Правописание до свидания как пишется

до свидания пишется раздельно. почему не слитно или через дефис? мы так часто употребляем это выражение, что даже не задумываемся

«До свидания» пишется раздельно.

Почему не слитно или через дефис?

Мы так часто употребляем это выражение, что даже не задумываемся над тем, что в письменной речи оно выглядит несколько иначе, чем в устной. И все-таки почему нельзя написать его единым словом «досвидания»? А вот нельзя. Потому что наречные сочетания с предлогом «до» следует писать раздельно.

Как же проверить, что «до» – это именно предлог? Попробуйте вставить между частями нашего сочетания слово «скорого». Получилось? Это и есть главный показатель того, что перед нами две совершенно разные части речи, для которых характерно раздельное правописание.

Какой падеж?

Стоит заглянуть в любой поисковик, как мы увидим еще один любопытный вариант написания нашей фразы – «досвидание». Мы уже разобрались с тем, что «до» пишется раздельно, потому что это предлог. Но почему на конце этой фразы пишется буква «я», а не «е»?

На самом деле причина та же. Задаем вопрос: «до чего?» – «до свидания». Где это видано, где это слыхано, чтобы предлог «до» сочетался с существительным, стоящим в каком-то другом падеже, кроме родительного? Еще один железный аргумент: «свидание» – это существительное второго склонения, а значит, в родительном падеже оно должно иметь окончание «-а» или «-я». Так что на конце слова «свидания» в исследуемой нами фразе правильно писать букву «я».

О мягком знаке замолвим слово

Многих интересует еще один вопрос: можно ли писать эту фразу с мягким знаком, то есть «до свиданья»? Если мы скажем, что нельзя, любители поэзии наверняка гневно помашут перед нами томиками Есенина. Все мы помним эти незабвенные строки: «До свиданья, мой друг, до свиданья…» Так разве ж поэт ошибся?

Разумеется, никакой ошибки здесь нет. Поэты очень часто используют в своих произведениях существительные с мягким знаком, который в общепринятом варианте написания им не свойственен, например: «очарованье», «увяданье», «рожденье», «смятенье». Это нужно для рифмы, соблюдения стихотворного размера, музыкальности строчек.

Кроме того, вариант «до свиданЬя» характерен для разговорной речи, потому что так произносить короче и удобнее. Но на письме лучше все-таки использовать общеупотребительное «до свиданИя».

Часть речи

А вот интересно, «до свидания» – это какая часть речи? В основном данное выражение используется в качестве междометия либо предикатива. Проясним эту ситуацию, рассмотрев семантические свойства нашего сочетания.

Семантика

1. Междометие. Возглас, используемый при расставании на какой-либо срок.

  • До свидания, Павел Петрович, не смею больше Вас задерживать.
  • Я буду ждать нашей встречи с нетерпением! До свидания! До завтра!

2. Междометие. Употребляется как вежливая просьба об уходе.

  • Идите, идите, молодой человек. До свидания.
  • Извините, наш магазин уже закрывается. До свидания.

3. Предикатив. Возглас во время прощания как действие.

  • «До свидания», – негромко сказал человек в черном пальто и поспешно удалился.
  • Ну а теперь до свидания. Не могу больше писать.

Синонимия

Это сочетание настолько популярно, что было бы удивительно, не окажись у него пространного синонимического ряда. Итак, запоминаем:

  1. пока;
  2. всего доброго;
  3. досвидос;
  4. бывай;
  5. прощевайте;
  6. счастливого пути;
  7. покасики;
  8. всего;
  9. будь;
  10. счастливо;
  11. в добрый час;
  12. прощай;
  13. бабасики;
  14. до встречи;
  15. бай;
  16. честь имею;
  17. не поминайте лихом;
  18. прости;
  19. будь здоров;
  20. всего хорошего;
  21. до скорой встречи;
  22. бай-бай;
  23. доброго пути;
  24. прощевайте;
  25. покеда;
  26. адью;
  27. прости-прощай;
  28. всего наилучшего;
  29. всех благ;
  30. покедова;
  31. до скорого;
  32. счастливо оставаться;
  33. чао;
  34. честь имею кланяться;
  35. давай;
  36. оревуар;
  37. пока-пока.

Как вы понимаете, необходимо следить за уместностью употребления того или иного синонима в определенном стиле речи и с определенными людьми. Так, например, «всего доброго», брошенное близкому другу, может быть расценено как смертельная обида, затаенная вами, или совершенно неуместная холодная вежливость. А «бабасики», сказанное начальнику, чревато как минимум лишением премии.

Английский вариант

Как уходят по-английски, всем нам известно. Предлагаем узнать, как же звучит «до свидания» в устах англичан.

  • Goodbye

Переводится как «до свидания». Этой фразой вы можете попрощаться с незнакомцем либо человеком старше вас.

  • Bye

«Пока». Менее формальная фраза, которую можно использовать при прощании со знакомыми людьми.

  • Bye-bye

Дословный перевод – «пока-пока». Так прощаются с друзьями и близкими.

  • Take care

«Береги себя». Это не проявление заботы, а лишь стандартная форма прощания.

  • See you later

«Увидимся позже». Аналог русского «пока», «давай».

  • Good day

«Хорошего дня». Так можно попрощаться со знакомым.

  • Good night

«Доброй ночи». Эту фразу, соответственно, говорят перед сном.

