свидетельство подлинного уважения к адресату.

Поздравления деловым партнерам, начальникам и коллегам носят формальный характер, однако не лишены сердечности и исполнены уважения. Обращаясь к боссу, в Британии пишут так: I’d like to take this opportunity to wish you all a Merry Christmas and a Happy New Year. По-русски говорят так: «Пользуясь случаем, желаю вам всем весёлого Рождества и счастливого Нового года».

Партнеров по бизнесу принято поздравлять немногословно, суля процветание в ближайшем будущем: Wishing you a prosperous New Year.

Не считается неприличным и чуть запоздать с изъявлением любезности: вдруг вы были в командировке за границей (в России) и там вас учили запивать односолодовое виски дешевым красным портвейном… Как только вы сможете держать в руке перо, пишите: A belated Happy New Year to you! («Поздравляю вас с опозданием. С Новым годом!»)

Таинственное Маленькое Рождество

Иногда встречается выражение little christmas — «маленькое Рождество». Родилось оно лет двести назад, в пору перехода с юлианского календаря на григорианский. Люди, привыкшие отмечать Рождество в начале января, охотно праздновали в конце декабря, но в день былых торжеств по привычке чувствовали себя счастливыми. И тоже немного веселились, говоря друг другу Merry Little Christmas. 

Однако единой традиции не возникло. В Ирландии чаще говорят «женское Рождество». В Шотландии малым Рождеством зовут первый день Нового года. Некоторые христианские секты Британии отмечают малое Рождество ежемесячно 25-го числа. Деятели культуры выступают под девизом Have Yourself A Merry Little Christmas —  что отлично вписывается в рождественские каникулы.

Рождество и Новый год – период волшебства и чудес, которые стучатся в дом к каждому человеку. По старым и добрым новогодним традициям, в середине декабря каждый ребенок, а иногда и взрослый, пишет письмо Деду Морозу. Если вы уже написали письмо нашему Деду Морозу, то продублируйте ваши желания на английском языке и напишите письмо на английском языке и отправьте Санта-Клаусу!

Как правильно написать письмо на английском языке Деду Морозу?

Разумеется, нет никаких строгих правил и требований к оформлению письма для Деда Мороза, ведь многие пишут только адресата и желаемый подарок, который хотят увидеть под елочкой. Давайте пройдемся по структуре письма, которое обычно содержит в себе такие пункты:

  1. Кому отправляете письмо (резиденция Деда Мороза/ Father Frost/Santa Claus);

  2. Куда отправляете письмо (Великий Устюг или Arctic Circle);

  3. Вступление и обращение к зимнему волшебнику (Письмо обязательно начинается со слова «Dear – Дорогой»;

  4. Краткий рассказ о своей семье, себе и достижениях (важно описать, как прошел ваш год, как вы учились, что интересного произошло в семье, какие подарки хотелось бы получить вам и другим членам вашей семьи – обязательно вспоминать и о них);

  5. Несколько вопросов для Деда Мороза (важно узнать, как прошел его год/чем он занимался летом/есть ли у него заветные желания/как много подарков он готовит для детей)?

  6. Расскажите о подарке на английском (какой подарок вы хотите: модель, цвет, размер);

  7. Поблагодарите Деда Мороза (искренне поблагодарите Santa Claus за все подарки, которые вы/дети всего мира уже ранее получали);

  8. Завершение (будьте вежливыми и используйте корректные слова для завершения письма – «Sincerely yours», «Thanks a lot», «Thank you», «Best Wishes»).

Чтобы ваше письмо было ярким и запоминающимся, в конце письма добавьте какой-то тематический рисунок, стикер или наклейку. Запакуйте письмо в праздничный конверт и положите вечером на подоконник.

Пример простого письма для Деда Мороза на английском языке

Если вам сложно составить письмо самостоятельно, то воспользуйтесь нашим шаблоном и добрый Дед Мороз обязательно прочтет ваше послание.

Dear, Santa Claus! 

My name is Марина, I am 6. I hope that at your year passed too very successfully.

As well as promised, I cleaned teeth every day twice, I walked in school and did my lessons, obeyed parents and sister. By the road of Santa Claus, I very well studied and executed all tasks.

My sister it is said that you give gifts only to the good babies. I very want to get in the list of good children. Bring to me, please, favourite doll of Lolly with a dog. A sister would like to get new telephone, mother — red bag, and a dad — is a purse.

  How did your year pass? Probably, did your helpers very get tired, when did convey gifts to the children? Gifts that you left under a fir-tree last year very pleased me! you are a very kind old man, Санта. Give regard and gratitude to your helpers!

Thank you very much/Best Wishes, Marina.

Берите себе письмо для примера и создавайте собственное послание для доброго волшебника! Merry Christmas and Happy New Year!

Заключение

Зная, как переводится new year, вы можете уверенно путешествовать по любой англоязычной стране — в период зимних праздников, разумеется. Гостеприимные граждане сторицей воздадут вам за самые немудрящие поздравления!

Всего найдено: 73

Здравствуйте.
Ужасно раздражает написание «крымско-татарский».
Народ называется крымские татары, а не татары Крыма.
Поэтому, по правилам написания сложных прилагательных, прилагательное должно писаться слитно.
И с середины 80-х до оккупации Крыма все писали «крымскотатарский». Я проработала в крымских СМИ с 1996 до 2004 года, до этого примерно с 1987-го помогала маме-корректору, всегда писалось «крымскотатарский».
В 2004-2014 орфография не менялась.
А потом пришли умные русские и придумали новую орфографию.
Беситбесит.

Ответ справочной службы русского языка

На дефисное написание влияет наличие в первой части этого сложного прилагательного суффикса —ск-. Из правила о дефисном/слитном написании прилагательных в зависимости от соотношения основ (сочинение/подчинение) в современной письменной речи имеется очень много исключений, крымско-татарский – одно из них. Такое написание – отнюдь не нововведение последних дней и не связано с событиями 2014 года, оно предлагалось еще в словаре Б. З. Букчиной, Л. П. Калакуцкой «Слитно или раздельно?» (М., 1987).

Готовится сборник моих стихов.
В это четверостишье корректор внёс исправление,
разделив слова не и мало.

Исчезнет постепенно боль,
Останется — совсем не мало:
В душе уснувшая любовь,
Как бриллиант на дне бокала.

Он прав? Если да, то на какую норму он опирался?

Ответ справочной службы русского языка

Здесь сочетание «совсем не» синонимично словам вовсе не, отнюдь не. Нужно написать раздельно.

Подскажите, нужна ли запятая перед вторым тире в предложении:
«Горничная, старик лакей, сестра и брат — последний, по-видимому, отнюдь не силач, — вот и все обитатели Меррипит-хаус».
Если нужна, то ПОЧЕМУ?

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая не требуется. Вставная конструкция выделяется с двух сторон тире, для постановки запятой нет оснований.

Здравствуйте. Согласно объявлению на платных парковках «В воскресные и праздничные дни плата за парковку не взимается»
Что считается воскресными днями? Только воскресения или субботы и воскресения? Пытались заплатить в субботу (не праздничный день) — получили нулевой чек, позвонили в службу поддержки — там подтвердили, что в субботу бесплатно.
Это действительно очевидно из объявления?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Это отнюдь не очевидно. Воскресный день — это воскресенье. А воскресные дни — это «все воскресенья». На официальном сайте Московского паркинга аналогичное понимание этого термина: «С 1 мая по 31 декабря 2014 года по воскресеньям и праздничным дням парковка бесплатна«.

Здравствуйте. Помогите, я совсем запутался: когда мы учились в школе, у нас различалась заглавная буква (большая) и прописная (маленькая). Сейчас постоянно приходится читать про прописные и строчные буквы, причем и то, и другое употребляют, как в значении «большая», так и в значении «маленькая» — кто во что горазд.
Помогите пожалуйста разобраться! Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Большая буква – прописная, она же заглавная. Маленькая буква – строчная (ударение на А). Прописной большую букву стали называть отнюдь не в наши дни: еще в словаре В. И. Даля (вторая половина XIX века) читаем: «Прописная буква, большая, красная, заглавная, какая пишется после точки».

Здравствуйте!

Как правильно написать «не достаточно» в следующей фразе:

«Для построения пандиагонального квадрата выполнения этого условия не достаточно»
?
По контексту здесь важно подчеркнуть отрицание: «отнюдь не достаточно».

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Если нужно подчеркнуть отрицание, следует писать раздельно.

Подскажите, пожалуйста, верно ли написана частица «не» со словом «обычный» в первом предложении следующего абзаца?

«У вас в руках не обычный календарь. Наш календарь превращает в безудержное веселье любой, даже самый скучный день.»

Ответ справочной службы русского языка

Раздельное написание допускается, если тем самым подчеркивается отрицание (в знач «отнюдь не обычный).

Здраствуйте!

У меня к Вам два вопроса.

1. «Обычное, казалось бы, дело. Но ступеньки и тропинки эти не обычные. Они ведут к Пушкину.» В данном случае «не обычные» пишется раздельно, так как подразумевается противопоставление?

2. «Совсем недавно школу закончила Татьяна Ларина. Не пушкинская, конечно.» Какое правило в данном случае объясняет раздельное написание «не пушкинская»? Интуитивно я правильно написал, но не смог найти соответствующего правила.

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Раздельное написание допустимо.

2. Правильно – раздельное написание при возможности подстановки слов, усиливающих отрицание (отнюдь не пушкинская)

Здравствуйте!
Хочу знать, как пишется не с прилагательным в предложении:
Раньше все было по-другому: и Земля больше, и солнце ярче, и хлеб (не)привозной.