  • Cheers

Буквальный перевод – «ваше здоровье». Знакомое выражение, не так ли? Часто его произносят вместо тоста во время банкета. Употребляется исключительно при неформальном общении.

  • Talk to you later

«До разговора». Фраза, непривычная для русского уха. Используется в основном при прощании по телефону или в Сети.

  • It was nice to talk to you

«Было приятно поговорить с вами». Распространенная форма вежливости.

Вот вы и узнали, как правильно пишется «до свидания», и еще много всего интересного об этой популярной фразе. А пока до свидания, нас ждут другие каверзные сочетания!

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Как пишется - до свидания

Наш язык не случайно считается одним из самых сложных. Любой иностранец, решивший изучать русский, сразу сталкивается с тем, что самая употребительная этикетная лексика произносится и пишется по-разному. Однако вопрос о том, как же правильно в письменной речи приветствовать и прощаться, нередко волнует даже носителей языка. И если «здравствуйте» можно написать, сделав одну ошибку, то самое востребованное выражение, чтобы попрощаться, допускает множество вариантов написания.

Досвидание

Досвиданья

До сведания

Досвидания или до свидания

Вот лишь неполный список возможных версий. Таким образом, чтобы грамотно отметить все ошибкоопасные места, нужно вспомнить несколько правил из школьной программы, затрагивающих вопросы образования слова, его морфологии и функционирования в языке.

Последняя буква: я или е?

Чтобы решить вопрос о том, как пишется слово досвидание или до свидания, нужно обратить внимание на несколько моментов, связанных с этимологией.

Первоначально эта формула вежливости понималась как расставание на относительно короткое время, до того момента, когда удастся снова увидеться, свидеться. Это разлука до времени следующей встречи, в отличие от этикетного «прощайте», предполагающего расставание на неопределенно долгий срок. Однако «до свидания» уже давно перестало восприниматься как сочетание двух независимых слов и поменяло свою частеречную принадлежностью. Из существительного с предлогом оно превратилось в междометие. Междометие же — неизменяемая часть речи. Это значит, что оно не может склоняться и не имеет окончания. При переходе в междометие существительное застыло в той падежной форме, которая была у него изначально, оставив то же самое окончание. Предлог до характерен для родительного падежа(до чего?): до школы, до солнца. А существительные среднего рода, оканчивающиеся на –ие, имеют в родительном падеже окончание –я: мнение – мнения, зрение – зрения.

В конце этого междометия правильно пишется буква я: до свидания.

Слитно или раздельно?

Одно из главных правил русского языка гласит, что, чтобы узнать, слитно или по отдельности пишутся приставка или предлог, нужно попробовать переместить их или вставить между ними и основным корнем какое-нибудь слово. Например, приморский – следует писать вместе, потому что слово вставить нельзя; школа при посольстве – отдельно, так как можно вставить прилагательное: при российском посольстве.

Однако это правило не подходит для лексем, поменявших свою часть речи; часто при таком переходе то, что раньше писалось раздельно, приобретает слитное написание. Например, сей день – сегодня, дарю благо – благодарю. Правописание сложных случаев перехода между частями речи следует сверять с орфографическим словарем. Словарная статья указывает раздельное написание как норму для данной формулы вежливости.

Следует запомнить, что на вопрос, как правильно пишется приведенное слово, словарь дает однозначный ответ: отдельно — до свидания.

Буква в корне: е или и?

Корень — еще одно сложное место, которое подчиняется общему правилу употребления безударных гласных. В словосочетании «До свидания» гласная является проверяемой, то есть возможен подбор родственного слова или формы, в которых корневой гласный звук будет стоять под ударением и слышаться четко. Однокоренными в приведенном случае будут лексемы: видеть, свидеться, видно, вид. В каждом из этих корней под ударением определяется звук [и], обозначенный соответствующей буквой, которую и стоит писать.

В корне буква и.

Несколько важных моментов употребления этикетной фразы для прощания

Ни одно слово в языке не существует изолированно, оно вступает в разные связи с себе подобными в речевой ситуации или внутри предложения. Чтобы грамотно употреблять этикетную формулу прощания на письме и в устной речи нужно учитывать следующие моменты.

  1. Нередко возникает вопрос о правильном использовании окончаний –ия или -ья: до свидания или до свиданья. Второй вариант появился под воздействием произношения, имеющего тенденцию к сокращению количества звуков. Конечные –ья возможны для использования в устной речи. На письме следует отдать предпочтение общеупотребительному –ия.
  2. Как все междометия, этикетное прощание выделяется в речи интонационно, а на письме при помощи знаков препинания: запятой, если далее следует обращение к человеку, с которым хотят попрощаться, или восклицательным знаком, если такого обращения нет. Например: «До свидания, Иван Сергеевич!» Однако следует различать этикетное междометие и существительное с предлогом. В последнем случае знак не ставится. Например: «До свидания влюбленных оставался час».
  3. Часто для прощания используют выражения: до встречи, до скорого. Необходимо иметь в виду, что такие этикетные формулы уместны при близком и неформальном общении. В деловой речи правильным будет использование нейтрального варианта: до свидания.

  • Право на образование в сказках
  • Право собственности не оформлено как пишется
  • Право на жизнь ребенка в сказках
  • Право это мера свободы или ограничения сочинение
  • Право в сказках рисунок для детей