Ответ справочной службы русского языка

Здесь допустимо и слитное, и раздельное написание не, но предпочтительно раздельное (т. к. можно подставить слова, усиливающие отрицание: вовсе не привозной, отнюдь не привозной). О написании слова земля в этой фразе см. ответ на вопрос № 274538.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется «отнюдь не?верное решение»?
Частица «не-» пишется вместе или раздельно? Заранее благодарен,
Константин

Ответ справочной службы русского языка

Правильно раздельное написание: отнюдь не верное решение (не с прилагательными пишется раздельно при наличии слова отнюдь).

Как пишется не с наречиями, если с ними употребляется слово «совсем». Совсем нехорошо или совсем не хорошо? Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от значения слова совсем. Если совсем употребляется в значении ‘совершенно, очень’, то правильно слитное написание: совсем нехорошо (=очень нехорошо). Если же совсем употребляется в значении ‘отнюдь, никоим образом’, правильно раздельное написание: совсем не хорошо (=отнюдь не хорошо). Ср.:

– Это ведь нехорошо, правда?
– Да, это нехорошо. Совсем нехорошо.

– Это ведь хорошо, правда?
– Вовсе нет. Это отнюдь не хорошо. Совсем не хорошо.

Скажите пожалуйста, как будет писаться НЕ со словами (не)прав, (не)нужен, (не)согласен, (не)способен и другими подобными словами?
Насколько я понимаю, это краткие прилагательные, а значит должны писаться по тем же правилам, что и полные. То есть, если их можно заменить синонимом без НЕ, если нет противопоставления или слов, усиливающих отрицание (очень, весьма, отнюдь не, далеко не), если перед словом нет отрицательного местоимения или наречия, начинающегося с НИ, то они пишутся слитно.
Но у Розенталя насчет именно этих слов довольно расплывчатая формулировка: «чаще всего встречается раздельное написание в таких словах…» То есть эти слова не подчиняются обычным правилам написания кратких прилагательных? А как тогда отличить такие слова от обычных кратких прилагательных? Или это какие-то особые слова, которые надо просто запомнить?
А объяснения вроде: «слово «(не)согласен» пишется раздельно, если отрицается согласие, а слитно — если утверждается несогласие» или по той же схеме слово «(не)известен» мне как-то непонятно, потому что я не вижу никакой разницы в этих словах. Например, в словосочетании «адрес (не)известен» — утверждается неизвестность или отрицается известность — разницы же никакой. Что же получается, их можно писать как попало?

Ответ справочной службы русского языка

Эти формы есть в электронном орфографическом словаре на нашем портале, написание можно проверить.

Здравствуйте!

На вашем портале размещена информация, что слово «индюшачий» существует. Я встретил словосочетание «индюшачье яйцо», которое, по всей вероятности, верное. Но тогда почему нет курячьих, гусячьих, перепелячьих, голубячьих, страусячьих и т.д. яиц? Чем, в случае верности фразы, индюшка так выделяется среди остальных птиц?

С ув., Андрей.

Ответ справочной службы русского языка

Да, слово индюшачий существует в русском языке и образовано от существительного индюшка по отнюдь не самой редкой словообразовательной модели, ср.: кошка – кошачий, лягушка – лягушачий и др. Здесь перед нами очень распространенный в русском языке суффикс -ий (прилагательные с этим суффиксом имеют значение «свойственный, присущий (реже – принадлежащий) тому, кто назван (что названо) мотивирующим словом»), который в приведенных примерах представлен морфом —ачий. Этот суффикс в словах, мотивированных названиями животных, может быть представлен и другими морфами: -ий, -ичий, -овий: лиса – лисий, рыба – рыбий, белка – беличий, слон – слоновий. Как видите, у индюшки здесь весьма большая и дружная компания, есть в ней и другие птицы: гага – гагачий, попугай – попугаичий. Подробнее об этой словообразовательной модели см. § 614–615 академической «Русской грамматики».

Подскажите, пожалуйста, как правильно «не простых» или «непростых»? Каким правилам русского языка подчиняется написание этого слова?

Ответ справочной службы русского языка

Нужно писать слитно, если отрицание не связано с противопоставлением или усилением: не простых, а сложных; отнюдь не простых.

Добрый день. Почему сложилась странная норма писать литовские фамилии ЧЮрленис, МарЧЮленис и тп. А как же чу-щу пишем через у? Зачем даже маленькому гордому народцу лишнее обозначение мягкости и без того мягких согласных? )

Ответ справочной службы русского языка

В иноязычных собственных именах (отнюдь не только литовских) могут встречаться отступления от правил «жи, ши пишем с буквой и; чу, щу пишем с буквой у» и т. п., ср.:  Шымкент (город в Казахстане), Мкртчян (армянская фамилия) и т. п. Такие написания зачастую обусловлены традицией.

  • Праздники в нашей семье сочинение
  • Праздник покров рассказ для детей
  • Праздник пасхи в моей семье сочинение
  • Праздник хэллоуин рассказ на английском с переводом
  • Праздник хэллоуин рассказ для детей